All language subtitles for Ep 9 TBH jsem si jistej - TBH _ Česká televize

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:10,640 DRNCÁNÍ KOL VOZÍKU 2 00:00:36,440 --> 00:00:40,400 -Vám tady úplně křením. Klidně už můžeme zpátky. 3 00:00:40,400 --> 00:00:43,280 -Nekecej kraviny. Je to v pohodě. 4 00:00:43,280 --> 00:00:46,120 -Fakt v klidu. Jsem zvyklá randit ve třech. 5 00:00:46,120 --> 00:00:50,040 Dokud si nedáváte blowjoby, tak je to pokrok. 6 00:00:50,120 --> 00:00:52,160 -Pavel staví pětky podle horoskopu asi, 7 00:00:52,160 --> 00:00:54,160 nebo aby nemusel mluvit s Lukym 8 00:00:54,160 --> 00:00:55,880 a Dejva postavil jako centr. 9 00:00:55,880 --> 00:00:58,520 -To si děláš prdel. To tam rovnou mohl postavit Rufina. 10 00:00:58,520 --> 00:01:01,840 -Tome, tohle asi nechce Rob úplně slyšet, ne? 11 00:01:01,840 --> 00:01:04,640 -Ty jseš fakt dobrá kočka. 12 00:01:04,640 --> 00:01:06,720 Nessa má pravdu, tohle je poslední věc, 13 00:01:06,720 --> 00:01:09,120 o který bych se chtěl bavit. 14 00:01:09,120 --> 00:01:12,120 Hlavně jsem byl obětovanej Tondovi, že. 15 00:01:12,120 --> 00:01:16,200 -Kámo, spiknutí. Já u toho taky nebyl... 16 00:01:17,840 --> 00:01:20,080 -Kdyby byl svět fér, 17 00:01:20,080 --> 00:01:23,360 tak má zlomený nohy ten úchyl, že jo. 18 00:01:23,360 --> 00:01:27,080 -Počkej, pak by přijel vystřílet školu na vozejku 19 00:01:27,080 --> 00:01:30,000 jak terminátor na kolečkách. 20 00:01:30,000 --> 00:01:34,080 Jestli chceš, tak mu můžem za týden taky zkriplit nohy, co? 21 00:01:57,040 --> 00:02:02,560 ODDECHOVÁNÍ 22 00:02:29,720 --> 00:02:40,720 -Tak asi... prostě... chci k vám docházet na terapii. 23 00:02:44,440 --> 00:02:49,520 RUCH V JÍDELNĚ 24 00:02:49,520 --> 00:02:55,120 -Slyšel jsem, že jsi povýšil. -Ty jsi teda ve čtvrťáku? 25 00:02:55,120 --> 00:03:00,520 -Jo, jo... -Ty jsi kolikáťák, třeťák? 26 00:03:00,520 --> 00:03:04,320 -Ano. -Máš tu volno? 27 00:03:04,320 --> 00:03:08,840 -Jo, asi jo. 28 00:03:17,120 --> 00:03:18,800 -Jestli tě novej kapitán 29 00:03:18,800 --> 00:03:23,680 vyslal s tím, ať se vrátím do týmu, tak fakt nemám zájem. 30 00:03:25,720 --> 00:03:29,240 -Hele, já zas nejsem takovej debil. I když musím uznat, 31 00:03:29,240 --> 00:03:32,000 že jsme se tak chovali tak trochu všichni. 32 00:03:32,000 --> 00:03:37,760 -Tak trochu? Počkej, já, já zapomněl. 33 00:03:38,880 --> 00:03:42,920 Tom a Rob tu soutěž platí, viď? 34 00:03:42,920 --> 00:03:46,160 A ty seš ten sladkej kluk, co je v pohodě. 35 00:03:46,160 --> 00:03:47,880 -V pohodě? 36 00:03:47,880 --> 00:03:50,040 -Jo, v pohodě. 37 00:03:50,040 --> 00:03:52,840 -Možná, že nemáš tátu, nebo jak to máš. 38 00:03:52,840 --> 00:03:55,160 Bydlíš na intru, a tak se ti stýská po mámě. 39 00:03:55,160 --> 00:03:58,960 A proto nejsi debil? 40 00:04:00,360 --> 00:04:04,800 -Já jsem se ti přišel omluvit, než jsi to na mě vybalil. 41 00:04:10,840 --> 00:04:16,320 Já nemůžu spát. Mám noční můry. Jsem vypsychlej. 42 00:04:16,760 --> 00:04:22,800 To fakt není v pohodě. -Promiň. 43 00:04:29,160 --> 00:04:34,000 -Sere mě, jak se to celý takhle vyhrotilo. 44 00:04:34,520 --> 00:04:44,800 -To jsme dva, no... Já musím za svým soc. kurátorem. 45 00:04:50,320 --> 00:04:56,080 A ty bys měl taky jít. Aby na tebe novej lepší Rob neřval. 46 00:04:57,160 --> 00:05:00,960 -Tak jo, borci. Dneska nic moc. Uvidíme, co zítra, jo? 47 00:05:00,960 --> 00:05:04,480 Jo a zítra všichni včas, vemte si příklad tady z Pepy. 48 00:05:04,480 --> 00:05:08,720 -Dík, kapitáne. -My jako chodíme pozdě, jo? 49 00:05:10,160 --> 00:05:18,320 -Máš zpoždění asi jen hodinu. -Jo, já vím. Nejdu pozdě. 50 00:05:20,880 --> 00:05:25,040 Jsem ti přišel říct, že už sem nikdy nepřijdu. 51 00:05:25,880 --> 00:05:30,800 Ale tak mě napadlo, že ti to řeknu pěkně osobně. 52 00:05:31,200 --> 00:05:35,480 -Jak "nikdy". Sere tě, že teďka Nessa fandí mně, co? 53 00:05:35,480 --> 00:05:40,280 -To se ti jako s náma nelíbí? -Ne, nelíbí. Nelíbí se mi tady. 54 00:05:40,280 --> 00:05:42,480 A nelíbí se mi nikdo z vás. 55 00:05:44,520 --> 00:05:48,760 -Takže končíš s florbalem, protože jsme všichni kokoti, jo? 56 00:05:48,760 --> 00:05:59,800 -Jo. Tohle ti vracím, protože končím s florbalem. 57 00:06:01,800 --> 00:06:05,160 Jenže nechci skončit s tebou. 58 00:06:05,160 --> 00:06:07,800 Ty mi ale neodpovídáš na zprávy a nezvedáš telefony a ignoruješ mě, 59 00:06:07,800 --> 00:06:10,040 a o to jde, tak je to správně. 60 00:06:10,040 --> 00:06:13,840 A já bych chtěl s tebou skončit. 61 00:06:15,360 --> 00:06:21,320 -Ty vole, už drž hubu. -...protože Tě miluju. 62 00:06:24,280 --> 00:06:29,920 A až přestaneš bejt kokot, tak se ozvi. 63 00:06:54,000 --> 00:06:57,120 -Čus. -Čus. 64 00:07:00,280 --> 00:07:05,640 -Proč seš sama? -Užívám si samotu. 65 00:07:08,520 --> 00:07:13,360 -Tak to nebudu rušit. -Víš, co je hrozný si teď uvědomit? 66 00:07:15,440 --> 00:07:20,080 Že jsi byl ty ze všech florbalistů ten nejvíc materiál na vztah. 67 00:07:21,000 --> 00:07:25,720 -No, ono chodit s florbalistou nic moc i za mě. 68 00:07:27,840 --> 00:07:31,320 -Ale ráda tě vidím. -Vážně? 69 00:07:31,320 --> 00:07:35,680 -Vážně. Nemám chuť ti dát pusu ani tě praštit. 70 00:07:35,680 --> 00:07:42,480 To je pokrok. -Já tě vlastně taky rád vidím. 71 00:07:48,960 --> 00:07:53,320 VIBRACE MOBILU -Promiň. 72 00:08:16,480 --> 00:08:30,360 -Čus. Byl jsem za Robem. Za školou, inspektorem atd. 73 00:08:30,360 --> 00:08:35,960 A je to uzavřené. To Tondovo video natočil Rob. Ověřili to. 74 00:08:36,400 --> 00:08:42,120 Všichni to už chtěli mít z krku. A Rob se vrátí. 75 00:08:42,120 --> 00:08:45,920 Ale nikomu nebude říkat, že tým ho vyhecoval... 76 00:08:45,920 --> 00:08:52,160 -Rob je Rob. Co Tonda? -POZVDECH. 77 00:08:54,960 --> 00:09:01,720 -Je blbý to, co se dělo. Že jsem do toho nějak nezasáhl. 78 00:09:02,840 --> 00:09:06,000 Nejsem takovej kokot, abych neuznal, 79 00:09:06,000 --> 00:09:08,760 že Tonda měl peklo. 80 00:09:09,160 --> 00:09:11,640 Ale radši bych Tondu třikrát vlekl kolem školy, 81 00:09:11,640 --> 00:09:13,840 než abych se mu omluvil. 82 00:09:14,400 --> 00:09:18,760 Co kdyby ses mě někdy třeba zeptal, jak mi je. 83 00:09:19,680 --> 00:09:23,160 -Gieblová je celkem fajn. Ale nevěřím tomu, 84 00:09:23,160 --> 00:09:26,200 že by něco měla s trenérem, jak říkal Pepa. 85 00:09:26,200 --> 00:09:29,280 Každopádně ta terapie asi k něčemu bude. 86 00:09:29,280 --> 00:09:30,840 Aspoň si nebudu myslet, že jsem bi, 87 00:09:30,840 --> 00:09:32,720 protože mám PTSD, že jo. 88 00:09:32,720 --> 00:09:35,440 -Počkej, ty seš bi? 89 00:09:35,440 --> 00:09:39,800 -No tak jasně. Líběj se mi holky a taky kluci. Teda zatím hlavně ty. 90 00:09:41,040 --> 00:09:44,000 -Jak zatím? 91 00:09:48,520 --> 00:09:51,200 -Co je? Počkej, kam jdeš? 92 00:09:51,200 --> 00:09:53,640 Vždyť jsem ti přede všema řekl, že tě miluju. 93 00:09:53,640 --> 00:09:56,560 -Jo. A zítra si to zas rozmyslíš. 94 00:09:56,560 --> 00:10:02,280 -Nerozmyslím. Jsem si jistej. -Ale já už na tohle fakt nemám. 95 00:10:31,360 --> 00:10:33,560 -Vrátím se, až budete normální. 96 00:10:33,560 --> 00:10:35,960 -Nesso! Tohle drama fakt není nutný. 97 00:10:35,960 --> 00:10:38,800 Uvědomuješ si, v jakým stresu já žiju? 98 00:10:38,800 --> 00:10:41,280 Nemáme vůbec nic připravenýho pro toho malýho, 99 00:10:41,280 --> 00:10:44,000 já lítám mezi sociálkou mediacema a právníkama... 100 00:10:44,000 --> 00:10:45,160 -Nesso! 101 00:10:45,160 --> 00:10:48,520 -Jdu na vlak! -Proč? 102 00:10:48,520 --> 00:10:52,960 -Aby mi neujel. Jedu na Kladno za mámou. 103 00:10:56,160 --> 00:11:02,600 -Nemůžeš odjet. -Tak mi řekni jeden důvod, proč ne. 104 00:11:05,080 --> 00:11:12,240 -A co já? -Beze mě ti bude líp. 105 00:11:12,240 --> 00:11:14,720 Všem bude líp. 106 00:11:15,840 --> 00:11:17,960 Skryté titulky: P. Mašková Česká televize 2021 8888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.