All language subtitles for Dublinos.Murders.S01E04(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:03,324 بنظرت وقتی هیئت منصفه بهت نگاه کنن چه فکری میکنن؟ اصلا برای چی وقتی 2 00:00:03,326 --> 00:00:05,817 خیلی پستی کسی دوست داشته باشه؟ - -گمونم دوباره باید باهم تیم بشیم - 3 00:00:05,819 --> 00:00:09,528 من خودم یه همکار دارم - چیزایی راجب من میدونی - 4 00:00:09,530 --> 00:00:13,532 که حتی سم هم نمیدونه - من خیلی یه فکرتم, خیلی - 5 00:00:13,534 --> 00:00:15,797 حتما سس صدف از لب و لنچه ام ریخته و توام تو این فکری که 6 00:00:15,799 --> 00:00:17,481 از چه راهی فرار کنم؟ - 7 00:00:17,483 --> 00:00:20,276 حط پلیس در زمینه تحقیقات قتل کیتی دولین 8 00:00:20,278 --> 00:00:24,558 میدونی فکر کردم کی هستی؟ - 9 00:00:24,560 --> 00:00:26,762 یکی که اون گانگستر فرستاده 10 00:00:26,764 --> 00:00:29,678 هنوزم با کاتال مایلز و شین واترز در تماسین؟ 11 00:00:29,680 --> 00:00:31,758 چیه؟ - کمکم کن, خواهش ميکنم - 12 00:00:31,760 --> 00:00:33,758 سم؟ 13 00:00:33,760 --> 00:00:35,878 پاشو لباس بپوش - کسی, نرو - 14 00:00:35,880 --> 00:00:38,840 مشکلی که پیش نمیاد؟ - هیچوقت برامون مشکلی پیش نمیاد, کسی - 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,560 هیچوقت 16 00:01:54,080 --> 00:01:57,320 مامان؟ بابا؟ 17 00:02:29,560 --> 00:02:31,558 مامان؟ بابا؟ 18 00:02:31,560 --> 00:02:32,998 اونا مردن 19 00:02:33,000 --> 00:02:37,360 ولی تو منو داری, کسی اسم من لکسی هست 20 00:03:19,960 --> 00:03:23,518 خیلی خب, مادوکس, این پسر خوشگل هدفه 21 00:03:23,520 --> 00:03:25,398 وینسنت جانستون 22 00:03:25,400 --> 00:03:27,838 تو خط مواد و اسلحه و ادمه 23 00:03:27,840 --> 00:03:29,278 پول شویی میکنه 24 00:03:29,280 --> 00:03:32,078 یه پسر شر و اهل مواد 25 00:03:32,080 --> 00:03:34,838 تو دانشجوی کارشناسی ارشد تو ترینیتی هستی, جایی که محصولاتش 26 00:03:34,840 --> 00:03:36,638 اونجا فروخته میشه یکم معامله میکنی 27 00:03:36,640 --> 00:03:39,678 ما خودمون صحنه سازی میکنیم که متوجهت بشه 28 00:03:39,680 --> 00:03:42,758 از راه چاپلوسانه اعتمادشو جلب کن 29 00:03:42,760 --> 00:03:44,558 چی عاید من میشه؟ 30 00:03:44,560 --> 00:03:46,360 رضایت شغلی گیرت میاد 31 00:03:48,320 --> 00:03:49,800 من میخوام تو بخش قتل کار کنم 32 00:03:52,080 --> 00:03:53,800 من برای تو کار میکنم, توام برای من یکاری کن 33 00:03:54,920 --> 00:03:57,720 اگه کارمو درست انجام دادم- اگه زنده بمونی - 34 00:04:02,040 --> 00:04:03,438 خیلی خب, وقت داری هویت جعلیتو جور کنی 35 00:04:03,440 --> 00:04:05,480 حالا قراره کی باشی؟ 36 00:04:06,760 --> 00:04:08,758 اسمش الکساندراست 37 00:04:08,760 --> 00:04:10,998 ولی اصلا خودشو به این اسم صدا نمیکنه 38 00:04:11,000 --> 00:04:12,720 اسم خودشو گذاشته لکسی 39 00:04:55,720 --> 00:05:00,720 ترجمه توسط :maryam4_m filmlost.in ترجمه ي اختصاصي از 40 00:05:01,840 --> 00:05:03,158 از تو جیبش برداشتیم 41 00:05:03,160 --> 00:05:06,318 اسمش تو کارت شناسایی الکساندرا مانگانه 42 00:05:06,320 --> 00:05:09,318 پلیسای اینجا میگن دوستاش بهش میگفتن لکسی 43 00:05:09,320 --> 00:05:10,960 این حد شباهت خیلی جالبه واقعا 44 00:05:12,240 --> 00:05:13,640 همسانی 45 00:05:15,280 --> 00:05:16,878 دوقلو نیستین؟ 46 00:05:16,880 --> 00:05:18,758 نه, تک بچه ام 47 00:05:18,760 --> 00:05:20,440 البته فعلا باز کن 48 00:05:24,600 --> 00:05:26,918 پنج یا شش ساعته که مرده 49 00:05:26,920 --> 00:05:29,558 زمان دقیق ترش رو وقتی کبد رو بررسی کردم میگم 50 00:05:29,560 --> 00:05:32,078 اون امپولارو به پزشک یار ها بزن, دیگه واسه اون بدرد نمیخوره 51 00:05:32,080 --> 00:05:33,318 باشه 52 00:05:33,320 --> 00:05:35,598 ولی مطمئنی که مرده؟ 53 00:05:35,600 --> 00:05:38,958 یعنی میگم, هرکسی ممکنه نبض ضعیف رو نفهمه 54 00:05:38,960 --> 00:05:41,758 ولی تو که یه پا کار کشته ای حتما میفهمی دیگه 55 00:05:41,760 --> 00:05:44,598 الان باید بخندیم؟ - کمترین علائم زندگی هم نداره ؟- 56 00:05:44,600 --> 00:05:46,758 چرا باید دروغ بگم مرده؟ 57 00:05:46,760 --> 00:05:50,438 اونوقت سردی و خشک شدنش رو چجوری میخوام توضیح بدم؟ 58 00:05:50,440 --> 00:05:54,838 این واقعیتی که یه جسده چی؟ - هیپوترمی (سرمازدگی) - 59 00:05:54,840 --> 00:05:57,758 بخاطر خون ریزی دچار شوک شده و بدنش منقبض شده, چمیدونم 60 00:05:57,760 --> 00:06:00,638 کوپر, تو تخصصت اینه, بلدی یچیزی جور کنی - هر حرفه اخلاق مدار - 61 00:06:00,640 --> 00:06:03,278 ...و اصول اخلاقی, مک کی - اینم جزوی از شغل و حرفه منه - 62 00:06:03,280 --> 00:06:06,878 نه, زنده نیست - خیلی خب, یه زن ناشناس - 63 00:06:06,880 --> 00:06:09,438 قبول میکنه که یکی از عاملای منو شناسایی کنه 64 00:06:09,440 --> 00:06:12,078 که اتفاقا نقاشی عجیب غریبش یه قتلیه که با ضربه چاقو تو قلب صورت گرفته 65 00:06:12,080 --> 00:06:16,798 دقیقا مثل زخم مادوکس, حالا باید فرض کنیم که اینا بهم ربطی دارن؟ 66 00:06:16,800 --> 00:06:19,838 فرض کنیم که یه احتمال قوی وجود داره که جانستون 67 00:06:19,840 --> 00:06:22,758 از تلفن موقتش به نوکراش دستور داده و این برای ما بهتره 68 00:06:22,760 --> 00:06:24,838 اگه اینی که اینجاست -اینیکی-هنوز به زندگی چسبیده؟ 69 00:06:24,840 --> 00:06:28,638 برام وقت بخر و قفس حیوون وحشی رو تکون بده 70 00:06:28,640 --> 00:06:31,118 نشونه هایی از زندگی ,کوپر برو کمک پزشک هارو بیار 71 00:06:31,120 --> 00:06:33,678 خودم بهشون روحیه میدم - خودت کاغذ بازیاشو انجام میدی ؟- 72 00:06:33,680 --> 00:06:35,240 اره - 73 00:06:40,400 --> 00:06:43,918 !یعنی پشمام مگه داریم اخه؟ 74 00:06:43,920 --> 00:06:45,638 برو یه دقیقه اونور نفس بکش 75 00:06:45,640 --> 00:06:47,720 این دکترای بیچاره گیج میشن, باشه؟ 76 00:06:58,240 --> 00:07:00,878 تو دیگه چه دوست پسری هستی, اونیل؟ 77 00:07:00,880 --> 00:07:02,840 برو پیشش دیگه. داره میلرزه 78 00:07:28,760 --> 00:07:29,958 بله؟ 79 00:07:29,960 --> 00:07:31,518 تو خونه تم 80 00:07:31,520 --> 00:07:35,638 اومدم همونطور که خودت خواستی با قهوه بیدارت کنم, کجایی؟ 81 00:07:35,640 --> 00:07:37,880 ویکلو, یه قتل اتفاق افتاده 82 00:07:40,120 --> 00:07:42,318 مرد یا زن؟ - زن - 83 00:07:42,320 --> 00:07:44,118 ربطی به کیتی دولین نداره 84 00:07:44,120 --> 00:07:46,878 تو مسیر همون بزرگراهه ولی اختلاف سنیش فرق داره 85 00:07:46,880 --> 00:07:48,718 قربانی سنش بیشتره 86 00:07:48,720 --> 00:07:51,600 فکر کنم یه ربطی به جانستون داره میخواسته منو بکشه 87 00:07:52,760 --> 00:07:55,118 فکر کنم یکی رو اشتباه کشته 88 00:07:55,120 --> 00:07:57,078 دختره کپی منه, راب 89 00:07:57,080 --> 00:07:58,958 با اسم لکسی 90 00:07:58,960 --> 00:08:01,198 با من مو نمیزنه 91 00:08:01,200 --> 00:08:03,318 همونجا صبر کن, الان میام کاتال مایلز رو بیخیال شو 92 00:08:03,320 --> 00:08:06,038 الان میام پیشت - سم اینجاست, من خوبم - 93 00:08:06,040 --> 00:08:07,878 سم اینجا پیشمه 94 00:08:07,880 --> 00:08:10,878 اگه بری دنبال کاتال من خیالم راحت تر میشه 95 00:08:10,880 --> 00:08:14,080 بعدا بهت زنگ میزنم, باید برم 96 00:08:32,000 --> 00:08:33,800 !سم, ما سرکاریم 97 00:08:59,360 --> 00:09:01,798 مکی چجوری میخواد با ادعای اینکه زنده ست قسر دربره؟ 98 00:09:01,800 --> 00:09:04,198 اونش دیگه با من. میدونی محل زندگیش کجاست؟ 99 00:09:04,200 --> 00:09:07,038 خونه تو ویتههورن؟ - میدونی خونه اش کجاست؟ - 100 00:09:07,040 --> 00:09:10,158 میخواستم با مالکش صحبت کنم, ببینم اسمی از فروش زمین اونجا اوردن یا نه 101 00:09:10,800 --> 00:09:11,398 تو اونو دیدی؟ 102 00:09:11,400 --> 00:09:13,838 معلومه که نه, من هیشکی رو ندیدم - باشه, خب - 103 00:09:13,840 --> 00:09:16,558 همشون دانشجوان پس هنوز باید تو رتختوابشون باشن 104 00:09:16,560 --> 00:09:18,918 برو بیدارشون کن, بهشون بگو چیشده 105 00:09:18,920 --> 00:09:21,678 بهشون بگو واسه عمل اورژانسی بردنش, حکم ببر 106 00:09:21,680 --> 00:09:24,358 اتاقش رو بگرد, لپتاپ و گوشیش رو میخوام برو ببین کی بوده 107 00:09:24,360 --> 00:09:27,038 کی اونو برده و ببین ربطی به جانستون داره یا نه 108 00:09:27,040 --> 00:09:29,398 واضح تر بگو ببینم 109 00:09:29,400 --> 00:09:32,638 دوستشون کشته شده اونوقت تو میخوای من برم بهشون بگم حالش خوبه؟ 110 00:09:32,640 --> 00:09:34,638 خیلی خوبم نه 111 00:09:34,640 --> 00:09:36,478 جونش به یه مو بنده 112 00:09:36,480 --> 00:09:39,238 من فقط اینو میدونم که قراره چنتا عوضی رو بندازی کنج زندان 113 00:09:39,240 --> 00:09:41,638 من نمیرم به چنتا بچه دروغ بگم - کاراگاه اونیل - 114 00:09:41,640 --> 00:09:43,798 یکی تو این روستا این دختر رو شناسایی کرده, که این یعنی اون 115 00:09:43,800 --> 00:09:47,100 و هم اتاقی های کوچیکش رو زیر نظر داشتن. که احتمالا هنوزم اونارو زیر نظر دارن 116 00:09:47,800 --> 00:09:49,238 برای همین تا وقتی که وینسنت جانستون رو نبینیم تو جایی که زندگی میکنه میمونه 117 00:09:49,240 --> 00:09:51,438 اون بقیه میدونن که مرده 118 00:09:51,440 --> 00:09:53,998 همون پیرمرده با سگش که پیداش کردن - نه, وسط راه جلوشو گرفتن- 119 00:09:54,000 --> 00:09:57,118 اصلا نیمد اینجا - پلیسای اینجا مرگشو اعلام کردن 120 00:09:57,120 --> 00:09:58,638 منم جسدشو دیدم 121 00:09:58,640 --> 00:10:01,238 خب عضویتت به گروه صاحبان قدرت رو تبریک میگم ,سمی جون 122 00:10:01,240 --> 00:10:03,798 منم به عنوان یه پلیس با اعتماد بنفس کیر بزرگمو درمیارم و میچرخونم 123 00:10:03,800 --> 00:10:07,478 و کاری که بهم گفتن رو انجام میدم - اونوقت اگه من کاری که بهم گفتن رو انجام ندم؟ - 124 00:10:07,480 --> 00:10:10,480 اگه اون کیر بزرگ و چرخونت به یه ورمم نباشه چی؟ 125 00:10:11,800 --> 00:10:14,598 !بس کن دیگه سم میشه فقط کارتو بکنی؟ 126 00:10:14,600 --> 00:10:16,318 خواهش ميکنم 127 00:10:16,320 --> 00:10:18,120 زمان میخوایم 128 00:10:24,680 --> 00:10:26,878 عین چوب خشک نیست؟ همه چیشم روی اصول و قائده 129 00:10:26,880 --> 00:10:28,720 چجوری باهاش سر میکنی؟ 130 00:10:30,400 --> 00:10:34,998 خیلی خب, میرم یه گفتگو کارامد و کمی تهدی امیز با افسرا داشته باشم 131 00:10:35,000 --> 00:10:37,518 صبر کن تا پزشک قانونی بیاد بعدش من و تو میریم 132 00:10:37,520 --> 00:10:38,920 یه سر ملاقات داداشمون جانستون, باشه؟ 133 00:11:03,720 --> 00:11:05,398 پلیس, کاتال مایلز؟ 134 00:11:05,400 --> 00:11:07,640 انتهای راهرو اتاق هیئت مدیره - ممنون - 135 00:11:20,400 --> 00:11:23,678 24/7 به دنبال خواسته های شماست, و وقتی اینو بهتون میگم 136 00:11:23,680 --> 00:11:25,480 ..منظورم به عنوان یه گروه نیست 137 00:11:28,360 --> 00:11:30,478 هرکدوم از شما, جداگانه 138 00:11:30,480 --> 00:11:33,238 کاتال مایلز, من کاراگاه رابرت رایلی از بخش تحقیقات 139 00:11:33,240 --> 00:11:36,760 در خصوص پرونده قتل کاترین دولین هستم لازمه به چنتا سوال پاسخ بدین 140 00:11:44,680 --> 00:11:46,798 بهشون قهوه بده و همونجا نگهشون دار 141 00:11:46,800 --> 00:11:48,560 یه چند دقیقه طول میکشه 142 00:11:53,640 --> 00:11:57,080 به نفعتونه دلیل خوبی واسه حمله به محل کار من داشته باشین 143 00:11:58,880 --> 00:12:01,760 شما با یه چمدون کوچیک مدت زیادی تو شهر نبودین 144 00:12:03,760 --> 00:12:05,438 یه پرواز تو برلین داشتم 145 00:12:05,440 --> 00:12:07,238 اونجا کار زیاد دارم 146 00:12:07,240 --> 00:12:09,478 فقط یه لپتاپ و چنتا خرت و پرت لازم دارم 147 00:12:09,480 --> 00:12:11,478 هرچی بخوام اونجا هست 148 00:12:11,480 --> 00:12:13,638 بعد قتل کیتی خیلی زود از اینجا رفتین 149 00:12:13,640 --> 00:12:17,678 یکاری داشتم که باید میرفتم - اصلا به دوستتون جاناتان یه تسلیت هم نگفتین - 150 00:12:17,680 --> 00:12:19,318 دوستی ما مال خیلی وقت پیشه 151 00:12:19,320 --> 00:12:21,518 فکر میکردم حداقل باید یه پیام تسلیت بفرستین براش 152 00:12:21,520 --> 00:12:23,318 حتی اگه با دوستتون جاناتان اختلاف داشته باشین 153 00:12:23,320 --> 00:12:26,078 ...کی گفته ما اختلاف داریم؟ فقط هرکدوممون 154 00:12:26,080 --> 00:12:28,318 رفتیم سر خونه زندگی خودمون, مثل بقیه ادما 155 00:12:28,320 --> 00:12:30,838 کاترین دولین رو میشناختین؟ - نه - 156 00:12:30,840 --> 00:12:32,960 مادرش مارگارت رو که میشناختی 157 00:12:34,200 --> 00:12:38,758 قیافتا - یکم بیشتر از قیافتا هست. اظهار نظر - 158 00:12:38,760 --> 00:12:41,158 و شهادت داده که شما و جاناتان و شین واترز 159 00:12:41,160 --> 00:12:45,438 شبی که پیتر ساویج و جیمی روان ناپدید شدن, تو سینما بودین 160 00:12:45,440 --> 00:12:48,078 .خب اینم یعنی همین قیافتا و نظری 161 00:12:48,080 --> 00:12:50,198 من چهره شو میشناسم, اونم مارو دیده اینقدرم سخت نیست 162 00:12:50,200 --> 00:12:52,678 یعنی اون شب سینما رفته بودین؟ - بله - 163 00:12:52,680 --> 00:12:54,158 حالا چرا دارین اینارو ازم میپرسین؟ 164 00:12:54,160 --> 00:12:57,640 فکر میکردم موضوع راجب کیتی دولین باشه - موضوع راجب ناکناری هست - 165 00:12:59,040 --> 00:13:01,360 و ارتباط شما با اتفاقات 1985 166 00:13:02,720 --> 00:13:05,678 اون هیچ ربطی به من نداره - سه بار از شما بازجویی شده - 167 00:13:05,680 --> 00:13:07,838 شما و شینو جاناتان سه بار 168 00:13:07,840 --> 00:13:10,358 این بخاطر این بود که اون کاراگاه ها میخواستن بگن سر ما شلوغه 169 00:13:10,360 --> 00:13:12,200 !مثلا یکارایی دارن میکنن 170 00:13:15,400 --> 00:13:17,158 از کجا میتونم شین رو پیدا کنم؟ 171 00:13:17,160 --> 00:13:18,758 من نمیدونم 172 00:13:18,760 --> 00:13:20,198 بیمارستان؟ زندان؟ 173 00:13:20,200 --> 00:13:24,158 لابد یه گوشه عین جنازه با سوزن تزریق و کیر بیرون زده اش افتاده 174 00:13:24,160 --> 00:13:27,158 نه, هیچکدوم اینا نیست, من خودم چک کردم 175 00:13:27,160 --> 00:13:30,958 حتی سراغ تمام مرده های بی نام و نشان خیابونی هم رفتم 176 00:13:30,960 --> 00:13:33,080 من اینجوریم, خیلی دقیق 177 00:13:34,920 --> 00:13:37,358 از وقتی از اون خرابشده اومدم بیرون دیگه ندیدمش 178 00:13:37,360 --> 00:13:38,558 کارمون تموم شد؟ 179 00:13:38,560 --> 00:13:40,200 هیکل میسازی 180 00:13:42,080 --> 00:13:43,560 لباس ورزشی هم داری؟ 181 00:13:45,480 --> 00:13:47,438 چی؟ - لپتاپتون اقای مایلز - 182 00:13:47,440 --> 00:13:49,958 که همه جا دنبال خودتون میبرین, اگه برم یه حکم بیارم 183 00:13:49,960 --> 00:13:52,118 و اونو به عنوان مدرک ضبط کنم, چی توش پیدا میکنم؟ 184 00:13:52,120 --> 00:13:54,118 اول اینکه, مدرک از چی؟ 185 00:13:54,120 --> 00:13:55,358 و دوم اینکه همش واسه کاره 186 00:13:55,360 --> 00:13:56,718 کارمو اونتو پیدا میکنین 187 00:13:56,720 --> 00:13:58,400 فیلمای پورن چی؟ 188 00:14:00,160 --> 00:14:03,760 فیلم پورن هم تو لوپتاپت داری, اقای مایلز؟ 189 00:14:06,280 --> 00:14:08,318 بله, خب؟ 190 00:14:08,320 --> 00:14:11,800 از چه نوعیش؟ - عادی, معمولی - 191 00:14:13,200 --> 00:14:15,798 بیشتر مردا وقتی بخوان خستگیشونو بعد از یه روز طولانی رفع کنن چی میبینن؟ 192 00:14:15,800 --> 00:14:19,040 حالا فرض کنیم که نمیدونم ,چه نوعیش؟- 193 00:14:20,320 --> 00:14:25,038 از اون بزرگاش,اون مدلای بدون مو که زنای انگلیسی تا وقتی جیغ بکشن دستشونو تا مچ میکنن تو 194 00:14:25,040 --> 00:14:26,600 همم, خاص پسنده 195 00:14:28,080 --> 00:14:30,558 بدون مو؟ مثل بچه ها؟ 196 00:14:30,560 --> 00:14:33,518 یعنی عکس های شهوت انگیزی از بچه ها هم تو لپتاپتون دارین, اقای مایلز؟ 197 00:14:33,520 --> 00:14:36,040 دخترای کمتر از سن قانونی؟ نابالغ ها؟ 198 00:14:38,800 --> 00:14:40,718 گورتو از دفترم گم کن 199 00:14:40,720 --> 00:14:43,958 لطفا بی ادبی نکنین, اقای مایلز برای دوتامون زشته 200 00:14:43,960 --> 00:14:46,238 میدونم هیچ مدرکی از من ندارین. که اگه داشتین 201 00:14:46,240 --> 00:14:48,158 با خودت حکم میاوردی ولی هیچی نداری 202 00:14:48,160 --> 00:14:50,038 بابت این کارتون به وکیلام زنگ میزنم 203 00:14:50,040 --> 00:14:53,518 امیدوارم وکیل هات بهت توصیه کنن تو کشور بمونی 204 00:14:53,520 --> 00:14:57,200 وقتی برگشتی برلین یعنی یچیزی واسه مخفی کردن داری 205 00:15:14,400 --> 00:15:17,038 هرجای دیگه ای بجز خونه اش رفت فورا بهم خبر بده 206 00:15:17,040 --> 00:15:18,440 حتما, جناب سروان 207 00:15:22,040 --> 00:15:24,358 یکی دیگم همون کسی که من دیدم رو دیده؟ 208 00:15:24,360 --> 00:15:26,838 همون یارو با لباس ورزشیه؟ کی؟ یکی اهل همین ناکناری؟ 209 00:15:26,840 --> 00:15:29,158 اینو که نمیتونم بهت بگم, میتونم اقای دونلی؟ 210 00:15:29,160 --> 00:15:32,278 فقط چنتا چهره جدید نشونت میدیم که یه نگاهی بندازی, شبکه رو گسترده تر کردیم 211 00:15:32,280 --> 00:15:35,038 یادت رفت بندازی تو سطل آشغال بیرون؟ - این برای کاراگاه ریلی هست - 212 00:15:35,040 --> 00:15:40,238 گفت هرچیزی که پیدا کردیم و ربطی به تحقیقمون نداره بهش نشون بدیم. چنتان؟ 213 00:15:40,240 --> 00:15:42,878 همون چهره هایی که باید نگاه کنم؟ 214 00:15:42,880 --> 00:15:45,678 نمیخوام بهت دروغ بگم ولی یه صدتا از اون قیافه نحسا رو باید ببینی 215 00:15:45,680 --> 00:15:47,680 پس بهتره عجله کنیم 216 00:16:51,360 --> 00:16:52,920 میتونن برن 217 00:17:17,760 --> 00:17:19,520 میخوام تنهایی برم ببینمش 218 00:17:21,400 --> 00:17:23,040 !چه بهتر 219 00:18:05,760 --> 00:18:08,800 چی میخوای؟ اومدی اون نگاه کینه ایت رو بدوزی؟ 220 00:18:16,280 --> 00:18:19,198 میدونی بدترین جای ماجرا کجاست؟ 221 00:18:19,200 --> 00:18:21,200 اینکه ازت خوشم میومد 222 00:18:24,160 --> 00:18:27,800 ...واقعا دوست داشتم 223 00:18:30,840 --> 00:18:32,920 موذی هرزه کوچولو 224 00:19:19,360 --> 00:19:21,000 ربطی به اون نداره 225 00:19:50,320 --> 00:19:53,160 شرمنده, اونی که دیدم رو تشخیص ندادم 226 00:19:55,120 --> 00:19:56,600 حالت خوبه, دیمین؟ 227 00:19:57,720 --> 00:19:59,120 ...فقط 228 00:20:00,960 --> 00:20:02,560 ...نگاشون که میکنم... 229 00:20:05,040 --> 00:20:07,040 اینکه چکارایی کردن... 230 00:20:09,400 --> 00:20:12,318 دیمین, خط اصلی تحقیق ما پیدا کردن قاتل کیتی هست 231 00:20:12,320 --> 00:20:15,080 اگه مهم نبود اصلا ازت نمیخواستم بیای اینکارو بکنی 232 00:20:33,520 --> 00:20:36,398 یکم بهش استراحت بده. یچیزی واسش اماده کن, هوای تازه ای, ببرش بیرون 233 00:20:36,400 --> 00:20:38,838 باهاش راجب فوتبال یا هرچیزی صحبت کن - فوتبال؟ - 234 00:20:38,840 --> 00:20:41,838 فیلم, کلا هرچیزی که خوشش میاد نمیدونم فقط فکرش رو ازاد کن 235 00:20:41,840 --> 00:20:44,560 و وقتی برگشت اولین چهره ای که بهش نشون میدی این باشه 236 00:20:46,840 --> 00:20:49,760 رایلی, راه بیفت - چشم قربان - 237 00:20:51,640 --> 00:20:53,398 ازت شکایتی داریم 238 00:20:53,400 --> 00:20:54,758 وکلای کاتال مایلز؟ 239 00:20:54,760 --> 00:20:57,598 حتما میگین از تو انتظار داشتم ناشیانه و غیر حرفه ای, تهدید امیز 240 00:20:57,600 --> 00:20:59,520 این قیافه ام یعنی (نرین تو اعصابم) 241 00:21:01,120 --> 00:21:03,798 کاتال مایلز دخترای زیر سن دوست داره 242 00:21:03,800 --> 00:21:06,438 اینو از کجات دراوردی؟ - یه اطلاعه - 243 00:21:06,440 --> 00:21:10,558 نمیخوان شناسایی بشن ولی جیمی راوان 13 ساله 244 00:21:10,560 --> 00:21:13,518 کیتی دولین 13 ساله مارگارت دولین 14 ساله 245 00:21:13,520 --> 00:21:16,158 وقتی ادعا کرد پسرارو تو سینما دیده 246 00:21:16,160 --> 00:21:19,078 حالا فرض میگیریم چون با جاناتان دولین ازدواج کرده 247 00:21:19,080 --> 00:21:21,958 ...جاناتان روش تاثیر گزاشته ولی - ممکنه مایلز باشه - 248 00:21:21,960 --> 00:21:23,998 سیمون کامرون خیلی وقته اون خوانواده رو میشناسه 249 00:21:24,000 --> 00:21:26,078 میخوام برم باهاش راجی مارگارت دولین صحبت کنم 250 00:21:26,080 --> 00:21:27,958 یکم از این خوشم اومد 251 00:21:27,960 --> 00:21:31,238 میدونی وقتی بوشون رو تا سوراخ دماغت حس میکنی 252 00:21:31,240 --> 00:21:34,040 .وقتی زمان شکار میرسه مسابقه خون راه میندازه 253 00:21:36,600 --> 00:21:39,558 با مادوکس صحبت کردی؟ میدونی چخبره؟ 254 00:21:39,560 --> 00:21:43,838 یه دختری که مرده از هویت مخفیش استفاده میکرده - عجب گندی - 255 00:21:43,840 --> 00:21:47,438 از اون مکی بی عرضه لندهور انتظار بهتری ندارم 256 00:21:47,440 --> 00:21:49,918 به این تحقیقات گند نزنه خوبه 257 00:21:49,920 --> 00:21:53,320 مادوکس هم قبل از ظهر باید برگرده پیش ما برو سر کارت 258 00:21:57,480 --> 00:21:59,998 زمان مرگ بین 1 تا 1:30 ظهر 259 00:22:00,000 --> 00:22:03,798 سلاحی به طول حدود هشت اینچ و به پهنای یک اینچی 260 00:22:03,800 --> 00:22:06,518 زخمش شبیه همونیه که به مادوکس زدن 261 00:22:06,520 --> 00:22:09,438 ولی شانسی که مادوکس اورده بود این بود که تیغه به مانعی که دنده اش بود برخورد کرد 262 00:22:09,440 --> 00:22:12,078 و همین باعث شد به شریان آئورت نخوره ولی اینیکی تیغه به مانع نخورد 263 00:22:12,080 --> 00:22:14,200 شریان آئورت قطع شده 264 00:22:15,520 --> 00:22:18,078 دی ان ایش هیچ مطابقتی با مال مادوکس نداره 265 00:22:18,080 --> 00:22:20,718 گروه خونی o منفی سم شناسی(فک کنم ازمایش ادرار) منفی 266 00:22:20,720 --> 00:22:24,198 نه خبری از الکل هست نه مواد و دارویی, نه دندانی پر شده , نه نشانه ای از ارتودنسی هست 267 00:22:24,200 --> 00:22:26,478 بعضی از لکه و رنگا واسه شراب و قهوه و سیگاره 268 00:22:26,480 --> 00:22:29,038 سابقه کیفری نداره اثر انگشتا هیچ جا ثبت نشده 269 00:22:29,040 --> 00:22:31,838 هیچ جراحی انجام نشده کلا بدون سابقه پزشکی 270 00:22:31,840 --> 00:22:33,480 ولی جای یه لگد هست 271 00:22:36,520 --> 00:22:38,080 باید خبردار میشد 272 00:22:41,120 --> 00:22:43,400 !پشماام - میشه روش یچیزی بندازیم؟- 273 00:22:44,760 --> 00:22:47,078 تو اینجا چه غلطی میکنی اونیل؟ - اون تو صحنه جرم بود - 274 00:22:47,080 --> 00:22:48,558 اون داره رو پرونده من کار میکنه, نه پرونده تو 275 00:22:48,560 --> 00:22:50,398 پرونده من و تو ممکنه باهم ربطی داشته باشن 276 00:22:50,400 --> 00:22:53,318 نخیر, این کار یه روانی حرومزاده ست - نه, اینطور نیست - 277 00:22:53,320 --> 00:22:55,838 هنوزم در تلاشیم یه ربطی به جانستون بدیم 278 00:22:55,840 --> 00:22:58,440 دارین وقتتونو تلف میکنین گفتم که کار اون نیست 279 00:23:00,000 --> 00:23:01,638 هم خونه هاش چی گفتن؟ 280 00:23:01,640 --> 00:23:04,398 طرف همدیگه رو میگیرن میخوان ببیننش 281 00:23:04,400 --> 00:23:06,398 نمیتونن - میشه ادامه بدم؟ - 282 00:23:06,400 --> 00:23:10,158 چیکاره بوده؟ - دانشجو, دانشکده انگلیسی, ترینیتی - 283 00:23:10,160 --> 00:23:13,918 !یا خدا, مارو گرفتیا 284 00:23:13,920 --> 00:23:16,278 خیلی گرفتار شدی, نه؟ 285 00:23:16,280 --> 00:23:18,638 اصلا قصد نداری زنگ هشدارو به صدا دراری؟ - چرا همینکارم میکنم - 286 00:23:18,640 --> 00:23:21,278 خب اونوقت این اتفاق چجوری افتاد؟ چجوریه که دزدکی اومده زیر دست تو؟ 287 00:23:21,280 --> 00:23:24,118 خوب و اروم میگم 288 00:23:24,120 --> 00:23:27,678 چون هممون میدونیم تو هنوز داری با پدال پا از کامپیوترت استفاده میکنی 289 00:23:27,680 --> 00:23:31,158 ولی ثبت نام دانشگاه ها یه سیستم بسته ست 290 00:23:31,160 --> 00:23:33,678 شهریه هارو همه رو پرداخت میکنن خیلی راحت انجام میشه 291 00:23:33,680 --> 00:23:36,718 ایشون دختر ناشناسمون از دابلین 292 00:23:36,720 --> 00:23:39,478 تصادفا با یه معلم پیر یا چنتا دانشجو که مادوکس رو 293 00:23:39,480 --> 00:23:42,798 از قبل میشناختن برخورد میکنه, بعد میگن"وای خدای من لکسی, برگشتی 294 00:23:42,800 --> 00:23:46,278 "شنیدم خوانواده ات گذاشتنت تو بازپروری تو اریزونا 295 00:23:46,280 --> 00:23:51,398 اینم تیز, باهوش فقط با سرتکان دادن و لبخند زدن یه هویت جدید واسه خودش سرهم میکنه 296 00:23:51,400 --> 00:23:52,878 درحالی که بقیه میگن تو واقعا کی هستی 297 00:23:52,880 --> 00:23:56,200 چرا همتون عین مجسمه خشکتون زده؟ فقط منم که داریم اینو میبینم؟ 298 00:23:57,480 --> 00:24:01,840 دزدین هویت از یک سری جسد ناشناس بیچاره کار درستی نیست 299 00:24:03,720 --> 00:24:06,158 نگاشون کن, اصلا... جان من 300 00:24:06,160 --> 00:24:08,598 !با جفت چشاتون ببینین !شاید دو قلو باشن 301 00:24:08,600 --> 00:24:10,318 صورتت قرمز شد, برایان 302 00:24:10,320 --> 00:24:13,238 !بپا یوقت سکته نکنی - به من نگو برایان, عوضی - 303 00:24:13,240 --> 00:24:16,558 هروقت اون فکتوتو از روی میز جمع کردین بگین که من ادامه بدم 304 00:24:16,560 --> 00:24:20,158 خب بفرمایید, جناب 305 00:24:20,160 --> 00:24:21,598 یه جنین هم داشته 306 00:24:21,600 --> 00:24:23,280 سه ماهه باردار بود 307 00:24:33,240 --> 00:24:35,040 ممنون که اومدی, پدر 308 00:24:36,440 --> 00:24:38,000 خیلی ممنونم 309 00:24:48,680 --> 00:24:51,198 باید یا پدر انتونی صحبت کنم, کاساندرا 310 00:24:51,200 --> 00:24:53,760 برو تو اتاقت کتابتو بخون 311 00:24:57,440 --> 00:24:59,438 سازگاری بچه در چه حاله؟ 312 00:24:59,440 --> 00:25:01,078 خیلی خوب نیست 313 00:25:01,080 --> 00:25:02,480 نگرانم میکنه 314 00:25:16,240 --> 00:25:18,040 دارن راجب ما صحبت میکنن 315 00:25:19,320 --> 00:25:23,358 میدونم - بنظر منکه میخوان مارو از سر راهشون بردارن - 316 00:25:23,360 --> 00:25:25,678 که با خیال راحت برن سر زهرماری زدنشون و نمایشی که راه میندازن 317 00:25:25,680 --> 00:25:29,318 با اون کون گشاد و پیر و کس شبیه کلمشون 318 00:25:29,320 --> 00:25:30,360 ششش, لکسی 319 00:26:00,560 --> 00:26:02,278 تو حامله نیستی 320 00:26:02,280 --> 00:26:05,600 به اعصابت مسلط باش, خودتو جمع و جور کن, جمع و جور کن 321 00:26:23,800 --> 00:26:27,078 برنامه عوض شد من یک سری تحقیق کردم 322 00:26:27,080 --> 00:26:29,838 میخوام برای چند ساعت خودتو جای لکسی جا بزنی 323 00:26:29,840 --> 00:26:32,120 که هم خونه هاش بیان دیدنش 324 00:26:40,120 --> 00:26:46,120 ترجمه توسط :maryam4_m filmlost.in ترجمه ي اختصاصي از 325 00:27:16,600 --> 00:27:18,600 میشه بس کنی, ریف؟ 326 00:27:33,440 --> 00:27:36,638 کاراگاه مکی, هم خونه های الکساندرا مانگان هستن 327 00:27:36,640 --> 00:27:39,438 دنیل مارچ, رافائــل لاهیری 328 00:27:39,440 --> 00:27:42,038 ابیگیل استون و جاستین منرینگ 329 00:27:42,040 --> 00:27:44,400 ممنون کاراگاه اونیل از اینجا به بعدش رو دیگه بسپارین به من 330 00:27:45,880 --> 00:27:48,038 اون... هنوز زنده ست 331 00:27:48,040 --> 00:27:49,878 ولی شرایطش وخیمه 332 00:27:49,880 --> 00:27:51,680 تا چند روز دیگه بحرانی ترم میشه 333 00:27:57,800 --> 00:28:00,200 زنده میمونه؟ 334 00:28:01,280 --> 00:28:03,960 ...به قول مادرم کور سو زندگی هست 335 00:28:05,360 --> 00:28:07,160 ما باید خوانواده اش رو پیدا کنیم 336 00:28:08,480 --> 00:28:10,398 اون هیشکی رو نداره 337 00:28:10,400 --> 00:28:12,000 ما خوانواده اش هستیم 338 00:28:13,080 --> 00:28:14,958 حتما یه کسایی رو داره شما دوستاشین 339 00:28:14,960 --> 00:28:16,720 حتما راجب کسایی که داره بهتون چیزی گفته 340 00:28:18,640 --> 00:28:21,878 من نمیدونم شما چجوری با دوستاتون صحبت میکنین, جناب کاراگاه 341 00:28:21,880 --> 00:28:25,680 من یکی که با ناراحت کردن اونا بخاطر خالی شدن خودم, احساس راحتی نمیکنم 342 00:28:28,000 --> 00:28:29,640 ما همه کس اون هستیم 343 00:28:45,720 --> 00:28:48,200 ای خدا, خیلی عجیب بود 344 00:28:54,160 --> 00:28:57,638 بزار یچیزی راجب دنیل مارچ بهت بگم 345 00:28:57,640 --> 00:28:59,998 وقتی 17 سالش بود تقریبا یه پسر رو کشت 346 00:29:00,000 --> 00:29:02,398 یه شاگردی از مدرسه شبانه روزی منحصر بفردش 347 00:29:02,400 --> 00:29:04,838 تقریبا کشته بودش قضیه هم محرمانه موند 348 00:29:04,840 --> 00:29:07,398 میدونی چقدر خرج رو دست پدر و مادرش گزاشت؟ 349 00:29:07,400 --> 00:29:10,198 بعدش به یه مدرسه منحصر بفردتر فرستادنش 350 00:29:10,200 --> 00:29:12,838 زندان, ولی با زبان لاتین و یونانی 351 00:29:12,840 --> 00:29:16,158 خونه وراثتی وایتتورن از یه عمو بهش رسید, بعد گزاشت 352 00:29:16,160 --> 00:29:18,920 اون سه تا و دخترمون لکسی تو مالکیتش باهاش شریک بشن 353 00:29:20,280 --> 00:29:22,358 کل اون پنج نفر صاحب اون خونه ان 354 00:29:22,360 --> 00:29:24,758 پس حالا باهام موافقی 355 00:29:24,760 --> 00:29:26,800 این قضیه هیچ ربطی به جانستون نداره 356 00:29:27,920 --> 00:29:29,520 الان دیگه میشه لکسی بمیره؟ 357 00:29:33,160 --> 00:29:34,718 حتی فکرشم نکن 358 00:29:34,720 --> 00:29:36,000 ...من فکر میکنم 359 00:29:37,120 --> 00:29:41,758 من فکر میکنم لکسی الان باید بهتر بشه و برگرده خونه پیش دوستاش 360 00:29:41,760 --> 00:29:43,718 البته با این زخمی که برداشته یکم زمان میبره 361 00:29:43,720 --> 00:29:46,718 هنوز خیلی وقت داری که اماده شی - من دارم روی یه پرونده قتل کار میکنم, فرانک - 362 00:29:46,720 --> 00:29:49,918 کیتی دولین, یادت هست؟ - همشو میزارن روی میز من, کس - 363 00:29:49,920 --> 00:29:52,038 هرچی عادی و پیش پاافتاده و بی خطره 364 00:29:52,040 --> 00:29:54,838 همش مال منه, اعصابمو خورد میکنه - من دیگه مامور مخفی نیستم - 365 00:29:54,840 --> 00:29:56,558 معلومه که هستی 366 00:29:56,560 --> 00:30:00,398 با اون دوست پسرت, کارای همیشگیتون که شام میرین بیرون, یا تو خونه میخورین 367 00:30:00,400 --> 00:30:03,358 میرین سینما, واسه گردش میرین مشروب فروشی 368 00:30:03,360 --> 00:30:06,758 کنار دریا قدم میزنین زندگی کوتاه ساختگیت 369 00:30:06,760 --> 00:30:09,398 عجب, واقعا منو زیر نظر داشتی؟ 370 00:30:09,400 --> 00:30:12,758 تا اخرش مخفی بمون مخفی سازی خوبیه 371 00:30:12,760 --> 00:30:15,398 ولی راب ریلی نقطه ضعف توئه, کس 372 00:30:15,400 --> 00:30:17,640 توقع داری سمی بیچاره اینو نفهمه؟ 373 00:30:20,040 --> 00:30:21,760 بیا دوباره با من کار کن 374 00:30:23,120 --> 00:30:26,118 میدونی فقط وقتی یکی دیگه باشی خوشحالی 375 00:30:26,120 --> 00:30:27,760 لکسی فطرت توئه 376 00:30:29,080 --> 00:30:31,160 نمیخوای بدونی کی اونو کشته ؟ 377 00:30:33,800 --> 00:30:35,398 باید برم 378 00:30:35,400 --> 00:30:37,878 میخوام امشب واسه دوست پسرم کاری سبز تایلندی درست کنم 379 00:30:37,880 --> 00:30:39,558 از اولش 380 00:30:39,560 --> 00:30:42,598 بعدش پرتش میکنم رو تخت 381 00:30:42,600 --> 00:30:45,480 از همبرگر مایکروویی و خودارضایی تو تنهاییت لذت ببر 382 00:31:05,600 --> 00:31:07,718 کاراگاه رایلی 383 00:31:07,720 --> 00:31:09,558 اومدم دنبال خانم کامرون 384 00:31:09,560 --> 00:31:10,838 اینجا نیست 385 00:31:10,840 --> 00:31:12,920 یعنی مشخصه دیگه؟ 386 00:31:16,320 --> 00:31:17,718 ببخشید 387 00:31:17,720 --> 00:31:19,680 حالت چطوره, رزالیند؟ 388 00:31:21,000 --> 00:31:22,480 افتضاح 389 00:31:23,640 --> 00:31:25,200 خیلی افتضاح 390 00:31:27,160 --> 00:31:29,720 کیتی چرا به من نگفت دنبالش کردن 391 00:31:31,920 --> 00:31:36,000 چرا راجب این مرده چیزی بهم نگفت؟ اگه میگفت یکاری میکردم 392 00:31:37,000 --> 00:31:38,880 چرا تو دلش نگه داشت؟ 393 00:31:40,080 --> 00:31:43,640 احتمالا نمیخواسته نگرانت کنه یا بترسونتت 394 00:31:47,480 --> 00:31:48,838 برای چی اومدین اینجا؟ 395 00:31:49,840 --> 00:31:54,560 منظورم الان اینجا نیست... منظورم کلا تو ایرلنده 396 00:31:56,360 --> 00:31:58,758 خوانواده پدریم اهل دانگل هستن 397 00:31:58,760 --> 00:32:02,600 وقتی مرد احساس سر به راه بودن کردم 398 00:32:04,080 --> 00:32:05,638 مثل من 399 00:32:05,640 --> 00:32:09,480 دوست دارم اینجا بمونم چون حس میکنم به کیتی نزدیکم 400 00:32:11,000 --> 00:32:12,600 اون اینجاست 401 00:32:19,720 --> 00:32:21,520 رزالیند, چرا دست بر نمیداری 402 00:32:23,280 --> 00:32:26,240 سیمون خودش راضی نبود من بهش کمک کردم 403 00:32:28,240 --> 00:32:30,080 بیاین 404 00:32:43,280 --> 00:32:46,198 فکر نمیکنم دنبال کردن دخترام اونم بدون اجازه من کار درستی باشه 405 00:32:46,200 --> 00:32:49,278 رزالیند الان 18 سالشه و دیگه یه ادم بالغ شده 406 00:32:49,280 --> 00:32:51,398 دیگه برای هرچیزی به اجازه شما نیاز نداره 407 00:32:51,400 --> 00:32:52,838 جسیکا که داره 408 00:32:52,840 --> 00:32:55,478 بله, ولی منم دنبال اونا نبودم 409 00:32:55,480 --> 00:32:59,640 میخواستم بپرسم کسی اینجا این مرد رو دیده؟ 410 00:33:00,720 --> 00:33:02,318 دوست قدیمیتون کاتال مایلز 411 00:33:02,320 --> 00:33:04,518 امروز صبح برگشت دابلین 412 00:33:04,520 --> 00:33:07,998 این دوست قدیمی من نیست, پس هیچ ربطی به من نداره - مطمئنین؟ - 413 00:33:08,000 --> 00:33:10,238 چون اگه یه دقیقه وقت بزارین فکر کنین 414 00:33:10,240 --> 00:33:13,638 و اظهارات قبلی از جمله اظهارات خود شمارو 415 00:33:13,640 --> 00:33:15,400 تو سال 1985 اصلاح کنیم, زمانی دوستتون بوده 416 00:33:17,360 --> 00:33:19,320 نزدیک دخترای من نشین 417 00:34:08,240 --> 00:34:10,238 !نه! ولم کن 418 00:34:22,480 --> 00:34:25,358 برای چی بهم زنگ زدی؟ 419 00:34:25,360 --> 00:34:27,320 شماره منو از کجا اوردی؟ 420 00:34:29,520 --> 00:34:31,480 چی؟ عصبانیی؟ اونوقت برای چی؟ 421 00:34:32,560 --> 00:34:33,960 نه. نه 422 00:34:35,240 --> 00:34:37,320 خیلی خب, ای خدا, باشه 423 00:34:40,040 --> 00:34:41,998 بابا؟ 424 00:34:42,000 --> 00:34:43,480 کی بود؟ 425 00:34:44,880 --> 00:34:47,318 مادرت و جسیکا وسایلشونو جمع کردن؟ 426 00:34:47,320 --> 00:34:49,358 الان حاضر میشن 427 00:34:49,360 --> 00:34:52,560 پیشمون میمونی؟ - شمارو میرسونم و خودم برمیگردم - 428 00:34:54,600 --> 00:34:58,158 یعنی من تنهایی باید مواظب دوتاشون باشم؟ 429 00:34:58,160 --> 00:35:01,838 تو یه کانکس با یه اجاق کوچیک که دستشویی خوبی هم نداره؟ 430 00:35:01,840 --> 00:35:04,758 رزالیند, فقط برو زودتر چمدونو ببند, باشه؟ 431 00:35:04,760 --> 00:35:09,038 میشه بگی اصلا چرا داریم میریم؟ من نمیفهمم 432 00:35:09,040 --> 00:35:10,520 پشت تلفن کی بود؟ 433 00:35:11,840 --> 00:35:13,480 کاری که بهت گفتن رو بکن 434 00:35:14,760 --> 00:35:16,320 !زوود 435 00:35:30,440 --> 00:35:33,478 نمیشناختش - مطمئن؟ - 436 00:35:33,480 --> 00:35:35,118 اره, هیچکدوم رو نمیشناخت 437 00:35:35,120 --> 00:35:37,640 میخوام بفرستمش خونه, قاطی کرده - باشه - 438 00:35:39,040 --> 00:35:41,318 ولی فردا که برگشت دوباره همین عکس رو نشونش بده 439 00:35:41,320 --> 00:35:43,718 ولی یکاری با موها میکنیم, یجوری درستش میکنیم مثلا 440 00:35:43,720 --> 00:35:44,840 کشیدتش عقب(مثل دم اسبی) 441 00:35:48,280 --> 00:35:49,878 خودت گفتی قاطی کرده 442 00:35:49,880 --> 00:35:52,518 امشبه رو بهش استراحت میدیم, فردا دوباره نگاهش میکنه 443 00:35:52,520 --> 00:35:54,600 رئیس شمایین 444 00:36:14,160 --> 00:36:15,480 دختر نابالغ 445 00:36:18,440 --> 00:36:20,038 !منحرف 446 00:36:23,360 --> 00:36:24,760 برو 447 00:36:45,400 --> 00:36:47,840 برو 448 00:36:56,160 --> 00:36:58,958 مطمئن نیستی که کار جانستون نیست 449 00:36:58,960 --> 00:37:01,798 چرا مطمئنم - بهت گفت "کار من نیست" و توام باور کردی - 450 00:37:01,800 --> 00:37:04,518 اون چیزی نگفت, خودم فهمیدم مطمئنم 451 00:37:06,520 --> 00:37:08,638 نمیشه فقط یه پیتزا بگیریم؟ راحت تره 452 00:37:08,640 --> 00:37:11,240 دیگه اخراشه, خودم درست کنم بهتره 453 00:37:15,560 --> 00:37:18,678 اونا میفهمن کیه - نه نمیفهمن - 454 00:37:18,680 --> 00:37:22,240 اون اصلا وجود نداره من خودم ساختمش و الانم اینجاست 455 00:37:26,760 --> 00:37:30,038 میدونی ,یبار رفتم تولد پسر عموم 456 00:37:30,040 --> 00:37:33,038 با همه رفتم مشروب فروشی بعدش یه زن و شوهره اومدن 457 00:37:33,040 --> 00:37:36,878 امریکایی بودن. اومدن پیش من و گفتن "وای خدای من شما کپی دوست مایین " 458 00:37:36,880 --> 00:37:40,558 کپی "بعدش عکسارو نشونم دادن و بله 459 00:37:40,560 --> 00:37:44,638 با دوستشون مو نمیزدم تری, یه اتش نشان تو باستون 460 00:37:44,640 --> 00:37:46,038 همزاد من 461 00:37:46,040 --> 00:37:49,318 زن و شوهره چنتا عکس ازم گرفتن و واسه تری یه لایک نشون دادن 462 00:37:49,320 --> 00:37:52,558 و هممون لیوان ویسکی رو پر کردیم و واسه همدیگه ارزوی موفقیت کردیم 463 00:37:52,560 --> 00:37:54,120 بعد هرکدوممون رفتیم پی کار خودمون 464 00:37:55,440 --> 00:37:57,598 ...چیزی که میخوام بگم اینه که 465 00:37:57,600 --> 00:38:00,998 هرکسی واسه خودش یکی هست این دخترم یکی بوده 466 00:38:01,000 --> 00:38:03,040 یکی دوروز نیست که ظاهر شده تو این دنیا - چرا نشه؟ - 467 00:38:04,160 --> 00:38:07,318 ادما بیشتر وقتا غیبشون میزنه چرا نمیشه عکسش اتفاق بیفته؟ 468 00:38:07,320 --> 00:38:10,278 چرا ادما نمیتونن.. غیبشون بزنه؟ - اون یه ادمه, کسی - 469 00:38:10,280 --> 00:38:12,398 باشه, سیگار میکشید, مست میکرد 470 00:38:12,400 --> 00:38:14,838 اون... حامله بود 471 00:38:14,840 --> 00:38:17,840 اون وجود داشت و اونام میفهمن کی بود 472 00:38:19,040 --> 00:38:20,600 تو اونو نساختی 473 00:38:22,320 --> 00:38:25,918 همیشه یه جریانی تو خوانواده ات هست, نه؟ 474 00:38:25,920 --> 00:38:30,078 تولد, عروسی, کریسمس, جشن تکلیف 475 00:38:30,080 --> 00:38:32,998 هر هفته, یه دلیلی واسه جشن گرفتن هست 476 00:38:33,000 --> 00:38:34,718 مثل ما کم نیست 477 00:38:34,720 --> 00:38:36,318 چجوری این پیگیری و هماهنگی رو انجام میدی؟ 478 00:38:36,320 --> 00:38:37,838 منکه اینکارو نمیکنم, کار مامانمه 479 00:38:37,840 --> 00:38:40,038 مامانم خودش همه رو جور میکنه 480 00:38:40,040 --> 00:38:42,480 وقتی بمیره میخوای چیکار کنی؟ 481 00:38:50,440 --> 00:38:51,998 مادوکس, بله 482 00:38:57,480 --> 00:39:00,638 من زیاد اب شنگولی زدم نمیتونم رانندگی کنم 483 00:39:00,640 --> 00:39:02,240 میشه منو ببری بیمارستان؟ 484 00:39:23,800 --> 00:39:25,360 یا خدا, آلانا 485 00:39:26,680 --> 00:39:30,838 خوانواده اش بودن, خوانواده کیان 486 00:39:30,840 --> 00:39:32,560 چون لوش دادم 487 00:39:34,080 --> 00:39:37,440 پیدام میکنن, واسه همین باید منو از اینجا ببرین - بازداشتشون میکنیم, متهمشون میکنیم - 488 00:39:38,720 --> 00:39:43,320 دیوونه شدی؟ میخوای منو بکشن؟ 489 00:39:44,480 --> 00:39:46,400 من هیچی علیه اونا نمیگم 490 00:39:48,120 --> 00:39:50,038 ولی باید یجای برام پیدا کنی که زنده بمونم 491 00:39:50,040 --> 00:39:51,878 نمیتونم برم خونه, واسه همین منو ببر یجای دیگه 492 00:39:51,880 --> 00:39:54,598 حتماً من هرکاری میکنم, بهم اعتماد کن 493 00:39:54,600 --> 00:39:57,038 هرچی زودتر برات یجای دیگه پیدا میکنیم 494 00:39:57,040 --> 00:40:00,960 نه, هرچی زودتر نه, همین الان 495 00:40:02,240 --> 00:40:03,600 !الان 496 00:40:07,040 --> 00:40:08,480 وگرنه همه چیو میگم 497 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 میرم میگم 498 00:40:12,080 --> 00:40:15,958 میگم که چطور به کاراگاه رایلی اجازه دادی بهم بگه از گه هم کثیف ترم 499 00:40:15,960 --> 00:40:17,120 که اعتراف کنم 500 00:40:19,720 --> 00:40:23,680 میدونم حرفاشو شنیدی میدونم بهش اجازه دادی همچین چیزی بهم بگه 501 00:40:25,360 --> 00:40:26,800 واسه همین بهت اعتماد ندارم 502 00:40:28,320 --> 00:40:31,640 تا وقتی نرفتم سر خونه جدیدم بهت اعتماد ندارم 503 00:40:32,640 --> 00:40:34,398 پس برام جور کن 504 00:40:34,400 --> 00:40:35,880 !حالا 505 00:40:42,240 --> 00:40:43,960 زنگ میزنم 506 00:40:56,560 --> 00:40:57,920 باشه 507 00:40:59,240 --> 00:41:00,918 خیلی خب 508 00:41:05,120 --> 00:41:08,758 خیلی خب, اقامت اضطراری تا چند روز دیگه اماده میشه, تا اونموقع اینجا میمونه 509 00:41:08,760 --> 00:41:11,358 تو بهش اجازه دادی؟ 510 00:41:11,360 --> 00:41:14,678 راب, که بهش بگه؟ 511 00:41:14,680 --> 00:41:16,718 ینفر کشته شده بود نتایج رو هم گرفته بودیم 512 00:41:16,720 --> 00:41:21,278 تو به یه تحصیل کرده خصوصی, یه مرد انگلیسی ممتاز اجازه دادی 513 00:41:21,280 --> 00:41:24,478 به یه دختر ایرلندی اونم این, بدون هیچی, بدون هیچ امتیازی توهین کنه؟ 514 00:41:24,480 --> 00:41:28,398 اصلا برام مهم نیست ننه بزرگ راب تو بهترین جای غرب بدنیا اومده 515 00:41:28,400 --> 00:41:31,558 به زبون انگلیسی بهش گفته گه 516 00:41:31,560 --> 00:41:33,958 و نمیتونی ببینی مشکلش کجاست؟ 517 00:41:33,960 --> 00:41:36,078 همیشه سیاست 518 00:41:36,080 --> 00:41:38,158 سیاست و گذشته کثیف 519 00:41:38,160 --> 00:41:39,600 یکم بزرگ شو 520 00:41:43,000 --> 00:41:43,720 پول با خودت اوردی؟ 521 00:41:44,050 --> 00:41:46,720 اره, چطور؟ - یه تاکسی بگیر برگرد خونه - 522 00:41:59,720 --> 00:42:02,638 دلیلی که میدونم قتل اون دختره ربطی به جانستون نداره 523 00:42:02,640 --> 00:42:05,118 اینه که من قبلا همخوابش بودم یه سال دوست دخترش بودم 524 00:42:05,120 --> 00:42:07,718 جنده اش بودم, هرکاری میکردم 525 00:42:07,720 --> 00:42:10,038 وقتی کیر یه مرد میره توم دیگه خوب روش شناخت پیدا میکنم 526 00:42:10,040 --> 00:42:11,838 حرفاشم خوب میفهمم 527 00:42:11,840 --> 00:42:13,998 راستشو بخوای ازش لذتم بردم 528 00:42:14,000 --> 00:42:17,000 به هر حال, خوب بخوابی 529 00:42:38,440 --> 00:42:40,278 کار لکسی بود 530 00:42:52,120 --> 00:42:54,958 موهاشو قیچی کردن, راب 531 00:42:54,960 --> 00:42:56,400 دوتا دندونش شکسته 532 00:42:57,840 --> 00:42:59,560 شاهدمون 533 00:43:01,080 --> 00:43:03,678 خداروشکر حال بچه خوبه 534 00:43:03,680 --> 00:43:05,838 میبریمش یجا دیگه - اره - 535 00:43:05,840 --> 00:43:07,320 اینجوری بهتره 536 00:43:17,720 --> 00:43:19,278 روز مزخرفی بود 537 00:43:19,280 --> 00:43:22,158 قضیه اون دختره که خودشو جای لکسی زده چیه؟ مشکلی برات پیش نمیاد؟ 538 00:43:22,160 --> 00:43:24,878 امنیت منکه مثل همیشه ست از همشون فرار میکنم 539 00:43:24,880 --> 00:43:27,078 فرانک قاتی کرده, میتونه پته مو بریزه رو اب 540 00:43:27,080 --> 00:43:28,760 روز گندی بود 541 00:43:29,880 --> 00:43:31,120 هی 542 00:43:32,720 --> 00:43:35,000 قضیه خودم و جانستون رو به سم گفتم 543 00:43:36,720 --> 00:43:37,920 کس - اره - 544 00:43:39,120 --> 00:43:40,840 چرا همچین کاری کردی؟ - که تلافی کنم - 545 00:43:42,200 --> 00:43:47,120 که قیافه پسر کشاورزیش رو ببینم بهم ریخته. چون عصبانی بودم 546 00:43:48,280 --> 00:43:51,200 چون امروز روز خیلی خیلی گندی بود 547 00:43:57,760 --> 00:43:59,100 فلان - راه افتاده ولی خونه اش نمیره - 548 00:43:59,800 --> 00:44:00,238 الان خودمو میرسونم 549 00:44:01,240 --> 00:44:02,878 کاتال مایلز راه افتاده 550 00:44:02,880 --> 00:44:04,600 میخوای ببینی کجا میره؟ 551 00:44:12,160 --> 00:44:14,558 یخورده دیگه به یه تقاطع میرسی مستقیم داره میره اونجا 552 00:44:14,560 --> 00:44:17,558 سر تقاطع وایسا از اونجا دیگه بهش میرسیم 553 00:44:17,560 --> 00:44:20,520 کارت خوب بود, فلان - خواهش میکنم کاراگاه, کاری نکردم 554 00:44:23,000 --> 00:44:24,838 !خوب داری از کراش بودن استفاده میکنی ها 555 00:44:24,840 --> 00:44:28,238 اره خب, دارم خوب از کراش بودنم استفاده میکنم, که چی؟ 556 00:44:38,360 --> 00:44:41,078 کاتال مایلز داره میره ناکناری 557 00:44:41,080 --> 00:44:42,720 داره میره اونجا 558 00:45:11,160 --> 00:45:12,598 چی گفتی؟ 559 00:45:12,900 --> 00:45:15,598 راجب چی ؟- راجب اون شب نحس - 560 00:45:15,600 --> 00:45:17,998 بهشون گفتم سینما بودیم 561 00:45:18,000 --> 00:45:19,638 ساندرا چی؟ 562 00:45:19,640 --> 00:45:22,398 هیشکی حرفای اون عفریته رو باور نمیکنه 563 00:45:22,400 --> 00:45:24,238 دختر من به قتل رسیده, کاتال 564 00:45:24,240 --> 00:45:26,400 بچه مو خفه کردن 565 00:45:28,880 --> 00:45:31,718 شین چی؟ دیدیش؟ - نه - 566 00:45:31,720 --> 00:45:34,798 اون نقاشی های مزخرفش رو همه جا پخش کرده 567 00:45:34,800 --> 00:45:37,518 میدونستی, اره؟ - کار اونه, اون عوضی بی همه چیز 568 00:45:37,520 --> 00:45:40,598 همش داره دنبالم میاد که یه گند دیگه درست کنه 569 00:45:40,600 --> 00:45:43,598 این منم که باید واسه خلاصیم جون بکنم. پای من الان گیره 570 00:45:43,600 --> 00:45:46,320 تو که راحتی! حالا چنتا کاراگاه الدنگ رو پرونده من دارن کار میکنن 571 00:45:51,680 --> 00:45:53,998 !دخترم رو کشتن 572 00:45:54,000 --> 00:45:57,360 !دخترم! بچه ام مرد 573 00:45:59,000 --> 00:46:02,118 داره از دماغم خون میاد 574 00:46:02,120 --> 00:46:04,798 !دماغمو شکستی, عوضی 575 00:46:04,800 --> 00:46:07,878 فکر کردی قراره زندگی معمولی داشته باشیم؟ 576 00:46:07,880 --> 00:46:11,278 واقعا اینطور فکر کردی کاتال؟ که هیچ تقاصی در کار نیست؟ 577 00:46:11,280 --> 00:46:14,118 !توام عین شین نامردی !توام عین اونی 578 00:46:14,120 --> 00:46:18,838 بهت زنگ زد بهم خبر بده باشه؟ چون میخوام دخلشو بیارم 579 00:46:18,840 --> 00:46:21,240 استخوناشو خورد میکنم دیگه به هیچی فکر نمیکنم 580 00:46:23,040 --> 00:46:26,398 از اینجا میرم دیگه عقب نمیکشم 581 00:46:55,080 --> 00:46:58,438 باید شین واترز رو پیدا کنیم اون کلید 1985 هست 582 00:46:58,440 --> 00:47:00,278 اون میدونه چه بلایی سر جیمی و پیتر اومده 583 00:47:00,280 --> 00:47:02,078 بلاخره میفهمیم, میفهمیم کی کیتی رو کشته 584 00:47:02,080 --> 00:47:04,440 شاید از بلایی که سر توام اومده خبر داشته باشه 585 00:47:07,840 --> 00:47:09,640 میخوای با سم چیکار کنی؟ 586 00:47:11,160 --> 00:47:12,918 هیچی 587 00:47:12,920 --> 00:47:15,838 هیچ توضیحی براش ندارم 588 00:47:15,840 --> 00:47:17,318 برای اون ندارم 589 00:47:17,320 --> 00:47:19,040 اون مثل تو خل و چل نیست 590 00:47:20,440 --> 00:47:23,280 تو درک میکنی, ولی اون نه 591 00:47:24,360 --> 00:47:27,878 که من اینکارارو نکردم 592 00:47:27,880 --> 00:47:29,678 اون لکسی بود 593 00:47:29,680 --> 00:47:31,480 همیشه دختر جسوری بود 594 00:47:32,880 --> 00:47:34,998 این جزئی از کاراش بود 595 00:47:35,000 --> 00:47:36,520 چی بود؟ 596 00:47:39,000 --> 00:47:41,600 نمیدونم یه دقیقه صبر کن 597 00:48:14,160 --> 00:48:15,878 کسی, اهنگ مورد علاقه ماست 598 00:48:49,520 --> 00:48:50,958 !یه گوزن 599 00:49:51,200 --> 00:49:53,640 مامان, بابا؟ 600 00:50:26,080 --> 00:50:28,078 مامان, بابا؟ 601 00:50:28,080 --> 00:50:30,918 !اونا مردن, ولی تو منو داری 602 00:50:30,920 --> 00:50:33,240 همیشه منو داری 603 00:50:55,240 --> 00:50:56,960 ای بابا 604 00:51:00,960 --> 00:51:02,880 شرمنده, رفیق 605 00:51:15,400 --> 00:51:19,200 چیزی نبود, هرچی هم که بود اونقدر که باید صدمه ندید 606 00:51:21,560 --> 00:51:23,118 کس 607 00:51:23,120 --> 00:51:26,438 من خوبم, چیزی نیست ,خوبم 608 00:53:08,400 --> 00:53:11,120 صبح بخير کسی صبح بخیر 609 00:53:16,840 --> 00:53:19,398 به ببین کی برگشته سر خدمتش 610 00:53:19,400 --> 00:53:21,398 دامین دونلی امروز نیمده 611 00:53:21,400 --> 00:53:24,318 مامانش حالش بده, باید خونه پیشش بمونه 612 00:53:24,320 --> 00:53:25,758 ریلی و اونیل کجان؟ 613 00:53:25,760 --> 00:53:29,518 ریلی که تو سطل اشغالای زیرزمین کارای عجیب غریب میکنه 614 00:53:29,520 --> 00:53:30,920 ...اونیل هم 615 00:53:36,480 --> 00:53:39,758 حتما دنبال آدام میگردین 616 00:53:39,760 --> 00:53:42,280 ازش بپرسین تو جنگل چیکار کرده؟ 617 00:53:55,120 --> 00:53:56,800 سلام 618 00:53:59,400 --> 00:54:00,880 خبری نیست؟ 619 00:54:04,200 --> 00:54:05,520 چیه؟ 620 00:54:08,040 --> 00:54:09,758 راب, منم 621 00:54:09,760 --> 00:54:12,600 میدونستم حتما یه فکرایی با خودت میکنی 622 00:54:15,160 --> 00:54:17,918 چخبره؟ - داشتی گریه میکردی, کس - 623 00:54:17,920 --> 00:54:20,118 من تحمل گریه دخترارو ندارم 624 00:54:20,120 --> 00:54:22,480 همین, همش همین بود 625 00:54:24,680 --> 00:54:28,000 اگه حالتو بهتر میکنه, میتونی بگی کار لکسی بوده 626 00:54:39,400 --> 00:54:41,360 لعنت بهت 627 00:55:39,120 --> 00:55:40,560 لکسی اینکارو کرد 628 00:55:41,920 --> 00:55:44,398 لکسی وجود نداره 629 00:55:44,400 --> 00:55:48,118 !لکسی وجود نداره !فقط خودتی 630 00:55:48,120 --> 00:55:50,038 !اون خودتی 631 00:55:50,040 --> 00:55:51,640 میدونم! میدونم! میدونم 632 00:56:30,560 --> 00:56:31,958 ! اینکارو میکنم 633 00:56:31,960 --> 00:56:33,920 برات لکسی میشم 634 00:56:35,920 --> 00:56:37,920 ترجمه توسط :maryam4_m filmlost.in ترجمه ي اختصاصي از 63264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.