All language subtitles for Gold Digger - 01x05 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,148 --> 00:00:01,615 .ما داريم ازدواج مي‌کنيم 2 00:00:01,640 --> 00:00:02,751 بابا چي ميشه؟ 3 00:00:02,775 --> 00:00:04,273 .لئو طرفِ منه 4 00:00:04,656 --> 00:00:06,376 پس چرا راجع به من و مارشا چيزي بهت نگفت؟ 5 00:00:06,400 --> 00:00:09,896 چون اون خبر داشت .و هيچوقت يه کلمه چيزي بهت نگفت 6 00:00:09,921 --> 00:00:13,234 زياد پيش نمياد از اين واقعيت که .هيچ خانواده‌اي ندارم سپاسگذار باشم 7 00:00:13,259 --> 00:00:15,058 .مي‌خوام ازت محافظت بشه 8 00:00:15,216 --> 00:00:17,709 اگه نيت بنجامين خوب باشه .اعتراضي نمي‌کنه 9 00:00:17,734 --> 00:00:19,070 کم کم دارم به اين نتيجه مي‌رسم 10 00:00:19,095 --> 00:00:21,468 اين فقط يه راه براي برگشتن پيش تدِ 11 00:00:21,843 --> 00:00:24,239 .چرا امروز؟ به‌خاطر اون 12 00:00:24,240 --> 00:00:27,117 !اين هيچ ربطي به جوليا نداره 13 00:00:41,035 --> 00:00:42,867 .همه‌چي برعکس شده 14 00:00:44,202 --> 00:00:45,802 ...خانواده‌ي خوشبختمون 15 00:00:48,968 --> 00:00:52,585 ،اوني که من به خاطر دارم... .ديگه وجود نداره 16 00:00:55,836 --> 00:00:57,000 مامان 17 00:00:58,587 --> 00:00:59,987 بابا 18 00:01:02,617 --> 00:01:08,375 لئو تولدت 25 سالگيت مبارک. بابا 19 00:01:08,839 --> 00:01:10,839 .و اين‌ها همش به 1 نفر ختم ميشه 20 00:01:15,854 --> 00:01:17,374 ...حذف کردنش 21 00:01:18,920 --> 00:01:20,399 ...حذف کردنِ مشکل... 22 00:01:35,304 --> 00:01:36,679 مي‌تونم کمکتون کنم؟ 23 00:01:36,680 --> 00:01:38,070 اميدوارم 24 00:01:38,889 --> 00:01:40,448 .دنبال بنجامين مي‌گردم 25 00:01:40,473 --> 00:01:43,873 ببخشيد...جنابعالي کي باشين؟ 26 00:01:45,195 --> 00:01:46,719 .من داداششم 27 00:02:21,078 --> 00:02:26,078 .:.جوينده ي طلا.:. 28 00:02:26,392 --> 00:02:30,468 .:.Nashmil.:. مترجـم: نــشــميــل 29 00:02:32,750 --> 00:02:36,239 قبل از اينکه لئو برگرده چقدر شانس دارم يه تيکه‌ي کوچيک کيک گيرم بياد؟ 30 00:02:36,240 --> 00:02:38,119 .هيچي گيرت نمياد 31 00:02:38,144 --> 00:02:40,078 اي نامرد - بنجامين - 32 00:02:40,720 --> 00:02:42,480 .يکي اومده ديدنت 33 00:02:46,485 --> 00:02:47,725 کيرن 34 00:02:48,518 --> 00:02:51,804 مامان ايشون برادرِ بنجامينه 35 00:02:53,498 --> 00:02:54,781 ناتني 36 00:02:57,280 --> 00:03:00,062 ...اون...برادرِ ناتني منه 37 00:03:00,600 --> 00:03:02,960 .ناتني.تني. همه‌ش يه چيزه 38 00:03:03,599 --> 00:03:05,507 .متاسفم يهويي اومدم 39 00:03:06,212 --> 00:03:09,601 مي‌تونم قسم بخورم بهمون گفتي که .بنجامين تک فرزنده، مامان 40 00:03:10,965 --> 00:03:14,976 .اوه، حتما اشتباه متوجه شدي 41 00:03:16,173 --> 00:03:18,187 .از ديدنتون خوشحالم. من جوليا هستم 42 00:03:18,212 --> 00:03:20,343 .کيرن. من هم از ديدنتون خوشحالم 43 00:03:23,238 --> 00:03:25,710 خب، اوضاعت چطوره؟ 44 00:03:28,936 --> 00:03:30,215 همسرت ايشونه؟ 45 00:03:31,600 --> 00:03:33,406 ...نه خيلي... 46 00:03:33,431 --> 00:03:35,476 ...جوليا 47 00:03:35,615 --> 00:03:37,375 .ما هستيم که...داريم ازدواج مي‌کنيم 48 00:03:37,400 --> 00:03:39,320 اوه، خب پس از ديدنتون .خوشحال‌ترهم شدم 49 00:03:39,976 --> 00:03:41,439 .تبريک ميگم 50 00:03:41,440 --> 00:03:42,880 .ممنون 51 00:03:44,667 --> 00:03:47,796 .کيرن براي مهموني يه ذره دير اومد بهش نگفتي بنجامين؟ 52 00:03:48,708 --> 00:03:52,023 خب ما...مدتي هست .همديگه رو نديديم 53 00:03:52,718 --> 00:03:54,279 .يه مدتي" رو تعريف کن" 54 00:03:54,420 --> 00:03:57,914 .کم و بيش، 17 سال 55 00:03:59,748 --> 00:04:02,708 ...خب، اينکه...اينکه .مال عهد عتيقِ 56 00:04:04,209 --> 00:04:05,769 چي پيش اومد؟ 57 00:04:07,403 --> 00:04:08,804 ...فقط 58 00:04:11,538 --> 00:04:13,156 .يکي از همون چيزها... 59 00:04:14,200 --> 00:04:16,453 .چقدر با جزئيات توضيح دادي 60 00:04:18,797 --> 00:04:22,046 بيا. چرا يکم خلوت نکنيم؟ 61 00:04:22,309 --> 00:04:25,398 .يه گپ و گفتي داشته باشيم 62 00:04:27,171 --> 00:04:28,735 .بغلش کن ديگه 63 00:04:29,312 --> 00:04:30,959 ... مرد بيچاره اين همه راه رو 64 00:04:30,960 --> 00:04:33,585 به‌نظر مياد از يه جاي .خيلي دور نسبت به کنت اومده باشه 65 00:04:47,149 --> 00:04:48,628 .بايد آهنگ بخونيم 66 00:04:48,921 --> 00:04:52,039 دلا، ميشه کمکم کني شمع‌ها رو روشن کنم؟ 67 00:04:52,040 --> 00:04:54,679 ...جدا مي‌خواي تظاهر کني 68 00:04:55,690 --> 00:04:57,249 چيزي پيش نيومده اصلا؟... 69 00:04:57,274 --> 00:04:58,793 .من چيزي رو تظاهر نمي‌کنم 70 00:04:59,203 --> 00:05:02,039 ،صادقانه بگم مامان .هيچوقت نشنيدم از برادرش اسمي ببره 71 00:05:02,040 --> 00:05:03,479 خب، چرا بايد بشنوي؟ 72 00:05:03,796 --> 00:05:07,679 تو به زور 2 کلمه با بنجامين .بگو بخند داري 73 00:05:07,680 --> 00:05:10,119 در هر صورت، اين به سختي جزو .جذابترين ويژگيش محسوب ميشه 74 00:05:10,120 --> 00:05:12,313 نصف عمرت رو با داداشت .حرف نزني 75 00:05:12,338 --> 00:05:15,914 .يه جورايي...روان‌پريشانه‌ست 76 00:05:17,853 --> 00:05:21,734 .خانواده...هميشه برخورد باهاش راحت نيست 77 00:05:28,875 --> 00:05:30,079 با مهارت جمعش کرد 78 00:05:30,080 --> 00:05:32,759 .چرا اول فکر نمي‌کني بعد دهن‌درازي کني؟ 79 00:05:32,760 --> 00:05:34,840 !اون مرد يه دروغگوئه، تموم شد رفت 80 00:05:41,179 --> 00:05:42,975 پس راه‌حلت اينه، بذاري بري؟ 81 00:05:43,538 --> 00:05:47,000 ديگه خسته شدم چيزهايي رو به مامان بگم .که نمي‌خواد بشنوه 82 00:05:48,200 --> 00:05:50,199 خودم خانواده دارم که نگرانشون باشم 83 00:05:50,200 --> 00:05:52,359 !خبر جديد، ماهم خانواده‌ات هستيم 84 00:06:01,272 --> 00:06:05,929 هايدي: زودتر برگرد ديگه .مي‌خوام من رو بُکُني 85 00:06:13,308 --> 00:06:15,765 !عمرا باور کني، اما...اوه 86 00:06:19,187 --> 00:06:22,273 پاتريک ميره و تو هم دنبالش.خوبه 87 00:06:22,789 --> 00:06:25,919 دو کلمه ست داداشي و .اون‌ها کلماتي هستن که تو نمي‌شناسي 88 00:06:25,920 --> 00:06:29,959 عدم بودجه‌ي کافي نمي‌تونم از خير سواري مفت .به سمت خونه بگذرم 89 00:06:30,437 --> 00:06:33,093 بگذريم. تو که نمي‌خواي شبِ تولدت‌رو 90 00:06:33,118 --> 00:06:35,084 .با خواهر برادرِ اخلاق خشکِ پيرت بگذروني 91 00:06:35,109 --> 00:06:37,992 .نه. راست ميگي .نمي‌تونم به چيزي بدتر از اين فکر کنم 92 00:06:38,489 --> 00:06:39,679 آره 93 00:06:42,052 --> 00:06:43,320 .مي‌بينمت 94 00:06:58,890 --> 00:07:01,135 !تولدت مبارک، لئو شيره 95 00:07:04,921 --> 00:07:06,519 روندنش خوبه، مگه نه؟ 96 00:07:06,765 --> 00:07:08,879 .عاليه 97 00:07:09,054 --> 00:07:11,239 اوه، هيچي نشده روش خط انداختي؟ 98 00:07:11,240 --> 00:07:13,265 .نه اون...کار پاتريک بود 99 00:07:14,444 --> 00:07:17,135 خب همراه ناهار آخرين خز بازي 100 00:07:17,160 --> 00:07:19,839 پسرکِ کنگر خور لنگر اندازمون‌رو .از دست دادي 101 00:07:19,840 --> 00:07:23,006 داشتم فکر مي‌کردم تو، من 102 00:07:23,031 --> 00:07:24,519 شام تولد بريم هتل بلوط 103 00:07:24,520 --> 00:07:27,851 ...مهمون من، تو هم نوشيدني مي‌ريزي 104 00:07:28,961 --> 00:07:30,124 .همه شاد و خوشحال... 105 00:07:30,149 --> 00:07:32,015 .به‌نظرم اين‌بار ديگه مچش رو گرفتيم بابا 106 00:07:32,040 --> 00:07:33,249 .دوباره اين‌رو نمي‌تونم بگم 107 00:07:33,274 --> 00:07:35,466 .ديگه بي‌خيال بنجامين، بي‌خيال مادرت 108 00:07:35,491 --> 00:07:36,679 ..همه‌ي اين‌ها 109 00:07:37,950 --> 00:07:39,801 .براي من خوب نيست 110 00:07:42,399 --> 00:07:44,439 هنوز وقت هست جلوي اين ...عروسي‌رو بگيريم. ما مي‌تونيم 111 00:07:44,440 --> 00:07:45,907 .ساکت باش لئو 112 00:07:46,760 --> 00:07:48,985 .يادت باشه اينجا خونه‌ي کيه 113 00:07:50,949 --> 00:07:54,470 .شام دونفره، به‌نظر عالي مياد 114 00:07:55,987 --> 00:07:57,467 .فقط امشب نه 115 00:07:59,724 --> 00:08:01,696 ...حتما.هروقت شد. فقط 116 00:08:30,625 --> 00:08:32,540 .پاتريک با يکي ديگه رابطه داره 117 00:08:33,465 --> 00:08:35,899 پسر کو ندارد نشان از پدر، به‌نظرم 118 00:08:36,131 --> 00:08:38,175 .نه اون فرق داشت 119 00:08:38,200 --> 00:08:41,048 ،اون فقط بي‌حوصله يا حشري نشده بود .مثل گوه کاري داداش بزرگه‌ام 120 00:08:41,073 --> 00:08:43,312 .اون...گم شده بود 121 00:08:44,165 --> 00:08:47,132 منظورم اينکه، تو کل زندگيت‌رو کار مي‌کني 122 00:08:47,157 --> 00:08:48,599 و همه چيزت‌رو مي‌ذاري رو دايره 123 00:08:48,600 --> 00:08:51,016 .و بعدش يهو بووم، بازنشست ميشي 124 00:08:51,041 --> 00:08:55,915 خب...همه‌ي اون کارکردن‌ها .کار درست انجام دادن‌ها، ميشه هيچي 125 00:08:56,165 --> 00:08:58,218 بنابراين وقتي چيز اشتباهي ...خودش رو نشون ميده 126 00:08:58,243 --> 00:09:01,679 تو همين الان مادر من‌رو به عنوان چيز اشتباه" توصيف کردي؟" 127 00:09:01,680 --> 00:09:02,970 .خب اون تو رو زاييده 128 00:09:02,995 --> 00:09:05,135 که به عنوان يکي از جبران اشتباهات زيادش .درنظر مي‌گيرمش 129 00:09:05,160 --> 00:09:07,639 .اما بعدش مادرپدرم رو از هم جدا کرد 130 00:09:07,640 --> 00:09:11,199 که چقدرهم هردوشون بي نقص بودن درسته؟ 131 00:09:11,200 --> 00:09:15,452 بنابراين اگه به‌خاطر جادو جنبل مادرم نبود 132 00:09:15,477 --> 00:09:17,329 اون‌ها هنوز باهم بودن؟ 133 00:09:18,622 --> 00:09:20,062 آره 134 00:09:21,522 --> 00:09:23,082 .و لاو مي‌ترکوندن 135 00:09:24,305 --> 00:09:26,064 .هممون مي‌ترکونديم 136 00:09:26,089 --> 00:09:30,415 خب،ممکنه به زودي بتوني .تئوريت رو امتحان کني 137 00:09:33,719 --> 00:09:35,634 .فقط اولش رو رو نکن .همه رو بگو ببينم 138 00:09:35,659 --> 00:09:36,792 منظورت چيه؟ 139 00:09:37,980 --> 00:09:39,482 ...منظورم اينکه 140 00:09:40,036 --> 00:09:42,303 .اون‌ها جدا جدا مي‌خوابن 141 00:09:43,810 --> 00:09:45,410 بوسه‌ي مرگ 142 00:09:53,815 --> 00:09:55,375 .پس،شايد يه راهي باشه 143 00:09:57,329 --> 00:09:59,208 .با يه کمکِ کوچيک 144 00:10:00,820 --> 00:10:02,740 .به من نگاه نکن 145 00:10:06,240 --> 00:10:09,474 متوجه هستي که اگه ...منافعمون باهم نباشه 146 00:10:10,320 --> 00:10:12,079 هيچکدوم از اين... 147 00:10:12,080 --> 00:10:16,263 جو مزخرفِ دروغين بچه‌ي ناتني .وجود نخواهد داشت 148 00:10:18,600 --> 00:10:22,763 ...و ما مي‌تونيم... رابطه‌ي بازتري داشته باشيم؟ 149 00:10:46,707 --> 00:10:49,493 تاريخ، مسير عجيبي براي .تکرار خودش داره 150 00:10:53,960 --> 00:10:57,212 همون اشتباه دوباره و دوباره .تکرار ميشه 151 00:11:00,503 --> 00:11:03,689 آخرسر به من خورد و تو جرياني گير کردم که نمي‌خوام داخلش باشم 152 00:11:07,269 --> 00:11:09,148 .با مردي که نمي‌تونم بهش اعتماد کنم 153 00:11:32,814 --> 00:11:34,080 ...کيرن 154 00:11:35,040 --> 00:11:37,384 اون قراره...تو... .هتل بلوط بمونه 155 00:11:44,350 --> 00:11:46,876 .تو بهم گفتي تک فرزندي 156 00:11:50,981 --> 00:11:53,695 و باعث شدي جلوي اون‌ها 157 00:11:53,720 --> 00:11:56,204 .جلوي همه‌ي اون‌ها وايسم و دروغ بگم 158 00:11:56,446 --> 00:11:57,679 .مجبور نبودي 159 00:11:57,680 --> 00:12:00,599 فکر مي‌کني بچه‌هاي من به دلايل بيشتري نياز دارن تا ضد ما بشن؟ 160 00:12:00,624 --> 00:12:03,319 نه نه ببين ببين... مي‌دونم ...مي‌دونم که اونها نبايد 161 00:12:03,320 --> 00:12:07,117 ...مي‌دونم که اونها نبايد عليهمون بشن و من .و...و من مي‌تونم توضيح بدم 162 00:12:07,142 --> 00:12:09,159 ...اما..اول ، تو ...بايد باور کني من 163 00:12:09,160 --> 00:12:11,039 .اين اندازه‌اش که ناراحتم مي‌کنه 164 00:12:11,040 --> 00:12:13,063 چون چيز کوچيکي نيست، مگه نه؟ 165 00:12:13,088 --> 00:12:16,009 ...اين چيزي نيست که من فقط بتونم ...اون 166 00:12:16,644 --> 00:12:19,575 .اون خانواده‌ته .از گوشت و خون‌ته 167 00:12:19,600 --> 00:12:22,407 و اگه بتوني راجع به اون دروغ بگي .مي‌توني راجع به هرچيزي دروغ بگي 168 00:12:27,189 --> 00:12:29,017 ...بايد اين‌رو درک کني 169 00:12:30,883 --> 00:12:34,681 من...کل زندگيم‌رو سعي کردم ...تا ازش 170 00:12:35,360 --> 00:12:38,879 از اون...از گذشته... فرار کنم 171 00:12:39,261 --> 00:12:42,846 ،و وقتي اومدم لندن معنيش اين بود .که مي‌تونم هرکسي که مي‌خوام باشم 172 00:12:42,871 --> 00:12:44,279 !هر چيزي که مي‌خوام بگم 173 00:12:44,280 --> 00:12:48,238 خب...فقط...آخرش اينطور شد که !شروع کردم به مردم آسون‌ترين چيز رو گفتن 174 00:12:49,400 --> 00:12:51,097 .که من تک فرزندم 175 00:12:53,240 --> 00:12:54,800 ...و هرچي بيشتر گفتمش، بيشتر 176 00:12:56,914 --> 00:13:00,033 خب، از شکل و شمايل دروغ دراومد 177 00:13:00,058 --> 00:13:02,577 .و فقط عادي شد 178 00:13:02,680 --> 00:13:05,719 و...بعدش تورو ملاقات کردم و تو خيلي باهوش 179 00:13:05,720 --> 00:13:08,393 .و...و...بافرهنگ بودي !و من فقط مي‌خواستم ادامه بدم 180 00:13:08,418 --> 00:13:09,932 درسته.پس اين گردن منه ديگه؟ 181 00:13:09,957 --> 00:13:11,666 !نه نه نه! نيست 182 00:13:11,691 --> 00:13:14,572 .تو...تو... درک نميکني 183 00:13:14,597 --> 00:13:17,277 !نمي‌توني که...درک کني 184 00:13:18,456 --> 00:13:20,535 ،اون سطح... ننگ و عار رو 185 00:13:20,560 --> 00:13:23,479 فقط مي‌خواد به پوستت چنگ بزنه 186 00:13:23,480 --> 00:13:25,769 !تا وقتي که ديگه وجود خارجي نداري 187 00:13:28,245 --> 00:13:30,575 من چاره‌اي نداشتم، باشه؟ 188 00:13:30,600 --> 00:13:34,880 .من من من، اين‌کار رو کردم تا نجات پيدا کنم 189 00:13:36,520 --> 00:13:38,418 و اون چي ازت مي‌خواد؟ 190 00:13:42,510 --> 00:13:44,558 ...فکر کنم مي‌خواد 191 00:13:46,358 --> 00:13:49,212 فکر کنم مي‌خواد نشونم بده .که تغيير کرده 192 00:13:52,160 --> 00:13:55,215 و تو خودت، چي مي‌خواي؟ 193 00:13:56,004 --> 00:13:58,191 ...مي‌خوام .اينجوري نگاهم نکني 194 00:13:58,216 --> 00:13:59,319 چجوري؟ 195 00:13:59,320 --> 00:14:03,871 .انگار...انگار چيزي‌رو شکستم 196 00:14:04,883 --> 00:14:06,895 !مي‌تونم درستش کنم 197 00:14:06,920 --> 00:14:08,589 ...مي‌تونم درستش کنم. چون من نمي‌ذارم 198 00:14:08,614 --> 00:14:10,393 !من نمي‌ذارم بري 199 00:14:10,418 --> 00:14:12,119 مي‌فهمي؟ !من نمي‌ذارم بري 200 00:14:12,120 --> 00:14:14,839 !چون تو...چون تو همه‌چيزي 201 00:14:14,840 --> 00:14:16,479 تو همه‌چيزي! همه‌چيز 202 00:14:16,480 --> 00:14:18,472 پس چرا به خطر انداختيش؟ 203 00:14:18,497 --> 00:14:20,931 چي اونقدر برات خجالت آور بود آخه؟ 204 00:14:25,000 --> 00:14:26,359 بنجامين؟ 205 00:14:27,746 --> 00:14:29,479 .باشه. نفس بکش 206 00:14:29,480 --> 00:14:31,199 ...نفست رو بده تو 207 00:14:33,105 --> 00:14:35,572 .نفس بکش. چيزي نيست. چيزي نيست 208 00:14:35,597 --> 00:14:37,021 .چيزي نيست 209 00:14:41,535 --> 00:14:43,381 .نفس بکش. همينه 210 00:14:43,406 --> 00:14:44,885 .همينه.ادامه بده 211 00:14:44,910 --> 00:14:46,559 .مشکلي نيست. مشکلي نيست 212 00:14:46,560 --> 00:14:48,705 واقعا نيست؟ واقعا نيست؟ 213 00:14:48,730 --> 00:14:51,319 واقعا نيست؟ - .آره، مشکلي نيست - 214 00:14:51,320 --> 00:14:52,800 .چيزي نيست 215 00:15:20,930 --> 00:15:24,527 ...خب، اين نقشه‌ي خبيثانه‌ت 216 00:15:26,319 --> 00:15:27,839 چطوري مي‌تونم کمک کنم؟ 217 00:15:30,386 --> 00:15:32,511 .براي امروز سرت مادرت رو گرم کن 218 00:15:35,186 --> 00:15:37,369 خريد، مانيکور 219 00:15:37,394 --> 00:15:42,222 و هر خز بازي که شما .دخترهاازش لذت مي‌برين 220 00:15:46,803 --> 00:15:51,535 فهمت از جنس مونث .افتضاحه 221 00:15:57,760 --> 00:15:59,302 .بعدش، بقيه‌اش رو بسپار به من 222 00:16:21,000 --> 00:16:22,360 حالت خوبه؟ 223 00:16:26,114 --> 00:16:27,274 آره 224 00:16:32,961 --> 00:16:36,294 دراز کشيده بودم داشتم .راجع به اون جريان فکر مي‌کردم 225 00:16:37,297 --> 00:16:40,060 اينکه خواستي از اول شروع کني رو .درک ميکنم 226 00:16:41,480 --> 00:16:42,760 ...بخشش 227 00:16:43,905 --> 00:16:46,744 .اما مي‌خوام بدونم همش همينه 228 00:16:47,097 --> 00:16:48,818 .چيز ديگه‌اي نيست 229 00:16:51,818 --> 00:16:54,451 فکر کنم چيز ديگه‌اي باشه .نابودم مي‌کنه 230 00:17:02,852 --> 00:17:04,857 .دلم مي‌خواد کيرن رو بشناسم 231 00:17:08,527 --> 00:17:09,904 .من هم همينطور 232 00:17:12,434 --> 00:17:14,880 به‌نظرم بايد ازش بخوايم .اينجا بمونه 233 00:17:25,334 --> 00:17:28,279 ،تو براي اين دنيا زيادي خوبي !مي‌دوني 234 00:17:31,240 --> 00:17:33,039 به‌هرحال اون گفت .نمي‌مونه 235 00:17:33,040 --> 00:17:34,560 .تو خونه يکم کار داره 236 00:17:35,620 --> 00:17:37,380 .بعد تعطيلات ميره 237 00:17:38,538 --> 00:17:42,373 ،پس بيا دعوتش کنيم بياد .بهش خوش آمد بگيم 238 00:18:04,120 --> 00:18:05,466 .هي. اين‌ها براي توان 239 00:18:05,491 --> 00:18:08,474 .اوه، چقدر زيبان. بيا تو 240 00:18:13,120 --> 00:18:15,719 .بخوريد. لطفا 241 00:18:15,720 --> 00:18:18,599 ،در غيراين صورت .با کلي سوال پدرتون رو در ميارم 242 00:18:18,600 --> 00:18:19,959 .و همه چي سرد ميشه 243 00:18:19,960 --> 00:18:21,319 !اوه شروع کن بپرس 244 00:18:21,320 --> 00:18:23,071 .اصلا نمي‌دونم بايد از کجا شروع کنم 245 00:18:23,096 --> 00:18:24,536 .آره مي‌دونم چي ميگي 246 00:18:28,000 --> 00:18:32,479 اين عکس دونفريمونه .وقتي بچه بوديم 247 00:18:32,480 --> 00:18:34,013 .مدل موهارو قضاوت نکن 248 00:18:34,843 --> 00:18:36,818 بلوند بودي؟ 249 00:18:37,764 --> 00:18:39,832 بلوندِ بلوند 250 00:18:39,857 --> 00:18:44,840 موندم چقدر چيز مونده که من راجع بهت نمي‌دونم؟ 251 00:18:44,865 --> 00:18:46,959 .يه روز بعد تولد 10 سالگيش بود 252 00:18:46,960 --> 00:18:49,199 شب، قات زد .منظورم نق زدن‌هاش بود 253 00:18:49,200 --> 00:18:51,035 .آب غوره گرفتن‌هاش 254 00:18:51,060 --> 00:18:52,519 عکس‌هاي ديگه‌اي هم داري؟ 255 00:18:52,520 --> 00:18:55,240 .نه زياد اما آره تو خونه 256 00:18:55,869 --> 00:18:57,628 چي، تو هنوزهم...؟ 257 00:18:57,840 --> 00:19:01,552 .آره، يه دستي به سرو روشون کشيدم 258 00:19:01,787 --> 00:19:03,568 اتاقمون روکردم به اتاق .وزنه زدن 259 00:19:03,593 --> 00:19:06,553 متاسفم .تو اون طرف‌ها نبودي ازت بپرسم 260 00:19:10,177 --> 00:19:11,834 بايد بياييد و گاهي وقت‌ها .يه سري بزنيد 261 00:19:11,865 --> 00:19:14,201 .اوه! ازخدامه! ببينم کجا بزرگ شدين 262 00:19:15,680 --> 00:19:17,399 بچه که بود چه شکلي بود؟ 263 00:19:17,400 --> 00:19:18,959 ...اون 264 00:19:19,736 --> 00:19:21,535 .اون هميشه سرش به کار خودش بود 265 00:19:21,716 --> 00:19:24,599 .مثل من نبود مي‌دوني من با هرکسي حرف ميزدم ،اما داداش کوچيکه 266 00:19:24,624 --> 00:19:27,359 اون از اون خودکار فابريک ها داشت .شوخي نميکنم ها 267 00:19:27,360 --> 00:19:28,839 .همه جا با خودش مي‌بردشون 268 00:19:28,840 --> 00:19:31,559 ،من فوتبال بازي ميکردم و حواسم بهش بود .شش ساله‌اش بيشتر نبود 269 00:19:31,560 --> 00:19:33,559 راجع به شاه آرتور و اژدها .داستان مي‌نوشت 270 00:19:33,560 --> 00:19:35,326 .و چيزهايي که هيچي راجع بهشون نمي‌دونستم 271 00:19:35,640 --> 00:19:37,759 .مي‌دونستم براي خودش کسي ميشه 272 00:19:37,853 --> 00:19:39,537 .که ترکمون هم کرد 273 00:19:41,083 --> 00:19:44,021 تخم مرغ آب‌پز مي‌خوريد و سال هاي قديم رو مرور مي‌کنيد؟ 274 00:19:44,376 --> 00:19:45,895 راه ديگه اي هست؟ 275 00:19:45,920 --> 00:19:48,607 .يه چندتايي رو اجاق برات گذاشتم - .اوه نه، ادامه بديد - 276 00:19:48,632 --> 00:19:51,749 .فقط اومدم يه چيزي بپرسم 277 00:19:55,320 --> 00:19:57,440 فردا مي‌تونم مادرم رو ازت بقاپم؟ 278 00:19:58,777 --> 00:20:00,866 .لازم نيست از من اجازه بگيري 279 00:20:02,395 --> 00:20:04,428 .برادرت عجب مَرديه ها 280 00:20:17,710 --> 00:20:19,561 نقره رو بايد قايم کنيم؟ 281 00:20:23,748 --> 00:20:25,217 شوخيه مامان 282 00:20:25,389 --> 00:20:27,372 کاري که قبلاها مي‌کرديم 283 00:20:27,397 --> 00:20:29,614 .امروز خيلي...سرخوشي 284 00:20:29,639 --> 00:20:31,859 چي، نمي‌تونم ازاينکه روز رو با مادرم مي‌گذرونم هيجان داشته باشم؟ 285 00:20:31,883 --> 00:20:33,282 .معلومه که مي‌توني 286 00:20:33,307 --> 00:20:36,615 راستش خيلي خوشحال شدم که .اين پيشنهاد رو دادي 287 00:20:36,905 --> 00:20:41,811 مي‌دونم که 6 ماه گذشته ...راستش خيلي 288 00:20:43,366 --> 00:20:47,030 ...واقعا اين بايد من مي‌بودم که .اوضاع رو درست مي‌کردم 289 00:20:47,055 --> 00:20:49,934 باشه. به‌نظرم بايد واقعا انتظاراتت‌رو تو اين سفر 290 00:20:49,959 --> 00:20:53,264 .مديريت کنيم .سوناي آب گرم لاکچري که نيست 291 00:20:53,842 --> 00:20:56,286 مي‌ذاري مادر پيرت يکم احساسات به خرج بده؟ 292 00:20:56,311 --> 00:20:57,479 .مهم نيست کجا داريم ميريم 293 00:20:57,480 --> 00:20:59,398 من با ساندويچ گوشت .نمک سود شده‌ام خوشحالم 294 00:20:59,422 --> 00:21:01,085 .تا وقتي که ما 2 تا باشيم 295 00:21:17,320 --> 00:21:20,272 از وقتي بچه بودي نرفته بوديم .آبشار بکي 296 00:21:34,114 --> 00:21:35,733 ايده‌ي تو بود؟ 297 00:21:35,758 --> 00:21:36,917 نه 298 00:21:38,920 --> 00:21:40,889 .نه. ايده‌ي من نبود 299 00:21:43,040 --> 00:21:45,719 اون روز چيزهايي که بهت گفتم رو اصلا گوش دادي؟ 300 00:21:45,720 --> 00:21:47,428 .راستش گوش دادم 301 00:21:49,225 --> 00:21:51,639 دليلي وجود داره هردوتون همديگه رو ناديده مي‌گيريد؟ 302 00:21:51,664 --> 00:21:54,226 .ماهمديگه رو ناديده نمي‌گيريم - ناديده گرفتني در کار نيست، پسرم - 303 00:21:54,250 --> 00:21:55,530 ...خوبه 304 00:21:55,874 --> 00:21:58,435 پس دليلي وجود نداره هردوتون .نتونيد روز رو با من بگذرونيد 305 00:22:18,165 --> 00:22:20,695 .واقعا ليزه .پس بابا، به مامان کمک کن 306 00:22:20,720 --> 00:22:23,124 .هي! من اونقدرهام زوارم در نرفته 307 00:22:23,870 --> 00:22:25,514 .اينقدر کله شق نباش 308 00:23:30,780 --> 00:23:32,763 ،باشه ، چون رئيس من بودم 309 00:23:32,788 --> 00:23:34,702 ...به جاي کلي سيب سرخ کرده 310 00:23:34,727 --> 00:23:37,175 داري مهارت‌هاي پيکنيک رفتن من رو زير سوال مي‌بري؟ 311 00:23:37,974 --> 00:23:39,271 !بفرماييد 312 00:23:39,657 --> 00:23:41,256 .اوه، سال‌هاست از اين‌ها نخوردم 313 00:23:41,281 --> 00:23:43,038 .بيسکويت قهرمان‌ها 314 00:23:45,720 --> 00:23:47,879 بنجامين داره وارسي‌ات ميکنه کجايي؟ 315 00:23:48,296 --> 00:23:50,159 مامان‌، شکلات راکي بار؟ 316 00:23:51,069 --> 00:23:52,233 .اوه، اون وارسي‌ام نميکنه 317 00:23:52,257 --> 00:23:54,119 فقط اينکه ما تا عروسي .خيلي کار براي کردن داريم 318 00:23:54,120 --> 00:23:56,575 ،اوه البته .روز بزرگ چهار نعل داره نزديک ميشه 319 00:23:56,835 --> 00:23:58,391 .هنوز دعوتنامه به دستم نرسيده 320 00:23:58,416 --> 00:24:00,536 .جلوي صندوق پست علف زير پام سبز شد 321 00:24:01,442 --> 00:24:04,287 .فقط يه چيز کوچيه ...منظورم اينکه، واقعا 322 00:24:04,320 --> 00:24:05,577 .يه مهمونيه... 323 00:24:06,264 --> 00:24:08,679 ،صادقانه بگم .فکر نمي‌کردم بخواي بيايي 324 00:24:08,680 --> 00:24:10,119 چرا آخه؟ 325 00:24:10,120 --> 00:24:12,913 حتما يکي بايد سر اين کارامل .بهم کمک کنه، خداي من 326 00:24:14,360 --> 00:24:17,007 به عنوان جوهره‌ي نقش بازي کردنِ ...يه خونواده‌ي خوشبخت 327 00:24:20,136 --> 00:24:22,296 .خودت رو دعوت شده در نظر بگير 328 00:24:24,440 --> 00:24:27,744 بايد برگرديم ساعت 3 .مريکات‌ها رو داريم (نوعي جانور) 329 00:24:29,680 --> 00:24:32,392 .واضحه که يکي ديگه هم لازم دارم 330 00:24:32,417 --> 00:24:33,735 .براي مارشا 331 00:24:33,760 --> 00:24:35,525 .اين اولين عروسي نيست که برنامه ريزيش کردم 332 00:24:35,550 --> 00:24:37,031 .هرچند اين يکي فرق داره 333 00:24:37,056 --> 00:24:39,713 چون اين دفعه راستش .اجازه دارم هر کاري که مي‌خوام بکنم 334 00:24:40,379 --> 00:24:41,858 .تو عروسي که مي‌خواستي رو داشتي 335 00:24:41,883 --> 00:24:45,071 .نه، من عروسي داشتم که تو مي‌خواستي .ببخشيد، امر کردي 336 00:24:45,096 --> 00:24:46,580 که بيا صادق باشيم،همه چي 337 00:24:46,605 --> 00:24:48,463 به پيروي از تو بود مگه نه؟ 338 00:24:48,488 --> 00:24:49,887 .مامان. لطفا 339 00:24:50,275 --> 00:24:51,319 .ممنون پسرم 340 00:24:51,320 --> 00:24:52,959 .بهت گفتم اون طرفِ منه 341 00:24:52,960 --> 00:24:53,986 .من طرفِ کسي نيستم 342 00:24:54,011 --> 00:24:55,315 اوه پس طرف پدرت نبودي 343 00:24:55,339 --> 00:24:57,099 که رابطه‌اش رو از من مخفي کردي؟ 344 00:25:01,890 --> 00:25:03,760 چرا بهش گفتي؟ 345 00:25:04,762 --> 00:25:06,822 .چون مي‌خواد اذيتم کنه 346 00:25:08,181 --> 00:25:10,166 .و حدس بزن چي شد، موثر بود 347 00:25:10,480 --> 00:25:11,679 ...مامان 348 00:25:11,680 --> 00:25:13,079 .ايده‌ي بدي بود 349 00:25:13,329 --> 00:25:15,259 .بالاخره روي يه چيزي به توافق رسيديم 350 00:25:17,160 --> 00:25:19,639 .باشه ببينيد، مي‌تونيم استراحت کنيم ...مي‌دونم مي‌تونيم. ما فقط 351 00:25:19,640 --> 00:25:20,999 .چند دقيقه رو بيرون مي‌گذرونيم 352 00:25:21,000 --> 00:25:23,079 .برمي‌گرديم، به ميرکات‌ها غذا ميديم 353 00:25:23,080 --> 00:25:24,759 .بسه ديگه با اون ميرکات‌هات تو ام 354 00:25:24,760 --> 00:25:26,892 .ديگه 5 ساله نيستي 355 00:25:37,640 --> 00:25:39,839 .نمي‌خواستم چيزي ببينم .نمي‌خواستم چيزي بدونم 356 00:25:39,863 --> 00:25:41,635 ...باور کن مامان. من 357 00:25:42,736 --> 00:25:45,914 وقتي به گفتنش بهت فکر مي‌کردم .نمي‌تونستم اونجوري بهت صدمه بزنم 358 00:25:45,939 --> 00:25:48,611 بابا قسم خورد که مسائل رو .باهات حل ميکنه 359 00:25:48,636 --> 00:25:51,174 .همونجوري که قبلا بود - قبلا بود؟- 360 00:25:52,463 --> 00:25:53,783 چطوري بود؟ 361 00:25:54,827 --> 00:25:56,400 .شماها خوشحال بودين 362 00:25:57,080 --> 00:25:58,367 تو و بابا 363 00:25:58,392 --> 00:26:01,189 ...و هرکدوم عبوس نميرفت پي خودش. فقط 364 00:26:02,011 --> 00:26:03,721 .آروم کار خودتون رو مي‌کردين ... 365 00:26:07,440 --> 00:26:08,930 .بهم احساس امنيت مي‌داد 366 00:26:08,955 --> 00:26:14,221 .انگاري که....خانواده‌مون پابرجاست 367 00:26:17,719 --> 00:26:19,150 اما الان؟ 368 00:26:21,553 --> 00:26:23,221 ...تيکه پاره شديم 369 00:26:24,280 --> 00:26:25,908 .و همش تقصير اونه... 370 00:26:27,360 --> 00:26:29,580 ،هرچيزي که فکر مي‌کني اشتباه پيش رفته لئو 371 00:26:29,605 --> 00:26:32,174 .قبل از بنجامين به اشتباه پيش رفت 372 00:26:57,220 --> 00:26:59,992 مامان و بابا ، اون‌ها عاشق همديگه بودن مگه نه؟ 373 00:27:00,025 --> 00:27:02,860 ،بذار آروم بيام تو بحث .چرا نمي‌ذاري 374 00:27:02,885 --> 00:27:05,079 .اما بودن. مي‌دونم که بودن مگه نه؟ 375 00:27:05,080 --> 00:27:07,559 چرا به پاتريک زنگ نميزني؟ .اون عاشق چيزهاي عميق و پرمعنيه 376 00:27:07,560 --> 00:27:08,879 .به پاتريک زنگ نميزنم 377 00:27:08,880 --> 00:27:10,661 .به تو زنگ ميزنم - ...باشه بابا- 378 00:27:10,686 --> 00:27:13,255 ...فقط اينکه الان وقت مناسبي نيست 379 00:27:13,280 --> 00:27:15,646 .همگي به داداش کوچولوي من سلام کنيد 380 00:27:15,800 --> 00:27:17,559 .من داداش کوچولوي تو نيستم 381 00:27:17,560 --> 00:27:19,839 .اوه اين يه جور اثرگزاريه، خنگ خدا 382 00:27:19,840 --> 00:27:22,435 .و همچين متاسفانه، واقعا هم درسته 383 00:27:22,622 --> 00:27:23,999 تو چته؟ 384 00:27:24,000 --> 00:27:26,560 .هيچيم نيست. هيچي 385 00:27:29,786 --> 00:27:31,724 .امروز مامان و بابا رو بردم آبشار بکي 386 00:27:31,749 --> 00:27:33,548 چرا همچين غلطي کردي؟ 387 00:27:33,763 --> 00:27:35,724 منظورت چيه؟ .قبلا اونجا خوش مي‌گذرونديم 388 00:27:35,749 --> 00:27:39,095 ،منظورت از خوش گذشتن اينِ که هر دفعه که رفتيم به معناي واقعي کلمه بارون باريد؟ 389 00:27:39,120 --> 00:27:42,199 ،بابا غر ميزد چقدر اين شيريني خامه‌اي ها گرونه 390 00:27:42,200 --> 00:27:44,999 بعدش آخر سر گرسنه برمي‌گشتيم .يکيمون اشکش سرازير بود 391 00:27:45,000 --> 00:27:47,599 .معمولا تو. راستش هميشه تو 392 00:27:47,600 --> 00:27:50,279 ،چرا هميشه اينکار رو مي‌کنيد .تو و پاتريک 393 00:27:50,280 --> 00:27:52,341 جوري وجه تمايز قائل مي‌شيد انگار اون جوري که بايد نبوده؟ 394 00:27:52,366 --> 00:27:55,175 نه تو راست ميگي. ما هممون ،تو آبشار بکي دست‌هاي هم‌رو گرفته بوديم 395 00:27:55,200 --> 00:27:57,999 دسته ي گل‌هاي آفتاب گردون رو مي‌ساختيم و ...از بين جنگل مي‌پريديم، آهنگ کومبا مي‌خونديم 396 00:28:10,298 --> 00:28:25,777 "براي سفارش ترجمه فيلم و سريال با من در ارتباط باشيد" Telegram ID:@Quantico_style 397 00:29:19,298 --> 00:29:20,777 .هردوشون داخل‌ان 398 00:29:20,802 --> 00:29:22,721 .زحمت نکش. من دزدکي به دنيا اومدم 399 00:29:22,746 --> 00:29:23,927 چطور پيش رفت؟ 400 00:29:24,680 --> 00:29:27,458 ميشه از خير حرف زدن بگذريم؟ 401 00:29:38,400 --> 00:29:40,232 آروم 402 00:29:49,682 --> 00:29:51,333 چيکار داري مي‌کني؟ 403 00:29:54,000 --> 00:29:57,359 .بمون. مي‌تونيم...فيلم تماشا کنيم 404 00:29:57,360 --> 00:29:59,959 .من نمي‌خوام فيلم تماشا کنم .من مي‌خوام سکس داشته باشم 405 00:29:59,960 --> 00:30:01,786 اين کاري که جوون‌ها مي‌کنن.مي‌دوني؟ 406 00:30:02,240 --> 00:30:04,599 .ما که زوج خسته کننده ي ميانسال نيستيم 407 00:30:04,624 --> 00:30:07,960 ...با شيرکاکائو و يه زيرنويس خسته کننده (مترجم:حيف زيرنويس براي تو ابله) 408 00:30:10,936 --> 00:30:12,802 .ما حتي زوج هم نيستيم 409 00:30:13,296 --> 00:30:15,255 چرا اينقدر بي‌رحم شدي؟ 410 00:30:15,280 --> 00:30:17,544 .چي مي‌تونم بگم آخه؟ ذاتا اينجوريم 411 00:30:24,880 --> 00:30:26,310 کَلي؟ 412 00:30:26,335 --> 00:30:28,335 کي اون توئه؟ 413 00:30:30,756 --> 00:30:32,888 درِجلو مشکلي داشت؟ 414 00:30:33,480 --> 00:30:35,310 ...من داشتم 415 00:30:35,388 --> 00:30:37,675 .به کلي براي درخواست کاريش کمک مي‌کردم 416 00:30:37,700 --> 00:30:39,200 .متخصص هم که هستي 417 00:30:44,696 --> 00:30:46,605 .من ديگه زحمت رو کم ميکنم 418 00:30:46,630 --> 00:30:49,929 خب، قبل از اينکه کم کني، مطمئنم .دلت بخواد پدرت رو ببيني 419 00:30:49,954 --> 00:30:51,234 ادوارد 420 00:30:57,885 --> 00:31:00,565 به‌نظرت امروز به اندازه‌ي کافي دردسر درست نکردي؟ 421 00:31:48,428 --> 00:31:51,107 به‌نظرم، همه چي خوب باشه 422 00:31:51,320 --> 00:31:54,646 .تو...تو بشي عموي ناتنيم 423 00:32:00,249 --> 00:32:02,849 چرا باهاش مشکلي نداري؟ 424 00:32:04,060 --> 00:32:05,574 داداشت با مادرم؟ 425 00:32:05,599 --> 00:32:08,075 جدا داري ميگي فاصله‌ي سني اذيتت نميکنه؟ 426 00:32:09,498 --> 00:32:13,455 .من فقط از خوشحالي اون خوشحالم .حالا هرجور که به‌نظر بياد 427 00:32:13,480 --> 00:32:16,263 .کثافته. کثافت و عجيب غريب .اين چيزي‌که به نظر مياد 428 00:32:17,360 --> 00:32:19,427 ...منظورم اينکه، اين از برادرت 429 00:32:20,080 --> 00:32:21,904 ...عين اون‌هايي که رو پوسترهاست ... 430 00:32:23,240 --> 00:32:26,013 و بعدش اون از مادرم. منظورم اينکه .اون به سختي تو روند زندگي خودش مونده 431 00:32:26,038 --> 00:32:28,036 چقدر هم که مودب داري .راجع به مامانت حرف مي‌زني 432 00:32:31,040 --> 00:32:32,591 .انگار داري يکي گنده‌اش رو ميخوري 433 00:32:33,396 --> 00:32:35,086 .بهش ميگن نوشيدني خوردن 434 00:32:35,111 --> 00:32:36,591 تو که چيزي نمي‌خوري رفيق 435 00:32:40,640 --> 00:32:43,799 .متاسفم. تقصير من شد .بذار يه نوشيدني بگيرم 436 00:32:44,005 --> 00:32:45,732 .بازم از همون، عشقم 437 00:32:53,600 --> 00:32:55,239 ،پس قراره بهم بگي 438 00:32:55,240 --> 00:32:58,159 چرا واقعا ديگه با بنجامين حرف نزدي 439 00:32:58,160 --> 00:32:59,872 و چرا اينقدر فرق داريد؟ 440 00:32:59,897 --> 00:33:04,135 .از لهجه گرفته...تا همه چي 441 00:33:04,160 --> 00:33:07,427 .باباهاي متفاوت. مدارس متفاوت .رفقهاي متفاوت 442 00:33:07,452 --> 00:33:09,613 و 17 سال رابطه‌ي اينقدر سرد؟ 443 00:33:09,638 --> 00:33:11,379 .من يه کارهايي کردم گوه ازش مي‌باريد 444 00:33:11,404 --> 00:33:15,582 .کارهايي که هيچوقت نبايد با خانواده‌ بکني ...دروغ گفتم، دزدي کردم 445 00:33:15,607 --> 00:33:17,824 .با آدم خوبي داريم وصلت مي‌کنيم - .نه - 446 00:33:17,849 --> 00:33:19,864 .نه، اون من بودم. نه برادرم 447 00:33:19,889 --> 00:33:22,521 .اوه، نيست خودش مرد روراستيه 448 00:33:22,546 --> 00:33:25,622 جوري تو خماري مي‌ذارتت انگار .يه راز کثيف داره 449 00:33:25,647 --> 00:33:28,044 ،ميدوني،من مي‌بخشمش ...تقريبا همه چي رو 450 00:33:28,232 --> 00:33:30,130 .چون اون هم خون منه 451 00:33:30,436 --> 00:33:32,521 .و آخرش هم، اين همه‌ي چيزي که داريم 452 00:33:43,465 --> 00:33:45,774 .اينجوري بايد انجامش بدي رفيق 453 00:34:21,080 --> 00:34:23,383 ميشه به مامانم راجع به اين چيزي نگي؟ 454 00:34:24,280 --> 00:34:25,914 ...کلي نوشيدني 455 00:34:27,602 --> 00:34:30,815 .کلي کوکائين. فردا بندري ميزني 456 00:34:30,840 --> 00:34:31,999 .به‌نظر ترسناک مياد 457 00:34:32,000 --> 00:34:35,899 و يادت باشه نذار .داداش کوچيکه‌ي من بزنتد زمين 458 00:34:36,080 --> 00:34:37,602 .اون آدم بدي نيست 459 00:34:40,850 --> 00:34:42,209 .هي 460 00:34:42,234 --> 00:34:45,735 يه نصيحت ديگه که کاملا مختاري .نديده‌اش بگيري 461 00:34:46,462 --> 00:34:48,539 .همون اشتباهي که من کردم رو نکن 462 00:34:49,298 --> 00:34:50,764 ...وقتي همسن تو بودم 463 00:34:51,560 --> 00:34:54,160 به نظر مياد تمامِ کاري که کردم اين بود که... .به مردم ثابت کنم راجع بهمون حق داشتن 464 00:34:57,280 --> 00:34:58,320 .شب به‌خير 465 00:35:39,285 --> 00:35:41,824 ،اسمش بايد اين باشه "شرکت لئو و کرين" 466 00:35:41,849 --> 00:35:43,822 .چون قراره شريک بشيم 467 00:35:43,847 --> 00:35:44,919 .مي‌دونم داري به چي فکر مي‌کني 468 00:35:44,920 --> 00:35:47,082 ،داري فکر مي‌کني خارج از دم عيد چيکار بايد بکنيم؟ 469 00:35:47,106 --> 00:35:50,295 "چه کاري نبايد بکنيم" .سوال بهتري ميشه 470 00:35:50,320 --> 00:35:53,191 .راستش من خيلي تحت تاثير قرار گرفتم 471 00:35:53,511 --> 00:35:57,363 چي، تحت تاثير در حد "آفرين" يا تحت تاثير در حد "سرمايه گذاري مي‌کنم"؟ 472 00:36:33,305 --> 00:36:35,264 بحث اعتماد نيست 473 00:36:35,495 --> 00:36:37,418 من فقط موندم برات بهتر نيست 474 00:36:37,442 --> 00:36:40,055 .تا سرمايه‌ي استارت-آپ رو خودت دربياري 475 00:36:40,080 --> 00:36:42,359 .و شورو شوقت هم کم نميشه 476 00:36:42,360 --> 00:36:44,119 .کم نميشه. من سرِ اين جدي‌ام 477 00:36:44,120 --> 00:36:46,239 همونجور که راجع به مدرسه‌ي موج سواري جدي بودي؟ 478 00:36:46,240 --> 00:36:48,159 اپ اجاره‌ي دوچرخه؟ 479 00:36:48,160 --> 00:36:49,319 شب‌هاي شعرت؟ 480 00:36:49,320 --> 00:36:51,075 .باشه. داري دستم مي‌اندازي .دستم ننداز 481 00:36:51,099 --> 00:36:53,815 .نه عزيزم ...من...من... فقط دارم سعي مي‌کنم 482 00:36:53,840 --> 00:36:55,910 .قبل‌تر مي‌خواستي بگي آره .مي‌دونم که مي‌خواستي 483 00:36:55,935 --> 00:36:58,495 و الان به صورت معجزه‌آسايي .نظرت‌رو عوض کردي 484 00:37:00,480 --> 00:37:01,999 با بنجامين حرف زدي مگه نه؟ 485 00:37:02,000 --> 00:37:04,079 .معلومه که زدم. اون نامزد منه 486 00:37:04,080 --> 00:37:06,480 و اون بهت گفته کمکم نکني؟ 487 00:37:06,707 --> 00:37:08,847 .چون اون همه‌ي پولت رو براي خودش مي‌خواد 488 00:37:09,488 --> 00:37:13,215 چون اون مي‌دونه که .ادامه‌اش بهت توانايي ميده 489 00:37:13,240 --> 00:37:16,199 .بيشتر از نفع بهت ضرر مي‌رسونم 490 00:37:16,245 --> 00:37:18,335 جدا حرف اون رو بيشتراز من قبول داري؟ 491 00:37:18,360 --> 00:37:20,359 .به بنجامين ربطش نده 492 00:37:20,360 --> 00:37:22,159 .همه چي راجع به بنجامينه 493 00:37:22,355 --> 00:37:25,050 از روزي‌که همديگه رو ديديد .همه چي حول محور اون بوده 494 00:37:25,458 --> 00:37:27,655 .متاسفم. من نميتونم کمکت کنم 495 00:37:27,680 --> 00:37:31,199 تموم دوستام، تمومشون مستقيم .بعد دانشگاه رفتن لندن 496 00:37:31,200 --> 00:37:32,999 ،رفتن آپارتمان گرفتن .زندگي درست حسابي دارن 497 00:37:33,000 --> 00:37:35,039 .اما من به‌خاطر تو برگشتم 498 00:37:35,199 --> 00:37:38,080 تو برگشتي چون اين‌جوري .براي خودت بهتر بود 499 00:37:38,105 --> 00:37:39,841 .که کاري که هميشه مي‌کني 500 00:37:39,866 --> 00:37:41,506 .درسته 501 00:37:48,240 --> 00:37:51,199 درسته.پس تظاهر مي‌کني داري ميري .تا چيزي که مي‌خواي رو بهت بدم 502 00:37:51,200 --> 00:37:52,707 .خيلي بالغانه‌ست 503 00:37:53,114 --> 00:37:54,634 .من تظاهر نميکنم 504 00:37:55,333 --> 00:37:58,324 .مسخره نشو اصلا کجا مي‌خواي بري؟ 505 00:38:00,280 --> 00:38:01,792 .جايي که دلم مي‌خواد 506 00:38:02,238 --> 00:38:03,636 .پيش بابا 507 00:38:13,182 --> 00:38:15,089 .هرجايي غير اونجا 508 00:38:16,509 --> 00:38:17,829 .ازت خواهش ميکنم 509 00:38:20,160 --> 00:38:21,959 تو چرا برات مهمه؟ 510 00:38:22,425 --> 00:38:25,128 تو کاملا واضح مشخص کردي .که تنها به 1 چيز احتياج داري 511 00:38:26,680 --> 00:38:28,097 .بنجامين 512 00:38:54,290 --> 00:38:56,370 .اميدوارم بنجامين ارزشش رو داشته باشه 513 00:40:28,978 --> 00:40:31,191 اسامي دعوت: تد، مارشا، کَلي 514 00:40:35,205 --> 00:40:37,405 .بنجامين نبايد به ما زنگ ميزد 515 00:40:38,324 --> 00:40:41,639 خوشم نمياد يکي ديگه راجع به .مادرخودم بهم بگه 516 00:40:41,640 --> 00:40:43,535 .اما حالا ديگه اينجاييم 517 00:40:43,980 --> 00:40:47,699 ببين، فکرکنم دلت مي‌خواد ...لئو برگرده 518 00:40:48,269 --> 00:40:50,403 ...که کار آسوني نيست 519 00:40:50,680 --> 00:40:52,800 .باتوجه به حسي که به بابا داره... 520 00:40:56,449 --> 00:40:58,615 ...مگه اينکه 521 00:40:58,640 --> 00:41:01,359 .اگه راجع به...اون شب خبر داشت - .بيسکويت مي‌خواييم - 522 00:41:01,384 --> 00:41:03,402 .اگه مي‌دونست برمي‌گشت 523 00:41:05,418 --> 00:41:07,058 .وقتشه مامان 524 00:41:08,838 --> 00:41:10,941 .وقتشه دروغ گفتن بهش رو تموم کني 525 00:41:12,560 --> 00:41:14,433 .من هيچوقت دروغ نگفتم 526 00:41:16,277 --> 00:41:20,011 .من فقط....بيانش نکردم 527 00:41:20,924 --> 00:41:23,995 .و تو بيان نکردنش، از درد چشم پوشي مي‌کني 528 00:41:24,020 --> 00:41:25,495 .محافظت مي‌کني 529 00:41:26,760 --> 00:41:28,199 مشکلش چيه؟ 530 00:41:28,200 --> 00:41:30,074 .خيلي هم مشکل داره مامان 531 00:41:30,560 --> 00:41:33,679 ،اين همه سکوت، اين انکار .مغز و ذهن رو به فنا داده 532 00:41:33,949 --> 00:41:36,919 نه فقط براي لئو که نمي‌فهمه چرا مسائل 533 00:41:36,920 --> 00:41:39,792 .اونجوري‌ان ...اما براي من، براي ما 534 00:41:39,817 --> 00:41:40,975 .وکيل وصي من نشو 535 00:41:41,000 --> 00:41:43,589 ،چي، واقعا مي‌خواي نقش بازي کني چيزها درست درمون بوده؟ 536 00:41:47,600 --> 00:41:48,620 .باشه 537 00:41:49,808 --> 00:41:51,408 .پس فقط خودمم 538 00:41:52,293 --> 00:41:54,236 .همه چيز رو بارها و بارها مرور کردم 539 00:41:54,261 --> 00:41:57,135 فکرِ اينکه شايد يه خواب بوده يا .من اشتباهي فهميدمش 540 00:41:57,160 --> 00:41:59,719 و نديدم بابام تا خورد مامانم رو کتک زد 541 00:41:59,720 --> 00:42:01,667 و بعد سعي کرد خودش رو بکشه؟ 542 00:42:07,643 --> 00:42:09,910 .بفرما، من گفتمش 543 00:42:10,183 --> 00:42:11,956 .وهممون هم پودر نشديم 544 00:42:20,435 --> 00:42:21,949 ...من فکر مي‌کردم 545 00:42:26,289 --> 00:42:28,089 .من فکر مي‌کردم يادتون نمونده 546 00:42:29,329 --> 00:42:30,728 .مي‌خواستي که يادمون نمونه 547 00:42:30,753 --> 00:42:32,316 .يه فرقي بين اين‌ها هست 548 00:42:34,890 --> 00:42:39,050 دلا،اون...؟ تو هم...؟ 549 00:42:42,560 --> 00:42:44,679 .نه. ما داريم اين بحث رو مي‌کنيم 550 00:42:44,680 --> 00:42:47,759 .معلومه که يادشه .ماباهم اونجا بوديم 551 00:42:47,760 --> 00:42:49,079 نه 552 00:42:49,080 --> 00:42:51,956 .تو رفتي مامان رو بياري 553 00:42:52,340 --> 00:42:54,480 ...من رو تنها گذاشتي با 554 00:42:56,440 --> 00:42:58,558 ...با بابا و من چيزي 555 00:43:00,056 --> 00:43:03,150 ...هيچ کاري نکردم.من فقط... 556 00:43:04,840 --> 00:43:08,651 .من فقط... تماشاش کردم 557 00:43:10,212 --> 00:43:12,995 .عزيز دلم تو همش 8 ساله‌ت بود 558 00:43:27,280 --> 00:43:28,385 .بحث رو کرديم 559 00:43:28,410 --> 00:43:30,471 حالا. اجازه ميدي لطفا بلند شم گورم رو گم کنم؟ 560 00:43:31,797 --> 00:43:33,117 دل 561 00:43:34,040 --> 00:43:35,878 .تو هيچوقت چيزي نگفتي 562 00:43:38,397 --> 00:43:41,996 آخه چند بارمامان؟ !ريويتا که بيسکويت نيست 563 00:43:42,307 --> 00:43:44,719 فکر مي‌کردم دارم کار درستي مي‌کنم 564 00:43:44,744 --> 00:43:46,599 .که راجع بهش حرف نمي‌زنم 565 00:43:46,600 --> 00:43:49,104 و اين به‌خاطر اين بود .تا شما رو در امان نگه داره 566 00:43:49,493 --> 00:43:51,299 ...من خيلي 567 00:43:59,416 --> 00:44:02,339 من همه‌ي اين‌ها رو نگفتم تا .بهتون حس بدي بدم 568 00:44:03,840 --> 00:44:07,034 بهتون گفتم تا براي لئو .ايجاد تفاوت کنه 569 00:44:08,976 --> 00:44:10,415 ...من نمي‌تونم 570 00:44:10,440 --> 00:44:12,479 .من نمي‌تونم اين‌کار رو باهاش بکنم 571 00:44:12,957 --> 00:44:16,307 .پدرش تموم دنياشه 572 00:44:17,200 --> 00:44:20,128 .اون ديگه بچه نيست .هيچکدوممون نيستيم 573 00:44:21,507 --> 00:44:23,456 .ميريم و باهاش حرف مي‌زنيم 574 00:44:23,960 --> 00:44:26,323 ...اما اگه ميشد بهش بگيم 575 00:44:33,480 --> 00:44:35,307 .بعدش دوباره بابا برنده ميشه... 576 00:45:02,493 --> 00:45:04,620 چطوري صدمه ديدي؟ 577 00:45:11,624 --> 00:45:13,784 .همکارهايي دارم مي‌تونن بهت کمک کنن 578 00:45:26,279 --> 00:45:27,776 .افتادم 579 00:45:45,108 --> 00:45:47,362 ...لئو اون 580 00:45:48,011 --> 00:45:50,098 .تو حال و هواي گوش دادن نبود 581 00:45:50,349 --> 00:45:51,793 .سعي‌تون رو کرديد 582 00:45:52,240 --> 00:45:54,479 اون مي‌دونه چقدر داره مادرش رو ناراحت مي‌کنه؟ 583 00:45:54,480 --> 00:45:57,340 .بله، با حقيقت مجهزش کرديم 584 00:45:57,606 --> 00:45:59,335 بعضي از حقايق 585 00:45:59,360 --> 00:46:02,083 ...تمام چيزي که براي گفتن داشت 586 00:46:02,720 --> 00:46:04,879 اين بود که اون فکر مي‌کنه تو داري... اعمال ناروايي روي 587 00:46:04,880 --> 00:46:06,949 .دارايي هاي مادرمون انجام ميدي 588 00:46:10,063 --> 00:46:11,582 اون" فکر مي‌کنه؟" 589 00:46:11,886 --> 00:46:13,191 .باشه. من فکر مي‌کنم 590 00:46:13,216 --> 00:46:16,135 ما فکر مي‌کنيم تو داري .به‌خاطر پولش بامادرمون ازدواج مي‌کني 591 00:46:16,160 --> 00:46:20,558 ...خب...خوبه که 592 00:46:21,440 --> 00:46:23,332 .رو در رو گفتي... 593 00:46:36,720 --> 00:46:38,691 .نگي بهت هشدار نداديم 594 00:46:47,840 --> 00:46:49,719 همه‌ي خانواده‌ها اينجورين؟ 595 00:46:50,189 --> 00:46:51,909 .به من که اينجوري گفتن 596 00:46:54,144 --> 00:46:55,780 باورش سخته نه؟ 597 00:47:04,240 --> 00:47:06,426 .تو استحقاق اينکه خوشحال باشي رو داري مامان 598 00:47:34,479 --> 00:47:37,455 از دستم ناراحت که نيستي، هستي؟ 599 00:47:37,480 --> 00:47:41,231 ،که مداخله کردم به پاتريک و دلا زنگ زدم؟ 600 00:47:42,320 --> 00:47:43,911 .کار خوبي کردي 601 00:47:45,839 --> 00:47:47,426 .نشون داد اهميت ميدي 602 00:47:48,237 --> 00:47:51,840 تو هيچوقتِ هيچوقت نبايد .شک کني که اهميت ميدم 603 00:47:51,865 --> 00:47:54,872 .اين...ديوونگيه 604 00:47:59,419 --> 00:48:00,775 ما باهم آشتي‌ايم؟ 605 00:48:05,903 --> 00:48:07,770 .بهتره باشيم 606 00:48:19,434 --> 00:48:24,119 فکر مي‌کردم دعوت به شام اون هم اينقدر نزديک به روز موعود 607 00:48:24,144 --> 00:48:26,255 .يه جورايي ديوونگي مي اومد 608 00:48:26,280 --> 00:48:30,135 اما شايد بشه اسم اين‌رو .يه شروع مجدد بذاريم 609 00:48:30,160 --> 00:48:33,279 و اگه کامل هم اين نباشه 610 00:48:33,280 --> 00:48:37,639 اميدوارم حداقل بتونيم تمرين کنيم ،با همديگه متمدن باشيم 611 00:48:37,640 --> 00:48:40,019 قبل از اينکه تو انظار عمومي باشيم 612 00:48:41,640 --> 00:48:43,794 همگي به سلامتي - به‌سلامتي - 613 00:48:44,753 --> 00:48:45,753 پاتريک؟ 614 00:48:45,778 --> 00:48:47,372 .به‌سلامتي 615 00:48:48,909 --> 00:48:51,255 مطمئني نبايد منتظر لئو باشيم؟ 616 00:48:51,930 --> 00:48:55,325 .اون از وقتش خبر داشت .خبر داشت اين چقدر برات مهم بود 617 00:48:55,350 --> 00:48:56,350 .برامون 618 00:48:57,244 --> 00:48:58,755 .خودش ضرر مي‌کنه 619 00:48:59,752 --> 00:49:02,075 .اوه لعنتي. متاسفم 620 00:49:02,100 --> 00:49:04,695 .دستکش‌ها رو شونته - .مي‌دونم. احمقم ديگه- 621 00:49:04,720 --> 00:49:07,747 .يه احمق دوست‌داشتني - .اوه ممنون - 622 00:49:08,555 --> 00:49:13,382 ،ليوانت خاليه عشقم .که کاملا غير قابل‌قبوله 623 00:49:13,407 --> 00:49:16,199 مي خواي تا مسير رفتن از راهرو من رو مست نگه داري؟ 624 00:49:16,200 --> 00:49:18,387 .حواسم بهت هست آقاي گرين 625 00:49:18,412 --> 00:49:19,572 .گيرم انداختي 626 00:49:22,337 --> 00:49:24,026 پاتريک، اشکالي نداره يه بطري ديگه برامون بياري؟ 627 00:49:24,050 --> 00:49:25,540 .توي گاراژه 628 00:49:25,565 --> 00:49:27,695 .خب، شامپاين مون نبايد کم بياد 629 00:49:27,720 --> 00:49:29,907 مخصوصا با اين همه چيزهايي که .براي جشن گرفتن داريم 630 00:49:30,680 --> 00:49:32,290 .ممنون رفيق 631 00:50:04,126 --> 00:50:06,039 .مامان متاسفم، ولي اون مرد خوبي نيست 632 00:50:06,040 --> 00:50:07,151 ...خيلي چيزها هست که 633 00:50:07,175 --> 00:50:10,215 براي آخرين بار ميگم پاتريک 634 00:50:10,240 --> 00:50:12,486 .نذار از بين‌تون انتخاب کنم 635 00:50:34,960 --> 00:50:38,072 ...هي. ببخشيد يهو اومديم. ما 636 00:50:41,760 --> 00:50:43,657 .فقط خيلي خوبه اينجاييد 637 00:50:43,682 --> 00:50:45,655 .فکر کردم داري برميگردي خونه 638 00:50:45,680 --> 00:50:48,000 .چي بگم؟ نتونستم دور بمونم - .بشينيد - 639 00:50:50,080 --> 00:50:51,704 خب، شماها چيزي خورديد؟ 640 00:50:51,853 --> 00:50:53,536 .نه - يکم موساکا مي‌خواييد؟ - 641 00:50:53,560 --> 00:50:55,892 .آره. عالي ميشه. ممنون - .خواهش مي‌کنم - 642 00:50:56,920 --> 00:50:58,680 .الان برميگردم 643 00:51:08,828 --> 00:51:10,220 .کيرن 644 00:51:10,876 --> 00:51:12,517 ممنونم 645 00:51:12,542 --> 00:51:15,384 خواهش مي‌کنم.از لئو خوشم مياد .بچه‌ي خوبيه 646 00:51:15,409 --> 00:51:16,935 .من هم همينطور 647 00:51:16,960 --> 00:51:18,279 .هي داداشي، گوش کن 648 00:51:18,280 --> 00:51:21,586 يه‌سري خبرهاي واقعا خوب دارم و .مي‌خواستم شخصا بهت بگم 649 00:51:21,611 --> 00:51:23,048 چي رو بهم بگي؟ 650 00:51:24,144 --> 00:51:27,150 باباي لئو موافقت کرد تا ...سرمايه‌اش رو برگردونه 651 00:51:27,876 --> 00:51:29,679 که معنيش اينه من‌براي خودم... .شغل دست و پا کردم 652 00:51:29,962 --> 00:51:31,451 شغل. کجا؟ 653 00:51:31,476 --> 00:51:33,251 .اينجا ديگه 654 00:51:34,760 --> 00:51:37,111 ...اميدوارم اين باعث بشه 655 00:51:37,565 --> 00:51:39,645 ما درست و حسابي دوباره ... .همديگه رو بشناسيم 656 00:51:49,360 --> 00:51:50,635 داري چيکار مي‌کني؟ 657 00:51:50,660 --> 00:51:52,368 .مي‌خوام که باهم فرار کنيم 658 00:51:53,327 --> 00:51:54,704 .تصورش رو بکن، فقط خودمون 659 00:51:54,729 --> 00:51:56,515 اون...اون ازدواجي که دلمون مي‌خواد رو مي‌تونيم داشته باشيم 660 00:51:56,560 --> 00:51:59,519 ،و مي‌تونيم بريم .بريم تو ويلات بمونيم 661 00:51:59,520 --> 00:52:00,919 ...و...و مي‌تونيم سعي کنيم 662 00:52:00,920 --> 00:52:03,319 همونجوري بشيم که ...قبلا بود 663 00:52:03,320 --> 00:52:04,679 .وقتي که اولين‌بار همديگه رو ديديم 664 00:52:04,680 --> 00:52:07,259 .اين...رفتار عجيبيه 665 00:52:07,284 --> 00:52:09,984 .خب، من خود انگيزشي رو ترجيح ميدم 666 00:52:10,009 --> 00:52:13,072 .تا 2 روز ديگه عروسيمونه بنجامين 667 00:52:13,097 --> 00:52:14,728 ،دو روز، همه چي آماده‌ست 668 00:52:14,753 --> 00:52:16,215 .کلي پول خرج شده 669 00:52:16,240 --> 00:52:18,353 فکر مي‌کردم... فکر مي‌کردم .پولکي نيستي 670 00:52:18,837 --> 00:52:20,439 .به اون مربوط نميشه 671 00:52:20,440 --> 00:52:23,078 .به برگشتن کرين مربوط ميشه 672 00:52:23,103 --> 00:52:24,650 .نه نيست - يه چيزي هست - 673 00:52:24,675 --> 00:52:27,142 که نميگي و من هم .احمق نيستم 674 00:52:27,167 --> 00:52:30,087 هرچند که به‌نظر مياد همه .اينجوري باهام رفتار ميکنن 675 00:52:31,515 --> 00:52:32,759 .باشه 676 00:52:33,838 --> 00:52:36,603 باشه. من...من امشب ...دور ميز نشسته بودم 677 00:52:37,406 --> 00:52:39,032 ...و فکر مي‌کردم 678 00:52:40,160 --> 00:52:44,314 فکر مي‌کردم، " کي واقعا "براي ما خوشحاله؟ 679 00:52:44,720 --> 00:52:49,639 ...و من...من همش اميدوار بودم که ...با گذر زمان 680 00:52:49,640 --> 00:52:51,759 ،که ازدواج کرديم ...چيزها يه جوري 681 00:52:53,337 --> 00:52:54,338 .عوض بشن... 682 00:52:54,362 --> 00:52:57,751 ...چيزها، نمي‌دونم ...اگه بهمون عشق نميدن 683 00:52:58,567 --> 00:53:01,324 ...به من نميدن، يه جورايي... 684 00:53:02,871 --> 00:53:06,433 نمي‌دونم، حداقل .حسن نيت داشته باشن 685 00:53:08,127 --> 00:53:09,895 ...اما انگار 686 00:53:09,920 --> 00:53:11,144 .ندارن 687 00:53:11,169 --> 00:53:15,793 خب، تو و من، هـــم؟ 688 00:53:17,920 --> 00:53:19,320 چي ميگي؟ 689 00:53:24,794 --> 00:53:27,340 من که ميگم خيلي .به فرار کردن شباهت داره 690 00:53:50,077 --> 00:53:51,832 .يه شب ديگه 691 00:53:53,179 --> 00:53:54,419 .جُدا 692 00:53:55,953 --> 00:53:57,953 .فکرنمي‌کردم جدي باشي 693 00:53:58,960 --> 00:54:00,643 .اتفاقا هستم 694 00:54:00,668 --> 00:54:03,637 تخت‌خواب‌هاي جدا براي عروس و ...داماد شب قبل عروسي و 695 00:54:04,665 --> 00:54:07,363 .وگرنه چيزهاي بدشگوني سرمون مياد... 696 00:55:20,000 --> 00:55:21,051 الو 697 00:55:21,076 --> 00:55:23,348 مامان! کجايي تو؟ 698 00:55:23,373 --> 00:55:26,415 .چند ساعته رفتي .بنجامين زنگ زده بود 699 00:55:26,440 --> 00:55:29,199 .ما نبايد قبل عروسي حرف بزنيم 700 00:55:29,200 --> 00:55:30,457 .درسته 701 00:55:31,442 --> 00:55:32,910 .بهش بگو 702 00:55:35,256 --> 00:55:37,137 .و بهش بگو من پيش توام 703 00:55:37,348 --> 00:55:39,335 .باشه اما نيستي 704 00:55:39,360 --> 00:55:42,051 .خب دروغ بگو دلا .مطمئنم ازت به‌دور نيست 705 00:55:42,436 --> 00:55:44,699 چي؟ چي شده مامان؟ 706 00:55:45,717 --> 00:55:48,074 .يه چيزي شده. مي‌دونم 707 00:55:48,879 --> 00:55:49,919 مامان؟ 708 00:55:53,080 --> 00:55:55,799 بنجامين گرين رو که نمي‌شناسيد، مي‌شناسيد؟ 709 00:55:55,973 --> 00:55:58,754 ،اون قبلا اون طرف جاده .تو املاک چترست زندگي مي‌کرد 710 00:55:58,779 --> 00:56:00,215 بنجامين گرين؟ 711 00:56:00,559 --> 00:56:02,095 .نه، نمي‌تونم بگم مي‌شناسم 712 00:56:02,120 --> 00:56:04,699 و دوست دارم فکر کنم بيشتر .آدم‌هاي اونجارو مي‌شناسم 713 00:56:05,104 --> 00:56:08,582 برادرش کيرن مارشال رو مي‌شناسيد؟ 714 00:56:09,196 --> 00:56:10,975 .اوه کيرن آره 715 00:56:11,000 --> 00:56:14,902 همه کيرن رو مي‌شناسن .اما به برادرش ميگن شان 716 00:56:15,572 --> 00:56:17,402 ...ببينيد 717 00:56:18,806 --> 00:56:20,480 .اين بنجامينه 718 00:56:20,800 --> 00:56:22,639 !خب، عجب چيزي شده 719 00:56:23,148 --> 00:56:24,668 نسبتش باشما چيه؟ 720 00:56:26,200 --> 00:56:28,512 .قراره فردا باهاش ازدواج کنم 721 00:56:30,182 --> 00:56:31,957 بعد کاري که کرد؟ 722 00:56:46,615 --> 00:56:52,793 پسرک قاتل به‌خاطر قتل مغازه دار .به زندان افتاد 723 00:57:03,280 --> 00:57:11,348 .:.Nashmil.:. ترجمـه و تنظيــم: نــشــميــل 67028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.