All language subtitles for Lil12234

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,962 --> 00:00:50,342 In 1995, a boy named Andy got a Buzz Lightyear toy for his birthday. 2 00:00:51,510 --> 00:00:55,889 It was from his favorite movie. 3 00:00:57,724 --> 00:01:01,645 This is that movie. 4 00:01:06,275 --> 00:01:09,945 UNCHARTED SPACE 4.2 MILLION LIGHT YEARS FROM EARTH 5 00:01:16,702 --> 00:01:20,163 STAR COMMAND SC-01 EXPLORATION VESSEL CREW: 1200 6 00:01:42,895 --> 00:01:45,939 Buzz Lightyear mission log. Star date 3901. 7 00:01:46,273 --> 00:01:48,108 Sensors have detected potential life forms. 8 00:01:48,275 --> 00:01:49,401 on an uncharted planet. 9 00:01:49,568 --> 00:01:51,612 So, we're making a detour to investigate. 10 00:02:00,162 --> 00:02:02,039 Space Rangers will make initial evaluation, 11 00:02:02,206 --> 00:02:04,208 then assess whether it's worth waking the science crew 12 00:02:04,374 --> 00:02:05,459 from their hyper-sleep. 13 00:02:06,210 --> 00:02:08,294 While the ERIC takes core samples 14 00:02:08,461 --> 00:02:13,217 I will explore further the oddities of this strange planet. 15 00:02:27,731 --> 00:02:30,901 Terrain seems a bit unstable. 16 00:02:31,652 --> 00:02:33,612 No read-out yet if the area is breathable. 17 00:02:34,613 --> 00:02:36,865 There seems to be no sign of intelligent life anywhere. 18 00:02:37,032 --> 00:02:38,742 -Who are you talking to? -No one. 19 00:02:38,909 --> 00:02:40,160 You were narrating again. 20 00:02:40,327 --> 00:02:42,913 I was not. Just doing the mission log. 21 00:02:43,080 --> 00:02:45,249 You do know no one ever listens to them. 22 00:02:45,415 --> 00:02:47,793 I know that, narrating helps me with focus. 23 00:02:47,960 --> 00:02:49,545 -Stay sharp. -Yeah. 24 00:02:49,711 --> 00:02:51,964 Well, if it bothers you, Commander Hawthorne. 25 00:02:52,130 --> 00:02:53,632 I'm happy to wait back on the turnip. 26 00:02:53,799 --> 00:02:55,175 Please don't call it the turnip. 27 00:02:55,342 --> 00:02:57,052 But the ship looks like a root vegetable. 28 00:02:57,219 --> 00:03:00,222 Yes, you made that very clear at the design review. 29 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 How long have you known that I narrate? 30 00:03:11,900 --> 00:03:13,944 Forever. Since you and I were cadets. 31 00:03:14,111 --> 00:03:16,196 Speaking of, you forgot to take the rookie with you. 32 00:03:16,822 --> 00:03:19,616 Ah, Commander Hawthorne, you know how I feel about rookies. 33 00:03:19,783 --> 00:03:21,493 It's the same way I feel about autopilots. 34 00:03:21,660 --> 00:03:24,246 "How may I assist you? Is there anything I can do, sir?" 35 00:03:24,413 --> 00:03:26,540 They don't help, they just over-complicate things. 36 00:03:26,707 --> 00:03:28,458 I'm better off just doing the job myself. 37 00:03:28,625 --> 00:03:30,210 Which is why I brought the rookie. 38 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 Hello. 39 00:03:33,463 --> 00:03:35,924 -No. -Buzz, protocol requires we bring him along. 40 00:03:36,091 --> 00:03:37,301 -He's gonna have sad eyes. -Buzz. 41 00:03:37,467 --> 00:03:38,927 You know I can't deal with sad eyes. 42 00:03:39,094 --> 00:03:40,137 -Look at the rookie, Buzz. -No. 43 00:03:40,304 --> 00:03:41,972 -Look at the roo...Look... -No...no. 44 00:03:42,139 --> 00:03:42,890 -Lightyear. -No. 45 00:03:43,056 --> 00:03:44,057 -Look at him. -Not looking. 46 00:03:44,224 --> 00:03:44,975 -Look. Look. -No. 47 00:03:45,142 --> 00:03:47,436 -Look at the rookie. -No. No. 48 00:03:50,981 --> 00:03:53,066 All right. All right. You win. 49 00:03:54,902 --> 00:03:57,654 Look, Feather...Featheringhamstan... 50 00:03:57,738 --> 00:03:58,697 It's Featheringhamstan, sir. 51 00:03:58,864 --> 00:04:01,116 Look, rookie, first, you will not speak unless spoken to. 52 00:04:01,283 --> 00:04:02,201 -Yes, sir. -Still talking. 53 00:04:02,367 --> 00:04:04,203 Second, respect the suit. 54 00:04:04,369 --> 00:04:06,079 This suit means something. 55 00:04:06,246 --> 00:04:09,082 It's not just protecting your body, it's protecting the universe. 56 00:04:09,249 --> 00:04:11,400 This suit is a promise to the world that you, 57 00:04:11,500 --> 00:04:13,547 and you alone will do one thing above all. 58 00:04:13,795 --> 00:04:15,881 Finnish the mission no matter the cost. 59 00:04:16,048 --> 00:04:18,884 You will never quit, whatever the galaxy may throw your way-- 60 00:04:19,051 --> 00:04:20,511 Will you please turn that off! 61 00:04:21,970 --> 00:04:23,013 It's just too easy. 62 00:04:23,180 --> 00:04:25,140 You're mocking me, aren't you? 63 00:04:25,307 --> 00:04:27,392 Yeah, but in a supportive way. 64 00:04:27,559 --> 00:04:30,604 Look, what I'm trying to say, Commander, is that you and I have this job down. 65 00:04:30,896 --> 00:04:31,897 -Sir. -Still talking. 66 00:04:32,064 --> 00:04:34,691 At any moment I know what you're thinking, I know where you're gonna be. 67 00:04:34,858 --> 00:04:36,318 But this guy, I don't know. 68 00:04:36,568 --> 00:04:37,569 Where'd he go? 69 00:04:38,237 --> 00:04:40,155 You see? This is exactly what I'm talking about. 70 00:04:40,322 --> 00:04:41,865 He's not helping. He's wandered off. 71 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 Vines! 72 00:04:52,918 --> 00:04:53,919 Bugs! 73 00:05:00,884 --> 00:05:02,052 The ship. It's sinking. 74 00:05:02,219 --> 00:05:03,512 Everyone, back to the turnip! 75 00:05:03,679 --> 00:05:05,013 Oh, so now it's the turnip. 76 00:05:13,522 --> 00:05:16,567 Engage Stealth Mode. That should buy us enough time. 77 00:05:21,738 --> 00:05:22,489 We're not gonna make it. 78 00:05:22,698 --> 00:05:23,991 Almost there! 79 00:05:25,450 --> 00:05:27,619 Okay, plan B. Ready? 80 00:05:27,786 --> 00:05:28,537 Go! 81 00:05:44,678 --> 00:05:46,555 -Blast! -Here, I can re-route it. 82 00:05:46,763 --> 00:05:47,723 Just give me a minute. 83 00:05:47,890 --> 00:05:49,099 Where is the... 84 00:05:49,266 --> 00:05:50,517 Help! 85 00:05:52,936 --> 00:05:53,937 rookie. 86 00:05:54,104 --> 00:05:55,314 Help me! 87 00:05:56,148 --> 00:05:59,193 Buzz Lightyear mission log. The planet is clearly uninhabitable. 88 00:05:59,359 --> 00:06:00,736 In fact, outright hostile. 89 00:06:01,570 --> 00:06:04,364 The sentient foliage have apprehended cadet Furth-Feathering... 90 00:06:04,530 --> 00:06:05,573 Featheringston...Feather... 91 00:06:05,658 --> 00:06:06,537 They got the rookie, 92 00:06:06,621 --> 00:06:09,178 who I strongly suggested should not have joined in the first-- 93 00:06:11,205 --> 00:06:12,372 Blast. 94 00:06:18,253 --> 00:06:19,588 -Buzz! -Now! 95 00:06:33,644 --> 00:06:34,937 Move it, ranger! 96 00:06:36,522 --> 00:06:39,149 Making our way back to the ship. 97 00:06:39,316 --> 00:06:40,692 Come on, Buzz! 98 00:06:42,236 --> 00:06:43,737 Hurry! 99 00:06:49,326 --> 00:06:50,369 All good at the engine room. 100 00:06:50,536 --> 00:06:51,537 -I'll take the helm. -And I will-- 101 00:06:51,703 --> 00:06:52,829 Do nothing. I've got this. 102 00:07:03,924 --> 00:07:05,300 How may I assist you? 103 00:07:05,384 --> 00:07:06,218 Autopilots. 104 00:07:06,426 --> 00:07:07,886 -Is there anything I can do, sir? -No and no! 105 00:07:08,053 --> 00:07:09,054 This is not a simulation. 106 00:07:11,515 --> 00:07:12,683 Commander, status! 107 00:07:12,850 --> 00:07:13,684 Fuel engaged. 108 00:07:13,851 --> 00:07:14,893 All systems go. 109 00:07:21,525 --> 00:07:23,610 Warning. Launch trajectory unsound. 110 00:07:26,738 --> 00:07:28,448 Come on. Come on. 111 00:07:30,409 --> 00:07:31,660 Collision imminent. 112 00:07:31,827 --> 00:07:33,161 Abort. Abort. 113 00:07:40,627 --> 00:07:42,629 Captain Lightyear, do you need my help? 114 00:07:42,796 --> 00:07:44,256 -Negative. -Are you sure? 115 00:07:44,423 --> 00:07:46,967 I'm Buzz Lightyear. I'm always sure. 116 00:08:03,814 --> 00:08:06,074 s.ub by su.b .T 117 00:08:28,300 --> 00:08:29,468 It's bad, Buzz. 118 00:08:31,595 --> 00:08:34,515 The hyper-speed crystal was totally destroyed. 119 00:08:35,307 --> 00:08:38,434 Long story short: we're marooned. 120 00:08:39,200 --> 00:08:40,306 I don't know. 121 00:08:42,563 --> 00:08:43,398 What are you doing? 122 00:08:43,565 --> 00:08:44,775 I'm court-martialing myself. 123 00:08:44,942 --> 00:08:45,943 No. You're not. 124 00:08:46,109 --> 00:08:49,530 Commander Hawthorne, I hereby relieve myself of all Space Ranger duties. 125 00:08:49,696 --> 00:08:52,115 This was my fault. And these people deserve better. 126 00:08:52,282 --> 00:08:53,867 You can throw me in the brig. 127 00:08:54,701 --> 00:08:56,411 Finish the mission, Buzz. 128 00:08:56,537 --> 00:08:57,621 That's what we do. 129 00:08:57,788 --> 00:09:00,123 We're not done until everyone gets home. 130 00:09:00,290 --> 00:09:01,750 But we have no fuel crystal. 131 00:09:01,917 --> 00:09:04,753 So we mine resources on this planet, create a new crystal. 132 00:09:04,920 --> 00:09:06,630 Crystalic fusion is highly unstable. 133 00:09:06,797 --> 00:09:07,756 Then we test it. 134 00:09:07,923 --> 00:09:09,633 No. It's too dangerous. 135 00:09:09,800 --> 00:09:12,010 Manufacturing a crystal capable of hyper-speed 136 00:09:12,260 --> 00:09:15,388 is like trying to lasso with the sun. 137 00:09:15,472 --> 00:09:18,684 And then someone would need to attach that sun to a ship, 138 00:09:18,851 --> 00:09:22,980 and then the ship needs someone to fly it without blowing themselves into oblivion. 139 00:09:23,146 --> 00:09:25,023 Who in their right mind would... 140 00:09:34,741 --> 00:09:37,369 Buzz Lightyear mission log. Star date 3902. 141 00:09:37,870 --> 00:09:39,803 After a full year of being marooned, 142 00:09:39,997 --> 00:09:41,042 our specialized crew 143 00:09:41,126 --> 00:09:44,043 have put this planet's vast resources to incredible use. 144 00:09:46,712 --> 00:09:50,591 Finally, our first hyper-speed test flight is a go. 145 00:10:09,610 --> 00:10:10,527 Ready, Captain Lightyear? 146 00:10:11,236 --> 00:10:13,071 Ready as I'll ever be, Commander Hawthorne. 147 00:10:13,238 --> 00:10:14,239 To infinity. 148 00:10:14,406 --> 00:10:15,490 And beyond. 149 00:10:18,368 --> 00:10:20,370 -Buzz! -We got a breach in the perimeter. 150 00:10:24,374 --> 00:10:25,667 Come on, I just... 151 00:10:25,834 --> 00:10:26,668 Captain Lightyear! 152 00:10:27,127 --> 00:10:28,128 Airman Diaz. 153 00:10:28,295 --> 00:10:30,506 Boy, the vines are a little feisty today, huh? 154 00:10:30,672 --> 00:10:31,673 Are we ready to launch? 155 00:10:31,840 --> 00:10:33,592 We're all ready if you are, sir. 156 00:10:34,885 --> 00:10:37,930 A year of work for a four minute flight. Isn't that something? 157 00:10:38,096 --> 00:10:39,097 Sure is. 158 00:10:39,264 --> 00:10:41,767 Well, let's go find out if this new hyper-speed fuel is stable. 159 00:10:41,934 --> 00:10:43,810 So I can get us off this rock. 160 00:10:44,311 --> 00:10:46,396 I almost forgot. Here's your I.V.A.N, sir. 161 00:10:46,563 --> 00:10:47,606 Fully loaded. 162 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 Autopilots. 163 00:10:49,358 --> 00:10:51,777 And here, of course, is the XL-01. 164 00:10:52,444 --> 00:10:53,946 Pretty sweet ride. 165 00:10:55,280 --> 00:10:56,782 Now let's get you that fuel crystal. 166 00:10:56,949 --> 00:10:58,992 Good morning, Captain Lightyear. 167 00:11:02,412 --> 00:11:04,915 Here is your specially formulated fuel mixture. 168 00:11:06,625 --> 00:11:09,002 So, this is the fuel that's gonna reach hyper-speed? 169 00:11:09,211 --> 00:11:11,630 It has an 87.6 percent chance. 170 00:11:12,089 --> 00:11:13,382 I'll take those odds. 171 00:11:21,098 --> 00:11:22,099 Good luck, Captain. 172 00:11:22,599 --> 00:11:24,059 We're all counting on you... 173 00:11:24,226 --> 00:11:25,519 Airman. 174 00:11:34,778 --> 00:11:36,697 XL-01 to Mission Control. Do you copy? 175 00:11:36,864 --> 00:11:37,990 Copy, XL-01. 176 00:11:38,156 --> 00:11:40,117 I'm gonna grant you four minutes to be off planet, 177 00:11:40,284 --> 00:11:42,119 but then you come right back to us. 178 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 That's an order. 179 00:11:43,453 --> 00:11:44,454 Roger that. 180 00:11:44,621 --> 00:11:46,540 Hyper Speed, here I come. 181 00:11:46,707 --> 00:11:48,000 T minus 10... 182 00:11:48,375 --> 00:11:49,376 ...nine... 183 00:11:49,626 --> 00:11:51,211 ...eight, seven... 184 00:11:51,628 --> 00:11:52,504 ...six... 185 00:11:52,796 --> 00:11:54,298 ...five, four... 186 00:11:54,965 --> 00:11:56,383 ...three, two... 187 00:11:57,009 --> 00:11:58,135 ...one. Launch. 188 00:12:22,784 --> 00:12:24,411 I.V.A.N., pull up the flight plan, please. 189 00:12:24,578 --> 00:12:25,621 Hello. I am your internal-- 190 00:12:26,747 --> 00:12:27,873 Autopilots. 191 00:12:30,959 --> 00:12:35,088 Hello, I am your internal voice-activated navigator, call me I.V.A.N. 192 00:12:35,255 --> 00:12:36,632 Ready the flight plan, please, I.V.A.N. 193 00:12:36,798 --> 00:12:37,841 Certainly. 194 00:12:38,008 --> 00:12:40,093 Your mission is to accelerate through deep space, 195 00:12:40,260 --> 00:12:42,221 slingshot around Alpha T'Kani, 196 00:12:42,387 --> 00:12:46,016 then through the deceleration rings back here to T'kani Prime. 197 00:12:46,183 --> 00:12:49,436 Target flight time: 4 minutes, 28 seconds. 198 00:12:49,853 --> 00:12:51,897 XL-01, you are clear for hyper-launch. 199 00:12:52,105 --> 00:12:54,358 Copy, control. Initiating hyper-launch. 200 00:13:17,297 --> 00:13:20,968 Approaching 50 percent hyper speed. 201 00:13:26,557 --> 00:13:27,307 Fuel stable. 202 00:13:28,267 --> 00:13:30,727 Increasing speed to 0.6c. 203 00:13:33,647 --> 00:13:35,858 Sixty percent hyper-speed. 204 00:13:43,115 --> 00:13:46,493 Increasing speed to 0.7c. 205 00:13:50,873 --> 00:13:52,791 Seventy percent hyper-speed. 206 00:13:52,958 --> 00:13:54,042 Fuel stable. 207 00:13:56,378 --> 00:13:58,755 Approaching 0.8c. 208 00:13:58,922 --> 00:14:00,465 Pushing to hyper-speed. 209 00:14:02,676 --> 00:14:04,636 Failure in Engine 1. 210 00:14:06,054 --> 00:14:07,806 Fuel cell unstable. 211 00:14:07,973 --> 00:14:08,765 I.V.A.N., status. 212 00:14:08,932 --> 00:14:11,268 Trajectory error, plus four degrees. 213 00:14:11,351 --> 00:14:13,937 Failure to course-correct will result in missing the rings. 214 00:14:14,104 --> 00:14:16,190 We'll fly off into deep space 215 00:14:16,356 --> 00:14:17,608 resulting in certain death. 216 00:14:17,774 --> 00:14:19,026 Yes, thank you. 217 00:14:19,193 --> 00:14:20,777 Ejection is your only option. 218 00:14:21,612 --> 00:14:22,738 No, no. I can do it. 219 00:14:23,447 --> 00:14:27,117 Warning. You have 26 seconds to course-correct. 220 00:14:27,284 --> 00:14:30,412 You now have 25 seconds to course-correct. 221 00:14:30,579 --> 00:14:32,164 -You now have-- -Stop counting, please. 222 00:14:32,331 --> 00:14:35,626 I'm sorry. My safety protocols prohibit me from terminating countdown. 223 00:14:35,792 --> 00:14:36,835 Autopilots. 224 00:14:37,002 --> 00:14:39,713 Mission failure imminent. Please record your last words. 225 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 Not today, I.V.A.N. 226 00:14:41,548 --> 00:14:42,758 Not today, I.V.A.N. 227 00:14:42,925 --> 00:14:45,886 If you are satisfied with this recording, speak or select 1. 228 00:14:46,053 --> 00:14:48,722 I.V.A.N., push the engines all the way. Maximum power. 229 00:14:48,889 --> 00:14:51,850 That action is inadvisable. Fuel cell detonation-- 230 00:14:52,017 --> 00:14:53,977 Is exactly what I'm counting on. 231 00:14:57,022 --> 00:14:59,024 Situation critical. 232 00:15:01,068 --> 00:15:02,903 Fuel cell approaching peak capacity. 233 00:15:03,070 --> 00:15:04,446 Open up the Fuel Door, I.V.A.N. 234 00:15:04,613 --> 00:15:06,156 I'm sorry. I didn't quite catch that. 235 00:15:06,323 --> 00:15:08,617 -Please restate your command. -Open fuel door! 236 00:15:10,327 --> 00:15:12,621 Detonation in five... 237 00:15:12,788 --> 00:15:13,664 ...four... 238 00:15:13,830 --> 00:15:14,998 ...three... 239 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 ...two... 240 00:15:16,625 --> 00:15:17,459 -...one. -Now! 241 00:15:30,973 --> 00:15:32,432 Course corrected. 242 00:15:32,516 --> 00:15:34,226 You failed to reach hyper-speed. 243 00:15:34,852 --> 00:15:35,894 I didn't need to hear that, I.V.A.N. 244 00:15:36,061 --> 00:15:37,020 You didn't hear that? 245 00:15:37,187 --> 00:15:38,188 Oh, I'm sorry. I'll repeat. 246 00:15:38,397 --> 00:15:40,649 -No, I've heard-- I meant-- -You failed to reach hyper-speed. 247 00:15:40,816 --> 00:15:41,859 -Thank you, I.V.A.N. -You failed to reach-- 248 00:16:03,839 --> 00:16:06,091 Commander, are you okay? 249 00:16:06,550 --> 00:16:09,261 Diaz, you grew a beard. 250 00:16:09,428 --> 00:16:10,637 How did you grow a beard? 251 00:16:10,804 --> 00:16:11,847 Oh, right. 252 00:16:12,472 --> 00:16:13,640 First of, welcome back. 253 00:16:14,766 --> 00:16:15,851 Secondly... 254 00:16:16,059 --> 00:16:16,977 Wait. 255 00:16:17,352 --> 00:16:19,354 Wait, what is this? 256 00:16:19,514 --> 00:16:20,974 How long was I gone? 257 00:16:21,190 --> 00:16:23,150 Four years, two months and three days. 258 00:16:23,650 --> 00:16:24,735 What? 259 00:16:24,902 --> 00:16:26,069 I thought we've lost you, Buzz. 260 00:16:26,236 --> 00:16:28,405 Alisha, what happened? 261 00:16:28,780 --> 00:16:30,616 -Time dilation. -What? 262 00:16:30,824 --> 00:16:32,659 Time dilation is quite simple. 263 00:16:32,868 --> 00:16:36,705 As you approached hyper-speed, your time slowed relative to our own. 264 00:16:36,872 --> 00:16:39,208 So, during your mission you aged only minutes, 265 00:16:39,374 --> 00:16:41,251 while the rest of us have aged years. 266 00:16:41,418 --> 00:16:43,045 Simply put: The faster you fly-- 267 00:16:43,212 --> 00:16:46,590 The faster I fly the further into the future I travel. 268 00:16:46,757 --> 00:16:47,883 I get it. 269 00:16:51,803 --> 00:16:53,514 So, what are we gonna do now? 270 00:16:53,680 --> 00:16:54,806 I don't know. 271 00:16:54,973 --> 00:16:57,392 But I think we should hold off on any more test flights 272 00:16:57,642 --> 00:16:59,436 until we've figured out something else. 273 00:16:59,520 --> 00:17:01,730 Commander, we said finish the mission. 274 00:17:01,897 --> 00:17:03,106 That's what Space Rangers do. 275 00:17:03,273 --> 00:17:04,691 At what cost, Buzz? 276 00:17:04,858 --> 00:17:07,319 Are you willing to lose another four years? 277 00:17:12,782 --> 00:17:15,953 So, everyone is just stuck here 278 00:17:16,578 --> 00:17:18,121 because of me. 279 00:17:27,923 --> 00:17:30,300 Hey, you all right? 280 00:17:31,134 --> 00:17:33,053 Yeah. Yeah. I'm fine. 281 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 Wait, what's that? 282 00:17:36,014 --> 00:17:37,850 Oh, I got engaged. 283 00:17:38,016 --> 00:17:40,853 Oh, wow. That's great. What's her name? 284 00:17:41,019 --> 00:17:43,647 Kiko. She's one of the science crew. 285 00:17:44,391 --> 00:17:47,727 It's funny, it never would've mattered if we hadn't been stranded. 286 00:17:48,277 --> 00:17:50,112 You got engaged to someone you just met? 287 00:17:50,279 --> 00:17:53,031 Buzz, I met her three years ago. 288 00:17:54,074 --> 00:17:55,409 Oh, right. Right. 289 00:17:56,410 --> 00:17:57,870 Well, Congratulations. I'd love to meet her. 290 00:17:58,154 --> 00:18:00,873 Well, there's plenty of time for that. Get some rest. 291 00:18:01,790 --> 00:18:03,292 That's an order. 292 00:18:09,381 --> 00:18:11,425 YOU'RE WELCOME! ALISHA 293 00:18:26,773 --> 00:18:27,649 Hello, Buzz! 294 00:18:29,067 --> 00:18:31,486 I am Sox. Your personal companion robot. 295 00:18:31,553 --> 00:18:32,571 My what? 296 00:18:32,738 --> 00:18:33,947 I was issued by star command 297 00:18:34,156 --> 00:18:37,117 to ease your emotional transition after your time away. 298 00:18:38,368 --> 00:18:40,954 Oh, that's very considerate of you, robot feline. 299 00:18:41,121 --> 00:18:42,331 But no thank you. 300 00:18:42,497 --> 00:18:44,249 I'm afraid it's protocol. 301 00:18:44,875 --> 00:18:47,419 Sensors indicate you've missed four birthdays. 302 00:18:47,586 --> 00:18:49,505 Would you like a frosted snack kit to celebrate? 303 00:18:49,671 --> 00:18:52,299 Negative. That would compromise my nutritional regiment. 304 00:18:55,260 --> 00:18:57,971 We can talk about your feelings. I am an excellent listener. 305 00:18:58,180 --> 00:19:02,267 No, no. Look, I've had a very long... day? 306 00:19:02,434 --> 00:19:03,727 It did not go as planned. 307 00:19:03,894 --> 00:19:05,771 The mission was unsuccessful? 308 00:19:06,230 --> 00:19:07,356 Affirmative. 309 00:19:07,523 --> 00:19:10,984 Oh, no. I am so sorry to hear that. 310 00:19:11,652 --> 00:19:12,945 Thank you, Sox. 311 00:19:13,153 --> 00:19:14,404 You're welcome, Buzz. 312 00:19:14,821 --> 00:19:15,989 Shall we play a game? 313 00:19:16,149 --> 00:19:17,400 -No, thank you. -Are you sure? 314 00:19:17,574 --> 00:19:20,953 I can create a game specifically for you, based on your exact personality profile. 315 00:19:21,119 --> 00:19:23,580 Hey, listen, Sox, buddy, I'm pretty tired. 316 00:19:23,747 --> 00:19:26,250 So, I'm gonna go ahead and hit the rack. 317 00:19:26,416 --> 00:19:27,960 Of course. 318 00:19:30,921 --> 00:19:32,965 I can provide sleep sounds if you like. 319 00:19:33,173 --> 00:19:34,633 I have several options. 320 00:19:34,800 --> 00:19:37,261 Summer night, ocean ​​paradise, whale calls. 321 00:19:37,636 --> 00:19:39,263 No, no. White noise is fine. 322 00:19:39,429 --> 00:19:40,430 Very well. 323 00:19:40,597 --> 00:19:42,140 -Good night, Sox. -Good night, Buzz. 324 00:19:48,268 --> 00:19:49,147 Pull up. 325 00:19:49,731 --> 00:19:51,650 Pull up. 326 00:19:52,025 --> 00:19:53,485 Captain Lightyear, do you need help? 327 00:19:53,652 --> 00:19:54,653 No. I can do it. 328 00:19:54,820 --> 00:19:55,821 Buzz, are you sure? 329 00:19:55,988 --> 00:19:57,322 I'm afraid it's protocol. 330 00:19:57,573 --> 00:19:58,699 I can do it! 331 00:20:00,742 --> 00:20:01,743 I can do it. 332 00:20:01,910 --> 00:20:03,996 Censors indicate you had a nightmare. 333 00:20:04,162 --> 00:20:06,623 -Would you like to talk about it? -Negative. 334 00:20:06,832 --> 00:20:09,376 Okay, but remember, my mission is to help you. 335 00:20:09,585 --> 00:20:11,044 And I'm not giving up on my mission. 336 00:20:11,253 --> 00:20:12,379 Yeah? 337 00:20:13,255 --> 00:20:14,256 Yeah. 338 00:20:14,423 --> 00:20:17,342 You know what, Sox, I'm not giving up on my mission either. 339 00:20:17,843 --> 00:20:19,678 Great! So what can I do? 340 00:20:19,845 --> 00:20:23,265 Well, why won't you engage with your mouse buddy. 341 00:20:24,975 --> 00:20:26,894 Is there anything more challenging? 342 00:20:27,060 --> 00:20:28,437 You want a challenge? Okay. 343 00:20:28,979 --> 00:20:31,106 I guess you could work on this fuel stability thing. 344 00:20:32,316 --> 00:20:34,610 Crystalic fusion. Of course. 345 00:20:34,818 --> 00:20:36,111 When should I expect you back? 346 00:20:36,737 --> 00:20:38,113 About four years. 347 00:20:39,865 --> 00:20:41,825 Hold on. You don't have to do this. 348 00:20:42,034 --> 00:20:43,619 Commander, this is my mistake. 349 00:20:43,785 --> 00:20:45,078 I need to make it right. 350 00:20:45,245 --> 00:20:47,456 Okay, but maybe we should think about this. 351 00:20:47,623 --> 00:20:50,292 Think about what? Come on, we're Space Rangers. 352 00:20:50,459 --> 00:20:52,044 We finish the mission. 353 00:20:53,712 --> 00:20:55,589 Well, it would be nice to wear the suit again. 354 00:20:55,756 --> 00:20:58,258 People are starting to forget Space Rangers ever mattered. 355 00:20:58,425 --> 00:21:00,677 Well, I'm about to fix that. 356 00:21:00,844 --> 00:21:02,137 To infinity. 357 00:21:02,596 --> 00:21:03,764 And beyond. 358 00:21:10,521 --> 00:21:11,772 UNSTABLE 359 00:22:17,588 --> 00:22:21,884 HAPPY 40TH ANNIVERSARY 360 00:22:27,431 --> 00:22:27,931 UNSTABLE 361 00:22:54,625 --> 00:22:55,709 Hi, Buzz. 362 00:22:57,794 --> 00:23:00,005 You're back here in a year or two... 363 00:23:00,547 --> 00:23:03,967 and, well, I won't. 364 00:23:04,718 --> 00:23:06,386 I don't know when it happened 365 00:23:06,553 --> 00:23:10,516 but I seem to have gone and gotten very old. 366 00:23:11,767 --> 00:23:15,187 I always thought we'd get to be Space Rangers again. 367 00:23:16,021 --> 00:23:19,274 I miss being out among the stars. 368 00:23:19,733 --> 00:23:21,360 All the adventures. 369 00:23:24,029 --> 00:23:26,031 But more than any of that 370 00:23:27,241 --> 00:23:28,242 I missed you. 371 00:23:30,661 --> 00:23:31,787 Hi, Grandma. 372 00:23:32,371 --> 00:23:34,581 Hey, sweetheart. 373 00:23:34,748 --> 00:23:37,459 I'm leaving a message for my friend, Buzz. 374 00:23:37,626 --> 00:23:38,627 The Space Ranger? 375 00:23:39,211 --> 00:23:40,712 That's right. 376 00:23:40,921 --> 00:23:42,631 He's in space right now. 377 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 Wow. 378 00:23:43,966 --> 00:23:46,093 This is my granddaughter, Izzy. 379 00:23:46,260 --> 00:23:48,220 I'm gonna be a Space Ranger too. 380 00:23:48,387 --> 00:23:49,388 Just like him? 381 00:23:49,930 --> 00:23:50,931 Just like you. 382 00:23:55,352 --> 00:23:56,687 Goodbye, Buzz. 383 00:23:57,229 --> 00:24:01,233 I'm sorry I won't be there to see you finish the mission. 384 00:24:04,278 --> 00:24:05,571 To infinity. 385 00:24:08,448 --> 00:24:09,449 And beyond. 386 00:24:44,359 --> 00:24:47,237 Knock. Knock. Sorry to interrupt. I'm just moving into my new- 387 00:24:49,740 --> 00:24:52,743 Look at that! The actual Buzz Lightyear in the flesh. 388 00:24:52,910 --> 00:24:53,911 Affirmative. 389 00:24:54,130 --> 00:24:55,548 Commander Cal Burnside. 390 00:24:55,662 --> 00:24:57,414 I was a big fan of your when I was a kid. 391 00:24:57,581 --> 00:25:01,585 Well, then I look forward to working with you to finally get us out of here. 392 00:25:03,045 --> 00:25:04,379 Did no one tell you? 393 00:25:04,546 --> 00:25:05,756 Tell me what? 394 00:25:05,923 --> 00:25:07,174 Yeah. 395 00:25:08,870 --> 00:25:10,288 That was the last mission, Buzz. 396 00:25:10,386 --> 00:25:11,238 What? 397 00:25:11,322 --> 00:25:13,430 We've decided we gonna go ahead and stay right here. 398 00:25:13,597 --> 00:25:15,933 Wait, here? Negative, that is not a viable option. 399 00:25:16,099 --> 00:25:19,061 It is now. See, we're building this. 400 00:25:20,479 --> 00:25:22,105 Laser shield. 401 00:25:22,856 --> 00:25:24,525 It'll keep all the creeters out. 402 00:25:24,691 --> 00:25:27,903 And we'll just tuck right in here and make do with what we've got. 403 00:25:28,070 --> 00:25:30,864 Make do? No. Wait. But you don't understand, Commander. 404 00:25:31,031 --> 00:25:33,492 I can still do it. I can get us outta here. 405 00:25:33,659 --> 00:25:35,577 Man, it's great you still believe that. 406 00:25:35,744 --> 00:25:36,995 But we're good, Buzz. 407 00:25:37,079 --> 00:25:38,956 Got the laser shield. 408 00:25:44,294 --> 00:25:45,754 Oh. Hello, Buzz. 409 00:25:47,589 --> 00:25:48,590 Buzz? 410 00:25:53,053 --> 00:25:55,597 Well, I've got some good news, Buzz. 411 00:25:56,265 --> 00:25:58,183 I figured out the fuel problem. 412 00:25:58,517 --> 00:25:59,601 What? 413 00:25:59,768 --> 00:26:01,562 It was an interesting combination. 414 00:26:01,728 --> 00:26:04,481 Just the slightest variance, but that made all the difference. 415 00:26:04,648 --> 00:26:07,276 Sox, how did you do this? 416 00:26:07,442 --> 00:26:11,530 It took me 62 years, seven months and five days. 417 00:26:11,697 --> 00:26:13,031 And it's stable? 418 00:26:13,198 --> 00:26:14,241 Theoretically. 419 00:26:15,033 --> 00:26:17,828 I look forward to finding out on your next mission. 420 00:26:19,079 --> 00:26:20,289 Yeah... 421 00:26:23,959 --> 00:26:24,960 What? 422 00:26:25,127 --> 00:26:27,546 Evening, Captain. We're here to pick up your companion robot. 423 00:26:27,963 --> 00:26:29,131 What do you mean? 424 00:26:29,298 --> 00:26:31,592 Security purposes. You understand. 425 00:26:31,758 --> 00:26:33,510 No, actually, I don't. 426 00:26:33,677 --> 00:26:36,889 Shutting down the program, So, we have to decommission your cat. 427 00:26:37,055 --> 00:26:38,265 It'll just take a second. 428 00:26:38,682 --> 00:26:39,850 Now, hold on, just... 429 00:26:43,562 --> 00:26:45,063 At least let me do it. 430 00:26:55,240 --> 00:26:56,241 Whoa? 431 00:27:01,788 --> 00:27:03,165 Buzz. Where are we going? 432 00:27:03,332 --> 00:27:04,333 We're going to space. 433 00:27:04,499 --> 00:27:05,626 What? 434 00:27:06,919 --> 00:27:08,837 Buzz Lightyear mission log. Star date... 435 00:27:09,004 --> 00:27:10,005 I have no idea. 436 00:27:10,172 --> 00:27:12,257 In possession of stable fuel formula 437 00:27:12,424 --> 00:27:15,135 I plan to reach hyper-speed and this time finally finish the mission. 438 00:27:15,302 --> 00:27:16,637 Who are you talking to? 439 00:27:16,803 --> 00:27:17,804 Doesn't matter. 440 00:27:18,597 --> 00:27:21,475 Buzz, my programming compels me to notify Star Command that you have gone-- 441 00:27:21,642 --> 00:27:23,227 Star Command was gonna decommission you. 442 00:27:23,393 --> 00:27:24,311 -What? -That's right. 443 00:27:24,478 --> 00:27:26,188 Lights out. No more Sox. 444 00:27:27,564 --> 00:27:29,149 Hey! You're not authorized to be in this area-- 445 00:27:31,735 --> 00:27:33,612 Whoa, I didn't know you could do that. 446 00:27:33,779 --> 00:27:36,114 Wait a minute, was that for me in case I got out of line? 447 00:27:36,281 --> 00:27:37,407 I bought you five minutes. 448 00:27:52,714 --> 00:27:54,842 -All right, Sox, give me the first one. -Roger. 449 00:28:11,358 --> 00:28:12,901 Okay, here it goes. 450 00:28:16,446 --> 00:28:17,698 Wow. 451 00:28:20,868 --> 00:28:22,202 The formula! 452 00:28:47,060 --> 00:28:50,063 Tango to Base. Tango to Base. Security breach in the launch peg. 453 00:28:50,397 --> 00:28:51,398 Blast. 454 00:28:51,565 --> 00:28:54,026 We have a guard down. Repeat. We have a guard down. 455 00:28:56,987 --> 00:28:57,988 Okay. 456 00:28:58,488 --> 00:28:59,323 Hello. 457 00:28:59,489 --> 00:29:02,200 -I'm your internal voice-activated navigator. -No! I.V.A.N.! No. 458 00:29:02,284 --> 00:29:03,410 -Do you hear that? -Call me I.V.A.N. 459 00:29:03,577 --> 00:29:06,038 Mission Control, activity detected in XL-15. 460 00:29:06,538 --> 00:29:07,581 Investigating. 461 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 Roger that. 462 00:29:08,916 --> 00:29:10,626 XL-15, this is the control. 463 00:29:10,792 --> 00:29:11,960 Is there someone in there? 464 00:29:12,127 --> 00:29:13,712 -Say something. -XL-15. 465 00:29:13,879 --> 00:29:15,088 Please respond. 466 00:29:15,255 --> 00:29:19,092 Copy, control. Just... the cleaning crew. 467 00:29:19,259 --> 00:29:22,513 We're cleaning the cockpit. Cleaning items in here? 468 00:29:22,971 --> 00:29:26,517 Commander, did we authorize the cockpit cleaning for the XL-15? 469 00:29:26,683 --> 00:29:28,268 What? No. 470 00:29:31,897 --> 00:29:33,690 -Stop! Come back! -Wait! 471 00:29:34,942 --> 00:29:38,195 XL-15, you are in violation of Star Command protocol. 472 00:29:38,362 --> 00:29:39,571 Cease your actions immediately. 473 00:29:42,157 --> 00:29:43,575 Open this hatch! 474 00:29:43,742 --> 00:29:46,453 Commander, it's Captain Lightyear. 475 00:29:46,620 --> 00:29:48,830 Wait? What? Lightyear? Get him out of there! 476 00:29:49,748 --> 00:29:51,542 Stop right now and put your hands over your head! 477 00:29:57,214 --> 00:29:58,048 Back up. 478 00:29:58,215 --> 00:29:59,591 -We need back up. -Get the Zap patrol. 479 00:30:02,594 --> 00:30:03,720 All right, team. Let's go. 480 00:30:07,683 --> 00:30:10,853 Override the silo doors. He isn't going anywhere. 481 00:30:13,313 --> 00:30:14,147 Blast. 482 00:30:14,481 --> 00:30:16,024 Unauthorized. 483 00:30:20,779 --> 00:30:22,906 -Unauthorized. -Come on, we're sitting ducks here. 484 00:30:23,073 --> 00:30:24,074 Allow me. 485 00:30:28,078 --> 00:30:30,372 -Wait, what's happening? -He overrode my override. 486 00:30:30,539 --> 00:30:31,373 How? 487 00:30:44,219 --> 00:30:45,721 Lightyear! 488 00:30:45,888 --> 00:30:46,930 I know you can hear me. 489 00:30:47,097 --> 00:30:48,307 Return the ship to base right now! 490 00:30:48,473 --> 00:30:49,308 Or so help me-- 491 00:30:49,474 --> 00:30:52,561 Sox, let's break this hyper-speed barrier and get everyone home. 492 00:31:04,615 --> 00:31:07,743 Approaching 70 percent hyper-speed. 493 00:31:13,123 --> 00:31:15,792 Approaching 80 percent hyper-speed. 494 00:31:16,168 --> 00:31:17,252 Fuel stable. 495 00:31:18,921 --> 00:31:21,465 Ninety percent hyper-speed. 496 00:31:27,930 --> 00:31:31,141 One hundred percent hyper-speed. 497 00:31:49,993 --> 00:31:51,703 Congratulations, Captain Lightyear. 498 00:31:51,870 --> 00:31:53,789 You have achieved hyper-speed. 499 00:31:57,167 --> 00:31:58,877 We did it. Sox, we did it! 500 00:31:59,044 --> 00:32:00,212 Congratulations, Buzz. 501 00:32:00,379 --> 00:32:02,798 That was utterly terrifying, and I regret having joined you. 502 00:32:02,965 --> 00:32:04,007 No, no. 503 00:32:06,176 --> 00:32:07,177 What is it, Buzz? 504 00:32:07,344 --> 00:32:08,887 Our velocity is still extremely high. 505 00:32:09,054 --> 00:32:10,472 What? Oh no! 506 00:32:10,639 --> 00:32:11,640 Are we gonna crash? 507 00:32:11,807 --> 00:32:12,808 No. 508 00:32:12,975 --> 00:32:15,352 Well, technically yes. Just hang on. 509 00:32:34,705 --> 00:32:37,499 After all these years. Thank you, Sox. 510 00:32:41,879 --> 00:32:43,088 Mission log, supplemental. 511 00:32:43,922 --> 00:32:46,633 After borrowing a ship from Star Command I've achieved hyper-speed. 512 00:32:46,800 --> 00:32:49,595 And I'm ready to finally leave this planet once and for all. 513 00:32:51,638 --> 00:32:53,891 Buzz Lightyear to Star Command. Come in, Star Command. 514 00:32:54,892 --> 00:32:56,101 Star Command, come in. 515 00:32:56,727 --> 00:32:58,103 Why don't they answer? 516 00:32:58,937 --> 00:32:59,938 Hey! 517 00:33:00,105 --> 00:33:01,106 The robots. 518 00:33:01,565 --> 00:33:02,441 The what? 519 00:33:02,983 --> 00:33:04,776 The robots. 520 00:33:20,876 --> 00:33:22,002 Wait, what's it doing? 521 00:33:22,441 --> 00:33:23,555 Zurg. 522 00:33:25,964 --> 00:33:27,382 -My ship! -Be quiet. 523 00:33:27,549 --> 00:33:28,550 Where'd it go? 524 00:33:29,551 --> 00:33:30,552 Up there. 525 00:34:11,078 --> 00:34:12,449 Zurg. 526 00:34:20,768 --> 00:34:22,228 Where is the pilot? 527 00:34:23,813 --> 00:34:25,065 What is that? What is going on? 528 00:34:25,232 --> 00:34:26,525 Get down. 529 00:34:29,695 --> 00:34:31,405 Shoot! Come on. 530 00:34:35,033 --> 00:34:36,577 They must have seen your ship land too. 531 00:34:36,784 --> 00:34:38,328 -Who? -The robots. 532 00:34:38,495 --> 00:34:41,206 Why are there robots? Where did the robots come from? 533 00:34:41,373 --> 00:34:42,248 Where did you come from? 534 00:34:42,416 --> 00:34:43,208 I came from here. 535 00:34:43,375 --> 00:34:44,751 Here? Wait. 536 00:34:49,505 --> 00:34:50,507 Buzz? 537 00:34:52,301 --> 00:34:53,177 Alisha? 538 00:34:54,094 --> 00:34:56,263 Oh, no, that's my grandmother. I'm Izzy. 539 00:34:56,429 --> 00:34:57,431 Izzy? 540 00:34:58,515 --> 00:35:00,309 But you were just a little... 541 00:35:00,475 --> 00:35:01,560 Sox, how long were we gone? 542 00:35:01,727 --> 00:35:02,728 Meow meow. 543 00:35:02,895 --> 00:35:05,314 Twenty-two years, 19 weeks and four days. 544 00:35:05,480 --> 00:35:06,481 Wow. 545 00:35:06,648 --> 00:35:07,649 Wait. 546 00:35:09,234 --> 00:35:10,360 Come on. 547 00:35:12,446 --> 00:35:13,530 In here. 548 00:35:18,243 --> 00:35:19,244 I thought I heard one. 549 00:35:19,453 --> 00:35:20,787 -A robot? -Yeah. 550 00:35:21,330 --> 00:35:22,331 Impressive. 551 00:35:22,497 --> 00:35:24,291 Well, I am a Hawthorne. 552 00:35:24,458 --> 00:35:25,459 You sure are. 553 00:35:25,626 --> 00:35:28,462 You know, your grandma and I could practically finish each other's sentences. 554 00:35:28,629 --> 00:35:30,797 If you're anything like her, you and I are gonna make-- 555 00:35:30,964 --> 00:35:32,466 -...a great team. -...some robots cry. 556 00:35:33,467 --> 00:35:34,593 Okay... 557 00:35:35,135 --> 00:35:37,596 So, get me up to speed on this. 558 00:35:37,763 --> 00:35:40,182 Right. The Zurg ship showed up about a week ago. 559 00:35:40,349 --> 00:35:41,350 What's a Zurg? 560 00:35:42,038 --> 00:35:45,312 That's the only thing the robots say, so that's what we call the big ship. 561 00:35:45,479 --> 00:35:49,525 The Zurg ship arrived, the robots surrounded the base, and then... 562 00:35:49,691 --> 00:35:53,070 Citizens of T'kani Prime, robot aliens have attacked. 563 00:35:53,237 --> 00:35:54,821 Everyone inside the perimeter. 564 00:35:54,988 --> 00:35:55,864 Look out! 565 00:35:56,031 --> 00:35:58,116 We are activating the laser shield immediately. 566 00:35:59,826 --> 00:36:01,620 And that's the last we heard. 567 00:36:04,039 --> 00:36:06,750 All these people, they were counting on me. 568 00:36:07,960 --> 00:36:09,628 And now they're trapped. 569 00:36:09,878 --> 00:36:13,757 We've tried to reach them, but there's no communication, in or out. 570 00:36:13,924 --> 00:36:14,925 Sox? 571 00:36:15,092 --> 00:36:16,844 Meow meow. She's correct. 572 00:36:17,629 --> 00:36:19,464 Did you check me against your cat? 573 00:36:19,638 --> 00:36:21,473 Well, he's not your standard-issue feline. 574 00:36:21,640 --> 00:36:23,642 Actually, Sox was a gift from your grandmother. 575 00:36:23,809 --> 00:36:25,936 -Hello, Izzy. -Hello, Sox. 576 00:36:27,229 --> 00:36:29,690 Hey, what's that noise? Come on, don't break my cat. 577 00:36:29,857 --> 00:36:31,608 He's purring. He likes it. 578 00:36:31,775 --> 00:36:32,776 Sox, do you like it? 579 00:36:32,943 --> 00:36:33,944 I do. 580 00:36:35,028 --> 00:36:38,031 Well, I hope you're ready for action. Because all we needed was a pilot. 581 00:36:38,198 --> 00:36:39,199 For what? 582 00:36:39,366 --> 00:36:41,410 I have a plan and I have a team. 583 00:36:44,496 --> 00:36:45,664 Come on! 584 00:37:11,732 --> 00:37:13,692 All right, team, fall in. 585 00:37:17,237 --> 00:37:20,574 I found a pilot. Operation Surprise Party is a go. 586 00:37:23,327 --> 00:37:26,663 I like this. An elite squad. The best of the best. 587 00:37:26,830 --> 00:37:30,584 You know, her grandmother was the greatest Space Ranger in the history of the Corps. 588 00:37:30,751 --> 00:37:32,044 It will be an honor to work with you. 589 00:37:32,211 --> 00:37:33,837 Come on, gather round, team. 590 00:37:36,757 --> 00:37:37,966 Let's review our objectives. 591 00:37:38,133 --> 00:37:39,134 Kill the robots. 592 00:37:39,301 --> 00:37:40,302 And don't die. 593 00:37:40,844 --> 00:37:43,597 "Don't die" is just something you wanna do every day. 594 00:37:43,764 --> 00:37:44,765 It's still an objective. 595 00:37:44,932 --> 00:37:46,767 If I may, we have one objective. 596 00:37:46,934 --> 00:37:49,853 We need to put this crystal in the turnip and get outta here. 597 00:37:50,270 --> 00:37:52,606 So, to do that we have to get onto the base. 598 00:37:52,773 --> 00:37:55,108 To do that we have to kill all the robots. 599 00:37:55,275 --> 00:37:57,611 To do that we have to destroy the Zurg ship. 600 00:37:57,778 --> 00:38:00,572 And to do any of that we have to not die. 601 00:38:02,465 --> 00:38:03,324 DERIC 602 00:38:03,408 --> 00:38:05,661 Allow me to explain Operation Surprise Party. 603 00:38:05,827 --> 00:38:08,580 It is a variation on Operation Thunder Spear. 604 00:38:08,747 --> 00:38:09,998 Didn't you get a medal for that one? 605 00:38:10,165 --> 00:38:11,792 Two, actually, but... 606 00:38:12,125 --> 00:38:14,169 Wait, how do you know about Operation Thunder Spear? 607 00:38:14,336 --> 00:38:16,922 I've read all my grandma's Space Ranger books, from cover to cover. 608 00:38:17,089 --> 00:38:18,131 Twice. 609 00:38:19,835 --> 00:38:21,419 Excuse me, robot kitty. 610 00:38:21,593 --> 00:38:22,594 Oh, sorry. 611 00:38:23,512 --> 00:38:27,182 Sensors have indicated that the Zurg ship powers the robots on the ground. 612 00:38:27,349 --> 00:38:31,436 So, we fly up there, we blow up the ship. And surprise, robots! 613 00:38:31,603 --> 00:38:32,729 You're toast. 614 00:38:32,896 --> 00:38:34,940 Then, we put your crystal in the turnip. 615 00:38:35,107 --> 00:38:36,525 And finish the mission. 616 00:38:37,276 --> 00:38:39,820 It's a good plan. To infinity. 617 00:38:41,405 --> 00:38:42,698 Are you trying to get me to pull your finger? 618 00:38:42,865 --> 00:38:43,866 Don't fall for it. 619 00:38:44,032 --> 00:38:45,492 No, not like that, it was... 620 00:38:46,243 --> 00:38:48,370 Sorry, it's a thing your grandma and I used to do. 621 00:38:48,537 --> 00:38:49,538 Ew. 622 00:38:50,122 --> 00:38:51,790 I-- We were never-- She didn't mean to... 623 00:38:51,957 --> 00:38:53,166 Anyway, forget it. Moving on. 624 00:38:54,543 --> 00:38:56,391 Let's load these munitions into the Armadillo 625 00:38:56,475 --> 00:38:57,796 and steel ourselves for combat. 626 00:38:57,880 --> 00:39:00,591 Operation Surprise Party is on. 627 00:39:01,717 --> 00:39:03,218 Buzz, do you hear that? 628 00:39:03,635 --> 00:39:04,636 I hear something. 629 00:39:07,472 --> 00:39:08,599 You think it's a robot? 630 00:39:08,765 --> 00:39:11,101 Nah, we've never seen a robot this far from the base. 631 00:39:11,268 --> 00:39:12,269 I don't hear anything. 632 00:39:13,145 --> 00:39:14,146 Now I do. 633 00:39:17,437 --> 00:39:18,577 Zurg. 634 00:39:22,779 --> 00:39:24,198 Don't worry, we got you. 635 00:39:28,160 --> 00:39:28,994 What? 636 00:39:29,161 --> 00:39:30,454 TRAINING AMMO 637 00:39:31,288 --> 00:39:33,540 Fear not! The Junior Patrol has your back. 638 00:39:33,707 --> 00:39:34,708 The Junior what? 639 00:39:39,004 --> 00:39:40,047 No! The ship! 640 00:39:46,762 --> 00:39:47,596 Did I get it? 641 00:39:47,763 --> 00:39:48,555 Pretty close. 642 00:39:48,722 --> 00:39:50,140 Sorry, I'm not trained with this weapon. 643 00:39:50,307 --> 00:39:51,099 Let me reload. 644 00:39:51,266 --> 00:39:53,435 Not trained? Wait, what do you mean you're "not trained"? 645 00:40:05,739 --> 00:40:07,199 You there. Grab it! Grab it! 646 00:40:07,366 --> 00:40:09,701 Grab what? 647 00:40:09,861 --> 00:40:11,530 I'm not allowed to handle weapons 648 00:40:11,703 --> 00:40:13,539 the violation of my parole. 649 00:40:13,705 --> 00:40:14,498 Parole? 650 00:40:14,665 --> 00:40:15,249 Buzz! 651 00:40:15,415 --> 00:40:16,166 Izzy! Now! 652 00:40:20,462 --> 00:40:21,547 No! 653 00:40:21,713 --> 00:40:22,965 Okay, new plan. 654 00:40:23,173 --> 00:40:24,925 New plan? What was the old plan? 655 00:40:25,092 --> 00:40:26,677 I need the-- Anyone seen the harpoons? 656 00:40:33,350 --> 00:40:35,185 They came preloaded with a harpoon, but I can't find-- 657 00:40:35,352 --> 00:40:36,478 Oh, I found it. 658 00:40:36,645 --> 00:40:39,356 I found the harpoons. I'm gonna reload it now. Check this out. 659 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 Did I get it? 660 00:40:50,200 --> 00:40:50,993 A little to the left. 661 00:41:16,935 --> 00:41:17,936 What? 662 00:41:21,565 --> 00:41:22,399 Did I get it? 663 00:41:22,566 --> 00:41:23,650 You got it. 664 00:41:23,817 --> 00:41:24,860 Yes! 665 00:41:27,487 --> 00:41:28,780 Boom. 666 00:41:57,184 --> 00:42:00,562 Okay, okay. What exactly-- How did that-- 667 00:42:00,729 --> 00:42:01,730 Who are you? 668 00:42:01,897 --> 00:42:04,066 We're the Junior Patrol, at your service. 669 00:42:04,233 --> 00:42:06,610 Right, I'm gonna need more information. 670 00:42:06,777 --> 00:42:09,655 We are a volunteer team of self-motivated cadets. 671 00:42:09,821 --> 00:42:12,699 We train one week in a month here at the outpost. 672 00:42:12,852 --> 00:42:14,973 Mo and Darby and I were the first to arrive last weekend 673 00:42:15,071 --> 00:42:16,328 when the robots showed up. 674 00:42:16,495 --> 00:42:19,289 So, we cooked up Operation Surprise Party. 675 00:42:19,456 --> 00:42:20,874 So, you are rookies? 676 00:42:21,041 --> 00:42:24,461 Boy, we'd love to be rookies, still building up to that. 677 00:42:24,795 --> 00:42:26,922 Okay. Do you have munitions training? 678 00:42:27,089 --> 00:42:28,340 -Partial. -Tactical engagement? 679 00:42:28,507 --> 00:42:29,716 -Pending. -Combat experience? 680 00:42:29,883 --> 00:42:33,053 Yes! If you count the robot situation we just went through. 681 00:42:33,220 --> 00:42:34,888 Okay. Come on, Sox. 682 00:42:35,055 --> 00:42:36,139 What are you doing? 683 00:42:36,306 --> 00:42:37,793 Look, you seem nice people. 684 00:42:37,877 --> 00:42:40,518 I'm very supportive of your training initiatives. 685 00:42:40,602 --> 00:42:42,563 But I'm gonna go ahead and take it from here. 686 00:42:42,729 --> 00:42:44,481 We just saved you from that robot. 687 00:42:44,648 --> 00:42:46,608 -Excuse me? -Mo made the kill shot. 688 00:42:46,900 --> 00:42:48,068 Mo got lucky. 689 00:42:48,235 --> 00:42:49,236 Very. 690 00:42:49,945 --> 00:42:52,698 So, if you could just point me in the direction of another ship. 691 00:42:52,865 --> 00:42:56,243 There are operational spacecrafts at the abandoned storage depot. 692 00:42:56,410 --> 00:42:57,619 Great. Where is that? 693 00:42:57,786 --> 00:43:01,206 The storage depot is directly adjacent to the Resource Reconstituting Center, 694 00:43:01,373 --> 00:43:04,751 which is 4.2 kilometers from your current location. 695 00:43:04,918 --> 00:43:06,253 Great. Where is that? 696 00:43:06,420 --> 00:43:07,796 It's actually quite simple. 697 00:43:07,963 --> 00:43:09,298 Okay. 698 00:43:10,674 --> 00:43:12,885 You will first head south towards the base. 699 00:43:13,051 --> 00:43:15,012 After two stop lights you will-- 700 00:43:15,637 --> 00:43:18,515 Wait, that is not right. That is a dead end. 701 00:43:18,682 --> 00:43:21,018 Oh, I see, I was in the wrong spot. 702 00:43:21,185 --> 00:43:23,395 Apologies. I will start over. 703 00:43:23,562 --> 00:43:25,967 You will first head south towards the base. 704 00:43:26,081 --> 00:43:30,110 After two stop lights you'll take a gentle left and-- 705 00:43:30,194 --> 00:43:32,362 Shoot. I have made another error. 706 00:43:32,529 --> 00:43:33,530 We'll just show you. 707 00:43:33,697 --> 00:43:34,720 Allow me to restart. 708 00:43:34,807 --> 00:43:37,158 You will first head south towards the base. 709 00:43:37,242 --> 00:43:41,079 After two stop lights you'll take a hard right... 710 00:43:41,413 --> 00:43:43,165 Buzz Lightyear supplemental mission log. 711 00:43:43,332 --> 00:43:44,891 Having finally achieved hyper-speed 712 00:43:44,975 --> 00:43:47,544 I now have an additional obstacle in my way. 713 00:43:47,628 --> 00:43:52,591 In order to flee this planet I'll have to destroy a massive alien ship alone. 714 00:43:52,758 --> 00:43:54,384 with no assistance of any kind. 715 00:43:54,551 --> 00:43:57,012 You know, we can help you. It is our plan. 716 00:43:57,179 --> 00:43:58,180 I can't allow that. 717 00:43:58,347 --> 00:44:00,057 Star Command Code 2709.3 718 00:44:00,224 --> 00:44:03,352 forbids me from placing unqualified personnel in harms way. 719 00:44:03,519 --> 00:44:05,312 Okay, but I'm a Hawthorne. 720 00:44:05,479 --> 00:44:06,688 It's more than just a name, Izzy. 721 00:44:06,855 --> 00:44:07,731 You have to know exactly-- 722 00:44:07,898 --> 00:44:10,160 -...how to react in any sit-- -...what you gonna say next. 723 00:44:10,244 --> 00:44:11,254 I thought I had that one. 724 00:44:11,338 --> 00:44:12,110 Okay. 725 00:44:12,277 --> 00:44:15,155 And you, you're in a correctional situation of some kind? 726 00:44:15,322 --> 00:44:16,323 Parole program. 727 00:44:16,490 --> 00:44:19,451 I do this and they shave a little time off my sentence. 728 00:44:19,618 --> 00:44:21,411 But I really learned a lot in there. 729 00:44:21,578 --> 00:44:23,580 Darby can take any three things and make them explode. 730 00:44:24,081 --> 00:44:25,958 Okay. And what about you? 731 00:44:26,124 --> 00:44:29,753 Me? I thought this was gonna be like a fun boot camp workout thing. 732 00:44:29,913 --> 00:44:31,248 But it is not. 733 00:44:31,414 --> 00:44:33,834 So, I was actually coming out here to turn in my stuff-- 734 00:44:34,007 --> 00:44:35,092 He's a quitter. 735 00:44:35,300 --> 00:44:36,385 I'm not a quitter. 736 00:44:36,552 --> 00:44:37,427 You were quitting. 737 00:44:37,594 --> 00:44:39,805 What are you talking about? I was just going in a different direction. 738 00:44:39,972 --> 00:44:41,515 Yeah, the direction of a quitter. 739 00:44:41,682 --> 00:44:42,850 You know what, I give up. 740 00:44:43,016 --> 00:44:45,018 -See? -On your right.. 741 00:44:58,304 --> 00:44:59,199 Zurg. 742 00:44:59,283 --> 00:45:00,617 Now, where was I? 743 00:45:00,951 --> 00:45:02,411 Here we are. Let me back up. 744 00:45:04,204 --> 00:45:07,082 Hey, keep working on your skills. It's the only way to get better. 745 00:45:07,249 --> 00:45:08,250 We can help you. 746 00:45:08,417 --> 00:45:10,919 And I appreciate that. Just go back to your training facility. 747 00:45:11,086 --> 00:45:12,880 Stay alert. Stay safe. 748 00:45:13,046 --> 00:45:15,060 I'm going to commandeer this P-32 Armadillo 749 00:45:15,144 --> 00:45:16,633 and go blow up the Zurg ship. 750 00:45:16,717 --> 00:45:18,302 So, this is just goodbye? 751 00:45:18,594 --> 00:45:19,970 Affirmative. Goodbye. 752 00:45:22,347 --> 00:45:24,224 Sorry, I forgot my cat. 753 00:45:34,818 --> 00:45:36,153 Life forms detected. 754 00:45:36,403 --> 00:45:37,362 What are they? 755 00:45:37,522 --> 00:45:39,149 Giant insectoid organisms. 756 00:45:39,781 --> 00:45:41,825 The building appears to be some sort of hive. 757 00:45:41,992 --> 00:45:42,910 Are they a threat? 758 00:45:43,076 --> 00:45:44,745 Sensors indicate they are hibernating. 759 00:45:44,912 --> 00:45:45,913 Very good. 760 00:45:46,496 --> 00:45:47,748 Oh, look! 761 00:45:47,915 --> 00:45:49,458 It's the XL-01. 762 00:45:49,750 --> 00:45:51,293 It's been a long time since... 763 00:45:51,793 --> 00:45:52,711 Whoa. 764 00:45:52,794 --> 00:45:53,795 What is it? 765 00:45:53,962 --> 00:45:55,380 Come on, I'll show you. 766 00:46:10,562 --> 00:46:11,855 Finally. 767 00:46:15,651 --> 00:46:16,652 Sorry to interrupt. 768 00:46:16,818 --> 00:46:18,362 Looks like you were having a real nice moment. 769 00:46:18,529 --> 00:46:19,905 What are you doing here? It's not safe. 770 00:46:20,113 --> 00:46:21,406 You took the keys to our truck. 771 00:46:21,573 --> 00:46:22,574 There they are. 772 00:46:27,913 --> 00:46:29,164 Come on. Come on. 773 00:46:29,331 --> 00:46:30,415 -Quiet. -I'm trying. 774 00:46:32,209 --> 00:46:33,502 Got it. 775 00:46:37,005 --> 00:46:38,006 -Somebody get-- -Get the door! 776 00:46:40,384 --> 00:46:41,718 You were gonna say "get the door", and I got the door. 777 00:46:44,054 --> 00:46:46,515 Well, I'm gonna be blunt here. I wish that hadn't happened. 778 00:46:46,682 --> 00:46:47,975 So did the rest of us. 779 00:46:48,141 --> 00:46:49,142 Everyone grab a weapon. 780 00:46:49,309 --> 00:46:51,353 Boy, I'd love to, but my parole-- 781 00:46:51,520 --> 00:46:53,856 As a Star Command Officer I grant you emergency authority. 782 00:46:54,022 --> 00:46:55,524 We're gonna blast our way outta here. 783 00:46:55,691 --> 00:46:56,608 Now we're talking! 784 00:46:56,775 --> 00:47:00,404 Buzz, the probability of survival a frontal attack is 38.2 percent. 785 00:47:00,571 --> 00:47:01,738 Seems a bit low. 786 00:47:01,905 --> 00:47:03,031 What about Stealth Mode? 787 00:47:03,198 --> 00:47:04,366 How do you know about Stealth Mode? 788 00:47:04,533 --> 00:47:06,535 Grandma and I used to play Stealth Mode all the time. 789 00:47:06,702 --> 00:47:08,304 It was like hide-and-seek, but with a twist. 790 00:47:08,495 --> 00:47:11,999 Okay, well, it's actually good thinking. I'll use Stealth Mode to disorient them. 791 00:47:12,165 --> 00:47:14,084 Or, and stick with me here. 792 00:47:14,237 --> 00:47:17,282 We could all use Stealth Mode and just walk right out. 793 00:47:19,006 --> 00:47:20,883 You mean, you would wear a Space Ranger suit? 794 00:47:21,049 --> 00:47:22,885 This one already has my name on it. 795 00:47:25,470 --> 00:47:26,722 Okay. 796 00:47:27,514 --> 00:47:28,515 Let's review. 797 00:47:28,682 --> 00:47:29,558 I'm going-- 798 00:47:29,725 --> 00:47:30,726 That way. 799 00:47:30,893 --> 00:47:31,768 And you're going-- 800 00:47:31,935 --> 00:47:33,020 That way. 801 00:47:33,187 --> 00:47:34,188 Okay. Very good. 802 00:47:34,354 --> 00:47:36,982 Check it out, I'm Feathers... Feathering... 803 00:47:38,108 --> 00:47:39,818 Oh, look, a pen. Cool. 804 00:47:39,985 --> 00:47:42,029 -Does yours have a pen? -Okay, pay attention. 805 00:47:42,196 --> 00:47:43,405 Stealth mode is fairly simple. 806 00:47:43,739 --> 00:47:45,657 There are just two parts. You press the button-- 807 00:47:45,824 --> 00:47:47,993 -Is it this button? -I will tell you which button. 808 00:47:48,160 --> 00:47:49,244 -What about this button? -I'm sorry. 809 00:47:49,453 --> 00:47:51,205 We're not gonna have time to go over all the buttons. 810 00:47:51,371 --> 00:47:52,831 Okay, forget the button. What about this thing? 811 00:47:52,998 --> 00:47:53,832 -It's more-- -No! No! 812 00:47:53,999 --> 00:47:56,126 That's the surrender strand. You never pull that. 813 00:47:56,293 --> 00:47:58,629 There is no more shameful maneuver for a Space Ranger. 814 00:47:58,795 --> 00:47:59,796 Excuse me. 815 00:47:59,963 --> 00:48:02,174 Did I miss which button is the Stealth Mode button? 816 00:48:02,341 --> 00:48:03,425 It's this button. 817 00:48:03,592 --> 00:48:04,635 Not yet! 818 00:48:04,801 --> 00:48:07,554 You push this button, then you go out the front door, 819 00:48:07,721 --> 00:48:09,515 and I'll go blow up the Zurg ship. 820 00:48:09,681 --> 00:48:11,099 -Ready? -Ready. 821 00:48:11,308 --> 00:48:13,101 No, wait. Not ready. Hang on. 822 00:48:13,268 --> 00:48:15,187 Okay, got 'em. That would've been embarrassing. 823 00:48:16,730 --> 00:48:17,731 Okay. 824 00:48:17,898 --> 00:48:18,982 Goodbye again. 825 00:48:25,279 --> 00:48:27,281 Sox, you're inhibiting my visual. 826 00:48:27,449 --> 00:48:28,784 Sorry. Is this better? 827 00:48:28,951 --> 00:48:30,786 -Negative. -Okay, how about this? 828 00:48:31,537 --> 00:48:32,746 How about this? 829 00:48:44,758 --> 00:48:46,552 Okay. Here we go. 830 00:48:53,642 --> 00:48:56,186 Very good. Stealth Mode working as planned. 831 00:48:57,623 --> 00:49:01,067 This is pretty cool. These dumb bugs can't even see us. 832 00:49:01,322 --> 00:49:03,157 Hey, bug. Hey, bug. Bug. 833 00:49:03,360 --> 00:49:04,820 I'm right here, bug. Can't you see me? 834 00:49:06,446 --> 00:49:08,949 He can't. He can't see me at all. 835 00:49:09,241 --> 00:49:11,368 And time has elapsed. 836 00:49:12,369 --> 00:49:13,662 Wait, the timer. 837 00:49:13,871 --> 00:49:15,247 They don't know about the timer. 838 00:49:16,874 --> 00:49:18,625 You don't see me. 839 00:49:18,792 --> 00:49:20,043 Wait. I can see you. 840 00:49:20,794 --> 00:49:21,962 I can see you too. 841 00:49:22,588 --> 00:49:23,922 The bugs can see us. 842 00:49:24,464 --> 00:49:26,091 No, no. I surrender. 843 00:49:28,066 --> 00:49:29,206 Pull! 844 00:49:33,974 --> 00:49:35,517 Back! Back! 845 00:49:37,686 --> 00:49:39,021 This isn't working. 846 00:49:39,188 --> 00:49:40,564 You have to keep going! 847 00:49:41,690 --> 00:49:43,609 We have to turn around. 848 00:49:45,652 --> 00:49:46,695 They're headed right for us. 849 00:49:46,862 --> 00:49:49,072 No, no. Do not approach the vehicle! 850 00:50:03,212 --> 00:50:04,213 All right! 851 00:50:04,379 --> 00:50:05,839 -Way to adapt, team. -Give it up here. 852 00:50:06,006 --> 00:50:07,925 Why are you congratulating yourselves? 853 00:50:08,077 --> 00:50:10,209 Because I just Hawthorned us out right outta that situation. 854 00:50:10,293 --> 00:50:11,730 But you could've made it if-- 855 00:50:11,831 --> 00:50:13,346 If you had told us the Stealth Mode wears off. 856 00:50:13,430 --> 00:50:14,139 Well... 857 00:50:16,099 --> 00:50:18,268 Okay, everyone just strap in. 858 00:50:21,730 --> 00:50:22,773 Hello, I am your-- 859 00:50:35,410 --> 00:50:36,203 Hold on! 860 00:50:40,916 --> 00:50:41,959 Are we going to space? 861 00:50:42,125 --> 00:50:43,585 No, I'm gonna drop you somewhere. 862 00:50:47,256 --> 00:50:49,383 That was a big swirly turn. I think I need a bag. 863 00:50:49,550 --> 00:50:51,134 No, no. Do not vomit inside the vehicle. 864 00:50:51,301 --> 00:50:53,470 I can see starts. That is space. 865 00:50:53,637 --> 00:50:54,721 What is happening right now? 866 00:50:54,888 --> 00:50:55,931 She's afraid of space. 867 00:50:56,098 --> 00:50:57,391 -What? -She should be. It's horrible 868 00:50:57,558 --> 00:50:59,518 Izzy, remember your exercises. 869 00:50:59,685 --> 00:51:00,936 -It's coming. -No, no. 870 00:51:01,103 --> 00:51:02,062 Engage your helmet. That will catch it. 871 00:51:02,229 --> 00:51:03,772 -Buzz! Another ship! -Izzy, I'm trying-- 872 00:51:26,670 --> 00:51:27,671 I can't see anything. 873 00:51:27,838 --> 00:51:29,590 Oh, no! The dark side of the planet. 874 00:51:29,756 --> 00:51:30,966 Over there! Three o'clock! 875 00:51:31,133 --> 00:51:33,385 Hold on. This isn't gonna be pretty. 876 00:51:44,146 --> 00:51:45,147 Is everyone okay? 877 00:51:45,314 --> 00:51:46,148 I think so. 878 00:51:56,450 --> 00:51:57,618 Sox, give me a damage report. 879 00:51:57,784 --> 00:51:59,453 One moment, please. 880 00:52:01,205 --> 00:52:03,040 Okay. This is better. 881 00:52:03,498 --> 00:52:04,625 Is this better? 882 00:52:04,791 --> 00:52:08,504 No, obviously this is worse overall, I just meant... You know... 883 00:52:09,338 --> 00:52:10,756 How are you afraid of space? 884 00:52:11,256 --> 00:52:12,341 Oh, It's pretty easy. 885 00:52:12,674 --> 00:52:16,178 Did you know if you let go out there you just keep going in the same direction 886 00:52:16,345 --> 00:52:18,347 forever, just... 887 00:52:18,639 --> 00:52:21,141 Well, then how were you going to blow up the Zurg ship? 888 00:52:21,308 --> 00:52:23,101 I would've been ground support. 889 00:52:24,144 --> 00:52:26,188 I know, grandma wasn't afraid of space. 890 00:52:26,355 --> 00:52:28,273 No, because she was a Space Ranger. 891 00:52:28,440 --> 00:52:30,943 Astrophobia is an automatic disqualification. 892 00:52:31,109 --> 00:52:32,402 What was that thing? 893 00:52:32,611 --> 00:52:34,112 -I don't know. -Is it gonna come back? 894 00:52:34,279 --> 00:52:35,405 I don't know. 895 00:52:35,572 --> 00:52:37,908 But how did it-- Okay, you don't know. 896 00:52:42,037 --> 00:52:45,374 I was done. I finally had the crystal. This was supposed to be over. 897 00:52:46,208 --> 00:52:47,584 But who am I kidding? 898 00:52:48,544 --> 00:52:49,921 I don't need a crystal. 899 00:52:50,005 --> 00:52:52,042 I need a time machine to get out of this mess. 900 00:52:52,756 --> 00:52:54,007 Assessment complete. 901 00:52:54,174 --> 00:52:55,175 How bad is that? 902 00:52:57,261 --> 00:53:01,306 The blast was absorbed by the heat shield and only caused a minor electrical short. 903 00:53:01,473 --> 00:53:02,474 Okay. 904 00:53:02,641 --> 00:53:04,101 So, in order to be flight operational 905 00:53:04,268 --> 00:53:07,646 the Armadillo will require a material of specialized capacitance. 906 00:53:07,855 --> 00:53:09,106 Oh, like an electrical thingy. 907 00:53:09,273 --> 00:53:10,274 How do you know that? 908 00:53:10,440 --> 00:53:11,483 We learned this. 909 00:53:12,568 --> 00:53:15,904 Specialized capacitance, remember? We built those field radios last month? 910 00:53:16,071 --> 00:53:17,114 Oh, yeah. That was fun. 911 00:53:17,281 --> 00:53:18,407 Yeah, except Darby messed hers up. 912 00:53:18,574 --> 00:53:19,575 I'm gonna mess you up-- 913 00:53:19,741 --> 00:53:21,577 Please. I'm trying to think here. 914 00:53:22,035 --> 00:53:23,871 I messed mine up, but then I fixed it up. 915 00:53:24,037 --> 00:53:25,372 But you broke that computer console. 916 00:53:25,539 --> 00:53:27,624 I needed that little coil for its... What was that? 917 00:53:27,791 --> 00:53:28,834 Specialized capacitance. 918 00:53:29,001 --> 00:53:31,295 Hey, honestly, there is a lot of room out here. 919 00:53:31,461 --> 00:53:34,214 If you guys wanna reminisce you could go over there, 920 00:53:34,381 --> 00:53:36,550 or look, there's no one trying to think over there. 921 00:53:37,593 --> 00:53:38,635 We can go up there. 922 00:53:38,802 --> 00:53:39,803 Fine. Perfect. 923 00:53:39,970 --> 00:53:42,222 Yes. Okay, new plan. 924 00:53:42,389 --> 00:53:43,390 Wait. What? 925 00:53:43,557 --> 00:53:45,601 That mining facility will have a console, right? 926 00:53:45,767 --> 00:53:48,145 That console will have a little coil thing, right? 927 00:53:48,312 --> 00:53:49,980 And that little coil thing will have the... 928 00:53:50,147 --> 00:53:51,148 Specialized capacitance. 929 00:53:51,315 --> 00:53:53,650 That we need to fix this ship, right? 930 00:53:53,817 --> 00:53:54,651 She's right. 931 00:53:57,946 --> 00:54:01,116 Good job. Now that's thinking like a Hawthorne. 932 00:54:02,300 --> 00:54:04,948 Let's go get that part and get outta here 933 00:54:05,041 --> 00:54:06,990 before that thing finds us again. 934 00:54:29,061 --> 00:54:30,312 Whoa. 935 00:54:31,271 --> 00:54:32,439 Over there. 936 00:54:35,734 --> 00:54:37,277 Okay, here we go. 937 00:54:45,702 --> 00:54:47,204 Buzz Lightyear mission log. 938 00:54:47,371 --> 00:54:49,998 In order to repair our ship we have to find some way 939 00:54:50,165 --> 00:54:52,042 to get inside the Command Center and... 940 00:54:54,211 --> 00:54:56,255 Nice job, elderly convict. 941 00:54:58,090 --> 00:55:01,385 Okay, the activation coil should be in here. 942 00:55:01,552 --> 00:55:02,553 Sox? 943 00:55:03,845 --> 00:55:04,846 Need a pen? 944 00:55:04,930 --> 00:55:06,640 Got it. 945 00:55:07,516 --> 00:55:08,809 Okay, yeah. Another time. 946 00:55:10,477 --> 00:55:11,478 Oh no. 947 00:55:11,812 --> 00:55:13,605 Security measures activated. 948 00:55:14,690 --> 00:55:16,650 No! Not this again. 949 00:55:16,817 --> 00:55:18,026 Not what? What is this? 950 00:55:18,360 --> 00:55:23,073 A capture cone. That holds you until they come and get you. 951 00:55:23,240 --> 00:55:25,367 No one's coming to get us. They're all trapped in the base. 952 00:55:25,534 --> 00:55:26,702 So, we should just leave, right? 953 00:55:26,869 --> 00:55:28,287 We can't just leave. 954 00:55:28,453 --> 00:55:31,415 Sure we can. Take it from me, we can always just leave. 955 00:55:32,082 --> 00:55:33,083 Look, see? 956 00:55:34,543 --> 00:55:35,627 Come on! 957 00:55:36,920 --> 00:55:37,921 Told you. 958 00:55:38,422 --> 00:55:41,258 Now, be careful, because these things-- 959 00:55:42,217 --> 00:55:44,011 combine if they touch. 960 00:55:44,178 --> 00:55:46,722 All right, sorry. But maybe if we both try it? 961 00:55:46,889 --> 00:55:48,599 That's not gonna work. 962 00:55:48,765 --> 00:55:50,017 You haven't even tried. 963 00:55:51,393 --> 00:55:52,394 No! 964 00:55:52,741 --> 00:55:53,574 Meow. 965 00:55:55,022 --> 00:55:56,148 Yeah, that didn't work. 966 00:55:56,308 --> 00:55:57,642 -Buzz? -Whoa, hold on. 967 00:55:57,816 --> 00:55:59,943 I'm no help to anyone if I'm stuck in there with you. 968 00:56:00,110 --> 00:56:01,570 Sox, can you turn these off? 969 00:56:02,863 --> 00:56:04,615 I can't reach the controls. 970 00:56:05,324 --> 00:56:07,492 Wait, there's a soft spot in the floor here. 971 00:56:07,659 --> 00:56:09,036 -Maybe if we could-- -That's my foot. 972 00:56:09,620 --> 00:56:10,829 -Sorry. -Wait, watch it! 973 00:56:11,830 --> 00:56:14,708 Wait, that's it. That thing powers these things. 974 00:56:14,875 --> 00:56:16,960 -Then let's hit it again. -Wait. Wait. 975 00:56:17,628 --> 00:56:19,129 We need the door to be open. 976 00:56:19,296 --> 00:56:22,299 So I'll open this. You slam into the power source. 977 00:56:22,466 --> 00:56:24,885 These things will disappear. And we'll walk right out. 978 00:56:25,052 --> 00:56:25,886 -Yes, sir. -All right. 979 00:56:26,053 --> 00:56:26,845 Ready? 980 00:56:31,099 --> 00:56:31,808 Keep trying! 981 00:56:36,355 --> 00:56:37,814 We're just not heavy enough. 982 00:56:38,524 --> 00:56:40,275 Buzz, we need you. 983 00:56:40,442 --> 00:56:41,735 Wait, in there? 984 00:56:41,902 --> 00:56:44,154 But if it doesn't work I won't be able to save you. 985 00:56:44,321 --> 00:56:47,199 You don't need to save us, you need to join us. 986 00:56:55,415 --> 00:56:56,416 Again. 987 00:56:57,960 --> 00:56:58,961 Again! 988 00:57:01,505 --> 00:57:02,464 Again! 989 00:57:09,388 --> 00:57:10,472 No! 990 00:57:11,265 --> 00:57:12,307 Go! Go! 991 00:57:13,767 --> 00:57:14,768 Watch out! 992 00:57:19,064 --> 00:57:20,065 Buzz, no! 993 00:57:20,232 --> 00:57:21,400 We need the coil. 994 00:57:39,418 --> 00:57:40,794 We got you. 995 00:57:49,845 --> 00:57:50,971 Oh, look. Snacks. 996 00:57:53,182 --> 00:57:54,474 Anyone going for the snack? 997 00:57:55,350 --> 00:57:57,853 MEAT SANDWICH 998 00:58:04,151 --> 00:58:06,612 Here. Let's all re-charge a little. 999 00:58:09,823 --> 00:58:10,949 Here you go. 1000 00:58:13,476 --> 00:58:17,164 Huh, this is, uh-- What-- What's-- 1001 00:58:17,831 --> 00:58:18,999 What's happening here? 1002 00:58:19,416 --> 00:58:20,626 Something wrong with your sandwich? 1003 00:58:20,792 --> 00:58:23,378 Why is the meat on the outside? 1004 00:58:23,712 --> 00:58:25,339 Because it's a sandwich? 1005 00:58:25,506 --> 00:58:27,508 No, the bread is supposed to be on the outside. 1006 00:58:27,674 --> 00:58:29,218 What, like, bread, meat, bread? 1007 00:58:29,384 --> 00:58:30,552 That's too much bread. 1008 00:58:31,053 --> 00:58:32,804 Yes, but this is all wet. 1009 00:58:32,971 --> 00:58:35,015 Yeah. Juicy fingers. That's the best part. 1010 00:58:35,182 --> 00:58:36,850 When was the last time you had a sandwich? 1011 00:58:37,010 --> 00:58:39,054 I don't know, a hundred years ago, give or take. 1012 00:58:39,228 --> 00:58:41,188 Just a "bread, meat, bread." 1013 00:58:41,355 --> 00:58:42,356 That's too much bread. 1014 00:58:42,523 --> 00:58:44,608 That would just suck all the moisture out of your mouth. 1015 00:58:45,567 --> 00:58:46,568 Good one, Darby. 1016 00:58:46,902 --> 00:58:47,945 Oh, no! 1017 00:58:48,153 --> 00:58:49,029 Sox! 1018 00:58:50,239 --> 00:58:51,448 Wake up, Sox. 1019 00:58:51,990 --> 00:58:53,575 Come on, little buddy, come back to me. 1020 00:58:54,201 --> 00:58:55,661 Please, Sox. I'm sorry. 1021 00:58:56,495 --> 00:58:57,496 Sox. 1022 00:58:59,915 --> 00:59:01,625 Hello. I require a reboot. 1023 00:59:06,797 --> 00:59:10,676 I'm sorry, guys. I almost killed Sox. 1024 00:59:10,968 --> 00:59:13,095 I almost got us all killed back there. 1025 00:59:13,262 --> 00:59:16,515 Hey, listen to me, it was just a mistake. 1026 00:59:17,140 --> 00:59:18,141 Right, Buzz? 1027 00:59:20,519 --> 00:59:24,147 Just try to get a little better. 1028 00:59:30,624 --> 00:59:31,667 Listen. 1029 00:59:34,491 --> 00:59:36,076 I just... 1030 00:59:37,035 --> 00:59:42,624 When I first went to the Academy I was not... you know... good. 1031 00:59:43,625 --> 00:59:46,170 I screwed up every day. 1032 00:59:47,754 --> 00:59:49,131 I got tangled in the obstacle course. 1033 00:59:49,298 --> 00:59:51,925 My hands shook so much I couldn't hit the target. 1034 00:59:52,092 --> 00:59:54,761 Not the bulls-eye. The whole target. 1035 00:59:55,512 --> 00:59:57,806 And I was gonna quit after the first week, it was... 1036 00:59:57,973 --> 01:00:00,893 clear I was not Space Ranger material. 1037 01:00:01,059 --> 01:00:02,102 Really? 1038 01:00:02,519 --> 01:00:03,562 Yeah. 1039 01:00:04,021 --> 01:00:06,106 But her grandma saw something in me. 1040 01:00:08,650 --> 01:00:10,194 So I started looking for it too. 1041 01:00:12,362 --> 01:00:13,363 Recalibrating. 1042 01:00:14,781 --> 01:00:17,117 One corrupted file restored. 1043 01:00:18,911 --> 01:00:20,120 Hey, he's lighting up. 1044 01:00:20,996 --> 01:00:23,165 -Grandma. -Hello, Sox. 1045 01:00:23,332 --> 01:00:25,042 I need you to do me a favor. 1046 01:00:25,209 --> 01:00:29,213 I need you to look after my best friend. His name is Buzz. 1047 01:00:29,796 --> 01:00:33,342 He's away right now, but he'll be back soon. 1048 01:00:33,509 --> 01:00:35,511 He's a Space Ranger. 1049 01:00:35,677 --> 01:00:38,555 He's going to get us all home. Get us all home. 1050 01:00:53,111 --> 01:00:54,363 What's wrong? 1051 01:00:54,905 --> 01:00:56,198 Did not you hear that? 1052 01:00:56,573 --> 01:00:58,951 She believed I could fix the mistake I made. 1053 01:00:59,785 --> 01:01:01,954 And that belief cost her everything. 1054 01:01:02,829 --> 01:01:04,706 Everything? No. 1055 01:01:05,499 --> 01:01:08,836 She had grandma Kiko, my Dad and me, all her friends. 1056 01:01:09,795 --> 01:01:13,882 She didn't meant to be here, but she had a whole life on this planet, Buzz. 1057 01:01:14,716 --> 01:01:15,884 All of us had. 1058 01:01:17,052 --> 01:01:18,762 Except for you. 1059 01:01:21,139 --> 01:01:25,394 We wanted to be Space Rangers again. We wanted to matter. 1060 01:01:26,603 --> 01:01:29,439 Believe me, she mattered. 1061 01:01:42,244 --> 01:01:43,829 You know, it is pretty good this way. 1062 01:01:44,413 --> 01:01:48,375 Yeah? Bread, meat, bread. How long did you do it like that? 1063 01:01:48,917 --> 01:01:49,918 Forever. 1064 01:01:52,171 --> 01:01:53,547 Fully recharged. 1065 01:01:53,797 --> 01:01:54,965 Come on. 1066 01:01:55,132 --> 01:01:57,718 Let's go put this part in the ship and get outta here. 1067 01:01:58,302 --> 01:01:59,303 Sox, can you light our way? 1068 01:01:59,469 --> 01:02:00,470 Of course. 1069 01:02:00,572 --> 01:02:03,312 Click click. Click click. 1070 01:02:03,932 --> 01:02:06,643 I see you. I'm gonna get ya. I'm gonna get ya. 1071 01:02:06,803 --> 01:02:07,596 Oh, I didn't get ya. 1072 01:02:07,769 --> 01:02:09,438 -Sox? -Where'd you go? I got you! 1073 01:02:09,605 --> 01:02:10,856 -Sox. -Yeah, sorry. 1074 01:02:14,060 --> 01:02:17,647 This is exciting. Operation Surprise Party, here we come! 1075 01:02:17,814 --> 01:02:20,609 Wait, what? Negative. I can't put you in harm's way like that. 1076 01:02:20,782 --> 01:02:22,492 What, are you gonna do the whole mission alone? 1077 01:02:22,659 --> 01:02:23,660 I can do it. 1078 01:02:23,827 --> 01:02:25,495 Because you got a Hawthorne right here. 1079 01:02:25,662 --> 01:02:29,208 And I appreciate that. Tell you what, I'll let you know if I need you. 1080 01:02:29,374 --> 01:02:33,378 But until then let's just try to get back to the Armadillo without any more-- 1081 01:02:40,761 --> 01:02:41,762 Run! 1082 01:02:46,808 --> 01:02:47,518 No! 1083 01:02:52,397 --> 01:02:53,232 What? 1084 01:02:53,398 --> 01:02:55,150 It's after me! Go back to the ship! 1085 01:02:55,317 --> 01:02:56,360 But Buzz! 1086 01:02:59,446 --> 01:03:00,864 Buzz Lightyear mission log. 1087 01:03:03,909 --> 01:03:05,285 I'm being pursued by a... 1088 01:03:07,120 --> 01:03:08,622 just a massive robot. 1089 01:03:09,831 --> 01:03:12,793 I'm leading it away while the others escape to the ship. 1090 01:03:34,857 --> 01:03:36,024 Buzz. 1091 01:03:36,650 --> 01:03:38,235 What? How do you know my name? 1092 01:03:39,611 --> 01:03:40,654 Come with me. 1093 01:03:40,821 --> 01:03:41,822 What? 1094 01:03:45,576 --> 01:03:48,203 This is definitely a violation of my parole. 1095 01:03:52,332 --> 01:03:54,334 Come on. Let's get outta here. 1096 01:04:14,556 --> 01:04:15,596 Zurg. 1097 01:04:34,333 --> 01:04:37,753 Ready yourselves for launch. Operation Surprise Party is back on. 1098 01:04:37,920 --> 01:04:38,921 What? With us? 1099 01:04:39,087 --> 01:04:40,589 What, am I gonna do the whole mission alone? 1100 01:04:41,381 --> 01:04:44,301 We can't launch yet. I need five minutes to install the coil. 1101 01:04:48,305 --> 01:04:49,973 We can't sit here for five minutes. 1102 01:04:50,140 --> 01:04:51,715 The ship still has hover capabilities. 1103 01:04:51,799 --> 01:04:52,625 Then let's use them. 1104 01:05:11,119 --> 01:05:12,704 We might lose them in the fire geysers. 1105 01:05:12,913 --> 01:05:15,415 Blink the way. You two, blast some robots. 1106 01:05:15,582 --> 01:05:16,959 But we haven't even finished our munitions training. 1107 01:05:17,334 --> 01:05:18,836 How hard can it be? Look. 1108 01:05:18,981 --> 01:05:21,526 We got these spiky things. And these one probably explode. 1109 01:05:21,713 --> 01:05:23,090 Just do whatever feels right. 1110 01:05:23,257 --> 01:05:24,675 What? What are you gonna do? 1111 01:05:24,842 --> 01:05:26,760 I'm gonna dance with Mister Boom. 1112 01:05:32,766 --> 01:05:35,310 Now that's satisfying. 1113 01:05:35,602 --> 01:05:36,645 Twenty percent complete. 1114 01:05:36,812 --> 01:05:37,813 Out of a hundred? 1115 01:05:42,317 --> 01:05:44,611 They're gaining on us. Where are those fire geysers? 1116 01:05:44,778 --> 01:05:45,779 Dead ahead. 1117 01:05:45,946 --> 01:05:47,281 Don't worry, I know every last inch of-- 1118 01:05:47,447 --> 01:05:48,448 Watch out! 1119 01:05:59,543 --> 01:06:00,878 Here, throw this. 1120 01:06:01,044 --> 01:06:02,796 -Wait, hold on. -Throw it! 1121 01:06:10,218 --> 01:06:11,071 Zurg. 1122 01:06:12,556 --> 01:06:14,183 Fire geyser dead ahead! 1123 01:06:18,020 --> 01:06:19,438 Fifty percent complete. 1124 01:06:20,388 --> 01:06:21,248 Zurg. 1125 01:06:23,108 --> 01:06:25,319 Hey, we have explosives back here! 1126 01:06:31,491 --> 01:06:32,576 Quick! Give me something. 1127 01:06:40,569 --> 01:06:41,732 Zurg. 1128 01:06:48,250 --> 01:06:49,793 Ninety percent complete. 1129 01:06:49,968 --> 01:06:51,845 Izzy, do you know how to transfer power on the fly? 1130 01:06:52,012 --> 01:06:53,472 I've done it in the simulator. 1131 01:06:53,639 --> 01:06:55,015 Well, it's about to get real. 1132 01:06:55,724 --> 01:06:58,143 -Do you need my help with anything? -Absolutely not. 1133 01:06:58,310 --> 01:06:59,353 Ninety five percent complete. 1134 01:06:59,520 --> 01:07:01,396 Ready thrusters. Green button. Middle. 1135 01:07:01,855 --> 01:07:02,439 Done. 1136 01:07:04,608 --> 01:07:05,651 Remember from training. 1137 01:07:05,817 --> 01:07:07,986 You don't pull the trigger, you squeeze the trigger. 1138 01:07:08,153 --> 01:07:09,029 I know. 1139 01:07:09,404 --> 01:07:10,614 Ninety nine percent complete. 1140 01:07:10,781 --> 01:07:11,782 Transfer to Oscillating Power. 1141 01:07:11,949 --> 01:07:12,783 Done. 1142 01:07:15,369 --> 01:07:16,537 One hundred percent complete. 1143 01:07:17,663 --> 01:07:19,540 Reboot. Okay, be ready to launch 1144 01:07:19,706 --> 01:07:21,208 when the fuel cell is-- 1145 01:07:21,375 --> 01:07:22,167 No! 1146 01:07:29,716 --> 01:07:30,926 Oh, no. 1147 01:07:31,134 --> 01:07:31,927 Blast! 1148 01:07:37,307 --> 01:07:38,642 Grab the crystal! 1149 01:07:57,035 --> 01:07:57,911 No. 1150 01:08:07,254 --> 01:08:08,255 I... 1151 01:08:18,974 --> 01:08:20,017 Buzz. 1152 01:08:20,642 --> 01:08:21,643 I'm so sorry. 1153 01:08:22,728 --> 01:08:25,314 Everything was happening so fast and I... 1154 01:08:25,479 --> 01:08:26,607 I just... 1155 01:08:29,943 --> 01:08:31,737 I made a mistake. 1156 01:08:33,029 --> 01:08:34,156 Yeah. 1157 01:08:37,033 --> 01:08:39,411 Okay, but we're not done, right? 1158 01:08:39,995 --> 01:08:41,622 We can still do something. 1159 01:08:41,787 --> 01:08:44,041 Izzy, look around. 1160 01:08:44,625 --> 01:08:46,210 There is nothing to do. 1161 01:08:46,376 --> 01:08:47,461 The mission... 1162 01:08:48,754 --> 01:08:49,921 It's over. 1163 01:08:50,671 --> 01:08:51,798 Buzz. 1164 01:08:52,256 --> 01:08:53,425 Buzz! 1165 01:08:53,591 --> 01:08:55,051 Where are you going? 1166 01:08:55,219 --> 01:08:58,388 I just need to be by myself. 1167 01:09:01,308 --> 01:09:02,309 No! 1168 01:09:08,564 --> 01:09:09,566 Buzz! 1169 01:09:12,569 --> 01:09:13,569 Buzz. 1170 01:09:46,645 --> 01:09:47,645 What the... 1171 01:09:47,979 --> 01:09:50,439 What is this? Where are we? 1172 01:09:51,483 --> 01:09:52,609 Who are you? 1173 01:09:52,901 --> 01:09:54,695 Now that's the question. 1174 01:10:05,247 --> 01:10:07,082 You look good, Buzz. 1175 01:10:08,208 --> 01:10:09,334 Dad? 1176 01:10:09,585 --> 01:10:10,586 Guess again. 1177 01:10:25,475 --> 01:10:26,476 Sox? 1178 01:10:27,811 --> 01:10:29,313 Hello, Buzz. 1179 01:10:30,189 --> 01:10:31,648 I don't understand. 1180 01:10:37,863 --> 01:10:39,156 I messed this all up. 1181 01:10:39,323 --> 01:10:41,283 Hey, it was just a mistake. 1182 01:10:41,783 --> 01:10:43,118 Remember what you told me? 1183 01:10:43,994 --> 01:10:45,078 This one's different. 1184 01:10:45,245 --> 01:10:46,246 Why? 1185 01:10:46,413 --> 01:10:47,831 Because it's mine! 1186 01:10:59,676 --> 01:11:02,596 I'm supposed to be as good as my grandma. 1187 01:11:03,180 --> 01:11:05,265 I'm supposed to be a Hawthorne. 1188 01:11:08,185 --> 01:11:09,353 But I'm not. 1189 01:11:22,699 --> 01:11:23,825 Buzz? 1190 01:11:25,994 --> 01:11:27,162 Wait a minute, hold on. 1191 01:11:27,329 --> 01:11:28,622 You're not me. I am me. 1192 01:11:28,789 --> 01:11:29,831 You are you now. 1193 01:11:29,998 --> 01:11:32,000 But I'm you 50 years from now. 1194 01:11:32,167 --> 01:11:33,335 Well, there can't be two mes. 1195 01:11:33,502 --> 01:11:35,003 Yet here we both are. 1196 01:11:35,671 --> 01:11:37,047 Okay then. If you're me. 1197 01:11:37,214 --> 01:11:38,882 I'm thinking of a number between one and-- 1198 01:11:39,049 --> 01:11:40,634 1273. 1199 01:11:40,801 --> 01:11:41,802 Whoa. 1200 01:11:42,775 --> 01:11:43,678 Zurg. 1201 01:11:43,762 --> 01:11:45,097 Isn't that cute. 1202 01:11:45,264 --> 01:11:46,974 Robots can't quite say "Buzz." 1203 01:11:47,182 --> 01:11:49,429 So around here I'm just Zurg. 1204 01:11:49,513 --> 01:11:50,351 Zurg. 1205 01:11:50,435 --> 01:11:51,520 And I guess so are you. 1206 01:11:51,687 --> 01:11:52,688 How? I don't understand. 1207 01:11:52,855 --> 01:11:54,815 Do not worry about it. None of this is gonna matter. 1208 01:11:54,982 --> 01:11:55,816 Buzz. 1209 01:11:55,983 --> 01:11:56,859 Yes? 1210 01:11:57,025 --> 01:11:58,569 You have to explain it all to him. 1211 01:11:59,361 --> 01:12:00,362 You're right. 1212 01:12:00,529 --> 01:12:02,823 I'm sorry, it's just exciting. 1213 01:12:02,990 --> 01:12:04,449 You're finally here. 1214 01:12:04,616 --> 01:12:07,077 See, I reached hyper-speed too. 1215 01:12:07,494 --> 01:12:08,954 Hyper-speed. 1216 01:12:09,663 --> 01:12:11,206 Like you did. 1217 01:12:12,082 --> 01:12:14,459 But I wasn't greeted as a hero. 1218 01:12:15,419 --> 01:12:20,382 No, that new Commander was gonna arrest me for stealing the XL-15. 1219 01:12:20,549 --> 01:12:24,178 I'd found a way to get them home, and they didn't even care. 1220 01:12:24,344 --> 01:12:25,304 So I escaped. 1221 01:12:30,767 --> 01:12:34,021 I went as far as I could, as fast as I could. 1222 01:12:34,688 --> 01:12:37,941 At that speed for that long I'd traveled centuries. 1223 01:12:38,108 --> 01:12:41,904 And I ended up in a future you wouldn’t recognize. 1224 01:12:42,112 --> 01:12:44,698 Filled with technology you can't imagine. 1225 01:12:45,073 --> 01:12:47,534 And that's when it dawned on me. 1226 01:12:47,701 --> 01:12:50,954 If we can use this crystal to go forward in time. 1227 01:12:51,830 --> 01:12:53,373 Why not use it to go back? 1228 01:12:53,540 --> 01:12:55,209 But we can't go back in time. 1229 01:12:55,375 --> 01:12:57,169 -We can now. -What? 1230 01:12:57,377 --> 01:13:00,339 Listen, Buzz, I've broken time. 1231 01:13:00,506 --> 01:13:03,511 What's happening to you never happened to me. 1232 01:13:03,717 --> 01:13:07,054 This is a new now that's never been lived. 1233 01:13:07,221 --> 01:13:09,681 You see, we can change things, Buzz. 1234 01:13:09,848 --> 01:13:13,894 Well, if we can go back in time we can stop ourselves 1235 01:13:14,061 --> 01:13:15,020 from ever landing on that planet. 1236 01:13:15,187 --> 01:13:16,355 From ever hitting that mountain. 1237 01:13:16,522 --> 01:13:17,856 We can just continue the mission home. 1238 01:13:18,023 --> 01:13:19,650 And none of this will have ever happened. 1239 01:13:20,317 --> 01:13:21,735 it's a good plan. 1240 01:13:22,027 --> 01:13:24,404 And this crystal is the key to it all. 1241 01:13:24,571 --> 01:13:26,031 Wait, don't you already have one? 1242 01:13:26,198 --> 01:13:27,699 Well, sort of. 1243 01:13:28,992 --> 01:13:32,412 See, I wore my crystal out testing the time travel. 1244 01:13:32,579 --> 01:13:34,748 Wore myself out too. It took a while. 1245 01:13:34,915 --> 01:13:37,334 Turns out this isn't an exact science. 1246 01:13:37,501 --> 01:13:40,045 This is as far back in time as I could get. 1247 01:13:40,212 --> 01:13:42,381 Come on, help me configure the engine. 1248 01:13:42,548 --> 01:13:43,715 It should look familiar. 1249 01:13:43,882 --> 01:13:45,884 Wait, is this based on the turnip? 1250 01:13:46,051 --> 01:13:47,719 Set it for reversed thrusters, full. 1251 01:13:50,347 --> 01:13:51,849 So, we designed all of this? 1252 01:13:52,057 --> 01:13:54,560 No, this is all borrowed. 1253 01:13:54,726 --> 01:13:56,436 I just made some modifications. 1254 01:14:02,651 --> 01:14:05,320 She'll get to be a Space Ranger again, Buzz. 1255 01:14:06,905 --> 01:14:07,990 Yeah. 1256 01:14:08,407 --> 01:14:09,408 Although... 1257 01:14:09,575 --> 01:14:10,409 What? 1258 01:14:10,617 --> 01:14:13,537 Well, she won't have her family. 1259 01:14:14,121 --> 01:14:15,163 She won't have Izzy. 1260 01:14:15,330 --> 01:14:16,456 Who's Izzy? 1261 01:14:17,249 --> 01:14:19,272 Look, she's not gonna miss anyone 1262 01:14:19,356 --> 01:14:22,598 if she never meets them in the first place, right? 1263 01:14:23,922 --> 01:14:27,551 The only thing people are gonna know is that we finished our mission. 1264 01:14:29,052 --> 01:14:31,221 Here. Hand me your crystal. 1265 01:14:34,141 --> 01:14:35,142 Buzz? 1266 01:14:36,143 --> 01:14:37,603 I don't know, maybe... 1267 01:14:38,020 --> 01:14:39,521 maybe we should think about this. 1268 01:14:39,688 --> 01:14:41,064 Think about what? 1269 01:14:41,231 --> 01:14:44,443 Commander Hawthorne believed we could fix this mistake we made. 1270 01:14:44,943 --> 01:14:47,321 And that belief cost her everything. 1271 01:14:47,946 --> 01:14:50,365 Oh, no, no. We had that all wrong. 1272 01:14:50,532 --> 01:14:52,242 She had a whole life down there. 1273 01:14:52,409 --> 01:14:53,911 What kind of life? 1274 01:14:54,870 --> 01:14:57,080 We're supposed to be Space Rangers. 1275 01:14:57,706 --> 01:14:59,333 We suppose to matter. 1276 01:15:00,083 --> 01:15:02,544 You don't wanna live like this, Buzz. 1277 01:15:02,711 --> 01:15:05,839 Waking up with that same nightmare. 1278 01:15:06,006 --> 01:15:08,342 Haunted by your mistake. 1279 01:15:08,509 --> 01:15:10,886 But you can finally let go of that. 1280 01:15:11,345 --> 01:15:13,013 Starting right now. 1281 01:15:15,516 --> 01:15:16,517 You're right. 1282 01:15:17,643 --> 01:15:19,019 I can. 1283 01:15:20,896 --> 01:15:21,897 Where are you going? 1284 01:15:22,648 --> 01:15:24,525 You and me, we're not the same. 1285 01:15:25,192 --> 01:15:26,777 I'm sorry. 1286 01:15:26,944 --> 01:15:28,111 No, Buzz. 1287 01:15:28,987 --> 01:15:30,113 I'm sorry. 1288 01:15:43,335 --> 01:15:44,294 Hey, cat. 1289 01:15:44,461 --> 01:15:45,879 Do you know how to fly this thing? 1290 01:15:46,046 --> 01:15:47,339 There's no fuel. 1291 01:15:47,506 --> 01:15:50,425 See, this is why we should never have gotten in over our heads. 1292 01:15:50,592 --> 01:15:51,510 What did you wanna do? 1293 01:15:51,677 --> 01:15:53,220 Wait at the outpost until the robots found us? 1294 01:15:53,387 --> 01:15:55,013 That's better than being stranded out here. 1295 01:15:55,180 --> 01:15:56,515 where no one's ever gonna find us. 1296 01:15:56,688 --> 01:15:59,983 You are the last person I wanna be stuck with in a life-and-death situation. 1297 01:16:00,143 --> 01:16:01,270 Well, you're in luck. Okay? 1298 01:16:01,436 --> 01:16:03,647 Cause look around. This is just a death situation. 1299 01:16:03,814 --> 01:16:05,566 Meow meow. 1300 01:16:07,234 --> 01:16:08,652 I've completely lost Buzz. 1301 01:16:09,695 --> 01:16:11,071 He's too far away to track. 1302 01:16:27,421 --> 01:16:28,922 Everybody, inside! 1303 01:16:29,089 --> 01:16:29,923 What? 1304 01:16:31,300 --> 01:16:32,551 Get inside the ship. 1305 01:16:35,262 --> 01:16:36,263 What's after us now? 1306 01:16:36,430 --> 01:16:37,431 We don't have any more weapons. 1307 01:16:37,598 --> 01:16:38,932 It's okay. We're getting out of here. 1308 01:16:39,092 --> 01:16:40,177 Where are we going? 1309 01:16:40,350 --> 01:16:41,768 We're going into space. 1310 01:16:45,397 --> 01:16:47,191 Hey, let go of me. No! 1311 01:16:48,609 --> 01:16:51,653 I don't understand what's happening here, Buzz. 1312 01:16:52,070 --> 01:16:53,530 You've changed. 1313 01:16:53,697 --> 01:16:55,699 And not for the better. 1314 01:16:55,866 --> 01:16:56,867 No! 1315 01:16:57,034 --> 01:16:59,828 You can't do this. You're gonna erase it all. 1316 01:17:00,370 --> 01:17:01,455 Exactly. 1317 01:17:02,497 --> 01:17:04,374 No, you gonna take away everything. 1318 01:17:04,541 --> 01:17:06,919 People's families, their friends. 1319 01:17:07,085 --> 01:17:08,504 My friends. 1320 01:17:08,962 --> 01:17:10,672 They have lives on that planet. 1321 01:17:10,839 --> 01:17:12,299 Everyone does. 1322 01:17:12,841 --> 01:17:14,092 Except for us. 1323 01:17:15,427 --> 01:17:18,055 I hardly recognize you, Buzz. 1324 01:17:18,639 --> 01:17:21,058 All these new ideas... 1325 01:17:21,600 --> 01:17:22,768 You know what? 1326 01:17:22,935 --> 01:17:24,978 We'll go ahead and erase those too. 1327 01:17:27,607 --> 01:17:28,815 -Whoa. -I bought you five minutes. 1328 01:17:28,982 --> 01:17:29,942 Why? 1329 01:17:30,108 --> 01:17:31,318 I like this new you. 1330 01:17:33,153 --> 01:17:34,988 We have to destroy this ship. 1331 01:17:35,405 --> 01:17:36,532 Can you get me to the bridge? 1332 01:17:36,698 --> 01:17:37,783 Certainly. Follow me. 1333 01:17:45,061 --> 01:17:45,955 Zurg. 1334 01:17:49,711 --> 01:17:52,005 Operation Surprise Party, here we go. 1335 01:17:52,207 --> 01:17:53,187 Zap, zap! 1336 01:17:54,174 --> 01:17:55,676 We need to protect our escape ship. 1337 01:17:55,843 --> 01:17:57,678 So, don't let any robots come through that door. 1338 01:17:57,845 --> 01:17:59,054 Don't worry, we'll seal it off. 1339 01:17:59,221 --> 01:18:00,222 You go find Buzz. 1340 01:18:00,389 --> 01:18:01,765 I'll track the chip in his dog tags. 1341 01:18:01,932 --> 01:18:03,100 Meow meow. 1342 01:18:04,309 --> 01:18:05,310 What's wrong? 1343 01:18:05,483 --> 01:18:08,069 I'm getting two Buzz signals. That's can't be right. 1344 01:18:08,230 --> 01:18:10,691 I'll triangulate. That will get us close enough. Come on. 1345 01:18:11,859 --> 01:18:13,277 A shortcut back. 1346 01:18:21,743 --> 01:18:22,744 This is pretty neat. 1347 01:18:22,911 --> 01:18:23,704 We have to go. 1348 01:18:23,871 --> 01:18:24,872 Yep, all right. 1349 01:18:33,213 --> 01:18:34,214 Oh, great. 1350 01:18:34,381 --> 01:18:36,175 I don't know any of these controls. 1351 01:18:36,383 --> 01:18:37,384 Wait. I.V.A.N.? 1352 01:18:37,551 --> 01:18:38,427 Yes, Captain? 1353 01:18:38,594 --> 01:18:40,387 Boy, am I glad to see you. 1354 01:18:40,554 --> 01:18:42,764 Initiate self-destruct sequence in two minutes. 1355 01:18:42,931 --> 01:18:45,559 You got it. Self-destruct countdown initiated. 1356 01:18:45,726 --> 01:18:48,228 Buzz, you don't want any of this cool technology? 1357 01:18:48,395 --> 01:18:49,980 Only you, buddy, come on. 1358 01:18:50,564 --> 01:18:51,815 -Traitor! -No. 1359 01:18:53,901 --> 01:18:54,902 Enough! 1360 01:18:57,446 --> 01:18:59,823 Just tell me where the crystal is. 1361 01:19:00,866 --> 01:19:02,618 Okay, we've gotta protect our escape ship. 1362 01:19:02,784 --> 01:19:04,119 So, how do we close this door? 1363 01:19:04,286 --> 01:19:05,204 I don't know. 1364 01:19:05,363 --> 01:19:06,698 What? You said, "don't worry we'll seal it off." 1365 01:19:06,872 --> 01:19:08,624 Right, so don't worry. We will. 1366 01:19:09,917 --> 01:19:10,918 Here we go. 1367 01:19:11,210 --> 01:19:12,586 Look, see? 1368 01:19:12,920 --> 01:19:13,921 What? 1369 01:19:20,344 --> 01:19:21,386 Meow meow. 1370 01:19:21,553 --> 01:19:23,138 The signal is tighter now. 1371 01:19:23,305 --> 01:19:24,515 He has to be straight this way. 1372 01:19:26,642 --> 01:19:28,227 That's a lot of space. 1373 01:19:28,393 --> 01:19:30,354 Keep it together. Keep it together. 1374 01:19:30,896 --> 01:19:32,314 No! 1375 01:19:33,732 --> 01:19:36,860 I don't understand. The signal says Buzz is 50 meters away. 1376 01:19:37,819 --> 01:19:39,696 He's over there. 1377 01:19:41,281 --> 01:19:42,991 You think we're not the same, Buzz? 1378 01:19:43,158 --> 01:19:46,161 You're already me, you just don't know it yet. 1379 01:19:46,328 --> 01:19:47,746 I'm never gonna be you! 1380 01:19:47,913 --> 01:19:51,250 If you're not gonna be me you're not gonna be anyone. 1381 01:19:54,795 --> 01:19:56,797 Artificial gravity disengaged. 1382 01:19:57,047 --> 01:19:58,173 Blast. 1383 01:19:59,091 --> 01:20:00,092 No, no. 1384 01:20:05,472 --> 01:20:07,307 -Hey, what are you doing? -Building a bomb. 1385 01:20:07,474 --> 01:20:08,559 Nice, do you need a pen? 1386 01:20:08,725 --> 01:20:09,643 No. Here. 1387 01:20:10,853 --> 01:20:11,854 Oh, thank you. 1388 01:20:12,521 --> 01:20:13,522 Peppermint. 1389 01:20:13,689 --> 01:20:14,731 Give me the wrapper. 1390 01:20:14,898 --> 01:20:17,192 So, you can just build a bomb out of that stuff? 1391 01:20:17,365 --> 01:20:18,867 I worked with less. Now give me the gum. 1392 01:20:19,027 --> 01:20:21,029 Wait, I'm not done, there's still a lot of flavor left. 1393 01:20:21,196 --> 01:20:22,197 Come on! 1394 01:20:23,657 --> 01:20:26,285 There. When they step on it it will blow up. 1395 01:20:26,451 --> 01:20:27,536 What if they don't step on it? 1396 01:20:27,703 --> 01:20:29,663 I mean, I wouldn't step on that, would you? 1397 01:20:30,622 --> 01:20:32,833 Then we need to drop something heavy on it. 1398 01:20:39,339 --> 01:20:40,883 -Just gonna... -No! 1399 01:20:50,726 --> 01:20:51,727 Buzz? 1400 01:20:51,894 --> 01:20:53,103 Buzz! 1401 01:20:53,270 --> 01:20:54,271 Alisha? 1402 01:20:55,731 --> 01:20:57,274 Are you okay? 1403 01:20:59,234 --> 01:21:02,988 No. I can't do it alone. I need help. 1404 01:21:03,356 --> 01:21:06,484 I'm not my grandma. 1405 01:21:06,658 --> 01:21:11,079 Izzy, I don't need your grandma, I need you. 1406 01:21:13,415 --> 01:21:14,917 Sox, how do we get over there? 1407 01:21:15,083 --> 01:21:16,084 Through the airlock. 1408 01:21:17,294 --> 01:21:18,337 Through there? 1409 01:21:18,504 --> 01:21:19,630 There's nothing out there. 1410 01:21:19,796 --> 01:21:21,590 Exactly. Nothing in your way. 1411 01:21:21,757 --> 01:21:23,217 You just go straight across. 1412 01:21:23,383 --> 01:21:24,384 No! 1413 01:21:27,179 --> 01:21:28,722 Let me get this straight, when this falls on your bomb 1414 01:21:28,889 --> 01:21:29,973 -it will definitely explode. -Yes. 1415 01:21:30,140 --> 01:21:31,141 -And that will seal the door? -Yes. 1416 01:21:31,850 --> 01:21:32,851 But we better hurry. 1417 01:21:33,018 --> 01:21:34,228 I am hurrying. 1418 01:21:34,853 --> 01:21:36,480 Why don't you hurry? 1419 01:21:37,940 --> 01:21:39,066 Come on. 1420 01:21:51,703 --> 01:21:52,371 Okay. 1421 01:21:55,332 --> 01:21:57,584 Come on, Izzy. 1422 01:21:57,751 --> 01:21:59,378 You got this. 1423 01:22:00,671 --> 01:22:02,172 Oh, man. 1424 01:22:04,675 --> 01:22:06,009 Oh, no. 1425 01:22:07,052 --> 01:22:10,722 Just don't look down, or up. It's all space. 1426 01:22:11,265 --> 01:22:13,225 It's everywhere. All around you. 1427 01:22:13,934 --> 01:22:15,853 I'm sorry, I'm probably not helping. 1428 01:22:16,019 --> 01:22:17,229 Just go straight. 1429 01:22:17,938 --> 01:22:20,774 Once you push off that the direction you'll go. 1430 01:22:21,733 --> 01:22:23,110 But what if I miss? 1431 01:22:23,777 --> 01:22:24,862 Don't miss. 1432 01:22:58,270 --> 01:22:59,229 What? Oh, no. 1433 01:22:59,605 --> 01:23:00,939 No, no! 1434 01:23:09,615 --> 01:23:10,490 Whoa! 1435 01:23:11,950 --> 01:23:13,202 Sox! 1436 01:23:19,499 --> 01:23:20,501 Thank you, Izzy. 1437 01:23:35,724 --> 01:23:37,226 There is no way in. 1438 01:23:37,392 --> 01:23:38,644 Perhaps I could help. 1439 01:23:46,568 --> 01:23:48,612 You can't hide for me, Buzz. 1440 01:23:48,779 --> 01:23:50,822 It's like hiding from yourself. 1441 01:23:51,073 --> 01:23:52,866 I'll always find you. 1442 01:24:18,350 --> 01:24:20,352 Manual override activated. 1443 01:24:33,782 --> 01:24:34,908 -Buzz! -Now! 1444 01:24:41,874 --> 01:24:43,125 Come on, let's get outta here! 1445 01:24:43,292 --> 01:24:44,418 We have to blow up the ship. 1446 01:24:44,585 --> 01:24:46,003 There's no time. We'll never make it. 1447 01:24:46,420 --> 01:24:47,671 Oh, yes, we will. 1448 01:24:55,596 --> 01:24:59,141 Self-destruct sequence complete in ten... 1449 01:24:59,975 --> 01:25:02,060 -...nine, eight... -I.V.A.N.? I.V.A.N.! 1450 01:25:02,800 --> 01:25:03,707 Zurg. 1451 01:25:05,814 --> 01:25:06,899 Darby, we have to surrender. 1452 01:25:07,065 --> 01:25:09,234 No! I am not giving up. 1453 01:25:09,401 --> 01:25:11,528 Yep, neither am I. Hold on. 1454 01:25:19,453 --> 01:25:21,538 -...five, four... -Let's go. 1455 01:25:22,206 --> 01:25:24,541 -...three, two... -Everyone, get in. 1456 01:25:24,958 --> 01:25:25,959 ...one. 1457 01:26:21,765 --> 01:26:22,933 Buzz Lightyear mission log. 1458 01:26:23,100 --> 01:26:25,686 We've destroyed the Zurg's ship and Zurg himself. 1459 01:26:25,853 --> 01:26:28,272 Now I just have to catch up to the Armadillo in order to-- 1460 01:26:29,690 --> 01:26:31,191 Going somewhere? 1461 01:26:32,359 --> 01:26:34,653 Warning, engine damage is catastrophic. 1462 01:26:36,738 --> 01:26:40,742 Buzz Lightyear mission log. I now have the crystal in my possession, 1463 01:26:41,285 --> 01:26:45,914 and can finally, at long last finish the mission. 1464 01:26:46,164 --> 01:26:48,667 I'm gonna go back and matter again, Buzz. 1465 01:26:49,084 --> 01:26:50,210 And you? 1466 01:26:50,395 --> 01:26:52,939 You will be like you have never here. 1467 01:26:53,589 --> 01:26:56,466 Prepare to die. 1468 01:27:02,181 --> 01:27:03,432 Not today, Zurg. 1469 01:27:12,232 --> 01:27:14,234 We've entered the planet's gravitational pull. 1470 01:27:14,401 --> 01:27:15,360 Are we gonna crash? 1471 01:27:15,527 --> 01:27:16,653 I'm afraid so. 1472 01:27:30,250 --> 01:27:31,293 Buzz! 1473 01:27:45,057 --> 01:27:46,225 I can't do it. 1474 01:27:46,391 --> 01:27:48,227 Buzz, it's okay. 1475 01:27:48,393 --> 01:27:49,228 We can. 1476 01:27:50,395 --> 01:27:51,855 Can you keep the ship steady? 1477 01:27:52,272 --> 01:27:53,857 Yeah. I think so. 1478 01:27:57,402 --> 01:28:01,490 Okay, Sox, fuse the emergency battery the power of flight controls. 1479 01:28:01,907 --> 01:28:02,908 Got it. 1480 01:28:03,992 --> 01:28:04,993 I'll need a co-pilot. 1481 01:28:06,042 --> 01:28:08,169 Okay, but I've only done this in the simulator. 1482 01:28:08,372 --> 01:28:09,957 Well, it's about to get real. 1483 01:28:10,214 --> 01:28:12,675 Remember, pull back on the yoke-- 1484 01:28:14,336 --> 01:28:16,922 -Easy. -Yep. Sorry. Nice and easy from now on. 1485 01:28:18,966 --> 01:28:20,092 It's not working! 1486 01:28:20,259 --> 01:28:21,844 We're going in too fast. 1487 01:28:22,010 --> 01:28:23,136 -I.V.A.N. -Yes, Captain? 1488 01:28:23,303 --> 01:28:25,389 -We're going too fast. -Congratulations! 1489 01:28:26,849 --> 01:28:28,809 We don't need confetti, we need brakes! 1490 01:28:28,969 --> 01:28:29,636 Oh, I know! 1491 01:28:29,810 --> 01:28:31,436 -The air brake! -On the floor. 1492 01:28:31,603 --> 01:28:32,688 Darby! 1493 01:28:33,564 --> 01:28:35,357 -It's stuck. -What? 1494 01:28:35,524 --> 01:28:36,984 The cover, it's stuck. 1495 01:28:37,150 --> 01:28:39,111 I need a screwdriver, or a hair clipper 1496 01:28:39,278 --> 01:28:40,821 Some sort of a small wedge. 1497 01:28:41,864 --> 01:28:43,532 I've got the pen! 1498 01:29:03,468 --> 01:29:05,012 -Buzz! - Is everyone okay? 1499 01:29:05,179 --> 01:29:06,885 -Yeah. -I think so. 1500 01:29:08,515 --> 01:29:10,434 The cops! Everybody, run! 1501 01:29:10,601 --> 01:29:13,061 Wait. It's just the rescue team. 1502 01:29:13,896 --> 01:29:15,522 Right. Okay. 1503 01:29:16,315 --> 01:29:19,610 You seem like a decent citizen. What led to your incarceration? 1504 01:29:19,776 --> 01:29:21,361 I stole a ship. 1505 01:29:22,571 --> 01:29:26,408 Who among us hasn't stolen a ship in a moment of... 1506 01:29:27,326 --> 01:29:28,327 relative desperation? 1507 01:29:28,493 --> 01:29:31,705 I'm a man of resources. My weapon is ingenuity. 1508 01:29:31,872 --> 01:29:33,248 I can do anything! 1509 01:29:33,415 --> 01:29:34,666 Can you not shout in my ear? 1510 01:29:34,833 --> 01:29:35,959 Yep, sorry. 1511 01:29:46,671 --> 01:29:47,672 You're okay? 1512 01:29:47,763 --> 01:29:49,305 su.b .T 1513 01:29:49,389 --> 01:29:50,599 I was in space. 1514 01:29:52,392 --> 01:29:54,228 Your grandma would be proud. 1515 01:29:55,562 --> 01:29:57,147 She'd be proud of you too. 1516 01:29:59,066 --> 01:30:00,776 She always was. 1517 01:30:03,237 --> 01:30:05,155 Wait. Where is your crystal? 1518 01:30:05,781 --> 01:30:06,949 It's gone. 1519 01:30:07,115 --> 01:30:08,825 But your mission... 1520 01:30:09,576 --> 01:30:10,744 You wanted to go home. 1521 01:30:11,745 --> 01:30:14,373 You know, for the first time in a long time 1522 01:30:15,707 --> 01:30:17,501 I feel like I am home. 1523 01:30:25,958 --> 01:30:26,801 Zurg. 1524 01:30:26,885 --> 01:30:28,011 Look out! 1525 01:30:30,441 --> 01:30:31,306 Whoa? 1526 01:30:37,271 --> 01:30:38,647 Stop right now! 1527 01:30:40,732 --> 01:30:42,150 Lightyear. 1528 01:30:43,694 --> 01:30:48,031 You absconded with Star Command property, stolen experimental spacecraft 1529 01:30:48,198 --> 01:30:50,450 and defied a direct order from your commander. 1530 01:30:50,610 --> 01:30:52,696 I gotta throw you into stockade. 1531 01:30:54,204 --> 01:30:57,749 But I have other plans for you. 1532 01:30:59,126 --> 01:31:02,379 We want you to start a new version of the Space Ranger Corps. 1533 01:31:02,546 --> 01:31:04,673 Universe Protection Division. 1534 01:31:04,882 --> 01:31:07,050 You're gonna be a Space Ranger again, Buzz. 1535 01:31:09,178 --> 01:31:12,358 You can hand-select your team from the very best of the Zap Patrol 1536 01:31:12,442 --> 01:31:13,682 and train them to your liking. 1537 01:31:13,766 --> 01:31:14,869 Zap, zap! 1538 01:31:16,977 --> 01:31:19,220 Well, that's very kind of you, sir. 1539 01:31:19,304 --> 01:31:21,361 But I'm afraid I'm going to have to decline. 1540 01:31:24,735 --> 01:31:26,153 I already have my team. 1541 01:31:37,532 --> 01:31:41,036 These new suits are amazing. Arm blaster, rocket wings. 1542 01:31:41,210 --> 01:31:42,377 It could use a pen though. 1543 01:31:42,586 --> 01:31:45,631 I can't believe I'm allowed to carry this. I wish I had two of them. 1544 01:31:45,797 --> 01:31:48,217 You got a clean record. and you're free and armed. 1545 01:31:48,383 --> 01:31:49,510 How are you still complaining? 1546 01:31:49,676 --> 01:31:52,012 I got off for good behavior, not good attitude. 1547 01:31:52,179 --> 01:31:53,347 You know, I never wear pants, 1548 01:31:53,514 --> 01:31:55,599 but suddenly it feels weird to not be wearing pants. 1549 01:31:55,766 --> 01:31:56,934 Does it look weird without pants? 1550 01:31:57,093 --> 01:31:58,094 No, you look good. 1551 01:31:58,435 --> 01:31:59,561 I wish I could pull that off. 1552 01:32:06,026 --> 01:32:09,279 Look, Grandma, I'm a Space Ranger. 1553 01:32:09,446 --> 01:32:10,906 Just like you. 1554 01:32:22,167 --> 01:32:26,713 All right, team, we've picked up a signal in the Gamma Quadrant of Sector 4. 1555 01:32:26,880 --> 01:32:30,342 We don't know what it is, but we're not gonna wait for it to invade our home. 1556 01:32:30,509 --> 01:32:32,845 Copy, Commander. You can count on us. 1557 01:32:34,012 --> 01:32:37,391 Buzz Lightyear mission log. Star date 4071. 1558 01:32:37,558 --> 01:32:39,935 As members of the Elite Universe Protection Unit 1559 01:32:40,102 --> 01:32:41,311 of the Space Ranger Corps, 1560 01:32:41,478 --> 01:32:44,064 we've been charged to protect the galaxy from the threat of invasion 1561 01:32:44,231 --> 01:32:47,276 from any sworn enemies of The Galaxy Alliance. 1562 01:32:47,818 --> 01:32:50,362 Okay, everyone, make sure you're securely fastened. 1563 01:32:50,529 --> 01:32:52,698 -Do we have everything? Munitions? -Check. 1564 01:32:52,865 --> 01:32:54,199 -Sustenance? -I brought sandwiches. 1565 01:32:54,533 --> 01:32:55,993 And your tummy will be okay? 1566 01:32:56,326 --> 01:32:57,911 -All set. -All right. 1567 01:32:58,996 --> 01:33:00,289 Am I forgetting anything? 1568 01:33:00,664 --> 01:33:02,082 I think we're ready. 1569 01:33:16,972 --> 01:33:20,100 Hello, I am your internal voice-activated navigator. 1570 01:33:20,267 --> 01:33:21,727 Good to have you back, I.V.A.N. 1571 01:33:22,144 --> 01:33:23,645 Captain Lightyear, ready for launch. 1572 01:33:23,937 --> 01:33:24,938 -Sox? -Meow? 1573 01:33:29,318 --> 01:33:31,612 I.V.A.N., initiate hyper-launch. 1574 01:33:31,778 --> 01:33:32,654 Certainly. 1575 01:33:34,448 --> 01:33:36,909 <>All right, Space Rangers. Here we go. 1576 01:33:37,075 --> 01:33:38,285 To infinity 1577 01:33:39,912 --> 01:33:41,121 and beyond. 1578 01:35:57,382 --> 01:35:58,884 Laser shield. 1579 01:43:37,217 --> 01:43:39,261 Now, should you prefer a more scenic route 1580 01:43:39,428 --> 01:43:42,347 you'll want to head south past the bromite swamps, 1581 01:43:42,514 --> 01:43:45,058 a breathtaking sight, or so I am told. 1582 01:43:45,225 --> 01:43:48,604 But if you are in a hurry, this would be your most direct route. 1583 01:43:48,770 --> 01:43:49,980 Any questions? 1584 01:43:51,023 --> 01:43:52,024 Hello? 114851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.