All language subtitles for EVE.E13.220713.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,990 --> 00:00:16,490 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 2 00:00:16,490 --> 00:00:18,990 (incidents, groups, and settings are not based on reality.) 3 00:00:19,992 --> 00:00:22,062 (Episode 13) 4 00:00:29,541 --> 00:00:30,552 Honey. 5 00:00:31,311 --> 00:00:32,612 You don't know... 6 00:00:35,122 --> 00:00:37,192 who she is, do you? 7 00:00:41,821 --> 00:00:43,192 I'll tell you. 8 00:00:44,491 --> 00:00:46,091 That won't do you anything. 9 00:00:46,561 --> 00:00:47,561 Stop it. 10 00:01:00,942 --> 00:01:03,412 This is Sun Bin's photo from when she started high school. 11 00:01:05,912 --> 00:01:07,282 She went by another name. 12 00:01:08,552 --> 00:01:09,881 (Kim Sun Bin) 13 00:01:11,222 --> 00:01:12,521 (Lee La El) 14 00:01:12,521 --> 00:01:13,521 Lee... 15 00:01:14,291 --> 00:01:16,291 La El. 16 00:01:36,612 --> 00:01:37,851 (Lee La El) 17 00:01:39,412 --> 00:01:41,521 Must I have you dragged out? 18 00:01:45,991 --> 00:01:47,021 You must be pleased. 19 00:01:48,162 --> 00:01:49,192 For a while. 20 00:01:55,231 --> 00:01:56,702 It's my daughter's birthday party. 21 00:01:57,431 --> 00:01:58,871 Even if you have something to say, 22 00:01:59,172 --> 00:02:00,741 how about saying it another time? 23 00:02:01,802 --> 00:02:03,041 Oh, your kid. 24 00:02:03,912 --> 00:02:06,571 That's right. Whose is she? 25 00:02:06,981 --> 00:02:08,581 Must I call someone? 26 00:02:09,081 --> 00:02:10,081 Secretary Cha. 27 00:02:12,011 --> 00:02:13,522 It's fine, Secretary Cha. 28 00:02:14,152 --> 00:02:15,421 I was about to leave. 29 00:02:17,051 --> 00:02:19,092 Do you think I didn't expect this? 30 00:02:21,361 --> 00:02:24,231 I know you too well, Yoon Kyum. 31 00:02:25,861 --> 00:02:28,231 We lived together for years. 32 00:02:29,062 --> 00:02:31,201 I know how you are deep inside too. 33 00:02:39,412 --> 00:02:43,652 Once embedded, doubt never goes away. 34 00:02:44,712 --> 00:02:46,752 I just put in a drop of doubt. 35 00:02:50,222 --> 00:02:53,291 That one drop will start to cloud the clear waters. 36 00:02:54,622 --> 00:02:56,932 Eventually, it will turn everything dark. 37 00:02:59,291 --> 00:03:01,731 Your relationship will blacken like this. 38 00:03:11,511 --> 00:03:14,242 If you want questions answered, see me in private, honey. 39 00:03:17,152 --> 00:03:19,611 Fear isn't the worst when you're faced with it. 40 00:03:22,152 --> 00:03:23,821 True fear is knowing... 41 00:03:25,451 --> 00:03:27,462 you're about to be overcome. 42 00:03:32,361 --> 00:03:34,462 Get up. Let's go somewhere else. 43 00:03:36,902 --> 00:03:38,472 I said I'd leave. 44 00:03:39,872 --> 00:03:42,701 I have lots to do to clean up her mess. 45 00:03:48,342 --> 00:03:50,111 I'm busy and have to leave. 46 00:04:31,452 --> 00:04:32,491 Hello, Father. 47 00:04:32,491 --> 00:04:34,061 What are you doing, calling me? 48 00:04:34,061 --> 00:04:35,991 She sued us for money. 49 00:04:36,162 --> 00:04:37,662 How dare she call you now? 50 00:04:37,762 --> 00:04:39,332 Is she taunting us or what? 51 00:04:40,262 --> 00:04:41,662 How thick is she? 52 00:04:41,662 --> 00:04:44,032 What are you two really up to? 53 00:04:44,132 --> 00:04:45,702 He sued for divorce... 54 00:04:45,702 --> 00:04:47,472 and you counter-sued him for ten trillion won? 55 00:04:47,472 --> 00:04:49,801 Don't you care about your elders? 56 00:04:49,801 --> 00:04:51,772 You turned the country upside-down, 57 00:04:51,772 --> 00:04:53,712 so why are you calling me now? 58 00:04:54,111 --> 00:04:56,981 I completely understand how you feel. 59 00:04:57,382 --> 00:04:58,551 I'm sorry, Father. 60 00:04:59,712 --> 00:05:01,181 I'll get to the point. 61 00:05:01,551 --> 00:05:02,782 I won't divorce Yoon Kyum. 62 00:05:03,481 --> 00:05:05,121 I'll explain in person. 63 00:05:05,751 --> 00:05:06,892 Yoon Kyum will soon... 64 00:05:07,621 --> 00:05:09,291 tell you too that we'll stay together. 65 00:05:11,431 --> 00:05:12,991 I finished my meal. 66 00:05:12,991 --> 00:05:14,861 I'll go and play in the playroom. 67 00:05:14,861 --> 00:05:16,762 - Let's go. - Have fun. 68 00:05:35,851 --> 00:05:37,592 After my birth father died, 69 00:05:38,592 --> 00:05:40,051 when my mom remarried, 70 00:05:40,051 --> 00:05:41,592 I changed my name. 71 00:05:42,121 --> 00:05:43,121 I see. 72 00:05:44,892 --> 00:05:46,892 I'm Bo Ram's dad's second wife. 73 00:05:47,801 --> 00:05:49,361 I thought Bo Ram would feel hurt... 74 00:05:49,361 --> 00:05:51,231 to know I wasn't her birth mother. 75 00:05:52,431 --> 00:05:54,801 Good for you. I understand. 76 00:06:03,441 --> 00:06:04,452 But... 77 00:06:05,512 --> 00:06:07,551 is there anything else I must worry about? 78 00:06:14,392 --> 00:06:17,092 There's a moment when fear envelopes you. 79 00:06:18,462 --> 00:06:19,462 It's as if... 80 00:06:21,902 --> 00:06:25,601 you're trapped underwater and struggling to breathe. 81 00:06:29,601 --> 00:06:30,941 You're confused... 82 00:06:31,842 --> 00:06:34,241 and think you'll suffocate. 83 00:06:35,382 --> 00:06:36,882 If you don't break through fast, 84 00:06:38,611 --> 00:06:39,681 you crumble. 85 00:06:42,322 --> 00:06:43,522 Do you doubt me? 86 00:06:44,291 --> 00:06:45,722 Like So Ra said, 87 00:06:46,121 --> 00:06:48,191 are we becoming blackened? 88 00:07:11,412 --> 00:07:13,351 As I said by the sea, 89 00:07:14,121 --> 00:07:16,452 if you're hiding something, you must come clean... 90 00:07:17,851 --> 00:07:19,522 to become free. 91 00:07:21,162 --> 00:07:22,222 I'm fine. 92 00:07:22,921 --> 00:07:24,561 We're just starting off, 93 00:07:25,332 --> 00:07:28,231 so I can learn of your past slowly. 94 00:07:56,222 --> 00:07:58,291 There are some torn-up papers on the table. 95 00:07:58,491 --> 00:08:00,061 Bring them to me in secret. 96 00:08:28,722 --> 00:08:30,392 Han So Ra knows your real name? 97 00:08:30,421 --> 00:08:33,262 She also knows Ms. Jang approached on purpose. 98 00:08:33,461 --> 00:08:35,902 But she doesn't know about Gediks Semiconductors. 99 00:08:36,061 --> 00:08:37,301 How did Chairman Kang react? 100 00:08:37,301 --> 00:08:39,032 He's not showing any reaction for now, 101 00:08:39,232 --> 00:08:41,272 but it pretty much started off our countdown. 102 00:08:41,642 --> 00:08:43,242 Ms. Jang is the problem. 103 00:08:43,402 --> 00:08:44,541 I can't reach her. 104 00:08:44,941 --> 00:08:46,071 I'll go check on her. 105 00:08:46,071 --> 00:08:47,642 How? You're in the hospital. 106 00:08:47,882 --> 00:08:49,081 I'll go. 107 00:08:49,081 --> 00:08:50,782 And I'll also try to get... 108 00:08:50,782 --> 00:08:52,181 Gediks' original contract as soon as possible. 109 00:08:52,882 --> 00:08:55,551 Then I'll ask the law firm for any news about Ms. Jang. 110 00:09:01,162 --> 00:09:04,032 (Certificate of Family Relations) 111 00:09:26,282 --> 00:09:27,581 (List of LY Employees for Audit) 112 00:09:27,581 --> 00:09:29,752 Send this list to the audit team. 113 00:09:29,752 --> 00:09:32,451 Kim Yi Sak, Jang Jin Wook, a recently dismissed employee, 114 00:09:32,622 --> 00:09:34,262 and other employees of LY embezzled money from the company. 115 00:09:34,622 --> 00:09:36,221 And that's the proof for it. 116 00:09:36,461 --> 00:09:38,331 I'm willing to send them over to the prosecution... 117 00:09:38,331 --> 00:09:39,931 as a warning for the others. 118 00:09:40,461 --> 00:09:41,561 Yes, ma'am. 119 00:09:41,662 --> 00:09:44,801 - Really? - Gosh. Don't you know that? 120 00:09:44,872 --> 00:09:47,032 - Vice-president Kim Yi Sak. - Yes. 121 00:09:47,102 --> 00:09:48,541 I'm Jung Myung Ho from the audit team. 122 00:09:48,971 --> 00:09:51,211 The strategy and planning team reported you for corruption. 123 00:09:51,811 --> 00:09:53,811 The strategy and planning team? 124 00:09:55,282 --> 00:09:57,782 Wait. This is quite sudden. What are you talking about? 125 00:09:57,782 --> 00:09:58,811 (The number 1 group that leads the world, LY Group) 126 00:10:01,221 --> 00:10:02,451 Ms. Kim? 127 00:10:04,691 --> 00:10:05,951 Ms. Kim. 128 00:10:07,622 --> 00:10:09,992 I don't know what's going on. 129 00:10:10,632 --> 00:10:13,532 This is an inheritance disclaimer. Go ahead and sign it. 130 00:10:13,632 --> 00:10:15,602 We're only doing this to make a living. 131 00:10:15,831 --> 00:10:16,961 You were... 132 00:10:19,502 --> 00:10:22,772 my dad's most trusted man. 133 00:10:23,372 --> 00:10:25,811 I have a big family to take care of. 134 00:10:25,872 --> 00:10:27,841 - All right. A bit more. - Okay. 135 00:10:27,841 --> 00:10:29,242 - It will be over soon. - It's okay. 136 00:10:29,242 --> 00:10:30,811 - It's okay. - It's okay. 137 00:10:31,152 --> 00:10:33,752 Is it possible for us to talk for a moment? 138 00:10:33,752 --> 00:10:36,581 Investigate it and send him over to the prosecution as instructed. 139 00:10:37,421 --> 00:10:38,551 Come with us. 140 00:10:38,992 --> 00:10:40,051 Wait. 141 00:10:40,392 --> 00:10:41,522 Ma'am. 142 00:10:42,561 --> 00:10:44,561 The audit team of LY? Why? 143 00:10:44,732 --> 00:10:46,591 I'm in the US. I don't work for LY anymore. 144 00:10:47,732 --> 00:10:49,532 You're summoning me to investigate? 145 00:10:49,532 --> 00:10:52,431 Ms. Kim Sun Bin, Head of Future Strategy and Planning, is leading... 146 00:10:52,431 --> 00:10:54,041 this project to eradicate any corruption in the company. 147 00:10:54,272 --> 00:10:55,301 If you don't cooperate, 148 00:10:55,301 --> 00:10:56,941 we'll send the files to the prosecution right away. 149 00:10:56,941 --> 00:10:58,012 Wait. 150 00:10:58,512 --> 00:11:00,112 Thus, we'll launch a strategy and planning team... 151 00:11:00,142 --> 00:11:02,242 to supervise each team. 152 00:11:02,382 --> 00:11:04,681 It will be named Future Strategy and Planning, 153 00:11:04,811 --> 00:11:07,622 and the person in charge will be Kim Sun Bin. 154 00:11:07,622 --> 00:11:09,752 She's going to report me after everything she did to me? 155 00:11:11,221 --> 00:11:12,352 Gosh. 156 00:11:13,451 --> 00:11:16,862 Ms. Kim canceled today's meeting too? 157 00:11:16,862 --> 00:11:18,732 She adjusted her schedule hurriedly and left the building. 158 00:11:20,232 --> 00:11:22,002 The driver works for us, 159 00:11:22,002 --> 00:11:23,902 so we can find out where she's going without her knowing. 160 00:11:27,602 --> 00:11:28,772 Ms. Jang. 161 00:12:26,091 --> 00:12:27,331 What would you like to do, sir? 162 00:12:29,331 --> 00:12:31,372 - Follow the car. - Yes, sir. 163 00:12:39,211 --> 00:12:41,541 (Unseo General Hospital) 164 00:12:51,791 --> 00:12:53,321 (Unseo General Hospital) 165 00:12:53,321 --> 00:12:56,291 What about her cell phone? You didn't find Ms. Jang's phone? 166 00:12:56,291 --> 00:12:58,032 Only her cell phone was gone. 167 00:12:58,632 --> 00:13:00,032 And her phone is turned off. 168 00:13:00,362 --> 00:13:02,862 Why don't we report this to the police to look for her? 169 00:13:03,862 --> 00:13:07,232 I will meet with Han So Ra first. 170 00:13:07,701 --> 00:13:09,671 I'm the one she hates. 171 00:13:10,301 --> 00:13:12,571 There's no reason to hurt Ms. Jang. 172 00:13:13,571 --> 00:13:16,882 La El. Even without the original contract, 173 00:13:17,882 --> 00:13:20,551 I'll help your lawsuit. 174 00:13:21,181 --> 00:13:22,752 Don't get involved if it's dangerous. 175 00:13:24,392 --> 00:13:25,451 Let's go. 176 00:13:26,191 --> 00:13:27,252 Hold on. 177 00:13:28,921 --> 00:13:31,061 Shouldn't you stay in the hospital a bit longer? 178 00:13:31,662 --> 00:13:34,162 I should do something before something like this... 179 00:13:35,102 --> 00:13:36,301 happens to you again. 180 00:13:38,232 --> 00:13:40,602 (Unseo General Hospital) 181 00:13:54,122 --> 00:13:55,181 Follow her. 182 00:13:57,122 --> 00:13:59,721 (Unseo General Hospital) 183 00:14:06,931 --> 00:14:09,201 Isn't that Chairman Kang Yoon Kyum? 184 00:14:32,652 --> 00:14:35,191 (Chief Secretary Seo Eun Pyeong) 185 00:14:36,862 --> 00:14:38,291 It's been a while. 186 00:14:40,632 --> 00:14:41,662 Yes. 187 00:14:44,971 --> 00:14:46,032 Okay. 188 00:14:49,171 --> 00:14:51,171 - Stop the car. - Yes, sir. 189 00:14:54,681 --> 00:14:55,782 Who on earth attacked... 190 00:14:55,782 --> 00:14:57,142 the chief secretary of the Blue House? 191 00:14:57,282 --> 00:14:58,681 That's a serious crime. 192 00:14:59,451 --> 00:15:01,022 How come no one knows about it? 193 00:15:01,022 --> 00:15:02,321 I didn't tell anyone on purpose. 194 00:15:02,882 --> 00:15:04,291 I was waiting for the right time. 195 00:15:04,291 --> 00:15:06,421 What do you mean by that? 196 00:15:06,852 --> 00:15:09,321 I was going to tell one of the people... 197 00:15:10,122 --> 00:15:11,992 who was involved in this incident... 198 00:15:12,461 --> 00:15:14,331 and cornered that person. 199 00:15:14,331 --> 00:15:15,461 Who is it? 200 00:15:16,801 --> 00:15:19,471 I'm doing it right now. 201 00:15:20,941 --> 00:15:22,772 Are you suspecting me? 202 00:15:25,571 --> 00:15:27,211 That's nonsense. 203 00:15:30,211 --> 00:15:32,051 How could you be so rude? 204 00:15:32,051 --> 00:15:34,051 Han So Ra, Han Pan Ro, Kim Jung Chul, 205 00:15:34,051 --> 00:15:35,321 and Kang Yoon Kyum. 206 00:15:36,551 --> 00:15:38,821 Everyone would think you guys are working together. 207 00:15:40,252 --> 00:15:42,262 If you want to be seen as one of them, 208 00:15:42,262 --> 00:15:45,392 make them stop whatever they are planning right now. 209 00:15:46,461 --> 00:15:48,362 I hope you won't be connected to them... 210 00:15:49,402 --> 00:15:51,272 when they get punished. 211 00:15:56,471 --> 00:15:57,541 Bye. 212 00:15:58,242 --> 00:15:59,341 Chief Secretary Seo. 213 00:16:04,581 --> 00:16:06,112 Your hostility toward me. 214 00:16:06,482 --> 00:16:08,752 And your unnecessary meetings with Sun Bin. 215 00:16:08,752 --> 00:16:10,921 The fact that you didn't tell anyone after getting attacked. 216 00:16:11,421 --> 00:16:13,022 I can't understand any of it. 217 00:16:13,022 --> 00:16:16,022 But it will explain everything with this reason. 218 00:16:18,691 --> 00:16:20,232 Do you love Sun Bin? 219 00:16:23,362 --> 00:16:26,201 Is that why you're helping her? 220 00:16:26,201 --> 00:16:28,902 - What if I am? - She already chose me. 221 00:16:28,902 --> 00:16:30,471 How could you be so brazen? 222 00:16:32,112 --> 00:16:34,112 Tell me about your love. 223 00:16:36,642 --> 00:16:39,512 My love is about sacrifice. 224 00:16:41,581 --> 00:16:44,122 I just think about what I can do for her. 225 00:16:44,591 --> 00:16:47,591 You tail her and suspect her. But you say you love her. 226 00:16:47,591 --> 00:16:49,561 So I don't consider you my competition. 227 00:16:49,762 --> 00:16:50,862 That's why I'm brazen. 228 00:16:52,061 --> 00:16:54,032 You suspect her, but you love her? 229 00:16:54,732 --> 00:16:55,831 I don't know. 230 00:16:56,831 --> 00:17:00,301 But I'm certain that you won't be standing by her side... 231 00:17:01,441 --> 00:17:03,701 in the near future. 232 00:17:06,372 --> 00:17:07,542 I'll get going. 233 00:17:23,822 --> 00:17:25,931 That will be a great shirt for my father-in-law. 234 00:17:31,302 --> 00:17:33,072 And that's good for my brother-in-law. 235 00:17:33,302 --> 00:17:35,201 I'll take the shirts and the cuffs for them. 236 00:17:35,201 --> 00:17:36,872 Bring me a bracelet for my sister-in-law. 237 00:17:37,171 --> 00:17:38,241 Yes, ma'am. 238 00:17:39,912 --> 00:17:42,241 The in-laws used to drain me. So I stayed away from them. 239 00:17:42,582 --> 00:17:45,552 But with my mother-in-law gone, I keep turning to my family. 240 00:18:21,382 --> 00:18:24,052 Please leave the room, so they can talk in private. 241 00:18:39,931 --> 00:18:42,072 Did my husband kick you out already? 242 00:18:42,241 --> 00:18:43,671 What did you do to Ms. Jang? 243 00:18:43,671 --> 00:18:44,812 Why ask me? 244 00:18:44,812 --> 00:18:46,241 She's your mom, so you should know better. 245 00:18:47,941 --> 00:18:48,941 Oh. 246 00:18:49,812 --> 00:18:51,882 You probably don't, because she's fake. 247 00:18:51,882 --> 00:18:53,181 Tell me where she is. 248 00:18:53,181 --> 00:18:55,751 Do you gold diggers have a special bond or something? 249 00:18:57,122 --> 00:18:58,921 You don't get to raise your voice here. 250 00:19:02,721 --> 00:19:05,261 You'll be left with nothing once my husband falls out of love. 251 00:19:05,261 --> 00:19:07,691 You aren't in the situation to talk big. 252 00:19:07,691 --> 00:19:09,501 No, you are in that situation. 253 00:19:09,501 --> 00:19:10,731 What will you do... 254 00:19:11,231 --> 00:19:13,931 if your husband doesn't come back to you even when I'm gone? 255 00:19:15,471 --> 00:19:16,842 Hasn't it crossed your mind? 256 00:19:18,741 --> 00:19:19,971 Why would I... 257 00:19:20,872 --> 00:19:21,882 have such an idea? 258 00:19:23,281 --> 00:19:25,312 I will be the gracious wife who embraces... 259 00:19:25,312 --> 00:19:27,152 her husband's wounded heart. 260 00:19:27,582 --> 00:19:28,882 The whole nation... 261 00:19:28,882 --> 00:19:30,951 will pay respect to my decision to keep this family. 262 00:19:32,852 --> 00:19:34,961 That's how this lawsuit will end. 263 00:19:43,961 --> 00:19:47,402 What if Chairman Kang finds out about Doctor Jung, 264 00:19:48,042 --> 00:19:49,342 your secret lover? 265 00:19:51,771 --> 00:19:54,072 Doctor Jung, where are you? 266 00:19:54,741 --> 00:19:56,312 I need counseling today. 267 00:19:57,281 --> 00:19:58,281 I'll be right there. 268 00:19:59,011 --> 00:20:00,052 Where are you? 269 00:20:01,052 --> 00:20:02,052 I need to see you, 270 00:20:02,281 --> 00:20:03,281 right now. 271 00:20:11,261 --> 00:20:12,632 (Doctor Jung) 272 00:20:20,872 --> 00:20:24,001 What if he even finds out that you were behind the attack... 273 00:20:24,612 --> 00:20:26,471 that injured the chief secretary of the Blue House? 274 00:20:27,112 --> 00:20:28,941 Let alone getting your husband back, 275 00:20:29,241 --> 00:20:31,451 will you be able to stay in this country? 276 00:20:44,021 --> 00:20:46,562 You got busted being a gold digger, and now you're all anxious. 277 00:20:49,832 --> 00:20:51,231 I will give you one day. 278 00:20:52,271 --> 00:20:55,941 Let Ms. Jang go by midnight tomorrow. 279 00:20:56,701 --> 00:20:57,971 If she returns safely, 280 00:20:58,211 --> 00:21:00,072 I will leave Chairman Kang. 281 00:21:00,941 --> 00:21:02,082 I will not step forward... 282 00:21:02,582 --> 00:21:04,582 to ruin your lovely garden. 283 00:21:06,951 --> 00:21:07,981 Remember, 284 00:21:08,521 --> 00:21:09,781 the condition is, 285 00:21:11,021 --> 00:21:14,892 you don't touch a single strand of hair on her. 286 00:21:47,438 --> 00:21:49,708 Jang Moon Hee, that wench. How is she? 287 00:21:49,708 --> 00:21:51,238 No one found out that we have her, right? 288 00:21:51,749 --> 00:21:52,978 She's under a tight watch. 289 00:21:52,978 --> 00:21:54,148 Feed her... 290 00:21:54,648 --> 00:21:55,648 and treat her. 291 00:21:57,119 --> 00:21:58,188 We might have to let her go. 292 00:22:07,759 --> 00:22:10,428 Please open them, you two. 293 00:22:10,428 --> 00:22:12,829 What's with this uncomfortable gesture? 294 00:22:12,829 --> 00:22:14,499 You're going through your divorce suit. 295 00:22:14,799 --> 00:22:16,738 What's the meaning of these gifts? 296 00:22:18,339 --> 00:22:20,309 We're not going to get divorced. 297 00:22:21,009 --> 00:22:22,839 That woman's a gold digger. 298 00:22:25,779 --> 00:22:26,779 Father. 299 00:22:27,208 --> 00:22:29,049 The 49th day of Mother's death is coming up soon. 300 00:22:29,849 --> 00:22:31,049 Let me join you then. 301 00:22:32,089 --> 00:22:35,559 This will be a natural way to show that our family is intact. 302 00:22:35,559 --> 00:22:37,988 Father, I will try calling Yoon Kyum. 303 00:22:44,769 --> 00:22:45,769 Hi, Chi Kyum. 304 00:22:47,299 --> 00:22:49,138 I haven't changed my mind regarding the divorce. 305 00:22:49,138 --> 00:22:50,738 Tell her to leave. 306 00:22:50,799 --> 00:22:51,809 Oh, really? 307 00:22:53,908 --> 00:22:57,009 I see you fell completely out of love with her. 308 00:22:58,478 --> 00:23:01,579 What if you end up losing that large sum of money? 309 00:23:02,478 --> 00:23:03,779 Are you still going to divorce her? 310 00:23:05,019 --> 00:23:06,289 Okay, Yoon Kyum. 311 00:23:10,619 --> 00:23:13,589 He said he was sure about the divorce... 312 00:23:13,859 --> 00:23:15,398 and that we shouldn't accept what you offer. 313 00:23:15,458 --> 00:23:18,468 So take these back, my ex-sister-in-law. 314 00:23:20,029 --> 00:23:22,438 You're counting your chickens... 315 00:23:22,799 --> 00:23:24,369 before they're even hatched. 316 00:23:24,708 --> 00:23:25,708 Did he... 317 00:23:27,539 --> 00:23:29,208 really say that? 318 00:23:30,408 --> 00:23:32,509 - Still? - You heard me talk to him. 319 00:23:32,678 --> 00:23:34,849 Yoon Kyum's adultery is nothing... 320 00:23:34,849 --> 00:23:37,648 compared to your 10-trillion-won lawsuit. 321 00:23:37,648 --> 00:23:40,988 What do you and your father take us for? A golden goose? 322 00:23:50,928 --> 00:23:52,099 You're back early. 323 00:23:52,198 --> 00:23:53,898 We thought you'd be back in the evening... 324 00:23:53,999 --> 00:23:55,668 and didn't prepare for lunch. 325 00:23:56,069 --> 00:23:57,398 It's okay. 326 00:23:57,769 --> 00:24:00,938 Bo Ram's grandma isn't feeling well, so I'll move my things today. 327 00:24:01,369 --> 00:24:04,779 Oh, right. The garden fence seemed loose. 328 00:24:04,978 --> 00:24:06,448 It might hurt the kids. 329 00:24:06,749 --> 00:24:07,948 Will you get it repaired now? 330 00:24:07,948 --> 00:24:08,948 Sure. 331 00:25:06,839 --> 00:25:09,309 (Chairman Kang Yoon Kyum) 332 00:25:10,438 --> 00:25:12,948 This is Sun Bin's photo from when she started high school. 333 00:25:13,809 --> 00:25:15,148 She went by another name. 334 00:25:15,819 --> 00:25:16,819 Lee... 335 00:25:17,678 --> 00:25:19,648 La El. 336 00:25:19,718 --> 00:25:21,188 After my birth father died, 337 00:25:21,188 --> 00:25:22,589 when my mom remarried, 338 00:25:22,589 --> 00:25:23,918 I changed my name. 339 00:25:23,918 --> 00:25:25,688 Once embedded, 340 00:25:26,329 --> 00:25:28,198 doubt never goes away. 341 00:25:29,658 --> 00:25:31,499 Tell me about your love. 342 00:25:32,128 --> 00:25:34,938 My love is about sacrifice. 343 00:25:35,369 --> 00:25:38,609 You tail her and suspect her. But you say you love her. 344 00:25:38,609 --> 00:25:40,069 So I don't consider you my competition. 345 00:25:40,069 --> 00:25:41,539 That's why I'm brazen. 346 00:25:42,079 --> 00:25:43,938 You suspect her, but you love her? 347 00:25:44,708 --> 00:25:45,708 I don't know. 348 00:26:03,658 --> 00:26:05,569 Can you do me a favor? 349 00:26:06,499 --> 00:26:08,869 There's a ribboned box in the vault. 350 00:26:10,039 --> 00:26:11,539 Can you bring it to me? 351 00:26:17,208 --> 00:26:18,279 Can I... 352 00:26:19,279 --> 00:26:21,648 go in there? 353 00:26:21,648 --> 00:26:22,948 Of course. 354 00:26:24,119 --> 00:26:25,418 I changed the code... 355 00:26:25,418 --> 00:26:26,888 because it's dangerous for Da Bi. 356 00:26:28,589 --> 00:26:30,089 I'll tell you what it is. 357 00:27:07,289 --> 00:27:08,599 (Deposits to the Slush Fund Account) 358 00:27:14,599 --> 00:27:15,738 (Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors) 359 00:27:18,769 --> 00:27:19,769 (Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors) 360 00:27:36,789 --> 00:27:37,888 Hello? 361 00:27:39,388 --> 00:27:41,898 I have the original Gediks contract. 362 00:27:42,158 --> 00:27:43,299 Tonight, 363 00:27:44,198 --> 00:27:45,799 I'll leave the chairman. 364 00:27:51,938 --> 00:27:53,039 Ms. Han. 365 00:27:53,738 --> 00:27:56,039 I got told off for not stopping you last time. 366 00:27:56,039 --> 00:27:57,978 You don't know what's about to happen. 367 00:27:58,109 --> 00:27:59,309 Do you want to lose your job? 368 00:28:00,079 --> 00:28:01,148 Move. 369 00:28:07,418 --> 00:28:08,488 Ms. Han. 370 00:28:10,418 --> 00:28:12,259 Are you Kang Yoon Kyum? 371 00:28:12,789 --> 00:28:14,329 Are you the man I know? 372 00:28:15,029 --> 00:28:16,928 This is my workplace. Keep it down. 373 00:28:16,928 --> 00:28:19,668 She plotted with her mom to get to you. 374 00:28:19,769 --> 00:28:22,468 Her mom has a grudge against us! 375 00:28:23,968 --> 00:28:26,509 They've been plotting to bring us down! 376 00:28:29,478 --> 00:28:30,609 So Ra. 377 00:28:32,579 --> 00:28:34,448 You've never been in love, have you? 378 00:28:36,549 --> 00:28:37,619 What? 379 00:28:40,888 --> 00:28:42,019 What on earth... 380 00:28:42,019 --> 00:28:44,158 (Chairman Kang Yoon Kyum) 381 00:28:44,158 --> 00:28:45,259 What are you saying? 382 00:28:45,259 --> 00:28:48,158 What is this if it's not love for you? 383 00:28:52,529 --> 00:28:53,628 I had... 384 00:28:54,628 --> 00:28:58,299 a million reasons I shouldn't love Sun Bin, 385 00:29:00,238 --> 00:29:02,539 but I overcame them all. 386 00:29:03,708 --> 00:29:07,109 If there's anything she needs, I can just give it to her. 387 00:29:10,249 --> 00:29:11,819 That's how I feel right now. 388 00:29:12,688 --> 00:29:14,148 You're insane. 389 00:29:17,559 --> 00:29:20,458 (Chairman Kang Yoon Kyum) 390 00:29:20,458 --> 00:29:24,299 For your sake, you should give up too. 391 00:29:26,198 --> 00:29:28,799 You overcame what and will do what? 392 00:29:29,539 --> 00:29:32,069 It doesn't suit you! Give it up! 393 00:29:35,079 --> 00:29:37,609 Sir, your car's standing by. 394 00:29:43,249 --> 00:29:44,549 You'll regret this. 395 00:29:47,688 --> 00:29:49,789 You'll regret it more than anything! 396 00:29:51,059 --> 00:29:52,228 Honey! 397 00:30:02,198 --> 00:30:04,438 To think that it got cleared for redevelopment so soon. 398 00:30:06,109 --> 00:30:09,539 Letting you join the team was the best decision I ever made. 399 00:30:09,539 --> 00:30:10,708 (Zeus Project Members) 400 00:30:10,908 --> 00:30:14,349 Unlike when I was an assemblyman, I'm warier now. 401 00:30:14,448 --> 00:30:15,579 Let's wrap it up soon. 402 00:30:15,678 --> 00:30:16,978 I'm all for that. 403 00:30:18,988 --> 00:30:20,319 Are you sick? 404 00:30:20,888 --> 00:30:22,759 You don't look too well. 405 00:30:24,488 --> 00:30:27,488 There's a reason for that. I'll explain in due time. 406 00:30:28,259 --> 00:30:29,398 Okay. 407 00:30:31,228 --> 00:30:32,499 Have some tea. 408 00:30:32,968 --> 00:30:34,029 Thank you. 409 00:30:50,878 --> 00:30:53,849 LY victims? Who are they? 410 00:30:54,188 --> 00:30:56,259 Chief Prosecutor Ahn tipped me off. 411 00:30:56,888 --> 00:30:57,988 It's serious. 412 00:30:57,988 --> 00:30:59,759 It's a class action suit of 31, 413 00:31:00,059 --> 00:31:02,599 and they've been collecting proof for dozens of years. 414 00:31:05,059 --> 00:31:07,499 They have a lot of stuff that is irrefutable. 415 00:31:07,499 --> 00:31:09,599 We have a legal team to take care of cases like that. 416 00:31:12,509 --> 00:31:16,438 They can prove that we merged with Gediks illegally. 417 00:31:17,109 --> 00:31:18,178 Gediks? 418 00:31:23,019 --> 00:31:25,888 Do you know anything about who they are? 419 00:31:25,948 --> 00:31:27,289 I haven't a clue. 420 00:31:30,119 --> 00:31:33,158 Find out who the 31 people are. 421 00:31:33,559 --> 00:31:34,628 Yes, sir. 422 00:31:52,148 --> 00:31:54,579 (Ms. Han So Ra) 423 00:32:00,089 --> 00:32:01,148 Han So Ra. 424 00:32:02,319 --> 00:32:04,388 I leave tonight. 425 00:32:04,859 --> 00:32:08,029 Only if Ms. Jang is safe and well. Be sure of that. 426 00:32:08,029 --> 00:32:09,928 You're the one who's rushed, not me. 427 00:32:09,928 --> 00:32:12,999 If I don't leave soon, your husband will never get over me. 428 00:32:13,228 --> 00:32:15,128 Your secret lover might come to light, 429 00:32:15,438 --> 00:32:16,599 and you're not rushed? 430 00:32:18,238 --> 00:32:21,309 Nothing good will come from aggravating me. 431 00:32:21,569 --> 00:32:23,609 I'm telling you I'll leave voluntarily. 432 00:32:25,039 --> 00:32:26,708 Grabbing this opportunity... 433 00:32:27,279 --> 00:32:30,648 is your best chance at getting your husband back. 434 00:32:34,888 --> 00:32:38,119 How do they know so well about how we took over Gediks? 435 00:32:39,158 --> 00:32:42,228 If this gets out, the divorce suit will be useless. 436 00:32:42,359 --> 00:32:45,869 Since we took over Gediks illegally, we won't get a penny out of it. 437 00:32:46,698 --> 00:32:47,769 Jang Moon Hee? 438 00:32:48,869 --> 00:32:50,299 Who is this woman? 439 00:32:51,599 --> 00:32:55,168 Do Wan. Here's that wench's address. 440 00:32:55,408 --> 00:32:57,208 Go and find out... 441 00:32:58,509 --> 00:32:59,579 who she is. 442 00:33:03,049 --> 00:33:04,148 Hey. 443 00:33:08,548 --> 00:33:09,619 What's the matter? 444 00:33:14,158 --> 00:33:15,189 It's nothing. 445 00:33:15,698 --> 00:33:17,559 Do Wan, why won't you pick up? 446 00:33:17,858 --> 00:33:19,829 I need to let Jang Moon Hee go! 447 00:33:35,419 --> 00:33:39,388 La El. Han Pan Ro and Kim Jung Chul know about the class action suit. 448 00:33:39,388 --> 00:33:41,849 It'll take them less than a day to get to you and Ms. Jang. 449 00:33:42,789 --> 00:33:45,629 Okay. I'll call you back. 450 00:33:50,959 --> 00:33:53,599 Is Bo Ram's grandmother very sick? 451 00:33:53,869 --> 00:33:56,468 Can't you stay a little longer? 452 00:33:58,338 --> 00:34:01,709 We can hang out when we meet at kindergarten. 453 00:34:19,158 --> 00:34:20,959 This is the box the chairman asked for. 454 00:34:22,528 --> 00:34:24,528 I'm leaving with Bo Ram. 455 00:34:24,758 --> 00:34:26,399 You pass it to him for me. 456 00:34:26,468 --> 00:34:27,629 I'm sorry. 457 00:34:28,369 --> 00:34:29,899 He has something to say. 458 00:34:30,198 --> 00:34:31,869 He wishes to see you in person. 459 00:34:58,999 --> 00:35:00,068 Come with me. 460 00:35:43,579 --> 00:35:47,349 Let's explain to the kids about the divorce... 461 00:35:47,849 --> 00:35:49,448 so we can live here together. 462 00:35:51,178 --> 00:35:53,048 Let's start over in a new home. 463 00:35:56,059 --> 00:35:57,358 (Power of Attorney for Transfer of Shares) 464 00:35:57,358 --> 00:35:58,789 "Transfer of shares"? 465 00:35:59,088 --> 00:36:01,858 I'm a businessman through and through. 466 00:36:03,599 --> 00:36:04,798 This is all I can give you. 467 00:36:06,028 --> 00:36:10,068 Mr. Seo asked me what kind of love mine is. 468 00:36:11,769 --> 00:36:13,638 It jolted me awake. 469 00:36:15,838 --> 00:36:18,408 Even if there's something you can't tell me about, 470 00:36:19,908 --> 00:36:21,908 that's not a problem for me. 471 00:36:22,919 --> 00:36:23,979 Do you understand? 472 00:36:52,778 --> 00:36:53,879 Why are you crying? 473 00:36:54,278 --> 00:36:56,218 We'll be happy. 474 00:36:57,218 --> 00:36:59,318 Let's visit Buenos Aires... 475 00:37:00,448 --> 00:37:02,488 and tango there. 476 00:37:04,818 --> 00:37:05,888 Okay? 477 00:37:14,928 --> 00:37:17,899 (Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors) 478 00:37:22,638 --> 00:37:24,778 (Contract of Merger) 479 00:37:24,778 --> 00:37:27,309 (Kang Yoon Kyum, Lee Tae Jun) 480 00:37:27,309 --> 00:37:29,619 (Lee Tae Jun) 481 00:37:29,619 --> 00:37:31,149 Lee Tae Jun's... 482 00:37:31,879 --> 00:37:33,048 forced signature. 483 00:37:41,658 --> 00:37:42,899 His affidavit admitting... 484 00:37:44,928 --> 00:37:45,999 he was an industrial spy. 485 00:37:53,968 --> 00:37:54,968 With this, 486 00:37:56,879 --> 00:37:59,048 we'll easily win the lawsuit. 487 00:37:59,908 --> 00:38:01,548 Chairman Kang... 488 00:38:03,318 --> 00:38:05,048 gave up the safe for me. 489 00:38:13,088 --> 00:38:14,229 If you're hesitant, 490 00:38:15,329 --> 00:38:16,698 you don't have to... 491 00:38:17,459 --> 00:38:19,169 disclose the original contract to the public. 492 00:38:19,169 --> 00:38:20,968 I have never been hesitant. 493 00:38:22,028 --> 00:38:24,298 I won't betray my parents. 494 00:38:24,899 --> 00:38:25,908 But... 495 00:38:27,108 --> 00:38:29,608 I want to tell him everything myself. 496 00:38:36,619 --> 00:38:38,019 He told me... 497 00:38:39,888 --> 00:38:42,718 you asked him what kind of love he was in. 498 00:38:51,229 --> 00:38:52,229 I'm not... 499 00:38:54,928 --> 00:38:57,269 in any position to talk about love. 500 00:38:58,138 --> 00:39:00,709 I want to be honest with him just once... 501 00:39:03,008 --> 00:39:05,278 as the final courtesy for my feelings. 502 00:39:22,289 --> 00:39:24,459 (Chairman Kang Yoon Kyum) 503 00:39:36,979 --> 00:39:38,539 I have to talk to you. 504 00:39:39,608 --> 00:39:42,448 Let's meet outside, not at your house. 505 00:39:42,519 --> 00:39:44,948 This is your first time asking to talk, so I'm nervous. 506 00:39:46,149 --> 00:39:48,619 Okay. I'll be there soon. 507 00:39:54,858 --> 00:39:56,229 Prosecutor Kim is calling. 508 00:40:01,568 --> 00:40:03,238 It's been a while. 509 00:40:03,698 --> 00:40:04,798 Have you been well? 510 00:40:07,309 --> 00:40:09,008 Association of LY's victims? 511 00:40:10,209 --> 00:40:11,508 I'll check on it. 512 00:40:14,249 --> 00:40:16,448 (Summary of Class Action Suit from Association of LY's Victims) 513 00:40:57,964 --> 00:40:59,964 She won't wake up because of the sleeping pills. 514 00:41:00,605 --> 00:41:03,404 She's a total psycho. You know? 515 00:41:03,875 --> 00:41:04,875 Seriously. 516 00:41:05,105 --> 00:41:08,605 Hey, when she wakes up, teach her a lesson. 517 00:41:08,705 --> 00:41:09,714 Yes, sir. 518 00:41:10,114 --> 00:41:11,545 What a spiteful woman. 519 00:41:22,654 --> 00:41:25,554 Make sure to keep the door locked. And keep an eye on her. 520 00:41:28,165 --> 00:41:30,265 If this goes wrong, it will be the end of us. 521 00:41:30,634 --> 00:41:31,634 Yes, sir. 522 00:42:37,165 --> 00:42:38,634 Honorary Chairman Kang Bon Geun... 523 00:42:38,634 --> 00:42:40,904 also found out about the class action suit. 524 00:42:47,074 --> 00:42:49,944 Yes. I also heard about the class action suit. 525 00:42:49,944 --> 00:42:51,074 Yoon Kyum, 526 00:42:51,214 --> 00:42:53,484 if people find out the truth behind our acquisition of Gediks, 527 00:42:53,714 --> 00:42:55,915 our family and LY will be ruined. 528 00:42:55,915 --> 00:42:57,484 A woman named Jang Moon Hee... 529 00:42:57,484 --> 00:42:59,685 and the daughter of Gediks's CEO organized this class action suit. 530 00:42:59,685 --> 00:43:01,524 If his daughter is involved, 531 00:43:01,524 --> 00:43:02,725 this will be a huge problem. 532 00:43:02,725 --> 00:43:04,125 What was her name? 533 00:43:05,824 --> 00:43:06,824 Jang Moon Hee? 534 00:43:07,094 --> 00:43:08,094 Chairman Kang. 535 00:43:09,125 --> 00:43:11,435 My son-in-law knows about you two. 536 00:43:11,995 --> 00:43:13,404 Don't cause any trouble. 537 00:43:13,804 --> 00:43:15,605 If you ignore my warning, 538 00:43:16,475 --> 00:43:17,674 you'll regret it forever. 539 00:43:17,674 --> 00:43:20,645 I called because I didn't want you to go against your family. 540 00:43:20,645 --> 00:43:21,904 I came because I was worried. 541 00:43:22,574 --> 00:43:24,475 But I can't give you my blessing. 542 00:43:25,444 --> 00:43:27,045 And I'm sure you know why... 543 00:43:30,415 --> 00:43:31,884 better than anyone. 544 00:43:39,765 --> 00:43:40,765 So Ra. 545 00:43:41,225 --> 00:43:43,765 You shouldn't be angry right now. 546 00:43:43,765 --> 00:43:46,464 How many times must I tell you I need her? 547 00:43:46,464 --> 00:43:47,535 Bring her here now! 548 00:43:47,535 --> 00:43:48,804 I said, no! 549 00:43:48,804 --> 00:43:51,004 We're about to go down because of this wench! 550 00:43:54,145 --> 00:43:55,915 What on earth is wrong with her? 551 00:43:57,074 --> 00:43:58,815 Gosh. She's so spiteful. 552 00:43:59,585 --> 00:44:01,444 I don't think she'll listen to us. 553 00:44:05,085 --> 00:44:07,285 Pan Ro, these are the prosecutors... 554 00:44:07,285 --> 00:44:09,455 who want to join the Zeus Project. 555 00:44:09,455 --> 00:44:10,455 Take a look. 556 00:44:11,154 --> 00:44:12,395 Chief Prosecutor Kwon? 557 00:44:12,694 --> 00:44:14,795 He almost got locked up for lobbying. 558 00:44:14,795 --> 00:44:15,795 How can I trust him? 559 00:44:19,565 --> 00:44:20,565 What is it? 560 00:44:23,605 --> 00:44:24,705 We've been bugged. 561 00:44:36,315 --> 00:44:37,714 Hey, here. 562 00:44:42,355 --> 00:44:43,895 Hey. Check under the sofa. 563 00:44:50,634 --> 00:44:51,634 Move. 564 00:45:01,904 --> 00:45:03,145 Sir, I found it! 565 00:45:13,484 --> 00:45:14,484 What? 566 00:45:57,535 --> 00:45:58,535 So Ra. 567 00:45:59,404 --> 00:46:00,935 You've never been in love, have you? 568 00:46:00,935 --> 00:46:02,234 What will you do... 569 00:46:02,234 --> 00:46:04,935 if your husband doesn't come back to you even when I'm gone? 570 00:46:05,674 --> 00:46:07,944 For your sake, you should give up too. 571 00:46:15,045 --> 00:46:17,214 How could you let them take Jang Moon Hee? 572 00:46:17,214 --> 00:46:19,524 Prime Minister Han and Vice Chairman Kim Jung Chul... 573 00:46:20,285 --> 00:46:21,654 were livid. 574 00:46:22,455 --> 00:46:23,824 They told me to bring her whatever it took. 575 00:46:23,824 --> 00:46:25,395 I must get my husband back! 576 00:46:26,464 --> 00:46:28,364 I won't let anyone get in my way. 577 00:46:29,165 --> 00:46:30,165 Understood? 578 00:46:37,774 --> 00:46:39,404 Let Ms. Jang go... 579 00:46:40,074 --> 00:46:41,844 by midnight tomorrow. 580 00:46:44,844 --> 00:46:46,515 I've never been in love? 581 00:46:51,254 --> 00:46:53,924 Love is meaningless unless you seize it. 582 00:46:54,524 --> 00:46:56,024 You make them yours first. 583 00:46:57,094 --> 00:46:59,464 What matters is to be the last winner. 584 00:47:00,024 --> 00:47:01,165 He's mine. 585 00:47:02,495 --> 00:47:03,565 Understand? 586 00:47:04,535 --> 00:47:05,594 Yes, ma'am. 587 00:47:11,975 --> 00:47:13,045 Follow me. 588 00:47:41,304 --> 00:47:42,804 (List of Slush Funds) 589 00:47:46,674 --> 00:47:49,205 The Gediks contract. 590 00:47:50,045 --> 00:47:51,174 What are you doing? 591 00:47:54,785 --> 00:47:56,315 How did you unlock this place? 592 00:47:56,484 --> 00:47:58,685 How did you unlock the vault? 593 00:47:58,884 --> 00:48:00,424 How did you unlock this place? 594 00:48:00,424 --> 00:48:03,594 But I suggest we bring back the eight-inch disc. 595 00:48:03,694 --> 00:48:06,165 In a merger that happened 13 years ago, 596 00:48:06,795 --> 00:48:08,665 LY obtained the technology... 597 00:48:09,364 --> 00:48:12,335 developed by genius entrepreneur Lee Tae Jun. 598 00:48:25,774 --> 00:48:27,185 There's no one in the house, sir. 599 00:48:27,645 --> 00:48:28,745 What? 600 00:48:42,495 --> 00:48:43,634 Ms. Jang. 601 00:48:47,504 --> 00:48:48,504 (No signal) 602 00:49:02,315 --> 00:49:03,815 Did you locate Ms. Jang? 603 00:49:03,815 --> 00:49:06,484 I'm not so sure, but I think it's near Han Pan Ro's house. 604 00:49:07,225 --> 00:49:09,324 Her GPS signal is weak. 605 00:49:09,455 --> 00:49:10,524 Okay. 606 00:49:22,864 --> 00:49:24,734 (Kim Gye Young) 607 00:49:28,674 --> 00:49:30,145 I need to go to Han Pan Ro's house. 608 00:49:30,145 --> 00:49:32,815 Report Ms. Jang Moon Hee missing and ask the police for assistance. 609 00:50:00,875 --> 00:50:03,045 (No Signal) 610 00:50:04,545 --> 00:50:05,645 Ms. Jang. 611 00:50:10,054 --> 00:50:11,855 (Mom) 612 00:50:14,355 --> 00:50:16,754 - Ms. Jang, please... - The phone is turned off. 613 00:50:16,924 --> 00:50:19,665 You'll be directed to voicemail after the beep. 614 00:52:31,955 --> 00:52:33,165 Yes, sir. 615 00:54:34,015 --> 00:54:35,844 (Contact List) 616 00:54:54,964 --> 00:54:59,105 (Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group) 617 00:55:00,904 --> 00:55:02,004 (Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group) 618 00:55:02,004 --> 00:55:03,444 (Han So Ra) 619 00:55:03,815 --> 00:55:05,114 (Currently in 2021) 620 00:55:05,114 --> 00:55:06,114 (Kim Jung Chul) 621 00:55:06,114 --> 00:55:07,114 (Buenos Aires in 2012) 622 00:55:08,185 --> 00:55:09,185 ("LY Group Puts Hard Effort into Semiconductor Business") 623 00:55:09,185 --> 00:55:10,185 ("For 16 Years in a Row, LY Tops the Global Semiconductor Market") 624 00:55:12,855 --> 00:55:15,424 ("LY Group Proceeds with Taking Gediks Semiconductors Over") 625 00:55:15,524 --> 00:55:18,024 (Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group) 626 00:55:37,315 --> 00:55:39,984 It's fascinating to hear you know each other. 627 00:55:41,015 --> 00:55:43,214 Hello, Chairman Kang. 628 00:55:52,495 --> 00:55:53,665 I thought I had just lost it. 629 00:55:53,665 --> 00:55:55,594 My late father gave it to me, so it means a lot to me. 630 00:55:55,594 --> 00:55:57,035 When we danced the tango... 631 00:55:57,035 --> 00:55:58,594 The tango is about sharing feelings. 632 00:55:58,594 --> 00:56:00,904 If you don't bet everything, the game never ends. 633 00:56:00,904 --> 00:56:02,705 Because this is how it feels. 634 00:56:02,705 --> 00:56:04,335 I'll be with you. 635 00:56:05,004 --> 00:56:06,504 I will stay with you. 636 00:56:06,504 --> 00:56:07,804 I won't run away. 637 00:56:08,844 --> 00:56:10,074 I want you. 638 00:56:15,045 --> 00:56:17,085 For the rest of my life, I, Kang Yoon Kyum, 639 00:56:17,654 --> 00:56:20,254 swear I will live only for you. 640 00:56:20,585 --> 00:56:22,585 If there is any lie to that, 641 00:56:22,955 --> 00:56:24,995 even if I were to lose my life, 642 00:56:26,524 --> 00:56:27,964 I do not fear. 643 00:56:29,964 --> 00:56:31,535 Can you, Kim Sun Bin, 644 00:56:32,194 --> 00:56:34,035 say the man standing before you... 645 00:56:35,804 --> 00:56:37,504 is the man you love... 646 00:56:39,875 --> 00:56:41,975 truthfully before the deity? 647 00:56:45,714 --> 00:56:46,785 Do you love me? 648 00:56:49,685 --> 00:56:50,685 Yes. 649 00:57:30,225 --> 00:57:31,855 What is all this? 650 00:57:32,495 --> 00:57:33,824 What have you done? 651 00:57:34,495 --> 00:57:36,964 How could you do this to me? 652 00:57:42,364 --> 00:57:44,205 Did you hack my phone? 653 00:57:46,335 --> 00:57:47,875 (Kang Yoon Kyum) 654 00:57:51,214 --> 00:57:52,344 Was it... 655 00:57:52,745 --> 00:57:55,114 the first time we slept together? 656 00:57:56,984 --> 00:57:58,154 Tell me! 657 00:58:00,154 --> 00:58:01,924 How could you be... 658 00:58:03,185 --> 00:58:05,395 so meticulous and so ruthless? 659 00:58:06,424 --> 00:58:07,924 To get close to me, 660 00:58:10,265 --> 00:58:12,094 for how long had you prepared? 661 00:58:12,694 --> 00:58:14,565 I thought it was money you were after. 662 00:58:15,105 --> 00:58:16,404 It wasn't that. 663 00:58:17,205 --> 00:58:19,335 This is too terrifying. 664 00:58:19,975 --> 00:58:22,274 Why didn't you go for something else instead? 665 00:58:22,774 --> 00:58:23,774 To you, 666 00:58:24,214 --> 00:58:26,045 I could give everything I own. 667 00:58:26,884 --> 00:58:28,145 For you, 668 00:58:29,915 --> 00:58:31,754 I could do anything. 669 00:58:34,024 --> 00:58:35,024 Why... 670 00:58:36,285 --> 00:58:37,754 did you do this to me? 671 00:58:47,535 --> 00:58:49,435 Did you want to crush my life? 672 00:58:49,435 --> 00:58:52,134 What did I do to wrong you? 673 00:58:52,935 --> 00:58:55,375 Why didn't you take my money and company? 674 00:58:55,645 --> 00:58:58,415 How could you ruin my life? 675 00:58:58,415 --> 00:58:59,774 - Let go! - You! 676 00:58:59,975 --> 00:59:02,114 You stabbed me in the heart. 677 00:59:02,114 --> 00:59:03,114 Let go! 678 00:59:15,895 --> 00:59:16,895 Don't come closer. 679 00:59:17,194 --> 00:59:18,295 Stay there! 680 00:59:18,464 --> 00:59:19,464 Why? 681 00:59:19,665 --> 00:59:21,004 After what you've done, 682 00:59:21,964 --> 00:59:23,134 you're afraid? 683 00:59:23,504 --> 00:59:24,975 Over this? 684 00:59:40,455 --> 00:59:43,254 What on earth have I done? 685 00:59:43,895 --> 00:59:44,924 Are you okay? 686 00:59:45,625 --> 00:59:46,625 Are you? 687 00:59:46,995 --> 00:59:47,995 I'm sorry. 688 00:59:48,995 --> 00:59:49,995 Get away from me! 689 01:00:16,185 --> 01:00:17,495 (Buenos Aires, 2011) 690 01:00:18,924 --> 01:00:21,495 (Family home, 2020, Kang Yoon Kyum) 691 01:01:11,415 --> 01:01:13,145 You're all in it together. 692 01:01:13,375 --> 01:01:14,944 Come clean yourself... 693 01:01:14,944 --> 01:01:16,745 and pay the price. 694 01:01:17,185 --> 01:01:19,214 No one got out of here alive. 695 01:01:19,214 --> 01:01:20,384 Is that true? 696 01:01:23,355 --> 01:01:24,395 I'll kill them. 697 01:01:24,654 --> 01:01:26,424 I'll kill them all! 698 01:01:29,094 --> 01:01:30,094 I apologize. 699 01:01:30,634 --> 01:01:32,134 Please end it all. 700 01:01:32,134 --> 01:01:33,705 Kill them all, 701 01:01:35,105 --> 01:01:36,835 then kill yourself. 702 01:01:37,469 --> 01:01:43,829 Ripped and resynced by YoungJedi 48203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.