Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:04,000
[Jinxed at First]
2
00:00:08,140 --> 00:00:10,190
[Episode 10]
3
00:00:11,780 --> 00:00:15,630
Seul Bi, hang in there a bit longer. A little longer.
4
00:00:15,630 --> 00:00:18,060
[Geoseong Private Loans]
5
00:00:24,740 --> 00:00:26,950
You're here, madams!
6
00:00:26,950 --> 00:00:29,140
Okay, follow me.
7
00:00:29,140 --> 00:00:31,420
Who are you to order us to come and go?
8
00:00:31,420 --> 00:00:33,270
Okay, please come in.
9
00:00:33,270 --> 00:00:34,710
- Come straight in.
- Hey, hey.
10
00:00:34,730 --> 00:00:37,130
Please come in. Come in. Come in!
11
00:00:37,190 --> 00:00:38,770
Come this way. This way.
12
00:00:38,770 --> 00:00:40,340
What's going on?
13
00:00:40,340 --> 00:00:41,820
- CEO?
- Come in!
14
00:00:43,180 --> 00:00:44,410
Is everyone here?
15
00:00:44,410 --> 00:00:45,370
Okay.
16
00:00:45,370 --> 00:00:47,950
Starting today, this is the newly inaugurated Geoseong Private Loans CEO,
17
00:00:47,950 --> 00:00:49,420
Mr. Wang-
18
00:00:49,420 --> 00:00:52,300
I mean, CEO Wang Yoon Ho.
19
00:00:52,300 --> 00:00:55,200
Okay, clap!
20
00:00:56,120 --> 00:00:57,890
Okay.
21
00:00:57,890 --> 00:01:01,850
Since I've taken the responsibility for Geoseong Private Loans,
22
00:01:01,850 --> 00:01:05,330
I just have one favor to ask you.
23
00:01:05,330 --> 00:01:07,640
Favor, my foot...
24
00:01:07,640 --> 00:01:12,400
We're people working in the third financial sector, but
25
00:01:12,400 --> 00:01:14,810
let's treat our customers...
26
00:01:14,810 --> 00:01:18,850
with a heart that's as abundant in generosity
27
00:01:18,850 --> 00:01:21,510
as the first financial sector.
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,350
One more time, a round of applause!
29
00:01:24,350 --> 00:01:26,430
Please clap!
30
00:01:28,320 --> 00:01:30,160
Aigoo! Do it more softly.
31
00:01:30,160 --> 00:01:31,850
So noisy!
32
00:01:31,850 --> 00:01:34,680
Aigoo, why are you banging that stick so loudly?
33
00:01:34,680 --> 00:01:36,640
There's a good reason for it.
34
00:01:36,640 --> 00:01:37,840
Everyone's here, right?
35
00:01:37,840 --> 00:01:39,160
Listen to me carefully.
36
00:01:39,160 --> 00:01:43,670
Over the Seodong Market remodeling project, the developer was going to
37
00:01:43,670 --> 00:01:46,760
con us in a weird and strange way, but...
38
00:01:46,760 --> 00:01:49,380
our Su Gwang resolved it in one go!
39
00:01:49,380 --> 00:01:50,840
Everyone, clap!
40
00:01:50,840 --> 00:01:53,500
My Brother is the best!
41
00:01:53,500 --> 00:01:55,850
How reassuring is it to have someone like him in the market?
42
00:01:55,850 --> 00:01:57,220
That's right. Thank you!
43
00:01:57,220 --> 00:01:59,680
Su Gwang, your face is emitting a radiance today.
44
00:01:59,680 --> 00:02:01,390
Ow! Hey!
45
00:02:01,390 --> 00:02:03,110
There's no need for all of you to do this.
46
00:02:03,110 --> 00:02:05,640
Hey, what are you saying?
47
00:02:05,640 --> 00:02:09,100
Mr. Park, you've been going around yelling Su Gwang's name,
48
00:02:09,100 --> 00:02:10,630
and you've finally resolved something big!
49
00:02:10,630 --> 00:02:12,730
We were all about to be conned.
50
00:02:12,730 --> 00:02:15,440
Exactly.
51
00:02:15,440 --> 00:02:17,470
"Leave it to Su Gwang."
52
00:02:17,470 --> 00:02:19,990
What Seul Bi said came true!
53
00:02:19,990 --> 00:02:21,310
Right?
54
00:02:24,220 --> 00:02:26,520
Why would you bring Seul Bi up right now, you party pooper?
55
00:02:26,520 --> 00:02:28,130
Why are you so tactless?
56
00:02:29,400 --> 00:02:30,780
Oh, well...
57
00:02:30,780 --> 00:02:34,150
Anyway! In commemoration of Su Gwang saving our market,
58
00:02:34,150 --> 00:02:37,810
dinner later at Bang's Chicken is on me!
59
00:02:38,820 --> 00:02:40,880
Okay, then. Everyone, disband!
60
00:02:40,880 --> 00:02:43,730
Disband or whatnot, you're so tactless.
61
00:02:43,730 --> 00:02:46,010
Aigoo. Aigoo, seriously.
62
00:02:46,010 --> 00:02:47,920
Su Gwang.
63
00:02:47,920 --> 00:02:50,170
Thank you so much for today.
64
00:02:50,170 --> 00:02:52,630
- How are you so cool every day?
- Hey, hey, hey.
65
00:02:52,630 --> 00:02:54,890
Hurry up and go in to prepare for the large group tonight. What's this?
66
00:02:54,890 --> 00:02:56,730
- Why are you all dressed up when you're here to work?
- All right!
67
00:02:56,730 --> 00:02:57,670
- Get inside!
- Su Gwang,
68
00:02:57,670 --> 00:03:00,580
- I'll fry delicious chicken for you.
- Go in! Get inside!
69
00:03:00,580 --> 00:03:03,200
Hyeon Tae, you're coming later, right?
70
00:03:08,320 --> 00:03:10,340
Myeong Seong- I mean, Su Gwang!
71
00:03:10,340 --> 00:03:11,540
Hyung.
72
00:03:11,540 --> 00:03:13,540
Why is it so noisy first thing in the morning?
73
00:03:13,540 --> 00:03:16,060
- Is there a festival?
- Did the inauguration go well?
74
00:03:16,060 --> 00:03:17,240
Congratulations.
75
00:03:17,240 --> 00:03:20,290
It's all thanks to Miss Seul Bi.
76
00:03:20,290 --> 00:03:23,520
Hey, if you pledge your loyalty to Miss Seul Bi, a day like this will come for you, too.
77
00:03:23,520 --> 00:03:26,400
Gosh, I got it, Hyungnim.
78
00:03:26,400 --> 00:03:29,810
I'll look for an opportunity to approach the VIP soon.
79
00:03:29,810 --> 00:03:33,130
We need to make sure he's not scheming something dangerous against Miss Seul Bi.
80
00:03:33,130 --> 00:03:34,560
Be careful, Hyung.
81
00:03:35,240 --> 00:03:36,370
I'm leaving.
82
00:03:36,370 --> 00:03:37,970
Goodbye.
83
00:03:45,430 --> 00:03:47,240
Chairman.
84
00:03:47,240 --> 00:03:50,570
I received a call from the court to appear on the hearing date.
85
00:03:52,910 --> 00:03:54,490
For what reason?
86
00:03:54,490 --> 00:03:55,870
Min Joon...
87
00:03:57,000 --> 00:03:59,730
used your psychiatric treatments as a reason
88
00:03:59,730 --> 00:04:02,650
to apply for limited guardianship through the court.
89
00:04:02,650 --> 00:04:05,520
[Limited Guardianship: The court designates a guardian to manage decisions for adults with illnesses or old age]
Limited guardianship?
90
00:04:05,520 --> 00:04:08,560
However, it hasn't been decided yet.
91
00:04:33,950 --> 00:04:36,630
You're trying to bring me down...
92
00:04:36,630 --> 00:04:39,770
over your obsession for that girl?
93
00:04:39,770 --> 00:04:42,480
Father, you're not in your right mind right now.
94
00:04:42,480 --> 00:04:44,370
You must focus on your treatment.
95
00:04:52,750 --> 00:04:55,820
Prevent this from leaking out to the press.
96
00:04:55,820 --> 00:04:58,510
So that the shareholders aren't agitated by this.
97
00:04:58,510 --> 00:05:00,080
Understood, Chairman.
98
00:05:19,140 --> 00:05:20,500
Min Joon.
99
00:05:26,240 --> 00:05:30,390
Haven't you thought about how the situation might turn out?
100
00:05:30,390 --> 00:05:32,690
Your father's shock is great.
101
00:05:33,550 --> 00:05:37,040
I'm worried that his health will decline at this rate.
102
00:05:37,040 --> 00:05:39,670
It's something that needs to be addressed sooner or later.
103
00:05:39,670 --> 00:05:42,280
If this rumor spreads,
104
00:05:42,280 --> 00:05:44,810
the shareholders will immediately be agitated.
105
00:05:44,810 --> 00:05:47,160
What on earth are you thinking?
106
00:05:47,160 --> 00:05:49,450
Are you trying to steal your father's management rights?
107
00:05:49,450 --> 00:05:50,720
Yes.
108
00:05:52,120 --> 00:05:53,610
I am.
109
00:05:59,130 --> 00:06:03,190
What's the next act that child will commit?
110
00:06:03,190 --> 00:06:06,410
Will she do the same thing you did...
111
00:06:06,410 --> 00:06:07,920
to my father?
112
00:06:07,920 --> 00:06:09,690
Do you think this situation...
113
00:06:10,700 --> 00:06:12,820
was created by Seul Bi?
114
00:06:13,700 --> 00:06:15,440
Then who else?
115
00:06:16,230 --> 00:06:20,330
Since when has she been manipulating Min Joon?
116
00:06:20,370 --> 00:06:22,070
What do you mean, manipulate?
117
00:06:23,270 --> 00:06:25,610
You still know nothing about us.
118
00:06:26,710 --> 00:06:29,970
We're all just mirrors that reflect you all.
119
00:06:29,970 --> 00:06:32,340
Desire, hope...
120
00:06:32,340 --> 00:06:34,730
ugliness, and even goodness.
121
00:06:35,590 --> 00:06:38,290
A mirror that reflects everything within you.
122
00:06:45,290 --> 00:06:47,810
Because you continue to be like this,
123
00:06:49,270 --> 00:06:52,270
I keep wanting to try...
124
00:06:52,270 --> 00:06:54,100
something called a manipulation.
125
00:07:01,080 --> 00:07:03,770
Holding another man in your heart,
126
00:07:03,770 --> 00:07:06,740
and manipulating my son...
127
00:07:06,740 --> 00:07:11,610
In the end, you'll also get a taste of hell!
128
00:07:25,090 --> 00:07:26,710
After...
129
00:07:26,710 --> 00:07:31,480
you left this place, I couldn't sleep.
130
00:07:32,930 --> 00:07:34,810
Because for some reason,
131
00:07:34,810 --> 00:07:38,220
I keep remembering that time from 20 years ago.
132
00:07:38,220 --> 00:07:39,960
Twenty years ago...
133
00:07:41,380 --> 00:07:44,500
I don't know what happened...
134
00:07:45,920 --> 00:07:48,040
but that's not my fault.
135
00:07:51,180 --> 00:07:54,350
Yes, sure. Sure, sure, sure.
136
00:07:54,350 --> 00:07:55,880
Sure, sure.
137
00:07:56,860 --> 00:07:58,300
That's right.
138
00:07:59,050 --> 00:08:01,100
Now, what will...
139
00:08:01,100 --> 00:08:04,210
What will happen to us now?
140
00:08:16,250 --> 00:08:18,280
I'll prophesize...
141
00:08:19,850 --> 00:08:21,700
for you.
142
00:08:26,070 --> 00:08:27,260
No...
143
00:08:28,010 --> 00:08:29,170
No.
144
00:08:30,200 --> 00:08:34,300
Now I know how pointless this all is...
145
00:08:34,300 --> 00:08:36,870
Why did it take me this long to realize?
146
00:08:43,380 --> 00:08:45,240
Twenty years ago...
147
00:08:46,000 --> 00:08:48,160
if I had known then...
148
00:08:51,970 --> 00:08:54,330
You already knew.
149
00:08:58,140 --> 00:09:00,450
You already knew the future,
150
00:09:02,410 --> 00:09:04,970
but you didn't want to change anything.
151
00:09:27,120 --> 00:09:29,670
Apply for limited guardianship?
152
00:09:31,170 --> 00:09:34,320
It's not like Sam Joong has dementia...
153
00:09:34,320 --> 00:09:36,360
Aigoo...
154
00:09:37,170 --> 00:09:38,670
Yes.
155
00:09:38,670 --> 00:09:40,830
Yes, I understand.
156
00:09:43,480 --> 00:09:48,170
How humiliating for the family.
157
00:09:48,170 --> 00:09:50,690
It's like they're telling the whole world
158
00:09:50,690 --> 00:09:53,030
that mental illness runs in the family.
159
00:09:53,030 --> 00:09:56,830
Must I hear this from a judge who's way across the river?
160
00:09:56,830 --> 00:10:00,640
Min Joon applied for limited guardianship to bring Uncle down from his position?
161
00:10:00,640 --> 00:10:04,130
What Sam Joong did to Father...
162
00:10:04,130 --> 00:10:08,250
he's getting the same thing done to him by his son.
163
00:10:08,250 --> 00:10:11,040
Isn't Sam Joong's circumstance still better than Father's?
164
00:10:11,130 --> 00:10:15,220
Wow, I never saw Seon Min Joon like that, but he's pretty hardcore.
165
00:10:15,220 --> 00:10:17,640
- How cool.
- Cool?
166
00:10:17,640 --> 00:10:19,050
So...
167
00:10:19,790 --> 00:10:20,890
you're going to try it as well?
168
00:10:20,890 --> 00:10:25,140
Well, just be careful not to get dementia.
169
00:10:25,140 --> 00:10:27,120
That bastard.
170
00:10:31,840 --> 00:10:34,830
Geumhwa will soon get noisy.
171
00:10:35,770 --> 00:10:38,920
Sam Joong, that punk's crisis...
172
00:10:38,920 --> 00:10:41,730
is my opportunity.
173
00:10:46,600 --> 00:10:47,960
Hey!
174
00:10:47,960 --> 00:10:51,970
Su Gwang is now our market's Man of Good Fortune!
175
00:10:51,970 --> 00:10:54,070
That's right!
176
00:10:54,070 --> 00:10:56,500
Even until my store's hanger collapsed,
177
00:10:56,500 --> 00:10:58,620
I thought it was the return of the icon of misfortune, Go Myeong Seong.
178
00:10:58,620 --> 00:10:59,900
But...
179
00:11:00,700 --> 00:11:02,260
he's not.
180
00:11:02,260 --> 00:11:03,740
He's not!
181
00:11:03,740 --> 00:11:06,030
- He's not.
- Mrs. Smile. Mrs. Smile. Mrs. Smile.
182
00:11:06,030 --> 00:11:07,080
I heard your husband got employed.
183
00:11:07,080 --> 00:11:08,980
- That's great! Congratulations!
- Oh, my. Oh, my.
184
00:11:08,980 --> 00:11:10,700
It's a small company.
185
00:11:10,700 --> 00:11:12,500
Congrats!
186
00:11:12,500 --> 00:11:14,880
And...
187
00:11:14,880 --> 00:11:16,450
I think Yeong Wu's going to have a sibling.
188
00:11:16,450 --> 00:11:17,750
Oh, my gosh!
189
00:11:17,750 --> 00:11:19,600
- What in the world?
- Seriously!
190
00:11:19,600 --> 00:11:23,240
I wonder if only good things will happen to our Seodong Market from now on.
191
00:11:23,240 --> 00:11:25,650
Since we have our Man of Good Fortune!
192
00:11:26,480 --> 00:11:29,210
Okay! I can't sit still. Here!
193
00:11:29,210 --> 00:11:32,830
From now on, Su Gwang will become Seodong Market's Man of Good Fortune.
194
00:11:32,830 --> 00:11:34,580
What are you saying all of the sudden?
195
00:11:34,580 --> 00:11:37,260
I'll make you that way.
196
00:11:37,260 --> 00:11:39,220
Into the Man of Good Fortune.
197
00:11:39,220 --> 00:11:42,060
Okay, let's give it up for the good fortune of Seodong Market!
198
00:11:42,060 --> 00:11:44,280
Cheers!
199
00:11:44,280 --> 00:11:46,080
Drink slowly. Slowly, slowly.
200
00:11:46,080 --> 00:11:49,010
Mrs. Bang, you always only take care of Mr. Jeong.
201
00:11:49,010 --> 00:11:51,630
Stop making up needless rumors.
202
00:11:51,630 --> 00:11:53,460
I'll take care of you.
203
00:11:53,460 --> 00:11:55,240
You don't even see me as a man?
204
00:11:55,240 --> 00:11:57,560
Take care of me, too.
205
00:12:03,860 --> 00:12:08,000
♫ Please notice me ♫
206
00:12:08,000 --> 00:12:12,240
♫ I'll smile a little more ♫
207
00:12:12,240 --> 00:12:15,310
♫ I'll look at you a little longer ♫
208
00:12:15,310 --> 00:12:22,020
♫ Please notice my feelings for you ♫
209
00:12:22,020 --> 00:12:29,890
♫ I feel like I'm walking above the clouds, please be with me ♫
210
00:12:29,890 --> 00:12:39,210
♫ If you hold my hand, I don't mind flying even higher ♫
211
00:12:41,490 --> 00:12:42,820
Found it.
212
00:12:42,830 --> 00:12:46,230
Mom! I found it!
213
00:12:46,250 --> 00:12:47,980
- Really?
- Yeah.
214
00:12:47,980 --> 00:12:49,920
Our Su Gwang found everything?
215
00:12:49,920 --> 00:12:51,930
Where? Here?
216
00:12:51,930 --> 00:12:52,980
Over there.
217
00:12:52,980 --> 00:12:55,930
Wow! You did great!
218
00:12:57,500 --> 00:13:00,410
Mom, did you write this?
219
00:13:00,410 --> 00:13:02,130
I don't know.
220
00:13:02,130 --> 00:13:04,470
I don't know who wrote this,
221
00:13:04,470 --> 00:13:06,530
but they must really love this person.
222
00:13:06,530 --> 00:13:07,910
Love who?
223
00:13:07,910 --> 00:13:09,610
Our Su Gwang.
224
00:13:10,860 --> 00:13:16,500
Su Gwang, what will you do when you meet someone you love later?
225
00:13:18,010 --> 00:13:20,010
I'm only going to love you, Mom.
226
00:13:20,010 --> 00:13:21,990
Aigoo.
227
00:13:22,680 --> 00:13:24,760
Still, later on.
228
00:13:24,760 --> 00:13:26,470
If you meet someone you love later.
229
00:13:27,510 --> 00:13:29,270
Su Gwang,
230
00:13:29,270 --> 00:13:31,590
if you find someone you love,
231
00:13:31,590 --> 00:13:34,330
you must protect that person.
232
00:13:34,330 --> 00:13:36,920
I must protect her.
233
00:13:38,200 --> 00:13:42,350
♫ Come closer ♫
234
00:13:42,350 --> 00:13:46,520
♫ I want you to hear the pounding sound of my heart ♫
235
00:13:46,520 --> 00:13:52,750
♫ I want you to catch the sound of my heart pounding faster ♫
236
00:13:52,830 --> 00:13:55,600
- What were you doing?
- It's a secret.
237
00:13:55,600 --> 00:13:58,110
- What is it?
- It's a secret.
238
00:13:59,480 --> 00:14:03,580
♫ I knew it was you ♫
239
00:14:05,080 --> 00:14:06,760
Su Gwang,
240
00:14:06,760 --> 00:14:09,130
if you find someone you love,
241
00:14:09,130 --> 00:14:12,060
you must protect that person.
242
00:14:26,420 --> 00:14:31,040
Where should I start my story?
243
00:14:31,930 --> 00:14:33,220
This is...
244
00:14:34,140 --> 00:14:36,830
my mother's mother...
245
00:14:36,830 --> 00:14:40,040
and her mother's start of the story.
246
00:14:46,620 --> 00:14:49,440
Hidden from the world,
247
00:14:49,440 --> 00:14:52,330
we brought good fortune to our kings from generation to generation
248
00:14:52,330 --> 00:14:54,810
and lived as female shamans who prevented misfortune.
249
00:15:14,220 --> 00:15:17,100
Our abilities passed down from mother to daughter,
250
00:15:17,100 --> 00:15:19,000
and to her daughter.
251
00:15:19,830 --> 00:15:24,530
We were all born with blue stones clenched in our fists.
252
00:15:28,030 --> 00:15:30,310
The world had changed, but...
253
00:15:30,310 --> 00:15:33,000
what we had to do did not change.
254
00:15:37,130 --> 00:15:39,360
Those who coveted our abilities
255
00:15:39,360 --> 00:15:42,490
locked us away in secret places.
256
00:16:24,930 --> 00:16:25,990
And I...
257
00:16:26,670 --> 00:16:28,770
wanted to run away.
258
00:16:52,010 --> 00:16:57,100
That man was my first and last lover.
259
00:16:59,220 --> 00:17:02,800
I was the only one who thought we were lovers,
260
00:17:02,800 --> 00:17:05,310
and to him, I was just...
261
00:17:05,310 --> 00:17:06,710
a pitiful...
262
00:17:07,770 --> 00:17:09,830
child of God.
263
00:17:16,280 --> 00:17:18,800
The gem that we carried
264
00:17:18,800 --> 00:17:20,860
couldn't be shattered by anything
265
00:17:20,860 --> 00:17:23,310
nor an object that could be melted.
266
00:17:24,360 --> 00:17:27,030
But that man was able to shatter mine for me.
267
00:17:37,050 --> 00:17:38,990
And then I had...
268
00:17:38,990 --> 00:17:41,610
lost the ability to prophesy.
269
00:17:42,710 --> 00:17:45,580
That's how I was able to become an ordinary person.
270
00:17:47,050 --> 00:17:50,020
If it couldn't be shattered by anything,
271
00:17:50,020 --> 00:17:52,210
then how did he do it?
272
00:17:53,670 --> 00:17:55,170
And...
273
00:17:56,400 --> 00:17:58,130
what should I do?
274
00:17:59,210 --> 00:18:00,820
That's something...
275
00:18:02,160 --> 00:18:04,820
you need to find out for yourself.
276
00:18:07,140 --> 00:18:08,870
By myself...
277
00:18:09,720 --> 00:18:11,840
There's one thing you need to keep in mind.
278
00:18:13,280 --> 00:18:16,660
Seul Bi has already accumulated many people's misfortune in her body.
279
00:18:17,470 --> 00:18:20,010
If she can't become an ordinary person as soon as possible.
280
00:18:20,780 --> 00:18:23,110
she'll become a witch.
281
00:18:25,490 --> 00:18:28,090
Are you confident that you could still love Seul Bi then?
282
00:18:29,220 --> 00:18:32,920
Even if she becomes a witch and curses you?
283
00:18:47,380 --> 00:18:49,860
How incredible.
284
00:18:58,900 --> 00:19:02,390
I left only one final door alone.
285
00:19:02,390 --> 00:19:05,940
And I set it up so that you could choose the password.
286
00:19:05,940 --> 00:19:07,890
Thank you, Min Joon.
287
00:19:08,570 --> 00:19:10,070
Shall we go outside?
288
00:19:23,520 --> 00:19:25,560
It's so pretty.
289
00:19:26,970 --> 00:19:28,620
Thank you, Min Joon.
290
00:20:02,690 --> 00:20:04,180
Seul Bi...
291
00:20:07,060 --> 00:20:08,480
let's go back.
292
00:20:10,350 --> 00:20:12,730
Stop telling the future from now on.
293
00:20:15,240 --> 00:20:16,770
Come with me.
294
00:20:24,830 --> 00:20:26,760
I'll return this to you.
295
00:20:26,760 --> 00:20:27,910
Seul Bi.
296
00:20:28,550 --> 00:20:31,070
I'll make you into an ordinary person.
297
00:20:31,070 --> 00:20:34,310
- I'll definitely find a way, so-
- No.
298
00:20:34,310 --> 00:20:36,370
It's too late, Su Gwang.
299
00:20:38,110 --> 00:20:40,370
I don't want to become ordinary anymore.
300
00:20:41,170 --> 00:20:43,350
I also don't want to be in your debt.
301
00:20:45,960 --> 00:20:47,750
My ability...
302
00:20:49,130 --> 00:20:50,870
I'm going to enjoy it.
303
00:20:51,820 --> 00:20:53,540
So go back.
304
00:20:58,520 --> 00:21:00,180
Seul Bi.
305
00:21:02,960 --> 00:21:04,360
What's going on?
306
00:21:14,140 --> 00:21:15,850
Seul Bi says she doesn't want to.
307
00:21:15,850 --> 00:21:16,960
Go back.
308
00:21:16,960 --> 00:21:18,780
Like you said,
309
00:21:19,670 --> 00:21:23,460
the only person I could rely on in the outside world is you.
310
00:21:23,460 --> 00:21:25,340
That's why I must've been so obsessed.
311
00:21:26,300 --> 00:21:28,370
If we meet next time,
312
00:21:29,670 --> 00:21:31,760
let's just stay friends.
313
00:21:55,420 --> 00:21:58,130
Geumhwa Group's trading value ended up
314
00:21:58,130 --> 00:22:03,330
beating down on the shareholders without mercy!
315
00:22:04,840 --> 00:22:06,390
Geez...
316
00:22:06,390 --> 00:22:09,530
Directors, you're all in pain, too, right?
317
00:22:09,530 --> 00:22:11,950
How much is the loss?
318
00:22:12,930 --> 00:22:17,220
So what's the reason you asked to see us, Chairman?
319
00:22:18,790 --> 00:22:20,460
Well...
320
00:22:20,460 --> 00:22:23,160
the son is trying to bring down his father...
321
00:22:23,160 --> 00:22:25,640
Aigoo...
322
00:22:25,640 --> 00:22:29,030
If the court really
323
00:22:29,030 --> 00:22:31,960
approves the application for limited guardianship,
324
00:22:31,960 --> 00:22:35,720
and the management rights fall to Min Joon...
325
00:22:35,720 --> 00:22:40,280
how will that young child lead a major company like Geumhwa Group?
326
00:22:40,280 --> 00:22:45,640
So don't you think that having you all support me
327
00:22:45,640 --> 00:22:48,060
is the best outcome for Geumhwa Group?
328
00:22:48,060 --> 00:22:52,220
But you already split with Geumhwa Group 20 years ago-
329
00:22:52,220 --> 00:22:54,140
What do you mean split?
330
00:23:00,040 --> 00:23:04,420
Geumhwa is a company that was founded by my father.
331
00:23:04,420 --> 00:23:06,050
But that little brat...
332
00:23:06,050 --> 00:23:09,080
I mean, Min Joon. If we leave Geumhwa in his hands,
333
00:23:09,080 --> 00:23:12,170
the company that my father raised with his blood and sweat
334
00:23:12,170 --> 00:23:14,450
will topple over.
335
00:23:14,450 --> 00:23:17,010
As the eldest son,
336
00:23:17,010 --> 00:23:19,020
I can't just stand back and watch.
337
00:23:19,020 --> 00:23:21,300
For over 30 years,
338
00:23:21,300 --> 00:23:25,400
all you directors who've been with Geumhwa like family...
339
00:23:25,400 --> 00:23:30,070
I hope you make the right judgment for Geumhwa.
340
00:23:34,470 --> 00:23:36,420
I leave everything in your care.
341
00:23:37,310 --> 00:23:38,800
Have a safe trip back.
342
00:23:46,610 --> 00:23:48,030
Hey.
343
00:23:48,030 --> 00:23:51,040
If those raccoons end up coming over to my side,
344
00:23:51,040 --> 00:23:53,710
how much does our friendly stake add up to?
345
00:23:53,710 --> 00:23:56,570
We'll be able to secure 30% of Geumhwa Group's shares.
346
00:23:56,570 --> 00:23:58,810
You're really incredible, Chairman.
347
00:23:58,810 --> 00:24:02,500
I've been working like a dog all this time s***ting blood
348
00:24:02,500 --> 00:24:06,800
and I've collected shares serving these lowly pieces of work.
349
00:24:08,010 --> 00:24:12,200
I should get to wear Geumhwa's crown at least once, right?
350
00:24:12,200 --> 00:24:13,780
Right?
351
00:24:33,430 --> 00:24:35,170
Su Gwang, you're here.
352
00:24:36,050 --> 00:24:38,150
It was difficult looking after the store by yourself, right?
353
00:24:38,150 --> 00:24:40,320
Didn't you say you were going to meet Seul Bi?
354
00:24:40,320 --> 00:24:42,600
Yes, well...
355
00:24:42,600 --> 00:24:44,260
Hyeon Tae.
356
00:24:44,260 --> 00:24:47,400
Oh, my. Su Gwang, you were here, too.
357
00:24:47,400 --> 00:24:50,010
I just brought some chive pancakes
358
00:24:50,010 --> 00:24:51,800
as a midnight snack.
359
00:24:51,800 --> 00:24:53,240
Mom.
360
00:24:54,220 --> 00:24:56,230
What's with these clothes so late at night?
361
00:24:56,230 --> 00:24:57,340
Are you going on a date?
362
00:24:57,340 --> 00:25:01,560
Oh, my. What's with you? I'm always dressed like this at home.
363
00:25:01,560 --> 00:25:02,620
You're so funny.
364
00:25:02,620 --> 00:25:04,060
T-Thank you.
365
00:25:04,060 --> 00:25:05,560
Yes...
366
00:25:05,560 --> 00:25:07,300
But Ahjussi,
367
00:25:07,300 --> 00:25:09,750
do you live here now?
368
00:25:09,750 --> 00:25:12,330
Su Gwang said he felt bad that I lived in a tiny room,
369
00:25:12,330 --> 00:25:14,780
so he told me that I could stay here for now.
370
00:25:14,780 --> 00:25:17,420
Oh, Su Gwang did?
371
00:25:19,490 --> 00:25:22,870
Su Gwang, isn't that a woman's ring...
372
00:25:23,840 --> 00:25:26,800
If a woman's ring fits a man's pinky,
373
00:25:26,800 --> 00:25:29,700
it's said that they're a match made in heaven.
374
00:25:33,030 --> 00:25:34,970
- Su Gwang!
- Mom!
375
00:25:34,970 --> 00:25:37,010
Why are you here when you said you'd make me some chive pancakes?
376
00:25:37,010 --> 00:25:37,960
I'm hungry.
377
00:25:37,960 --> 00:25:41,390
I left some in the kitchen. Eat those.
378
00:25:41,390 --> 00:25:42,640
It's beer!
379
00:25:42,640 --> 00:25:44,490
Hey. Hey, give it here.
380
00:25:44,490 --> 00:25:46,370
Give it here. You must be crazy.
381
00:25:46,370 --> 00:25:48,260
- What high schooler drinks beer?
- Just one can.
382
00:25:48,260 --> 00:25:49,980
Go downstairs and study.
383
00:25:49,980 --> 00:25:52,850
No matter how I think about it, it looks like Seul Bi's.
384
00:25:52,850 --> 00:25:55,290
Eun Jung, hurry up and go back down.
385
00:25:55,290 --> 00:25:56,730
Mom.
386
00:25:56,730 --> 00:25:58,210
That looks like Seul Bi's, right?
387
00:25:58,210 --> 00:26:01,130
I'm so upset. So upset!
388
00:26:01,130 --> 00:26:03,210
- Why are you so loud in someone else's house?
- I'm so upset!
389
00:26:03,210 --> 00:26:06,090
I'm upset, too, because of you guys!
390
00:26:23,930 --> 00:26:37,630
♫ On a sunny day with the warm sunlight streaming down, suddenly ♫
391
00:26:40,380 --> 00:26:42,580
Su Gwang's books.
392
00:26:42,580 --> 00:26:44,950
These are your dreams.
393
00:26:44,950 --> 00:26:46,340
So...
394
00:26:47,060 --> 00:26:49,280
I need to protect them.
395
00:26:49,280 --> 00:26:50,880
No, Seul Bi.
396
00:26:52,110 --> 00:26:54,100
These aren't important.
397
00:26:56,170 --> 00:26:58,140
You're the most important.
398
00:26:58,140 --> 00:27:01,310
♫ A strong wave is about sway inside me who used to be calm ♫
399
00:27:01,310 --> 00:27:07,560
♫ I wake up from a long dream ♫
400
00:27:07,560 --> 00:27:15,570
♫ I let you go because you walked past me ♫
401
00:27:15,570 --> 00:27:22,600
♫ The wind that came back brings you back ♫
402
00:27:22,600 --> 00:27:30,040
♫ Why are you shaking my heart that has been holding my breath for a long time ♫
403
00:27:30,040 --> 00:27:39,610
♫ What am I supposed to do now if you do this to me? ♫
404
00:27:54,870 --> 00:27:56,220
You're...
405
00:27:57,710 --> 00:27:59,930
my son, Min Joon.
406
00:28:00,950 --> 00:28:03,680
Even if you do nothing, Geumhwa will become yours anyway,
407
00:28:03,680 --> 00:28:06,340
so what's the reason for your urgency?
408
00:28:06,340 --> 00:28:07,890
Is it because of Seul Bi?
409
00:28:07,890 --> 00:28:10,210
Because I can't trust you.
410
00:28:11,530 --> 00:28:15,030
As soon as a crack appears on Geumhwa's sturdy walls,
411
00:28:15,060 --> 00:28:17,530
the enemies are beginning to move.
412
00:28:18,690 --> 00:28:20,340
Are you talking about Uncle?
413
00:28:21,260 --> 00:28:23,580
He's been dragging away the shareholders.
414
00:28:23,580 --> 00:28:24,670
How many?
415
00:28:24,670 --> 00:28:28,520
So far, more than 30% of the shares have been confirmed
416
00:28:28,520 --> 00:28:30,380
to have converted to him.
417
00:28:30,380 --> 00:28:33,230
We're more than able to defend that much as well.
418
00:28:33,230 --> 00:28:36,480
Shareholders will continue to turn their backs going forward.
419
00:28:37,440 --> 00:28:41,660
This is the result of your attempt to drive me out.
420
00:28:46,810 --> 00:28:50,180
Cancel the application for limited guardianship.
421
00:28:50,180 --> 00:28:53,280
You're still too young to inherit Geumhwa...
422
00:28:53,280 --> 00:28:54,730
on your own.
423
00:28:55,670 --> 00:28:58,270
You told me to show you my ability.
424
00:28:58,270 --> 00:29:00,450
Min Joon.
425
00:29:00,450 --> 00:29:03,130
What is Geumhwa to you?
426
00:29:03,130 --> 00:29:04,490
A castle...
427
00:29:05,300 --> 00:29:07,750
that you raised by abandoning Mother.
428
00:29:08,980 --> 00:29:11,360
It's a tower that you built by sacrificing Mother.
429
00:29:11,360 --> 00:29:14,340
So I won't let anyone steal it away from me.
430
00:29:16,010 --> 00:29:18,620
I can't cancel the limited guardianship.
431
00:29:18,620 --> 00:29:21,630
I will stop Uncle.
432
00:29:31,730 --> 00:29:32,920
Chairman.
433
00:29:33,890 --> 00:29:37,740
I'll try to convince Min Joon once more.
434
00:29:50,730 --> 00:29:53,490
It's a talisman to prevent nightmares.
435
00:29:53,490 --> 00:29:57,400
Our father once tried to get that thing.
436
00:29:57,400 --> 00:30:00,410
He doesn't need it anymore, though.
437
00:30:04,470 --> 00:30:06,380
Start by...
438
00:30:08,630 --> 00:30:10,260
getting rid of this.
439
00:30:19,050 --> 00:30:20,670
Is something wrong?
440
00:30:20,670 --> 00:30:21,920
Yeah.
441
00:30:21,920 --> 00:30:24,160
Just the same old things.
442
00:30:26,680 --> 00:30:28,540
Should I help you?
443
00:30:28,540 --> 00:30:29,650
No.
444
00:30:29,650 --> 00:30:31,660
I'm not here because of that.
445
00:30:32,500 --> 00:30:33,690
Then?
446
00:30:33,690 --> 00:30:35,040
Seul Bi.
447
00:30:35,820 --> 00:30:36,890
Yeah.
448
00:30:36,890 --> 00:30:39,720
Let's be more than just friends with me.
449
00:30:40,730 --> 00:30:42,560
Let me be your boyfriend.
450
00:31:01,660 --> 00:31:03,840
What brings my high and mighty younger brother
451
00:31:03,840 --> 00:31:07,080
to this lowly neighborhood?
452
00:31:10,160 --> 00:31:12,860
Is this the first time since Eunsung Capital was established?
453
00:31:12,860 --> 00:31:14,740
You picked a fight,
454
00:31:14,740 --> 00:31:17,280
so the least I could do is accept it face-to-face.
455
00:31:17,330 --> 00:31:19,340
What do you mean by a fight?
456
00:31:19,340 --> 00:31:21,080
Sam Joong.
457
00:31:21,080 --> 00:31:24,190
What kind of position is the one you hold as Geumhwa Group Chairman?
458
00:31:24,190 --> 00:31:28,950
It's a position I attained by locking Father in a mental hospital
459
00:31:28,950 --> 00:31:30,820
and driving you out.
460
00:31:31,620 --> 00:31:33,920
How proud you are.
461
00:31:35,040 --> 00:31:36,450
Right.
462
00:31:36,450 --> 00:31:39,330
It's a position you acquired through such hardship,
463
00:31:40,770 --> 00:31:43,950
but now that your son is trying to bring you down,
464
00:31:43,950 --> 00:31:47,610
how unfair and outraged you must feel.
465
00:31:47,610 --> 00:31:49,480
So...
466
00:31:49,480 --> 00:31:52,200
I'm going to take revenge for you.
467
00:31:52,200 --> 00:31:53,980
Against your son.
468
00:31:55,380 --> 00:31:57,880
You're going to take your unresolved emotions
469
00:31:57,880 --> 00:32:00,510
out on your young nephew?
470
00:32:00,510 --> 00:32:01,940
Unresolved?
471
00:32:02,860 --> 00:32:06,200
Because you snatched away and ate what was meant for my mouth,
472
00:32:06,200 --> 00:32:10,260
my insides have been burning, my mouth drying, and my hunger gnawing for 20 years!
473
00:32:10,260 --> 00:32:12,840
They might seem like unresolved emotions to you,
474
00:32:12,840 --> 00:32:15,590
but it feels new for me every day!
475
00:32:15,590 --> 00:32:19,190
Then let me set you anew once again.
476
00:32:19,190 --> 00:32:21,020
Twenty years ago,
477
00:32:21,020 --> 00:32:22,910
if you had inherited Geumhwa,
478
00:32:22,910 --> 00:32:25,350
Geumhwa would not be the Geumhwa it is now
479
00:32:25,350 --> 00:32:28,960
and would've stayed as the mere Eunsung Capital.
480
00:32:28,960 --> 00:32:32,510
If you can't understand that and would like to act on your unresolved emotions,
481
00:32:32,510 --> 00:32:34,180
please go ahead and try.
482
00:32:34,230 --> 00:32:37,630
Fine. Let's give it a go. Give it a go!
483
00:32:44,210 --> 00:32:46,030
What is this?
484
00:32:46,030 --> 00:32:48,170
It's a Six Root Cheonjong Wild Ginseng.
485
00:32:48,170 --> 00:32:49,880
It's good for energy recovery,
486
00:32:49,880 --> 00:32:51,460
so please make sure to eat it, Chairman.
487
00:32:51,460 --> 00:32:53,090
Wild ginseng?
488
00:32:54,700 --> 00:32:56,480
It's good quality.
489
00:32:58,210 --> 00:32:59,910
Uncle, you're here.
490
00:32:59,910 --> 00:33:02,180
Hey, Dong Sik!
491
00:33:02,180 --> 00:33:05,180
I heard you've been diligent with company affairs these days.
492
00:33:05,180 --> 00:33:06,340
I'm proud of you.
493
00:33:06,340 --> 00:33:09,030
- It's about time I grow up.
- That's right.
494
00:33:09,030 --> 00:33:11,370
I'll see you next time. All right then.
495
00:33:15,770 --> 00:33:18,630
As expected, Uncle's dignity is on a different level from yours.
496
00:33:18,630 --> 00:33:21,160
What? You punk!
497
00:33:21,160 --> 00:33:22,730
Get out!
498
00:33:22,730 --> 00:33:24,630
Stuff that freaking wild ginseng in your mouth, you bastard!
499
00:33:24,630 --> 00:33:26,670
Do you have anger management issues?
500
00:33:26,670 --> 00:33:29,410
You should get a psychiatric evaluation, too.
501
00:33:29,410 --> 00:33:31,420
That bastard!
502
00:33:31,420 --> 00:33:32,790
S***.
503
00:33:35,010 --> 00:33:36,850
That bastard...
504
00:33:36,850 --> 00:33:38,240
Geez.
505
00:33:38,240 --> 00:33:40,350
F***!
506
00:33:40,350 --> 00:33:43,520
What's Assistant Jeong, that son of a b**** up to?
507
00:33:43,520 --> 00:33:47,020
Go and drag Assistant Jeong here!
508
00:34:12,300 --> 00:34:13,680
Hello?
509
00:34:24,880 --> 00:34:26,700
Ahjussi, what's wrong?
510
00:34:26,700 --> 00:34:29,110
Huh? Well...
511
00:34:29,110 --> 00:34:30,560
Su Gwang, go on ahead.
512
00:34:30,560 --> 00:34:31,990
What?
513
00:34:31,990 --> 00:34:34,620
I just need to make a stop nearby.
514
00:34:36,810 --> 00:34:39,240
What is it?
515
00:35:13,920 --> 00:35:15,750
Assistant Jeong.
516
00:35:15,750 --> 00:35:18,970
Did living in prison for 20 years
517
00:35:18,970 --> 00:35:20,710
rid of any sense of fear?
518
00:35:20,710 --> 00:35:22,930
Th-That's not it, Chairman.
519
00:35:22,930 --> 00:35:26,410
Seul Bi returned to Geumhwa Hotel.
520
00:35:30,370 --> 00:35:32,110
Listen carefully.
521
00:35:32,110 --> 00:35:37,140
If you don't bring your daughter to me by tomorrow,
522
00:35:37,140 --> 00:35:39,990
I'll pluck those rolling eyeballs of yours
523
00:35:39,990 --> 00:35:43,450
and make sure you'll never be able to see your daughter again.
524
00:35:55,590 --> 00:35:57,630
- Thank you in advance.
- Yes, Chief Director.
525
00:35:57,630 --> 00:36:00,730
We'll discuss this once more as soon as the major shareholders gather.
526
00:36:00,730 --> 00:36:02,270
All right.
527
00:36:06,140 --> 00:36:08,010
Who might that be?
528
00:36:08,010 --> 00:36:10,590
I don't think she's your fiancé.
529
00:36:10,590 --> 00:36:13,380
She's a distant niece of the Chairman.
530
00:36:13,380 --> 00:36:15,290
She returned from overseas not too long ago.
531
00:36:15,290 --> 00:36:16,900
I see.
532
00:36:32,670 --> 00:36:34,300
Is something wrong?
533
00:36:36,270 --> 00:36:39,290
Min Joon, can I make a brief trip outside?
534
00:36:39,290 --> 00:36:40,470
Where are you going?
535
00:36:40,470 --> 00:36:42,110
Just don't ask.
536
00:36:42,110 --> 00:36:43,880
I'll make a quick trip by myself.
537
00:36:43,880 --> 00:36:46,070
- All right, I'll gather the bodyguards.
- No.
538
00:36:46,620 --> 00:36:48,440
I'll go alone.
539
00:36:51,500 --> 00:36:53,470
Call me if anything happens.
540
00:37:08,270 --> 00:37:10,740
[Chief Director Seon Min Joon]
541
00:37:10,740 --> 00:37:12,560
[Jo Jang Geun]
542
00:37:13,270 --> 00:37:14,870
Hey, Jang Geun.
543
00:37:24,800 --> 00:37:27,200
- Aren't you busy?
- I am.
544
00:37:28,250 --> 00:37:29,860
Don't you think a resident would be busy?
545
00:37:29,860 --> 00:37:32,230
So what brings you here?
546
00:37:33,450 --> 00:37:35,490
During my shift at the hospital,
547
00:37:35,490 --> 00:37:39,500
do you know how often my mom comes by to badger me into contacting you?
548
00:37:39,500 --> 00:37:40,970
I'm sorry.
549
00:37:40,970 --> 00:37:43,010
Mom says you're being really weird.
550
00:37:43,010 --> 00:37:44,380
Why you're not making any wedding preparations
551
00:37:44,380 --> 00:37:47,120
and going around taking care of your cousin with such attention.
552
00:37:48,080 --> 00:37:50,770
I couldn't bring myself to tell her that she's not your cousin.
553
00:37:51,630 --> 00:37:54,070
I'll tell your mother myself-
554
00:37:54,070 --> 00:37:55,380
Whatever.
555
00:37:57,410 --> 00:37:59,860
Mom made a reservation at Jang Gyeong's favorite restaurant,
556
00:37:59,860 --> 00:38:01,740
so she told me to invite you. Here's the address and the time.
557
00:38:01,740 --> 00:38:04,200
You saw this, right? I definitely relayed the message to you.
558
00:38:04,960 --> 00:38:06,150
I don't care anymore.
559
00:38:06,810 --> 00:38:09,210
- Jang Geun...
- I'm leaving.
560
00:38:15,680 --> 00:38:18,340
You know the amount of Geumhwa Group shares that Jang Geun's hospital holds
561
00:38:18,340 --> 00:38:20,920
is over 3%, right, Min Joon?
562
00:38:31,990 --> 00:38:33,340
This...
563
00:38:34,200 --> 00:38:36,660
is a gift I bought for you, Seul Bi.
564
00:38:48,320 --> 00:38:50,190
I'm not your daughter.
565
00:38:51,130 --> 00:38:52,410
I guess...
566
00:38:53,910 --> 00:38:55,780
I did appear in rags.
567
00:38:56,500 --> 00:38:58,390
Even I'm embarrassed to say I'm your dad.
568
00:38:58,390 --> 00:39:00,810
You should be embarrassed about something else.
569
00:39:02,460 --> 00:39:04,790
If I'm your daughter,
570
00:39:04,790 --> 00:39:07,130
does that mean you tried to sell me over?
571
00:39:07,130 --> 00:39:09,210
What do you mean?
572
00:39:09,210 --> 00:39:11,660
You're trying to sell me for money.
573
00:39:11,660 --> 00:39:12,780
No, no, no!
574
00:39:12,780 --> 00:39:15,230
I've never considered that.
575
00:39:16,360 --> 00:39:17,800
Come with me now.
576
00:39:19,560 --> 00:39:21,230
To where?
577
00:39:31,630 --> 00:39:34,060
Look at how down he looks.
578
00:39:34,060 --> 00:39:36,840
I feel so bad for him.
579
00:39:36,840 --> 00:39:39,490
Those shoulders the size of the Pacific Ocean
580
00:39:39,490 --> 00:39:41,740
are sagging so much they're now the size of a stream.
581
00:39:41,740 --> 00:39:43,950
The lover he was going to marry
582
00:39:43,950 --> 00:39:47,670
showed up at the market with another man at her side.
583
00:39:47,670 --> 00:39:49,710
Of course, he's feeling down.
584
00:39:49,710 --> 00:39:51,150
Su Gwang!
585
00:39:51,890 --> 00:39:54,760
Help me with this survey.
586
00:39:55,710 --> 00:39:57,190
To explain this...
587
00:39:57,190 --> 00:40:00,220
Since the remodeling project fell through last time,
588
00:40:00,220 --> 00:40:02,060
whether we want to change the company and start again,
589
00:40:02,060 --> 00:40:04,750
or if we want to switch to the internet shopping business.
590
00:40:04,750 --> 00:40:06,000
It's a survey for people's opinions.
591
00:40:06,000 --> 00:40:07,590
Oh, I see.
592
00:40:07,590 --> 00:40:10,710
But did Mr. Jeong go somewhere?
593
00:40:10,710 --> 00:40:12,200
Yes.
594
00:40:12,200 --> 00:40:13,330
No.
595
00:40:13,330 --> 00:40:16,420
- We're going to run through it again.
- W-Why, why, why?
596
00:40:16,420 --> 00:40:17,910
I mean,
597
00:40:17,910 --> 00:40:19,350
do you really
598
00:40:19,350 --> 00:40:22,390
have to leave this to Brother- I mean, Su Gwang right now?
599
00:40:22,390 --> 00:40:24,070
Why not?
600
00:40:24,070 --> 00:40:27,280
Can't you tell he's lovesick right now?
601
00:40:27,280 --> 00:40:28,720
Lovesick?
602
00:40:29,990 --> 00:40:31,950
He was fine until a few days ago.
603
00:40:31,950 --> 00:40:34,790
The thing is that it doesn't appear immediately.
604
00:40:34,790 --> 00:40:35,930
As more time passes,
605
00:40:35,930 --> 00:40:37,670
it grows like a bean sprout
606
00:40:37,670 --> 00:40:39,660
and grows out from within.
607
00:40:39,660 --> 00:40:42,530
How do you know that so well?
608
00:40:42,530 --> 00:40:43,740
You said I was your first love.
609
00:40:43,740 --> 00:40:45,700
Su Gwang!
610
00:40:46,490 --> 00:40:49,040
Isn't it beautiful weather today?
611
00:40:49,040 --> 00:40:51,830
Which brings me to...
612
00:40:51,830 --> 00:40:56,650
Would you like to meet me on the rooftop tonight...
613
00:40:56,650 --> 00:40:58,240
Hello?
614
00:41:02,660 --> 00:41:04,540
Hyungnim, I can explain.
615
00:41:05,920 --> 00:41:08,680
How do chicken and beer sound?
616
00:41:08,680 --> 00:41:10,440
- Eun Jung.
- Yes.
617
00:41:10,440 --> 00:41:11,760
Please look after the shop for me.
618
00:41:11,760 --> 00:41:13,440
Okay-
619
00:41:14,230 --> 00:41:16,890
Don't worry, Su Gwang!
620
00:41:19,050 --> 00:41:21,860
He asked me to look after the shop for him.
621
00:41:21,860 --> 00:41:24,150
[Geoseong Private Loans]
622
00:41:25,480 --> 00:41:27,170
Please have a cup of coffee.
623
00:41:27,170 --> 00:41:29,150
Aigoo.
624
00:41:29,150 --> 00:41:30,630
Aigoo!
625
00:41:35,320 --> 00:41:37,240
Any difficulties for you?
626
00:41:37,240 --> 00:41:38,870
The office is a bit small,
627
00:41:38,870 --> 00:41:40,040
but it's tolerable.
628
00:41:40,040 --> 00:41:40,960
Thank you. I'll enjoy it.
629
00:41:40,960 --> 00:41:42,720
- Okay, enjoy.
- Sure.
630
00:41:43,580 --> 00:41:44,690
Hyung!
631
00:41:44,690 --> 00:41:45,600
Hyung.
632
00:41:45,600 --> 00:41:47,110
- Hyung...
- Yes, Su Gwang.
633
00:41:47,110 --> 00:41:50,240
- Last time at the Chinese restaurant...
- Chinese restaurant?
634
00:41:52,460 --> 00:41:53,970
Excuse me.
635
00:41:53,970 --> 00:41:58,730
Do you know the man who was with Seon Dong Sik last time at the Chinese restaurant?
636
00:41:58,730 --> 00:42:02,370
Oh, the Eunsung Capital Chairman's minion?
637
00:42:04,590 --> 00:42:05,910
He's the secretary.
638
00:42:05,910 --> 00:42:08,010
Manager Yeom.
639
00:42:08,010 --> 00:42:10,570
Chairman Seon Il Joong's secretary?
640
00:42:11,930 --> 00:42:13,350
Hey.
641
00:42:13,350 --> 00:42:14,490
Where are you going?
642
00:42:14,490 --> 00:42:17,270
[Eunsung Capital]
643
00:42:27,990 --> 00:42:31,440
At last, I meet the Female Shaman of Prophecies face-to-face.
644
00:42:37,640 --> 00:42:39,710
Oh? I see.
645
00:42:39,710 --> 00:42:42,290
I shouldn't be like this. Right, right.
646
00:42:42,290 --> 00:42:44,660
Sit, sit. Over here.
647
00:42:47,900 --> 00:42:49,440
What are you doing?
648
00:42:49,440 --> 00:42:50,980
Sit.
649
00:42:56,240 --> 00:42:58,500
Manager Yeom,
650
00:42:58,500 --> 00:43:01,370
give Assistant Jeong what we have prepared for him.
651
00:43:01,370 --> 00:43:03,430
Give that to me.
652
00:43:03,430 --> 00:43:04,330
Huh?
653
00:43:04,330 --> 00:43:06,590
I'm telling you the future with my ability,
654
00:43:06,590 --> 00:43:08,710
so you should give the money to me.
655
00:43:10,640 --> 00:43:14,540
Your daughter is quite bright.
656
00:43:15,530 --> 00:43:18,090
Let's just go, Seul Bi.
657
00:43:19,440 --> 00:43:21,190
Chairman,
658
00:43:21,190 --> 00:43:22,640
no matter how I think about this, it's-
659
00:43:22,640 --> 00:43:24,550
You a**hole!
660
00:43:30,090 --> 00:43:31,910
I don't need the money,
661
00:43:31,910 --> 00:43:35,630
and I no longer want to be involved with the Seon Family.
662
00:43:35,630 --> 00:43:38,450
Now you're feeling guilty all of a sudden?
663
00:43:38,450 --> 00:43:41,820
You tried to sell her mom over 20 years ago, too.
664
00:43:41,820 --> 00:43:43,270
Chairman!
665
00:43:43,270 --> 00:43:45,840
Didn't you hear that from your mom?
666
00:43:45,840 --> 00:43:51,030
This bastard tried to sell your mom over 20 years ago.
667
00:43:51,910 --> 00:43:54,570
That... that's... you see, Seul Bi...
668
00:43:54,570 --> 00:43:57,070
I did think about it momentarily,
669
00:43:58,280 --> 00:44:00,310
but I didn't sell her over.
670
00:44:00,310 --> 00:44:01,590
It's true, Seul Bi.
671
00:44:01,590 --> 00:44:05,100
I guess you want to be a good dad to your daughter?
672
00:44:05,100 --> 00:44:08,800
That's why I was in prison for 20 years, Seul Bi.
673
00:44:08,800 --> 00:44:10,190
I regretted it all this time.
674
00:44:10,190 --> 00:44:11,630
I'm telling the truth, Seul Bi.
675
00:44:11,630 --> 00:44:12,970
I know.
676
00:44:13,780 --> 00:44:16,720
That's why I'm going to earn this money and give it to you.
677
00:44:16,720 --> 00:44:18,300
Huh?
678
00:44:18,300 --> 00:44:23,110
Whoa, you really brought the female shaman here, Father.
679
00:44:23,110 --> 00:44:24,790
Hi.
680
00:44:29,080 --> 00:44:31,540
You make fortune-telling business trips, too?
681
00:44:32,840 --> 00:44:36,110
As you desire, I'll tell you your fortune.
682
00:44:36,110 --> 00:44:39,460
But on one condition.
683
00:44:39,460 --> 00:44:40,730
Condition?
684
00:44:40,730 --> 00:44:42,860
Don't ever harass my dad again.
685
00:44:42,860 --> 00:44:44,740
Dad?
686
00:44:49,120 --> 00:44:52,500
What an affectionate father-daughter relationship.
687
00:44:53,270 --> 00:44:54,370
Fine.
688
00:44:55,060 --> 00:44:56,970
As long as you do as I ask,
689
00:44:56,970 --> 00:44:59,790
why would I harass your dad?
690
00:45:02,970 --> 00:45:06,090
No, no, no, no, Seul Bi! Don't do this.
691
00:45:23,530 --> 00:45:27,900
It's not me. There's someone else's fortune you must tell.
692
00:45:27,900 --> 00:45:29,980
Whose?
693
00:45:29,980 --> 00:45:32,490
I'll arrange a meeting with someone special for you soon.
694
00:45:32,490 --> 00:45:34,260
Make sure you come then.
695
00:45:34,260 --> 00:45:37,050
I'll even compensate you handsomely.
696
00:45:37,050 --> 00:45:38,680
All right.
697
00:45:38,680 --> 00:45:40,490
Then please call me.
698
00:45:42,390 --> 00:45:44,770
Let's go, Seul Bi. Okay? Let's go.
699
00:45:46,330 --> 00:45:48,520
You don't have anything to tell me today?
700
00:45:54,040 --> 00:45:55,600
Your fee?
701
00:45:58,010 --> 00:46:00,850
Let's go.
702
00:46:03,480 --> 00:46:06,180
Father, who will you assign her to?
703
00:46:06,180 --> 00:46:10,670
Someone who'll help me regain Geumhwa.
704
00:46:10,670 --> 00:46:12,490
Who's that?
705
00:46:14,620 --> 00:46:16,380
You don't need to know, punk.
706
00:46:16,380 --> 00:46:18,520
Geez. Come on...
707
00:46:24,590 --> 00:46:26,930
Things are all twisted up!
708
00:46:26,930 --> 00:46:28,400
What's wrong, Father?
709
00:46:28,400 --> 00:46:30,520
Because you guys fired this a**hole,
710
00:46:30,520 --> 00:46:32,660
he keeps threatening me!
711
00:46:32,660 --> 00:46:34,240
Who?
712
00:46:34,240 --> 00:46:36,030
Geoseong Private Loans' CEO Choi?
713
00:46:36,960 --> 00:46:39,390
That a**hole dares to threaten you?
714
00:46:42,060 --> 00:46:44,070
Look into what I told you.
715
00:46:47,730 --> 00:46:50,170
I'll just have to kill that bastard...
716
00:46:50,170 --> 00:46:53,650
[Eunsung Capital]
717
00:46:55,250 --> 00:46:58,350
Those people won't harass you from now on.
718
00:46:58,350 --> 00:47:00,310
I'm sorry, Seul Bi.
719
00:47:01,180 --> 00:47:03,240
- As your dad...
- Ahjussi.
720
00:47:04,570 --> 00:47:07,000
You're not my dad.
721
00:47:08,140 --> 00:47:12,110
I just thought it'd be convenient if Chairman Seon Il Joong believed that earlier.
722
00:47:18,120 --> 00:47:19,340
Su Gwang.
723
00:47:19,340 --> 00:47:21,350
What are you doing right now?
724
00:47:22,180 --> 00:47:25,250
You met Chairman Seon Il Joong and brought Seul Bi with you?
725
00:47:26,040 --> 00:47:27,750
What did you do with that man?
726
00:47:27,750 --> 00:47:28,710
Well...
727
00:47:28,710 --> 00:47:32,620
That man involved gangsters in looking for Seul Bi.
728
00:47:32,620 --> 00:47:34,910
Why would you bring Seul Bi to someone like that?
729
00:47:34,910 --> 00:47:36,080
Su Gwang,
730
00:47:36,080 --> 00:47:37,640
I'm fine.
731
00:47:39,010 --> 00:47:40,720
Nothing happened?
732
00:47:40,720 --> 00:47:42,110
Yeah.
733
00:47:45,380 --> 00:47:48,600
Let's go eat at the market.
734
00:47:54,320 --> 00:47:56,350
Su Gwang!
735
00:48:00,360 --> 00:48:02,240
You asked me to look after the shop
736
00:48:02,240 --> 00:48:04,540
and went to meet her?
737
00:48:05,580 --> 00:48:07,070
You're so cruel!
738
00:48:07,850 --> 00:48:09,360
Eun Jung...
739
00:48:11,660 --> 00:48:13,020
Hey,
740
00:48:13,020 --> 00:48:15,500
I'll tidy up the shop, so go ahead and eat.
741
00:48:15,500 --> 00:48:16,440
Let's do it together.
742
00:48:16,440 --> 00:48:18,670
No, no. Seul Bi's hungry.
743
00:48:18,670 --> 00:48:20,100
Go on.
744
00:48:35,530 --> 00:48:37,240
What is it?
745
00:48:42,070 --> 00:48:43,590
Manager Yeom.
746
00:48:43,590 --> 00:48:44,850
Yes.
747
00:48:44,850 --> 00:48:47,160
I'm going to ask you a question.
748
00:48:48,440 --> 00:48:51,120
Why is CEO Choi threatening my dad?
749
00:48:54,070 --> 00:48:55,560
Manager Yeom.
750
00:48:57,530 --> 00:48:58,880
Well...
751
00:48:59,860 --> 00:49:03,510
I think it's because of the Gong Su Gwang incident two years ago.
752
00:49:04,880 --> 00:49:06,450
Su Gwang's incident?
753
00:49:06,450 --> 00:49:07,630
Yes.
754
00:49:08,550 --> 00:49:10,920
What does that have to do with my father?
755
00:49:13,840 --> 00:49:15,040
Answer me!
756
00:49:15,050 --> 00:49:16,150
Goodbye.
757
00:49:16,250 --> 00:49:17,950
Goodbye.
758
00:49:17,960 --> 00:49:20,180
Gosh, it's so busy.
759
00:49:21,420 --> 00:49:23,020
This is delicious.
760
00:49:25,630 --> 00:49:28,230
Mrs. Bang, you must be making a lot of money.
761
00:49:28,230 --> 00:49:30,100
This is all thanks to our Seul Bi.
762
00:49:30,100 --> 00:49:33,180
Eat up. Everything's free for you today. Free.
763
00:49:33,180 --> 00:49:36,750
Since you make a lot of money, please fix the rooftop's roof.
764
00:49:36,750 --> 00:49:39,930
Water leaks from the ceiling when it rains.
765
00:49:39,930 --> 00:49:41,530
Oh, my. It leaks there when it rains?
766
00:49:41,530 --> 00:49:45,060
I told you about 20 times that it leaks whenever it rained.
767
00:49:45,060 --> 00:49:48,920
If it's a favor for you, I'll fulfill anything you ask of me.
768
00:49:48,920 --> 00:49:52,290
If anything is bothering you in the future, please let me know.
769
00:49:53,850 --> 00:49:54,920
Seul Bi is here! Seul Bi!
770
00:49:54,920 --> 00:49:58,330
- Oh, my gosh!
- Seul Bi!
771
00:49:58,330 --> 00:50:02,320
- It's been so long.
- It's so good to see you.
772
00:50:02,320 --> 00:50:04,140
It's nice to see you!
773
00:50:04,140 --> 00:50:06,140
Mrs. Bang!
774
00:50:06,140 --> 00:50:08,500
- Give us some beer.
- Okay, okay.
775
00:50:08,500 --> 00:50:11,310
Seul Bi, I missed you so much.
776
00:50:11,310 --> 00:50:13,490
Oh, my. What happened to your face?
777
00:50:13,490 --> 00:50:16,920
Aigoo, you can tell she's been lovesick with one look at her face.
778
00:50:16,920 --> 00:50:19,090
These two were lovesick as a couple?
779
00:50:19,090 --> 00:50:20,560
- Huh?
- Is that so?
780
00:50:20,560 --> 00:50:23,720
Apparently, the medicine for lovesickness is the man you like.
781
00:50:23,720 --> 00:50:26,820
But did you dump that guy from last time?
782
00:50:26,820 --> 00:50:28,430
What's wrong with you? You're getting worse.
783
00:50:28,430 --> 00:50:29,970
- Gosh!
- Seriously!
784
00:50:29,970 --> 00:50:31,630
For goodness sake.
785
00:50:31,630 --> 00:50:33,280
You have zero tact.
786
00:50:33,280 --> 00:50:35,680
Why are you only picking on me?
787
00:50:35,680 --> 00:50:36,980
My gosh!
788
00:50:36,980 --> 00:50:39,460
Lovesick!
789
00:50:39,460 --> 00:50:42,070
Why am I so healthy?
790
00:50:42,070 --> 00:50:44,230
My heart is lovesick,
791
00:50:44,230 --> 00:50:46,480
but my body won't cooperate.
792
00:50:46,520 --> 00:50:49,120
Eun Jung! I like a healthy woman.
793
00:50:49,200 --> 00:50:51,150
A police officer shouldn't be stalking someone!
794
00:50:51,150 --> 00:50:53,080
He's not stalking you.
795
00:50:53,080 --> 00:50:55,020
This chicken restaurant is the best these days.
796
00:50:55,020 --> 00:50:57,210
Chicken King!
797
00:50:57,210 --> 00:50:58,510
Take this with you and leave.
798
00:50:58,510 --> 00:51:00,960
The Cane of the People* will take our leave now.
(The police's motto, meaning they support the people)
799
00:51:00,960 --> 00:51:02,510
Salute!
800
00:51:02,510 --> 00:51:03,550
Salute! Go on!
801
00:51:03,550 --> 00:51:05,120
Hang in there!
802
00:51:05,120 --> 00:51:08,160
Eun Jung, Officer Kim is a good man.
803
00:51:08,160 --> 00:51:10,820
- Government employees are good.
- That's right.
804
00:51:10,820 --> 00:51:12,620
We'll come back after closing the store.
805
00:51:12,620 --> 00:51:14,190
- Okay, sure. Sure.
- Don't leave!
806
00:51:14,190 --> 00:51:16,620
Hurry back!
807
00:51:17,500 --> 00:51:18,960
- Unni.
- Yes.
808
00:51:18,960 --> 00:51:20,330
I have a favor to ask.
809
00:51:20,330 --> 00:51:24,770
If it's a favor for you, I'll fulfill anything you ask of me.
810
00:51:29,200 --> 00:51:31,780
What is this situation?
811
00:51:31,780 --> 00:51:33,860
You're making it so blatant that you two are the closest.
812
00:51:33,860 --> 00:51:35,450
How upsetting.
813
00:51:35,450 --> 00:51:38,890
I also have a favor to ask of Mr. Hong and Mr. Park.
814
00:51:38,890 --> 00:51:40,930
- Huh?
- Me, too?
815
00:51:46,740 --> 00:51:48,640
What is it? What is it? What is it? What is it?
816
00:51:53,360 --> 00:51:54,520
Okay, okay.
817
00:51:54,520 --> 00:51:56,530
I absolutely understand what you're saying.
818
00:51:56,530 --> 00:51:57,790
Whoa!
819
00:51:57,790 --> 00:51:59,810
- Miss Seul Bi!
- Mr. Wang!
820
00:51:59,810 --> 00:52:02,980
Okay, then. We should go.
821
00:52:02,980 --> 00:52:04,210
- Yes, let's go. Let's go.
- Yeah.
822
00:52:04,210 --> 00:52:05,350
We're leaving, Seul Bi.
823
00:52:05,350 --> 00:52:07,730
Don't worry about the favor you asked.
824
00:52:07,730 --> 00:52:09,350
Don't worry.
825
00:52:10,940 --> 00:52:12,640
Aigoo. What about the alcohol?
826
00:52:12,640 --> 00:52:14,090
CEO Wang here will drink everything.
827
00:52:14,090 --> 00:52:15,400
Sit, sit, sit.
828
00:52:15,400 --> 00:52:16,510
What's going on?
829
00:52:16,510 --> 00:52:18,310
Enjoy the food.
830
00:52:18,310 --> 00:52:20,350
Where are you going?
831
00:52:20,350 --> 00:52:21,520
Goodbye.
832
00:52:21,520 --> 00:52:23,570
- What the?
- Mr. Wang.
833
00:52:23,570 --> 00:52:24,600
Yes?
834
00:52:24,600 --> 00:52:26,090
I have a favor to ask.
835
00:52:26,090 --> 00:52:28,080
Yes, go ahead.
836
00:52:47,930 --> 00:52:49,590
This is so delicious.
837
00:52:50,600 --> 00:52:54,790
Why did you ask for all those favors when we came here to eat some chicken?
838
00:52:54,790 --> 00:52:56,670
You don't need to know.
839
00:52:56,670 --> 00:52:58,380
Go on and eat.
840
00:53:02,520 --> 00:53:06,130
Don't be too hard on Mr. Jeong.
841
00:53:06,130 --> 00:53:08,350
He's having a really tough time.
842
00:53:08,350 --> 00:53:10,060
All right.
843
00:53:10,060 --> 00:53:11,870
I won't say anything to him.
844
00:53:20,090 --> 00:53:21,520
Seul Bi.
845
00:53:23,100 --> 00:53:24,450
Thank you...
846
00:53:25,520 --> 00:53:27,700
for always protecting me.
847
00:53:28,430 --> 00:53:30,750
What are you saying all of a sudden?
848
00:53:30,750 --> 00:53:33,400
Thank you for telling me that you like me.
849
00:53:35,390 --> 00:53:39,710
Thank you for becoming my goddess of good fortune.
850
00:53:42,130 --> 00:53:44,780
That's why I also want to do that for you.
851
00:53:46,830 --> 00:53:49,340
It's okay if you just think of me as a friend-
852
00:53:50,150 --> 00:53:51,200
No...
853
00:53:52,070 --> 00:53:54,800
It's okay if you think of me as only an acquaintance.
854
00:53:57,120 --> 00:53:58,550
I just want to...
855
00:53:59,820 --> 00:54:01,140
like you.
856
00:54:04,030 --> 00:54:07,970
Why are you saying that while we're eating?
857
00:54:08,890 --> 00:54:10,350
Sorry.
858
00:54:10,350 --> 00:54:13,180
If not now, I don't think I'll have another chance to tell you that.
859
00:54:13,180 --> 00:54:15,160
I even returned the ring to you.
860
00:54:15,160 --> 00:54:16,800
Why would you say that?
861
00:54:19,100 --> 00:54:21,570
I'm taking good care of the ring.
862
00:54:29,370 --> 00:54:32,700
Did you meet that person?
863
00:54:32,700 --> 00:54:35,100
The person who came looking for Gong Su Gwang.
864
00:54:35,100 --> 00:54:36,450
Yeah.
865
00:54:40,320 --> 00:54:42,010
This person...
866
00:54:42,010 --> 00:54:44,570
is the one you wrote the letter to, right?
867
00:54:44,570 --> 00:54:46,690
[Seoul Stone Culture Museum Director Eun Ok Jin]
868
00:54:47,750 --> 00:54:49,490
What did this person say?
869
00:54:49,490 --> 00:54:51,780
Welcome.
870
00:54:56,360 --> 00:54:57,690
Seul Bi...
871
00:54:58,620 --> 00:55:00,070
Min Joon.
872
00:55:03,130 --> 00:55:05,060
This is where you wanted to go?
873
00:55:05,780 --> 00:55:06,930
Let's go, Seul Bi.
874
00:55:06,930 --> 00:55:09,920
Did you follow me?
875
00:55:09,920 --> 00:55:11,650
I came looking for you because you didn't come back.
876
00:55:12,690 --> 00:55:14,080
Take her.
877
00:55:14,080 --> 00:55:15,480
Please come along.
878
00:55:16,620 --> 00:55:18,290
Hey, Seon Min Joon.
879
00:55:18,290 --> 00:55:20,110
What are you doing right now?
880
00:55:21,050 --> 00:55:23,190
Is this how you treat Seul Bi?
881
00:55:24,600 --> 00:55:26,520
It's okay, Su Gwang.
882
00:55:27,880 --> 00:55:29,660
I was going to go anyway.
883
00:55:32,050 --> 00:55:33,420
I'll go now.
884
00:55:45,550 --> 00:55:47,790
Let me talk to you in private.
885
00:55:50,150 --> 00:55:51,690
What should...
886
00:55:51,690 --> 00:55:53,810
I do for you?
887
00:55:54,720 --> 00:55:57,910
What can I do about that incident two years ago...
888
00:55:57,910 --> 00:56:00,880
Tell me what I can do for you, Su Gwang.
889
00:56:02,710 --> 00:56:04,130
Seul Bi...
890
00:56:04,990 --> 00:56:07,260
will you continue to keep her locked away?
891
00:56:09,700 --> 00:56:11,220
You two broke up.
892
00:56:11,220 --> 00:56:12,800
I still like her.
893
00:56:15,320 --> 00:56:17,300
Seul Bi still likes me, too.
894
00:56:17,300 --> 00:56:18,720
Then...
895
00:56:18,720 --> 00:56:20,890
why did Seul Bi return to me?
896
00:56:20,890 --> 00:56:23,050
Do you think she returned to you?
897
00:56:25,990 --> 00:56:28,450
It's the house she was born and raised in.
898
00:56:28,450 --> 00:56:30,410
And her mom is there, too.
899
00:56:33,450 --> 00:56:34,820
You think...
900
00:56:35,810 --> 00:56:37,450
she returned to you?
901
00:56:37,450 --> 00:56:38,670
Su Gwang.
902
00:56:39,820 --> 00:56:43,080
I'll do everything you want, everything you tell me to do.
903
00:56:44,850 --> 00:56:47,130
I'll get down on my knees and beg for forgiveness.
904
00:56:47,130 --> 00:56:48,520
I'll do anything.
905
00:56:50,110 --> 00:56:51,390
But...
906
00:56:52,180 --> 00:56:54,130
I can't give Seul Bi up.
907
00:56:58,470 --> 00:57:00,450
I can't give Seul Bi up, either.
908
00:57:02,000 --> 00:57:03,420
Then...
909
00:57:03,420 --> 00:57:05,360
Seul Bi will be the one to decide.
910
00:57:05,360 --> 00:57:06,730
Don't hold...
911
00:57:08,600 --> 00:57:12,020
- Seul Bi's hand.
- That's also for Seul Bi to decide.
912
00:57:13,210 --> 00:57:14,610
I'll go now.
913
00:57:17,040 --> 00:57:20,020
The more fortunes she tells, the more danger she'll be in.
914
00:57:23,410 --> 00:57:25,350
So don't hold...
915
00:57:27,750 --> 00:57:29,050
Seul Bi's hand.
916
00:57:51,160 --> 00:57:55,340
It's not me. There's someone else's fortune you must tell.
917
00:57:56,750 --> 00:57:58,090
Whose?
918
00:57:58,090 --> 00:58:00,700
I'll arrange a meeting with someone special for you soon.
919
00:58:00,700 --> 00:58:02,430
Make sure you come then.
920
00:58:05,690 --> 00:58:07,150
Ahjussi.
921
00:58:07,150 --> 00:58:09,550
You didn't even have dinner.
922
00:58:10,680 --> 00:58:11,940
No...
923
00:58:11,940 --> 00:58:14,590
What I had for lunch won't digest,
924
00:58:14,590 --> 00:58:17,430
so I feel stuffed up. It won't go down.
925
00:58:17,430 --> 00:58:20,250
Then you should eat medicine, not alcohol.
926
00:58:21,120 --> 00:58:22,590
Hold on.
927
00:58:25,550 --> 00:58:27,800
You can just eat it as is.
928
00:58:33,000 --> 00:58:34,910
Thank you, Su Gwang.
929
00:58:47,310 --> 00:58:49,920
I feel more refreshed now.
930
00:58:49,920 --> 00:58:51,640
But Ahjussi...
931
00:58:53,510 --> 00:58:56,510
Why did you bring Seul Bi to Chairman Seon Il Joong?
932
00:58:57,920 --> 00:58:59,920
What happened there?
933
00:59:01,190 --> 00:59:03,550
What did Chairman Seon Il Joong say to Seul Bi?
934
00:59:03,550 --> 00:59:04,700
What?
935
00:59:05,910 --> 00:59:07,360
It's nothing. Nothing.
936
00:59:08,230 --> 00:59:09,770
Nothing much happened.
937
00:59:11,260 --> 00:59:13,750
Please don't do that again, Ahjussi.
938
00:59:35,410 --> 00:59:36,710
What brings you here?
939
00:59:36,710 --> 00:59:38,100
How have you been, Su Gwang?
940
00:59:38,100 --> 00:59:39,790
What's the reason you're here?
941
00:59:43,440 --> 00:59:46,240
I wasn't aware that you were meeting with Min Joon.
942
00:59:49,290 --> 00:59:52,350
You must regret that you couldn't block me off more thoroughly.
943
00:59:52,350 --> 00:59:53,590
Yes.
944
00:59:54,720 --> 00:59:57,780
I should've blocked you off more thoroughly...
945
00:59:57,780 --> 00:59:58,970
I'm regretting it.
946
00:59:58,970 --> 01:00:01,420
Is that the way you people think?
947
01:00:02,910 --> 01:00:06,870
Do you people not even feel the slightest guilt for what happened two years ago?
948
01:00:08,100 --> 01:00:10,900
The misfortunate incident that happened to you two years ago...
949
01:00:10,900 --> 01:00:12,660
was not the Chairman's doing.
950
01:00:12,660 --> 01:00:13,840
You expect me to believe that?
951
01:00:13,840 --> 01:00:15,590
You might not believe it,
952
01:00:17,100 --> 01:00:18,240
but that's the truth.
953
01:00:18,240 --> 01:00:19,740
Then who did it?
954
01:00:20,790 --> 01:00:22,430
I said, who did it?
955
01:00:24,210 --> 01:00:25,570
The Chairman...
956
01:00:26,410 --> 01:00:28,260
would like to see you.
957
01:00:28,260 --> 01:00:30,690
Will I be able to hear the answer if I meet him?
958
01:00:32,480 --> 01:00:34,500
Then I have no reason to meet him.
959
01:00:46,860 --> 01:00:48,510
Aigoo, aigoo.
960
01:00:48,510 --> 01:00:51,780
Aigoo, why are you carrying such heavy things?
961
01:00:52,620 --> 01:00:54,640
You packed just about everything.
962
01:00:54,640 --> 01:00:56,880
It's a waste,
963
01:00:56,880 --> 01:00:58,320
Sir...
964
01:00:58,320 --> 01:01:00,210
Then should I throw everything out?
965
01:01:00,210 --> 01:01:02,770
These are all important things.
966
01:01:02,770 --> 01:01:05,180
All the things the Boss told me to hold on to.
967
01:01:05,180 --> 01:01:07,270
How important can they be?
968
01:01:18,900 --> 01:01:20,640
I have a favor to ask.
969
01:01:20,640 --> 01:01:23,920
The toy that your secretary brings,
970
01:01:23,920 --> 01:01:25,530
give them to Su Gwang.
971
01:01:25,530 --> 01:01:26,950
You must.
972
01:01:29,660 --> 01:01:35,350
♫ On a day not so far away ♫
973
01:01:35,350 --> 01:01:40,580
♫ On the day you were by my side ♫
974
01:01:40,580 --> 01:01:46,650
♫ Green leaves grow on the sunny street ♫
975
01:01:46,650 --> 01:01:52,030
♫ Everything in this world was warm ♫
976
01:01:52,030 --> 01:01:57,710
♫ It was hard, but I was happy to meet you ♫
977
01:01:57,710 --> 01:02:00,580
♫ Knowing that the years will pass ♫
978
01:02:00,580 --> 01:02:02,360
[Jinxed at First]
979
01:02:02,360 --> 01:02:04,110
- Su Gwang!
- What is this?
980
01:02:04,110 --> 01:02:08,630
She said to deliver the toy that my secretary brings me to Su Gwang.
981
01:02:08,630 --> 01:02:09,550
Seul Bi did?
982
01:02:09,550 --> 01:02:12,990
Can't you go back outside even now?
983
01:02:12,990 --> 01:02:14,680
Mom, I...
984
01:02:14,680 --> 01:02:17,260
will find a way for all of us to become happy.
985
01:02:17,260 --> 01:02:19,080
I'm not the one who's holding on to Seul Bi.
986
01:02:19,080 --> 01:02:20,460
What does that mean?
987
01:02:20,460 --> 01:02:22,500
Seul Bi is...
988
01:02:22,500 --> 01:02:23,800
staying there willingly.
989
01:02:23,800 --> 01:02:26,370
- What is the meaning of this?
- You're here!
990
01:02:27,100 --> 01:02:28,510
Yes, Chairman.
991
01:02:28,510 --> 01:02:35,350
♫ If I miss your warm hand, I sometimes... ♫
69999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.