Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,446 --> 00:02:36,345
They're coming, Togay.
2
00:02:54,246 --> 00:02:56,678
Where is Algu?
3
00:04:01,346 --> 00:04:04,055
Truth is like a sharp dagger.
4
00:04:04,079 --> 00:04:08,812
Dagger has only one mark but
a word has a thousand marks.
5
00:04:09,946 --> 00:04:13,178
Forgive me, Togay.
I couldn't succeed.
6
00:04:39,179 --> 00:04:43,312
Is the enemy smarter than you?
7
00:04:44,346 --> 00:04:46,145
Huh?
8
00:04:46,746 --> 00:04:49,478
Tell me.
9
00:04:49,879 --> 00:04:52,612
Tell me.
10
00:04:57,679 --> 00:05:00,755
If I believed that...
11
00:05:00,779 --> 00:05:03,712
...I couldn't trust you.
12
00:05:06,246 --> 00:05:08,455
Alps searched everywhere, my Bey.
13
00:05:08,479 --> 00:05:11,712
We thought there was no place to hide.
14
00:05:12,179 --> 00:05:16,412
He must have kept it in a place that
even devil wouldn't have thought of.
15
00:05:18,179 --> 00:05:26,055
Neither Mongols nor Rums put
a single needle inside my tent.
16
00:05:26,079 --> 00:05:30,312
- -You know that right?
- Yes my bey!
17
00:05:38,046 --> 00:05:39,945
My Alps.
18
00:05:41,546 --> 00:05:49,155
You are smarter, braver
and have more faith than...
19
00:05:49,179 --> 00:05:54,878
...Mongol and Rum soldiers.
20
00:05:59,746 --> 00:06:04,955
- -Don't shake my trust.
- Eyvallah, my Bey.
21
00:06:04,979 --> 00:06:08,878
- -Is that clear?
- The order is yours, my Bey.
22
00:06:12,179 --> 00:06:14,212
Come on.
23
00:06:23,079 --> 00:06:25,712
If we gave the gold...
24
00:06:26,146 --> 00:06:29,155
...then he wouldn't try to kill us.
25
00:06:29,179 --> 00:06:33,612
But he made a preparation
just for this possibility.
26
00:06:37,279 --> 00:06:42,122
After this, he'll come at
us with all of his power.
27
00:06:42,146 --> 00:06:46,655
While we get stronger, our
enemy will get stronger too.
28
00:06:46,679 --> 00:06:49,255
After every victory we have...
29
00:06:49,279 --> 00:06:54,278
...these lands will bring
more Rums and Mongols.
30
00:06:54,946 --> 00:06:59,378
We will never stop
until we break this chain.
31
00:07:00,646 --> 00:07:03,478
We'll never stop.
32
00:07:50,679 --> 00:07:55,455
Genghis Khan who was created
with the power of God.
33
00:07:55,479 --> 00:08:01,922
If I can't keep my promise, let the
curse of the dark souls be with me.
34
00:08:01,946 --> 00:08:04,755
You'll die Osman!
35
00:08:04,779 --> 00:08:06,778
You'll die!
36
00:09:08,379 --> 00:09:10,812
What's your order, Osman Bey?
37
00:09:11,646 --> 00:09:17,745
Take precautions around
the plain and at Sogut, brother.
38
00:09:18,579 --> 00:09:22,555
Inform Umur Bey and Turkmen Beys.
39
00:09:22,579 --> 00:09:25,278
They should increase their precautions.
40
00:09:26,446 --> 00:09:32,178
We can't know where Togay will attack.
41
00:09:33,379 --> 00:09:38,222
We have to keep our eyes open. Now...
42
00:09:38,246 --> 00:09:42,045
...we entered a way which
there is no going back.
43
00:09:43,446 --> 00:09:46,622
Just because I gave up
on sending you to Enguru..
44
00:09:46,646 --> 00:09:49,555
...don't think I forgave you!
45
00:09:49,579 --> 00:09:52,422
You went to the Kayi plain
without my knowledge...
46
00:09:52,446 --> 00:09:55,722
...and made Osman Bey a part of this.
47
00:09:55,746 --> 00:09:58,222
Tell me now.
48
00:09:58,246 --> 00:10:02,478
Why did you do that?
Why did you go see Osman Bey?
49
00:10:03,046 --> 00:10:05,445
What was your purpose?
50
00:10:09,579 --> 00:10:12,878
I'm having difficulties to
recognize you anymore.
51
00:10:15,079 --> 00:10:19,512
Why did your behavior
change about Osman Bey?
52
00:10:23,179 --> 00:10:25,778
I thought I had a duty of loyalty.
53
00:10:28,213 --> 00:10:30,912
I thought saying goodbye
was the right thing.
54
00:10:31,679 --> 00:10:33,445
Is that all?
55
00:10:34,279 --> 00:10:36,778
Nothing else?
56
00:10:40,079 --> 00:10:43,112
Isn't duty of loyalty enough, my Bey?
57
00:10:51,179 --> 00:10:53,245
Don't...
58
00:10:55,113 --> 00:10:58,312
...ever break your promise.
59
00:10:58,613 --> 00:11:02,745
Especially if it's about your father.
60
00:11:03,546 --> 00:11:06,817
And don't you ever think
that you owe something
61
00:11:06,841 --> 00:11:10,112
to someone as long as
you have your father with.
62
00:11:22,879 --> 00:11:26,212
I never thought of paying
my debts to you, father.
63
00:11:28,646 --> 00:11:31,078
Because I can't.
64
00:11:51,146 --> 00:11:54,145
We are Osman Bey's three hawks.
65
00:11:54,979 --> 00:12:00,317
If he tells us to cut the
aorta of the world, we will.
66
00:12:00,341 --> 00:12:02,112
We will.
67
00:12:02,946 --> 00:12:05,765
We will keep fighting until
68
00:12:05,789 --> 00:12:09,022
we turn our tribe into a state.
69
00:12:09,046 --> 00:12:10,812
We will.
70
00:12:11,113 --> 00:12:15,912
Osman Bey is my Bey, Bamsi Bey
my father, and you are my brothers.
71
00:12:16,213 --> 00:12:18,934
I will live for this
path until I break
72
00:12:18,958 --> 00:12:22,012
my swords and
give my last breath.
73
00:12:31,079 --> 00:12:33,078
I swear!
74
00:12:36,379 --> 00:12:38,478
I swear!
75
00:12:42,079 --> 00:12:45,945
I swear!
76
00:12:53,346 --> 00:12:55,045
I swear!
77
00:13:04,779 --> 00:13:06,412
Alps!
78
00:13:07,246 --> 00:13:09,822
What are you taking an oath for?
79
00:13:09,846 --> 00:13:12,245
Did you forget about Aygul Hatun?
80
00:13:56,079 --> 00:13:58,578
Osman.
81
00:14:09,746 --> 00:14:16,612
Osman beat my messenger like a
stray dog and took him out of his tent.
82
00:14:17,713 --> 00:14:20,412
Now I am asking you, Sultan Mesud.
83
00:14:20,513 --> 00:14:23,389
Don't you know what that means?
84
00:14:23,413 --> 00:14:25,122
I do.
85
00:14:25,146 --> 00:14:27,822
Osman raised a red flag..
86
00:14:27,846 --> 00:14:31,778
...and Togay will ruin Kayi tribe.
87
00:14:33,846 --> 00:14:41,345
Do I have to remind you
who let you invade that throne?
88
00:14:42,279 --> 00:14:46,122
Of course, Osman Bey made a big mistake.
89
00:14:46,146 --> 00:14:51,989
While I am surrounded by
my enemies and other Beylics...
90
00:14:52,013 --> 00:14:55,545
I can't stand a riot at
the border of the west.
91
00:14:55,679 --> 00:15:00,922
I have to punish Osman Bey myself.
92
00:15:00,946 --> 00:15:04,289
How are you going to
do that, Sultan Mesud?
93
00:15:04,313 --> 00:15:07,822
Are you going to send
your Seljuk army on him?
94
00:15:07,846 --> 00:15:11,689
An army for a tribe Bey will be too much.
95
00:15:11,713 --> 00:15:13,812
...it'll cost a lost.
96
00:15:14,179 --> 00:15:16,455
I'm sure, you won't like
97
00:15:16,479 --> 00:15:18,755
Geyhatu's taxes
to be spent on this.
98
00:15:18,779 --> 00:15:20,945
Then...
99
00:15:25,913 --> 00:15:29,189
I will invite Osman to Konya.
100
00:15:29,213 --> 00:15:32,522
Do you think he won't
understand your intention?
101
00:15:32,546 --> 00:15:36,255
He won't, if I invite him here properly.
102
00:15:36,279 --> 00:15:39,255
What are you thinking of?
103
00:15:39,279 --> 00:15:44,089
I will invite Osman Bey here
with eye-brightening gifts.
104
00:15:44,113 --> 00:15:45,812
Then what?
105
00:15:46,079 --> 00:15:51,212
It's my duty to punish him as the Sultan.
106
00:15:52,446 --> 00:15:55,645
I prepared a feast for you.
107
00:15:57,679 --> 00:16:00,378
Pheasant will be the crown of your feast.
108
00:16:00,779 --> 00:16:07,978
Just as you like, it was cooked in
bay leaf and sweetened with red plum.
109
00:16:09,479 --> 00:16:10,922
Come.
110
00:16:10,946 --> 00:16:14,412
Let's talk about what I am
going to do to Osman on the way.
111
00:16:37,113 --> 00:16:40,612
I received news from my
spy Dimos in Kayi tribe.
112
00:16:41,846 --> 00:16:43,989
Osman fired that messenger.
113
00:16:44,013 --> 00:16:46,845
And Togay vented his anger on him.
114
00:16:48,146 --> 00:16:50,622
Osman.
115
00:16:50,646 --> 00:16:52,755
Am I surprised?
116
00:16:52,779 --> 00:16:53,922
No.
117
00:16:53,946 --> 00:16:55,255
Not at all.
118
00:16:55,279 --> 00:16:56,378
Nikola!
119
00:16:56,546 --> 00:16:59,145
We had an agreement with Togay.
120
00:16:59,346 --> 00:17:01,422
He said that he was
going to take the refugees
121
00:17:01,446 --> 00:17:03,522
from Osman, and I was
going to pay tax to him.
122
00:17:03,546 --> 00:17:04,546
So?
123
00:17:04,555 --> 00:17:07,200
He was going to attack
my castle if I didn't pay taxes.
124
00:17:07,246 --> 00:17:09,045
What is going to happen now?
125
00:17:10,446 --> 00:17:12,683
-I can't trust Togay now.
126
00:17:12,707 --> 00:17:13,845
But..?
127
00:17:13,913 --> 00:17:16,712
You can trust me, Yason.
128
00:17:17,913 --> 00:17:20,689
Togay won't attack you.
129
00:17:20,713 --> 00:17:24,412
Because we will attack Togay.
130
00:17:25,346 --> 00:17:26,822
How?
131
00:17:26,846 --> 00:17:29,422
Togay is even more
stronger with the new soldiers.
132
00:17:29,446 --> 00:17:32,045
You know that as well, Nikola.
133
00:17:33,713 --> 00:17:37,689
Togay's anger is focused on Osman.
134
00:17:37,713 --> 00:17:41,755
We will let them cut each other.
135
00:17:41,779 --> 00:17:44,855
Then we will sit...
136
00:17:44,879 --> 00:17:48,778
...and watch with pleasure, Yason.
137
00:17:49,113 --> 00:17:53,378
We will hit the last strike to
the one who stands the last.
138
00:17:53,446 --> 00:17:57,045
We will.
139
00:18:10,779 --> 00:18:13,812
May the souls allow the...
140
00:18:14,213 --> 00:18:16,222
...dark promise to be...
141
00:18:16,246 --> 00:18:18,612
...broken.
142
00:18:42,046 --> 00:18:44,455
Soldiers are ready.
143
00:18:44,479 --> 00:18:52,479
We are ready to fight, Dark Shaman Togay!
We are ready to fight, Dark Shaman Togay!
144
00:18:53,213 --> 00:18:55,645
For the sake of dark forests.
145
00:18:56,013 --> 00:18:58,245
Black souls...
146
00:18:58,779 --> 00:19:03,012
...and dark promises...
147
00:19:03,479 --> 00:19:06,945
May the breath of death be with us.
148
00:19:07,479 --> 00:19:15,045
My dark oath will be
watered by Osman's blood.
149
00:19:15,746 --> 00:19:20,145
Togay! Togay! Togay
150
00:19:24,213 --> 00:19:30,278
Blood... Blood... Blood...
151
00:19:31,079 --> 00:19:36,245
The night will go back to
the womb which it belongs to.
152
00:19:37,313 --> 00:19:41,812
With the power of darkness,
Kayi Tribe will be burned down.
153
00:19:43,279 --> 00:19:45,478
I want Osman alive.
154
00:19:46,479 --> 00:19:50,812
He is my dark oath.
155
00:20:21,013 --> 00:20:23,912
Our bloody raid will wait, Camua.
156
00:20:24,746 --> 00:20:29,245
To die, Osman will wait for
forty beautiful Kayi virgins..
157
00:20:30,046 --> 00:20:32,978
...to be sacrificed.
158
00:20:35,579 --> 00:20:39,512
Why don’t we burn down the Kayi Tribe?
159
00:20:41,113 --> 00:20:47,778
Governor made an agreement with
Sultan, the whipping boy of Geyhatu.
160
00:20:48,579 --> 00:20:51,745
He’s the one who will punish Osman.
161
00:20:52,379 --> 00:20:57,778
You took a dark oath for
the holy kin of Genghis Khan.
162
00:21:01,146 --> 00:21:04,045
The fury of the souls will be...
163
00:21:05,246 --> 00:21:08,212
...silenced by me today.
164
00:21:32,746 --> 00:21:35,899
Now go and bring the taxes of
165
00:21:35,923 --> 00:21:39,645
Lords with your
blood-thirsty soldiers.
166
00:21:40,446 --> 00:21:44,712
Burn all the villages if you have to.
167
00:21:45,946 --> 00:21:49,645
Yarhisar Lord Yason.
What about him?
168
00:21:49,746 --> 00:21:51,678
Leave him to me.
169
00:21:52,779 --> 00:21:54,845
You go now.
170
00:22:21,046 --> 00:22:25,078
May the peace be on you.
May the peace be upon you.
171
00:22:25,779 --> 00:22:28,645
- May your work be easy.
- Thank you.
172
00:22:32,446 --> 00:22:36,778
- It will be ready soon, Osman Bey.
- Keep laboring, my Sheikh.
173
00:22:37,246 --> 00:22:40,045
Still water gets muddy, Osman Bey
174
00:22:40,346 --> 00:22:44,045
Satan preys on those who don't labor.
175
00:22:44,146 --> 00:22:46,878
Labor purifies the soul.
176
00:22:47,013 --> 00:22:51,312
Those working for the bread
remember who gifted the bread.
177
00:22:52,379 --> 00:22:55,745
For those who know how to see..
178
00:22:56,946 --> 00:22:59,878
..everything will remind the doomsday.
179
00:23:01,746 --> 00:23:05,478
We need to labor, Osman Bey.
180
00:23:05,846 --> 00:23:09,178
Ahi community means labor.
181
00:23:12,946 --> 00:23:15,512
Your peace with Mongols
lasted for a short time.
182
00:23:16,313 --> 00:23:20,012
Heathens who couldn't get
the taxes attempted to kill you.
183
00:23:20,846 --> 00:23:23,678
Our life lies in the hands of our Allah.
184
00:23:23,913 --> 00:23:27,912
Without His permission,
nobody can take our life.
185
00:23:28,013 --> 00:23:31,178
You're right, Osman Bey. But..
186
00:23:31,979 --> 00:23:35,145
We need labor for the heathens.
187
00:23:35,479 --> 00:23:39,778
Our labor is increasing as
our fire of battle is growing.
188
00:23:39,879 --> 00:23:44,445
Our Alps are waiting for the mission
all around the homeland, my Sheikh.
189
00:23:49,579 --> 00:23:51,912
May the peace be on you.
May the peace be upon you.
190
00:23:53,779 --> 00:23:55,345
My Bey.
191
00:24:15,413 --> 00:24:20,712
Aslanbey, the Emir of Sultan Mesud..
192
00:24:22,246 --> 00:24:25,478
...is coming to our tribe from Konya.
193
00:24:27,079 --> 00:24:31,545
It seems the grudge of the
messenger reached Konya.
194
00:24:34,513 --> 00:24:36,012
Goktug.
195
00:24:36,846 --> 00:24:41,612
As Emir will be in our tribe
tonight, prepare a great feast.
196
00:24:41,879 --> 00:24:44,045
As you order, my Bey.
197
00:24:49,846 --> 00:24:51,945
What do you think, my Sheikh?
198
00:24:53,113 --> 00:24:58,378
Why do you think Sultan has sent his Emir?
199
00:24:58,779 --> 00:25:03,378
Because of the tax matter
or the messenger issue?
200
00:25:03,813 --> 00:25:06,112
It can be either of them, Osman Bey.
201
00:25:06,313 --> 00:25:10,112
But Sultan Mesud obeys Mongols.
202
00:25:10,313 --> 00:25:12,155
He's tied hand and foot.
203
00:25:12,179 --> 00:25:13,978
Of course, he is.
204
00:25:14,179 --> 00:25:17,900
Otherwise, how would
heathen Mongols come
205
00:25:17,924 --> 00:25:21,645
to these lands and
ask for taxes from us?
206
00:25:23,246 --> 00:25:25,512
We have the hope, Osman Bey.
207
00:25:25,646 --> 00:25:29,312
Whoever has the labor, he has the hope.
208
00:25:30,513 --> 00:25:33,078
You’re right, my Sheikh.
209
00:25:34,279 --> 00:25:37,778
Now I should go to my
tribe and talk to my Beys.
210
00:25:37,979 --> 00:25:41,112
Then we'll all together
hear what Emir says.
211
00:25:42,313 --> 00:25:44,145
If you'll excuse me.
212
00:26:11,913 --> 00:26:14,112
Osman Bey, son of Ertugrul Ghazi.
213
00:26:14,213 --> 00:26:17,263
The victory you
gained against heathen
214
00:26:17,287 --> 00:26:20,745
Greeks drew our
Sultan's attention.
215
00:26:20,946 --> 00:26:26,412
So it will be appropriate to reward the
ghazi who made this victory possible.
216
00:26:26,946 --> 00:26:29,473
Now with our Sultan's approval
217
00:26:29,497 --> 00:26:33,012
and congratulation,
wear this robe.
218
00:27:12,846 --> 00:27:15,417
Seljuks gave lands
to my grandfather
219
00:27:15,441 --> 00:27:18,812
Suleiman Shah and
my father Ertugrul Ghazi.
220
00:27:19,679 --> 00:27:25,578
And they opened a path for
us to root in these frontier lands.
221
00:27:26,046 --> 00:27:28,326
So we feel gratitude to them.
222
00:27:28,350 --> 00:27:31,012
We see their
future as our future..
223
00:27:31,679 --> 00:27:36,378
...and their cause as our cause.
224
00:27:38,079 --> 00:27:44,912
And we will make more effort
to deserve our Sultan's gift.
225
00:27:45,646 --> 00:27:47,512
Long live Osman Bey.
226
00:27:47,913 --> 00:27:51,012
May your battle sword be always sharp.
227
00:27:51,413 --> 00:27:53,912
Amen.
228
00:28:11,946 --> 00:28:14,845
In the name of Allah.
229
00:28:26,746 --> 00:28:28,512
Enjoy your meal.
230
00:28:29,646 --> 00:28:34,845
Osman Bey, I see that you
keep the tradition of our ancestors.
231
00:28:36,346 --> 00:28:38,812
If we break the morals,
232
00:28:39,779 --> 00:28:42,478
...we will lose our light then.
233
00:28:42,779 --> 00:28:45,578
If we lose our light,
234
00:28:45,879 --> 00:28:48,812
...we can't see ahead of us.
235
00:28:49,446 --> 00:28:52,379
InshaAllah, our
Sultan himself will
236
00:28:52,403 --> 00:28:55,778
see how loyal you
are to our traditions.
237
00:28:57,979 --> 00:29:03,212
Osman Bey, our Sultan invites
you to the palace of Konya.
238
00:29:15,079 --> 00:29:16,878
Our Sultan..
239
00:29:18,779 --> 00:29:20,645
...showed kindness.
240
00:29:21,513 --> 00:29:26,112
It's not possible to turn it down.
241
00:29:28,346 --> 00:29:29,978
Yet..
242
00:29:30,813 --> 00:29:35,812
The threat of Togay who
Geyhatu sent on us is still around.
243
00:29:36,179 --> 00:29:40,345
He attempted to murdered me in my tribe.
244
00:29:41,346 --> 00:29:43,847
And now he's with
the murderer he
245
00:29:43,871 --> 00:29:46,645
sent instead of the
taxes he expected.
246
00:29:47,379 --> 00:29:50,678
And we are waiting for him to attack.
247
00:29:53,079 --> 00:29:57,312
Don't worry, Osman Bey.
Our Sultan knows the situation.
248
00:29:57,579 --> 00:30:02,545
And with Mongols, he’s made an
agreement that they won't attack you.
249
00:30:05,679 --> 00:30:09,052
It seems our Sultan
thinks it's appropriate that
250
00:30:09,076 --> 00:30:12,378
Osman Bey responded
to the attack made on him.
251
00:30:12,746 --> 00:30:16,445
Gunduz Bey, you know the situation.
252
00:30:16,646 --> 00:30:21,645
The problem isn't the messenger,
but Osman Bey refusing to pay taxes.
253
00:30:22,713 --> 00:30:26,278
This matter has to be
solved as soon as possible.
254
00:30:30,313 --> 00:30:38,313
Since our Sultan wants to protect
Kayi's reputation about the tax matter,
255
00:30:38,979 --> 00:30:44,512
Since he gives us a guarantee that..
256
00:30:46,113 --> 00:30:48,545
...no attack will be made on Kayi,
257
00:30:49,579 --> 00:30:51,045
Then...
258
00:30:52,379 --> 00:30:57,278
Then we will gladly
accept this invitation.
259
00:31:04,946 --> 00:31:06,845
Osman Bey.
260
00:31:08,113 --> 00:31:11,178
Don't be worrying about here.
261
00:31:11,613 --> 00:31:17,312
If you life safety is
guaranteed by our Sultan,
262
00:31:17,413 --> 00:31:19,012
Well..
263
00:31:19,246 --> 00:31:22,612
By the time you come back safely,
264
00:31:22,746 --> 00:31:26,145
...our hands will be on our swords..
265
00:31:26,279 --> 00:31:31,078
..and we'll wait for the
news to come from you.
266
00:31:41,613 --> 00:31:44,745
What I heard about Kayi
tribe turned out to be true.
267
00:31:45,013 --> 00:31:48,112
Now I've seen it for myself.
268
00:31:51,346 --> 00:31:53,545
In the name of Allah.
269
00:31:55,979 --> 00:31:57,845
Enjoy your meal.
270
00:32:23,146 --> 00:32:28,478
For this sanjak which is
the heirloom of my ancestors,
271
00:32:28,813 --> 00:32:35,778
For this sanjak which has the blood
of many of our martyrs and ghazis on,
272
00:32:36,979 --> 00:32:39,212
...I fought hard.
273
00:32:39,379 --> 00:32:42,145
For this sanjak not to fall,
274
00:32:42,946 --> 00:32:48,645
...I fought bravely against the
most cruel and violent heathens.
275
00:32:49,879 --> 00:32:51,545
But..
276
00:32:52,279 --> 00:32:56,712
I got no rewards and supports.
277
00:32:57,513 --> 00:33:02,945
I've come so far fighting hard all alone.
278
00:33:04,946 --> 00:33:08,678
From now on, I'll also be alone.
279
00:33:09,846 --> 00:33:13,612
The robe has come for Osman Bey.
280
00:33:14,146 --> 00:33:18,612
The invitation has been made to Osman Bey.
281
00:33:23,846 --> 00:33:25,045
My Bey.
282
00:33:25,279 --> 00:33:32,112
Sultan's sending you a robe or inviting
you means taking Mongols as the enemy.
283
00:33:32,279 --> 00:33:35,478
It means complimenting
their biggest enemy.
284
00:33:35,779 --> 00:33:38,812
You think they would dare to do this?
285
00:33:41,979 --> 00:33:44,778
Haven't you heard who brought the news.
286
00:33:45,146 --> 00:33:49,445
Emir didn t mention the battles
Osman Bey and Togay had.
287
00:33:49,646 --> 00:33:54,178
They rewarded him for the victory
he gained against heathen Greeks.
288
00:33:55,779 --> 00:33:59,712
Maybe you're right, Malhun.
289
00:34:01,713 --> 00:34:05,121
But Osman Bey's
impact and power on
290
00:34:05,145 --> 00:34:08,478
Turkmen tribes are
growing day by day.
291
00:34:13,479 --> 00:34:15,578
I will show them...
292
00:34:16,846 --> 00:34:22,345
...what a battle and
defeating heathens means.
293
00:34:23,946 --> 00:34:28,012
Time for attack is approaching.
294
00:34:39,146 --> 00:34:41,346
You reputation is
spreading. Your name
295
00:34:41,370 --> 00:34:44,245
mentioned as far as
Konya, Osman Bey.
296
00:34:50,979 --> 00:34:53,245
Are we getting rid of dark clouds?
297
00:34:53,546 --> 00:34:55,345
We will.
298
00:34:56,146 --> 00:34:58,178
Of course, my Bala.
299
00:34:59,513 --> 00:35:02,345
We will have good days soon.
300
00:35:05,913 --> 00:35:07,812
InshaAllah.
301
00:35:15,446 --> 00:35:18,412
It seems there is something
bothering your mind, my Bala.
302
00:35:20,179 --> 00:35:22,378
Don't you know, my Osman?
303
00:35:24,346 --> 00:35:27,278
Don’t you know my problem
with no solution?
304
00:35:29,913 --> 00:35:33,312
Whenever you mention
good days, I remember it.
305
00:35:35,613 --> 00:35:38,112
If we’re not going to have a child...
306
00:35:39,179 --> 00:35:41,912
...how will we have good days?
307
00:35:44,546 --> 00:35:47,745
This is the only questions
I don't have an answer for.
308
00:35:50,413 --> 00:35:54,512
This is the only enemy
that unable to fight against.
309
00:35:57,546 --> 00:35:59,845
It's not that hard, my Osman.
310
00:36:00,646 --> 00:36:03,345
You will get a hatun who is worthy of you.
311
00:36:04,113 --> 00:36:06,712
And you will have a heir.
312
00:36:11,913 --> 00:36:15,378
-But I.. I don't see the issue
in my heart as my enemy.
313
00:36:16,179 --> 00:36:18,545
Every Bey has an issue.
314
00:36:18,913 --> 00:36:21,745
But the issue in your heart..
315
00:36:23,579 --> 00:36:25,878
That makes me helpless.
316
00:36:29,313 --> 00:36:33,712
I'm totally helpless thinking
that you will be unhappy, my Bala.
317
00:36:35,246 --> 00:36:37,945
What a nice heart you have.
318
00:36:39,846 --> 00:36:43,145
May Allah give you
whatever your heart wants.
319
00:37:14,979 --> 00:37:16,678
Bala.
320
00:38:17,946 --> 00:38:19,545
Amen.
321
00:38:21,146 --> 00:38:23,345
Amen inshaAllah, my Bala.
322
00:38:25,913 --> 00:38:27,645
Amen.
323
00:38:57,579 --> 00:39:03,812
Brother. You're in charge of the plain.
324
00:39:08,179 --> 00:39:13,178
Even if he's a Seljuk Emir,
we can't trust Mongols.
325
00:39:13,913 --> 00:39:17,845
Don't worry, Osman
Bey. We’ll protect the tribe.
326
00:39:18,246 --> 00:39:19,845
Have a safe travel.
327
00:39:20,179 --> 00:39:22,078
EyvAllah, brother.
328
00:39:24,479 --> 00:39:27,477
Osman Bey, Osman Bey.. Konya is
329
00:39:27,501 --> 00:39:31,445
disordered just like
these frontier lands.
330
00:39:31,546 --> 00:39:35,945
Be careful. Be careful.
331
00:39:38,846 --> 00:39:42,045
May Allah be your helper.
332
00:39:42,913 --> 00:39:47,278
EyvAllah, Bamsi Bey. EyvAllah.
333
00:41:20,879 --> 00:41:22,945
You should go now.
334
00:41:26,346 --> 00:41:28,378
Take care of yourself.
335
00:41:29,446 --> 00:41:32,545
Osman Bey will notice
your absence. Just go.
336
00:41:33,346 --> 00:41:35,778
Boran, go.
337
00:41:36,579 --> 00:41:39,578
You look more beautiful
as you get angry, Gonca.
338
00:41:41,079 --> 00:41:42,612
Go.
339
00:42:08,613 --> 00:42:10,078
Come on!
340
00:42:37,913 --> 00:42:41,291
I heard Osman kicked
your messenger out
341
00:42:41,315 --> 00:42:44,278
of his tribe and
damaged your reputation.
342
00:42:45,279 --> 00:42:49,712
I would be lying if I said I’m sorry.
343
00:42:50,713 --> 00:42:56,112
Because I warned you, Togay.
But you ignored me.
344
00:42:56,246 --> 00:43:02,978
When it is time, I will leave no
body with a head on it, Nikola.
345
00:43:03,213 --> 00:43:05,978
You are on your own now.
346
00:43:08,379 --> 00:43:11,995
When the time
comes, I will sit in my
347
00:43:12,019 --> 00:43:16,255
corner and watch you
victory with pleasure.
348
00:43:16,279 --> 00:43:22,145
Osman will be punished
by Seljuk Sultan, not by me.
349
00:43:22,246 --> 00:43:26,089
When did Seljuk Sultan started
dealing with the frontier beys?
350
00:43:26,113 --> 00:43:28,612
I don't know about your politics.
351
00:43:28,746 --> 00:43:31,889
Yarhisar Lord will pay his taxes.
352
00:43:31,913 --> 00:43:35,312
Otherwise, I will get this
done with my soldiers.
353
00:43:35,579 --> 00:43:40,378
Or the stones of Yarhisar Fortress
will be a tombstone for Yason.
354
00:43:46,513 --> 00:43:53,745
You are showing your teeth
that you couldn't show Osman?
355
00:44:01,046 --> 00:44:05,522
I never make my teeth
be set on edge, Nikola.
356
00:44:05,546 --> 00:44:08,755
You and I had an agreement.
You remember?
357
00:44:08,779 --> 00:44:12,136
Yason can't pay
his taxes before he
358
00:44:12,160 --> 00:44:16,078
takes the refugees
who stuck with Osman.
359
00:44:16,313 --> 00:44:19,512
There is no agreement, Nikola.
360
00:44:20,779 --> 00:44:25,778
I will collect the taxes
from Yarhisar Lord myself.
361
00:44:26,046 --> 00:44:30,845
Since you are so
impatient, I will talk to Yason.
362
00:44:31,146 --> 00:44:34,078
This is the last chance for Yason.
363
00:44:34,346 --> 00:44:40,345
When I put his poor head on
a spear on the Yarhisar walls,
364
00:44:40,513 --> 00:44:45,778
...you will lose your
reputation in the eyes of Lords.
365
00:44:49,313 --> 00:44:52,945
Do you understand, Nikola?
366
00:45:03,713 --> 00:45:05,412
Open the door.
367
00:45:06,613 --> 00:45:13,178
I understand well, Togay. Very well.
368
00:45:18,113 --> 00:45:22,278
Will we do whatever those barbarians want?
369
00:45:23,879 --> 00:45:26,682
I have to remind that
they made an agreement
370
00:45:26,706 --> 00:45:29,445
with you but drew
back in the battlefield.
371
00:45:29,579 --> 00:45:33,158
If he's going to visit
Yason on his feet,
372
00:45:33,182 --> 00:45:37,445
it means his feet won't
have to carry his ugly head.
373
00:45:37,446 --> 00:45:43,122
Togay underestimated me and
will pay a heavy price for this.
374
00:45:43,146 --> 00:45:49,855
If he's not attacking Osman,
we'll blow our strike on Togay then.
375
00:45:49,879 --> 00:45:52,742
Our soldiers can't
fight against soldiers.
376
00:45:52,766 --> 00:45:53,912
Helen.
377
00:45:55,913 --> 00:45:59,412
We'll make an alliance with Togay's enemy.
378
00:46:00,213 --> 00:46:03,712
- Who?
- Who?
379
00:46:13,413 --> 00:46:14,812
Umur Bey!
380
00:46:15,279 --> 00:46:21,645
The enemy of my enemy is my friend.
381
00:46:26,213 --> 00:46:29,255
Are you still here, Helen?
382
00:46:29,279 --> 00:46:34,545
Send news to Umur Bey and say
that I want to host him in my fortress.
383
00:46:35,346 --> 00:46:37,212
With great pleasure.
384
00:47:11,046 --> 00:47:14,612
Dimos, where are you going so hastily?
385
00:47:20,479 --> 00:47:23,822
Are you sure Dimos is
working for Yarhisar Lord?
386
00:47:23,846 --> 00:47:26,045
He always worked for him.
387
00:47:26,446 --> 00:47:30,245
Even his dirty work. I'm pretty sure.
388
00:47:31,479 --> 00:47:36,078
I'm afraid that he'll betray Osman Bey
who shared his bread with us, Cerkutay.
389
00:47:46,446 --> 00:47:49,812
Let's see how valuable your life is.
390
00:47:50,946 --> 00:47:57,278
Let's see what you will say when we
separate your flesh from your bones.
391
00:48:07,679 --> 00:48:12,712
He feels like he's in his stable
when he enters the battlefield.
392
00:48:13,113 --> 00:48:16,612
He fights in the battle with his rider.
393
00:48:19,346 --> 00:48:24,445
With his courage and determination,
394
00:48:25,313 --> 00:48:28,812
With his beauty, he is so graceful.
395
00:48:29,046 --> 00:48:33,578
With his speed and strength, he is fierce.
396
00:48:33,846 --> 00:48:38,078
He has more of everything
that a horse should have.
397
00:48:38,879 --> 00:48:40,278
He is for breeding?
398
00:48:41,113 --> 00:48:45,112
The mare he copulated
with will give birth in a month.
399
00:48:45,346 --> 00:48:49,945
Nikola, his foal will
be my present to you.
400
00:48:52,846 --> 00:48:57,422
Osman kicked out the messenger
who Togay sent for the taxes.
401
00:48:57,446 --> 00:48:59,951
We thought Sultan Mesud would
402
00:48:59,975 --> 00:49:02,312
punish him, but he
sent him many gifts.
403
00:49:02,446 --> 00:49:05,328
I don't know how they
do politics in Konya,
404
00:49:05,352 --> 00:49:08,233
but my head is turning
due to their turnings.
405
00:49:08,846 --> 00:49:12,345
It's sure that Osman is
rising in the eyes of Sultan.
406
00:49:12,713 --> 00:49:15,712
What do you mean, Nikola?
407
00:49:16,146 --> 00:49:19,689
- -Togay.
- What about that ignoble dog?
408
00:49:19,713 --> 00:49:26,522
That barbarian, that arrogant
shaman is our common enemy.
409
00:49:26,546 --> 00:49:28,934
He's come here
this far after you.
410
00:49:28,958 --> 00:49:31,789
It means he'll take
care of you soon.
411
00:49:31,813 --> 00:49:34,289
Remember. He came here to
412
00:49:34,313 --> 00:49:37,312
punish you for what
you did in Anatolia.
413
00:49:37,613 --> 00:49:39,645
And he caused troubles for all of us.
414
00:49:39,746 --> 00:49:44,345
Every day I pray for that
ignoble dog to come across me.
415
00:49:44,713 --> 00:49:47,055
It means your prayer has been accepted.
416
00:49:47,079 --> 00:49:54,612
On one hand, Osman who is rising. On the
other hand, Togay whose hands Sultan tied.
417
00:49:54,746 --> 00:49:58,745
Togay's death won't only glorify you..
418
00:49:58,913 --> 00:50:03,145
...but also make Osman fall.
419
00:50:03,446 --> 00:50:11,446
But if a bey who have good
horses, riders and Alps like you,
420
00:50:13,213 --> 00:50:16,445
...hen we can get rid of Togay.
421
00:50:16,646 --> 00:50:22,712
Yet I don’t know if you can support me.
422
00:50:23,513 --> 00:50:25,489
..without Osman
Bey's permission.
423
00:50:25,513 --> 00:50:28,812
Osman Bey and I weren't born together.
424
00:50:29,013 --> 00:50:32,012
Come to the point. How?
425
00:50:35,146 --> 00:50:40,578
I will give you a secret.
You know I trust you.
426
00:50:41,413 --> 00:50:44,112
And? I'm all ears. Say it.
427
00:50:44,246 --> 00:50:48,489
We're sick that Togay disturbing my Lords.
428
00:50:48,513 --> 00:50:54,112
But with a bey like you and
good Alps, I can finish Togay.
429
00:50:54,213 --> 00:50:56,778
Now I know your idea.
430
00:50:56,979 --> 00:51:03,845
If you trust me completely, I
want to know your plan too.
431
00:51:03,979 --> 00:51:07,393
My plan is.. Togay will visit
432
00:51:07,417 --> 00:51:11,878
Yarhisar Lord Yason
to collect taxes.
433
00:51:12,246 --> 00:51:18,878
If your brave Alps and my soldiers
trap him in an unexpected moment,
434
00:51:19,046 --> 00:51:23,445
My prayers will be accepted then.
435
00:51:23,546 --> 00:51:28,322
And you will have a greater
reputation among the Turkish tribes. I
436
00:51:28,346 --> 00:51:35,645
And Osman will be able to only
sit your shadow then, Umur Bey.
437
00:51:36,446 --> 00:51:42,178
When did you say Togay
would visit Lord Yason?
438
00:51:42,646 --> 00:51:48,378
We can have a long talk about
this in the dinner, Umur Bey.
439
00:52:11,579 --> 00:52:13,078
Stand still!
440
00:52:42,979 --> 00:52:44,012
Melik.
441
00:52:44,846 --> 00:52:48,745
- -It was you who got Melik killed, huh?
- Yes! Yes!
442
00:53:05,746 --> 00:53:13,045
Give me a good explanation for
me not to drown you in this water.
443
00:53:13,246 --> 00:53:15,612
That’s all I know.
444
00:53:15,746 --> 00:53:19,612
That is all you know, huh?
445
00:53:31,246 --> 00:53:35,445
I can't hear? What?
I can't hear!
446
00:53:36,646 --> 00:53:42,678
Nikola will ally with Lord
Yason and attack Togay.
447
00:53:55,479 --> 00:53:59,478
What do you want me to
do to you if you are lying?
448
00:53:59,846 --> 00:54:04,212
With God as my witness, telling the truth.
449
00:54:11,146 --> 00:54:14,678
We will see... We will see.
450
00:54:15,479 --> 00:54:18,278
We'll see if it is true or not.
Alps!
451
00:54:21,013 --> 00:54:25,645
Take him to the prison tent. Come on.
452
00:54:29,346 --> 00:54:30,346
Come on.
453
00:54:32,313 --> 00:54:33,445
Come on.
454
00:54:43,079 --> 00:54:45,045
Come, boy.
455
00:54:51,379 --> 00:54:55,778
Did you hear that, Bamsi Bey?
Old friends are enemies now.
456
00:54:57,446 --> 00:55:03,345
It's good that they fight against
each other. It will be good for us.
457
00:55:03,979 --> 00:55:10,678
This must be another game of
Nikola. He can't fight against Togay.
458
00:55:12,713 --> 00:55:14,878
I won't kill him, Bamsi Bey.
459
00:55:16,079 --> 00:55:19,445
We'll take care of him
when Osman Bey is back.
460
00:55:22,379 --> 00:55:27,712
We’re having times when we don’t
know who the enemy or who the friend
461
00:55:31,346 --> 00:55:33,945
What will we do with the refugees?
462
00:55:34,146 --> 00:55:37,778
How will we know which ones are betraying?
463
00:55:37,946 --> 00:55:43,845
Boy, they are all our guests.
We won’t discriminate them.
464
00:55:44,113 --> 00:55:51,045
They are most welcome here.
But we'll keep our eyes on them.
465
00:55:54,246 --> 00:55:57,678
We never run out of troubles.
466
00:55:58,513 --> 00:56:04,078
Well, boy.. A high mountain
is to have much snow.
467
00:56:04,379 --> 00:56:09,145
As Osman Bey grows high
he will have more troubles.
468
00:56:09,946 --> 00:56:17,946
But as long as he has a brother like you,
that snow will be crushed under his boots.
469
00:56:21,346 --> 00:56:24,112
EyvAllah, Bamsi Bey, EyvAllah.
470
00:56:30,979 --> 00:56:34,745
In the morning, I will take
you to go before Sultan.
471
00:56:34,913 --> 00:56:38,389
Rest with your Alps now.
You've come from a long way.
472
00:56:38,413 --> 00:56:40,145
Tell me.
473
00:56:48,413 --> 00:56:50,878
What do you think about Sultan?
474
00:56:51,879 --> 00:56:55,000
Sultan Mesud was
a ray of hope for
475
00:56:55,024 --> 00:56:58,145
people who had no
peace for a long time.
476
00:56:58,946 --> 00:57:00,878
What about now?
477
00:57:02,079 --> 00:57:06,012
Is Sultan hanging on the
lips of Mongol governors?
478
00:57:06,313 --> 00:57:09,698
Osman Bey, you know
that the taxes have
479
00:57:09,722 --> 00:57:12,745
increased since Mongol
armies arrived here.
480
00:57:13,013 --> 00:57:15,278
People live in poverty.
481
00:57:15,446 --> 00:57:19,012
Our Sultan is trying to
keep the state standing.
482
00:57:19,846 --> 00:57:23,678
He hopes securing unity
when Mongols leave one day.
483
00:57:24,713 --> 00:57:28,112
He also has to deal with disobedient beys.
484
00:57:29,313 --> 00:57:31,912
Now you rest
485
00:57:57,713 --> 00:58:00,078
We've come a long way, Boran.
486
00:58:00,379 --> 00:58:04,645
My Bey said we should
rest. Close your eyes now.
487
00:58:12,146 --> 00:58:14,612
I can't sleep, brother.
488
00:58:18,213 --> 00:58:19,512
What is in your mind?
489
00:58:20,913 --> 00:58:27,245
I'm looking at this splendid palace
where Sultan Aladdin Keykubat lived once.
490
00:58:27,413 --> 00:58:30,278
And thinking about great Seljuk.
491
00:58:31,079 --> 00:58:34,078
- Now.
- Now what?
492
00:58:34,346 --> 00:58:37,973
Now there is the shadow
of Mongol governors and
493
00:58:37,997 --> 00:58:42,012
their raging soldiers on
the walls of the splendid.
494
00:58:43,613 --> 00:58:46,945
I'm afraid that this palace
may swallow Osman Bey.
495
00:58:47,213 --> 00:58:49,312
I'm not at ease.
496
00:58:51,746 --> 00:58:56,045
I feel like this comfortable mattress
will swallow me like a marsh.
497
00:58:56,246 --> 00:58:58,945
Come on then, brother.
What are waiting for?
498
00:58:59,046 --> 00:59:00,078
Let's go.
499
00:59:18,913 --> 00:59:21,212
Our Bey is staying in this room.
500
00:59:22,013 --> 00:59:25,212
So we will wait for our Bey here.
501
00:59:35,513 --> 00:59:37,812
Are you at ease now, Boran?
502
00:59:38,713 --> 00:59:41,312
Now I'm at ease, my brother.
503
00:59:54,979 --> 00:59:59,078
We will hit that ignoble Togay...
504
00:59:59,613 --> 01:00:03,601
...who immediately
attacked and shed our blood
505
01:00:03,625 --> 01:00:07,613
even before we finished
settling in our tribe.
506
01:00:08,513 --> 01:00:13,312
My Bey, is it right to do this
without Osman Bey's knowledge?
507
01:00:13,646 --> 01:00:19,945
politics to ally with Nikola
to attack Togay, Malhun.
508
01:00:20,346 --> 01:00:23,356
Besides, I don't
need Osman Bey's
509
01:00:23,380 --> 01:00:26,812
permission to attack
my biggest enemy.
510
01:00:42,579 --> 01:00:44,078
Alps.
511
01:00:46,513 --> 01:00:49,445
It seems you did sleep at all.
512
01:00:52,046 --> 01:00:54,843
Goktug and I
sacrificed our sleeps
513
01:00:54,867 --> 01:00:57,545
after seeing what
tax-collector Mongol did.
514
01:00:59,946 --> 01:01:03,178
It seems you sacrificed
your sleep too, my Bey.
515
01:01:04,179 --> 01:01:09,412
There are lots of Mongols here, my Bey.
We got worried that they might attack you.
516
01:01:20,546 --> 01:01:22,712
Our Sultan is waiting for you, Osman Bey.
517
01:01:23,246 --> 01:01:24,745
Alright.
518
01:01:25,579 --> 01:01:26,678
Alps.
519
01:01:27,479 --> 01:01:30,878
- Bring the presents.
- Don’t bother.
520
01:01:40,379 --> 01:01:42,778
Let's go then.
521
01:02:49,346 --> 01:02:54,455
Osman Bey wishes to see our Sultan.
522
01:02:54,479 --> 01:02:58,978
First, drop your swords.
523
01:03:26,746 --> 01:03:30,078
You'll enter as bowing down, my Bey.
524
01:03:32,946 --> 01:03:36,055
Don't talk without Sultan's permission.
525
01:03:36,079 --> 01:03:40,978
Don't look at Sultan's
eyes while you're talking.
526
01:03:43,779 --> 01:03:47,312
Our Sultan is at the
other side of the door.
527
01:03:50,579 --> 01:03:53,012
Door!
528
01:03:59,779 --> 01:04:04,612
Kayi Bey, Ertugrul Ghazi's son, Osman Bey!
529
01:04:51,079 --> 01:04:54,422
You came with gifts, Osman Bey.
530
01:04:54,446 --> 01:04:57,722
Our Sultan who sent us a jacket...
531
01:04:57,746 --> 01:05:00,855
...we said we shouldn't
come to him with empty hands.
532
01:05:00,879 --> 01:05:03,455
Inside these chests.
533
01:05:03,479 --> 01:05:07,912
...there are gifts from
Turk Beys in my lands.
534
01:05:15,879 --> 01:05:18,578
What's that?
535
01:05:20,279 --> 01:05:24,922
Before you, sitting this holy throne...
536
01:05:24,946 --> 01:05:29,078
...it was Sultan
Aladdin's gift to my father.
537
01:05:45,946 --> 01:05:50,478
Why are you giving
Sultan's valuable gift to me?
538
01:05:51,079 --> 01:05:57,778
The value of this gift is not
because of the valuable stones on it.
539
01:05:59,079 --> 01:06:06,578
It's because of the greatness of our
state which Sultan Aladdin caused it.
540
01:06:10,146 --> 01:06:15,345
I want you to have it. So.
541
01:06:15,946 --> 01:06:22,678
...you can always remember
the greatness of your state.
542
01:06:40,746 --> 01:06:43,545
Governor Yargucu?
543
01:06:59,579 --> 01:07:07,579
So you're self-ordained
Osman that Togay calls Gokboru.
544
01:07:33,446 --> 01:07:35,722
Since governor Yargucu entered
545
01:07:35,746 --> 01:07:38,022
Sultan's room
without permission...
546
01:07:38,046 --> 01:07:42,355
...the end of this isn't
good, Boran Get ready.
547
01:07:42,379 --> 01:07:44,855
Brother.
548
01:07:44,879 --> 01:07:48,522
If we can't head as much
as the fingers of both hands...
549
01:07:48,546 --> 01:07:51,778
...being an Alp should be a sin for us.
550
01:07:52,446 --> 01:07:56,278
Okay, brother.
551
01:08:02,846 --> 01:08:05,222
Governor Yargucu.
552
01:08:05,246 --> 01:08:08,645
You honored us.
553
01:08:12,179 --> 01:08:17,378
I have things to ask Osman Bey personally.
554
01:08:20,879 --> 01:08:27,678
Promised to be a province
to Togay and killed my envoy.
555
01:08:28,279 --> 01:08:32,878
Do you know the price of it, Osman Bey?
556
01:08:33,679 --> 01:08:38,722
I want to learn the details, Osman Bey.
557
01:08:38,746 --> 01:08:42,255
The snake that they
sent as an ambassador...
558
01:08:42,279 --> 01:08:44,255
...in my tent...
559
01:08:44,279 --> 01:08:48,812
...tried to kill me with
the dagger he has hidden.
560
01:08:51,479 --> 01:08:55,622
- You're lying.
- My Sultan.
561
01:08:55,646 --> 01:09:01,455
It seems like the envoy I taught
a lesson and sent back to Togay...
562
01:09:01,479 --> 01:09:05,312
...Togay killed him because of his anger.
563
01:09:06,846 --> 01:09:11,078
You know where Togay is. Go ask him.
564
01:09:11,846 --> 01:09:17,178
I protected my tent's
dignity and my life as a Bey.
565
01:09:17,346 --> 01:09:22,345
While I supposed to take
his head, I forgave his life.
566
01:09:24,746 --> 01:09:29,222
The rest isn't my problem.
567
01:09:29,246 --> 01:09:32,278
Did my ambassador
try to kill you
568
01:09:32,302 --> 01:09:35,622
because he heard
that he can't take tax?
569
01:09:35,646 --> 01:09:37,622
My sultan.
570
01:09:37,646 --> 01:09:41,822
You know that the
ambassador can't be blamed.
571
01:09:41,846 --> 01:09:46,545
And the tax? What about the tax?
572
01:09:46,979 --> 01:09:54,979
Do you want me to come and
take it with your blood, Osman Bey?
573
01:09:57,079 --> 01:09:59,512
If...
574
01:10:00,846 --> 01:10:03,822
...you became a rebel
and don't pay your tax...
575
01:10:03,846 --> 01:10:09,645
it's my duty to take your life
and money, know that, Osman Bey.
576
01:10:28,346 --> 01:10:30,322
Don't you...
577
01:10:30,346 --> 01:10:34,478
...make a decision against that.
578
01:10:35,746 --> 01:10:41,745
Don't make me take a life of
a noble Bey from my blood.
579
01:10:45,079 --> 01:10:47,664
I said what I needed
to Osman Bey. Do
580
01:10:47,688 --> 01:10:50,878
you have anything to
say, governor Yargucu?
581
01:10:51,579 --> 01:10:58,755
Maybe before Gokboru's
teeth hurt my soldiers...
582
01:10:58,779 --> 01:11:03,078
...it'll be the best
to end him right here.
583
01:11:07,546 --> 01:11:13,045
Crushing the head of
Gokboru when it's still small...
584
01:11:13,746 --> 01:11:17,655
...or not.
585
01:11:17,679 --> 01:11:23,478
Geyhatu's order is
clear, governor Yargucu.
586
01:11:25,679 --> 01:11:29,455
First tax then order.
587
01:11:29,479 --> 01:11:34,078
We can't give up on the
golds or the order.
588
01:11:40,346 --> 01:11:45,322
You saved your life with gold, Osman Bey.
589
01:11:45,346 --> 01:11:48,455
Be thankful to your Sultan.
590
01:11:48,479 --> 01:11:53,378
Pay your tax to Togay quickly.
591
01:11:53,946 --> 01:11:56,978
Yargucu!
592
01:12:04,079 --> 01:12:07,278
Not to Togay...
593
01:12:11,046 --> 01:12:13,745
I'll pay my tax to my Sultan.
594
01:12:17,179 --> 01:12:21,055
I have the responsibility,
governor Yargucu.
595
01:12:21,079 --> 01:12:25,422
I don't care the tax comes from who...
596
01:12:25,446 --> 01:12:28,922
...but it's time.
597
01:12:28,946 --> 01:12:31,922
But if...
598
01:12:31,946 --> 01:12:34,722
...there is no tax...
599
01:12:34,746 --> 01:12:38,555
...then, then...
600
01:12:38,579 --> 01:12:43,578
...I'll make you pay for it, Sultan Mesud.
601
01:12:54,946 --> 01:12:57,678
Do you have anything
else to say, Osman Bey?
602
01:13:05,379 --> 01:13:09,578
Sultan Aladdin's dagger...
603
01:13:11,046 --> 01:13:14,345
...I gave it to the wrong hands.
604
01:13:20,279 --> 01:13:22,922
If you excuse me, my Sultan.
605
01:13:22,946 --> 01:13:26,778
- - Osman Bey.
- We said everything, my Sultan.
606
01:13:30,579 --> 01:13:33,978
Let it stay inside what
out hearts couldn't say.
607
01:13:37,146 --> 01:13:39,578
Now...
608
01:13:41,079 --> 01:13:44,412
...the rest is Allah's decision.
609
01:13:58,346 --> 01:14:01,445
- -My Bey.
- Let's go to the plain immediately.
610
01:14:16,279 --> 01:14:20,678
- - May I Come in my Bey?
- Come in.
611
01:14:27,479 --> 01:14:29,522
My Bey.
612
01:14:29,546 --> 01:14:31,545
From Nikola.
613
01:14:45,746 --> 01:14:48,278
What does Nikola say, my Bey?
614
01:14:49,179 --> 01:14:54,878
He says Alay will get tax from Yarhisar.
615
01:14:55,346 --> 01:14:59,855
Nikola knows where he'll use.
616
01:14:59,879 --> 01:15:01,855
He says let's attack on him.
617
01:15:01,879 --> 01:15:03,248
-What are we
going to do, my Bey?
618
01:15:03,272 --> 01:15:05,355
You know what we'll do, Bahadir.
619
01:15:05,379 --> 01:15:07,722
Go inform my brave Alps.
620
01:15:07,746 --> 01:15:12,055
Now, our swords will be out for a revenge.
621
01:15:12,079 --> 01:15:14,078
It's your order, my Bey.
622
01:15:20,179 --> 01:15:23,055
My Bey. Are you sure?
623
01:15:23,079 --> 01:15:27,022
- - Isn't Nikola playing a game?
- Don't worry.
624
01:15:27,046 --> 01:15:30,245
We'll take our precautions for that.
625
01:16:00,779 --> 01:16:03,878
It was obvious that would do
something like this, my Bey.
626
01:16:14,646 --> 01:16:16,978
Make way!
627
01:16:26,179 --> 01:16:27,912
Alps.
628
01:16:28,546 --> 01:16:31,445
Put your swords back.
629
01:16:43,546 --> 01:16:46,178
What a coincidence, Osman Bey.
630
01:16:46,779 --> 01:16:49,578
I thought you've left the palace.
631
01:16:54,479 --> 01:16:58,522
Since we met for the last time...
632
01:16:58,546 --> 01:17:02,645
...I want to talk alone.
633
01:17:04,646 --> 01:17:07,345
Come with me.
634
01:17:27,679 --> 01:17:29,755
Alps.
635
01:17:29,779 --> 01:17:32,955
Keep your eyes on the soldiers.
636
01:17:32,979 --> 01:17:36,612
- Eyvallah, my Bey.
- Eyvallah, my Bey.
637
01:17:39,979 --> 01:17:42,478
What is Sultan doing?
638
01:17:44,046 --> 01:17:46,145
Be patient, brother.
639
01:17:46,579 --> 01:17:49,455
Be patient, my Goktug.
640
01:17:49,479 --> 01:17:53,278
Be patient until my Osman Bey
establishes the state, brother.
641
01:18:01,979 --> 01:18:05,655
I know how you defeated Lord Nikola.
642
01:18:05,679 --> 01:18:08,655
Just like your father.
643
01:18:08,679 --> 01:18:14,078
...you proved that you're a big Bey.
644
01:18:20,446 --> 01:18:22,722
Know this...
645
01:18:22,746 --> 01:18:27,755
...I want to be loyal to my grandfather
Aladdin's heritage like your father did.
646
01:18:27,779 --> 01:18:31,822
To protect you and your
tribe from Mongols' fury...
647
01:18:31,846 --> 01:18:35,054
...I'll do my best.
But don't put me
648
01:18:35,078 --> 01:18:38,678
and yourself in
danger, Osman Bey.
649
01:18:40,179 --> 01:18:48,178
Of course there is a limit of my respect
to you and the memory of the past.
650
01:18:48,679 --> 01:18:53,155
That limit is the Mongol tax.
651
01:18:53,179 --> 01:18:55,178
I know.
652
01:19:00,779 --> 01:19:05,555
Karamanoglu are
preparing to act against me.
653
01:19:05,579 --> 01:19:08,755
They say they have a right on the throne.
654
01:19:08,779 --> 01:19:13,255
The Ahis and wisdom ones of
the city are in difficult position.
655
01:19:13,279 --> 01:19:19,412
My brother Ruknettin is coming from
Kayseri with a troop to help Konya.
656
01:19:21,479 --> 01:19:24,112
There are...
657
01:19:24,446 --> 01:19:28,055
...just the results of the precautions...
658
01:19:28,079 --> 01:19:33,012
...for the state that Sultan
Aladdin made it great, Osman Bey.
659
01:19:35,146 --> 01:19:41,178
And will the support troop be
enough to stop Karamaoglu?
660
01:19:42,146 --> 01:19:44,678
What if it's not enough?
661
01:19:45,746 --> 01:19:50,678
I'll have to ask help from Geyhatu.
662
01:19:53,246 --> 01:19:58,045
If Geyhatu comes, won't
he plunder the whole city?
663
01:19:59,079 --> 01:20:05,322
I don't have the power or strength
to stay against the Mongols now.
664
01:20:05,346 --> 01:20:09,522
My only aim is to keep
my state alive, Osman Bey.
665
01:20:09,546 --> 01:20:15,545
Otherwise there will
be no state or your tribe.
666
01:20:18,446 --> 01:20:24,855
Geyhatu's governor and Togay
are looking for a chance to kill you.
667
01:20:24,879 --> 01:20:29,012
I stopped the governor and Togay for now.
668
01:20:32,679 --> 01:20:35,112
At what cost?
669
01:20:37,379 --> 01:20:40,622
My throne and my blood.
670
01:20:40,646 --> 01:20:43,045
Don't forget that.
671
01:20:43,746 --> 01:20:47,239
It's a must for your
tribe and for our state
672
01:20:47,263 --> 01:20:50,755
that you have to look
like obeying to Mongols.
673
01:20:50,779 --> 01:20:54,255
That's why hang on a little more...
674
01:20:54,279 --> 01:20:56,804
...and look like you're obeying
675
01:20:56,828 --> 01:20:59,112
Mongols. That's the
best for everyone.
676
01:21:03,879 --> 01:21:06,180
Are you saying we
should earn power
677
01:21:06,204 --> 01:21:08,855
to stay against
Mongols' fury, my Sultan?
678
01:21:08,879 --> 01:21:11,922
No other way, Osman Bey.
679
01:21:11,946 --> 01:21:14,755
I know you're right.
680
01:21:14,779 --> 01:21:18,978
I can even send an army to support you.
681
01:21:20,279 --> 01:21:25,612
But if you act according to the deal.
682
01:21:26,146 --> 01:21:30,145
Otherwise we both will lose.
683
01:21:31,346 --> 01:21:34,555
If the foundation of my
rusty state collapses...
684
01:21:34,579 --> 01:21:38,412
...may Allah forbid, we
all will be crushed under it.
685
01:21:38,746 --> 01:21:42,345
Inshallah, you understood me.
686
01:21:44,779 --> 01:21:47,412
My eyes will be on Togay.
687
01:21:48,979 --> 01:21:52,278
And my ears will be on you, my Sultan.
688
01:21:53,146 --> 01:21:55,522
But know this...
689
01:21:55,546 --> 01:22:02,555
...my sword will leave the
sheath with not because of my will.
690
01:22:02,579 --> 01:22:06,722
Then may your path be open, Osman Bey.
691
01:22:06,746 --> 01:22:10,745
I'm comfortable. You should be too.
692
01:22:14,346 --> 01:22:17,045
Eyvallah
693
01:23:03,779 --> 01:23:06,922
Did the lords pay the tax?
694
01:23:06,946 --> 01:23:10,945
Yes, Togay. We came back with gold.
695
01:23:45,179 --> 01:23:48,055
We'll go to Yason together.
696
01:23:48,079 --> 01:23:50,055
Nikola...
697
01:23:50,079 --> 01:23:53,422
...is so mad that I betrayed him.
698
01:23:53,446 --> 01:23:56,122
He'll try to take revenge.
699
01:23:56,146 --> 01:24:01,822
We'll be ready like the
doomsday will happen.
700
01:24:01,846 --> 01:24:05,945
Yason can't dare to do that.
701
01:24:13,346 --> 01:24:18,622
If he follows Nikola and sets up a trap...
702
01:24:18,646 --> 01:24:24,455
...my grave will be his last shelter.
703
01:24:24,479 --> 01:24:29,078
And Osman? And your oath?
704
01:24:30,746 --> 01:24:35,445
The souls have something
else with Gokboru.
705
01:24:36,146 --> 01:24:39,278
We can't do anything.
706
01:24:40,079 --> 01:24:43,978
We'll wait.
707
01:24:55,846 --> 01:24:58,122
Sultan...
708
01:24:58,146 --> 01:25:01,055
wants us to act like we obey to Mongols.
709
01:25:01,079 --> 01:25:05,055
Kayis will pay their tax to Seljuk.
710
01:25:05,079 --> 01:25:07,078
Not to Mongols.
711
01:25:08,379 --> 01:25:12,112
And he'll give soldiers, huh?
712
01:25:15,446 --> 01:25:18,322
Mongols will think we obey.
713
01:25:18,346 --> 01:25:23,522
We, by taking Sultan's support...
714
01:25:23,546 --> 01:25:26,878
...will get stronger.
715
01:25:27,846 --> 01:25:31,122
If we get soldiers after the Hilat...
716
01:25:31,146 --> 01:25:34,878
...your reputation will reach to
the sky at the border, my Bey.
717
01:25:35,379 --> 01:25:40,155
And Turkmen Beys will stay with us.
718
01:25:40,179 --> 01:25:45,612
To stay strong against llkhanate army...
719
01:25:46,746 --> 01:25:49,878
...that's what needs to happen.
720
01:25:50,979 --> 01:25:53,155
Now...
721
01:25:53,179 --> 01:25:56,178
...I'll send an envoy to Togay.
722
01:25:56,779 --> 01:25:59,878
And I'll inform him that we obey him.
723
01:26:01,279 --> 01:26:03,755
The envoy...
724
01:26:03,779 --> 01:26:07,712
...will say we paid the tax to Seljuk.
725
01:26:08,279 --> 01:26:11,022
But, Osman Bey...
726
01:26:11,046 --> 01:26:14,922
...we know your intention...
727
01:26:14,946 --> 01:26:18,755
...but looking like Mongol's province...
728
01:26:18,779 --> 01:26:22,122
...it'll cause unrest
among the other Beys.
729
01:26:22,146 --> 01:26:25,755
I know, Bamsi Bey. I know.
That's why I'll talk to other Beys.
730
01:26:25,779 --> 01:26:28,922
I'll explain the situation.
731
01:26:28,946 --> 01:26:32,934
Especially, I'll go to
Umur Bey personally who
732
01:26:32,958 --> 01:26:36,946
fought Mongols and
explain our intention to him.
733
01:26:43,579 --> 01:26:45,067
Brother.
734
01:26:45,091 --> 01:26:49,578
We caught a traitor named Dimos.
735
01:26:50,546 --> 01:26:53,455
We learned something valuable, Osman Bey.
736
01:26:53,479 --> 01:26:59,112
Lord of Yarhisar and Nikola
want to unite and attack to Togay.
737
01:27:00,479 --> 01:27:03,617
Inshallah they won't
leave the battlefield
738
01:27:03,641 --> 01:27:06,778
until they don't
have any soldiers
739
01:27:07,079 --> 01:27:10,078
Inshallah Bamsi Bey. Inshallah.
740
01:27:11,146 --> 01:27:14,378
Because of the deal I made with Sultan...
741
01:27:15,179 --> 01:27:17,878
...I won't attack to Togay.
742
01:27:19,279 --> 01:27:21,455
But...
743
01:27:21,479 --> 01:27:24,222
...if Nikola attacks...
744
01:27:24,246 --> 01:27:27,255
...that'll be useful for me.
745
01:27:27,279 --> 01:27:30,255
While we're getting stronger...
746
01:27:30,279 --> 01:27:33,478
...let them eat each other.
747
01:27:34,479 --> 01:27:37,222
When the time comes...
748
01:27:37,246 --> 01:27:40,045
...we'll crush them all.
749
01:27:41,146 --> 01:27:45,345
- Inshallah.
- Evelallah.
750
01:27:55,146 --> 01:27:59,155
Togay will come from
this way to get the tax.
751
01:27:59,179 --> 01:28:04,022
I'll wait for him right
here with my soldiers.
752
01:28:04,046 --> 01:28:08,455
I'll cut their escape road here.
753
01:28:08,479 --> 01:28:11,555
And Umur Bey's Alps...
754
01:28:11,579 --> 01:28:12,848
...will be here.
755
01:28:12,872 --> 01:28:15,722
Togay will be
inside of three fires.
756
01:28:15,746 --> 01:28:19,022
Not three. Four.
757
01:28:19,046 --> 01:28:23,655
Your soldiers will attack from behind.
758
01:28:23,679 --> 01:28:27,103
Let's see the souls
that Togay trusts so
759
01:28:27,127 --> 01:28:30,178
much will save him
from this fire or not.
760
01:28:38,279 --> 01:28:40,222
My Bey.
761
01:28:40,246 --> 01:28:43,039
These poor ones who
took shelter in our plain
762
01:28:43,063 --> 01:28:45,855
wanted to thank you
for allowing them to pray.
763
01:28:45,879 --> 01:28:49,478
They were waiting for you for a
while. They didn't go anywhere.
764
01:28:51,946 --> 01:28:55,455
And did you do anything about the kids?
765
01:28:55,479 --> 01:28:57,822
Like you always ordered, my Bey.
766
01:28:57,846 --> 01:29:00,178
Here, my Bey.
767
01:29:01,379 --> 01:29:03,612
Eyvallah.
768
01:29:05,679 --> 01:29:08,212
Come on.
769
01:29:08,779 --> 01:29:12,622
- -Welcome Osman Bey!
- Welcome!
770
01:29:12,646 --> 01:29:15,155
Thank you.
771
01:29:15,179 --> 01:29:17,455
Thanks.
772
01:29:17,479 --> 01:29:21,278
Here. Take it.
773
01:29:26,579 --> 01:29:29,112
Here.
774
01:29:30,446 --> 01:29:35,545
Mashallah.
775
01:29:42,979 --> 01:29:47,078
Astaghfirullah.
776
01:29:52,546 --> 01:29:55,855
May our Lord Jesus help Osman Bey.
777
01:29:55,879 --> 01:30:00,955
You opened your arms to
us, gave food, gave homes.
778
01:30:00,979 --> 01:30:04,522
Now you gave us a place to pray.
779
01:30:04,546 --> 01:30:07,422
May our mother Mary protect you.
780
01:30:07,446 --> 01:30:09,945
Thank you.
781
01:30:10,346 --> 01:30:13,655
Do you need anything?
782
01:30:13,679 --> 01:30:16,522
- We have everything.
- Thank you, Osman Bey.
783
01:30:16,546 --> 01:30:19,322
We don't need anything Osman Bey.
784
01:30:19,346 --> 01:30:23,622
- God protect you, Osman Bey.
- Thank you, Osman Bey.
785
01:30:23,646 --> 01:30:25,399
Does the church need anything?
786
01:30:25,423 --> 01:30:26,755
We have everything, Osman Bey.
787
01:30:26,779 --> 01:30:32,555
- God bless you, Osman Bey.
- Thank you Osman Bey.
788
01:30:32,579 --> 01:30:34,555
May your path be open, Osman Bey
789
01:30:34,579 --> 01:30:38,422
If you need anything at all...
790
01:30:38,446 --> 01:30:41,655
...come to me then. To me.
791
01:30:41,679 --> 01:30:43,655
Now...
792
01:30:43,679 --> 01:30:46,822
...you are our guests.
793
01:30:46,846 --> 01:30:49,322
If you are comfortable...
794
01:30:49,346 --> 01:30:51,322
...we'll be too.
795
01:30:51,346 --> 01:30:57,478
Osman Bey, you're saying
guests. We don't want that anymore.
796
01:30:59,479 --> 01:31:04,855
- -Why did you get bothered? Tell me.
- We're not guests anymore.
797
01:31:04,879 --> 01:31:07,422
We want to be permanent.
798
01:31:07,446 --> 01:31:11,955
Under your flag, by
trusting your justice...
799
01:31:11,979 --> 01:31:13,978
...we want to live.
800
01:31:15,379 --> 01:31:17,812
Oh Mashallah!
801
01:31:23,046 --> 01:31:27,545
Since it is like that, you
won't be called as guests.
802
01:31:28,179 --> 01:31:30,955
You are at your home now.
803
01:31:30,979 --> 01:31:33,555
Live as you want.
804
01:31:33,579 --> 01:31:36,522
Pray as you want.
805
01:31:36,546 --> 01:31:42,655
- Thank you!
- Thank you, Osman Bey!
806
01:31:42,679 --> 01:31:46,178
Eyvallah! Thank you too!
807
01:31:46,746 --> 01:31:49,345
Thank you too.
808
01:32:16,579 --> 01:32:18,596
Inshallah it's something
good, Cerkutay.
809
01:32:18,620 --> 01:32:20,422
Did something
happen at the tribe?
810
01:32:20,446 --> 01:32:25,745
Not at the plain, something is
happening here, Akca dervish. Here.
811
01:32:26,446 --> 01:32:28,855
The cure is here, Cerkutay.
812
01:32:28,879 --> 01:32:32,178
But my Sheikh is resting.
813
01:32:35,379 --> 01:32:43,379
Tell him, he asked me to come
so I came. He'll understand.
814
01:32:46,446 --> 01:32:51,445
Come, Cerkutay come.
My Sheikh is waiting for you.
815
01:32:59,546 --> 01:33:05,055
Two of the refugees were
sick.' They're better now.
816
01:33:05,079 --> 01:33:08,912
The herds started to go to the grasslands.
817
01:33:15,946 --> 01:33:19,378
The spring started come here, Osman.
818
01:33:20,146 --> 01:33:21,917
The number of
people who got help
819
01:33:21,941 --> 01:33:24,078
at the soup kitchen
are going down too.
820
01:33:24,679 --> 01:33:25,742
Why, my Bala?
821
01:33:25,766 --> 01:33:28,678
The number of people in
need are going down, Osman.
822
01:33:31,379 --> 01:33:34,712
Thanks to Allah.
823
01:33:35,379 --> 01:33:38,112
Thanks to Him.
824
01:33:42,346 --> 01:33:44,678
There was Hatice Hatun.
825
01:33:46,979 --> 01:33:51,460
She read Yasin at
Bayhoca's funeral.
826
01:33:51,484 --> 01:33:53,612
In the name of Allah.
827
01:33:54,646 --> 01:33:58,155
Her daughter, Emine got a baby girl.
828
01:33:58,179 --> 01:34:00,578
She is so cute.
829
01:34:09,179 --> 01:34:11,522
Why did you stop talking?
830
01:34:11,546 --> 01:34:15,145
You speak I'll listen the
whole world's business.
831
01:34:19,946 --> 01:34:24,978
I wish you could listen
the kids' voices in this tent.
832
01:34:31,346 --> 01:34:35,478
Ertugrul Ghazi's will hasn't
been fulfilled yet, Osman Bey.
833
01:34:36,546 --> 01:34:39,222
Whenever you're ready...
834
01:34:39,246 --> 01:34:42,845
Whatever my Allah wrote, that will happen.
835
01:34:43,779 --> 01:34:48,478
Whenever He wished, then it will happen.
836
01:36:02,846 --> 01:36:07,122
O, the hero who as a Muslim heart.
837
01:36:07,146 --> 01:36:10,478
Why are you waiting for to recite Shadada?
838
01:36:11,846 --> 01:36:16,022
I'm cruel. I killed many.
839
01:36:16,046 --> 01:36:20,278
I killed women. I killed children
840
01:36:23,846 --> 01:36:26,822
It's so hard to be a Muslim.
841
01:36:26,846 --> 01:36:29,945
I'm ashamed of Muhammad.
842
01:36:33,579 --> 01:36:36,612
I'm scared of His Allah.
843
01:36:37,646 --> 01:36:42,355
Are people afraid of their
loved ones? Just repent.
844
01:36:42,379 --> 01:36:46,622
The ones who can say
I'm cruel can enter this door.
845
01:36:46,646 --> 01:36:49,479
We have seat whoever comes. We
846
01:36:49,503 --> 01:36:52,278
have water whoever
wants to take ablution.
847
01:37:09,979 --> 01:37:12,812
Will you read something...
848
01:37:13,946 --> 01:37:16,745
...from that book for me?
849
01:37:22,179 --> 01:37:26,212
By the morning brightness...
850
01:37:26,379 --> 01:37:32,122
...And by the night when
it covers with darkness...
851
01:37:32,146 --> 01:37:36,122
Your Lord has not taken leave of you.
852
01:37:36,146 --> 01:37:39,722
...nor has He detested you.
853
01:37:39,746 --> 01:37:47,122
And the Hereafter is better
for you than the first life.
854
01:37:47,146 --> 01:37:52,655
And your Lord is going to give you...
855
01:37:52,679 --> 01:37:56,578
and you will be satisfied.
856
01:37:59,946 --> 01:38:06,378
Did He not find you an
orphan and give you refuge?
857
01:38:10,379 --> 01:38:17,155
Did He not find you
unguided then guided you?
858
01:38:17,179 --> 01:38:24,578
And did He not find you needy
then satisfied your needs?
859
01:38:29,046 --> 01:38:35,045
So do not oppress the orphan.
860
01:38:35,746 --> 01:38:40,678
...nor repulse the beggar.
861
01:38:44,346 --> 01:38:52,346
And proclaim the blessings of your Lord.
(Ad-Duhaa:1-11)
862
01:38:53,179 --> 01:38:58,078
Is my Rab telling this to me?
863
01:38:58,779 --> 01:39:06,779
Your Rab is telling this to His most
beloved servant, Muhammad Mustafa.
864
01:39:14,779 --> 01:39:17,555
Like He's telling me too.
865
01:39:17,579 --> 01:39:21,567
Understanding
Quran means we're in
866
01:39:21,591 --> 01:39:25,579
contact with every
ayah inside the Quran.
867
01:39:30,646 --> 01:39:33,778
And about shadada.
868
01:39:35,379 --> 01:39:37,812
Shadada...
869
01:39:39,279 --> 01:39:42,378
...is the tears in your eyes.
870
01:39:45,379 --> 01:39:48,022
Oneness of Allah...
871
01:39:48,046 --> 01:39:55,922
...Hazrat Muhammad is His servant
and prophet, being a witness for that...
872
01:39:55,946 --> 01:40:02,478
...happens with feeling
every ayah of Quran like this.
873
01:40:06,679 --> 01:40:09,278
I'm a witness.
874
01:40:10,246 --> 01:40:13,045
I'm a witness.
875
01:40:13,879 --> 01:40:16,255
This religion...
876
01:40:16,279 --> 01:40:18,778
...is my religion.
877
01:40:25,779 --> 01:40:28,478
Then repeat after me.
878
01:40:29,146 --> 01:40:31,078
I'm ready.
879
01:40:31,846 --> 01:40:37,745
I bear witness that none
deserves worship except Allah.
880
01:40:39,346 --> 01:40:45,355
I bear witness that none
deserves worship except Allah.
881
01:40:45,379 --> 01:40:52,555
...and I bear witness that Muhammad
is the messenger of Allah.
882
01:40:52,579 --> 01:41:00,579
...and I bear witness that Muhammad...
is the messenger of Allah.
883
01:41:20,246 --> 01:41:23,345
In the name of Allah.
884
01:41:29,546 --> 01:41:34,245
You are from Muslims.
885
01:42:00,879 --> 01:42:04,422
The war is a cheat, my girl.
The path leads to victory...
886
01:42:04,446 --> 01:42:09,122
...is passing through tricking the
enemy. Togay doesn't expect we'll attack.
887
01:42:09,146 --> 01:42:12,378
That's why he'll be caught off guard.
888
01:42:12,579 --> 01:42:15,955
There is someone else who doesn't
expect you to attack Togay, my Bey.
889
01:42:15,979 --> 01:42:18,722
Is that so? Who?
890
01:42:18,746 --> 01:42:20,745
May I come in, Umur Bey?
891
01:42:21,946 --> 01:42:24,278
Come in, Osman Bey.
892
01:42:27,379 --> 01:42:30,722
If you informed us, we'd
prepare, Osman Bey.
893
01:42:30,746 --> 01:42:34,178
Thank you, Umur Bey. Thank you.
894
01:42:34,746 --> 01:42:38,755
We had urgent issues
so we took care of them.
895
01:42:38,779 --> 01:42:43,922
If we have time, we'll
sit and eat together.
896
01:42:43,946 --> 01:42:46,645
Inshallah. Here, Osman Bey.
897
01:42:58,446 --> 01:43:04,155
You know why I went to Konya, Umur Bey
898
01:43:04,179 --> 01:43:06,178
I know, Osman Bey.
899
01:43:07,779 --> 01:43:12,778
Of course, I wonder what
you talked about to our Sultan.
900
01:43:13,579 --> 01:43:16,378
That's why I came.
901
01:43:18,046 --> 01:43:20,645
With Sultan..
902
01:43:22,946 --> 01:43:30,478
...I agreed with him about
obeying to the Mongols for a while.
903
01:43:31,579 --> 01:43:35,012
I wanted you to hear it from me, Umur Bey.
904
01:43:38,279 --> 01:43:43,022
Hearing the decision from you...
905
01:43:43,046 --> 01:43:45,655
...won't change our answer..
906
01:43:45,679 --> 01:43:49,955
We came here by burying
our martyr on our way.
907
01:43:49,979 --> 01:43:55,255
Not only our Alps but our women
and kids were fallen down too.
908
01:43:55,279 --> 01:43:58,767
Nobody should expect me to obey
909
01:43:58,791 --> 01:44:02,278
the Mongols even
just for politics.
910
01:44:02,746 --> 01:44:05,278
Umur Bey.
911
01:44:06,446 --> 01:44:09,622
We passed those ways too.
912
01:44:09,646 --> 01:44:13,322
We came to this border
by fighting Mongols.
913
01:44:13,346 --> 01:44:18,555
Don't get mistaken by seeing
our bow's string is tense...
914
01:44:18,579 --> 01:44:21,055
...the bow is stretched.
915
01:44:21,079 --> 01:44:25,812
The arrow came out to shoot the target.
916
01:44:27,279 --> 01:44:31,255
You shoot your arrow.
917
01:44:31,279 --> 01:44:35,212
Let me swing my sword.
Everyone should do what they know.
918
01:44:37,779 --> 01:44:40,078
Umur Bey.
919
01:44:42,679 --> 01:44:46,012
Sultan is talking about giving soldiers.
920
01:44:46,746 --> 01:44:49,822
Think about that well.
921
01:44:49,846 --> 01:44:52,355
Very well.
922
01:44:52,379 --> 01:44:57,255
Not talking about a hundred
soldiers. I'm talking about an army.
923
01:44:57,279 --> 01:45:00,522
Not chasing Togay...
924
01:45:00,546 --> 01:45:05,522
...I'm talking about standing
against the llkhanate army.
925
01:45:05,546 --> 01:45:08,855
Not saving our plain...
926
01:45:08,879 --> 01:45:13,155
...I'm talking about breaking the
chains of all the Turkmen tribes.
927
01:45:13,179 --> 01:45:17,555
Sultan Mesud can't act against
Mongols' order, Osman Bey!
928
01:45:17,579 --> 01:45:19,555
You trust him a lot.
929
01:45:19,579 --> 01:45:23,778
I'm dedicated to make my tribe future.
930
01:45:27,146 --> 01:45:29,178
Umur Bey.
931
01:45:30,179 --> 01:45:34,055
Being stubborn won't help anyone.
932
01:45:34,079 --> 01:45:39,655
If we don't act smart, all the
Turkmen tribes are in danger.
933
01:45:39,679 --> 01:45:44,155
Even Karamanoglu and
Germiyanoglu follow the Mongols...
934
01:45:44,179 --> 01:45:48,402
...in this care, all
the Turkmen tribes
935
01:45:48,426 --> 01:45:52,179
can't stand against
llkhanate army.
936
01:45:52,646 --> 01:45:55,322
There is blood between me and Togay.
937
01:45:55,346 --> 01:46:00,378
And I don't need anyone's
help to close that deal.
938
01:46:02,046 --> 01:46:04,522
Umur Bey.
939
01:46:04,546 --> 01:46:07,278
Why are you in a hurry, Umur Bey?
940
01:46:09,646 --> 01:46:12,555
Why?
941
01:46:12,579 --> 01:46:17,555
Nikola and Lord of Yarhisal
will unite and attack Togay.
942
01:46:17,579 --> 01:46:22,455
Let them attack. Let
them shred each other.
943
01:46:22,479 --> 01:46:26,955
Then we'll act.
944
01:46:26,979 --> 01:46:29,955
You can act as you want.
945
01:46:29,979 --> 01:46:32,522
I'll attack to Togay.
946
01:46:32,546 --> 01:46:35,522
I'll never allow that attack!
947
01:46:35,546 --> 01:46:38,278
Osman Bey! Father!
948
01:46:38,579 --> 01:46:41,112
Your goal is the same.
949
01:46:42,346 --> 01:46:46,345
But you want to reach
that goal with different ways.
950
01:46:48,446 --> 01:46:52,345
I am afraid of hearing irreversible words.
951
01:46:53,679 --> 01:46:56,155
I said my word.
952
01:46:56,179 --> 01:47:01,778
I'm not going to ask permission
to attack on my archenemy.
953
01:47:08,079 --> 01:47:10,178
Umur Bey.
954
01:47:17,879 --> 01:47:21,355
If you act by yourself...
955
01:47:21,379 --> 01:47:24,155
...and ruin my game...
956
01:47:24,179 --> 01:47:26,178
...then...
957
01:47:26,979 --> 01:47:29,922
...I won't be responsible.
958
01:47:29,946 --> 01:47:31,945
Know that.
959
01:47:54,579 --> 01:47:57,212
Did you see?
960
01:47:57,846 --> 01:48:00,612
How he threatens us.
961
01:48:00,679 --> 01:48:02,855
My Bey! Don't!
962
01:48:02,879 --> 01:48:04,292
We need unity.
963
01:48:04,316 --> 01:48:08,578
You supposed to say that
to Osman Bey, not to me.
964
01:48:09,179 --> 01:48:12,578
Then I will!
965
01:48:39,446 --> 01:48:42,045
Osman Bey!
966
01:48:43,779 --> 01:48:46,578
Hold on.
967
01:48:52,446 --> 01:48:54,678
I have words to say.
968
01:49:03,546 --> 01:49:09,555
Osman Bey. Umur Bey's
intention is good. Understand him.
969
01:49:09,579 --> 01:49:14,378
It's not hard to see this conflict.
970
01:49:19,179 --> 01:49:21,622
Malhun Hatun.
971
01:49:21,646 --> 01:49:26,755
I understand your
effort. I appreciate it but...
972
01:49:26,779 --> 01:49:29,512
...I said my words.
973
01:49:30,079 --> 01:49:33,712
Umur Bey ruined my words.
974
01:49:36,546 --> 01:49:41,178
Now, he has the responsibility.
975
01:49:45,946 --> 01:49:48,178
Alps.
976
01:49:49,446 --> 01:49:52,245
Come on.
977
01:49:53,446 --> 01:49:55,678
Goktug.
978
01:49:56,246 --> 01:49:58,955
Keep your eye on Umur Bey's plain.
979
01:49:58,979 --> 01:50:03,178
- I'll know his every step.
- The order is yours, my Bey.
980
01:50:20,546 --> 01:50:28,546
- Allah is eternal!
- Allah is rightful!
981
01:50:29,479 --> 01:50:32,084
Oh, Kumral Abdal! If
you hold the hammer
982
01:50:32,108 --> 01:50:34,712
like that, you can't
use your all power.
983
01:50:39,279 --> 01:50:43,678
Come on, Kumral Abdal.
We'll make swords for the Alps.
984
01:50:51,246 --> 01:50:55,745
Who did teach to this Hatun
how to use hammer like this?
985
01:51:03,146 --> 01:51:08,245
- May the peace be on you.
- May the peace be upon you.
986
01:51:11,679 --> 01:51:15,522
- Where did this come from?
- May it be easy.
987
01:51:15,546 --> 01:51:17,545
Eyvallah.
988
01:51:19,346 --> 01:51:22,322
For something good.
989
01:51:22,346 --> 01:51:25,122
Who is getting married?
990
01:51:25,146 --> 01:51:30,078
A man who accepted Islam.
He's giving it for charity.
991
01:51:30,746 --> 01:51:34,222
Who is that young man who became a Muslim?
992
01:51:34,246 --> 01:51:38,522
He spent the last night in my
Sheikh Edebali's dervish lodge.
993
01:51:38,546 --> 01:51:40,545
And giving away food now.
994
01:51:45,746 --> 01:51:47,778
Who do you think he is?
995
01:51:51,646 --> 01:51:53,578
Cerkutay.
996
01:51:55,346 --> 01:51:59,578
He doesn't have anything.
How could he pay?
997
01:52:00,146 --> 01:52:02,945
He sold his armor.
998
01:52:10,046 --> 01:52:17,378
- May Allah accept it.
- Thank you! Eyvallah.
999
01:52:48,646 --> 01:52:51,478
You sold your armor, huh?
1000
01:52:56,246 --> 01:52:59,322
It's our duty now.
1001
01:52:59,346 --> 01:53:04,222
Kayi's Hatuns will make you
an Alp clothe and an armor.
1002
01:53:04,246 --> 01:53:07,622
It'll be ready until Osman Bey comes back.
1003
01:53:07,646 --> 01:53:10,578
Alp clothes?
1004
01:53:10,946 --> 01:53:15,078
The expenses are from Davud master.
1005
01:53:23,779 --> 01:53:28,212
Kumral Abdal said he has hopes
on that crazy boy, my Sheikh.
1006
01:53:28,479 --> 01:53:30,755
Osman Bey.
1007
01:53:30,779 --> 01:53:34,155
Don't underestimate
Kumral Abdal's foresight.
1008
01:53:34,179 --> 01:53:37,355
Astaghfirullah, my Sheikh.
1009
01:53:37,379 --> 01:53:43,612
Kumral Abdal enlightened the night
in Cerkutay's heart like a crescent.
1010
01:53:45,179 --> 01:53:50,155
That crescent became
a half moon with Bamsi Bey.
1011
01:53:50,179 --> 01:53:54,678
And the full moon was
completed with your light.
1012
01:53:55,046 --> 01:53:59,378
Astaghfirullah. Osman Bey.
1013
01:54:00,079 --> 01:54:06,712
He said the first fire came to his
heart when he saw you praying.
1014
01:54:12,946 --> 01:54:15,845
Is there any water?
1015
01:54:16,879 --> 01:54:19,455
I'll perform ablution and pray.
1016
01:54:19,479 --> 01:54:20,728
Then we'll go.
1017
01:54:20,752 --> 01:54:24,522
Is it time to pray? Our
enemies are waiting.
1018
01:54:24,546 --> 01:54:29,078
There is nothing before praying our Rab.
1019
01:54:46,479 --> 01:54:48,955
Look at him.
1020
01:54:48,979 --> 01:54:51,922
We can cut his throat whenever we want.
1021
01:54:51,946 --> 01:54:54,545
He's not afraid of anything.
1022
01:54:57,846 --> 01:55:03,045
Dying for his belief is the
most wanted thing for a Muslim.
1023
01:55:06,579 --> 01:55:09,555
He has a strong faith like a rock.
1024
01:55:09,579 --> 01:55:12,455
If we had a little bit of his faith...
1025
01:55:12,479 --> 01:55:15,978
...we'd make the whole world our slave.
1026
01:55:30,079 --> 01:55:34,755
Is that so, my Sheikh? Is that so?
1027
01:55:34,779 --> 01:55:37,912
Mashallah
1028
01:55:39,479 --> 01:55:42,078
Mashallah.
1029
01:55:51,379 --> 01:55:53,578
My Sheikh.
1030
01:55:55,979 --> 01:56:01,512
Sultan wants us to look like
we're obeying to Mongols.
1031
01:56:02,679 --> 01:56:05,455
But Umur Bey...
1032
01:56:05,479 --> 01:56:09,512
...looks like he'll ruin my game.
1033
01:56:12,946 --> 01:56:17,922
This case doesn't care about
friendship. If he ruins my word...
1034
01:56:17,946 --> 01:56:20,655
...and attacks to Togay...
1035
01:56:20,679 --> 01:56:25,178
...if he ruins the game I
set up with the Sultan...
1036
01:56:29,746 --> 01:56:32,678
..then my answer will be harsh.
1037
01:56:36,446 --> 01:56:40,855
If this disagreement becomes a fight...
1038
01:56:40,879 --> 01:56:45,422
...it won't be good at all
for Turkmen, Osman Bey.
1039
01:56:45,446 --> 01:56:50,578
Yes, my Sheikh. Yes.
But this goes to there.
1040
01:56:51,146 --> 01:56:58,878
Allah will unite the paths of people
who has the same goal, Inshallah.
1041
01:57:00,446 --> 01:57:04,278
Inshallah. My Sheikh.
1042
01:57:05,779 --> 01:57:08,112
Inshallah.
1043
01:57:09,079 --> 01:57:11,878
You may leave, Osman Bey.
1044
01:57:13,579 --> 01:57:16,578
Eyvallah.
1045
01:57:27,779 --> 01:57:32,355
The duty falls on us, Jans.
1046
01:57:32,379 --> 01:57:37,078
We have to unite two Beys again.
1047
01:57:37,546 --> 01:57:41,845
Otherwise Turkmens will be damaged.
1048
01:57:46,946 --> 01:57:49,855
May I... come in, my Bey?
1049
01:57:49,879 --> 01:57:52,678
Come in, Cerkutay.
1050
01:58:18,879 --> 01:58:21,412
Come closer.
1051
01:59:06,079 --> 01:59:10,355
May Allah make it blessed. May
you become a famous Ghazi...
1052
01:59:10,379 --> 01:59:15,312
...who serves to Kayis
and all the Muslims.
1053
01:59:38,446 --> 01:59:44,122
Namaz (Salah) is the
foundation of the religion.
1054
01:59:44,146 --> 01:59:49,522
Servant's prayer to Allah.
And reaching to His presence.
1055
01:59:49,546 --> 01:59:54,445
That's why you remember
you're servant five times a day
1056
01:59:54,879 --> 01:59:58,955
You repeat where your
food and blessing come from.
1057
01:59:58,979 --> 02:00:00,978
Follow it.
1058
02:00:07,479 --> 02:00:10,278
My heart became a Muslim.
1059
02:00:11,246 --> 02:00:16,278
I'll do whatever it takes, my Bey.
1060
02:00:18,446 --> 02:00:24,578
Since my Rab is capable to
forgive a poor one like me...
1061
02:00:25,079 --> 02:00:28,712
...I won't turn my face
against His orders.
1062
02:00:30,246 --> 02:00:32,445
Mashallah to you..
1063
02:00:34,446 --> 02:00:36,745
Mashallah.
1064
02:00:51,546 --> 02:00:54,655
This is our book.
1065
02:00:54,679 --> 02:00:58,255
Our path. Our light..
1066
02:00:58,279 --> 02:01:00,278
The crown of our heads.
1067
02:01:10,079 --> 02:01:13,712
We're responsible for every ayahs.
1068
02:01:14,546 --> 02:01:19,478
And we'll the servants
of it until forever.
1069
02:01:39,246 --> 02:01:41,278
Mashallah.
1070
02:01:48,346 --> 02:01:53,278
- -May I come in, my Bey?
- Come in, Goktug.
1071
02:02:01,946 --> 02:02:05,622
Umur Bey and his Alps
are getting ready, my Bey.
1072
02:02:05,646 --> 02:02:08,745
It seems like they'll leave at sunrise.
1073
02:02:20,246 --> 02:02:23,178
So he'll attack, huh?
1074
02:02:23,679 --> 02:02:26,455
Prepare all the Alps, brother.
1075
02:02:26,479 --> 02:02:30,622
- Is your decision final, Osman Bey?
- Yes Bamsi Bey.
1076
02:02:30,646 --> 02:02:35,245
If Umur Bey doesn't take a step back,
will you shed Turkmen blood?
1077
02:04:05,746 --> 02:04:09,155
Umur Bey left the plain
with his Alps, sir.
1078
02:04:09,179 --> 02:04:11,178
Good.
1079
02:04:11,946 --> 02:04:15,878
Let's make a nice welcome
ceremony for Togay.
1080
02:05:09,046 --> 02:05:11,245
Umur Bey!
1081
02:05:12,646 --> 02:05:16,445
My decision is final now!
1082
02:05:17,946 --> 02:05:24,178
I won't let your personal
hatred crush the Muslims' future.
1083
02:05:24,646 --> 02:05:26,945
Return right now!
1084
02:05:30,579 --> 02:05:33,155
No more talking, Osman Bey.
1085
02:05:33,179 --> 02:05:36,512
Get out of the way of those who go to war.
1086
02:05:40,479 --> 02:05:44,522
Osman Bey! My Bey! What are you doing?
1087
02:05:44,546 --> 02:05:46,545
Malhun.
1088
02:05:47,179 --> 02:05:50,755
Step aside. I won't repeat!
1089
02:05:50,779 --> 02:05:53,578
I'm saying it for the
last time, Osman Bey.
1090
02:05:54,146 --> 02:05:57,022
Get out of the way of
those who going to war.
1091
02:05:57,046 --> 02:05:59,045
Umur Bey!
1092
02:06:03,779 --> 02:06:07,578
Don't make me do the
things I don't want to.
1093
02:06:12,879 --> 02:06:15,378
Stop!
1094
02:06:17,879 --> 02:06:20,212
Stop!
1095
02:06:34,279 --> 02:06:38,312
- My Sheikh.
- Osman Bey. Stop.
1096
02:06:49,746 --> 02:06:55,778
If you want, even the rivers stop.
1097
02:07:10,046 --> 02:07:14,545
Umur Bey. What are you doing?
1098
02:07:18,179 --> 02:07:21,012
Go back immediately.
1099
02:07:35,079 --> 02:07:39,455
I trust your justice, my Sheikh.
1100
02:07:39,479 --> 02:07:44,855
But you say Osman Bey to stop...
1101
02:07:44,879 --> 02:07:48,078
...you say us to go back.
1102
02:07:49,579 --> 02:07:52,522
If we were willing to return...
1103
02:07:52,546 --> 02:07:54,955
...this wouldn't already happen.
1104
02:07:54,979 --> 02:07:59,978
You say I ruined Osman
Bey's word, Umur Bey
1105
02:08:07,879 --> 02:08:09,986
Are you going to
ruin my word too?
1106
02:08:10,010 --> 02:08:13,612
Isn't fighting for religion
a must for us, my Sheikh?
1107
02:08:15,179 --> 02:08:17,778
Yes it is.
1108
02:08:18,179 --> 02:08:22,678
Creating duality is a sin, Umur Bey.
1109
02:08:34,079 --> 02:08:39,078
It'll happen as my Sheikh wants.
1110
02:08:48,646 --> 02:08:52,355
We came here to fight.
1111
02:08:52,379 --> 02:08:59,078
Allah knows, nobody other than
Edebali could make me return.
1112
02:09:06,879 --> 02:09:11,012
Come on. Let's go.
1113
02:09:35,179 --> 02:09:40,155
Osman Bey. I have things to say.
1114
02:09:40,179 --> 02:09:42,178
Yes, my Sheikh.
1115
02:09:49,646 --> 02:09:53,655
Ending this problem...
1116
02:09:53,679 --> 02:09:58,222
...has become important
for Turkmen's future.
1117
02:09:58,246 --> 02:10:00,745
Right, my Sheikh.
1118
02:10:02,179 --> 02:10:05,912
There is only one way for that.
1119
02:10:06,479 --> 02:10:11,912
You'll fulfill Ertugrul Ghazi's will.
1120
02:10:15,079 --> 02:10:17,678
Umur Bey's daughter...
1121
02:10:18,646 --> 02:10:21,945
...Malhun Hatun...
1122
02:10:22,279 --> 02:10:25,378
...you will marry.
87317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.