All language subtitles for A.OSMAN KURULUS 057

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,446 --> 00:02:36,345 They're coming, Togay. 2 00:02:54,246 --> 00:02:56,678 Where is Algu? 3 00:04:01,346 --> 00:04:04,055 Truth is like a sharp dagger. 4 00:04:04,079 --> 00:04:08,812 Dagger has only one mark but a word has a thousand marks. 5 00:04:09,946 --> 00:04:13,178 Forgive me, Togay. I couldn't succeed. 6 00:04:39,179 --> 00:04:43,312 Is the enemy smarter than you? 7 00:04:44,346 --> 00:04:46,145 Huh? 8 00:04:46,746 --> 00:04:49,478 Tell me. 9 00:04:49,879 --> 00:04:52,612 Tell me. 10 00:04:57,679 --> 00:05:00,755 If I believed that... 11 00:05:00,779 --> 00:05:03,712 ...I couldn't trust you. 12 00:05:06,246 --> 00:05:08,455 Alps searched everywhere, my Bey. 13 00:05:08,479 --> 00:05:11,712 We thought there was no place to hide. 14 00:05:12,179 --> 00:05:16,412 He must have kept it in a place that even devil wouldn't have thought of. 15 00:05:18,179 --> 00:05:26,055 Neither Mongols nor Rums put a single needle inside my tent. 16 00:05:26,079 --> 00:05:30,312 - -You know that right? - Yes my bey! 17 00:05:38,046 --> 00:05:39,945 My Alps. 18 00:05:41,546 --> 00:05:49,155 You are smarter, braver and have more faith than... 19 00:05:49,179 --> 00:05:54,878 ...Mongol and Rum soldiers. 20 00:05:59,746 --> 00:06:04,955 - -Don't shake my trust. - Eyvallah, my Bey. 21 00:06:04,979 --> 00:06:08,878 - -Is that clear? - The order is yours, my Bey. 22 00:06:12,179 --> 00:06:14,212 Come on. 23 00:06:23,079 --> 00:06:25,712 If we gave the gold... 24 00:06:26,146 --> 00:06:29,155 ...then he wouldn't try to kill us. 25 00:06:29,179 --> 00:06:33,612 But he made a preparation just for this possibility. 26 00:06:37,279 --> 00:06:42,122 After this, he'll come at us with all of his power. 27 00:06:42,146 --> 00:06:46,655 While we get stronger, our enemy will get stronger too. 28 00:06:46,679 --> 00:06:49,255 After every victory we have... 29 00:06:49,279 --> 00:06:54,278 ...these lands will bring more Rums and Mongols. 30 00:06:54,946 --> 00:06:59,378 We will never stop until we break this chain. 31 00:07:00,646 --> 00:07:03,478 We'll never stop. 32 00:07:50,679 --> 00:07:55,455 Genghis Khan who was created with the power of God. 33 00:07:55,479 --> 00:08:01,922 If I can't keep my promise, let the curse of the dark souls be with me. 34 00:08:01,946 --> 00:08:04,755 You'll die Osman! 35 00:08:04,779 --> 00:08:06,778 You'll die! 36 00:09:08,379 --> 00:09:10,812 What's your order, Osman Bey? 37 00:09:11,646 --> 00:09:17,745 Take precautions around the plain and at Sogut, brother. 38 00:09:18,579 --> 00:09:22,555 Inform Umur Bey and Turkmen Beys. 39 00:09:22,579 --> 00:09:25,278 They should increase their precautions. 40 00:09:26,446 --> 00:09:32,178 We can't know where Togay will attack. 41 00:09:33,379 --> 00:09:38,222 We have to keep our eyes open. Now... 42 00:09:38,246 --> 00:09:42,045 ...we entered a way which there is no going back. 43 00:09:43,446 --> 00:09:46,622 Just because I gave up on sending you to Enguru.. 44 00:09:46,646 --> 00:09:49,555 ...don't think I forgave you! 45 00:09:49,579 --> 00:09:52,422 You went to the Kayi plain without my knowledge... 46 00:09:52,446 --> 00:09:55,722 ...and made Osman Bey a part of this. 47 00:09:55,746 --> 00:09:58,222 Tell me now. 48 00:09:58,246 --> 00:10:02,478 Why did you do that? Why did you go see Osman Bey? 49 00:10:03,046 --> 00:10:05,445 What was your purpose? 50 00:10:09,579 --> 00:10:12,878 I'm having difficulties to recognize you anymore. 51 00:10:15,079 --> 00:10:19,512 Why did your behavior change about Osman Bey? 52 00:10:23,179 --> 00:10:25,778 I thought I had a duty of loyalty. 53 00:10:28,213 --> 00:10:30,912 I thought saying goodbye was the right thing. 54 00:10:31,679 --> 00:10:33,445 Is that all? 55 00:10:34,279 --> 00:10:36,778 Nothing else? 56 00:10:40,079 --> 00:10:43,112 Isn't duty of loyalty enough, my Bey? 57 00:10:51,179 --> 00:10:53,245 Don't... 58 00:10:55,113 --> 00:10:58,312 ...ever break your promise. 59 00:10:58,613 --> 00:11:02,745 Especially if it's about your father. 60 00:11:03,546 --> 00:11:06,817 And don't you ever think that you owe something 61 00:11:06,841 --> 00:11:10,112 to someone as long as you have your father with. 62 00:11:22,879 --> 00:11:26,212 I never thought of paying my debts to you, father. 63 00:11:28,646 --> 00:11:31,078 Because I can't. 64 00:11:51,146 --> 00:11:54,145 We are Osman Bey's three hawks. 65 00:11:54,979 --> 00:12:00,317 If he tells us to cut the aorta of the world, we will. 66 00:12:00,341 --> 00:12:02,112 We will. 67 00:12:02,946 --> 00:12:05,765 We will keep fighting until 68 00:12:05,789 --> 00:12:09,022 we turn our tribe into a state. 69 00:12:09,046 --> 00:12:10,812 We will. 70 00:12:11,113 --> 00:12:15,912 Osman Bey is my Bey, Bamsi Bey my father, and you are my brothers. 71 00:12:16,213 --> 00:12:18,934 I will live for this path until I break 72 00:12:18,958 --> 00:12:22,012 my swords and give my last breath. 73 00:12:31,079 --> 00:12:33,078 I swear! 74 00:12:36,379 --> 00:12:38,478 I swear! 75 00:12:42,079 --> 00:12:45,945 I swear! 76 00:12:53,346 --> 00:12:55,045 I swear! 77 00:13:04,779 --> 00:13:06,412 Alps! 78 00:13:07,246 --> 00:13:09,822 What are you taking an oath for? 79 00:13:09,846 --> 00:13:12,245 Did you forget about Aygul Hatun? 80 00:13:56,079 --> 00:13:58,578 Osman. 81 00:14:09,746 --> 00:14:16,612 Osman beat my messenger like a stray dog and took him out of his tent. 82 00:14:17,713 --> 00:14:20,412 Now I am asking you, Sultan Mesud. 83 00:14:20,513 --> 00:14:23,389 Don't you know what that means? 84 00:14:23,413 --> 00:14:25,122 I do. 85 00:14:25,146 --> 00:14:27,822 Osman raised a red flag.. 86 00:14:27,846 --> 00:14:31,778 ...and Togay will ruin Kayi tribe. 87 00:14:33,846 --> 00:14:41,345 Do I have to remind you who let you invade that throne? 88 00:14:42,279 --> 00:14:46,122 Of course, Osman Bey made a big mistake. 89 00:14:46,146 --> 00:14:51,989 While I am surrounded by my enemies and other Beylics... 90 00:14:52,013 --> 00:14:55,545 I can't stand a riot at the border of the west. 91 00:14:55,679 --> 00:15:00,922 I have to punish Osman Bey myself. 92 00:15:00,946 --> 00:15:04,289 How are you going to do that, Sultan Mesud? 93 00:15:04,313 --> 00:15:07,822 Are you going to send your Seljuk army on him? 94 00:15:07,846 --> 00:15:11,689 An army for a tribe Bey will be too much. 95 00:15:11,713 --> 00:15:13,812 ...it'll cost a lost. 96 00:15:14,179 --> 00:15:16,455 I'm sure, you won't like 97 00:15:16,479 --> 00:15:18,755 Geyhatu's taxes to be spent on this. 98 00:15:18,779 --> 00:15:20,945 Then... 99 00:15:25,913 --> 00:15:29,189 I will invite Osman to Konya. 100 00:15:29,213 --> 00:15:32,522 Do you think he won't understand your intention? 101 00:15:32,546 --> 00:15:36,255 He won't, if I invite him here properly. 102 00:15:36,279 --> 00:15:39,255 What are you thinking of? 103 00:15:39,279 --> 00:15:44,089 I will invite Osman Bey here with eye-brightening gifts. 104 00:15:44,113 --> 00:15:45,812 Then what? 105 00:15:46,079 --> 00:15:51,212 It's my duty to punish him as the Sultan. 106 00:15:52,446 --> 00:15:55,645 I prepared a feast for you. 107 00:15:57,679 --> 00:16:00,378 Pheasant will be the crown of your feast. 108 00:16:00,779 --> 00:16:07,978 Just as you like, it was cooked in bay leaf and sweetened with red plum. 109 00:16:09,479 --> 00:16:10,922 Come. 110 00:16:10,946 --> 00:16:14,412 Let's talk about what I am going to do to Osman on the way. 111 00:16:37,113 --> 00:16:40,612 I received news from my spy Dimos in Kayi tribe. 112 00:16:41,846 --> 00:16:43,989 Osman fired that messenger. 113 00:16:44,013 --> 00:16:46,845 And Togay vented his anger on him. 114 00:16:48,146 --> 00:16:50,622 Osman. 115 00:16:50,646 --> 00:16:52,755 Am I surprised? 116 00:16:52,779 --> 00:16:53,922 No. 117 00:16:53,946 --> 00:16:55,255 Not at all. 118 00:16:55,279 --> 00:16:56,378 Nikola! 119 00:16:56,546 --> 00:16:59,145 We had an agreement with Togay. 120 00:16:59,346 --> 00:17:01,422 He said that he was going to take the refugees 121 00:17:01,446 --> 00:17:03,522 from Osman, and I was going to pay tax to him. 122 00:17:03,546 --> 00:17:04,546 So? 123 00:17:04,555 --> 00:17:07,200 He was going to attack my castle if I didn't pay taxes. 124 00:17:07,246 --> 00:17:09,045 What is going to happen now? 125 00:17:10,446 --> 00:17:12,683 -I can't trust Togay now. 126 00:17:12,707 --> 00:17:13,845 But..? 127 00:17:13,913 --> 00:17:16,712 You can trust me, Yason. 128 00:17:17,913 --> 00:17:20,689 Togay won't attack you. 129 00:17:20,713 --> 00:17:24,412 Because we will attack Togay. 130 00:17:25,346 --> 00:17:26,822 How? 131 00:17:26,846 --> 00:17:29,422 Togay is even more stronger with the new soldiers. 132 00:17:29,446 --> 00:17:32,045 You know that as well, Nikola. 133 00:17:33,713 --> 00:17:37,689 Togay's anger is focused on Osman. 134 00:17:37,713 --> 00:17:41,755 We will let them cut each other. 135 00:17:41,779 --> 00:17:44,855 Then we will sit... 136 00:17:44,879 --> 00:17:48,778 ...and watch with pleasure, Yason. 137 00:17:49,113 --> 00:17:53,378 We will hit the last strike to the one who stands the last. 138 00:17:53,446 --> 00:17:57,045 We will. 139 00:18:10,779 --> 00:18:13,812 May the souls allow the... 140 00:18:14,213 --> 00:18:16,222 ...dark promise to be... 141 00:18:16,246 --> 00:18:18,612 ...broken. 142 00:18:42,046 --> 00:18:44,455 Soldiers are ready. 143 00:18:44,479 --> 00:18:52,479 We are ready to fight, Dark Shaman Togay! We are ready to fight, Dark Shaman Togay! 144 00:18:53,213 --> 00:18:55,645 For the sake of dark forests. 145 00:18:56,013 --> 00:18:58,245 Black souls... 146 00:18:58,779 --> 00:19:03,012 ...and dark promises... 147 00:19:03,479 --> 00:19:06,945 May the breath of death be with us. 148 00:19:07,479 --> 00:19:15,045 My dark oath will be watered by Osman's blood. 149 00:19:15,746 --> 00:19:20,145 Togay! Togay! Togay 150 00:19:24,213 --> 00:19:30,278 Blood... Blood... Blood... 151 00:19:31,079 --> 00:19:36,245 The night will go back to the womb which it belongs to. 152 00:19:37,313 --> 00:19:41,812 With the power of darkness, Kayi Tribe will be burned down. 153 00:19:43,279 --> 00:19:45,478 I want Osman alive. 154 00:19:46,479 --> 00:19:50,812 He is my dark oath. 155 00:20:21,013 --> 00:20:23,912 Our bloody raid will wait, Camua. 156 00:20:24,746 --> 00:20:29,245 To die, Osman will wait for forty beautiful Kayi virgins.. 157 00:20:30,046 --> 00:20:32,978 ...to be sacrificed. 158 00:20:35,579 --> 00:20:39,512 Why don’t we burn down the Kayi Tribe? 159 00:20:41,113 --> 00:20:47,778 Governor made an agreement with Sultan, the whipping boy of Geyhatu. 160 00:20:48,579 --> 00:20:51,745 He’s the one who will punish Osman. 161 00:20:52,379 --> 00:20:57,778 You took a dark oath for the holy kin of Genghis Khan. 162 00:21:01,146 --> 00:21:04,045 The fury of the souls will be... 163 00:21:05,246 --> 00:21:08,212 ...silenced by me today. 164 00:21:32,746 --> 00:21:35,899 Now go and bring the taxes of 165 00:21:35,923 --> 00:21:39,645 Lords with your blood-thirsty soldiers. 166 00:21:40,446 --> 00:21:44,712 Burn all the villages if you have to. 167 00:21:45,946 --> 00:21:49,645 Yarhisar Lord Yason. What about him? 168 00:21:49,746 --> 00:21:51,678 Leave him to me. 169 00:21:52,779 --> 00:21:54,845 You go now. 170 00:22:21,046 --> 00:22:25,078 May the peace be on you. May the peace be upon you. 171 00:22:25,779 --> 00:22:28,645 -  May your work be easy. - Thank you. 172 00:22:32,446 --> 00:22:36,778 - It will be ready soon, Osman Bey. - Keep laboring, my Sheikh. 173 00:22:37,246 --> 00:22:40,045 Still water gets muddy, Osman Bey 174 00:22:40,346 --> 00:22:44,045 Satan preys on those who don't labor. 175 00:22:44,146 --> 00:22:46,878 Labor purifies the soul. 176 00:22:47,013 --> 00:22:51,312 Those working for the bread remember who gifted the bread. 177 00:22:52,379 --> 00:22:55,745 For those who know how to see.. 178 00:22:56,946 --> 00:22:59,878 ..everything will remind the doomsday. 179 00:23:01,746 --> 00:23:05,478 We need to labor, Osman Bey. 180 00:23:05,846 --> 00:23:09,178 Ahi community means labor. 181 00:23:12,946 --> 00:23:15,512 Your peace with Mongols lasted for a short time. 182 00:23:16,313 --> 00:23:20,012 Heathens who couldn't get the taxes attempted to kill you. 183 00:23:20,846 --> 00:23:23,678 Our life lies in the hands of our Allah. 184 00:23:23,913 --> 00:23:27,912 Without His permission, nobody can take our life. 185 00:23:28,013 --> 00:23:31,178 You're right, Osman Bey. But.. 186 00:23:31,979 --> 00:23:35,145 We need labor for the heathens. 187 00:23:35,479 --> 00:23:39,778 Our labor is increasing as our fire of battle is growing. 188 00:23:39,879 --> 00:23:44,445 Our Alps are waiting for the mission all around the homeland, my Sheikh. 189 00:23:49,579 --> 00:23:51,912 May the peace be on you. May the peace be upon you. 190 00:23:53,779 --> 00:23:55,345 My Bey. 191 00:24:15,413 --> 00:24:20,712 Aslanbey, the Emir of Sultan Mesud.. 192 00:24:22,246 --> 00:24:25,478 ...is coming to our tribe from Konya. 193 00:24:27,079 --> 00:24:31,545 It seems the grudge of the messenger reached Konya. 194 00:24:34,513 --> 00:24:36,012 Goktug. 195 00:24:36,846 --> 00:24:41,612 As Emir will be in our tribe tonight, prepare a great feast. 196 00:24:41,879 --> 00:24:44,045 As you order, my Bey. 197 00:24:49,846 --> 00:24:51,945 What do you think, my Sheikh? 198 00:24:53,113 --> 00:24:58,378 Why do you think Sultan has sent his Emir? 199 00:24:58,779 --> 00:25:03,378 Because of the tax matter or the messenger issue? 200 00:25:03,813 --> 00:25:06,112 It can be either of them, Osman Bey. 201 00:25:06,313 --> 00:25:10,112 But Sultan Mesud obeys Mongols. 202 00:25:10,313 --> 00:25:12,155 He's tied hand and foot. 203 00:25:12,179 --> 00:25:13,978 Of course, he is. 204 00:25:14,179 --> 00:25:17,900 Otherwise, how would heathen Mongols come 205 00:25:17,924 --> 00:25:21,645 to these lands and ask for taxes from us? 206 00:25:23,246 --> 00:25:25,512 We have the hope, Osman Bey. 207 00:25:25,646 --> 00:25:29,312 Whoever has the labor, he has the hope. 208 00:25:30,513 --> 00:25:33,078 You’re right, my Sheikh. 209 00:25:34,279 --> 00:25:37,778 Now I should go to my tribe and talk to my Beys. 210 00:25:37,979 --> 00:25:41,112 Then we'll all together hear what Emir says. 211 00:25:42,313 --> 00:25:44,145 If you'll excuse me. 212 00:26:11,913 --> 00:26:14,112 Osman Bey, son of Ertugrul Ghazi. 213 00:26:14,213 --> 00:26:17,263 The victory you gained against heathen 214 00:26:17,287 --> 00:26:20,745 Greeks drew our Sultan's attention. 215 00:26:20,946 --> 00:26:26,412 So it will be appropriate to reward the ghazi who made this victory possible. 216 00:26:26,946 --> 00:26:29,473 Now with our Sultan's approval 217 00:26:29,497 --> 00:26:33,012 and congratulation, wear this robe. 218 00:27:12,846 --> 00:27:15,417 Seljuks gave lands to my grandfather 219 00:27:15,441 --> 00:27:18,812 Suleiman Shah and my father Ertugrul Ghazi. 220 00:27:19,679 --> 00:27:25,578 And they opened a path for us to root in these frontier lands. 221 00:27:26,046 --> 00:27:28,326 So we feel gratitude to them. 222 00:27:28,350 --> 00:27:31,012 We see their future as our future.. 223 00:27:31,679 --> 00:27:36,378 ...and their cause as our cause. 224 00:27:38,079 --> 00:27:44,912 And we will make more effort to deserve our Sultan's gift. 225 00:27:45,646 --> 00:27:47,512 Long live Osman Bey. 226 00:27:47,913 --> 00:27:51,012 May your battle sword be always sharp. 227 00:27:51,413 --> 00:27:53,912 Amen. 228 00:28:11,946 --> 00:28:14,845 In the name of Allah. 229 00:28:26,746 --> 00:28:28,512 Enjoy your meal. 230 00:28:29,646 --> 00:28:34,845 Osman Bey, I see that you keep the tradition of our ancestors. 231 00:28:36,346 --> 00:28:38,812 If we break the morals, 232 00:28:39,779 --> 00:28:42,478 ...we will lose our light then. 233 00:28:42,779 --> 00:28:45,578 If we lose our light, 234 00:28:45,879 --> 00:28:48,812 ...we can't see ahead of us. 235 00:28:49,446 --> 00:28:52,379 InshaAllah, our Sultan himself will 236 00:28:52,403 --> 00:28:55,778 see how loyal you are to our traditions. 237 00:28:57,979 --> 00:29:03,212 Osman Bey, our Sultan invites you to the palace of Konya. 238 00:29:15,079 --> 00:29:16,878 Our Sultan.. 239 00:29:18,779 --> 00:29:20,645 ...showed kindness. 240 00:29:21,513 --> 00:29:26,112 It's not possible to turn it down. 241 00:29:28,346 --> 00:29:29,978 Yet.. 242 00:29:30,813 --> 00:29:35,812 The threat of Togay who Geyhatu sent on us is still around. 243 00:29:36,179 --> 00:29:40,345 He attempted to murdered me in my tribe. 244 00:29:41,346 --> 00:29:43,847 And now he's with the murderer he 245 00:29:43,871 --> 00:29:46,645 sent instead of the taxes he expected. 246 00:29:47,379 --> 00:29:50,678 And we are waiting for him to attack. 247 00:29:53,079 --> 00:29:57,312 Don't worry, Osman Bey. Our Sultan knows the situation. 248 00:29:57,579 --> 00:30:02,545 And with Mongols, he’s made an agreement that they won't attack you. 249 00:30:05,679 --> 00:30:09,052 It seems our Sultan thinks it's appropriate that 250 00:30:09,076 --> 00:30:12,378 Osman Bey responded to the attack made on him. 251 00:30:12,746 --> 00:30:16,445 Gunduz Bey, you know the situation. 252 00:30:16,646 --> 00:30:21,645 The problem isn't the messenger, but Osman Bey refusing to pay taxes. 253 00:30:22,713 --> 00:30:26,278 This matter has to be solved as soon as possible. 254 00:30:30,313 --> 00:30:38,313 Since our Sultan wants to protect Kayi's reputation about the tax matter, 255 00:30:38,979 --> 00:30:44,512 Since he gives us a guarantee that.. 256 00:30:46,113 --> 00:30:48,545 ...no attack will be made on Kayi, 257 00:30:49,579 --> 00:30:51,045 Then... 258 00:30:52,379 --> 00:30:57,278 Then we will gladly accept this invitation. 259 00:31:04,946 --> 00:31:06,845 Osman Bey. 260 00:31:08,113 --> 00:31:11,178 Don't be worrying about here. 261 00:31:11,613 --> 00:31:17,312 If you life safety is guaranteed by our Sultan, 262 00:31:17,413 --> 00:31:19,012 Well.. 263 00:31:19,246 --> 00:31:22,612 By the time you come back safely, 264 00:31:22,746 --> 00:31:26,145 ...our hands will be on our swords.. 265 00:31:26,279 --> 00:31:31,078 ..and we'll wait for the news to come from you. 266 00:31:41,613 --> 00:31:44,745 What I heard about Kayi tribe turned out to be true. 267 00:31:45,013 --> 00:31:48,112 Now I've seen it for myself. 268 00:31:51,346 --> 00:31:53,545 In the name of Allah. 269 00:31:55,979 --> 00:31:57,845 Enjoy your meal. 270 00:32:23,146 --> 00:32:28,478 For this sanjak which is the heirloom of my ancestors, 271 00:32:28,813 --> 00:32:35,778 For this sanjak which has the blood of many of our martyrs and ghazis on, 272 00:32:36,979 --> 00:32:39,212 ...I fought hard. 273 00:32:39,379 --> 00:32:42,145 For this sanjak not to fall, 274 00:32:42,946 --> 00:32:48,645 ...I fought bravely against the most cruel and violent heathens. 275 00:32:49,879 --> 00:32:51,545 But.. 276 00:32:52,279 --> 00:32:56,712 I got no rewards and supports. 277 00:32:57,513 --> 00:33:02,945 I've come so far fighting hard all alone. 278 00:33:04,946 --> 00:33:08,678 From now on, I'll also be alone. 279 00:33:09,846 --> 00:33:13,612 The robe has come for Osman Bey. 280 00:33:14,146 --> 00:33:18,612 The invitation has been made to Osman Bey. 281 00:33:23,846 --> 00:33:25,045 My Bey. 282 00:33:25,279 --> 00:33:32,112 Sultan's sending you a robe or inviting you means taking Mongols as the enemy. 283 00:33:32,279 --> 00:33:35,478 It means complimenting their biggest enemy. 284 00:33:35,779 --> 00:33:38,812 You think they would dare to do this? 285 00:33:41,979 --> 00:33:44,778 Haven't you heard who brought the news. 286 00:33:45,146 --> 00:33:49,445 Emir didn t mention the battles Osman Bey and Togay had. 287 00:33:49,646 --> 00:33:54,178 They rewarded him for the victory he gained against heathen Greeks. 288 00:33:55,779 --> 00:33:59,712 Maybe you're right, Malhun. 289 00:34:01,713 --> 00:34:05,121 But Osman Bey's impact and power on 290 00:34:05,145 --> 00:34:08,478 Turkmen tribes are growing day by day. 291 00:34:13,479 --> 00:34:15,578 I will show them... 292 00:34:16,846 --> 00:34:22,345 ...what a battle and defeating heathens means. 293 00:34:23,946 --> 00:34:28,012 Time for attack is approaching. 294 00:34:39,146 --> 00:34:41,346 You reputation is spreading. Your name 295 00:34:41,370 --> 00:34:44,245 mentioned as far as Konya, Osman Bey. 296 00:34:50,979 --> 00:34:53,245 Are we getting rid of dark clouds? 297 00:34:53,546 --> 00:34:55,345 We will. 298 00:34:56,146 --> 00:34:58,178 Of course, my Bala. 299 00:34:59,513 --> 00:35:02,345 We will have good days soon. 300 00:35:05,913 --> 00:35:07,812 InshaAllah. 301 00:35:15,446 --> 00:35:18,412 It seems there is something bothering your mind, my Bala. 302 00:35:20,179 --> 00:35:22,378 Don't you know, my Osman? 303 00:35:24,346 --> 00:35:27,278 Don’t you know my problem with no solution? 304 00:35:29,913 --> 00:35:33,312 Whenever you mention good days, I remember it. 305 00:35:35,613 --> 00:35:38,112 If we’re not going to have a child... 306 00:35:39,179 --> 00:35:41,912 ...how will we have good days? 307 00:35:44,546 --> 00:35:47,745 This is the only questions I don't have an answer for. 308 00:35:50,413 --> 00:35:54,512 This is the only enemy that unable to fight against. 309 00:35:57,546 --> 00:35:59,845 It's not that hard, my Osman. 310 00:36:00,646 --> 00:36:03,345 You will get a hatun who is worthy of you. 311 00:36:04,113 --> 00:36:06,712 And you will have a heir. 312 00:36:11,913 --> 00:36:15,378 -But I.. I don't see the issue in my heart as my enemy. 313 00:36:16,179 --> 00:36:18,545 Every Bey has an issue. 314 00:36:18,913 --> 00:36:21,745 But the issue in your heart.. 315 00:36:23,579 --> 00:36:25,878 That makes me helpless. 316 00:36:29,313 --> 00:36:33,712 I'm totally helpless thinking that you will be unhappy, my Bala. 317 00:36:35,246 --> 00:36:37,945 What a nice heart you have. 318 00:36:39,846 --> 00:36:43,145 May Allah give you whatever your heart wants. 319 00:37:14,979 --> 00:37:16,678 Bala. 320 00:38:17,946 --> 00:38:19,545 Amen. 321 00:38:21,146 --> 00:38:23,345 Amen inshaAllah, my Bala. 322 00:38:25,913 --> 00:38:27,645 Amen. 323 00:38:57,579 --> 00:39:03,812 Brother. You're in charge of the plain. 324 00:39:08,179 --> 00:39:13,178 Even if he's a Seljuk Emir, we can't trust Mongols. 325 00:39:13,913 --> 00:39:17,845 Don't worry, Osman Bey. We’ll protect the tribe. 326 00:39:18,246 --> 00:39:19,845 Have a safe travel. 327 00:39:20,179 --> 00:39:22,078 EyvAllah, brother. 328 00:39:24,479 --> 00:39:27,477 Osman Bey, Osman Bey.. Konya is 329 00:39:27,501 --> 00:39:31,445 disordered just like these frontier lands. 330 00:39:31,546 --> 00:39:35,945 Be careful. Be careful. 331 00:39:38,846 --> 00:39:42,045 May Allah be your helper. 332 00:39:42,913 --> 00:39:47,278 EyvAllah, Bamsi Bey. EyvAllah. 333 00:41:20,879 --> 00:41:22,945 You should go now. 334 00:41:26,346 --> 00:41:28,378 Take care of yourself. 335 00:41:29,446 --> 00:41:32,545 Osman Bey will notice your absence. Just go. 336 00:41:33,346 --> 00:41:35,778 Boran, go. 337 00:41:36,579 --> 00:41:39,578 You look more beautiful as you get angry, Gonca. 338 00:41:41,079 --> 00:41:42,612 Go. 339 00:42:08,613 --> 00:42:10,078 Come on! 340 00:42:37,913 --> 00:42:41,291 I heard Osman kicked your messenger out 341 00:42:41,315 --> 00:42:44,278 of his tribe and damaged your reputation. 342 00:42:45,279 --> 00:42:49,712 I would be lying if I said I’m sorry. 343 00:42:50,713 --> 00:42:56,112 Because I warned you, Togay. But you ignored me. 344 00:42:56,246 --> 00:43:02,978 When it is time, I will leave no body with a head on it, Nikola. 345 00:43:03,213 --> 00:43:05,978 You are on your own now. 346 00:43:08,379 --> 00:43:11,995 When the time comes, I will sit in my 347 00:43:12,019 --> 00:43:16,255 corner and watch you victory with pleasure. 348 00:43:16,279 --> 00:43:22,145 Osman will be punished by Seljuk Sultan, not by me. 349 00:43:22,246 --> 00:43:26,089 When did Seljuk Sultan started dealing with the frontier beys? 350 00:43:26,113 --> 00:43:28,612 I don't know about your politics. 351 00:43:28,746 --> 00:43:31,889 Yarhisar Lord will pay his taxes. 352 00:43:31,913 --> 00:43:35,312 Otherwise, I will get this done with my soldiers. 353 00:43:35,579 --> 00:43:40,378 Or the stones of Yarhisar Fortress will be a tombstone for Yason. 354 00:43:46,513 --> 00:43:53,745 You are showing your teeth that you couldn't show Osman? 355 00:44:01,046 --> 00:44:05,522 I never make my teeth be set on edge, Nikola. 356 00:44:05,546 --> 00:44:08,755 You and I had an agreement. You remember? 357 00:44:08,779 --> 00:44:12,136 Yason can't pay his taxes before he 358 00:44:12,160 --> 00:44:16,078 takes the refugees who stuck with Osman. 359 00:44:16,313 --> 00:44:19,512 There is no agreement, Nikola. 360 00:44:20,779 --> 00:44:25,778 I will collect the taxes from Yarhisar Lord myself. 361 00:44:26,046 --> 00:44:30,845 Since you are so impatient, I will talk to Yason. 362 00:44:31,146 --> 00:44:34,078 This is the last chance for Yason. 363 00:44:34,346 --> 00:44:40,345 When I put his poor head on a spear on the Yarhisar walls, 364 00:44:40,513 --> 00:44:45,778 ...you will lose your reputation in the eyes of Lords. 365 00:44:49,313 --> 00:44:52,945 Do you understand, Nikola? 366 00:45:03,713 --> 00:45:05,412 Open the door. 367 00:45:06,613 --> 00:45:13,178 I understand well, Togay. Very well. 368 00:45:18,113 --> 00:45:22,278 Will we do whatever those barbarians want? 369 00:45:23,879 --> 00:45:26,682 I have to remind that they made an agreement 370 00:45:26,706 --> 00:45:29,445 with you but drew back in the battlefield. 371 00:45:29,579 --> 00:45:33,158 If he's going to visit Yason on his feet, 372 00:45:33,182 --> 00:45:37,445 it means his feet won't have to carry his ugly head. 373 00:45:37,446 --> 00:45:43,122 Togay underestimated me and will pay a heavy price for this. 374 00:45:43,146 --> 00:45:49,855 If he's not attacking Osman, we'll blow our strike on Togay then. 375 00:45:49,879 --> 00:45:52,742 Our soldiers can't fight against soldiers. 376 00:45:52,766 --> 00:45:53,912 Helen. 377 00:45:55,913 --> 00:45:59,412 We'll make an alliance with Togay's enemy. 378 00:46:00,213 --> 00:46:03,712 - Who? - Who? 379 00:46:13,413 --> 00:46:14,812 Umur Bey! 380 00:46:15,279 --> 00:46:21,645 The enemy of my enemy is my friend. 381 00:46:26,213 --> 00:46:29,255 Are you still here, Helen? 382 00:46:29,279 --> 00:46:34,545 Send news to Umur Bey and say that I want to host him in my fortress. 383 00:46:35,346 --> 00:46:37,212 With great pleasure. 384 00:47:11,046 --> 00:47:14,612 Dimos, where are you going so hastily? 385 00:47:20,479 --> 00:47:23,822 Are you sure Dimos is working for Yarhisar Lord? 386 00:47:23,846 --> 00:47:26,045 He always worked for him. 387 00:47:26,446 --> 00:47:30,245 Even his dirty work. I'm pretty sure. 388 00:47:31,479 --> 00:47:36,078 I'm afraid that he'll betray Osman Bey who shared his bread with us, Cerkutay. 389 00:47:46,446 --> 00:47:49,812 Let's see how valuable your life is. 390 00:47:50,946 --> 00:47:57,278 Let's see what you will say when we separate your flesh from your bones. 391 00:48:07,679 --> 00:48:12,712 He feels like he's in his stable when he enters the battlefield. 392 00:48:13,113 --> 00:48:16,612 He fights in the battle with his rider. 393 00:48:19,346 --> 00:48:24,445 With his courage and determination, 394 00:48:25,313 --> 00:48:28,812 With his beauty, he is so graceful. 395 00:48:29,046 --> 00:48:33,578 With his speed and strength, he is fierce. 396 00:48:33,846 --> 00:48:38,078 He has more of everything that a horse should have. 397 00:48:38,879 --> 00:48:40,278 He is for breeding? 398 00:48:41,113 --> 00:48:45,112 The mare he copulated with will give birth in a month. 399 00:48:45,346 --> 00:48:49,945 Nikola, his foal will be my present to you. 400 00:48:52,846 --> 00:48:57,422 Osman kicked out the messenger who Togay sent for the taxes. 401 00:48:57,446 --> 00:48:59,951 We thought Sultan Mesud would 402 00:48:59,975 --> 00:49:02,312 punish him, but he sent him many gifts. 403 00:49:02,446 --> 00:49:05,328 I don't know how they do politics in Konya, 404 00:49:05,352 --> 00:49:08,233 but my head is turning due to their turnings. 405 00:49:08,846 --> 00:49:12,345 It's sure that Osman is rising in the eyes of Sultan. 406 00:49:12,713 --> 00:49:15,712 What do you mean, Nikola? 407 00:49:16,146 --> 00:49:19,689 - -Togay. - What about that ignoble dog? 408 00:49:19,713 --> 00:49:26,522 That barbarian, that arrogant shaman is our common enemy. 409 00:49:26,546 --> 00:49:28,934 He's come here this far after you. 410 00:49:28,958 --> 00:49:31,789 It means he'll take care of you soon. 411 00:49:31,813 --> 00:49:34,289 Remember. He came here to 412 00:49:34,313 --> 00:49:37,312 punish you for what you did in Anatolia. 413 00:49:37,613 --> 00:49:39,645 And he caused troubles for all of us. 414 00:49:39,746 --> 00:49:44,345 Every day I pray for that ignoble dog to come across me. 415 00:49:44,713 --> 00:49:47,055 It means your prayer has been accepted. 416 00:49:47,079 --> 00:49:54,612 On one hand, Osman who is rising. On the other hand, Togay whose hands Sultan tied. 417 00:49:54,746 --> 00:49:58,745 Togay's death won't only glorify you.. 418 00:49:58,913 --> 00:50:03,145 ...but also make Osman fall. 419 00:50:03,446 --> 00:50:11,446 But if a bey who have good horses, riders and Alps like you, 420 00:50:13,213 --> 00:50:16,445 ...hen we can get rid of Togay. 421 00:50:16,646 --> 00:50:22,712 Yet I don’t know if you can support me. 422 00:50:23,513 --> 00:50:25,489 ..without Osman Bey's permission. 423 00:50:25,513 --> 00:50:28,812 Osman Bey and I weren't born together. 424 00:50:29,013 --> 00:50:32,012 Come to the point. How? 425 00:50:35,146 --> 00:50:40,578 I will give you a secret. You know I trust you. 426 00:50:41,413 --> 00:50:44,112 And? I'm all ears. Say it. 427 00:50:44,246 --> 00:50:48,489 We're sick that Togay disturbing my Lords. 428 00:50:48,513 --> 00:50:54,112 But with a bey like you and good Alps, I can finish Togay. 429 00:50:54,213 --> 00:50:56,778 Now I know your idea. 430 00:50:56,979 --> 00:51:03,845 If you trust me completely, I want to know your plan too. 431 00:51:03,979 --> 00:51:07,393 My plan is.. Togay will visit 432 00:51:07,417 --> 00:51:11,878 Yarhisar Lord Yason to collect taxes. 433 00:51:12,246 --> 00:51:18,878 If your brave Alps and my soldiers trap him in an unexpected moment, 434 00:51:19,046 --> 00:51:23,445 My prayers will be accepted then. 435 00:51:23,546 --> 00:51:28,322 And you will have a greater reputation among the Turkish tribes. I 436 00:51:28,346 --> 00:51:35,645 And Osman will be able to only sit your shadow then, Umur Bey. 437 00:51:36,446 --> 00:51:42,178 When did you say Togay would visit Lord Yason? 438 00:51:42,646 --> 00:51:48,378 We can have a long talk about this in the dinner, Umur Bey. 439 00:52:11,579 --> 00:52:13,078 Stand still! 440 00:52:42,979 --> 00:52:44,012 Melik. 441 00:52:44,846 --> 00:52:48,745 - -It was you who got Melik killed, huh? - Yes! Yes! 442 00:53:05,746 --> 00:53:13,045 Give me a good explanation for me not to drown you in this water. 443 00:53:13,246 --> 00:53:15,612 That’s all I know. 444 00:53:15,746 --> 00:53:19,612 That is all you know, huh? 445 00:53:31,246 --> 00:53:35,445 I can't hear? What? I can't hear! 446 00:53:36,646 --> 00:53:42,678 Nikola will ally with Lord Yason and attack Togay. 447 00:53:55,479 --> 00:53:59,478 What do you want me to do to you if you are lying? 448 00:53:59,846 --> 00:54:04,212 With God as my witness, telling the truth. 449 00:54:11,146 --> 00:54:14,678 We will see... We will see. 450 00:54:15,479 --> 00:54:18,278 We'll see if it is true or not. Alps! 451 00:54:21,013 --> 00:54:25,645 Take him to the prison tent. Come on. 452 00:54:29,346 --> 00:54:30,346 Come on. 453 00:54:32,313 --> 00:54:33,445 Come on. 454 00:54:43,079 --> 00:54:45,045 Come, boy. 455 00:54:51,379 --> 00:54:55,778 Did you hear that, Bamsi Bey? Old friends are enemies now. 456 00:54:57,446 --> 00:55:03,345 It's good that they fight against each other. It will be good for us. 457 00:55:03,979 --> 00:55:10,678 This must be another game of Nikola. He can't fight against Togay. 458 00:55:12,713 --> 00:55:14,878 I won't kill him, Bamsi Bey. 459 00:55:16,079 --> 00:55:19,445 We'll take care of him when Osman Bey is back. 460 00:55:22,379 --> 00:55:27,712 We’re having times when we don’t know who the enemy or who the friend 461 00:55:31,346 --> 00:55:33,945 What will we do with the refugees? 462 00:55:34,146 --> 00:55:37,778 How will we know which ones are betraying? 463 00:55:37,946 --> 00:55:43,845 Boy, they are all our guests. We won’t discriminate them. 464 00:55:44,113 --> 00:55:51,045 They are most welcome here. But we'll keep our eyes on them. 465 00:55:54,246 --> 00:55:57,678 We never run out of troubles. 466 00:55:58,513 --> 00:56:04,078 Well, boy.. A high mountain is to have much snow. 467 00:56:04,379 --> 00:56:09,145 As Osman Bey grows high he will have more troubles. 468 00:56:09,946 --> 00:56:17,946 But as long as he has a brother like you, that snow will be crushed under his boots. 469 00:56:21,346 --> 00:56:24,112 EyvAllah, Bamsi Bey, EyvAllah. 470 00:56:30,979 --> 00:56:34,745 In the morning, I will take you to go before Sultan. 471 00:56:34,913 --> 00:56:38,389 Rest with your Alps now. You've come from a long way. 472 00:56:38,413 --> 00:56:40,145 Tell me. 473 00:56:48,413 --> 00:56:50,878 What do you think about Sultan? 474 00:56:51,879 --> 00:56:55,000 Sultan Mesud was a ray of hope for 475 00:56:55,024 --> 00:56:58,145 people who had no peace for a long time. 476 00:56:58,946 --> 00:57:00,878 What about now? 477 00:57:02,079 --> 00:57:06,012 Is Sultan hanging on the lips of Mongol governors? 478 00:57:06,313 --> 00:57:09,698 Osman Bey, you know that the taxes have 479 00:57:09,722 --> 00:57:12,745 increased since Mongol armies arrived here. 480 00:57:13,013 --> 00:57:15,278 People live in poverty. 481 00:57:15,446 --> 00:57:19,012 Our Sultan is trying to keep the state standing. 482 00:57:19,846 --> 00:57:23,678 He hopes securing unity when Mongols leave one day. 483 00:57:24,713 --> 00:57:28,112 He also has to deal with disobedient beys. 484 00:57:29,313 --> 00:57:31,912 Now you rest 485 00:57:57,713 --> 00:58:00,078 We've come a long way, Boran. 486 00:58:00,379 --> 00:58:04,645 My Bey said we should rest. Close your eyes now. 487 00:58:12,146 --> 00:58:14,612 I can't sleep, brother. 488 00:58:18,213 --> 00:58:19,512 What is in your mind? 489 00:58:20,913 --> 00:58:27,245 I'm looking at this splendid palace where Sultan Aladdin Keykubat lived once. 490 00:58:27,413 --> 00:58:30,278 And thinking about great Seljuk. 491 00:58:31,079 --> 00:58:34,078 - Now. - Now what? 492 00:58:34,346 --> 00:58:37,973 Now there is the shadow of Mongol governors and 493 00:58:37,997 --> 00:58:42,012 their raging soldiers on the walls of the splendid. 494 00:58:43,613 --> 00:58:46,945 I'm afraid that this palace may swallow Osman Bey. 495 00:58:47,213 --> 00:58:49,312 I'm not at ease. 496 00:58:51,746 --> 00:58:56,045 I feel like this comfortable mattress will swallow me like a marsh. 497 00:58:56,246 --> 00:58:58,945 Come on then, brother. What are waiting for? 498 00:58:59,046 --> 00:59:00,078 Let's go. 499 00:59:18,913 --> 00:59:21,212 Our Bey is staying in this room. 500 00:59:22,013 --> 00:59:25,212 So we will wait for our Bey here. 501 00:59:35,513 --> 00:59:37,812 Are you at ease now, Boran? 502 00:59:38,713 --> 00:59:41,312 Now I'm at ease, my brother. 503 00:59:54,979 --> 00:59:59,078 We will hit that ignoble Togay... 504 00:59:59,613 --> 01:00:03,601 ...who immediately attacked and shed our blood 505 01:00:03,625 --> 01:00:07,613 even before we finished settling in our tribe. 506 01:00:08,513 --> 01:00:13,312 My Bey, is it right to do this without Osman Bey's knowledge? 507 01:00:13,646 --> 01:00:19,945 politics to ally with Nikola to attack Togay, Malhun. 508 01:00:20,346 --> 01:00:23,356 Besides, I don't need Osman Bey's 509 01:00:23,380 --> 01:00:26,812 permission to attack my biggest enemy. 510 01:00:42,579 --> 01:00:44,078 Alps. 511 01:00:46,513 --> 01:00:49,445 It seems you did sleep at all. 512 01:00:52,046 --> 01:00:54,843 Goktug and I sacrificed our sleeps 513 01:00:54,867 --> 01:00:57,545 after seeing what tax-collector Mongol did. 514 01:00:59,946 --> 01:01:03,178 It seems you sacrificed your sleep too, my Bey. 515 01:01:04,179 --> 01:01:09,412 There are lots of Mongols here, my Bey. We got worried that they might attack you. 516 01:01:20,546 --> 01:01:22,712 Our Sultan is waiting for you, Osman Bey. 517 01:01:23,246 --> 01:01:24,745 Alright. 518 01:01:25,579 --> 01:01:26,678 Alps. 519 01:01:27,479 --> 01:01:30,878 - Bring the presents. - Don’t bother. 520 01:01:40,379 --> 01:01:42,778 Let's go then. 521 01:02:49,346 --> 01:02:54,455 Osman Bey wishes to see our Sultan. 522 01:02:54,479 --> 01:02:58,978 First, drop your swords. 523 01:03:26,746 --> 01:03:30,078 You'll enter as bowing down, my Bey. 524 01:03:32,946 --> 01:03:36,055 Don't talk without Sultan's permission. 525 01:03:36,079 --> 01:03:40,978 Don't look at Sultan's eyes while you're talking. 526 01:03:43,779 --> 01:03:47,312 Our Sultan is at the other side of the door. 527 01:03:50,579 --> 01:03:53,012 Door! 528 01:03:59,779 --> 01:04:04,612 Kayi Bey, Ertugrul Ghazi's son, Osman Bey! 529 01:04:51,079 --> 01:04:54,422 You came with gifts, Osman Bey. 530 01:04:54,446 --> 01:04:57,722 Our Sultan who sent us a jacket... 531 01:04:57,746 --> 01:05:00,855 ...we said we shouldn't come to him with empty hands. 532 01:05:00,879 --> 01:05:03,455 Inside these chests. 533 01:05:03,479 --> 01:05:07,912 ...there are gifts from Turk Beys in my lands. 534 01:05:15,879 --> 01:05:18,578 What's that? 535 01:05:20,279 --> 01:05:24,922 Before you, sitting this holy throne... 536 01:05:24,946 --> 01:05:29,078 ...it was Sultan Aladdin's gift to my father. 537 01:05:45,946 --> 01:05:50,478 Why are you giving Sultan's valuable gift to me? 538 01:05:51,079 --> 01:05:57,778 The value of this gift is not because of the valuable stones on it. 539 01:05:59,079 --> 01:06:06,578 It's because of the greatness of our state which Sultan Aladdin caused it. 540 01:06:10,146 --> 01:06:15,345 I want you to have it. So. 541 01:06:15,946 --> 01:06:22,678 ...you can always remember the greatness of your state. 542 01:06:40,746 --> 01:06:43,545 Governor Yargucu? 543 01:06:59,579 --> 01:07:07,579 So you're self-ordained Osman that Togay calls Gokboru. 544 01:07:33,446 --> 01:07:35,722 Since governor Yargucu entered 545 01:07:35,746 --> 01:07:38,022 Sultan's room without permission... 546 01:07:38,046 --> 01:07:42,355 ...the end of this isn't good, Boran Get ready. 547 01:07:42,379 --> 01:07:44,855 Brother. 548 01:07:44,879 --> 01:07:48,522 If we can't head as much as the fingers of both hands... 549 01:07:48,546 --> 01:07:51,778 ...being an Alp should be a sin for us. 550 01:07:52,446 --> 01:07:56,278 Okay, brother. 551 01:08:02,846 --> 01:08:05,222 Governor Yargucu. 552 01:08:05,246 --> 01:08:08,645 You honored us. 553 01:08:12,179 --> 01:08:17,378 I have things to ask Osman Bey personally. 554 01:08:20,879 --> 01:08:27,678 Promised to be a province to Togay and killed my envoy. 555 01:08:28,279 --> 01:08:32,878 Do you know the price of it, Osman Bey? 556 01:08:33,679 --> 01:08:38,722 I want to learn the details, Osman Bey. 557 01:08:38,746 --> 01:08:42,255 The snake that they sent as an ambassador... 558 01:08:42,279 --> 01:08:44,255 ...in my tent... 559 01:08:44,279 --> 01:08:48,812 ...tried to kill me with the dagger he has hidden. 560 01:08:51,479 --> 01:08:55,622 - You're lying. - My Sultan. 561 01:08:55,646 --> 01:09:01,455 It seems like the envoy I taught a lesson and sent back to Togay... 562 01:09:01,479 --> 01:09:05,312 ...Togay killed him because of his anger. 563 01:09:06,846 --> 01:09:11,078 You know where Togay is. Go ask him. 564 01:09:11,846 --> 01:09:17,178 I protected my tent's dignity and my life as a Bey. 565 01:09:17,346 --> 01:09:22,345 While I supposed to take his head, I forgave his life. 566 01:09:24,746 --> 01:09:29,222 The rest isn't my problem. 567 01:09:29,246 --> 01:09:32,278 Did my ambassador try to kill you 568 01:09:32,302 --> 01:09:35,622 because he heard that he can't take tax? 569 01:09:35,646 --> 01:09:37,622 My sultan. 570 01:09:37,646 --> 01:09:41,822 You know that the ambassador can't be blamed. 571 01:09:41,846 --> 01:09:46,545 And the tax? What about the tax? 572 01:09:46,979 --> 01:09:54,979 Do you want me to come and take it with your blood, Osman Bey? 573 01:09:57,079 --> 01:09:59,512 If... 574 01:10:00,846 --> 01:10:03,822 ...you became a rebel and don't pay your tax... 575 01:10:03,846 --> 01:10:09,645 it's my duty to take your life and money, know that, Osman Bey. 576 01:10:28,346 --> 01:10:30,322 Don't you... 577 01:10:30,346 --> 01:10:34,478 ...make a decision against that. 578 01:10:35,746 --> 01:10:41,745 Don't make me take a life of a noble Bey from my blood. 579 01:10:45,079 --> 01:10:47,664 I said what I needed to Osman Bey. Do 580 01:10:47,688 --> 01:10:50,878 you have anything to say, governor Yargucu? 581 01:10:51,579 --> 01:10:58,755 Maybe before Gokboru's teeth hurt my soldiers... 582 01:10:58,779 --> 01:11:03,078 ...it'll be the best to end him right here. 583 01:11:07,546 --> 01:11:13,045 Crushing the head of Gokboru when it's still small... 584 01:11:13,746 --> 01:11:17,655 ...or not. 585 01:11:17,679 --> 01:11:23,478 Geyhatu's order is clear, governor Yargucu. 586 01:11:25,679 --> 01:11:29,455 First tax then order. 587 01:11:29,479 --> 01:11:34,078 We can't give up on the golds or the order. 588 01:11:40,346 --> 01:11:45,322 You saved your life with gold, Osman Bey. 589 01:11:45,346 --> 01:11:48,455 Be thankful to your Sultan. 590 01:11:48,479 --> 01:11:53,378 Pay your tax to Togay quickly. 591 01:11:53,946 --> 01:11:56,978 Yargucu! 592 01:12:04,079 --> 01:12:07,278 Not to Togay... 593 01:12:11,046 --> 01:12:13,745 I'll pay my tax to my Sultan. 594 01:12:17,179 --> 01:12:21,055 I have the responsibility, governor Yargucu. 595 01:12:21,079 --> 01:12:25,422 I don't care the tax comes from who... 596 01:12:25,446 --> 01:12:28,922 ...but it's time. 597 01:12:28,946 --> 01:12:31,922 But if... 598 01:12:31,946 --> 01:12:34,722 ...there is no tax... 599 01:12:34,746 --> 01:12:38,555 ...then, then... 600 01:12:38,579 --> 01:12:43,578 ...I'll make you pay for it, Sultan Mesud. 601 01:12:54,946 --> 01:12:57,678 Do you have anything else to say, Osman Bey? 602 01:13:05,379 --> 01:13:09,578 Sultan Aladdin's dagger... 603 01:13:11,046 --> 01:13:14,345 ...I gave it to the wrong hands. 604 01:13:20,279 --> 01:13:22,922 If you excuse me, my Sultan. 605 01:13:22,946 --> 01:13:26,778 - - Osman Bey. - We said everything, my Sultan. 606 01:13:30,579 --> 01:13:33,978 Let it stay inside what out hearts couldn't say. 607 01:13:37,146 --> 01:13:39,578 Now... 608 01:13:41,079 --> 01:13:44,412 ...the rest is Allah's decision. 609 01:13:58,346 --> 01:14:01,445 - -My Bey. - Let's go to the plain immediately. 610 01:14:16,279 --> 01:14:20,678 - - May I Come in my Bey? - Come in. 611 01:14:27,479 --> 01:14:29,522 My Bey. 612 01:14:29,546 --> 01:14:31,545 From Nikola. 613 01:14:45,746 --> 01:14:48,278 What does Nikola say, my Bey? 614 01:14:49,179 --> 01:14:54,878 He says Alay will get tax from Yarhisar. 615 01:14:55,346 --> 01:14:59,855 Nikola knows where he'll use. 616 01:14:59,879 --> 01:15:01,855 He says let's attack on him. 617 01:15:01,879 --> 01:15:03,248 -What are we going to do, my Bey? 618 01:15:03,272 --> 01:15:05,355 You know what we'll do, Bahadir. 619 01:15:05,379 --> 01:15:07,722 Go inform my brave Alps. 620 01:15:07,746 --> 01:15:12,055 Now, our swords will be out for a revenge. 621 01:15:12,079 --> 01:15:14,078 It's your order, my Bey. 622 01:15:20,179 --> 01:15:23,055 My Bey. Are you sure? 623 01:15:23,079 --> 01:15:27,022 - - Isn't Nikola playing a game? - Don't worry. 624 01:15:27,046 --> 01:15:30,245 We'll take our precautions for that. 625 01:16:00,779 --> 01:16:03,878 It was obvious that would do something like this, my Bey. 626 01:16:14,646 --> 01:16:16,978 Make way! 627 01:16:26,179 --> 01:16:27,912 Alps. 628 01:16:28,546 --> 01:16:31,445 Put your swords back. 629 01:16:43,546 --> 01:16:46,178 What a coincidence, Osman Bey. 630 01:16:46,779 --> 01:16:49,578 I thought you've left the palace. 631 01:16:54,479 --> 01:16:58,522 Since we met for the last time... 632 01:16:58,546 --> 01:17:02,645 ...I want to talk alone. 633 01:17:04,646 --> 01:17:07,345 Come with me. 634 01:17:27,679 --> 01:17:29,755 Alps. 635 01:17:29,779 --> 01:17:32,955 Keep your eyes on the soldiers. 636 01:17:32,979 --> 01:17:36,612 - Eyvallah, my Bey. - Eyvallah, my Bey. 637 01:17:39,979 --> 01:17:42,478 What is Sultan doing? 638 01:17:44,046 --> 01:17:46,145 Be patient, brother. 639 01:17:46,579 --> 01:17:49,455 Be patient, my Goktug. 640 01:17:49,479 --> 01:17:53,278 Be patient until my Osman Bey establishes the state, brother. 641 01:18:01,979 --> 01:18:05,655 I know how you defeated Lord Nikola. 642 01:18:05,679 --> 01:18:08,655 Just like your father. 643 01:18:08,679 --> 01:18:14,078 ...you proved that you're a big Bey. 644 01:18:20,446 --> 01:18:22,722 Know this... 645 01:18:22,746 --> 01:18:27,755 ...I want to be loyal to my grandfather Aladdin's heritage like your father did. 646 01:18:27,779 --> 01:18:31,822 To protect you and your tribe from Mongols' fury... 647 01:18:31,846 --> 01:18:35,054 ...I'll do my best. But don't put me 648 01:18:35,078 --> 01:18:38,678 and yourself in danger, Osman Bey. 649 01:18:40,179 --> 01:18:48,178 Of course there is a limit of my respect to you and the memory of the past. 650 01:18:48,679 --> 01:18:53,155 That limit is the Mongol tax. 651 01:18:53,179 --> 01:18:55,178 I know. 652 01:19:00,779 --> 01:19:05,555 Karamanoglu are preparing to act against me. 653 01:19:05,579 --> 01:19:08,755 They say they have a right on the throne. 654 01:19:08,779 --> 01:19:13,255 The Ahis and wisdom ones of the city are in difficult position. 655 01:19:13,279 --> 01:19:19,412 My brother Ruknettin is coming from Kayseri with a troop to help Konya. 656 01:19:21,479 --> 01:19:24,112 There are... 657 01:19:24,446 --> 01:19:28,055 ...just the results of the precautions... 658 01:19:28,079 --> 01:19:33,012 ...for the state that Sultan Aladdin made it great, Osman Bey. 659 01:19:35,146 --> 01:19:41,178 And will the support troop be enough to stop Karamaoglu? 660 01:19:42,146 --> 01:19:44,678 What if it's not enough? 661 01:19:45,746 --> 01:19:50,678 I'll have to ask help from Geyhatu. 662 01:19:53,246 --> 01:19:58,045 If Geyhatu comes, won't he plunder the whole city? 663 01:19:59,079 --> 01:20:05,322 I don't have the power or strength to stay against the Mongols now. 664 01:20:05,346 --> 01:20:09,522 My only aim is to keep my state alive, Osman Bey. 665 01:20:09,546 --> 01:20:15,545 Otherwise there will be no state or your tribe. 666 01:20:18,446 --> 01:20:24,855 Geyhatu's governor and Togay are looking for a chance to kill you. 667 01:20:24,879 --> 01:20:29,012 I stopped the governor and Togay for now. 668 01:20:32,679 --> 01:20:35,112 At what cost? 669 01:20:37,379 --> 01:20:40,622 My throne and my blood. 670 01:20:40,646 --> 01:20:43,045 Don't forget that. 671 01:20:43,746 --> 01:20:47,239 It's a must for your tribe and for our state 672 01:20:47,263 --> 01:20:50,755 that you have to look like obeying to Mongols. 673 01:20:50,779 --> 01:20:54,255 That's why hang on a little more... 674 01:20:54,279 --> 01:20:56,804 ...and look like you're obeying 675 01:20:56,828 --> 01:20:59,112 Mongols. That's the best for everyone. 676 01:21:03,879 --> 01:21:06,180 Are you saying we should earn power 677 01:21:06,204 --> 01:21:08,855 to stay against Mongols' fury, my Sultan? 678 01:21:08,879 --> 01:21:11,922 No other way, Osman Bey. 679 01:21:11,946 --> 01:21:14,755 I know you're right. 680 01:21:14,779 --> 01:21:18,978 I can even send an army to support you. 681 01:21:20,279 --> 01:21:25,612 But if you act according to the deal. 682 01:21:26,146 --> 01:21:30,145 Otherwise we both will lose. 683 01:21:31,346 --> 01:21:34,555 If the foundation of my rusty state collapses... 684 01:21:34,579 --> 01:21:38,412 ...may Allah forbid, we all will be crushed under it. 685 01:21:38,746 --> 01:21:42,345 Inshallah, you understood me. 686 01:21:44,779 --> 01:21:47,412 My eyes will be on Togay. 687 01:21:48,979 --> 01:21:52,278 And my ears will be on you, my Sultan. 688 01:21:53,146 --> 01:21:55,522 But know this... 689 01:21:55,546 --> 01:22:02,555 ...my sword will leave the sheath with not because of my will. 690 01:22:02,579 --> 01:22:06,722 Then may your path be open, Osman Bey. 691 01:22:06,746 --> 01:22:10,745 I'm comfortable. You should be too. 692 01:22:14,346 --> 01:22:17,045 Eyvallah 693 01:23:03,779 --> 01:23:06,922 Did the lords pay the tax? 694 01:23:06,946 --> 01:23:10,945 Yes, Togay. We came back with gold. 695 01:23:45,179 --> 01:23:48,055 We'll go to Yason together. 696 01:23:48,079 --> 01:23:50,055 Nikola... 697 01:23:50,079 --> 01:23:53,422 ...is so mad that I betrayed him. 698 01:23:53,446 --> 01:23:56,122 He'll try to take revenge. 699 01:23:56,146 --> 01:24:01,822 We'll be ready like the doomsday will happen. 700 01:24:01,846 --> 01:24:05,945 Yason can't dare to do that. 701 01:24:13,346 --> 01:24:18,622 If he follows Nikola and sets up a trap... 702 01:24:18,646 --> 01:24:24,455 ...my grave will be his last shelter. 703 01:24:24,479 --> 01:24:29,078 And Osman? And your oath? 704 01:24:30,746 --> 01:24:35,445 The souls have something else with Gokboru. 705 01:24:36,146 --> 01:24:39,278 We can't do anything. 706 01:24:40,079 --> 01:24:43,978 We'll wait. 707 01:24:55,846 --> 01:24:58,122 Sultan... 708 01:24:58,146 --> 01:25:01,055 wants us to act like we obey to Mongols. 709 01:25:01,079 --> 01:25:05,055 Kayis will pay their tax to Seljuk. 710 01:25:05,079 --> 01:25:07,078 Not to Mongols. 711 01:25:08,379 --> 01:25:12,112 And he'll give soldiers, huh? 712 01:25:15,446 --> 01:25:18,322 Mongols will think we obey. 713 01:25:18,346 --> 01:25:23,522 We, by taking Sultan's support... 714 01:25:23,546 --> 01:25:26,878 ...will get stronger. 715 01:25:27,846 --> 01:25:31,122 If we get soldiers after the Hilat... 716 01:25:31,146 --> 01:25:34,878 ...your reputation will reach to the sky at the border, my Bey. 717 01:25:35,379 --> 01:25:40,155 And Turkmen Beys will stay with us. 718 01:25:40,179 --> 01:25:45,612 To stay strong against llkhanate army... 719 01:25:46,746 --> 01:25:49,878 ...that's what needs to happen. 720 01:25:50,979 --> 01:25:53,155 Now... 721 01:25:53,179 --> 01:25:56,178 ...I'll send an envoy to Togay. 722 01:25:56,779 --> 01:25:59,878 And I'll inform him that we obey him. 723 01:26:01,279 --> 01:26:03,755 The envoy... 724 01:26:03,779 --> 01:26:07,712 ...will say we paid the tax to Seljuk. 725 01:26:08,279 --> 01:26:11,022 But, Osman Bey... 726 01:26:11,046 --> 01:26:14,922 ...we know your intention... 727 01:26:14,946 --> 01:26:18,755 ...but looking like Mongol's province... 728 01:26:18,779 --> 01:26:22,122 ...it'll cause unrest among the other Beys. 729 01:26:22,146 --> 01:26:25,755 I know, Bamsi Bey. I know. That's why I'll talk to other Beys. 730 01:26:25,779 --> 01:26:28,922 I'll explain the situation. 731 01:26:28,946 --> 01:26:32,934 Especially, I'll go to Umur Bey personally who 732 01:26:32,958 --> 01:26:36,946 fought Mongols and explain our intention to him. 733 01:26:43,579 --> 01:26:45,067 Brother. 734 01:26:45,091 --> 01:26:49,578 We caught a traitor named Dimos. 735 01:26:50,546 --> 01:26:53,455 We learned something valuable, Osman Bey. 736 01:26:53,479 --> 01:26:59,112 Lord of Yarhisar and Nikola want to unite and attack to Togay. 737 01:27:00,479 --> 01:27:03,617 Inshallah they won't leave the battlefield 738 01:27:03,641 --> 01:27:06,778 until they don't have any soldiers 739 01:27:07,079 --> 01:27:10,078 Inshallah Bamsi Bey. Inshallah. 740 01:27:11,146 --> 01:27:14,378 Because of the deal I made with Sultan... 741 01:27:15,179 --> 01:27:17,878 ...I won't attack to Togay. 742 01:27:19,279 --> 01:27:21,455 But... 743 01:27:21,479 --> 01:27:24,222 ...if Nikola attacks... 744 01:27:24,246 --> 01:27:27,255 ...that'll be useful for me. 745 01:27:27,279 --> 01:27:30,255 While we're getting stronger... 746 01:27:30,279 --> 01:27:33,478 ...let them eat each other. 747 01:27:34,479 --> 01:27:37,222 When the time comes... 748 01:27:37,246 --> 01:27:40,045 ...we'll crush them all. 749 01:27:41,146 --> 01:27:45,345 - Inshallah. - Evelallah. 750 01:27:55,146 --> 01:27:59,155 Togay will come from this way to get the tax. 751 01:27:59,179 --> 01:28:04,022 I'll wait for him right here with my soldiers. 752 01:28:04,046 --> 01:28:08,455 I'll cut their escape road here. 753 01:28:08,479 --> 01:28:11,555 And Umur Bey's Alps... 754 01:28:11,579 --> 01:28:12,848 ...will be here. 755 01:28:12,872 --> 01:28:15,722 Togay will be inside of three fires. 756 01:28:15,746 --> 01:28:19,022 Not three. Four. 757 01:28:19,046 --> 01:28:23,655 Your soldiers will attack from behind. 758 01:28:23,679 --> 01:28:27,103 Let's see the souls that Togay trusts so 759 01:28:27,127 --> 01:28:30,178 much will save him from this fire or not. 760 01:28:38,279 --> 01:28:40,222 My Bey. 761 01:28:40,246 --> 01:28:43,039 These poor ones who took shelter in our plain 762 01:28:43,063 --> 01:28:45,855 wanted to thank you for allowing them to pray. 763 01:28:45,879 --> 01:28:49,478 They were waiting for you for a while. They didn't go anywhere. 764 01:28:51,946 --> 01:28:55,455 And did you do anything about the kids? 765 01:28:55,479 --> 01:28:57,822 Like you always ordered, my Bey. 766 01:28:57,846 --> 01:29:00,178 Here, my Bey. 767 01:29:01,379 --> 01:29:03,612 Eyvallah. 768 01:29:05,679 --> 01:29:08,212 Come on. 769 01:29:08,779 --> 01:29:12,622 - -Welcome Osman Bey! - Welcome! 770 01:29:12,646 --> 01:29:15,155 Thank you. 771 01:29:15,179 --> 01:29:17,455 Thanks. 772 01:29:17,479 --> 01:29:21,278 Here. Take it. 773 01:29:26,579 --> 01:29:29,112 Here. 774 01:29:30,446 --> 01:29:35,545 Mashallah. 775 01:29:42,979 --> 01:29:47,078 Astaghfirullah. 776 01:29:52,546 --> 01:29:55,855 May our Lord Jesus help Osman Bey. 777 01:29:55,879 --> 01:30:00,955 You opened your arms to us, gave food, gave homes. 778 01:30:00,979 --> 01:30:04,522 Now you gave us a place to pray. 779 01:30:04,546 --> 01:30:07,422 May our mother Mary protect you. 780 01:30:07,446 --> 01:30:09,945 Thank you. 781 01:30:10,346 --> 01:30:13,655 Do you need anything? 782 01:30:13,679 --> 01:30:16,522 - We have everything. - Thank you, Osman Bey. 783 01:30:16,546 --> 01:30:19,322 We don't need anything Osman Bey. 784 01:30:19,346 --> 01:30:23,622 - God protect you, Osman Bey. - Thank you, Osman Bey. 785 01:30:23,646 --> 01:30:25,399 Does the church need anything? 786 01:30:25,423 --> 01:30:26,755 We have everything, Osman Bey. 787 01:30:26,779 --> 01:30:32,555 - God bless you, Osman Bey. - Thank you Osman Bey. 788 01:30:32,579 --> 01:30:34,555 May your path be open, Osman Bey 789 01:30:34,579 --> 01:30:38,422 If you need anything at all... 790 01:30:38,446 --> 01:30:41,655 ...come to me then. To me. 791 01:30:41,679 --> 01:30:43,655 Now... 792 01:30:43,679 --> 01:30:46,822 ...you are our guests. 793 01:30:46,846 --> 01:30:49,322 If you are comfortable... 794 01:30:49,346 --> 01:30:51,322 ...we'll be too. 795 01:30:51,346 --> 01:30:57,478 Osman Bey, you're saying guests. We don't want that anymore. 796 01:30:59,479 --> 01:31:04,855 - -Why did you get bothered? Tell me. - We're not guests anymore. 797 01:31:04,879 --> 01:31:07,422 We want to be permanent. 798 01:31:07,446 --> 01:31:11,955 Under your flag, by trusting your justice... 799 01:31:11,979 --> 01:31:13,978 ...we want to live. 800 01:31:15,379 --> 01:31:17,812 Oh Mashallah! 801 01:31:23,046 --> 01:31:27,545 Since it is like that, you won't be called as guests. 802 01:31:28,179 --> 01:31:30,955 You are at your home now. 803 01:31:30,979 --> 01:31:33,555 Live as you want. 804 01:31:33,579 --> 01:31:36,522 Pray as you want. 805 01:31:36,546 --> 01:31:42,655 - Thank you! - Thank you, Osman Bey! 806 01:31:42,679 --> 01:31:46,178 Eyvallah! Thank you too! 807 01:31:46,746 --> 01:31:49,345 Thank you too. 808 01:32:16,579 --> 01:32:18,596 Inshallah it's something good, Cerkutay. 809 01:32:18,620 --> 01:32:20,422 Did something happen at the tribe? 810 01:32:20,446 --> 01:32:25,745 Not at the plain, something is happening here, Akca dervish. Here. 811 01:32:26,446 --> 01:32:28,855 The cure is here, Cerkutay. 812 01:32:28,879 --> 01:32:32,178 But my Sheikh is resting. 813 01:32:35,379 --> 01:32:43,379 Tell him, he asked me to come so I came. He'll understand. 814 01:32:46,446 --> 01:32:51,445 Come, Cerkutay come. My Sheikh is waiting for you. 815 01:32:59,546 --> 01:33:05,055 Two of the refugees were sick.' They're better now. 816 01:33:05,079 --> 01:33:08,912 The herds started to go to the grasslands. 817 01:33:15,946 --> 01:33:19,378 The spring started come here, Osman. 818 01:33:20,146 --> 01:33:21,917 The number of people who got help 819 01:33:21,941 --> 01:33:24,078 at the soup kitchen are going down too. 820 01:33:24,679 --> 01:33:25,742 Why, my Bala? 821 01:33:25,766 --> 01:33:28,678 The number of people in need are going down, Osman. 822 01:33:31,379 --> 01:33:34,712 Thanks to Allah. 823 01:33:35,379 --> 01:33:38,112 Thanks to Him. 824 01:33:42,346 --> 01:33:44,678 There was Hatice Hatun. 825 01:33:46,979 --> 01:33:51,460 She read Yasin at Bayhoca's funeral. 826 01:33:51,484 --> 01:33:53,612 In the name of Allah. 827 01:33:54,646 --> 01:33:58,155 Her daughter, Emine got a baby girl. 828 01:33:58,179 --> 01:34:00,578 She is so cute. 829 01:34:09,179 --> 01:34:11,522 Why did you stop talking? 830 01:34:11,546 --> 01:34:15,145 You speak I'll listen the whole world's business. 831 01:34:19,946 --> 01:34:24,978 I wish you could listen the kids' voices in this tent. 832 01:34:31,346 --> 01:34:35,478 Ertugrul Ghazi's will hasn't been fulfilled yet, Osman Bey. 833 01:34:36,546 --> 01:34:39,222 Whenever you're ready... 834 01:34:39,246 --> 01:34:42,845 Whatever my Allah wrote, that will happen. 835 01:34:43,779 --> 01:34:48,478 Whenever He wished, then it will happen. 836 01:36:02,846 --> 01:36:07,122 O, the hero who as a Muslim heart. 837 01:36:07,146 --> 01:36:10,478 Why are you waiting for to recite Shadada? 838 01:36:11,846 --> 01:36:16,022 I'm cruel. I killed many. 839 01:36:16,046 --> 01:36:20,278 I killed women. I killed children 840 01:36:23,846 --> 01:36:26,822 It's so hard to be a Muslim. 841 01:36:26,846 --> 01:36:29,945 I'm ashamed of Muhammad. 842 01:36:33,579 --> 01:36:36,612 I'm scared of His Allah. 843 01:36:37,646 --> 01:36:42,355 Are people afraid of their loved ones? Just repent. 844 01:36:42,379 --> 01:36:46,622 The ones who can say I'm cruel can enter this door. 845 01:36:46,646 --> 01:36:49,479 We have seat whoever comes. We 846 01:36:49,503 --> 01:36:52,278 have water whoever wants to take ablution. 847 01:37:09,979 --> 01:37:12,812 Will you read something... 848 01:37:13,946 --> 01:37:16,745 ...from that book for me? 849 01:37:22,179 --> 01:37:26,212 By the morning brightness... 850 01:37:26,379 --> 01:37:32,122 ...And by the night when it covers with darkness... 851 01:37:32,146 --> 01:37:36,122 Your Lord has not taken leave of you. 852 01:37:36,146 --> 01:37:39,722 ...nor has He detested you. 853 01:37:39,746 --> 01:37:47,122 And the Hereafter is better for you than the first life. 854 01:37:47,146 --> 01:37:52,655 And your Lord is going to give you... 855 01:37:52,679 --> 01:37:56,578 and you will be satisfied. 856 01:37:59,946 --> 01:38:06,378 Did He not find you an orphan and give you refuge? 857 01:38:10,379 --> 01:38:17,155 Did He not find you unguided then guided you? 858 01:38:17,179 --> 01:38:24,578 And did He not find you needy then satisfied your needs? 859 01:38:29,046 --> 01:38:35,045 So do not oppress the orphan. 860 01:38:35,746 --> 01:38:40,678 ...nor repulse the beggar. 861 01:38:44,346 --> 01:38:52,346 And proclaim the blessings of your Lord. (Ad-Duhaa:1-11) 862 01:38:53,179 --> 01:38:58,078 Is my Rab telling this to me? 863 01:38:58,779 --> 01:39:06,779 Your Rab is telling this to His most beloved servant, Muhammad Mustafa. 864 01:39:14,779 --> 01:39:17,555 Like He's telling me too. 865 01:39:17,579 --> 01:39:21,567 Understanding Quran means we're in 866 01:39:21,591 --> 01:39:25,579 contact with every ayah inside the Quran. 867 01:39:30,646 --> 01:39:33,778 And about shadada. 868 01:39:35,379 --> 01:39:37,812 Shadada... 869 01:39:39,279 --> 01:39:42,378 ...is the tears in your eyes. 870 01:39:45,379 --> 01:39:48,022 Oneness of Allah... 871 01:39:48,046 --> 01:39:55,922 ...Hazrat Muhammad is His servant and prophet, being a witness for that... 872 01:39:55,946 --> 01:40:02,478 ...happens with feeling every ayah of Quran like this. 873 01:40:06,679 --> 01:40:09,278 I'm a witness. 874 01:40:10,246 --> 01:40:13,045 I'm a witness. 875 01:40:13,879 --> 01:40:16,255 This religion... 876 01:40:16,279 --> 01:40:18,778 ...is my religion. 877 01:40:25,779 --> 01:40:28,478 Then repeat after me. 878 01:40:29,146 --> 01:40:31,078 I'm ready. 879 01:40:31,846 --> 01:40:37,745 I bear witness that none deserves worship except Allah. 880 01:40:39,346 --> 01:40:45,355 I bear witness that none deserves worship except Allah. 881 01:40:45,379 --> 01:40:52,555 ...and I bear witness that Muhammad is the messenger of Allah. 882 01:40:52,579 --> 01:41:00,579 ...and I bear witness that Muhammad... is the messenger of Allah. 883 01:41:20,246 --> 01:41:23,345 In the name of Allah. 884 01:41:29,546 --> 01:41:34,245 You are from Muslims. 885 01:42:00,879 --> 01:42:04,422 The war is a cheat, my girl. The path leads to victory... 886 01:42:04,446 --> 01:42:09,122 ...is passing through tricking the enemy. Togay doesn't expect we'll attack. 887 01:42:09,146 --> 01:42:12,378 That's why he'll be caught off guard. 888 01:42:12,579 --> 01:42:15,955 There is someone else who doesn't expect you to attack Togay, my Bey. 889 01:42:15,979 --> 01:42:18,722 Is that so? Who? 890 01:42:18,746 --> 01:42:20,745 May I come in, Umur Bey? 891 01:42:21,946 --> 01:42:24,278 Come in, Osman Bey. 892 01:42:27,379 --> 01:42:30,722 If you informed us, we'd prepare, Osman Bey. 893 01:42:30,746 --> 01:42:34,178 Thank you, Umur Bey. Thank you. 894 01:42:34,746 --> 01:42:38,755 We had urgent issues so we took care of them. 895 01:42:38,779 --> 01:42:43,922 If we have time, we'll sit and eat together. 896 01:42:43,946 --> 01:42:46,645 Inshallah. Here, Osman Bey. 897 01:42:58,446 --> 01:43:04,155 You know why I went to Konya, Umur Bey 898 01:43:04,179 --> 01:43:06,178 I know, Osman Bey. 899 01:43:07,779 --> 01:43:12,778 Of course, I wonder what you talked about to our Sultan. 900 01:43:13,579 --> 01:43:16,378 That's why I came. 901 01:43:18,046 --> 01:43:20,645 With Sultan.. 902 01:43:22,946 --> 01:43:30,478 ...I agreed with him about obeying to the Mongols for a while. 903 01:43:31,579 --> 01:43:35,012 I wanted you to hear it from me, Umur Bey. 904 01:43:38,279 --> 01:43:43,022 Hearing the decision from you... 905 01:43:43,046 --> 01:43:45,655 ...won't change our answer.. 906 01:43:45,679 --> 01:43:49,955 We came here by burying our martyr on our way. 907 01:43:49,979 --> 01:43:55,255 Not only our Alps but our women and kids were fallen down too. 908 01:43:55,279 --> 01:43:58,767 Nobody should expect me to obey 909 01:43:58,791 --> 01:44:02,278 the Mongols even just for politics. 910 01:44:02,746 --> 01:44:05,278 Umur Bey. 911 01:44:06,446 --> 01:44:09,622 We passed those ways too. 912 01:44:09,646 --> 01:44:13,322 We came to this border by fighting Mongols. 913 01:44:13,346 --> 01:44:18,555 Don't get mistaken by seeing our bow's string is tense... 914 01:44:18,579 --> 01:44:21,055 ...the bow is stretched. 915 01:44:21,079 --> 01:44:25,812 The arrow came out to shoot the target. 916 01:44:27,279 --> 01:44:31,255 You shoot your arrow. 917 01:44:31,279 --> 01:44:35,212 Let me swing my sword. Everyone should do what they know. 918 01:44:37,779 --> 01:44:40,078 Umur Bey. 919 01:44:42,679 --> 01:44:46,012 Sultan is talking about giving soldiers. 920 01:44:46,746 --> 01:44:49,822 Think about that well. 921 01:44:49,846 --> 01:44:52,355 Very well. 922 01:44:52,379 --> 01:44:57,255 Not talking about a hundred soldiers. I'm talking about an army. 923 01:44:57,279 --> 01:45:00,522 Not chasing Togay... 924 01:45:00,546 --> 01:45:05,522 ...I'm talking about standing against the llkhanate army. 925 01:45:05,546 --> 01:45:08,855 Not saving our plain... 926 01:45:08,879 --> 01:45:13,155 ...I'm talking about breaking the chains of all the Turkmen tribes. 927 01:45:13,179 --> 01:45:17,555 Sultan Mesud can't act against Mongols' order, Osman Bey! 928 01:45:17,579 --> 01:45:19,555 You trust him a lot. 929 01:45:19,579 --> 01:45:23,778 I'm dedicated to make my tribe future. 930 01:45:27,146 --> 01:45:29,178 Umur Bey. 931 01:45:30,179 --> 01:45:34,055 Being stubborn won't help anyone. 932 01:45:34,079 --> 01:45:39,655 If we don't act smart, all the Turkmen tribes are in danger. 933 01:45:39,679 --> 01:45:44,155 Even Karamanoglu and Germiyanoglu follow the Mongols... 934 01:45:44,179 --> 01:45:48,402 ...in this care, all the Turkmen tribes 935 01:45:48,426 --> 01:45:52,179 can't stand against llkhanate army. 936 01:45:52,646 --> 01:45:55,322 There is blood between me and Togay. 937 01:45:55,346 --> 01:46:00,378 And I don't need anyone's help to close that deal. 938 01:46:02,046 --> 01:46:04,522 Umur Bey. 939 01:46:04,546 --> 01:46:07,278 Why are you in a hurry, Umur Bey? 940 01:46:09,646 --> 01:46:12,555 Why? 941 01:46:12,579 --> 01:46:17,555 Nikola and Lord of Yarhisal will unite and attack Togay. 942 01:46:17,579 --> 01:46:22,455 Let them attack. Let them shred each other. 943 01:46:22,479 --> 01:46:26,955 Then we'll act. 944 01:46:26,979 --> 01:46:29,955 You can act as you want. 945 01:46:29,979 --> 01:46:32,522 I'll attack to Togay. 946 01:46:32,546 --> 01:46:35,522 I'll never allow that attack! 947 01:46:35,546 --> 01:46:38,278 Osman Bey! Father! 948 01:46:38,579 --> 01:46:41,112 Your goal is the same. 949 01:46:42,346 --> 01:46:46,345 But you want to reach that goal with different ways. 950 01:46:48,446 --> 01:46:52,345 I am afraid of hearing irreversible words. 951 01:46:53,679 --> 01:46:56,155 I said my word. 952 01:46:56,179 --> 01:47:01,778 I'm not going to ask permission to attack on my archenemy. 953 01:47:08,079 --> 01:47:10,178 Umur Bey. 954 01:47:17,879 --> 01:47:21,355 If you act by yourself... 955 01:47:21,379 --> 01:47:24,155 ...and ruin my game... 956 01:47:24,179 --> 01:47:26,178 ...then... 957 01:47:26,979 --> 01:47:29,922 ...I won't be responsible. 958 01:47:29,946 --> 01:47:31,945 Know that. 959 01:47:54,579 --> 01:47:57,212 Did you see? 960 01:47:57,846 --> 01:48:00,612 How he threatens us. 961 01:48:00,679 --> 01:48:02,855 My Bey! Don't! 962 01:48:02,879 --> 01:48:04,292 We need unity. 963 01:48:04,316 --> 01:48:08,578 You supposed to say that to Osman Bey, not to me. 964 01:48:09,179 --> 01:48:12,578 Then I will! 965 01:48:39,446 --> 01:48:42,045 Osman Bey! 966 01:48:43,779 --> 01:48:46,578 Hold on. 967 01:48:52,446 --> 01:48:54,678 I have words to say. 968 01:49:03,546 --> 01:49:09,555 Osman Bey. Umur Bey's intention is good. Understand him. 969 01:49:09,579 --> 01:49:14,378 It's not hard to see this conflict. 970 01:49:19,179 --> 01:49:21,622 Malhun Hatun. 971 01:49:21,646 --> 01:49:26,755 I understand your effort. I appreciate it but... 972 01:49:26,779 --> 01:49:29,512 ...I said my words. 973 01:49:30,079 --> 01:49:33,712 Umur Bey ruined my words. 974 01:49:36,546 --> 01:49:41,178 Now, he has the responsibility. 975 01:49:45,946 --> 01:49:48,178 Alps. 976 01:49:49,446 --> 01:49:52,245 Come on. 977 01:49:53,446 --> 01:49:55,678 Goktug. 978 01:49:56,246 --> 01:49:58,955 Keep your eye on Umur Bey's plain. 979 01:49:58,979 --> 01:50:03,178 - I'll know his every step. - The order is yours, my Bey. 980 01:50:20,546 --> 01:50:28,546 - Allah is eternal! - Allah is rightful! 981 01:50:29,479 --> 01:50:32,084 Oh, Kumral Abdal! If you hold the hammer 982 01:50:32,108 --> 01:50:34,712 like that, you can't use your all power. 983 01:50:39,279 --> 01:50:43,678 Come on, Kumral Abdal. We'll make swords for the Alps. 984 01:50:51,246 --> 01:50:55,745 Who did teach to this Hatun how to use hammer like this? 985 01:51:03,146 --> 01:51:08,245 - May the peace be on you. - May the peace be upon you. 986 01:51:11,679 --> 01:51:15,522 - Where did this come from? - May it be easy. 987 01:51:15,546 --> 01:51:17,545 Eyvallah. 988 01:51:19,346 --> 01:51:22,322 For something good. 989 01:51:22,346 --> 01:51:25,122 Who is getting married? 990 01:51:25,146 --> 01:51:30,078 A man who accepted Islam. He's giving it for charity. 991 01:51:30,746 --> 01:51:34,222 Who is that young man who became a Muslim? 992 01:51:34,246 --> 01:51:38,522 He spent the last night in my Sheikh Edebali's dervish lodge. 993 01:51:38,546 --> 01:51:40,545 And giving away food now. 994 01:51:45,746 --> 01:51:47,778 Who do you think he is? 995 01:51:51,646 --> 01:51:53,578 Cerkutay. 996 01:51:55,346 --> 01:51:59,578 He doesn't have anything. How could he pay? 997 01:52:00,146 --> 01:52:02,945 He sold his armor. 998 01:52:10,046 --> 01:52:17,378 - May Allah accept it. - Thank you! Eyvallah. 999 01:52:48,646 --> 01:52:51,478 You sold your armor, huh? 1000 01:52:56,246 --> 01:52:59,322 It's our duty now. 1001 01:52:59,346 --> 01:53:04,222 Kayi's Hatuns will make you an Alp clothe and an armor. 1002 01:53:04,246 --> 01:53:07,622 It'll be ready until Osman Bey comes back. 1003 01:53:07,646 --> 01:53:10,578 Alp clothes? 1004 01:53:10,946 --> 01:53:15,078 The expenses are from Davud master. 1005 01:53:23,779 --> 01:53:28,212 Kumral Abdal said he has hopes on that crazy boy, my Sheikh. 1006 01:53:28,479 --> 01:53:30,755 Osman Bey. 1007 01:53:30,779 --> 01:53:34,155 Don't underestimate Kumral Abdal's foresight. 1008 01:53:34,179 --> 01:53:37,355 Astaghfirullah, my Sheikh. 1009 01:53:37,379 --> 01:53:43,612 Kumral Abdal enlightened the night in Cerkutay's heart like a crescent. 1010 01:53:45,179 --> 01:53:50,155 That crescent became a half moon with Bamsi Bey. 1011 01:53:50,179 --> 01:53:54,678 And the full moon was completed with your light. 1012 01:53:55,046 --> 01:53:59,378 Astaghfirullah. Osman Bey. 1013 01:54:00,079 --> 01:54:06,712 He said the first fire came to his heart when he saw you praying. 1014 01:54:12,946 --> 01:54:15,845 Is there any water? 1015 01:54:16,879 --> 01:54:19,455 I'll perform ablution and pray. 1016 01:54:19,479 --> 01:54:20,728 Then we'll go. 1017 01:54:20,752 --> 01:54:24,522 Is it time to pray? Our enemies are waiting. 1018 01:54:24,546 --> 01:54:29,078 There is nothing before praying our Rab. 1019 01:54:46,479 --> 01:54:48,955 Look at him. 1020 01:54:48,979 --> 01:54:51,922 We can cut his throat whenever we want. 1021 01:54:51,946 --> 01:54:54,545 He's not afraid of anything. 1022 01:54:57,846 --> 01:55:03,045 Dying for his belief is the most wanted thing for a Muslim. 1023 01:55:06,579 --> 01:55:09,555 He has a strong faith like a rock. 1024 01:55:09,579 --> 01:55:12,455 If we had a little bit of his faith... 1025 01:55:12,479 --> 01:55:15,978 ...we'd make the whole world our slave. 1026 01:55:30,079 --> 01:55:34,755 Is that so, my Sheikh? Is that so? 1027 01:55:34,779 --> 01:55:37,912 Mashallah 1028 01:55:39,479 --> 01:55:42,078 Mashallah. 1029 01:55:51,379 --> 01:55:53,578 My Sheikh. 1030 01:55:55,979 --> 01:56:01,512 Sultan wants us to look like we're obeying to Mongols. 1031 01:56:02,679 --> 01:56:05,455 But Umur Bey... 1032 01:56:05,479 --> 01:56:09,512 ...looks like he'll ruin my game. 1033 01:56:12,946 --> 01:56:17,922 This case doesn't care about friendship. If he ruins my word... 1034 01:56:17,946 --> 01:56:20,655 ...and attacks to Togay... 1035 01:56:20,679 --> 01:56:25,178 ...if he ruins the game I set up with the Sultan... 1036 01:56:29,746 --> 01:56:32,678 ..then my answer will be harsh. 1037 01:56:36,446 --> 01:56:40,855 If this disagreement becomes a fight... 1038 01:56:40,879 --> 01:56:45,422 ...it won't be good at all for Turkmen, Osman Bey. 1039 01:56:45,446 --> 01:56:50,578 Yes, my Sheikh. Yes. But this goes to there. 1040 01:56:51,146 --> 01:56:58,878 Allah will unite the paths of people who has the same goal, Inshallah. 1041 01:57:00,446 --> 01:57:04,278 Inshallah. My Sheikh. 1042 01:57:05,779 --> 01:57:08,112 Inshallah. 1043 01:57:09,079 --> 01:57:11,878 You may leave, Osman Bey. 1044 01:57:13,579 --> 01:57:16,578 Eyvallah. 1045 01:57:27,779 --> 01:57:32,355 The duty falls on us, Jans. 1046 01:57:32,379 --> 01:57:37,078 We have to unite two Beys again. 1047 01:57:37,546 --> 01:57:41,845 Otherwise Turkmens will be damaged. 1048 01:57:46,946 --> 01:57:49,855 May I... come in, my Bey? 1049 01:57:49,879 --> 01:57:52,678 Come in, Cerkutay. 1050 01:58:18,879 --> 01:58:21,412 Come closer. 1051 01:59:06,079 --> 01:59:10,355 May Allah make it blessed. May you become a famous Ghazi... 1052 01:59:10,379 --> 01:59:15,312 ...who serves to Kayis and all the Muslims. 1053 01:59:38,446 --> 01:59:44,122 Namaz (Salah) is the foundation of the religion. 1054 01:59:44,146 --> 01:59:49,522 Servant's prayer to Allah. And reaching to His presence. 1055 01:59:49,546 --> 01:59:54,445 That's why you remember you're servant five times a day 1056 01:59:54,879 --> 01:59:58,955 You repeat where your food and blessing come from. 1057 01:59:58,979 --> 02:00:00,978 Follow it. 1058 02:00:07,479 --> 02:00:10,278 My heart became a Muslim. 1059 02:00:11,246 --> 02:00:16,278 I'll do whatever it takes, my Bey. 1060 02:00:18,446 --> 02:00:24,578 Since my Rab is capable to forgive a poor one like me... 1061 02:00:25,079 --> 02:00:28,712 ...I won't turn my face against His orders. 1062 02:00:30,246 --> 02:00:32,445 Mashallah to you.. 1063 02:00:34,446 --> 02:00:36,745 Mashallah. 1064 02:00:51,546 --> 02:00:54,655 This is our book. 1065 02:00:54,679 --> 02:00:58,255 Our path. Our light.. 1066 02:00:58,279 --> 02:01:00,278 The crown of our heads. 1067 02:01:10,079 --> 02:01:13,712 We're responsible for every ayahs. 1068 02:01:14,546 --> 02:01:19,478 And we'll the servants of it until forever. 1069 02:01:39,246 --> 02:01:41,278 Mashallah. 1070 02:01:48,346 --> 02:01:53,278 - -May I come in, my Bey? - Come in, Goktug. 1071 02:02:01,946 --> 02:02:05,622 Umur Bey and his Alps are getting ready, my Bey. 1072 02:02:05,646 --> 02:02:08,745 It seems like they'll leave at sunrise. 1073 02:02:20,246 --> 02:02:23,178 So he'll attack, huh? 1074 02:02:23,679 --> 02:02:26,455 Prepare all the Alps, brother. 1075 02:02:26,479 --> 02:02:30,622 - Is your decision final, Osman Bey? - Yes Bamsi Bey. 1076 02:02:30,646 --> 02:02:35,245 If Umur Bey doesn't take a step back, will you shed Turkmen blood? 1077 02:04:05,746 --> 02:04:09,155 Umur Bey left the plain with his Alps, sir. 1078 02:04:09,179 --> 02:04:11,178 Good. 1079 02:04:11,946 --> 02:04:15,878 Let's make a nice welcome ceremony for Togay. 1080 02:05:09,046 --> 02:05:11,245 Umur Bey! 1081 02:05:12,646 --> 02:05:16,445 My decision is final now! 1082 02:05:17,946 --> 02:05:24,178 I won't let your personal hatred crush the Muslims' future. 1083 02:05:24,646 --> 02:05:26,945 Return right now! 1084 02:05:30,579 --> 02:05:33,155 No more talking, Osman Bey. 1085 02:05:33,179 --> 02:05:36,512 Get out of the way of those who go to war. 1086 02:05:40,479 --> 02:05:44,522 Osman Bey! My Bey! What are you doing? 1087 02:05:44,546 --> 02:05:46,545 Malhun. 1088 02:05:47,179 --> 02:05:50,755 Step aside. I won't repeat! 1089 02:05:50,779 --> 02:05:53,578 I'm saying it for the last time, Osman Bey. 1090 02:05:54,146 --> 02:05:57,022 Get out of the way of those who going to war. 1091 02:05:57,046 --> 02:05:59,045 Umur Bey! 1092 02:06:03,779 --> 02:06:07,578 Don't make me do the things I don't want to. 1093 02:06:12,879 --> 02:06:15,378 Stop! 1094 02:06:17,879 --> 02:06:20,212 Stop! 1095 02:06:34,279 --> 02:06:38,312 - My Sheikh. - Osman Bey. Stop. 1096 02:06:49,746 --> 02:06:55,778 If you want, even the rivers stop. 1097 02:07:10,046 --> 02:07:14,545 Umur Bey. What are you doing? 1098 02:07:18,179 --> 02:07:21,012 Go back immediately. 1099 02:07:35,079 --> 02:07:39,455 I trust your justice, my Sheikh. 1100 02:07:39,479 --> 02:07:44,855 But you say Osman Bey to stop... 1101 02:07:44,879 --> 02:07:48,078 ...you say us to go back. 1102 02:07:49,579 --> 02:07:52,522 If we were willing to return... 1103 02:07:52,546 --> 02:07:54,955 ...this wouldn't already happen. 1104 02:07:54,979 --> 02:07:59,978 You say I ruined Osman Bey's word, Umur Bey 1105 02:08:07,879 --> 02:08:09,986 Are you going to ruin my word too? 1106 02:08:10,010 --> 02:08:13,612 Isn't fighting for religion a must for us, my Sheikh? 1107 02:08:15,179 --> 02:08:17,778 Yes it is. 1108 02:08:18,179 --> 02:08:22,678 Creating duality is a sin, Umur Bey. 1109 02:08:34,079 --> 02:08:39,078 It'll happen as my Sheikh wants. 1110 02:08:48,646 --> 02:08:52,355 We came here to fight. 1111 02:08:52,379 --> 02:08:59,078 Allah knows, nobody other than Edebali could make me return. 1112 02:09:06,879 --> 02:09:11,012 Come on. Let's go. 1113 02:09:35,179 --> 02:09:40,155 Osman Bey. I have things to say. 1114 02:09:40,179 --> 02:09:42,178 Yes, my Sheikh. 1115 02:09:49,646 --> 02:09:53,655 Ending this problem... 1116 02:09:53,679 --> 02:09:58,222 ...has become important for Turkmen's future. 1117 02:09:58,246 --> 02:10:00,745 Right, my Sheikh. 1118 02:10:02,179 --> 02:10:05,912 There is only one way for that. 1119 02:10:06,479 --> 02:10:11,912 You'll fulfill Ertugrul Ghazi's will. 1120 02:10:15,079 --> 02:10:17,678 Umur Bey's daughter... 1121 02:10:18,646 --> 02:10:21,945 ...Malhun Hatun... 1122 02:10:22,279 --> 02:10:25,378 ...you will marry. 87317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.