Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,461 --> 00:00:08,270
(Episode 9)
2
00:00:16,410 --> 00:00:17,471
Excuse me.
3
00:00:19,712 --> 00:00:22,282
Are you Mr. Gong Soo Kwang?
4
00:00:33,521 --> 00:00:34,591
You have to meet her!
5
00:00:34,922 --> 00:00:37,992
The woman who comes to see
Gong Soo Kwang, not Go Myung Sung!
6
00:00:40,831 --> 00:00:42,001
Do you know me?
7
00:00:42,831 --> 00:00:46,071
Where is the clairvoyant oracle?
8
00:00:47,801 --> 00:00:49,142
If you're here to meet a shaman,
9
00:00:49,142 --> 00:00:51,111
there's one at the end of the market.
10
00:00:51,342 --> 00:00:52,812
There isn't one here.
11
00:00:54,181 --> 00:00:55,751
That's not what I'm here for.
12
00:00:57,511 --> 00:00:59,151
I guess I'm at the wrong place.
13
00:01:04,321 --> 00:01:06,062
If you ever need me,
14
00:01:08,831 --> 00:01:09,991
you can find me here.
15
00:01:31,051 --> 00:01:32,182
(Seoul Folk Culture Museum)
16
00:01:33,982 --> 00:01:37,422
(Eun Ok Jin)
17
00:01:44,991 --> 00:01:46,402
They insist on making
investments in Korea...
18
00:01:46,402 --> 00:01:49,101
only through Silverline Investment.
19
00:01:49,572 --> 00:01:50,801
Things are getting difficult.
20
00:01:51,572 --> 00:01:52,941
That's why...
21
00:01:52,941 --> 00:01:55,611
she told me to investigate
Silverline Investment.
22
00:01:56,611 --> 00:01:58,611
Silverline Investment?
23
00:01:59,312 --> 00:02:02,251
It won't work out. Find another investor.
24
00:02:03,251 --> 00:02:06,182
The former vice president
of Eunsung Capital...
25
00:02:06,182 --> 00:02:07,551
is their CIO. Am I right?
26
00:02:08,182 --> 00:02:09,292
Yes.
27
00:02:09,292 --> 00:02:11,152
I can't let Eunsung Capital...
28
00:02:11,152 --> 00:02:13,262
interfere with investments
in Keumhwa Biotech.
29
00:02:14,762 --> 00:02:17,632
Didn't you say investors
from Hong Kong are also here?
30
00:02:17,861 --> 00:02:19,702
They're going back to Hong Kong today.
31
00:02:20,662 --> 00:02:21,871
We must stop them.
32
00:02:22,702 --> 00:02:25,542
What? Hong Kong investors?
33
00:02:26,442 --> 00:02:29,172
You said as long as I seize
Singapore SG or something,
34
00:02:29,871 --> 00:02:31,841
I can have Keumhwa Biotech.
35
00:02:31,841 --> 00:02:34,942
Seon Min Jun must've attracted
investors from Hong Kong.
36
00:02:35,311 --> 00:02:36,382
Geez.
37
00:02:38,311 --> 00:02:39,382
Darn it.
38
00:02:40,322 --> 00:02:43,922
When on earth will
Secretary Jung bring her?
39
00:02:44,621 --> 00:02:47,422
How can he bring her?
She went back to Keumhwa Hotel.
40
00:02:47,422 --> 00:02:49,461
What? She went back?
41
00:02:50,192 --> 00:02:51,292
When?
42
00:02:52,061 --> 00:02:53,331
How did you know that?
43
00:02:53,331 --> 00:02:56,602
I told you to take my advice.
44
00:02:56,602 --> 00:02:59,102
Has anything ever worked out
after I took your advice?
45
00:03:00,042 --> 00:03:01,972
Have you ever listened to me before?
46
00:03:03,371 --> 00:03:04,841
You should do as I say this time.
47
00:03:11,982 --> 00:03:14,181
You look great.
48
00:03:16,521 --> 00:03:18,922
Hello, Soo Kwang's girlfriend.
49
00:03:19,822 --> 00:03:22,162
Or should I call you the lucky charm?
50
00:03:22,732 --> 00:03:23,931
Delete the photo.
51
00:03:27,531 --> 00:03:30,472
- I said delete it.
- There are a lot of people.
52
00:03:31,972 --> 00:03:33,572
Let's talk somewhere quiet.
53
00:03:33,702 --> 00:03:36,741
I'll send you the address.
Make sure to bring her.
54
00:03:38,542 --> 00:03:39,882
We should get to know each other.
55
00:03:40,942 --> 00:03:41,952
Oh, right.
56
00:03:41,952 --> 00:03:44,681
Soo Kwang is coming too.
We can all meet there.
57
00:03:44,681 --> 00:03:47,281
- Isn't that nice?
- Min Jun. Let's go.
58
00:03:54,061 --> 00:03:55,262
See you later.
59
00:03:57,861 --> 00:03:59,202
(Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service)
60
00:03:59,202 --> 00:04:01,602
- Are you sure it's here?
- Yes.
61
00:04:01,602 --> 00:04:03,401
- Are you sure?
- Excuse me.
62
00:04:04,672 --> 00:04:07,241
- Anyone?
- Hello.
63
00:04:09,841 --> 00:04:11,982
Soo Kwang. Gong Soo Kwang.
64
00:04:12,341 --> 00:04:13,382
Jang Geun.
65
00:04:13,382 --> 00:04:15,012
He wanted to come see you.
66
00:04:15,012 --> 00:04:16,912
You were alive.
67
00:04:17,181 --> 00:04:18,521
Long time no see.
68
00:04:22,851 --> 00:04:25,091
Let's grab a drink somewhere.
69
00:04:25,291 --> 00:04:27,961
Tell me how you've been doing.
We have a lot to catch up.
70
00:04:28,192 --> 00:04:30,661
- What do you say, Dong Sik?
- Sure.
71
00:04:35,632 --> 00:04:37,802
The first man who holds
the oracle's hand...
72
00:04:38,302 --> 00:04:40,572
can take most of her luck.
73
00:04:40,971 --> 00:04:43,812
And the man becomes her boyfriend.
74
00:04:44,812 --> 00:04:46,882
So you must get rid of the man...
75
00:04:47,341 --> 00:04:50,281
to let someone else have her luck.
76
00:04:51,112 --> 00:04:53,452
Then just bringing the
oracle will be pointless,
77
00:04:54,122 --> 00:04:55,291
unless...
78
00:04:56,351 --> 00:04:57,752
you kill that guy.
79
00:04:58,052 --> 00:04:59,461
But he's already dead.
80
00:05:01,322 --> 00:05:02,892
You knew he was once dead?
81
00:05:06,031 --> 00:05:07,231
Once?
82
00:05:09,831 --> 00:05:11,132
Do you mean...
83
00:05:12,572 --> 00:05:13,841
he's back from the dead?
84
00:05:14,642 --> 00:05:16,012
How do you know that?
85
00:05:17,012 --> 00:05:18,812
How do you know he was once dead?
86
00:05:20,112 --> 00:05:21,711
Anyway...
87
00:05:22,312 --> 00:05:25,081
What the heck are you trying to say?
88
00:05:25,081 --> 00:05:26,721
Seriously, you and your temper.
89
00:05:28,591 --> 00:05:29,692
Anyway,
90
00:05:31,252 --> 00:05:35,091
imagine the oracle's boyfriend
becomes our side.
91
00:05:35,862 --> 00:05:37,432
If he takes our side,
92
00:05:38,492 --> 00:05:41,562
the oracle is also on our side.
93
00:05:46,642 --> 00:05:48,041
- Cheers.
- Cheers.
94
00:05:48,041 --> 00:05:49,771
Why aren't you drinking? Cheers.
95
00:05:49,771 --> 00:05:51,442
It's so nice to see you again
after all these years.
96
00:05:51,442 --> 00:05:53,281
It would've been even nicer
if everyone was here.
97
00:05:55,312 --> 00:05:58,052
Hey, Min Jun. Over here.
98
00:05:59,752 --> 00:06:00,851
Come here.
99
00:06:02,392 --> 00:06:04,952
- Who's she?
- Soo Kwang's girlfriend.
100
00:06:06,021 --> 00:06:07,492
You're Soo Kwang's girlfriend?
101
00:06:07,892 --> 00:06:09,791
I wondered why Min Jun brought a girl.
102
00:06:10,062 --> 00:06:11,591
I was mistaken. Have a seat here.
103
00:06:11,591 --> 00:06:12,762
Come here.
104
00:06:12,762 --> 00:06:14,262
What are you doing? Grab a seat.
105
00:06:15,132 --> 00:06:16,331
- Come here.
- This way.
106
00:06:16,932 --> 00:06:19,742
Excuse me. I'm going to the restroom.
107
00:06:19,742 --> 00:06:20,841
Sure.
108
00:06:27,642 --> 00:06:28,682
Jang Kyung.
109
00:06:29,252 --> 00:06:30,911
Did you check the address I sent you?
110
00:06:31,682 --> 00:06:33,981
No. I'm not your driver.
111
00:06:34,151 --> 00:06:35,452
You like Min Jun.
112
00:06:36,651 --> 00:06:38,552
This is your chance to catch him.
113
00:06:38,552 --> 00:06:41,322
No. He's into another woman.
114
00:06:50,702 --> 00:06:52,072
What's going on?
115
00:06:54,742 --> 00:06:56,812
By the way, when did you two meet?
116
00:06:56,812 --> 00:06:59,481
- A long time ago.
- So, it's been a while.
117
00:07:00,642 --> 00:07:01,781
We broke up.
118
00:07:02,952 --> 00:07:03,952
What?
119
00:07:05,521 --> 00:07:07,322
This is so awkward.
120
00:07:08,351 --> 00:07:09,791
Let's do something fun.
121
00:07:13,322 --> 00:07:14,721
Will you read my fortune?
122
00:07:14,721 --> 00:07:16,731
Hey. Are you drunk?
123
00:07:16,731 --> 00:07:17,791
No.
124
00:07:18,392 --> 00:07:21,132
Apparently, Soo Kwang's girlfriend
is very good at fortune telling.
125
00:07:21,132 --> 00:07:22,171
Really?
126
00:07:23,101 --> 00:07:24,202
Stop it.
127
00:07:27,242 --> 00:07:28,502
Don't mind him.
128
00:07:28,502 --> 00:07:31,512
You should leave.
This isn't a place for you.
129
00:07:32,541 --> 00:07:34,612
If you want me to read your fortune,
you need to pay me.
130
00:07:34,942 --> 00:07:36,151
Money?
131
00:07:36,151 --> 00:07:38,481
I will pay you only if you read my fortune.
132
00:07:45,591 --> 00:07:46,692
Soo Kwang.
133
00:07:48,362 --> 00:07:49,591
Let her hand go.
134
00:07:55,432 --> 00:07:58,872
Hey. It's been strange since before.
135
00:07:59,541 --> 00:08:00,971
Seul Bi is Soo Kwang's girlfriend,
136
00:08:00,971 --> 00:08:02,411
but why are you taking care of her?
137
00:08:02,612 --> 00:08:04,442
What's between you two?
138
00:08:04,971 --> 00:08:06,711
Is she who Jang Kyung's
been talking about...
139
00:08:11,252 --> 00:08:13,682
Hey. Are you crazy?
140
00:08:14,781 --> 00:08:16,151
Is it true?
141
00:08:18,961 --> 00:08:21,822
Soo Kwang. Did you know that too?
142
00:08:24,862 --> 00:08:26,862
I can't stay here.
143
00:08:29,031 --> 00:08:31,932
Jang Geun. Wait for me.
Seriously, that prick.
144
00:08:36,341 --> 00:08:37,842
Can you be outside?
145
00:08:38,671 --> 00:08:40,712
How are you going to
introduce yourself to others?
146
00:08:41,612 --> 00:08:44,311
There's no record of you whatsoever.
147
00:08:44,681 --> 00:08:45,982
How are you going to explain that?
148
00:08:47,781 --> 00:08:50,352
- Stop it.
- You said she's your girl.
149
00:08:51,622 --> 00:08:54,392
Then you should make her
proud before the world.
150
00:08:55,191 --> 00:08:57,031
If you can't say anything...
151
00:08:57,161 --> 00:08:58,592
when people ask you what's between you two,
152
00:08:58,592 --> 00:09:00,232
you shouldn't have
brought her out in the world.
153
00:09:00,232 --> 00:09:02,301
- Stop it, Soo Kwang.
- You should go back.
154
00:09:02,632 --> 00:09:03,872
I'm proud.
155
00:09:05,002 --> 00:09:07,071
Why can't I be?
156
00:09:08,142 --> 00:09:10,642
Just because I have no ID?
157
00:09:11,441 --> 00:09:13,411
Because I'm locked up
like an animal in a cage?
158
00:09:14,882 --> 00:09:18,012
Or because of my strange power?
159
00:09:21,622 --> 00:09:22,691
I...
160
00:09:23,852 --> 00:09:26,061
couldn't get used to this world...
161
00:09:26,992 --> 00:09:30,332
or become normal. I know I'm strange.
162
00:09:32,561 --> 00:09:34,901
But I didn't do anything to embarrass you.
163
00:09:37,431 --> 00:09:38,502
I'm leaving.
164
00:09:46,911 --> 00:09:48,041
Are you leaving?
165
00:09:48,041 --> 00:09:49,551
Hey. Stay and drink more.
166
00:09:50,181 --> 00:09:51,352
Seon Dong Sik.
167
00:09:52,082 --> 00:09:53,082
You better stop.
168
00:09:53,451 --> 00:09:55,551
I wondered why you met
investors from Hong Kong...
169
00:09:55,551 --> 00:09:57,622
right after meeting
investors from Singapore.
170
00:09:59,222 --> 00:10:00,561
That was your work, wasn't it?
171
00:10:02,561 --> 00:10:05,031
I really want it, that power.
172
00:10:07,332 --> 00:10:09,472
Min Jun. Let's go.
173
00:10:20,242 --> 00:10:23,281
Fine. Ignore me.
You're only going to regret it.
174
00:10:33,061 --> 00:10:35,291
Oh, you're from...
175
00:10:35,962 --> 00:10:39,132
Yes. I bought shrimp from you.
176
00:10:39,132 --> 00:10:40,161
Yes.
177
00:10:40,762 --> 00:10:42,031
It's embarrassing.
178
00:10:42,271 --> 00:10:44,031
Jang Kyung. I'll see you later.
179
00:10:44,271 --> 00:10:46,401
Let me go with you. I'll drive.
180
00:10:46,671 --> 00:10:48,842
You had a drink. You can't drive anyway.
181
00:10:49,041 --> 00:10:50,071
It's fine.
182
00:10:50,842 --> 00:10:53,281
I want to go with her.
183
00:10:55,411 --> 00:10:57,082
Come with us, and we can talk.
184
00:10:57,612 --> 00:10:59,752
I knew it.
185
00:11:00,852 --> 00:11:02,122
She's unique.
186
00:11:03,592 --> 00:11:05,762
Since when did you know
about Seul Bi's power?
187
00:11:07,661 --> 00:11:10,762
Not that long ago.
I was surprised to find out too.
188
00:11:12,061 --> 00:11:14,931
Uncle Sam Jung was able
to grow his company...
189
00:11:15,031 --> 00:11:18,732
because he locked up the oracles
and had his fortune read.
190
00:11:19,142 --> 00:11:20,201
Can you believe that?
191
00:11:21,571 --> 00:11:24,441
I thought that was absurd,
but I couldn't report him...
192
00:11:25,472 --> 00:11:27,642
because he's my uncle after all.
193
00:11:28,212 --> 00:11:29,781
Besides, the oracle that ran away...
194
00:11:30,382 --> 00:11:33,451
is in a relationship with you.
195
00:11:36,191 --> 00:11:37,992
There's nothing between us now.
196
00:11:37,992 --> 00:11:40,362
Hey. Are you going to back down like that?
197
00:11:40,992 --> 00:11:42,791
You should give him a blow.
198
00:11:44,561 --> 00:11:45,592
Join my company.
199
00:11:46,031 --> 00:11:48,002
I'll pay you as much as you want,
200
00:11:48,002 --> 00:11:50,472
a luxurious apartment and an imported car.
201
00:11:51,401 --> 00:11:54,671
Let's join hands and give Keumhwa a blow.
202
00:11:56,842 --> 00:11:59,982
Dong Sik. Don't take advantage of me.
203
00:12:01,842 --> 00:12:03,411
Hey. Take advantage of you?
204
00:12:03,411 --> 00:12:05,411
We were all friends once.
205
00:12:05,411 --> 00:12:06,951
We still are.
206
00:12:07,451 --> 00:12:09,492
If you're trying to attract me for Seul Bi,
207
00:12:10,791 --> 00:12:11,852
I refuse.
208
00:12:11,852 --> 00:12:13,492
Hey. That's not it.
209
00:12:15,862 --> 00:12:16,931
Hey...
210
00:12:18,362 --> 00:12:21,002
Think about my offer.
211
00:12:26,372 --> 00:12:30,571
Then the oracles were...
212
00:12:32,482 --> 00:12:34,181
with the guy from two years ago?
213
00:12:34,441 --> 00:12:35,512
That's what it seems.
214
00:12:36,712 --> 00:12:38,551
That's what it seems?
215
00:12:40,951 --> 00:12:43,451
What the heck are you doing?
216
00:12:46,992 --> 00:12:50,362
Look into it again, starting from
what happened two years ago.
217
00:12:54,002 --> 00:12:56,401
What the heck has happened?
218
00:12:58,972 --> 00:13:01,002
- Where do you live?
- Seodong Market...
219
00:13:01,842 --> 00:13:04,311
Well, Keumhwa Hotel.
220
00:13:04,311 --> 00:13:06,582
Oh, right. Seodong Market.
221
00:13:06,582 --> 00:13:08,112
Did you move from there?
222
00:13:09,112 --> 00:13:11,852
You don't happen to...
223
00:13:11,852 --> 00:13:13,921
live in the hotel with Min Jun, do you?
224
00:13:13,921 --> 00:13:17,852
He lives in the hotel too.
Does that make us live together?
225
00:13:18,291 --> 00:13:19,362
In the same room?
226
00:13:19,362 --> 00:13:22,021
No, but he comes to see me often.
227
00:13:22,531 --> 00:13:23,791
I see.
228
00:13:24,362 --> 00:13:26,531
Then who did you live with
in Seodong Market?
229
00:13:26,931 --> 00:13:28,862
With Soo Kwang. In the same room.
230
00:13:29,701 --> 00:13:31,602
Amazing.
231
00:13:32,472 --> 00:13:34,502
You're pretty hot.
232
00:13:34,872 --> 00:13:35,941
Stop it.
233
00:13:35,941 --> 00:13:38,372
Maybe I should get a room
in the hotel and stay there.
234
00:13:39,712 --> 00:13:41,742
- You're joking, right?
- I'm serious.
235
00:13:42,041 --> 00:13:45,681
If I stay there,
I'll be able to complete a hot novel.
236
00:13:46,321 --> 00:13:48,982
A novel? Are you a writer?
237
00:13:50,051 --> 00:13:52,691
- Yes.
- Cool. I love books.
238
00:13:53,161 --> 00:13:54,191
Really?
239
00:13:55,191 --> 00:13:58,191
But it's best to read my novels
on the internet.
240
00:13:58,431 --> 00:14:00,832
How? You should tell me later.
241
00:14:02,531 --> 00:14:03,701
I'll send you the link.
242
00:14:29,431 --> 00:14:31,832
Director Eun. Mr. Gong Soo Kwang is here.
243
00:14:44,142 --> 00:14:47,212
That was faster than I thought.
244
00:14:57,622 --> 00:14:59,492
(From Seul Bi)
245
00:15:07,031 --> 00:15:09,632
Do you know how to make Seul Bi...
246
00:15:10,972 --> 00:15:12,431
ordinary?
247
00:15:12,701 --> 00:15:14,301
I could say yes.
248
00:15:14,771 --> 00:15:16,372
How do you know that?
249
00:15:16,842 --> 00:15:19,612
Rather than explaining,
you should see it for yourself.
250
00:15:27,551 --> 00:15:30,791
(From Seul Bi)
251
00:15:31,752 --> 00:15:32,821
That's...
252
00:15:33,492 --> 00:15:35,722
same as Seul Bi's necklace.
253
00:15:37,191 --> 00:15:38,561
It was my necklace.
254
00:15:40,462 --> 00:15:41,531
What?
255
00:15:44,002 --> 00:15:45,071
Then...
256
00:15:45,171 --> 00:15:46,701
I was one of...
257
00:15:48,701 --> 00:15:50,972
the clairvoyant oracles you met.
258
00:15:52,882 --> 00:15:54,681
But I've become an ordinary person.
259
00:15:55,112 --> 00:15:56,151
How?
260
00:15:56,882 --> 00:15:58,012
How did you do that?
261
00:16:00,821 --> 00:16:03,352
But you have nothing
to do with Seul Bi now.
262
00:16:09,191 --> 00:16:11,392
(From Seul Bi)
263
00:16:13,632 --> 00:16:17,171
If you really want Seul Bi
to become an ordinary person,
264
00:16:17,832 --> 00:16:18,901
come back to me.
265
00:16:19,842 --> 00:16:22,441
But don't be too late.
266
00:16:23,541 --> 00:16:26,842
If you let her be, she'll be in danger.
267
00:16:29,411 --> 00:16:30,512
What do you mean?
268
00:16:34,222 --> 00:16:37,222
Ma'am. It's only 15,000 won.
Stop thinking for that long.
269
00:16:39,622 --> 00:16:41,191
Stop thinking.
270
00:16:41,691 --> 00:16:44,691
Seriously. Soo Kwang.
What took you so long?
271
00:16:45,892 --> 00:16:49,472
It's only 15,000 won.
You're taking forever.
272
00:16:49,872 --> 00:16:50,931
Gosh.
273
00:16:50,931 --> 00:16:53,541
My gosh, so beautiful.
274
00:16:53,742 --> 00:16:55,671
Turn around.
275
00:16:55,671 --> 00:16:57,112
No.
276
00:16:57,112 --> 00:16:59,612
- Soo Kwang. Hi.
- Hello.
277
00:16:59,612 --> 00:17:02,041
- Hi, Tick-tock.
- Hello.
278
00:17:02,512 --> 00:17:04,151
Thank you.
279
00:17:05,382 --> 00:17:11,421
(Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service)
280
00:17:14,592 --> 00:17:16,161
(Braised hairtail, whelk salad)
281
00:17:16,161 --> 00:17:17,691
(Octopus soup)
282
00:17:19,761 --> 00:17:21,001
(Octopus)
283
00:17:21,901 --> 00:17:24,471
- You're good at drawing.
- Right?
284
00:17:24,731 --> 00:17:26,001
Come and choose!
285
00:17:26,001 --> 00:17:28,441
We have arthropods,
which belong to Decapoda.
286
00:17:28,441 --> 00:17:31,642
We have mollusks that belong
to the Octopodidae family.
287
00:17:31,642 --> 00:17:33,441
Come and choose!
288
00:17:33,441 --> 00:17:35,211
(Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service)
289
00:17:36,151 --> 00:17:38,211
(Lucky Fish Shop Fresh Delivery Service)
290
00:17:39,852 --> 00:17:41,221
If you let her be,
291
00:17:42,352 --> 00:17:43,392
she'll be in danger.
292
00:17:46,392 --> 00:17:48,562
Here. You may look forward.
293
00:17:48,562 --> 00:17:50,731
It's the dried pollack soup
that's best for hangovers.
294
00:17:50,731 --> 00:17:52,901
It makes kangaroos jump in your head,
295
00:17:52,901 --> 00:17:57,272
jellyfish attacking your stomach,
and waves before your eyes.
296
00:17:57,632 --> 00:17:59,872
And steamed eggs.
297
00:18:01,671 --> 00:18:02,741
Try it.
298
00:18:08,312 --> 00:18:09,382
What do you think?
299
00:18:10,282 --> 00:18:11,511
I love it.
300
00:18:13,022 --> 00:18:15,282
I'm so glad. Enjoy it, Mom.
301
00:18:26,532 --> 00:18:29,802
My father once told me...
302
00:18:30,872 --> 00:18:33,201
I may possess her, but I may not love her.
303
00:18:35,772 --> 00:18:37,542
How foolish is that?
304
00:18:38,342 --> 00:18:39,711
I must keep her by my side,
305
00:18:41,511 --> 00:18:42,882
but I cannot love her.
306
00:18:46,382 --> 00:18:49,751
But I said the same thing...
307
00:18:51,251 --> 00:18:54,122
to my own son. How foolish of me.
308
00:18:55,461 --> 00:18:59,092
I will persuade Min Jun
to send Lady Seul Bi away.
309
00:19:03,072 --> 00:19:04,872
It's been 20 years...
310
00:19:06,302 --> 00:19:07,701
since my father's been in hospital.
311
00:19:11,372 --> 00:19:12,711
If I hadn't returned...
312
00:19:13,882 --> 00:19:16,651
with Mi Soo back then,
313
00:19:19,751 --> 00:19:21,481
nothing would've happened.
314
00:19:22,651 --> 00:19:25,552
Both Mi Soo and my father
would've been safe.
315
00:19:26,862 --> 00:19:30,792
If I overlooked Mi Soo's escape...
316
00:19:30,792 --> 00:19:33,362
Sam Jung. You didn't know at the time.
317
00:19:34,132 --> 00:19:36,572
No one knew that would happen,
318
00:19:37,332 --> 00:19:39,602
so stop blaming yourself for over 20 years.
319
00:19:44,812 --> 00:19:46,011
I'm not blaming myself.
320
00:19:48,911 --> 00:19:50,852
If I had known how to blame myself,
321
00:19:51,812 --> 00:19:53,981
I wouldn't have used Mi Soo.
322
00:19:55,322 --> 00:19:56,352
Jung Heon.
323
00:19:57,651 --> 00:19:59,221
That's who I am.
324
00:19:59,961 --> 00:20:01,362
A shameless human being.
325
00:20:05,332 --> 00:20:06,501
A human being...
326
00:20:07,431 --> 00:20:10,372
who is scared that the same thing...
327
00:20:12,032 --> 00:20:13,342
would happen to me.
328
00:20:14,302 --> 00:20:17,072
Sam Jung. Let's send both of them away.
329
00:20:18,171 --> 00:20:20,411
If Mi Soo leaves,
Seul Bi will have to leave too.
330
00:20:20,411 --> 00:20:22,342
And forget about them.
331
00:20:22,711 --> 00:20:24,812
If you're still scared, I'll go with them.
332
00:20:25,782 --> 00:20:26,852
It's time...
333
00:20:28,522 --> 00:20:30,022
to let go of Mi Soo.
334
00:20:31,191 --> 00:20:32,251
Yes.
335
00:20:33,461 --> 00:20:34,761
I know that's what I have to do,
336
00:20:35,562 --> 00:20:36,661
but I can't...
337
00:20:37,792 --> 00:20:39,261
possibly send the woman...
338
00:20:41,501 --> 00:20:44,032
who made my life magnificent and awful...
339
00:20:47,501 --> 00:20:49,201
away, Jung Heon.
340
00:20:59,312 --> 00:21:00,921
My dear Soo Kwang,
341
00:21:01,352 --> 00:21:05,251
his wide shoulders look like they've
become half their original size.
342
00:21:07,292 --> 00:21:09,221
I should bring him something to eat.
343
00:21:13,562 --> 00:21:15,802
- Where are you going?
- Move.
344
00:21:15,802 --> 00:21:17,572
Are you bringing this to Mr. Go?
345
00:21:17,901 --> 00:21:19,572
I was hungry. Can I eat it?
346
00:21:20,001 --> 00:21:22,302
Do you know how hard
I worked to make this sauce?
347
00:21:22,302 --> 00:21:25,312
You gave Mr. Go the
chicken I made last time.
348
00:21:25,312 --> 00:21:26,911
Are you crazy? Move.
349
00:21:26,911 --> 00:21:28,642
Then what did you say to me?
350
00:21:28,642 --> 00:21:30,282
I'm a disaster in the cooking world?
351
00:21:30,282 --> 00:21:31,651
Let's see how good you are.
352
00:21:31,651 --> 00:21:33,122
Just let them fight.
353
00:21:33,622 --> 00:21:34,651
What?
354
00:21:34,651 --> 00:21:37,691
Just let them fight. Don't stop them.
355
00:21:37,691 --> 00:21:39,562
- Are you crazy? Let go!
- Why?
356
00:21:39,562 --> 00:21:40,822
- Let go.
- I won't.
357
00:21:40,822 --> 00:21:42,022
- I said let go!
- I'm going to eat it.
358
00:21:44,661 --> 00:21:46,461
Hey, you punks!
359
00:21:47,161 --> 00:21:48,302
Get out!
360
00:21:49,772 --> 00:21:50,971
I said, get out!
361
00:21:52,731 --> 00:21:54,372
My gosh.
362
00:21:54,372 --> 00:21:56,542
It's too much to endure.
363
00:21:56,542 --> 00:21:58,312
What am I going to do about this?
364
00:21:58,612 --> 00:21:59,812
Goodness.
365
00:21:59,812 --> 00:22:02,142
They ruined all the sauces
I'm going to use tonight.
366
00:22:02,642 --> 00:22:05,751
Gosh, what a waste. What am I going to do?
367
00:22:10,751 --> 00:22:13,491
This is a new world of sauces.
368
00:22:20,501 --> 00:22:22,062
It's so good.
369
00:22:24,072 --> 00:22:27,501
Seul Bi, you had a big picture in mind!
370
00:22:32,911 --> 00:22:34,441
Seul Bi!
371
00:22:34,681 --> 00:22:37,382
This is the squid, a mollusk in
the cephalopod decapoda family.
372
00:22:37,511 --> 00:22:39,011
Atka mackerels...
373
00:22:39,011 --> 00:22:40,681
in the scorpaeniformes
hexagrammidae family.
374
00:22:40,681 --> 00:22:43,392
Manila clams, a mollusk from
the bivalvia veneridae family!
375
00:22:45,721 --> 00:22:48,661
Tick-tock, you memorized it perfectly.
376
00:22:48,862 --> 00:22:50,092
Is it perfect?
377
00:22:50,892 --> 00:22:52,562
Yes, it's perfect.
378
00:22:54,062 --> 00:22:55,362
You're a perfect man, Young Woo.
379
00:22:55,602 --> 00:22:57,132
Young Woo is perfect!
380
00:22:57,132 --> 00:22:59,642
What is it? Why did you tell us
to come? I need to work.
381
00:22:59,642 --> 00:23:01,842
What is it and why did you want us to come?
382
00:23:01,842 --> 00:23:03,772
She said something miraculous happened.
383
00:23:03,772 --> 00:23:06,411
- What?
- Did Ms. Bang win the lottery?
384
00:23:06,411 --> 00:23:07,681
If she won the lottery, she should hide it.
385
00:23:07,681 --> 00:23:09,142
Not tell everyone.
386
00:23:09,882 --> 00:23:11,582
What the...
387
00:23:11,582 --> 00:23:13,721
- Is everyone here?
- What's wrong?
388
00:23:13,951 --> 00:23:16,221
Do you want a taste of my miracle sauce?
389
00:23:16,221 --> 00:23:17,352
- What?
- A sauce?
390
00:23:17,352 --> 00:23:18,691
- Taste it.
- Why?
391
00:23:22,761 --> 00:23:24,632
- Oh, my.
- So? Isn't it perfect?
392
00:23:24,892 --> 00:23:26,802
- Isn't it perfect?
- No.
393
00:23:28,001 --> 00:23:30,102
- Young Woo is perfect.
- What?
394
00:23:30,401 --> 00:23:32,632
Young Woo, you're perfect,
395
00:23:33,171 --> 00:23:35,201
and this sauce is perfect too!
396
00:23:35,941 --> 00:23:37,872
My life is perfect!
397
00:23:37,872 --> 00:23:40,342
Thank you, Seul Bi!
398
00:23:43,382 --> 00:23:45,711
Ms. Bang. I'm sorry!
399
00:23:45,711 --> 00:23:47,022
- Congratulations!
- Congratulations!
400
00:23:47,022 --> 00:23:50,822
- Bravo!
- This is great!
401
00:23:50,822 --> 00:23:53,122
- Seul Bi.
- Hey.
402
00:23:53,122 --> 00:23:57,092
Mom, these are the photos
I took at Seodong Market.
403
00:23:57,731 --> 00:23:59,731
There are so many stores there.
404
00:24:00,062 --> 00:24:02,161
This is the fried chicken restaurant.
405
00:24:06,272 --> 00:24:08,241
This is Young Woo's home-style restaurant.
406
00:24:09,602 --> 00:24:11,741
And this is the twisted donut store.
407
00:24:14,741 --> 00:24:15,882
That looks good.
408
00:24:15,882 --> 00:24:18,451
Twisted donuts? Do you want twisted donuts?
409
00:24:19,411 --> 00:24:21,481
The twisted donuts here are so good.
410
00:24:21,481 --> 00:24:23,822
Young Woo and I bought some every day.
411
00:24:24,022 --> 00:24:25,451
I'll buy you some too.
412
00:24:31,991 --> 00:24:35,102
Min Jun. I need to go to Seodong Market.
413
00:24:49,782 --> 00:24:51,011
Should I get it?
414
00:24:52,211 --> 00:24:53,951
No. Hold on.
415
00:25:00,062 --> 00:25:02,221
The castella powder isn't perfect here.
416
00:25:02,221 --> 00:25:04,191
Gosh. Stop saying "perfect."
417
00:25:04,191 --> 00:25:07,401
Hey! Seul Bi is here!
418
00:25:07,701 --> 00:25:08,931
Seul Bi!
419
00:25:09,362 --> 00:25:11,872
Give me all your twisted donuts!
420
00:25:11,872 --> 00:25:13,602
Seul Bi wants twisted donuts!
421
00:25:13,872 --> 00:25:15,471
- Seul Bi?
- Seul Bi's here?
422
00:25:15,471 --> 00:25:16,671
- Seul Bi's here,
- Yes?
423
00:25:16,671 --> 00:25:18,971
- and she wants twisted donuts.
- Twisted donuts?
424
00:25:19,272 --> 00:25:21,312
What does Seul Bi like
aside from twisted donuts?
425
00:25:21,481 --> 00:25:23,151
Oh, she likes that.
426
00:25:23,151 --> 00:25:24,981
- What about us?
- Side dishes!
427
00:25:24,981 --> 00:25:26,312
Seul Bi. Sexy lingerie.
428
00:25:26,312 --> 00:25:28,282
Right. Lingerie.
429
00:25:28,282 --> 00:25:30,792
- What about Seul Bi?
- What should I do?
430
00:25:30,951 --> 00:25:33,292
Seul Bi's here, and she was
craving twisted donuts.
431
00:25:33,292 --> 00:25:34,691
Seul Bi? She's here?
432
00:25:34,691 --> 00:25:36,221
Hold on. What should I get her?
433
00:25:36,221 --> 00:25:38,632
Hey, Mister. Seul Bi's here.
You should go see her.
434
00:25:39,132 --> 00:25:41,401
Seul Bi!
435
00:25:41,562 --> 00:25:42,602
Where is she?
436
00:25:42,602 --> 00:25:45,102
Seul Bi!
437
00:25:45,102 --> 00:25:46,501
Goodness!
438
00:25:46,501 --> 00:25:48,471
- Hi!
- Why did you leave without a word?
439
00:25:48,471 --> 00:25:49,971
We missed you so much!
440
00:25:49,971 --> 00:25:52,911
We were so sad because
we didn't get to thank you.
441
00:25:52,911 --> 00:25:54,282
Thank you so much.
442
00:25:54,282 --> 00:25:56,042
I'm alive thanks to you.
443
00:25:56,042 --> 00:25:59,552
Seul Bi! You should've
said bye before you left.
444
00:25:59,552 --> 00:26:00,951
I'm sorry.
445
00:26:01,681 --> 00:26:03,592
I missed you, Seul Bi.
446
00:26:04,322 --> 00:26:06,721
Young Woo. I missed you too.
447
00:26:06,721 --> 00:26:09,761
Seul Bi, you're perfect!
448
00:26:10,632 --> 00:26:12,431
She's not perfect!
449
00:26:12,431 --> 00:26:16,001
I was so sad when you left like that!
450
00:26:16,001 --> 00:26:17,372
- Seul Bi!
- Here!
451
00:26:17,372 --> 00:26:18,501
- Oh, my.
- Seul Bi.
452
00:26:18,501 --> 00:26:22,542
Seul Bi. Thank you so much.
453
00:26:22,842 --> 00:26:25,312
You told me to let them fight, so I did.
454
00:26:25,941 --> 00:26:28,011
And a miracle sauce was born!
455
00:26:28,582 --> 00:26:29,741
I'm happy for you, Ms. Bang.
456
00:26:29,741 --> 00:26:32,282
Why did you become the
center of attention? Move over.
457
00:26:32,981 --> 00:26:34,052
Hyun Tae,
458
00:26:34,052 --> 00:26:36,691
- you should say hello.
- Right. Come here.
459
00:26:37,191 --> 00:26:39,822
- Come here.
- Where are you going?
460
00:26:40,562 --> 00:26:42,491
How absurd.
461
00:26:42,792 --> 00:26:45,532
The market is so quiet
without you around, Mrs. Go.
462
00:26:45,731 --> 00:26:48,261
- It's not fun.
- Don't call her Mrs. Go!
463
00:26:52,632 --> 00:26:54,701
I'll come by to shop occasionally.
464
00:26:54,701 --> 00:26:57,471
How can you come?
Aren't you worried about Soo Kwang?
465
00:26:57,971 --> 00:27:00,011
Gosh, that was senseless of me.
466
00:27:00,882 --> 00:27:02,211
- Oh, my.
- Soo Kwang.
467
00:27:02,211 --> 00:27:04,612
- Your deliveries ended early.
- Soo Kwang.
468
00:27:05,382 --> 00:27:08,022
Since everyone said hello, we should go.
469
00:27:08,022 --> 00:27:09,522
- Right.
- I still have something to say.
470
00:27:09,522 --> 00:27:11,352
- Seul Bi.
- Seul Bi, come visit again.
471
00:27:11,352 --> 00:27:12,421
Call me.
472
00:27:12,421 --> 00:27:13,862
I still have something to say.
473
00:27:13,862 --> 00:27:15,622
- Seul Bi.
- Tell her next time.
474
00:27:15,622 --> 00:27:17,062
I didn't even get started.
475
00:27:17,062 --> 00:27:18,961
What a cruel love triangle?
476
00:27:18,961 --> 00:27:22,261
Young couples these days
break up and become friends.
477
00:27:22,261 --> 00:27:23,872
I can't do that.
478
00:27:25,032 --> 00:27:27,471
Hi, Gong Soo Kwang.
479
00:27:29,542 --> 00:27:31,272
The misfortunes that the oracle stops...
480
00:27:31,671 --> 00:27:34,842
build up within them and explodes one day.
481
00:27:35,782 --> 00:27:38,852
The energy of all those
misfortunes can ruin the oracle,
482
00:27:40,221 --> 00:27:42,552
or it could attack the
person closest to them.
483
00:27:46,022 --> 00:27:47,161
Why are you here?
484
00:27:47,461 --> 00:27:50,661
My mom wanted to eat twisted donuts,
so I came to get some.
485
00:27:52,461 --> 00:27:54,001
Did you have to come here for it?
486
00:27:55,532 --> 00:27:58,171
You could've asked an employee
at that hotel to buy it for you.
487
00:27:58,171 --> 00:28:00,701
We're leaving now,
so don't give her a hard time.
488
00:28:08,812 --> 00:28:09,911
How...
489
00:28:11,812 --> 00:28:12,951
are you feeling?
490
00:28:13,582 --> 00:28:14,651
What?
491
00:28:15,251 --> 00:28:17,292
Do you feel strange?
492
00:28:19,491 --> 00:28:20,522
Let's go.
493
00:28:24,362 --> 00:28:26,062
Don't let her come out like this.
494
00:28:26,392 --> 00:28:27,802
It's none of your business.
495
00:28:27,802 --> 00:28:28,862
Seul Bi...
496
00:28:29,761 --> 00:28:31,401
can't meet with people.
497
00:28:31,931 --> 00:28:32,971
Why?
498
00:28:33,272 --> 00:28:37,142
You guys were a couple here once,
so are you embarrassed?
499
00:28:38,342 --> 00:28:40,882
- It's not that.
- I'm sorry, Soo Kwang.
500
00:28:42,681 --> 00:28:43,882
I won't come back here.
501
00:29:12,971 --> 00:29:14,082
What is it?
502
00:29:16,411 --> 00:29:17,711
Why did you go there?
503
00:29:18,481 --> 00:29:19,751
I don't know. Hang up!
504
00:29:27,721 --> 00:29:29,761
Min Jun, we're in trouble. Big trouble.
505
00:29:29,761 --> 00:29:32,632
My mom went to Keumhwa Hotel
for some R and R.
506
00:29:32,832 --> 00:29:33,832
What?
507
00:29:33,832 --> 00:29:36,302
You should get out of there
as soon as possible.
508
00:29:36,302 --> 00:29:38,302
Make sure you don't bump into her.
509
00:29:38,602 --> 00:29:41,201
I'll go there right now and bring her out.
510
00:29:41,872 --> 00:29:44,011
Hello? Min Jun?
511
00:29:44,872 --> 00:29:46,711
Oh, my. Min Jun.
512
00:29:46,882 --> 00:29:48,441
Hello, ma'am.
513
00:29:48,612 --> 00:29:51,481
Why the formality?
We'll become family soon.
514
00:29:52,181 --> 00:29:53,211
I'm sorry.
515
00:29:53,382 --> 00:29:55,421
You don't have to be sorry.
516
00:29:55,822 --> 00:29:58,151
My future son-in-law is so polite.
517
00:29:59,951 --> 00:30:00,961
Min Jun.
518
00:30:00,961 --> 00:30:03,991
I know Jang Kyung is quite eccentric,
519
00:30:04,392 --> 00:30:07,231
and it seems like she's
coming up with some stories.
520
00:30:07,661 --> 00:30:10,872
You're not the type to go along
with such ridiculousness. Right?
521
00:30:11,832 --> 00:30:15,142
Jang Kyung's the only one who wants
to break off the engagement. Right?
522
00:30:15,142 --> 00:30:17,572
Ma'am, I...
523
00:30:18,612 --> 00:30:21,882
She doesn't look like
your secretary. Who is she?
524
00:30:22,511 --> 00:30:23,582
Hello.
525
00:30:25,382 --> 00:30:28,022
I'm Min Jun's cousin.
526
00:30:29,251 --> 00:30:31,852
I see. His cousin?
527
00:30:32,522 --> 00:30:33,562
Oh, my.
528
00:30:36,562 --> 00:30:38,792
What room are you staying in?
529
00:30:38,792 --> 00:30:40,132
I'll come see you later.
530
00:30:41,401 --> 00:30:42,532
Will you?
531
00:30:45,671 --> 00:30:48,542
Why did you lie to Jang Kyung's mom?
532
00:30:50,342 --> 00:30:51,842
I was afraid you'd be put
in a difficult situation.
533
00:30:52,072 --> 00:30:54,441
Jang Kyung and I decided to
break off our engagement.
534
00:30:55,612 --> 00:30:56,782
We're ending things.
535
00:30:59,751 --> 00:31:01,622
Jang Kyung likes you, Min Jun.
536
00:31:02,382 --> 00:31:04,392
- It's true.
- I like you.
537
00:31:05,622 --> 00:31:06,862
I like you.
538
00:31:08,792 --> 00:31:10,431
Why are you ignoring my feelings?
539
00:31:10,761 --> 00:31:14,032
Then why didn't you say that
I was the woman you liked?
540
00:31:15,832 --> 00:31:19,032
You couldn't say that
in front of that lady.
541
00:31:22,772 --> 00:31:24,572
This is how you see me, Min Jun.
542
00:31:25,842 --> 00:31:29,382
I'm like a magic lamp you hide
and take out whenever you want.
543
00:31:30,651 --> 00:31:32,711
I'm like a genie that lives in that lamp.
544
00:31:50,951 --> 00:31:54,620
(Bang's Chicken)
545
00:31:55,699 --> 00:31:56,900
Hey.
546
00:31:57,999 --> 00:32:02,039
If she's your daughter,
you should've talked to her.
547
00:32:04,009 --> 00:32:05,140
It's fine.
548
00:32:05,279 --> 00:32:07,050
Is she really your daughter?
549
00:32:12,120 --> 00:32:13,420
Then...
550
00:32:17,689 --> 00:32:19,519
Why are you doing this?
551
00:32:20,019 --> 00:32:22,229
Do you see anything?
552
00:32:22,229 --> 00:32:23,830
Does anything come to mind?
553
00:32:23,860 --> 00:32:26,900
Any numbers? If you see
any lottery numbers, tell me.
554
00:32:27,170 --> 00:32:29,400
I don't see anything.
555
00:32:30,800 --> 00:32:32,140
I guess it's not genetics.
556
00:32:33,840 --> 00:32:36,539
Gosh, if you drink on an empty stomach,
557
00:32:36,709 --> 00:32:38,509
you'll get sick.
558
00:32:41,949 --> 00:32:44,519
Goodness. Hey, Soo Kwang.
559
00:32:44,949 --> 00:32:46,749
Are you okay?
560
00:32:47,890 --> 00:32:49,189
Did you drink again?
561
00:32:50,219 --> 00:32:51,560
What about Seul Bi?
562
00:32:52,560 --> 00:32:53,560
Did she leave?
563
00:32:53,560 --> 00:32:56,959
Goodness. Soo Kwang's going to have
to do all the deliveries tomorrow.
564
00:32:57,160 --> 00:32:58,699
Why did you give him so much alcohol?
565
00:32:59,229 --> 00:33:01,800
Gosh, that man is such
a nuisance to people.
566
00:33:01,800 --> 00:33:04,999
I'm sorry for causing an inconvenience.
567
00:33:04,999 --> 00:33:06,300
It's okay!
568
00:33:06,539 --> 00:33:09,239
People can inconvenience others
from time to time.
569
00:33:09,239 --> 00:33:12,209
Nobody can live a flawless life.
570
00:33:12,340 --> 00:33:13,539
My gosh.
571
00:33:13,810 --> 00:33:17,580
You said that even a single hair
from Soo Kwang was unlucky.
572
00:33:17,580 --> 00:33:19,380
Why are you so generous to this man?
573
00:33:19,380 --> 00:33:20,650
Be quiet, you brat.
574
00:33:21,050 --> 00:33:23,090
Gosh, sir.
575
00:33:23,090 --> 00:33:25,489
I thought you drank well,
but I guess you don't.
576
00:33:25,590 --> 00:33:28,489
Next time, don't drink as much
and eat a lot instead.
577
00:33:28,489 --> 00:33:30,630
I'll give you a lot of food on the house.
578
00:33:30,999 --> 00:33:32,130
Soo Kwang, take him home.
579
00:33:33,360 --> 00:33:35,370
- I'm sorry.
- Get home safely.
580
00:33:35,370 --> 00:33:36,499
- Thank you.
- Goodbye.
581
00:33:38,999 --> 00:33:41,209
People can cause inconvenience
to others in their life.
582
00:33:41,209 --> 00:33:42,469
Why are you so negative?
583
00:33:42,469 --> 00:33:44,009
When have you ever given us
anything on the house?
584
00:33:44,009 --> 00:33:45,779
You're always talking about
getting things on the house!
585
00:33:45,779 --> 00:33:47,380
Is that all you care about?
586
00:33:47,779 --> 00:33:48,779
What are you looking at?
587
00:33:48,779 --> 00:33:50,479
- Oh, my.
- What is she saying?
588
00:33:50,719 --> 00:33:54,320
Ms. Bang. She's completely blinded.
589
00:33:54,320 --> 00:33:55,949
She really is.
590
00:33:59,060 --> 00:34:01,660
Mom, why are you embarrassing me like this?
591
00:34:01,989 --> 00:34:02,989
Have a seat.
592
00:34:04,229 --> 00:34:05,499
My gosh.
593
00:34:06,860 --> 00:34:10,739
Did Min Jun have another
cousin aside from Dong Sik?
594
00:34:11,800 --> 00:34:12,900
No, why?
595
00:34:12,900 --> 00:34:15,409
I saw her with Min Jun earlier.
596
00:34:15,610 --> 00:34:17,110
She's pretty and polite.
597
00:34:17,380 --> 00:34:21,650
Oh, her? She's probably his
cousin from his mom's side.
598
00:34:21,650 --> 00:34:24,249
Min Jun's mom and I were best friends.
599
00:34:24,979 --> 00:34:26,880
She never told me about
having a niece like her.
600
00:34:26,880 --> 00:34:29,450
Who talks about their nieces like that?
601
00:34:30,490 --> 00:34:33,420
Never mind that. Mom, let's go home.
602
00:34:33,420 --> 00:34:34,829
I'm not getting married.
603
00:34:38,030 --> 00:34:40,130
Why are you being so immature?
604
00:34:40,300 --> 00:34:42,700
You make me so angry.
605
00:34:43,269 --> 00:34:46,139
If you don't marry Min Jun,
606
00:34:46,400 --> 00:34:49,170
you're not inheriting
a single penny from us.
607
00:34:49,170 --> 00:34:50,170
I don't want it!
608
00:34:51,709 --> 00:34:52,709
Oh, my.
609
00:35:03,590 --> 00:35:05,689
Drink this and sober up.
610
00:35:06,720 --> 00:35:09,689
Thank you, Mr. Gong.
611
00:35:12,599 --> 00:35:15,729
You can speak to me casually.
You're Seul Bi's dad.
612
00:35:21,740 --> 00:35:23,010
I really hated...
613
00:35:25,479 --> 00:35:27,550
Seul Bi's mom.
614
00:35:30,010 --> 00:35:32,420
She ruined my life.
615
00:35:35,519 --> 00:35:39,420
Why did she have to be at
Chairman Seon Ju Chul's home?
616
00:35:41,229 --> 00:35:44,599
Why did she have to grab my hand?
617
00:35:48,099 --> 00:35:50,329
I really hated her.
618
00:35:52,300 --> 00:35:56,909
But when I saw Seul Bi,
she reminded me so much of her mom.
619
00:36:00,950 --> 00:36:02,309
Do you like Seul Bi?
620
00:36:04,519 --> 00:36:05,519
Don't like her.
621
00:36:07,079 --> 00:36:08,420
Even if you do, everything will change.
622
00:36:11,860 --> 00:36:13,559
She can't live an ordinary life.
623
00:36:17,599 --> 00:36:20,200
Even if you like her now,
it will all change later.
624
00:36:29,570 --> 00:36:31,240
When are you bringing him here?
625
00:36:33,209 --> 00:36:35,579
He's always been arrogant.
626
00:36:36,349 --> 00:36:39,420
He runs a fish shop in the
market but he still has pride.
627
00:36:40,280 --> 00:36:41,389
I can't seem to win him over.
628
00:36:42,889 --> 00:36:44,789
You're always like this.
629
00:36:45,619 --> 00:36:48,789
When you were young, I would take
you and Min Jun to eat barbecue.
630
00:36:48,990 --> 00:36:51,260
Min Jun would sit there and eat ribeye,
631
00:36:51,430 --> 00:36:55,300
but you'd eat the cheap candy
they gave you for dessert.
632
00:36:56,030 --> 00:36:57,800
You're worthless.
633
00:36:58,539 --> 00:37:00,139
Who do you take after?
634
00:37:00,139 --> 00:37:01,340
Who would I take after?
635
00:37:01,869 --> 00:37:03,939
- Why you...
- Goodness!
636
00:37:05,209 --> 00:37:07,950
Soo Kwang is mad too,
637
00:37:08,079 --> 00:37:09,579
so he'll join us soon.
638
00:37:10,349 --> 00:37:13,450
Min Jun showed up at the bar
with that oracle by his side.
639
00:37:14,050 --> 00:37:15,090
Of course he's mad.
640
00:37:16,849 --> 00:37:17,889
Min Jun...
641
00:37:18,760 --> 00:37:21,990
brought that oracle out?
642
00:37:22,659 --> 00:37:23,789
That's what I said.
643
00:37:26,559 --> 00:37:27,869
Stop eating!
644
00:37:27,970 --> 00:37:30,229
My gosh. I'm leaving.
645
00:37:32,039 --> 00:37:33,970
My gosh. That brat...
646
00:37:49,990 --> 00:37:52,220
Hey, Sam Jung.
647
00:37:54,389 --> 00:37:57,459
I'm not in any position to
interfere with your family matters,
648
00:37:58,900 --> 00:38:02,470
but I wasn't sure if you knew.
649
00:38:05,869 --> 00:38:07,240
Have you lost your mind?
650
00:38:08,039 --> 00:38:09,039
Are you crazy?
651
00:38:09,369 --> 00:38:10,610
Why are you doing this?
652
00:38:10,610 --> 00:38:12,880
You brought her out to
drink with your friends?
653
00:38:13,240 --> 00:38:15,849
What if someone took photos of you two?
654
00:38:17,079 --> 00:38:19,579
What would you tell Jang Kyung's family?
655
00:38:19,579 --> 00:38:21,150
Have you lost your mind?
656
00:38:21,519 --> 00:38:22,550
Mr. Cha.
657
00:38:23,249 --> 00:38:26,260
It seems my father's medicine
has worn off. Give him some more.
658
00:38:27,630 --> 00:38:28,659
Min Jun.
659
00:38:29,789 --> 00:38:30,900
Why you...
660
00:38:32,829 --> 00:38:35,499
I'll talk to him later.
661
00:38:36,229 --> 00:38:37,269
You should go rest.
662
00:38:57,360 --> 00:38:58,959
Why did you buy so much?
663
00:38:59,720 --> 00:39:03,459
I didn't buy it. The people in the market
gave them to me as gifts.
664
00:39:04,159 --> 00:39:07,329
I met a lot of great people
in the outside world.
665
00:39:08,769 --> 00:39:10,170
Then why did you come back?
666
00:39:10,700 --> 00:39:12,200
To leave with you.
667
00:39:14,809 --> 00:39:15,840
Here. Try some.
668
00:39:16,939 --> 00:39:18,209
This is really good.
669
00:39:24,749 --> 00:39:26,550
What do you think? Isn't it good?
670
00:39:28,450 --> 00:39:31,459
I can buy you anything you want
whenever you want it.
671
00:39:31,720 --> 00:39:32,889
I could even cook for you.
672
00:39:33,159 --> 00:39:36,090
Let's go shopping for some clothes...
673
00:39:36,090 --> 00:39:37,530
and go to Busan too.
674
00:39:37,700 --> 00:39:38,729
Seul Bi.
675
00:39:39,360 --> 00:39:40,430
Don't stay here.
676
00:39:42,130 --> 00:39:43,470
Go wherever you want.
677
00:39:44,639 --> 00:39:45,670
I...
678
00:39:47,409 --> 00:39:49,110
want you to go back.
679
00:39:49,309 --> 00:39:50,539
Do you want to go with me?
680
00:39:51,979 --> 00:39:54,550
If you come with me, I'll leave too.
681
00:39:59,079 --> 00:40:00,150
Mom.
682
00:40:01,019 --> 00:40:02,889
Why won't you leave this place?
683
00:40:05,059 --> 00:40:08,030
It's not like you can't.
You're just refusing to.
684
00:40:10,829 --> 00:40:13,099
I wanted to become an ordinary person too.
685
00:40:13,530 --> 00:40:15,070
Then why didn't you?
686
00:40:16,269 --> 00:40:18,570
I lost that chance forever...
687
00:40:21,709 --> 00:40:23,010
because I made a mistake.
688
00:40:24,309 --> 00:40:25,780
What kind of mistake did you make?
689
00:40:41,959 --> 00:40:43,760
- Yes.
- I'm telling you it is!
690
00:40:43,760 --> 00:40:45,559
- It's embarrassing me!
- I wanted a change today!
691
00:40:45,559 --> 00:40:47,430
Oh, my. Soo Kwang. Good morning.
692
00:40:47,530 --> 00:40:48,869
How's my makeup?
693
00:40:49,229 --> 00:40:52,070
I followed a tutorial on the internet.
The strong girl look.
694
00:40:52,200 --> 00:40:54,470
It's the trend,
but she keeps saying she's embarrassed.
695
00:40:54,840 --> 00:40:57,039
- Hello, Hyun Tae.
- Hello.
696
00:40:57,510 --> 00:40:59,010
- You look great.
- Right?
697
00:40:59,539 --> 00:41:01,780
- Soo Kwang!
- Mr. Park.
698
00:41:04,349 --> 00:41:06,019
What is this first thing in the morning?
699
00:41:06,019 --> 00:41:08,150
You're wearing so much makeup.
700
00:41:08,150 --> 00:41:10,119
- You don't know anything.
- So...
701
00:41:10,320 --> 00:41:12,459
Soo Kwang, I need your help.
702
00:41:12,459 --> 00:41:14,689
Can you give it a rest, Mr. Park?
703
00:41:14,689 --> 00:41:16,090
People would think...
704
00:41:16,090 --> 00:41:18,300
Soo Kwang got a job with
the Vendor's Association.
705
00:41:18,300 --> 00:41:20,659
Do I need to pay you?
706
00:41:20,659 --> 00:41:22,200
You should if you can.
707
00:41:22,200 --> 00:41:25,300
It's okay. I need to
get the fish off the truck.
708
00:41:25,499 --> 00:41:26,670
You have Mr. Jung.
709
00:41:26,670 --> 00:41:28,070
Right. I'll do it.
710
00:41:28,070 --> 00:41:30,369
Mr. Gong... I mean, Soo Kwang
made me dried pollack soup,
711
00:41:30,369 --> 00:41:31,680
so I'm not hungover.
712
00:41:33,079 --> 00:41:36,550
Gosh, Hyun Tae. Be careful.
713
00:41:37,479 --> 00:41:39,180
Watch your back.
714
00:41:39,180 --> 00:41:40,619
My gosh. How shameful!
715
00:41:40,619 --> 00:41:42,590
- It's so embarrassing!
- Why is it embarrassing?
716
00:41:43,150 --> 00:41:46,490
Let's talk inside, Soo Kwang.
This is important. Come on.
717
00:41:46,760 --> 00:41:47,860
Come, let's go inside.
718
00:41:48,090 --> 00:41:51,999
This is the remodeling proposal
for Seodong Market.
719
00:41:52,300 --> 00:41:53,860
If we agree to these terms,
720
00:41:53,860 --> 00:41:56,229
the vendors will get
a favorable offer on their loans.
721
00:41:56,229 --> 00:41:58,340
It says that the job will be
done by Big Star Holdings.
722
00:41:58,340 --> 00:41:59,869
- Yes.
- Hold on.
723
00:42:00,869 --> 00:42:03,110
Isn't this company connected to Geoseong?
724
00:42:03,110 --> 00:42:04,240
Yes, that's right.
725
00:42:04,579 --> 00:42:07,880
Big Star Holdings manages
Geoseong's investments.
726
00:42:09,510 --> 00:42:11,849
But if we agree to this proposal...
727
00:42:12,019 --> 00:42:14,150
Why? Is something wrong?
728
00:42:14,990 --> 00:42:17,150
I suggest you meet with
the CEO of the company.
729
00:42:18,789 --> 00:42:20,289
Meet who?
730
00:42:21,229 --> 00:42:24,059
Goodness. It's just a small market.
Why are they so fussy?
731
00:42:25,400 --> 00:42:28,099
Okay. Yes, I heard you!
732
00:42:31,900 --> 00:42:33,639
Darn it. My stomach is upset.
733
00:42:34,539 --> 00:42:36,970
I get an upset stomach
every time I eat marinated crab.
734
00:43:04,340 --> 00:43:06,200
(Geoseong)
735
00:43:10,979 --> 00:43:14,180
The VIP is the chairman of Eunsung Capital.
736
00:43:16,110 --> 00:43:17,150
A heart!
737
00:43:17,720 --> 00:43:19,479
- Boss' secretary...
- Shut it!
738
00:43:19,849 --> 00:43:21,849
Hey, it's not that way.
We have to go this way.
739
00:43:22,320 --> 00:43:23,650
We have to go collect the payments!
740
00:43:25,220 --> 00:43:26,990
Chairman Seon Il Jung of Eunsung Capital?
741
00:43:27,860 --> 00:43:29,630
Not Chairman Seon Sam Jung of Keumhwa?
742
00:43:30,289 --> 00:43:31,329
That's right.
743
00:43:32,260 --> 00:43:35,130
So Eunsung Capital is
looking for Seul Bi too?
744
00:43:35,999 --> 00:43:39,639
One is Seon Il Jung,
and the other one is Seon Sam Jung?
745
00:43:41,070 --> 00:43:43,670
Maybe they're fighting over Lady Seul Bi.
746
00:43:44,309 --> 00:43:47,039
What's so special about Lady Seul Bi...
747
00:43:47,039 --> 00:43:49,510
that the two chairmen
are both being like this?
748
00:43:49,510 --> 00:43:51,280
Be quiet, you fool.
749
00:43:53,619 --> 00:43:57,320
If you truly want Seul Bi
to live an ordinary life,
750
00:43:57,720 --> 00:43:58,889
come back to me then.
751
00:43:59,590 --> 00:44:01,059
If she's left alone like that,
752
00:44:02,090 --> 00:44:03,159
she'll be put in danger.
753
00:44:04,999 --> 00:44:05,999
Hey.
754
00:44:06,300 --> 00:44:08,700
Can you find out more
about Chairman Seon Il Jung?
755
00:44:09,200 --> 00:44:12,369
Yes, I should. I have a
bad feeling about the VIP.
756
00:44:13,039 --> 00:44:16,610
He works with my boss, who is a total thug.
757
00:44:17,610 --> 00:44:19,510
Once he set his eyes on his prey,
he won't give up.
758
00:44:19,809 --> 00:44:21,110
Totally.
759
00:44:27,050 --> 00:44:29,220
Make her go out alone.
760
00:44:32,320 --> 00:44:34,159
Darn you.
761
00:44:35,159 --> 00:44:37,700
Do whatever it takes to lure her out!
762
00:44:43,369 --> 00:44:45,499
I'm just going to walk
around inside the hotel.
763
00:44:45,740 --> 00:44:48,070
Even so. Make sure the
bodyguards are always with you.
764
00:44:48,639 --> 00:44:50,010
I'll call you when I'm done.
765
00:44:50,709 --> 00:44:51,709
Okay.
766
00:45:07,789 --> 00:45:09,990
(She's out.)
767
00:45:12,800 --> 00:45:16,869
All right. Shall I go meet the oracle now?
768
00:45:34,450 --> 00:45:35,689
Look who's here.
769
00:45:36,889 --> 00:45:38,360
Shouldn't we go check?
770
00:45:38,789 --> 00:45:40,590
No, it's okay. Leave them be.
771
00:45:41,059 --> 00:45:42,459
You're Soo Kwang's girlfriend...
772
00:45:42,959 --> 00:45:45,659
No. You're Min Jun's girlfriend, right?
773
00:45:46,030 --> 00:45:47,459
Have you been following me?
774
00:45:48,099 --> 00:45:49,200
This is just a coincidence.
775
00:45:49,499 --> 00:45:52,070
I actually wanted to
talk to you about something.
776
00:45:52,840 --> 00:45:54,740
- Do you have money?
- Pardon me?
777
00:45:55,309 --> 00:45:56,369
You must pay for your reading.
778
00:45:57,880 --> 00:45:59,809
You're incredibly quick-witted.
779
00:46:00,939 --> 00:46:03,550
I can certainly pay for my reading.
780
00:46:05,780 --> 00:46:07,320
Can I get some wet wipes?
781
00:46:11,619 --> 00:46:13,689
I figured clean hands would
help me get a better reading.
782
00:46:23,030 --> 00:46:24,639
My, I'm very nervous.
783
00:46:48,459 --> 00:46:49,590
Chinese restaurant.
784
00:46:50,329 --> 00:46:51,360
Sorry?
785
00:46:53,329 --> 00:46:55,900
Go to a Chinese restaurant tomorrow
and have some boiled dumplings.
786
00:46:56,400 --> 00:46:57,470
Chinese restaurant?
787
00:46:58,769 --> 00:47:00,099
Then what will happen?
788
00:47:02,639 --> 00:47:05,280
- I said, you must pay.
- Oh, right.
789
00:47:08,610 --> 00:47:10,880
If I have boiled dumplings at
a Chinese restaurant tomorrow,
790
00:47:11,119 --> 00:47:12,349
will I become lucky?
791
00:47:16,590 --> 00:47:18,019
Which Chinese restaurant would be good?
792
00:47:25,130 --> 00:47:26,159
Seul Bi.
793
00:47:29,329 --> 00:47:31,599
Seul Bi, what's wrong?
794
00:47:32,400 --> 00:47:34,510
- Mom.
- Did you...
795
00:47:35,740 --> 00:47:37,139
Whose hand did you hold?
796
00:47:38,209 --> 00:47:39,309
Seon Dong Sik.
797
00:47:40,110 --> 00:47:41,380
What did you see?
798
00:47:42,180 --> 00:47:43,249
A snake.
799
00:47:44,920 --> 00:47:49,389
A snake that was all coiled up,
waiting to prey on the weak.
800
00:47:49,689 --> 00:47:50,920
Just ignore it.
801
00:47:51,519 --> 00:47:52,619
Why?
802
00:47:52,619 --> 00:47:54,829
There are times when you should
just let go of little snakes.
803
00:47:55,530 --> 00:47:59,229
If you mess with it now,
it may grow into a monster.
804
00:47:59,229 --> 00:48:00,860
I can see the misery
it'll bring upon others.
805
00:48:00,860 --> 00:48:02,530
How can I ignore it?
806
00:48:02,530 --> 00:48:04,900
- Seul Bi.
- You said the same thing back then.
807
00:48:05,300 --> 00:48:07,039
"Keep it to yourself. Just ignore it."
808
00:48:07,670 --> 00:48:09,909
So what happened to
Soo Kwang's mother after that?
809
00:48:12,809 --> 00:48:15,780
You can foresee the future.
So why did you do that?
810
00:48:15,780 --> 00:48:17,209
You should've seen it.
811
00:48:17,450 --> 00:48:20,180
You should've told me
before my mom got into an accident.
812
00:48:20,349 --> 00:48:21,720
Then I could've stopped it!
813
00:48:21,720 --> 00:48:23,619
Why didn't you do anything that day?
814
00:48:28,360 --> 00:48:29,760
I'm sorry, Mom.
815
00:48:31,229 --> 00:48:32,700
There are things you can't stop...
816
00:48:33,800 --> 00:48:35,570
even if you can foresee the future.
817
00:48:36,970 --> 00:48:38,039
Besides,
818
00:48:38,970 --> 00:48:40,900
we can't know everything about the future.
819
00:48:42,340 --> 00:48:46,579
You can only see some fleeting
moments of the future.
820
00:48:47,479 --> 00:48:48,749
No one knows what could happen...
821
00:48:48,749 --> 00:48:51,680
when those fleeting
fragments come together.
822
00:48:53,380 --> 00:48:54,590
So you must be careful.
823
00:49:15,709 --> 00:49:16,740
Hello.
824
00:49:18,139 --> 00:49:19,409
Yes, hi.
825
00:49:19,880 --> 00:49:21,349
Hi, Soo Kwang.
826
00:49:23,610 --> 00:49:26,349
Mom. That is Soo Kwang, right?
827
00:49:26,550 --> 00:49:27,880
Looking fly. Nice clothes
can give you wings.
828
00:49:28,420 --> 00:49:31,459
No. Soo Kwang always had wings.
829
00:49:32,059 --> 00:49:34,059
- He's an angel, you know.
- You crazy...
830
00:49:34,220 --> 00:49:36,630
You don't have the right to
give me that look anymore.
831
00:49:36,630 --> 00:49:37,689
What did you say?
832
00:49:38,459 --> 00:49:39,900
Hello, Hyun Tae.
833
00:49:40,900 --> 00:49:42,570
I guess you live with your son-in-law now.
834
00:49:43,170 --> 00:49:44,229
Mom!
835
00:49:49,209 --> 00:49:51,170
- He's charming.
- Mom.
836
00:49:51,170 --> 00:49:53,780
- Shut it, you brat.
- He's so attractive.
837
00:50:09,590 --> 00:50:11,800
- Eat up. Dig in.
- Yes, sir.
838
00:50:11,800 --> 00:50:13,030
Their portions are generous.
839
00:50:14,130 --> 00:50:16,700
Eat up, and something
interesting will happen.
840
00:50:16,700 --> 00:50:17,900
Something interesting?
841
00:50:17,900 --> 00:50:22,439
Yes. We're here to experience
what the oracle can really do.
842
00:50:29,880 --> 00:50:31,820
- Have some, Mr. Park.
- Okay.
843
00:50:31,820 --> 00:50:34,519
You too. They make
delicious dumplings here.
844
00:50:36,820 --> 00:50:37,820
Let's eat.
845
00:50:37,820 --> 00:50:39,420
- Okay.
- Eat up.
846
00:50:41,260 --> 00:50:43,729
I went over the remodeling
proposal for the market.
847
00:50:44,189 --> 00:50:46,459
You're offering such a
good deal on the loan.
848
00:50:46,459 --> 00:50:49,470
That's my business philosophy.
"Always help each other out."
849
00:50:50,400 --> 00:50:53,970
Even if the government were to take care
of 70 percent of the expenses,
850
00:50:54,099 --> 00:50:55,970
it'll still cost the
vendors 1.5 billion won.
851
00:50:55,970 --> 00:50:57,170
Right? 1.5 billion.
852
00:50:57,470 --> 00:51:00,209
We know that the vendors
don't have that kind of money.
853
00:51:00,439 --> 00:51:04,450
That's why we're offering such a good deal.
854
00:51:05,079 --> 00:51:08,019
You can practically get the
remodeling done for free.
855
00:51:12,289 --> 00:51:14,829
So you can collect all the kickbacks?
856
00:51:21,159 --> 00:51:22,570
What on earth are you talking about?
857
00:51:23,300 --> 00:51:24,840
What do you take me for?
858
00:51:24,840 --> 00:51:27,769
Sir, please calm down.
859
00:51:27,970 --> 00:51:30,170
Let's hear him out first.
860
00:51:30,170 --> 00:51:31,539
It said...
861
00:51:31,539 --> 00:51:33,610
you'd have full authority over
selecting the construction company.
862
00:51:33,610 --> 00:51:37,150
Listen. You will have to
delegate it to us...
863
00:51:37,150 --> 00:51:39,280
so we can meet the construction companies,
manage the schedule,
864
00:51:39,280 --> 00:51:41,180
and make sure the vendors
are compensated properly.
865
00:51:41,990 --> 00:51:44,760
That way, everything will
get done efficiently.
866
00:51:44,760 --> 00:51:46,559
That's exactly what you did for
markets in the countryside...
867
00:51:46,559 --> 00:51:48,590
to collect kickbacks from
the construction companies.
868
00:51:49,189 --> 00:51:51,229
You even fudged the construction costs...
869
00:51:51,229 --> 00:51:53,159
to extort money from the vendors.
870
00:51:54,099 --> 00:51:55,369
You've done it several times already.
871
00:51:55,369 --> 00:51:57,369
What? Really?
872
00:51:57,369 --> 00:52:02,039
No. When you work on such projects,
you often go over budget.
873
00:52:02,539 --> 00:52:04,070
So? What's your point?
874
00:52:04,670 --> 00:52:07,610
And it says nothing about
how the lots will be parceled out.
875
00:52:08,809 --> 00:52:11,010
It means you'll get
all the profits from the lots...
876
00:52:11,010 --> 00:52:12,450
once the remodeling is completed.
877
00:52:13,220 --> 00:52:14,220
And we, the vendors,
878
00:52:14,990 --> 00:52:16,849
will be the ones dealing
with all the damage.
879
00:52:16,849 --> 00:52:19,220
- What? This is a scam!
- No, hold on.
880
00:52:19,220 --> 00:52:22,189
Hang on. Hear me out, please.
881
00:52:22,530 --> 00:52:25,630
Since you both...
882
00:52:25,630 --> 00:52:28,630
seem like great guys,
I'll give you a special offer.
883
00:52:29,229 --> 00:52:32,070
If I do collect kickbacks, I won't
be the only one benefitting from it.
884
00:52:32,400 --> 00:52:36,209
I'll give you guys a cut too.
885
00:52:36,209 --> 00:52:38,409
Let's help each other out. What do you say?
886
00:52:38,479 --> 00:52:39,579
Is it not enticing enough?
887
00:52:39,780 --> 00:52:43,510
Then I'll make sure you'll each
get your own lot.
888
00:52:43,510 --> 00:52:47,420
And I'll be generous and
let you take out a no-interest loan.
889
00:52:47,420 --> 00:52:48,450
I don't want that.
890
00:52:49,019 --> 00:52:51,019
I do not want to engage in
any unlawful activities.
891
00:52:54,789 --> 00:52:55,889
Mr. Seon?
892
00:52:56,490 --> 00:52:58,860
Very generous indeed.
893
00:53:00,159 --> 00:53:02,800
A private lender charging no interest?
894
00:53:03,400 --> 00:53:06,470
Seon Dong Sik? What are you doing here?
895
00:53:07,570 --> 00:53:08,840
Let me deal with this first.
896
00:53:10,139 --> 00:53:12,209
Mr. Seon, please let me explain.
897
00:53:15,979 --> 00:53:17,550
- Mr. Choi.
- Yes.
898
00:53:18,380 --> 00:53:21,079
Nothing makes my father angrier
than those who mess with his money.
899
00:53:21,689 --> 00:53:22,689
Don't you know that?
900
00:53:24,090 --> 00:53:25,119
You know that, don't you?
901
00:53:26,289 --> 00:53:28,930
How dare you splurge
using my father's money...
902
00:53:29,889 --> 00:53:30,889
and give it out...
903
00:53:31,260 --> 00:53:33,760
while keeping your higher-ups in the dark?
904
00:53:34,400 --> 00:53:36,229
Did you pocket all the money?
905
00:53:36,229 --> 00:53:38,400
- Mr. Seon.
- Mr. Yeom, come in.
906
00:53:39,800 --> 00:53:41,369
Mr. Seon, please let me explain.
907
00:53:41,470 --> 00:53:42,809
- Mr. Seon.
- Take him.
908
00:53:42,809 --> 00:53:44,369
- Drag him out.
- Yes, boss.
909
00:53:44,809 --> 00:53:45,979
- Mr. Seon.
- Let's go.
910
00:53:46,740 --> 00:53:51,010
Mr. Seon! I gave you a good payout
when we did the M and A.
911
00:53:51,309 --> 00:53:52,880
When we manipulated
the stock price too. Mr. Seon!
912
00:53:52,880 --> 00:53:54,450
Hey, you stay here.
913
00:53:57,119 --> 00:54:00,760
I have no idea what that idiot is saying.
914
00:54:02,030 --> 00:54:03,059
Hey, Soo Kwang.
915
00:54:03,689 --> 00:54:06,430
I must win you over to my side.
916
00:54:07,459 --> 00:54:08,970
Can you please change your mind?
917
00:54:09,400 --> 00:54:10,599
Come and work with me.
918
00:54:12,200 --> 00:54:13,240
Okay?
919
00:54:14,639 --> 00:54:17,309
So Eunsung Capital is
looking for Seul Bi too?
920
00:54:17,470 --> 00:54:20,709
One is Seon Il Jung,
and the other one is Seon Sam Jung?
921
00:54:20,709 --> 00:54:23,510
Maybe they're fighting over Lady Seul Bi.
922
00:54:25,780 --> 00:54:27,079
Do you not want to join the company?
923
00:54:28,180 --> 00:54:29,220
No, I do not.
924
00:54:31,389 --> 00:54:33,519
You're hurting my feelings here.
925
00:54:35,659 --> 00:54:36,889
Let's go, Mr. Park.
926
00:54:36,889 --> 00:54:40,099
All right, let's get going.
927
00:54:40,099 --> 00:54:42,930
Next time, let's just catch up
and not talk about work.
928
00:54:44,099 --> 00:54:45,099
Let's go.
929
00:54:50,409 --> 00:54:53,280
List the names of the mid-bosses
whose loyalty is questionable.
930
00:54:53,439 --> 00:54:54,479
Pardon me?
931
00:54:56,110 --> 00:54:57,510
You did well.
932
00:54:58,979 --> 00:55:00,650
Oh, Seul Bi!
933
00:55:02,420 --> 00:55:03,720
Hello.
934
00:55:03,720 --> 00:55:05,260
What are you doing here?
935
00:55:07,619 --> 00:55:10,889
Oh, well... I should get going.
936
00:55:11,389 --> 00:55:13,329
Take your time. See you around.
937
00:55:13,329 --> 00:55:14,630
- Bye.
- Bye.
938
00:55:20,340 --> 00:55:21,970
Join us.
939
00:55:27,439 --> 00:55:28,510
Seul Bi.
940
00:55:29,610 --> 00:55:30,680
That's okay, right?
941
00:55:34,450 --> 00:55:37,189
Okay, let's eat together.
942
00:55:39,789 --> 00:55:42,559
- Mr. Wang.
- Hello.
943
00:55:42,559 --> 00:55:44,760
Mr. Park, what are you doing here?
944
00:55:45,459 --> 00:55:47,959
Is this Chinese restaurant famous?
945
00:55:47,959 --> 00:55:48,999
Am I the only one who didn't know?
946
00:55:48,999 --> 00:55:50,829
They're famous for their boiled dumplings.
947
00:55:50,829 --> 00:55:52,340
- Their boiled dumplings...
- Shut it.
948
00:55:52,900 --> 00:55:54,939
Lady Seul Bi told me to meet her here.
949
00:55:54,939 --> 00:55:56,610
- Seul Bi?
- Yes.
950
00:55:56,809 --> 00:55:58,139
I see.
951
00:55:58,610 --> 00:56:01,650
Seul Bi set this all up
to teach him a lesson.
952
00:56:03,010 --> 00:56:04,010
What do you mean?
953
00:56:04,010 --> 00:56:06,749
What? Oh, nothing. Best of luck.
954
00:56:07,479 --> 00:56:08,519
With what?
955
00:56:11,420 --> 00:56:12,519
- Hello.
- Hello.
956
00:56:12,519 --> 00:56:14,990
We have a reservation under Lady Seul Bi.
957
00:56:14,990 --> 00:56:16,630
- Lady Seul Bi?
- Yes.
958
00:56:18,229 --> 00:56:20,130
- Come with me.
- Sure.
959
00:56:20,530 --> 00:56:22,630
Find someone useful.
960
00:56:28,099 --> 00:56:29,170
- What?
- What?
961
00:56:30,409 --> 00:56:31,439
Mr. Wang?
962
00:56:33,280 --> 00:56:35,409
I think you brought us to the wrong room.
963
00:56:35,409 --> 00:56:37,309
- This is the right room.
- What?
964
00:56:37,510 --> 00:56:39,979
Boss, he's the guy.
965
00:56:46,019 --> 00:56:48,990
He'll pay for the dumplings. Enjoy.
966
00:56:50,889 --> 00:56:53,329
Buy him some dumplings.
967
00:56:55,900 --> 00:56:57,099
Who is he?
968
00:56:57,099 --> 00:56:58,800
The general manager of
Geoseong's Seodong Market branch.
969
00:56:58,800 --> 00:57:00,470
His name is Wang Yoon Ho.
970
00:57:00,570 --> 00:57:01,909
Why didn't you tell me about him earlier?
971
00:57:03,539 --> 00:57:04,769
Is he loyal to Mr. Choi?
972
00:57:04,769 --> 00:57:08,180
No, not at all.
But he's at the bottom of the ladder.
973
00:57:08,340 --> 00:57:10,450
I see, he's at the bottom?
974
00:57:13,820 --> 00:57:16,749
Organizational reshuffling
is needed once in a while.
975
00:57:17,349 --> 00:57:19,820
Besides, this guy and I
have met before. Right?
976
00:57:20,119 --> 00:57:21,119
Pardon me?
977
00:57:21,519 --> 00:57:24,729
Oh, I'm not sure. I don't really remember.
978
00:57:24,729 --> 00:57:26,900
Who is he anyway?
979
00:57:27,459 --> 00:57:29,999
Mr. Seon Dong Sik, senior managing
director of Eunsung Capital.
980
00:57:32,070 --> 00:57:33,200
Oh, hello.
981
00:57:44,809 --> 00:57:46,420
Did you come here because
you knew I'd be here?
982
00:57:47,380 --> 00:57:48,380
Yes.
983
00:57:49,889 --> 00:57:50,889
Why?
984
00:57:51,990 --> 00:57:55,329
You came to the market
the other day, and now this.
985
00:57:57,059 --> 00:57:58,289
Why do you keep doing this?
986
00:57:58,289 --> 00:58:02,130
Both you and Min Jun helped me so much.
987
00:58:02,970 --> 00:58:06,070
I'm always on the receiving end.
I've done nothing for you.
988
00:58:06,200 --> 00:58:07,200
- That's not true.
- That's not true.
989
00:58:11,809 --> 00:58:13,639
When I was completely clueless...
990
00:58:13,639 --> 00:58:16,079
and was having a hard time
adjusting to the outside world,
991
00:58:16,280 --> 00:58:19,320
you took care of me and helped me,
Soo Kwang. Thank you for that.
992
00:58:21,349 --> 00:58:23,789
And thanks to you, Min Jun,
I met my mom again...
993
00:58:23,789 --> 00:58:27,019
and can go out like this
without having to worry.
994
00:58:30,889 --> 00:58:33,200
You guys are probably
uncomfortable around each other,
995
00:58:33,829 --> 00:58:37,170
but I wanted to buy you
a nice meal at least once.
996
00:58:37,729 --> 00:58:39,900
I thought of meeting you separately, but...
997
00:58:39,900 --> 00:58:42,470
No, it's better this way.
998
00:58:43,610 --> 00:58:44,909
Thanks for understanding.
999
00:58:45,880 --> 00:58:48,709
I'm paying for this with
the money I earned, so eat up.
1000
00:58:51,579 --> 00:58:53,180
You earned money? How?
1001
00:58:55,950 --> 00:58:58,320
- I did a reading and got paid.
- What?
1002
00:59:00,159 --> 00:59:02,059
Did you open a fortune-telling shop
for her at the hotel?
1003
00:59:02,059 --> 00:59:05,329
No. I never told her to do readings...
1004
00:59:06,130 --> 00:59:08,229
or paid her to do my reading.
1005
00:59:08,430 --> 00:59:11,530
Getting a reading done and
not paying is even worse.
1006
00:59:14,499 --> 00:59:15,670
I can't eat this.
1007
00:59:16,470 --> 00:59:17,539
Me neither.
1008
00:59:17,539 --> 00:59:18,610
Eat!
1009
00:59:18,809 --> 00:59:22,110
I'm buying this with my hard-earned money.
You must eat all of it.
1010
00:59:23,110 --> 00:59:24,110
Eat up.
1011
00:59:31,889 --> 00:59:33,760
Whose reading did you do?
1012
00:59:34,619 --> 00:59:35,630
Seon Dong Sik.
1013
00:59:37,159 --> 00:59:38,189
Seon Dong Sik?
1014
00:59:38,900 --> 00:59:39,959
Why did that jerk...
1015
00:59:39,959 --> 00:59:41,599
Why did you give him a reading?
1016
00:59:41,599 --> 00:59:44,570
Because I gave him a reading,
1017
00:59:44,570 --> 00:59:46,439
Seodong Market is safe now.
1018
00:59:52,209 --> 00:59:53,209
Eat up.
1019
00:59:59,979 --> 01:00:02,920
Seul Bi, stop trying to foresee the future.
1020
01:00:04,090 --> 01:00:05,150
It'll put you in danger.
1021
01:00:05,389 --> 01:00:07,289
Thanks for your concern, Soo Kwang.
1022
01:00:30,050 --> 01:00:33,019
The reporters are harassing the PR team.
1023
01:00:34,249 --> 01:00:35,619
Rumors are going around...
1024
01:00:35,619 --> 01:00:37,749
about you and Jang Kyung
breaking off your engagement,
1025
01:00:37,849 --> 01:00:42,260
and some are asking if I have
a history of mental illness.
1026
01:00:43,829 --> 01:00:45,659
Well, they're not making it up.
1027
01:00:55,769 --> 01:00:57,470
You are controlling my son.
1028
01:00:58,139 --> 01:00:59,709
What are you up to?
1029
01:01:00,740 --> 01:01:02,780
I'm trying to give Min Jun what he wants.
1030
01:01:04,880 --> 01:01:06,479
What do you think he wants?
1031
01:01:07,650 --> 01:01:08,689
What?
1032
01:01:08,950 --> 01:01:11,420
Father, do you think you have
the right to criticize Seul Bi?
1033
01:01:53,360 --> 01:01:54,630
(Jinxed at First)
1034
01:01:54,900 --> 01:01:58,970
Soo Kwang is now
Seodong Market's lucky charm!
1035
01:01:58,970 --> 01:02:00,039
That's right!
1036
01:02:01,200 --> 01:02:04,639
You're so crazy about her that
you're trying to take me down?
1037
01:02:04,809 --> 01:02:06,240
What the heck are you thinking?
1038
01:02:06,240 --> 01:02:08,909
- You want your father to step down?
- Yes.
1039
01:02:09,079 --> 01:02:13,050
Sir. Because you're being like this,
I'm actually beginning...
1040
01:02:13,720 --> 01:02:14,820
to want to control him.
1041
01:02:15,490 --> 01:02:16,990
There's one thing you must remember.
1042
01:02:17,389 --> 01:02:19,320
If Seul Bi can't live an ordinary life,
1043
01:02:19,990 --> 01:02:21,619
she'll end up becoming a witch.
1044
01:02:22,060 --> 01:02:28,900
Ripped and resynced by YoungJedi
73650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.