Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,990 --> 00:00:16,490
(This drama is fiction
and people, places, organizations,)
2
00:00:16,490 --> 00:00:18,990
(incidents, groups, and settings
are not based on reality.)
3
00:00:19,992 --> 00:00:22,062
(Episode 13)
4
00:00:29,541 --> 00:00:30,552
Honey.
5
00:00:31,311 --> 00:00:32,612
You don't know...
6
00:00:35,122 --> 00:00:37,192
who she is, do you?
7
00:00:41,821 --> 00:00:43,192
I'll tell you.
8
00:00:44,491 --> 00:00:46,091
That won't do you anything.
9
00:00:46,561 --> 00:00:47,561
Stop it.
10
00:01:00,942 --> 00:01:03,412
This is Sun Bin's photo
from when she started high school.
11
00:01:05,912 --> 00:01:07,282
She went by another name.
12
00:01:08,552 --> 00:01:09,881
(Kim Sun Bin)
13
00:01:11,222 --> 00:01:12,521
(Lee La El)
14
00:01:12,521 --> 00:01:13,521
Lee...
15
00:01:14,291 --> 00:01:16,291
La El.
16
00:01:36,612 --> 00:01:37,851
(Lee La El)
17
00:01:39,412 --> 00:01:41,521
Must I have you dragged out?
18
00:01:45,991 --> 00:01:47,021
You must be pleased.
19
00:01:48,162 --> 00:01:49,192
For a while.
20
00:01:55,231 --> 00:01:56,702
It's my daughter's birthday party.
21
00:01:57,431 --> 00:01:58,871
Even if you have something to say,
22
00:01:59,172 --> 00:02:00,741
how about saying it another time?
23
00:02:01,802 --> 00:02:03,041
Oh, your kid.
24
00:02:03,912 --> 00:02:06,571
That's right. Whose is she?
25
00:02:06,981 --> 00:02:08,581
Must I call someone?
26
00:02:09,081 --> 00:02:10,081
Secretary Cha.
27
00:02:12,011 --> 00:02:13,522
It's fine, Secretary Cha.
28
00:02:14,152 --> 00:02:15,421
I was about to leave.
29
00:02:17,051 --> 00:02:19,092
Do you think I didn't expect this?
30
00:02:21,361 --> 00:02:24,231
I know you too well, Yoon Kyum.
31
00:02:25,861 --> 00:02:28,231
We lived together for years.
32
00:02:29,062 --> 00:02:31,201
I know how you are deep inside too.
33
00:02:39,412 --> 00:02:43,652
Once embedded, doubt never goes away.
34
00:02:44,712 --> 00:02:46,752
I just put in a drop of doubt.
35
00:02:50,222 --> 00:02:53,291
That one drop will start
to cloud the clear waters.
36
00:02:54,622 --> 00:02:56,932
Eventually, it will turn everything dark.
37
00:02:59,291 --> 00:03:01,731
Your relationship will blacken like this.
38
00:03:11,511 --> 00:03:14,242
If you want questions answered,
see me in private, honey.
39
00:03:17,152 --> 00:03:19,611
Fear isn't the worst
when you're faced with it.
40
00:03:22,152 --> 00:03:23,821
True fear is knowing...
41
00:03:25,451 --> 00:03:27,462
you're about to be overcome.
42
00:03:32,361 --> 00:03:34,462
Get up. Let's go somewhere else.
43
00:03:36,902 --> 00:03:38,472
I said I'd leave.
44
00:03:39,872 --> 00:03:42,701
I have lots to do to clean up her mess.
45
00:03:48,342 --> 00:03:50,111
I'm busy and have to leave.
46
00:04:31,452 --> 00:04:32,491
Hello, Father.
47
00:04:32,491 --> 00:04:34,061
What are you doing, calling me?
48
00:04:34,061 --> 00:04:35,991
She sued us for money.
49
00:04:36,162 --> 00:04:37,662
How dare she call you now?
50
00:04:37,762 --> 00:04:39,332
Is she taunting us or what?
51
00:04:40,262 --> 00:04:41,662
How thick is she?
52
00:04:41,662 --> 00:04:44,032
What are you two really up to?
53
00:04:44,132 --> 00:04:45,702
He sued for divorce...
54
00:04:45,702 --> 00:04:47,472
and you counter-sued him
for ten trillion won?
55
00:04:47,472 --> 00:04:49,801
Don't you care about your elders?
56
00:04:49,801 --> 00:04:51,772
You turned the country upside-down,
57
00:04:51,772 --> 00:04:53,712
so why are you calling me now?
58
00:04:54,111 --> 00:04:56,981
I completely understand how you feel.
59
00:04:57,382 --> 00:04:58,551
I'm sorry, Father.
60
00:04:59,712 --> 00:05:01,181
I'll get to the point.
61
00:05:01,551 --> 00:05:02,782
I won't divorce Yoon Kyum.
62
00:05:03,481 --> 00:05:05,121
I'll explain in person.
63
00:05:05,751 --> 00:05:06,892
Yoon Kyum will soon...
64
00:05:07,621 --> 00:05:09,291
tell you too that we'll stay together.
65
00:05:11,431 --> 00:05:12,991
I finished my meal.
66
00:05:12,991 --> 00:05:14,861
I'll go and play in the playroom.
67
00:05:14,861 --> 00:05:16,762
- Let's go.
- Have fun.
68
00:05:35,851 --> 00:05:37,592
After my birth father died,
69
00:05:38,592 --> 00:05:40,051
when my mom remarried,
70
00:05:40,051 --> 00:05:41,592
I changed my name.
71
00:05:42,121 --> 00:05:43,121
I see.
72
00:05:44,892 --> 00:05:46,892
I'm Bo Ram's dad's second wife.
73
00:05:47,801 --> 00:05:49,361
I thought Bo Ram would feel hurt...
74
00:05:49,361 --> 00:05:51,231
to know I wasn't her birth mother.
75
00:05:52,431 --> 00:05:54,801
Good for you. I understand.
76
00:06:03,441 --> 00:06:04,452
But...
77
00:06:05,512 --> 00:06:07,551
is there anything else I must worry about?
78
00:06:14,392 --> 00:06:17,092
There's a moment when fear envelopes you.
79
00:06:18,462 --> 00:06:19,462
It's as if...
80
00:06:21,902 --> 00:06:25,601
you're trapped underwater
and struggling to breathe.
81
00:06:29,601 --> 00:06:30,941
You're confused...
82
00:06:31,842 --> 00:06:34,241
and think you'll suffocate.
83
00:06:35,382 --> 00:06:36,882
If you don't break through fast,
84
00:06:38,611 --> 00:06:39,681
you crumble.
85
00:06:42,322 --> 00:06:43,522
Do you doubt me?
86
00:06:44,291 --> 00:06:45,722
Like So Ra said,
87
00:06:46,121 --> 00:06:48,191
are we becoming blackened?
88
00:07:11,412 --> 00:07:13,351
As I said by the sea,
89
00:07:14,121 --> 00:07:16,452
if you're hiding something,
you must come clean...
90
00:07:17,851 --> 00:07:19,522
to become free.
91
00:07:21,162 --> 00:07:22,222
I'm fine.
92
00:07:22,921 --> 00:07:24,561
We're just starting off,
93
00:07:25,332 --> 00:07:28,231
so I can learn of your past slowly.
94
00:07:56,222 --> 00:07:58,291
There are some torn-up papers on the table.
95
00:07:58,491 --> 00:08:00,061
Bring them to me in secret.
96
00:08:28,722 --> 00:08:30,392
Han So Ra knows your real name?
97
00:08:30,421 --> 00:08:33,262
She also knows Ms. Jang
approached on purpose.
98
00:08:33,461 --> 00:08:35,902
But she doesn't know
about Gediks Semiconductors.
99
00:08:36,061 --> 00:08:37,301
How did Chairman Kang react?
100
00:08:37,301 --> 00:08:39,032
He's not showing any reaction for now,
101
00:08:39,232 --> 00:08:41,272
but it pretty much
started off our countdown.
102
00:08:41,642 --> 00:08:43,242
Ms. Jang is the problem.
103
00:08:43,402 --> 00:08:44,541
I can't reach her.
104
00:08:44,941 --> 00:08:46,071
I'll go check on her.
105
00:08:46,071 --> 00:08:47,642
How? You're in the hospital.
106
00:08:47,882 --> 00:08:49,081
I'll go.
107
00:08:49,081 --> 00:08:50,782
And I'll also try to get...
108
00:08:50,782 --> 00:08:52,181
Gediks' original contract
as soon as possible.
109
00:08:52,882 --> 00:08:55,551
Then I'll ask the law firm
for any news about Ms. Jang.
110
00:09:01,162 --> 00:09:04,032
(Certificate of Family Relations)
111
00:09:26,282 --> 00:09:27,581
(List of LY Employees for Audit)
112
00:09:27,581 --> 00:09:29,752
Send this list to the audit team.
113
00:09:29,752 --> 00:09:32,451
Kim Yi Sak, Jang Jin Wook,
a recently dismissed employee,
114
00:09:32,622 --> 00:09:34,262
and other employees of LY
embezzled money from the company.
115
00:09:34,622 --> 00:09:36,221
And that's the proof for it.
116
00:09:36,461 --> 00:09:38,331
I'm willing to send them
over to the prosecution...
117
00:09:38,331 --> 00:09:39,931
as a warning for the others.
118
00:09:40,461 --> 00:09:41,561
Yes, ma'am.
119
00:09:41,662 --> 00:09:44,801
- Really?
- Gosh. Don't you know that?
120
00:09:44,872 --> 00:09:47,032
- Vice-president Kim Yi Sak.
- Yes.
121
00:09:47,102 --> 00:09:48,541
I'm Jung Myung Ho from the audit team.
122
00:09:48,971 --> 00:09:51,211
The strategy and planning team
reported you for corruption.
123
00:09:51,811 --> 00:09:53,811
The strategy and planning team?
124
00:09:55,282 --> 00:09:57,782
Wait. This is quite sudden.
What are you talking about?
125
00:09:57,782 --> 00:09:58,811
(The number 1 group that
leads the world, LY Group)
126
00:10:01,221 --> 00:10:02,451
Ms. Kim?
127
00:10:04,691 --> 00:10:05,951
Ms. Kim.
128
00:10:07,622 --> 00:10:09,992
I don't know what's going on.
129
00:10:10,632 --> 00:10:13,532
This is an inheritance disclaimer.
Go ahead and sign it.
130
00:10:13,632 --> 00:10:15,602
We're only doing this to make a living.
131
00:10:15,831 --> 00:10:16,961
You were...
132
00:10:19,502 --> 00:10:22,772
my dad's most trusted man.
133
00:10:23,372 --> 00:10:25,811
I have a big family to take care of.
134
00:10:25,872 --> 00:10:27,841
- All right. A bit more.
- Okay.
135
00:10:27,841 --> 00:10:29,242
- It will be over soon.
- It's okay.
136
00:10:29,242 --> 00:10:30,811
- It's okay.
- It's okay.
137
00:10:31,152 --> 00:10:33,752
Is it possible for us to talk for a moment?
138
00:10:33,752 --> 00:10:36,581
Investigate it and send him over
to the prosecution as instructed.
139
00:10:37,421 --> 00:10:38,551
Come with us.
140
00:10:38,992 --> 00:10:40,051
Wait.
141
00:10:40,392 --> 00:10:41,522
Ma'am.
142
00:10:42,561 --> 00:10:44,561
The audit team of LY? Why?
143
00:10:44,732 --> 00:10:46,591
I'm in the US. I don't work for LY anymore.
144
00:10:47,732 --> 00:10:49,532
You're summoning me to investigate?
145
00:10:49,532 --> 00:10:52,431
Ms. Kim Sun Bin, Head of
Future Strategy and Planning, is leading...
146
00:10:52,431 --> 00:10:54,041
this project to eradicate
any corruption in the company.
147
00:10:54,272 --> 00:10:55,301
If you don't cooperate,
148
00:10:55,301 --> 00:10:56,941
we'll send the files to
the prosecution right away.
149
00:10:56,941 --> 00:10:58,012
Wait.
150
00:10:58,512 --> 00:11:00,112
Thus, we'll launch a
strategy and planning team...
151
00:11:00,142 --> 00:11:02,242
to supervise each team.
152
00:11:02,382 --> 00:11:04,681
It will be named
Future Strategy and Planning,
153
00:11:04,811 --> 00:11:07,622
and the person in charge
will be Kim Sun Bin.
154
00:11:07,622 --> 00:11:09,752
She's going to report me
after everything she did to me?
155
00:11:11,221 --> 00:11:12,352
Gosh.
156
00:11:13,451 --> 00:11:16,862
Ms. Kim canceled today's meeting too?
157
00:11:16,862 --> 00:11:18,732
She adjusted her schedule
hurriedly and left the building.
158
00:11:20,232 --> 00:11:22,002
The driver works for us,
159
00:11:22,002 --> 00:11:23,902
so we can find out where she's going
without her knowing.
160
00:11:27,602 --> 00:11:28,772
Ms. Jang.
161
00:12:26,091 --> 00:12:27,331
What would you like to do, sir?
162
00:12:29,331 --> 00:12:31,372
- Follow the car.
- Yes, sir.
163
00:12:39,211 --> 00:12:41,541
(Unseo General Hospital)
164
00:12:51,791 --> 00:12:53,321
(Unseo General Hospital)
165
00:12:53,321 --> 00:12:56,291
What about her cell phone?
You didn't find Ms. Jang's phone?
166
00:12:56,291 --> 00:12:58,032
Only her cell phone was gone.
167
00:12:58,632 --> 00:13:00,032
And her phone is turned off.
168
00:13:00,362 --> 00:13:02,862
Why don't we report this to
the police to look for her?
169
00:13:03,862 --> 00:13:07,232
I will meet with Han So Ra first.
170
00:13:07,701 --> 00:13:09,671
I'm the one she hates.
171
00:13:10,301 --> 00:13:12,571
There's no reason to hurt Ms. Jang.
172
00:13:13,571 --> 00:13:16,882
La El. Even without the original contract,
173
00:13:17,882 --> 00:13:20,551
I'll help your lawsuit.
174
00:13:21,181 --> 00:13:22,752
Don't get involved if it's dangerous.
175
00:13:24,392 --> 00:13:25,451
Let's go.
176
00:13:26,191 --> 00:13:27,252
Hold on.
177
00:13:28,921 --> 00:13:31,061
Shouldn't you stay
in the hospital a bit longer?
178
00:13:31,662 --> 00:13:34,162
I should do something
before something like this...
179
00:13:35,102 --> 00:13:36,301
happens to you again.
180
00:13:38,232 --> 00:13:40,602
(Unseo General Hospital)
181
00:13:54,122 --> 00:13:55,181
Follow her.
182
00:13:57,122 --> 00:13:59,721
(Unseo General Hospital)
183
00:14:06,931 --> 00:14:09,201
Isn't that Chairman Kang Yoon Kyum?
184
00:14:32,652 --> 00:14:35,191
(Chief Secretary Seo Eun Pyeong)
185
00:14:36,862 --> 00:14:38,291
It's been a while.
186
00:14:40,632 --> 00:14:41,662
Yes.
187
00:14:44,971 --> 00:14:46,032
Okay.
188
00:14:49,171 --> 00:14:51,171
- Stop the car.
- Yes, sir.
189
00:14:54,681 --> 00:14:55,782
Who on earth attacked...
190
00:14:55,782 --> 00:14:57,142
the chief secretary of the Blue House?
191
00:14:57,282 --> 00:14:58,681
That's a serious crime.
192
00:14:59,451 --> 00:15:01,022
How come no one knows about it?
193
00:15:01,022 --> 00:15:02,321
I didn't tell anyone on purpose.
194
00:15:02,882 --> 00:15:04,291
I was waiting for the right time.
195
00:15:04,291 --> 00:15:06,421
What do you mean by that?
196
00:15:06,852 --> 00:15:09,321
I was going to tell one of the people...
197
00:15:10,122 --> 00:15:11,992
who was involved in this incident...
198
00:15:12,461 --> 00:15:14,331
and cornered that person.
199
00:15:14,331 --> 00:15:15,461
Who is it?
200
00:15:16,801 --> 00:15:19,471
I'm doing it right now.
201
00:15:20,941 --> 00:15:22,772
Are you suspecting me?
202
00:15:25,571 --> 00:15:27,211
That's nonsense.
203
00:15:30,211 --> 00:15:32,051
How could you be so rude?
204
00:15:32,051 --> 00:15:34,051
Han So Ra, Han Pan Ro, Kim Jung Chul,
205
00:15:34,051 --> 00:15:35,321
and Kang Yoon Kyum.
206
00:15:36,551 --> 00:15:38,821
Everyone would think
you guys are working together.
207
00:15:40,252 --> 00:15:42,262
If you want to be seen as one of them,
208
00:15:42,262 --> 00:15:45,392
make them stop whatever
they are planning right now.
209
00:15:46,461 --> 00:15:48,362
I hope you won't be connected to them...
210
00:15:49,402 --> 00:15:51,272
when they get punished.
211
00:15:56,471 --> 00:15:57,541
Bye.
212
00:15:58,242 --> 00:15:59,341
Chief Secretary Seo.
213
00:16:04,581 --> 00:16:06,112
Your hostility toward me.
214
00:16:06,482 --> 00:16:08,752
And your unnecessary meetings with Sun Bin.
215
00:16:08,752 --> 00:16:10,921
The fact that you didn't tell anyone
after getting attacked.
216
00:16:11,421 --> 00:16:13,022
I can't understand any of it.
217
00:16:13,022 --> 00:16:16,022
But it will explain
everything with this reason.
218
00:16:18,691 --> 00:16:20,232
Do you love Sun Bin?
219
00:16:23,362 --> 00:16:26,201
Is that why you're helping her?
220
00:16:26,201 --> 00:16:28,902
- What if I am?
- She already chose me.
221
00:16:28,902 --> 00:16:30,471
How could you be so brazen?
222
00:16:32,112 --> 00:16:34,112
Tell me about your love.
223
00:16:36,642 --> 00:16:39,512
My love is about sacrifice.
224
00:16:41,581 --> 00:16:44,122
I just think about what I can do for her.
225
00:16:44,591 --> 00:16:47,591
You tail her and suspect her.
But you say you love her.
226
00:16:47,591 --> 00:16:49,561
So I don't consider you my competition.
227
00:16:49,762 --> 00:16:50,862
That's why I'm brazen.
228
00:16:52,061 --> 00:16:54,032
You suspect her, but you love her?
229
00:16:54,732 --> 00:16:55,831
I don't know.
230
00:16:56,831 --> 00:17:00,301
But I'm certain that
you won't be standing by her side...
231
00:17:01,441 --> 00:17:03,701
in the near future.
232
00:17:06,372 --> 00:17:07,542
I'll get going.
233
00:17:23,822 --> 00:17:25,931
That will be a great shirt
for my father-in-law.
234
00:17:31,302 --> 00:17:33,072
And that's good for my brother-in-law.
235
00:17:33,302 --> 00:17:35,201
I'll take the shirts
and the cuffs for them.
236
00:17:35,201 --> 00:17:36,872
Bring me a bracelet for my sister-in-law.
237
00:17:37,171 --> 00:17:38,241
Yes, ma'am.
238
00:17:39,912 --> 00:17:42,241
The in-laws used to drain me.
So I stayed away from them.
239
00:17:42,582 --> 00:17:45,552
But with my mother-in-law gone,
I keep turning to my family.
240
00:18:21,382 --> 00:18:24,052
Please leave the room,
so they can talk in private.
241
00:18:39,931 --> 00:18:42,072
Did my husband kick you out already?
242
00:18:42,241 --> 00:18:43,671
What did you do to Ms. Jang?
243
00:18:43,671 --> 00:18:44,812
Why ask me?
244
00:18:44,812 --> 00:18:46,241
She's your mom, so you should know better.
245
00:18:47,941 --> 00:18:48,941
Oh.
246
00:18:49,812 --> 00:18:51,882
You probably don't, because she's fake.
247
00:18:51,882 --> 00:18:53,181
Tell me where she is.
248
00:18:53,181 --> 00:18:55,751
Do you gold diggers have
a special bond or something?
249
00:18:57,122 --> 00:18:58,921
You don't get to raise your voice here.
250
00:19:02,721 --> 00:19:05,261
You'll be left with nothing
once my husband falls out of love.
251
00:19:05,261 --> 00:19:07,691
You aren't in the situation to talk big.
252
00:19:07,691 --> 00:19:09,501
No, you are in that situation.
253
00:19:09,501 --> 00:19:10,731
What will you do...
254
00:19:11,231 --> 00:19:13,931
if your husband doesn't come back
to you even when I'm gone?
255
00:19:15,471 --> 00:19:16,842
Hasn't it crossed your mind?
256
00:19:18,741 --> 00:19:19,971
Why would I...
257
00:19:20,872 --> 00:19:21,882
have such an idea?
258
00:19:23,281 --> 00:19:25,312
I will be the gracious wife who embraces...
259
00:19:25,312 --> 00:19:27,152
her husband's wounded heart.
260
00:19:27,582 --> 00:19:28,882
The whole nation...
261
00:19:28,882 --> 00:19:30,951
will pay respect to my decision
to keep this family.
262
00:19:32,852 --> 00:19:34,961
That's how this lawsuit will end.
263
00:19:43,961 --> 00:19:47,402
What if Chairman Kang
finds out about Doctor Jung,
264
00:19:48,042 --> 00:19:49,342
your secret lover?
265
00:19:51,771 --> 00:19:54,072
Doctor Jung, where are you?
266
00:19:54,741 --> 00:19:56,312
I need counseling today.
267
00:19:57,281 --> 00:19:58,281
I'll be right there.
268
00:19:59,011 --> 00:20:00,052
Where are you?
269
00:20:01,052 --> 00:20:02,052
I need to see you,
270
00:20:02,281 --> 00:20:03,281
right now.
271
00:20:11,261 --> 00:20:12,632
(Doctor Jung)
272
00:20:20,872 --> 00:20:24,001
What if he even finds out that
you were behind the attack...
273
00:20:24,612 --> 00:20:26,471
that injured the chief secretary
of the Blue House?
274
00:20:27,112 --> 00:20:28,941
Let alone getting your husband back,
275
00:20:29,241 --> 00:20:31,451
will you be able to stay in this country?
276
00:20:44,021 --> 00:20:46,562
You got busted being a gold digger,
and now you're all anxious.
277
00:20:49,832 --> 00:20:51,231
I will give you one day.
278
00:20:52,271 --> 00:20:55,941
Let Ms. Jang go by midnight tomorrow.
279
00:20:56,701 --> 00:20:57,971
If she returns safely,
280
00:20:58,211 --> 00:21:00,072
I will leave Chairman Kang.
281
00:21:00,941 --> 00:21:02,082
I will not step forward...
282
00:21:02,582 --> 00:21:04,582
to ruin your lovely garden.
283
00:21:06,951 --> 00:21:07,981
Remember,
284
00:21:08,521 --> 00:21:09,781
the condition is,
285
00:21:11,021 --> 00:21:14,892
you don't touch a single
strand of hair on her.
286
00:21:47,438 --> 00:21:49,708
Jang Moon Hee, that wench. How is she?
287
00:21:49,708 --> 00:21:51,238
No one found out that we have her, right?
288
00:21:51,749 --> 00:21:52,978
She's under a tight watch.
289
00:21:52,978 --> 00:21:54,148
Feed her...
290
00:21:54,648 --> 00:21:55,648
and treat her.
291
00:21:57,119 --> 00:21:58,188
We might have to let her go.
292
00:22:07,759 --> 00:22:10,428
Please open them, you two.
293
00:22:10,428 --> 00:22:12,829
What's with this uncomfortable gesture?
294
00:22:12,829 --> 00:22:14,499
You're going through your divorce suit.
295
00:22:14,799 --> 00:22:16,738
What's the meaning of these gifts?
296
00:22:18,339 --> 00:22:20,309
We're not going to get divorced.
297
00:22:21,009 --> 00:22:22,839
That woman's a gold digger.
298
00:22:25,779 --> 00:22:26,779
Father.
299
00:22:27,208 --> 00:22:29,049
The 49th day of Mother's death
is coming up soon.
300
00:22:29,849 --> 00:22:31,049
Let me join you then.
301
00:22:32,089 --> 00:22:35,559
This will be a natural way to
show that our family is intact.
302
00:22:35,559 --> 00:22:37,988
Father, I will try calling Yoon Kyum.
303
00:22:44,769 --> 00:22:45,769
Hi, Chi Kyum.
304
00:22:47,299 --> 00:22:49,138
I haven't changed my mind
regarding the divorce.
305
00:22:49,138 --> 00:22:50,738
Tell her to leave.
306
00:22:50,799 --> 00:22:51,809
Oh, really?
307
00:22:53,908 --> 00:22:57,009
I see you fell completely
out of love with her.
308
00:22:58,478 --> 00:23:01,579
What if you end up losing
that large sum of money?
309
00:23:02,478 --> 00:23:03,779
Are you still going to divorce her?
310
00:23:05,019 --> 00:23:06,289
Okay, Yoon Kyum.
311
00:23:10,619 --> 00:23:13,589
He said he was sure about the divorce...
312
00:23:13,859 --> 00:23:15,398
and that we shouldn't
accept what you offer.
313
00:23:15,458 --> 00:23:18,468
So take these back, my ex-sister-in-law.
314
00:23:20,029 --> 00:23:22,438
You're counting your chickens...
315
00:23:22,799 --> 00:23:24,369
before they're even hatched.
316
00:23:24,708 --> 00:23:25,708
Did he...
317
00:23:27,539 --> 00:23:29,208
really say that?
318
00:23:30,408 --> 00:23:32,509
- Still?
- You heard me talk to him.
319
00:23:32,678 --> 00:23:34,849
Yoon Kyum's adultery is nothing...
320
00:23:34,849 --> 00:23:37,648
compared to your 10-trillion-won lawsuit.
321
00:23:37,648 --> 00:23:40,988
What do you and your father
take us for? A golden goose?
322
00:23:50,928 --> 00:23:52,099
You're back early.
323
00:23:52,198 --> 00:23:53,898
We thought you'd be back in the evening...
324
00:23:53,999 --> 00:23:55,668
and didn't prepare for lunch.
325
00:23:56,069 --> 00:23:57,398
It's okay.
326
00:23:57,769 --> 00:24:00,938
Bo Ram's grandma isn't feeling well,
so I'll move my things today.
327
00:24:01,369 --> 00:24:04,779
Oh, right. The garden fence seemed loose.
328
00:24:04,978 --> 00:24:06,448
It might hurt the kids.
329
00:24:06,749 --> 00:24:07,948
Will you get it repaired now?
330
00:24:07,948 --> 00:24:08,948
Sure.
331
00:25:06,839 --> 00:25:09,309
(Chairman Kang Yoon Kyum)
332
00:25:10,438 --> 00:25:12,948
This is Sun Bin's photo from
when she started high school.
333
00:25:13,809 --> 00:25:15,148
She went by another name.
334
00:25:15,819 --> 00:25:16,819
Lee...
335
00:25:17,678 --> 00:25:19,648
La El.
336
00:25:19,718 --> 00:25:21,188
After my birth father died,
337
00:25:21,188 --> 00:25:22,589
when my mom remarried,
338
00:25:22,589 --> 00:25:23,918
I changed my name.
339
00:25:23,918 --> 00:25:25,688
Once embedded,
340
00:25:26,329 --> 00:25:28,198
doubt never goes away.
341
00:25:29,658 --> 00:25:31,499
Tell me about your love.
342
00:25:32,128 --> 00:25:34,938
My love is about sacrifice.
343
00:25:35,369 --> 00:25:38,609
You tail her and suspect her.
But you say you love her.
344
00:25:38,609 --> 00:25:40,069
So I don't consider you my competition.
345
00:25:40,069 --> 00:25:41,539
That's why I'm brazen.
346
00:25:42,079 --> 00:25:43,938
You suspect her, but you love her?
347
00:25:44,708 --> 00:25:45,708
I don't know.
348
00:26:03,658 --> 00:26:05,569
Can you do me a favor?
349
00:26:06,499 --> 00:26:08,869
There's a ribboned box in the vault.
350
00:26:10,039 --> 00:26:11,539
Can you bring it to me?
351
00:26:17,208 --> 00:26:18,279
Can I...
352
00:26:19,279 --> 00:26:21,648
go in there?
353
00:26:21,648 --> 00:26:22,948
Of course.
354
00:26:24,119 --> 00:26:25,418
I changed the code...
355
00:26:25,418 --> 00:26:26,888
because it's dangerous for Da Bi.
356
00:26:28,589 --> 00:26:30,089
I'll tell you what it is.
357
00:27:07,289 --> 00:27:08,599
(Deposits to the Slush Fund Account)
358
00:27:14,599 --> 00:27:15,738
(Documents Related to Takeover
of Gediks Semiconductors)
359
00:27:18,769 --> 00:27:19,769
(Documents Related to Takeover
of Gediks Semiconductors)
360
00:27:36,789 --> 00:27:37,888
Hello?
361
00:27:39,388 --> 00:27:41,898
I have the original Gediks contract.
362
00:27:42,158 --> 00:27:43,299
Tonight,
363
00:27:44,198 --> 00:27:45,799
I'll leave the chairman.
364
00:27:51,938 --> 00:27:53,039
Ms. Han.
365
00:27:53,738 --> 00:27:56,039
I got told off for
not stopping you last time.
366
00:27:56,039 --> 00:27:57,978
You don't know what's about to happen.
367
00:27:58,109 --> 00:27:59,309
Do you want to lose your job?
368
00:28:00,079 --> 00:28:01,148
Move.
369
00:28:07,418 --> 00:28:08,488
Ms. Han.
370
00:28:10,418 --> 00:28:12,259
Are you Kang Yoon Kyum?
371
00:28:12,789 --> 00:28:14,329
Are you the man I know?
372
00:28:15,029 --> 00:28:16,928
This is my workplace. Keep it down.
373
00:28:16,928 --> 00:28:19,668
She plotted with her mom to get to you.
374
00:28:19,769 --> 00:28:22,468
Her mom has a grudge against us!
375
00:28:23,968 --> 00:28:26,509
They've been plotting to bring us down!
376
00:28:29,478 --> 00:28:30,609
So Ra.
377
00:28:32,579 --> 00:28:34,448
You've never been in love, have you?
378
00:28:36,549 --> 00:28:37,619
What?
379
00:28:40,888 --> 00:28:42,019
What on earth...
380
00:28:42,019 --> 00:28:44,158
(Chairman Kang Yoon Kyum)
381
00:28:44,158 --> 00:28:45,259
What are you saying?
382
00:28:45,259 --> 00:28:48,158
What is this if it's not love for you?
383
00:28:52,529 --> 00:28:53,628
I had...
384
00:28:54,628 --> 00:28:58,299
a million reasons I shouldn't love Sun Bin,
385
00:29:00,238 --> 00:29:02,539
but I overcame them all.
386
00:29:03,708 --> 00:29:07,109
If there's anything she needs,
I can just give it to her.
387
00:29:10,249 --> 00:29:11,819
That's how I feel right now.
388
00:29:12,688 --> 00:29:14,148
You're insane.
389
00:29:17,559 --> 00:29:20,458
(Chairman Kang Yoon Kyum)
390
00:29:20,458 --> 00:29:24,299
For your sake, you should give up too.
391
00:29:26,198 --> 00:29:28,799
You overcame what and will do what?
392
00:29:29,539 --> 00:29:32,069
It doesn't suit you! Give it up!
393
00:29:35,079 --> 00:29:37,609
Sir, your car's standing by.
394
00:29:43,249 --> 00:29:44,549
You'll regret this.
395
00:29:47,688 --> 00:29:49,789
You'll regret it more than anything!
396
00:29:51,059 --> 00:29:52,228
Honey!
397
00:30:02,198 --> 00:30:04,438
To think that it got cleared
for redevelopment so soon.
398
00:30:06,109 --> 00:30:09,539
Letting you join the team was
the best decision I ever made.
399
00:30:09,539 --> 00:30:10,708
(Zeus Project Members)
400
00:30:10,908 --> 00:30:14,349
Unlike when I was an assemblyman,
I'm warier now.
401
00:30:14,448 --> 00:30:15,579
Let's wrap it up soon.
402
00:30:15,678 --> 00:30:16,978
I'm all for that.
403
00:30:18,988 --> 00:30:20,319
Are you sick?
404
00:30:20,888 --> 00:30:22,759
You don't look too well.
405
00:30:24,488 --> 00:30:27,488
There's a reason for that.
I'll explain in due time.
406
00:30:28,259 --> 00:30:29,398
Okay.
407
00:30:31,228 --> 00:30:32,499
Have some tea.
408
00:30:32,968 --> 00:30:34,029
Thank you.
409
00:30:50,878 --> 00:30:53,849
LY victims? Who are they?
410
00:30:54,188 --> 00:30:56,259
Chief Prosecutor Ahn tipped me off.
411
00:30:56,888 --> 00:30:57,988
It's serious.
412
00:30:57,988 --> 00:30:59,759
It's a class action suit of 31,
413
00:31:00,059 --> 00:31:02,599
and they've been collecting
proof for dozens of years.
414
00:31:05,059 --> 00:31:07,499
They have a lot of stuff
that is irrefutable.
415
00:31:07,499 --> 00:31:09,599
We have a legal team to
take care of cases like that.
416
00:31:12,509 --> 00:31:16,438
They can prove that
we merged with Gediks illegally.
417
00:31:17,109 --> 00:31:18,178
Gediks?
418
00:31:23,019 --> 00:31:25,888
Do you know anything about who they are?
419
00:31:25,948 --> 00:31:27,289
I haven't a clue.
420
00:31:30,119 --> 00:31:33,158
Find out who the 31 people are.
421
00:31:33,559 --> 00:31:34,628
Yes, sir.
422
00:31:52,148 --> 00:31:54,579
(Ms. Han So Ra)
423
00:32:00,089 --> 00:32:01,148
Han So Ra.
424
00:32:02,319 --> 00:32:04,388
I leave tonight.
425
00:32:04,859 --> 00:32:08,029
Only if Ms. Jang is safe and well.
Be sure of that.
426
00:32:08,029 --> 00:32:09,928
You're the one who's rushed, not me.
427
00:32:09,928 --> 00:32:12,999
If I don't leave soon,
your husband will never get over me.
428
00:32:13,228 --> 00:32:15,128
Your secret lover might come to light,
429
00:32:15,438 --> 00:32:16,599
and you're not rushed?
430
00:32:18,238 --> 00:32:21,309
Nothing good will come from aggravating me.
431
00:32:21,569 --> 00:32:23,609
I'm telling you I'll leave voluntarily.
432
00:32:25,039 --> 00:32:26,708
Grabbing this opportunity...
433
00:32:27,279 --> 00:32:30,648
is your best chance at
getting your husband back.
434
00:32:34,888 --> 00:32:38,119
How do they know so well
about how we took over Gediks?
435
00:32:39,158 --> 00:32:42,228
If this gets out,
the divorce suit will be useless.
436
00:32:42,359 --> 00:32:45,869
Since we took over Gediks illegally,
we won't get a penny out of it.
437
00:32:46,698 --> 00:32:47,769
Jang Moon Hee?
438
00:32:48,869 --> 00:32:50,299
Who is this woman?
439
00:32:51,599 --> 00:32:55,168
Do Wan. Here's that wench's address.
440
00:32:55,408 --> 00:32:57,208
Go and find out...
441
00:32:58,509 --> 00:32:59,579
who she is.
442
00:33:03,049 --> 00:33:04,148
Hey.
443
00:33:08,548 --> 00:33:09,619
What's the matter?
444
00:33:14,158 --> 00:33:15,189
It's nothing.
445
00:33:15,698 --> 00:33:17,559
Do Wan, why won't you pick up?
446
00:33:17,858 --> 00:33:19,829
I need to let Jang Moon Hee go!
447
00:33:35,419 --> 00:33:39,388
La El. Han Pan Ro and Kim Jung Chul
know about the class action suit.
448
00:33:39,388 --> 00:33:41,849
It'll take them less than a day
to get to you and Ms. Jang.
449
00:33:42,789 --> 00:33:45,629
Okay. I'll call you back.
450
00:33:50,959 --> 00:33:53,599
Is Bo Ram's grandmother very sick?
451
00:33:53,869 --> 00:33:56,468
Can't you stay a little longer?
452
00:33:58,338 --> 00:34:01,709
We can hang out
when we meet at kindergarten.
453
00:34:19,158 --> 00:34:20,959
This is the box the chairman asked for.
454
00:34:22,528 --> 00:34:24,528
I'm leaving with Bo Ram.
455
00:34:24,758 --> 00:34:26,399
You pass it to him for me.
456
00:34:26,468 --> 00:34:27,629
I'm sorry.
457
00:34:28,369 --> 00:34:29,899
He has something to say.
458
00:34:30,198 --> 00:34:31,869
He wishes to see you in person.
459
00:34:58,999 --> 00:35:00,068
Come with me.
460
00:35:43,579 --> 00:35:47,349
Let's explain to the kids
about the divorce...
461
00:35:47,849 --> 00:35:49,448
so we can live here together.
462
00:35:51,178 --> 00:35:53,048
Let's start over in a new home.
463
00:35:56,059 --> 00:35:57,358
(Power of Attorney for Transfer of Shares)
464
00:35:57,358 --> 00:35:58,789
"Transfer of shares"?
465
00:35:59,088 --> 00:36:01,858
I'm a businessman through and through.
466
00:36:03,599 --> 00:36:04,798
This is all I can give you.
467
00:36:06,028 --> 00:36:10,068
Mr. Seo asked me what kind of love mine is.
468
00:36:11,769 --> 00:36:13,638
It jolted me awake.
469
00:36:15,838 --> 00:36:18,408
Even if there's something
you can't tell me about,
470
00:36:19,908 --> 00:36:21,908
that's not a problem for me.
471
00:36:22,919 --> 00:36:23,979
Do you understand?
472
00:36:52,778 --> 00:36:53,879
Why are you crying?
473
00:36:54,278 --> 00:36:56,218
We'll be happy.
474
00:36:57,218 --> 00:36:59,318
Let's visit Buenos Aires...
475
00:37:00,448 --> 00:37:02,488
and tango there.
476
00:37:04,818 --> 00:37:05,888
Okay?
477
00:37:14,928 --> 00:37:17,899
(Documents Related to Takeover
of Gediks Semiconductors)
478
00:37:22,638 --> 00:37:24,778
(Contract of Merger)
479
00:37:24,778 --> 00:37:27,309
(Kang Yoon Kyum, Lee Tae Jun)
480
00:37:27,309 --> 00:37:29,619
(Lee Tae Jun)
481
00:37:29,619 --> 00:37:31,149
Lee Tae Jun's...
482
00:37:31,879 --> 00:37:33,048
forced signature.
483
00:37:41,658 --> 00:37:42,899
His affidavit admitting...
484
00:37:44,928 --> 00:37:45,999
he was an industrial spy.
485
00:37:53,968 --> 00:37:54,968
With this,
486
00:37:56,879 --> 00:37:59,048
we'll easily win the lawsuit.
487
00:37:59,908 --> 00:38:01,548
Chairman Kang...
488
00:38:03,318 --> 00:38:05,048
gave up the safe for me.
489
00:38:13,088 --> 00:38:14,229
If you're hesitant,
490
00:38:15,329 --> 00:38:16,698
you don't have to...
491
00:38:17,459 --> 00:38:19,169
disclose the original contract
to the public.
492
00:38:19,169 --> 00:38:20,968
I have never been hesitant.
493
00:38:22,028 --> 00:38:24,298
I won't betray my parents.
494
00:38:24,899 --> 00:38:25,908
But...
495
00:38:27,108 --> 00:38:29,608
I want to tell him everything myself.
496
00:38:36,619 --> 00:38:38,019
He told me...
497
00:38:39,888 --> 00:38:42,718
you asked him what kind of love he was in.
498
00:38:51,229 --> 00:38:52,229
I'm not...
499
00:38:54,928 --> 00:38:57,269
in any position to talk about love.
500
00:38:58,138 --> 00:39:00,709
I want to be honest with him just once...
501
00:39:03,008 --> 00:39:05,278
as the final courtesy for my feelings.
502
00:39:22,289 --> 00:39:24,459
(Chairman Kang Yoon Kyum)
503
00:39:36,979 --> 00:39:38,539
I have to talk to you.
504
00:39:39,608 --> 00:39:42,448
Let's meet outside, not at your house.
505
00:39:42,519 --> 00:39:44,948
This is your first time asking to talk,
so I'm nervous.
506
00:39:46,149 --> 00:39:48,619
Okay. I'll be there soon.
507
00:39:54,858 --> 00:39:56,229
Prosecutor Kim is calling.
508
00:40:01,568 --> 00:40:03,238
It's been a while.
509
00:40:03,698 --> 00:40:04,798
Have you been well?
510
00:40:07,309 --> 00:40:09,008
Association of LY's victims?
511
00:40:10,209 --> 00:40:11,508
I'll check on it.
512
00:40:14,249 --> 00:40:16,448
(Summary of Class Action Suit
from Association of LY's Victims)
513
00:40:57,964 --> 00:40:59,964
She won't wake up
because of the sleeping pills.
514
00:41:00,605 --> 00:41:03,404
She's a total psycho. You know?
515
00:41:03,875 --> 00:41:04,875
Seriously.
516
00:41:05,105 --> 00:41:08,605
Hey, when she wakes up, teach her a lesson.
517
00:41:08,705 --> 00:41:09,714
Yes, sir.
518
00:41:10,114 --> 00:41:11,545
What a spiteful woman.
519
00:41:22,654 --> 00:41:25,554
Make sure to keep the door locked.
And keep an eye on her.
520
00:41:28,165 --> 00:41:30,265
If this goes wrong,
it will be the end of us.
521
00:41:30,634 --> 00:41:31,634
Yes, sir.
522
00:42:37,165 --> 00:42:38,634
Honorary Chairman Kang Bon Geun...
523
00:42:38,634 --> 00:42:40,904
also found out about the class action suit.
524
00:42:47,074 --> 00:42:49,944
Yes. I also heard about
the class action suit.
525
00:42:49,944 --> 00:42:51,074
Yoon Kyum,
526
00:42:51,214 --> 00:42:53,484
if people find out the truth
behind our acquisition of Gediks,
527
00:42:53,714 --> 00:42:55,915
our family and LY will be ruined.
528
00:42:55,915 --> 00:42:57,484
A woman named Jang Moon Hee...
529
00:42:57,484 --> 00:42:59,685
and the daughter of Gediks's CEO
organized this class action suit.
530
00:42:59,685 --> 00:43:01,524
If his daughter is involved,
531
00:43:01,524 --> 00:43:02,725
this will be a huge problem.
532
00:43:02,725 --> 00:43:04,125
What was her name?
533
00:43:05,824 --> 00:43:06,824
Jang Moon Hee?
534
00:43:07,094 --> 00:43:08,094
Chairman Kang.
535
00:43:09,125 --> 00:43:11,435
My son-in-law knows about you two.
536
00:43:11,995 --> 00:43:13,404
Don't cause any trouble.
537
00:43:13,804 --> 00:43:15,605
If you ignore my warning,
538
00:43:16,475 --> 00:43:17,674
you'll regret it forever.
539
00:43:17,674 --> 00:43:20,645
I called because I didn't want you
to go against your family.
540
00:43:20,645 --> 00:43:21,904
I came because I was worried.
541
00:43:22,574 --> 00:43:24,475
But I can't give you my blessing.
542
00:43:25,444 --> 00:43:27,045
And I'm sure you know why...
543
00:43:30,415 --> 00:43:31,884
better than anyone.
544
00:43:39,765 --> 00:43:40,765
So Ra.
545
00:43:41,225 --> 00:43:43,765
You shouldn't be angry right now.
546
00:43:43,765 --> 00:43:46,464
How many times must I tell you I need her?
547
00:43:46,464 --> 00:43:47,535
Bring her here now!
548
00:43:47,535 --> 00:43:48,804
I said, no!
549
00:43:48,804 --> 00:43:51,004
We're about to go down
because of this wench!
550
00:43:54,145 --> 00:43:55,915
What on earth is wrong with her?
551
00:43:57,074 --> 00:43:58,815
Gosh. She's so spiteful.
552
00:43:59,585 --> 00:44:01,444
I don't think she'll listen to us.
553
00:44:05,085 --> 00:44:07,285
Pan Ro, these are the prosecutors...
554
00:44:07,285 --> 00:44:09,455
who want to join the Zeus Project.
555
00:44:09,455 --> 00:44:10,455
Take a look.
556
00:44:11,154 --> 00:44:12,395
Chief Prosecutor Kwon?
557
00:44:12,694 --> 00:44:14,795
He almost got locked up for lobbying.
558
00:44:14,795 --> 00:44:15,795
How can I trust him?
559
00:44:19,565 --> 00:44:20,565
What is it?
560
00:44:23,605 --> 00:44:24,705
We've been bugged.
561
00:44:36,315 --> 00:44:37,714
Hey, here.
562
00:44:42,355 --> 00:44:43,895
Hey. Check under the sofa.
563
00:44:50,634 --> 00:44:51,634
Move.
564
00:45:01,904 --> 00:45:03,145
Sir, I found it!
565
00:45:13,484 --> 00:45:14,484
What?
566
00:45:57,535 --> 00:45:58,535
So Ra.
567
00:45:59,404 --> 00:46:00,935
You've never been in love, have you?
568
00:46:00,935 --> 00:46:02,234
What will you do...
569
00:46:02,234 --> 00:46:04,935
if your husband doesn't come back to you
even when I'm gone?
570
00:46:05,674 --> 00:46:07,944
For your sake, you should give up too.
571
00:46:15,045 --> 00:46:17,214
How could you let them take Jang Moon Hee?
572
00:46:17,214 --> 00:46:19,524
Prime Minister Han and
Vice Chairman Kim Jung Chul...
573
00:46:20,285 --> 00:46:21,654
were livid.
574
00:46:22,455 --> 00:46:23,824
They told me to bring her whatever it took.
575
00:46:23,824 --> 00:46:25,395
I must get my husband back!
576
00:46:26,464 --> 00:46:28,364
I won't let anyone get in my way.
577
00:46:29,165 --> 00:46:30,165
Understood?
578
00:46:37,774 --> 00:46:39,404
Let Ms. Jang go...
579
00:46:40,074 --> 00:46:41,844
by midnight tomorrow.
580
00:46:44,844 --> 00:46:46,515
I've never been in love?
581
00:46:51,254 --> 00:46:53,924
Love is meaningless unless you seize it.
582
00:46:54,524 --> 00:46:56,024
You make them yours first.
583
00:46:57,094 --> 00:46:59,464
What matters is to be the last winner.
584
00:47:00,024 --> 00:47:01,165
He's mine.
585
00:47:02,495 --> 00:47:03,565
Understand?
586
00:47:04,535 --> 00:47:05,594
Yes, ma'am.
587
00:47:11,975 --> 00:47:13,045
Follow me.
588
00:47:41,304 --> 00:47:42,804
(List of Slush Funds)
589
00:47:46,674 --> 00:47:49,205
The Gediks contract.
590
00:47:50,045 --> 00:47:51,174
What are you doing?
591
00:47:54,785 --> 00:47:56,315
How did you unlock this place?
592
00:47:56,484 --> 00:47:58,685
How did you unlock the vault?
593
00:47:58,884 --> 00:48:00,424
How did you unlock this place?
594
00:48:00,424 --> 00:48:03,594
But I suggest we bring back
the eight-inch disc.
595
00:48:03,694 --> 00:48:06,165
In a merger that happened 13 years ago,
596
00:48:06,795 --> 00:48:08,665
LY obtained the technology...
597
00:48:09,364 --> 00:48:12,335
developed by genius entrepreneur
Lee Tae Jun.
598
00:48:25,774 --> 00:48:27,185
There's no one in the house, sir.
599
00:48:27,645 --> 00:48:28,745
What?
600
00:48:42,495 --> 00:48:43,634
Ms. Jang.
601
00:48:47,504 --> 00:48:48,504
(No signal)
602
00:49:02,315 --> 00:49:03,815
Did you locate Ms. Jang?
603
00:49:03,815 --> 00:49:06,484
I'm not so sure,
but I think it's near Han Pan Ro's house.
604
00:49:07,225 --> 00:49:09,324
Her GPS signal is weak.
605
00:49:09,455 --> 00:49:10,524
Okay.
606
00:49:22,864 --> 00:49:24,734
(Kim Gye Young)
607
00:49:28,674 --> 00:49:30,145
I need to go to Han Pan Ro's house.
608
00:49:30,145 --> 00:49:32,815
Report Ms. Jang Moon Hee missing
and ask the police for assistance.
609
00:50:00,875 --> 00:50:03,045
(No Signal)
610
00:50:04,545 --> 00:50:05,645
Ms. Jang.
611
00:50:10,054 --> 00:50:11,855
(Mom)
612
00:50:14,355 --> 00:50:16,754
- Ms. Jang, please...
- The phone is turned off.
613
00:50:16,924 --> 00:50:19,665
You'll be directed to voicemail
after the beep.
614
00:52:31,955 --> 00:52:33,165
Yes, sir.
615
00:54:34,015 --> 00:54:35,844
(Contact List)
616
00:54:54,964 --> 00:54:59,105
(Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group)
617
00:55:00,904 --> 00:55:02,004
(Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group)
618
00:55:02,004 --> 00:55:03,444
(Han So Ra)
619
00:55:03,815 --> 00:55:05,114
(Currently in 2021)
620
00:55:05,114 --> 00:55:06,114
(Kim Jung Chul)
621
00:55:06,114 --> 00:55:07,114
(Buenos Aires in 2012)
622
00:55:08,185 --> 00:55:09,185
("LY Group Puts Hard Effort
into Semiconductor Business")
623
00:55:09,185 --> 00:55:10,185
("For 16 Years in a Row,
LY Tops the Global Semiconductor Market")
624
00:55:12,855 --> 00:55:15,424
("LY Group Proceeds with
Taking Gediks Semiconductors Over")
625
00:55:15,524 --> 00:55:18,024
(Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group)
626
00:55:37,315 --> 00:55:39,984
It's fascinating to hear
you know each other.
627
00:55:41,015 --> 00:55:43,214
Hello, Chairman Kang.
628
00:55:52,495 --> 00:55:53,665
I thought I had just lost it.
629
00:55:53,665 --> 00:55:55,594
My late father gave it to me,
so it means a lot to me.
630
00:55:55,594 --> 00:55:57,035
When we danced the tango...
631
00:55:57,035 --> 00:55:58,594
The tango is about sharing feelings.
632
00:55:58,594 --> 00:56:00,904
If you don't bet everything,
the game never ends.
633
00:56:00,904 --> 00:56:02,705
Because this is how it feels.
634
00:56:02,705 --> 00:56:04,335
I'll be with you.
635
00:56:05,004 --> 00:56:06,504
I will stay with you.
636
00:56:06,504 --> 00:56:07,804
I won't run away.
637
00:56:08,844 --> 00:56:10,074
I want you.
638
00:56:15,045 --> 00:56:17,085
For the rest of my life, I, Kang Yoon Kyum,
639
00:56:17,654 --> 00:56:20,254
swear I will live only for you.
640
00:56:20,585 --> 00:56:22,585
If there is any lie to that,
641
00:56:22,955 --> 00:56:24,995
even if I were to lose my life,
642
00:56:26,524 --> 00:56:27,964
I do not fear.
643
00:56:29,964 --> 00:56:31,535
Can you, Kim Sun Bin,
644
00:56:32,194 --> 00:56:34,035
say the man standing before you...
645
00:56:35,804 --> 00:56:37,504
is the man you love...
646
00:56:39,875 --> 00:56:41,975
truthfully before the deity?
647
00:56:45,714 --> 00:56:46,785
Do you love me?
648
00:56:49,685 --> 00:56:50,685
Yes.
649
00:57:30,225 --> 00:57:31,855
What is all this?
650
00:57:32,495 --> 00:57:33,824
What have you done?
651
00:57:34,495 --> 00:57:36,964
How could you do this to me?
652
00:57:42,364 --> 00:57:44,205
Did you hack my phone?
653
00:57:46,335 --> 00:57:47,875
(Kang Yoon Kyum)
654
00:57:51,214 --> 00:57:52,344
Was it...
655
00:57:52,745 --> 00:57:55,114
the first time we slept together?
656
00:57:56,984 --> 00:57:58,154
Tell me!
657
00:58:00,154 --> 00:58:01,924
How could you be...
658
00:58:03,185 --> 00:58:05,395
so meticulous and so ruthless?
659
00:58:06,424 --> 00:58:07,924
To get close to me,
660
00:58:10,265 --> 00:58:12,094
for how long had you prepared?
661
00:58:12,694 --> 00:58:14,565
I thought it was money you were after.
662
00:58:15,105 --> 00:58:16,404
It wasn't that.
663
00:58:17,205 --> 00:58:19,335
This is too terrifying.
664
00:58:19,975 --> 00:58:22,274
Why didn't you go for
something else instead?
665
00:58:22,774 --> 00:58:23,774
To you,
666
00:58:24,214 --> 00:58:26,045
I could give everything I own.
667
00:58:26,884 --> 00:58:28,145
For you,
668
00:58:29,915 --> 00:58:31,754
I could do anything.
669
00:58:34,024 --> 00:58:35,024
Why...
670
00:58:36,285 --> 00:58:37,754
did you do this to me?
671
00:58:47,535 --> 00:58:49,435
Did you want to crush my life?
672
00:58:49,435 --> 00:58:52,134
What did I do to wrong you?
673
00:58:52,935 --> 00:58:55,375
Why didn't you take my money and company?
674
00:58:55,645 --> 00:58:58,415
How could you ruin my life?
675
00:58:58,415 --> 00:58:59,774
- Let go!
- You!
676
00:58:59,975 --> 00:59:02,114
You stabbed me in the heart.
677
00:59:02,114 --> 00:59:03,114
Let go!
678
00:59:15,895 --> 00:59:16,895
Don't come closer.
679
00:59:17,194 --> 00:59:18,295
Stay there!
680
00:59:18,464 --> 00:59:19,464
Why?
681
00:59:19,665 --> 00:59:21,004
After what you've done,
682
00:59:21,964 --> 00:59:23,134
you're afraid?
683
00:59:23,504 --> 00:59:24,975
Over this?
684
00:59:40,455 --> 00:59:43,254
What on earth have I done?
685
00:59:43,895 --> 00:59:44,924
Are you okay?
686
00:59:45,625 --> 00:59:46,625
Are you?
687
00:59:46,995 --> 00:59:47,995
I'm sorry.
688
00:59:48,995 --> 00:59:49,995
Get away from me!
689
01:00:16,185 --> 01:00:17,495
(Buenos Aires, 2011)
690
01:00:18,924 --> 01:00:21,495
(Family home, 2020, Kang Yoon Kyum)
691
01:01:11,415 --> 01:01:13,145
You're all in it together.
692
01:01:13,375 --> 01:01:14,944
Come clean yourself...
693
01:01:14,944 --> 01:01:16,745
and pay the price.
694
01:01:17,185 --> 01:01:19,214
No one got out of here alive.
695
01:01:19,214 --> 01:01:20,384
Is that true?
696
01:01:23,355 --> 01:01:24,395
I'll kill them.
697
01:01:24,654 --> 01:01:26,424
I'll kill them all!
698
01:01:29,094 --> 01:01:30,094
I apologize.
699
01:01:30,634 --> 01:01:32,134
Please end it all.
700
01:01:32,134 --> 01:01:33,705
Kill them all,
701
01:01:35,105 --> 01:01:36,835
then kill yourself.
702
01:01:37,469 --> 01:01:43,829
Ripped and resynced by YoungJedi
48203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.