All language subtitles for Bad.Girlfriend.s01e02.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,992 --> 00:00:13,846 Do you have any plans for tomorrow, Ji-soo? 2 00:00:14,809 --> 00:00:19,268 I'm worried that I might be interrupting your date. 3 00:00:21,255 --> 00:00:24,106 You are interrupting my date. 4 00:00:28,783 --> 00:00:31,030 It's with Hye-in. 5 00:00:32,363 --> 00:00:35,843 I'm going to see Hye-in tomorrow. 6 00:00:39,440 --> 00:00:43,259 Don't you go on dates, Mr. Yoon? 7 00:00:43,259 --> 00:00:46,963 No, it's been a while since I've been in a relationship. 8 00:00:49,469 --> 00:00:53,261 Can I ask about your past relationship? 9 00:00:56,814 --> 00:00:58,933 Am I being too forward? 10 00:01:06,562 --> 00:01:09,468 I liked her a lot. 11 00:01:09,468 --> 00:01:11,737 That is why 12 00:01:11,737 --> 00:01:15,199 I have no regrets. 13 00:01:16,661 --> 00:01:19,641 Why did you like her so much? 14 00:01:22,027 --> 00:01:24,475 Because she had a pretty smile. 15 00:01:28,268 --> 00:01:31,716 You like people with pretty smiles. 16 00:01:38,402 --> 00:01:40,802 How about yourself, Ji-soo? 17 00:01:40,802 --> 00:01:42,560 Me? 18 00:01:44,895 --> 00:01:50,251 A man who is professional, mature, 19 00:01:50,948 --> 00:01:54,296 and looks good in a shirt? 20 00:02:00,381 --> 00:02:03,581 More than anything else, 21 00:02:03,581 --> 00:02:08,300 I just like someone who accepts me as I am. 22 00:02:14,092 --> 00:02:16,344 You too, Ji-soo... 23 00:02:19,806 --> 00:02:22,082 It's nothing. 24 00:02:22,082 --> 00:02:25,300 Huh? What is it? 25 00:02:25,300 --> 00:02:27,400 What is it? 26 00:02:28,774 --> 00:02:32,693 If you leave a cliff-hanger like this, I can't sleep out of curiosity 27 00:02:34,939 --> 00:02:36,703 Excuse me, 28 00:02:36,703 --> 00:02:39,950 we're closing soon. 29 00:02:39,950 --> 00:02:42,170 Ah, yes. 30 00:02:42,170 --> 00:02:44,208 Let's go. 31 00:02:59,791 --> 00:03:03,199 Since you treated me with expensive drinks today, 32 00:03:03,781 --> 00:03:07,219 I'll treat you to a meal next time. 33 00:03:07,219 --> 00:03:09,341 It's okay. 34 00:03:09,341 --> 00:03:10,981 Pardon? 35 00:03:20,668 --> 00:03:22,668 You too, Ji-soo. 36 00:03:25,997 --> 00:03:28,097 You also have a pretty smile. 37 00:03:30,423 --> 00:03:31,961 Pardon? 38 00:03:32,565 --> 00:03:36,371 In case you can't sleep out of curiosity, 39 00:03:41,388 --> 00:03:44,649 LUNA is a makeup brand for professional users 40 00:03:44,649 --> 00:03:47,360 wanting to express makeup freely. 41 00:03:47,360 --> 00:03:51,155 Their core target is professional users in the twenty to thirty age group, 42 00:03:51,155 --> 00:03:53,316 who want to create various styles, more positivity on makeup... - 43 00:03:53,316 --> 00:03:56,227 Yeon-woo, can I borrow a pen? 44 00:03:56,227 --> 00:03:58,903 A pen? 45 00:03:58,903 --> 00:04:01,050 You don't have one? 46 00:04:05,341 --> 00:04:06,830 Thank you 47 00:04:12,950 --> 00:04:15,529 And let's look at their current main products 48 00:04:15,529 --> 00:04:17,264 As I mentioned earlier, 49 00:04:17,264 --> 00:04:20,659 Long Lasting Tip Concealer, Photo Finisher 50 00:04:20,659 --> 00:04:24,589 and last but not least, there's the Base Layering Formula and more... 51 00:04:24,589 --> 00:04:27,691 ...Formula and more 52 00:04:27,691 --> 00:04:29,982 Yes, and... 53 00:04:29,982 --> 00:04:31,321 Ah, I'm out of energy 54 00:04:31,321 --> 00:04:33,690 Wow, I want to go home 55 00:04:33,690 --> 00:04:36,784 I really want to go home 56 00:04:36,784 --> 00:04:39,653 Have some of this 57 00:04:40,944 --> 00:04:44,992 Oh, Assistant Manager Yang, you're so sensible 58 00:04:44,992 --> 00:04:46,539 What is this? 59 00:04:46,539 --> 00:04:50,527 Oh, this is a protein bar I eat when I'm hungry 60 00:04:59,341 --> 00:05:02,370 This protein bar is like a brownie. It's so good 61 00:05:02,370 --> 00:05:04,146 This smoothie is really good, too 62 00:05:04,146 --> 00:05:07,281 It's not too sweet, and it's really delicious 63 00:05:10,519 --> 00:05:13,152 (Moon Ji-ho: Are you done yet?) 64 00:05:13,152 --> 00:05:16,774 (Not yet) 65 00:05:20,443 --> 00:05:22,705 Now that I've eaten, I feel a little rejuvenated... 66 00:05:22,705 --> 00:05:25,786 Oh, right Did you guys see earlier? 67 00:05:25,786 --> 00:05:26,784 See what? 68 00:05:26,784 --> 00:05:30,428 Mr. Yoon smiling during the meeting today 69 00:05:30,428 --> 00:05:32,849 You must've mistaken his yawn 70 00:05:32,849 --> 00:05:34,275 Come on, no way 71 00:05:34,275 --> 00:05:37,040 Does Mr. Yoon know how to smile? 72 00:05:37,040 --> 00:05:38,839 Jeez, that's ridiculous 73 00:05:38,839 --> 00:05:41,065 I guess you didn't see it 74 00:05:41,994 --> 00:05:44,526 He was smiling to himself like this 75 00:05:45,410 --> 00:05:47,463 That's seriously ridiculous 76 00:05:47,463 --> 00:05:49,598 (Moon Ji-ho: When will it end?) 77 00:05:50,790 --> 00:05:54,761 (Around 10:30?) (What about you?) 78 00:05:54,761 --> 00:05:59,490 Then, do you reckon that Mr. Yoon was displeased about something? 79 00:05:59,490 --> 00:06:01,326 He could've said something with that as an excuse 80 00:06:01,326 --> 00:06:04,034 And so, he smiled to himself without even realizing 81 00:06:04,034 --> 00:06:07,686 Come on, Mr. Yoon isn't the type of person to do that - Is that so? 82 00:06:07,686 --> 00:06:10,945 Wait, did I say something wrong earlier? 83 00:06:10,945 --> 00:06:14,115 There was a typo in the PPT earlier 84 00:06:14,115 --> 00:06:17,491 Could that be it? - That must be it 85 00:06:20,881 --> 00:06:22,706 - Ms Yang? - Yes? 86 00:06:22,706 --> 00:06:24,417 Is there something to celebrate? 87 00:06:24,417 --> 00:06:25,994 It's nothing 88 00:06:25,994 --> 00:06:28,391 Did you not see Mr. Yoon smile earlier? 89 00:06:28,391 --> 00:06:31,415 Huh? Mr. Yoon? 90 00:06:31,415 --> 00:06:33,439 He looked something like this 91 00:06:33,439 --> 00:06:35,596 It was unusual 92 00:06:35,596 --> 00:06:38,798 It'd be unusual if he pulled that kind of face 93 00:06:38,798 --> 00:06:40,625 Shall we continue and finish this? 94 00:06:40,625 --> 00:06:43,130 Sounds great! Great 95 00:06:54,164 --> 00:06:55,706 Ji-soo! 96 00:06:59,003 --> 00:07:00,601 What are you doing here? 97 00:07:00,601 --> 00:07:03,973 Have you been waiting for me? 98 00:07:03,973 --> 00:07:05,585 What about the farewell party? 99 00:07:05,585 --> 00:07:08,560 I dropped by on my way home 100 00:07:20,690 --> 00:07:23,567 I don't think you had much drink 101 00:07:24,182 --> 00:07:27,467 Your dinner ended earlier than I expected 102 00:07:27,467 --> 00:07:29,007 Yes, I guess 103 00:07:29,007 --> 00:07:31,567 I heard you've worked there for a long time 104 00:07:31,567 --> 00:07:35,140 I thought you'd drink the night away since it's the last dinner 105 00:07:36,037 --> 00:07:37,811 Ah... I should have 106 00:07:39,620 --> 00:07:42,803 Don't tell me, you came out in the middle of dinner? 107 00:07:42,803 --> 00:07:45,249 It's not over yet, but it's okay 108 00:07:45,249 --> 00:07:46,515 What do you mean? 109 00:07:46,515 --> 00:07:50,903 It's more fun to be with you than the guys at the café 110 00:07:51,413 --> 00:07:54,591 It's fine, I can get together with the other part-timers some other time 111 00:07:54,591 --> 00:07:57,727 You can see me some other time, too 112 00:07:57,727 --> 00:08:01,522 I'll be seeing you again, some other time 113 00:08:02,075 --> 00:08:06,266 It's too late Just let me take you home today 114 00:08:08,493 --> 00:08:12,666 (This isn't a special situation for Assistant Manager Yang) 115 00:08:18,832 --> 00:08:20,825 Since when did you like Ji-soo? 116 00:08:20,825 --> 00:08:23,820 Why do you keep interfering between us? Huh? 117 00:08:23,820 --> 00:08:26,315 Why does it matter who liked her first? 118 00:08:26,315 --> 00:08:28,941 There's no order in love 119 00:08:28,941 --> 00:08:30,617 But there's order in grades 120 00:08:30,617 --> 00:08:33,562 I'm a senior, and you're a junior 121 00:08:33,562 --> 00:08:36,598 There's no such thing 122 00:08:36,598 --> 00:08:40,561 (She was everyone's heart-throb since she was young) 123 00:08:45,211 --> 00:08:49,028 Oh, you're Ha Jun-seok's brother! 124 00:08:49,028 --> 00:08:50,605 Cut it out 125 00:08:50,605 --> 00:08:52,617 Why are you being so immature? 126 00:08:53,735 --> 00:08:55,025 Okay! 127 00:08:55,025 --> 00:08:56,177 Ji-soo 128 00:08:56,177 --> 00:08:58,238 Then you choose 129 00:08:58,238 --> 00:09:02,090 Is it me, or is it him? 130 00:09:02,090 --> 00:09:05,495 Yes, Ji-soo, you decide I'll follow your decision 131 00:09:05,495 --> 00:09:06,996 Really? 132 00:09:06,996 --> 00:09:09,914 Will you accept my decision, no matter what? 133 00:09:09,914 --> 00:09:11,700 - Of course - Of course 134 00:09:22,526 --> 00:09:24,029 You! 135 00:09:26,001 --> 00:09:27,383 Me? 136 00:09:27,383 --> 00:09:30,678 (And she enjoyed this kind of situation) 137 00:09:32,269 --> 00:09:34,823 Would you like to ask me out? 138 00:09:34,823 --> 00:09:36,510 I like you 139 00:09:38,140 --> 00:09:39,394 Who, me? 140 00:09:39,394 --> 00:09:42,255 If you don't ask me out, 141 00:09:42,255 --> 00:09:45,592 I'm going to date one of them 142 00:09:45,592 --> 00:09:47,403 Would that be okay? 143 00:09:55,188 --> 00:09:56,762 All right 144 00:09:56,762 --> 00:10:00,215 It'll be better to date me than them 145 00:10:00,215 --> 00:10:03,189 Just date me instead, Yang Ji-soo 146 00:10:06,069 --> 00:10:09,080 - Okay, let's go, boyfriend - Okay 147 00:10:15,281 --> 00:10:19,743 (Of course, Yang Ji-soo was always the one to choose whom to date) 148 00:10:20,733 --> 00:10:22,163 Here! It's a gift 149 00:10:22,187 --> 00:10:23,964 Wow, awesome 150 00:10:23,964 --> 00:10:27,248 Hey, what is this? 151 00:10:27,248 --> 00:10:29,987 A new album from your boys with their autographs 152 00:10:29,987 --> 00:10:32,990 I had a hard time waiting till the end of their concert to receive it 153 00:10:32,990 --> 00:10:35,857 Wow, what a sincere gift, Ji-soo! 154 00:10:35,857 --> 00:10:39,101 Yang Ji-soo, what on earth are you? 155 00:10:39,101 --> 00:10:41,249 Oh, thank you so much 156 00:10:41,249 --> 00:10:43,200 You have to cut me slack even if I can't go to your birthday party 157 00:10:43,200 --> 00:10:46,128 Oh, of course You can't come because of the academy 158 00:10:46,128 --> 00:10:49,348 You're my one and only 159 00:10:49,348 --> 00:10:50,799 Do you want to be my honey? 160 00:10:50,799 --> 00:10:51,777 That's gross 161 00:10:51,777 --> 00:10:54,454 Ugh, what are you saying? 162 00:10:54,454 --> 00:10:57,681 (Even so, Ji-soo must've been a friend who couldn't be hated) 163 00:10:57,681 --> 00:11:00,681 - He says he loves you - Oh, my gosh 164 00:11:01,377 --> 00:11:03,937 Oh? It's "Set Piece" 165 00:11:08,317 --> 00:11:11,219 Do you like comic books like that, Ji-soo? 166 00:11:11,219 --> 00:11:12,805 Isn't that an old cartoon? 167 00:11:12,805 --> 00:11:16,016 Even if it's an old cartoon, it has good sentiments 168 00:11:17,218 --> 00:11:19,578 Kwak Hyun-woo has quite a taste 169 00:11:33,162 --> 00:11:36,887 (All the boys in high school had a crush on Yang Ji-soo) 170 00:11:38,260 --> 00:11:39,760 So, 171 00:11:39,760 --> 00:11:41,647 you can't choose between the two this time? 172 00:11:41,647 --> 00:11:42,752 Yes 173 00:11:42,752 --> 00:11:45,746 You know your little joke drains those guys to death, right? 174 00:11:45,746 --> 00:11:49,091 I'm not joking, I'm serious 175 00:11:49,091 --> 00:11:50,926 It's really different this time 176 00:11:50,926 --> 00:11:53,929 I like both of them so much 177 00:11:53,929 --> 00:11:56,865 And both of them love me as well So what should I do? 178 00:11:56,865 --> 00:11:59,869 Why do you make boyfriends to such extents? 179 00:11:59,869 --> 00:12:02,830 It's because I take after my parents 180 00:12:04,284 --> 00:12:05,441 Wait, you... 181 00:12:05,441 --> 00:12:07,384 I never heard of that... 182 00:12:07,384 --> 00:12:09,440 Oh, that's why... 183 00:12:10,396 --> 00:12:12,990 Hey, I'm just kidding 184 00:12:12,990 --> 00:12:16,736 Shouldn't I be careful to decide whom to date if I'm going to date anyway? 185 00:12:16,736 --> 00:12:19,563 That's how neither of us get hurt 186 00:12:19,563 --> 00:12:22,166 But it's particularly hard this time 187 00:12:22,166 --> 00:12:24,426 Whom should I choose? 188 00:12:24,426 --> 00:12:27,663 Both of them are so fine 189 00:12:27,663 --> 00:12:29,940 They're almost the equivalent of a Messi-Ronaldo rivalry 190 00:12:30,650 --> 00:12:32,535 Oh, you should take a look 191 00:12:32,535 --> 00:12:33,443 Why should I? 192 00:12:33,443 --> 00:12:35,679 Because men have the most accurate eyes for men 193 00:12:35,679 --> 00:12:36,881 I don't want to 194 00:12:36,905 --> 00:12:38,139 Why not? 195 00:12:38,139 --> 00:12:40,167 Choose for me 196 00:12:40,167 --> 00:12:42,116 Hurry! 197 00:12:44,127 --> 00:12:45,681 This person is No.1 198 00:12:45,681 --> 00:12:46,915 Your team leader? 199 00:12:46,915 --> 00:12:47,933 Yes 200 00:12:47,933 --> 00:12:50,252 If I had to decide, he'd be Ronaldo 201 00:12:50,252 --> 00:12:53,840 But didn't you say that your team leader was rude and feisty? 202 00:12:53,840 --> 00:12:57,277 I like him because he isn't like that to me 203 00:12:57,277 --> 00:12:59,511 Ah He is quite sweet 204 00:12:59,511 --> 00:13:03,140 And crucially, he's in good shape 205 00:13:04,521 --> 00:13:06,910 How would you know that? 206 00:13:08,149 --> 00:13:09,426 Never mind, he's out 207 00:13:09,426 --> 00:13:10,681 Next 208 00:13:10,681 --> 00:13:12,149 Next? 209 00:13:13,376 --> 00:13:15,652 This one is No.2 210 00:13:15,652 --> 00:13:19,114 Since he's a face genius, he's Messi 211 00:13:19,114 --> 00:13:21,366 He's so handsome, right? 212 00:13:22,490 --> 00:13:24,041 He looks like a sissy 213 00:13:24,041 --> 00:13:25,253 He's tall as well 214 00:13:25,253 --> 00:13:28,349 I have to look up this much when I'm in his arms 215 00:13:28,349 --> 00:13:30,776 He seems a bit tall for Messi 216 00:13:30,776 --> 00:13:32,671 Oh, whatever 217 00:13:33,313 --> 00:13:36,073 But actually, I've already decided 218 00:13:36,073 --> 00:13:37,916 Hey 219 00:13:37,916 --> 00:13:40,419 Then why did you make me do this? 220 00:13:40,419 --> 00:13:43,197 I thought you might see what I might be missing 221 00:13:43,197 --> 00:13:45,474 But there's nothing much 222 00:13:46,195 --> 00:13:49,978 So, which one will you go out with? 223 00:13:51,039 --> 00:13:53,148 I'm going to choose... 224 00:13:56,202 --> 00:13:58,562 It's a secret 225 00:14:00,140 --> 00:14:04,401 Why on earth do these people like you? 226 00:14:04,401 --> 00:14:06,094 Do you want to know? 227 00:14:09,457 --> 00:14:12,167 I'm quite pretty from this angle 228 00:14:14,062 --> 00:14:16,813 And this angle, too 229 00:14:18,393 --> 00:14:20,484 Hey, take a good look 230 00:14:20,484 --> 00:14:22,235 I did 231 00:14:22,881 --> 00:14:25,264 What do you think? I'm worth falling for, right? 232 00:14:25,264 --> 00:14:27,583 Your hair smells 233 00:14:29,424 --> 00:14:31,853 I washed it last night 234 00:14:33,289 --> 00:14:34,748 Does it smell that bad? 235 00:14:34,748 --> 00:14:37,656 You're so disgusting 236 00:14:40,145 --> 00:14:41,634 What? Are you leaving? 237 00:14:41,634 --> 00:14:42,964 No, I'm going for cup noodles 238 00:14:42,964 --> 00:14:45,625 Get me an ice cream on the way, vanilla flavor! 239 00:14:45,625 --> 00:14:47,119 Okay 240 00:15:01,692 --> 00:15:04,678 (So, who do you think Assistant Manager Yang chose?) 241 00:15:08,893 --> 00:15:11,618 (Feisty boss Tae-oh?) 242 00:15:15,419 --> 00:15:18,238 (Good-looking part-timer Ji-ho?) 243 00:15:26,841 --> 00:15:30,679 Isn't it uncomfortable 244 00:15:30,679 --> 00:15:32,923 to keep calling me Mr. Yoon? 245 00:15:32,923 --> 00:15:34,516 Pardon? 246 00:15:35,535 --> 00:15:38,145 You're not eating well 247 00:15:48,394 --> 00:15:50,240 Why don't you just 248 00:15:50,950 --> 00:15:53,910 call me Tae-oh from now on 249 00:15:53,910 --> 00:15:57,414 I tried looking for more delicate words, but... 250 00:15:57,414 --> 00:15:58,398 Starting from tomorrow... 251 00:15:58,398 --> 00:16:00,208 Why don't we... 252 00:16:02,770 --> 00:16:04,321 let's see each other as lovers 253 00:16:04,321 --> 00:16:06,239 ...start dating? 254 00:16:20,527 --> 00:16:22,667 I'd love to I'd love to 255 00:16:23,925 --> 00:16:26,242 (Told you so) 256 00:16:26,242 --> 00:16:29,997 (Yang Ji-soo is a very, very nasty girl) 257 00:17:03,342 --> 00:17:04,687 (BAD GIRLFRIEND) 17702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.