Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,794 --> 00:00:09,511
In Commemoration of Toho's 35th Anniversary
2
00:00:12,222 --> 00:00:21,648
The Toho Co. Ltd.
3
00:00:53,346 --> 00:01:03,345
(Japanese translation of the Potsdam Declaration)
4
00:01:33,386 --> 00:01:33,511
OWADA, SAITAMA PREFECTURE:
OVERSEAS BROADCAST MONITORING STATION
5
00:01:33,511 --> 00:01:35,680
OWADA, SAITAMA PREFECTURE:
OVERSEAS BROADCAST MONITORING STATION
The Potsdam Declaration a demand by,...
6
00:01:35,680 --> 00:01:35,722
OWADA, SAITAMA PREFECTURE:
OVERSEAS BROADCAST MONITORING STATION
7
00:01:35,722 --> 00:01:37,473
OWADA, SAITAMA PREFECTURE:
OVERSEAS BROADCAST MONITORING STATION
...the United States, China,
8
00:01:37,473 --> 00:01:37,557
OWADA, SAITAMA PREFECTURE:
OVERSEAS BROADCAST MONITORING STATION
9
00:01:37,557 --> 00:01:38,558
OWADA, SAITAMA PREFECTURE:
OVERSEAS BROADCAST MONITORING STATION
and Great Britain, for Japan's surrender...
10
00:01:38,558 --> 00:01:40,018
and Great Britain, for Japan's surrender...
11
00:01:40,268 --> 00:01:42,854
...was intercepted by the Overseas Broadcast Station
12
00:01:42,937 --> 00:01:43,980
at 6:00 a.m. on July 26th, 1945.
13
00:01:43,980 --> 00:01:45,982
JULY 26
at 6:00 a.m. on July 26th, 1945.
14
00:01:45,982 --> 00:01:47,191
at 6:00 a.m. on July 26th, 1945.
15
00:01:48,234 --> 00:01:51,154
DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS:
MINISTER'S OFFICE
16
00:01:52,530 --> 00:01:53,323
FOREIGN MINISTER TOGO
17
00:01:53,323 --> 00:01:55,116
FOREIGN MINISTER TOGO
This could be an opportunity...
18
00:01:55,283 --> 00:01:55,408
DEPUTY MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS
MATSUMOTO
19
00:01:55,408 --> 00:01:57,869
DEPUTY MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS
MATSUMOTO
Yes, it is considerably different from their Cairo Declaration.
20
00:01:57,869 --> 00:01:57,994
DEPUTY MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS
MATSUMOTO
21
00:01:57,994 --> 00:01:59,454
DEPUTY MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS
MATSUMOTO
It no longer demands absolute and
22
00:01:59,454 --> 00:01:59,954
It no longer demands absolute and
23
00:01:59,996 --> 00:02:02,123
unconditional surrender, but presents...
24
00:02:02,248 --> 00:02:06,044
...in eight articles, specific conditions for
the establishment of peace. Therefore...
25
00:02:06,294 --> 00:02:08,796
Yes, I am aware of the
implications...
26
00:02:08,880 --> 00:02:12,550
...but the armed forces,
and in particular...
27
00:02:12,634 --> 00:02:15,637
...the Army, will
never accept it.
28
00:02:16,471 --> 00:02:17,013
JULY 27
29
00:02:17,013 --> 00:02:18,431
JULY 27
On the next day, July 27th...
30
00:02:18,431 --> 00:02:19,182
On the next day, July 27th...
31
00:02:19,182 --> 00:02:19,390
PRIME MINISTER'S OFFICIAL RESIDENCE:
CONFERENCE ROOM
On the next day, July 27th...
32
00:02:19,390 --> 00:02:19,474
PRIME MINISTER'S OFFICIAL RESIDENCE:
CONFERENCE ROOM
33
00:02:19,474 --> 00:02:23,102
PRIME MINISTER'S OFFICIAL RESIDENCE:
CONFERENCE ROOM
the cabinet met to discuss the Potsdam Declaration
....
34
00:02:23,102 --> 00:02:24,729
the cabinet met to discuss the Potsdam Declaration
....
35
00:02:24,854 --> 00:02:29,817
At present, the Soviet Union is acting
as our emissary to the Allies.
36
00:02:29,901 --> 00:02:34,280
Until we hear from them, we shouldn't
reject the declaration outright.
37
00:02:34,364 --> 00:02:37,116
I believe that it's in our best
interest to be patient.
38
00:02:37,241 --> 00:02:40,036
No one opposed the ForeignMinister's counsel.
39
00:02:40,078 --> 00:02:43,873
It was decided that a "wait andsee" policy would be adopted.
40
00:02:43,956 --> 00:02:47,168
But disagreements arose about how topresent this decision to the public.
41
00:02:47,335 --> 00:02:47,460
WELFARE MINISTER OKADA
42
00:02:47,460 --> 00:02:50,004
WELFARE MINISTER OKADA
As the Declaration has been made public overseas, word of it...
43
00:02:50,004 --> 00:02:50,421
As the Declaration has been made public overseas, word of it...
44
00:02:50,505 --> 00:02:53,549
...will soon reach the people. Thus,
we must quickly make a statement.
45
00:02:53,675 --> 00:02:53,716
CABINET INFORMATION BUREAU DIRECTOR
SHIMOMURA
46
00:02:53,716 --> 00:02:56,594
CABINET INFORMATION BUREAU DIRECTOR
SHIMOMURA
If we wait too long before making our response...
47
00:02:56,594 --> 00:02:56,678
CABINET INFORMATION BUREAU DIRECTOR
SHIMOMURA
48
00:02:56,678 --> 00:02:56,969
CABINET INFORMATION BUREAU DIRECTOR
SHIMOMURA
...there's a danger that we'll be perceived as being indecisive.
49
00:02:56,969 --> 00:02:58,221
...there's a danger that we'll be perceived as being indecisive.
50
00:02:58,680 --> 00:02:59,389
MINISTER OF WAR: GENERAL ANAMI
51
00:02:59,389 --> 00:03:01,224
MINISTER OF WAR: GENERAL ANAMI
If we must announce it,
52
00:03:01,224 --> 00:03:01,891
If we must announce it,
53
00:03:02,058 --> 00:03:04,644
then we must also completely reject it!
54
00:03:07,772 --> 00:03:11,484
We have not accepted this
"Potsdam Declaration."
55
00:03:11,567 --> 00:03:15,905
And thus, if we do not emphasize
our opposition to it...
56
00:03:15,947 --> 00:03:19,909
...we run the risk of implying
that we accept it.
57
00:03:19,951 --> 00:03:25,081
Such an implication would
deal a crushing blow to...
58
00:03:25,164 --> 00:03:28,084
...military and general
public morale.
59
00:03:28,376 --> 00:03:31,629
The cabinet meeting wasthrown to confusion.
60
00:03:31,713 --> 00:03:36,592
Knowing that total secrecy was impossible,they opted to exercise prudence.
61
00:03:36,634 --> 00:03:39,595
It was decided not to announceany official opinion.
62
00:03:39,637 --> 00:03:43,891
Newspapers were instructedto downplay the Declaration.
63
00:03:44,058 --> 00:03:44,142
PRIME MINISTER SUZUKI
64
00:03:44,142 --> 00:03:46,728
PRIME MINISTER SUZUKI
They were not going to object if it was assumed...
65
00:03:46,728 --> 00:03:47,270
They were not going to object if it was assumed...
66
00:03:47,353 --> 00:03:48,938
...that the administration wasignoring the Declaration.
67
00:03:49,021 --> 00:03:51,232
On this, they were unanimous.
68
00:03:52,567 --> 00:03:55,737
The newspapers soft-pedaledthe Potsdam Declaration.
69
00:03:55,987 --> 00:03:59,490
Some of them even ridiculed it.
70
00:03:59,782 --> 00:04:02,952
For the most part, it wasignored by the public.
71
00:04:03,244 --> 00:04:03,327
ICHIGAYADAI BLUFF, TOKYO:
ARMY STAFF HEADQUARTERS
72
00:04:03,327 --> 00:04:06,247
ICHIGAYADAI BLUFF, TOKYO:
ARMY STAFF HEADQUARTERS
But front-line military personnel...
73
00:04:06,247 --> 00:04:06,330
ICHIGAYADAI BLUFF, TOKYO:
ARMY STAFF HEADQUARTERS
74
00:04:06,330 --> 00:04:07,123
ICHIGAYADAI BLUFF, TOKYO:
ARMY STAFF HEADQUARTERS
...began to inquire as to why...
75
00:04:07,123 --> 00:04:09,792
...began to inquire as to why...
76
00:04:09,876 --> 00:04:12,962
...there had been no explicit denouncementof the Potsdam Declaration.
77
00:04:13,212 --> 00:04:16,048
Although the public hadbeen left in the dark...
78
00:04:16,132 --> 00:04:19,302
...the 272,000 troops servingon the front lines...
79
00:04:19,385 --> 00:04:22,555
...dispersed throughoutAsia and the pacific...
80
00:04:22,638 --> 00:04:25,808
...through military transmissions, radio,and other means of communication...
81
00:04:25,850 --> 00:04:28,853
...had already become well-informedabout the Potsdam Declaration.
82
00:04:31,439 --> 00:04:33,816
MINISTER OF WAR'S OFFICE
83
00:04:34,066 --> 00:04:34,358
MILITARY AFFAIRS SECTION:
MAJOR HATANAKA
84
00:04:34,358 --> 00:04:35,318
MILITARY AFFAIRS SECTION:
MAJOR HATANAKA
Your Excellency,
85
00:04:35,318 --> 00:04:35,443
MILITARY AFFAIRS SECTION:
MAJOR HATANAKA
86
00:04:35,443 --> 00:04:36,694
MILITARY AFFAIRS SECTION:
MAJOR HATANAKA
how can our men hold the line under these circumstances?
87
00:04:36,694 --> 00:04:37,862
how can our men hold the line under these circumstances?
88
00:04:39,447 --> 00:04:41,449
I know.
89
00:04:42,617 --> 00:04:46,662
However... we face a grave
national crisis.
90
00:04:46,746 --> 00:04:49,749
We must not act recklessly.
91
00:04:50,583 --> 00:04:53,753
I expect each of you to follow my lead,
whether it be in advance or retreat.
92
00:04:53,836 --> 00:04:54,879
Is this understood?
93
00:04:55,004 --> 00:04:55,505
- Yes, sir.
- Yes, sir.
94
00:04:55,671 --> 00:04:56,339
PRIME MINISTER'S OFFICIAL RESIDENCE:
PRIME MINISTER'S PRIVATE OFFICE
95
00:04:56,339 --> 00:04:58,341
PRIME MINISTER'S OFFICIAL RESIDENCE:
PRIME MINISTER'S PRIVATE OFFICE
The front lines will waver?
96
00:04:59,050 --> 00:05:01,052
Yes, sir.
97
00:05:01,093 --> 00:05:04,305
If we continue to remain silent
about this Declaration...
98
00:05:04,388 --> 00:05:07,475
...it will greatly affect the
morale of our officers...
99
00:05:07,558 --> 00:05:10,061
...which will make it difficult for
them to hold their positions.
100
00:05:10,269 --> 00:05:10,353
PRIME MINISTER'S OFFICIAL RESIDENCE:
MEETING HALL
101
00:05:10,353 --> 00:05:12,688
PRIME MINISTER'S OFFICIAL RESIDENCE:
MEETING HALL
The administration, accepting the Army's advice...
102
00:05:12,688 --> 00:05:12,730
PRIME MINISTER'S OFFICIAL RESIDENCE:
MEETING HALL
103
00:05:12,730 --> 00:05:14,232
PRIME MINISTER'S OFFICIAL RESIDENCE:
MEETING HALL
...decided that though it would not officially respond
104
00:05:14,232 --> 00:05:15,191
...decided that though it would not officially respond
105
00:05:15,274 --> 00:05:16,567
to the Potsdam Declaration
...
106
00:05:16,567 --> 00:05:18,945
...it would presentJapan's position...
107
00:05:19,028 --> 00:05:21,405
...by answering questionsfrom the press.
108
00:05:21,489 --> 00:05:24,075
Thus, Prime Minister Suzukiheld a press conference.
109
00:05:24,158 --> 00:05:25,409
He stated:
110
00:05:25,493 --> 00:05:28,996
"Since the Potsdam Declaration is onlya rehash of the Cairo Declaration...
111
00:05:29,080 --> 00:05:32,542
...we do not attach anyimportance to it."
112
00:05:32,583 --> 00:05:35,127
But as he replied to questionsfrom reporters...
113
00:05:35,211 --> 00:05:38,381
...as he repeatedly replied by saying, "wedo not attach any importance to it..."
114
00:05:38,422 --> 00:05:42,343
...he finally used the word "mokusatsu," whichmeans "to remain in wise silence."
115
00:05:42,468 --> 00:05:45,388
I see no need to reply
any further.
116
00:05:45,513 --> 00:05:47,682
The newspapers changedtheir editorial position...
117
00:05:47,723 --> 00:05:50,101
...and widely commented onthe Potsdam Declaration
...
118
00:05:50,184 --> 00:05:53,271
...and that the lack of official commentabout it had been deliberate.
119
00:05:53,563 --> 00:05:58,818
News of this soon spreadaround the world.
120
00:05:58,901 --> 00:06:01,779
In foreign countries, the word "mokusatsu"was translated as "ignoring."
121
00:06:01,863 --> 00:06:04,365
It was eventually reportedto mean "rejection."
122
00:06:04,448 --> 00:06:08,286
As a result, public opinion in the U.S. andGreat Britain hardened against Japan.
123
00:06:12,415 --> 00:06:16,377
On August 6th, the U.S. droppedthe atomic bomb on Hiroshima.
124
00:06:16,377 --> 00:06:16,460
HIROSHIMA
125
00:06:16,460 --> 00:06:19,422
HIROSHIMA
200,000 lives were snuffed out in a single moment.
126
00:06:19,422 --> 00:06:20,590
200,000 lives were snuffed out in a single moment.
127
00:06:20,923 --> 00:06:24,552
The U.S. had warned that, if Japan refusedto accept the Potsdam Declaration...
128
00:06:24,635 --> 00:06:28,514
...then "the alternative for Japan willbe prompt and utter destruction."
129
00:06:28,598 --> 00:06:30,391
That warning hadbecome a reality.
130
00:06:32,226 --> 00:06:36,105
It was stated that the atomic bomb wouldhave a revolutionary effect on warfare...
131
00:06:36,731 --> 00:06:39,275
...and if Japan did notsurrender at once...
132
00:06:39,358 --> 00:06:42,153
...then more Japanese targetswould be utterly destroyed.
133
00:06:42,320 --> 00:06:42,445
SOVIET FRONTIER
134
00:06:42,445 --> 00:06:45,323
SOVIET FRONTIER
Two days later, on August 8th, the Soviet Union entered the war.
135
00:06:45,323 --> 00:06:46,157
Two days later, on August 8th, the Soviet Union entered the war.
136
00:06:46,365 --> 00:06:50,161
The Japan-Soviet Nonaggression Pacthad been a one-sided promise.
137
00:06:55,082 --> 00:06:55,499
AUGUST 9TH
138
00:06:55,499 --> 00:06:57,668
AUGUST 9TH
10:30 AM, August 9th.
139
00:06:57,668 --> 00:06:58,252
10:30 AM, August 9th.
140
00:06:58,419 --> 00:06:58,628
IMPERIAL PALACE COMPOUND:
UNDERGROUND AIR-RAID SHELTER
141
00:06:58,628 --> 00:07:01,756
IMPERIAL PALACE COMPOUND:
UNDERGROUND AIR-RAID SHELTER
At the underground air-raid shelter beneath the Imperial palace Library
...
142
00:07:01,756 --> 00:07:01,839
IMPERIAL PALACE COMPOUND:
UNDERGROUND AIR-RAID SHELTER
143
00:07:01,839 --> 00:07:03,674
IMPERIAL PALACE COMPOUND:
UNDERGROUND AIR-RAID SHELTER
...a discussion was held by the leaders of the war effort.
144
00:07:03,674 --> 00:07:04,800
...a discussion was held by the leaders of the war effort.
145
00:07:04,884 --> 00:07:05,927
It began as follows...
146
00:07:06,052 --> 00:07:11,265
In light of the atomic bombing of Hiroshima
and the entry of the Soviets into the war...
147
00:07:11,349 --> 00:07:16,062
...it has become impossible
to continue fighting.
148
00:07:16,145 --> 00:07:23,611
I believe that we have no recourse but
to accept the Potsdam Declaration.
149
00:07:25,363 --> 00:07:29,367
However, I would like to
hear from each of you.
150
00:07:34,956 --> 00:07:38,960
With gloomy countenances, thegroup sat in silence for a while.
151
00:07:41,420 --> 00:07:42,755
MINISTER OF THE NAVY:
ADMIRAL YONAI
152
00:07:42,755 --> 00:07:44,048
MINISTER OF THE NAVY:
ADMIRAL YONAI
We can't resolve anything by falling silent!
153
00:07:44,048 --> 00:07:45,341
We can't resolve anything by falling silent!
154
00:07:45,424 --> 00:07:46,842
Each of us must express
his opinions.
155
00:07:46,968 --> 00:07:50,471
Each in his own way, theybegan stating their views.
156
00:07:50,554 --> 00:07:54,892
But there was much confusion and dissension,and no consensus could be discerned.
157
00:07:55,351 --> 00:07:57,269
And while the meetingdragged on...
158
00:07:57,353 --> 00:08:00,314
...a second atomic bombfell upon Nagasaki.
159
00:08:13,661 --> 00:08:13,786
NAGASAKI
160
00:08:13,786 --> 00:08:15,454
NAGASAKI
Just like Hiroshima,
161
00:08:15,454 --> 00:08:15,579
NAGASAKI
162
00:08:15,579 --> 00:08:16,706
NAGASAKI
Nagasaki was destroyed in the blink of an eye.
163
00:08:16,706 --> 00:08:17,873
Nagasaki was destroyed in the blink of an eye.
164
00:08:34,932 --> 00:08:39,353
Meanwhile, since the discussion was makingno progress, it was brought to a close.
165
00:08:39,437 --> 00:08:42,690
Another cabinet meeting was convened atthe Prime Minister's official residence...
166
00:08:42,732 --> 00:08:46,110
...in which they debated whether thewar should be continued or ended.
167
00:08:46,235 --> 00:08:49,196
As I argued at the
Council of War...
168
00:08:49,947 --> 00:08:52,950
First, we must demand that the Emperor
and his position be inviolate.
169
00:08:53,117 --> 00:08:57,955
Second, that any occupational forces
that land in Japan are to be...
170
00:08:58,039 --> 00:09:00,875
...those of a minor military power,
be grated limited authority...
171
00:09:00,958 --> 00:09:02,752
...and also be permitted to remain
for only a short duration.
172
00:09:02,793 --> 00:09:04,295
Third...
173
00:09:04,378 --> 00:09:06,756
Japanese military disarmament
is to be undertaken...
174
00:09:06,839 --> 00:09:10,092
...autonomously, by the
Japanese people.
175
00:09:10,342 --> 00:09:11,969
Fourth...
176
00:09:12,053 --> 00:09:15,890
Sanctions to be imposed against war criminals
are to be decided by the Japanese judiciary.
177
00:09:16,140 --> 00:09:20,895
If our enemies do not accept
these four conditions...
178
00:09:20,978 --> 00:09:23,564
...we must inevitably carry
on with the war.
179
00:09:23,647 --> 00:09:25,900
This is the opinion
of the Army.
180
00:09:26,901 --> 00:09:29,945
Regarding the terms related to our
Emperor, I am in agreement.
181
00:09:30,029 --> 00:09:32,198
But as for the other
three conditions...
182
00:09:32,281 --> 00:09:36,243
...the Allied nations will
most likely reject them.
183
00:09:36,327 --> 00:09:39,914
Our circumstances are such that we must resist
the urge to make absolute demands.
184
00:09:39,997 --> 00:09:42,083
If we miss this opportunity...
185
00:09:42,124 --> 00:09:43,834
...we will lose any
chance for peace.
186
00:09:44,001 --> 00:09:47,713
This is why it is necessary to have
a decisive battle on Japanese soil.
187
00:09:47,797 --> 00:09:51,467
We should wait until the tide
of battle turns in our favor...
188
00:09:51,509 --> 00:09:53,636
...and then proceed
to negotiate.
189
00:09:53,719 --> 00:09:56,806
This will put us in a position to demand far
more favorable terms from our enemies.
190
00:09:57,139 --> 00:09:59,141
Minister Anami, you keep repeating
"war for peace, war for peace..."
191
00:09:59,183 --> 00:10:01,644
...and are emphatic about fighting
a decisive battle on home soil...
192
00:10:01,727 --> 00:10:06,732
...but does Japan have the
resources left to do so?
193
00:10:08,859 --> 00:10:11,445
We have already committed all of
our resources to this conflict.
194
00:10:11,529 --> 00:10:15,324
Thus, I want to hear reports
from the other ministers.
195
00:10:15,449 --> 00:10:17,660
Minister of MunitionsToyoda Teijiro...
196
00:10:17,701 --> 00:10:20,204
...Minister of AgricultureIshiguro Tada-atsu...
197
00:10:20,287 --> 00:10:24,458
...and Minister of TransportationKohiyama Naotoro...
198
00:10:24,542 --> 00:10:25,960
...took turns expressingtheir views...
199
00:10:26,001 --> 00:10:29,088
...regarding whether Japan had theresources to continue fighting.
200
00:10:33,634 --> 00:10:37,179
Newsflash, this just in.Newsflash, this just in.
201
00:10:37,555 --> 00:10:39,265
Imperial Army and Navyheadquarters...
202
00:10:39,348 --> 00:10:42,059
... announced at 6 a.m.,December 8th, 1941...
203
00:10:42,143 --> 00:10:43,477
... that, as of the morning of the8th, the Imperial Forces...
204
00:10:43,561 --> 00:10:49,066
... have deployed themselves for war in the WesternPacific Ocean with the U.S. and Great Britain.
205
00:10:52,069 --> 00:10:55,156
For the first seven monthsof the war...
206
00:10:55,239 --> 00:10:57,074
...Japan was overwhelmingly dominant.
207
00:10:58,868 --> 00:11:01,412
In the blink of an eye, the Imperial Forcesgained complete ascendancy...
208
00:11:01,495 --> 00:11:03,330
in the pacific the Indian Ocean...,...
209
00:11:03,372 --> 00:11:06,208
...and projected their immense militarymight as far south as Australia.
210
00:11:21,098 --> 00:11:24,393
But in the Pacific Theatre,a crucial strategic battle...
211
00:11:24,727 --> 00:11:27,188
...was lost at Midway.From that day forward...
212
00:11:27,271 --> 00:11:31,275
...the power of the Imperial Forcesgradually began to wane.
213
00:11:31,609 --> 00:11:35,404
It became impossible to maintain thestrength of the front-line troops.
214
00:11:35,779 --> 00:11:38,616
Eventually, the island of Okinawawas lost to the Allies.
215
00:11:38,699 --> 00:11:42,703
B29's flew from bases at Tenian andSaipan and dropped bombs...
216
00:11:43,037 --> 00:11:47,708
...on 92 cities, starting with Tokyo, reducingthem to smoldering plains of rubble.
217
00:11:47,958 --> 00:11:50,836
Munitions factories were destroyedone after another.
218
00:11:50,920 --> 00:11:54,089
3,600,000 soldiers had been killedor wounded in the war.
219
00:11:57,801 --> 00:12:01,430
1,470,000 civilians had suffereddeath or injury at home.
220
00:12:01,639 --> 00:12:04,308
The victims of the war, on allsides, exceeded 10,000,000.
221
00:12:04,391 --> 00:12:07,394
Japan's days as a conqueringnation were numbered.
222
00:12:08,938 --> 00:12:12,566
Plans for the so-called"Operation Olympic..."
223
00:12:12,650 --> 00:12:15,444
...which called for deploying a millionAllied troops on Japanese soil...
224
00:12:15,527 --> 00:12:17,613
...were well underway.
225
00:12:17,821 --> 00:12:18,656
And furthermore...
226
00:12:18,864 --> 00:12:18,906
MINISTER OF AGRICULTURE
AND COMMERCE ISHIGURO
227
00:12:18,906 --> 00:12:21,492
MINISTER OF AGRICULTURE
AND COMMERCE ISHIGURO
This autumn, we expect the worst harvest since 1931.
228
00:12:21,492 --> 00:12:24,161
This autumn, we expect the worst harvest since 1931.
229
00:12:25,412 --> 00:12:29,416
Except for our farmers, most Japanese are
on the brink of death from starvation.
230
00:12:31,961 --> 00:12:35,005
Japan has no strength
to continue the fight!
231
00:12:35,881 --> 00:12:39,885
All of us are well aware of
the current situation!
232
00:12:41,220 --> 00:12:44,890
Nevertheless, we shall
continue to fight!
233
00:12:44,932 --> 00:12:46,642
Such should be our
firm resolve!
234
00:12:46,767 --> 00:12:48,852
The discussion lastedabout 3 hours...
235
00:12:48,936 --> 00:12:51,730
...but they still couldreach no decision.
236
00:12:51,772 --> 00:12:54,108
As a last resort, an ImperialCouncil was held...
237
00:12:54,191 --> 00:12:57,194
...in which they asked the Emperorhimself to decide the matter.
238
00:12:58,779 --> 00:13:04,868
In the presence of the Emperor, starting at11:50 p.m., the Imperial Council was held.
239
00:13:04,952 --> 00:13:07,246
Even here, however, no easydecision was to be found.
240
00:13:07,329 --> 00:13:11,583
At the end of the meeting, the Emperormade the following judgment:
241
00:13:12,584 --> 00:13:15,296
"To continue the warany further...
242
00:13:15,379 --> 00:13:18,465
...would be to send the peopleof our nation to their deaths."
243
00:13:18,549 --> 00:13:21,552
"I desire a swiftend to the war."
244
00:13:30,894 --> 00:13:30,936
At 6:00 a.m., August 10th...
245
00:13:30,936 --> 00:13:33,564
AUGUST 10
At 6:00 a.m., August 10th...
246
00:13:33,689 --> 00:13:35,983
...a telegram was transmittedto the Allies...
247
00:13:36,066 --> 00:13:38,944
...via the neutral countries ofSweden and Switzerland.
248
00:13:38,986 --> 00:13:42,948
"With the understanding thatthe status of the Emperor...
249
00:13:43,032 --> 00:13:45,868
"...will not in any waybe affected...
250
00:13:45,951 --> 00:13:47,911
" the terms of the Potsdam Declaration are acceptable "
....
251
00:13:47,911 --> 00:13:50,122
TELEGRAPH BUREAU MANAGER OOE
" the terms of the Potsdam Declaration are acceptable "....
252
00:13:50,372 --> 00:13:50,414
At 9:30 a.m. of the same day,
253
00:13:50,414 --> 00:13:52,541
ARMY MINISTRY:
UNDERGROUND AIR-RAID SHELTER
At 9:30 a.m. of the same day,
254
00:13:52,541 --> 00:13:52,666
ARMY MINISTRY:
UNDERGROUND AIR-RAID SHELTER
255
00:13:52,666 --> 00:13:54,418
ARMY MINISTRY:
UNDERGROUND AIR-RAID SHELTER
Minister of War Anami summoned...
256
00:13:54,418 --> 00:13:54,668
Minister of War Anami summoned...
257
00:13:54,752 --> 00:13:58,172
...all of his officers abovethe rank of captain...
258
00:13:58,213 --> 00:14:00,132
...to a meeting in the undergroundbomb-shelter.
259
00:14:00,257 --> 00:14:03,886
Whether there is going
to be peace or war...
260
00:14:03,969 --> 00:14:07,890
...depends on the response
of our enemies.
261
00:14:09,308 --> 00:14:13,312
From here on, no matter
what our situation...
262
00:14:13,354 --> 00:14:18,108
...we must not wander from the austere
path of military discipline.
263
00:14:18,192 --> 00:14:22,738
We must steel ourselves against
acting out of self-interest.
264
00:14:22,821 --> 00:14:26,283
One unruly man might bring
down ruin upon our nation.
265
00:14:27,201 --> 00:14:27,743
MILITARY AFFAIRS SECTION:
LT. COLONEL SHIIZAKI
266
00:14:27,743 --> 00:14:29,787
MILITARY AFFAIRS SECTION:
LT. COLONEL SHIIZAKI
Minister, you once told us,
267
00:14:29,787 --> 00:14:29,912
Minister, you once told us,
268
00:14:29,995 --> 00:14:32,164
"follow my lead, whether it be
in advance or retreat."
269
00:14:32,206 --> 00:14:34,792
But have you even considered
retreating?
270
00:14:35,918 --> 00:14:39,338
If you doubt me, slay
me where I stand!
271
00:14:39,588 --> 00:14:43,050
CHIEF CABINET SECRETARY SAKOMIZU
272
00:14:53,102 --> 00:14:55,479
INTERPRETER KIHARA
(PART-TIME CABINET AIDE)
273
00:14:55,479 --> 00:14:56,355
INTERPRETER KIHARA
(PART-TIME CABINET AIDE)
It's potassium cyanide.
274
00:14:56,355 --> 00:14:57,398
It's potassium cyanide.
275
00:14:57,481 --> 00:15:00,150
For an emergency,
just in case.
276
00:15:00,192 --> 00:15:04,196
We never know when the military
powers-that-be will do an about-face.
277
00:15:05,030 --> 00:15:09,034
If that ever happens, we
could do this together.
278
00:15:12,704 --> 00:15:16,875
If they decide to continue fighting,
it will be the ruin of everything.
279
00:15:16,959 --> 00:15:19,461
I guess this will be
our only escape.
280
00:15:19,586 --> 00:15:19,670
AUGUST 12
281
00:15:19,670 --> 00:15:21,547
AUGUST 12
At 0:45 a.m., August 12th...
282
00:15:21,547 --> 00:15:22,965
At 0:45 a.m., August 12th...
283
00:15:23,257 --> 00:15:28,137
...the Overseas Broadcast Station intercepteda transmission from San Francisco.
284
00:15:28,220 --> 00:15:32,599
It concerned the question regarding Japan'sconditional acceptance of the Declaration...
285
00:15:32,683 --> 00:15:34,393
...and contained the responseof the Allies.
286
00:15:34,560 --> 00:15:37,396
MILITARY AFFAIRS SECTION COMMANDER:
COLONEL ARA-O
287
00:15:38,939 --> 00:15:41,024
There's something fishy about
this response from the Allies.
288
00:15:41,191 --> 00:15:43,277
It states that the Emperor and the
Japanese administration...
289
00:15:43,360 --> 00:15:46,447
...will be "subject to" the Commander
of the Allied forces...
290
00:15:46,530 --> 00:15:49,491
...which clearly implies our subordination.
We cannot accept this!
291
00:15:52,661 --> 00:15:52,870
MILITARY AFFAIRS SECTION:
LT. COLONEL TAKESHITA
292
00:15:52,870 --> 00:15:55,289
MILITARY AFFAIRS SECTION:
LT. COLONEL TAKESHITA
Minister, you must ensure that this proposal is not accepted!
293
00:15:55,289 --> 00:15:55,956
Minister, you must ensure that this proposal is not accepted!
294
00:15:56,039 --> 00:15:59,334
If that is not possible, we must commit seppuku
in protest. Honorable seppuku!
295
00:16:03,672 --> 00:16:07,092
A meeting was immediately convenedto discuss the Allied response.
296
00:16:07,426 --> 00:16:10,888
Well, as for the phrase
"subject to..."
297
00:16:10,971 --> 00:16:13,140
...according to the interpretation of
the Department of Foreign Affairs...
298
00:16:13,223 --> 00:16:17,269
...it does not refer to subordination,
but rather to delimitation.
299
00:16:17,603 --> 00:16:20,731
That is far too obscure
for us to depend on.
300
00:16:20,814 --> 00:16:23,400
Will the continuity of the Emperor's
sovereignty be assured?
301
00:16:23,442 --> 00:16:25,944
I need this matter to
be reconfirmed.
302
00:16:25,986 --> 00:16:29,198
Because if that is not the case,
we must fight to the last man.
303
00:16:29,448 --> 00:16:32,910
If we try to change the terms, the
entire process will break down.
304
00:16:32,951 --> 00:16:35,954
It also means going against
the will of the Emperor.
305
00:16:36,288 --> 00:16:39,458
Amidst the clash of opinions,no decision could be agreed upon.
306
00:16:39,541 --> 00:16:41,960
So it was agreed that another ImperialCouncil would be held...
307
00:16:42,002 --> 00:16:44,963
...in order that the Emperor mightsettle the matter once and for all.
308
00:16:45,255 --> 00:16:45,881
WAITING ROOM
309
00:16:45,881 --> 00:16:47,216
WAITING ROOM
After the meeting,
310
00:16:47,216 --> 00:16:47,341
WAITING ROOM
311
00:16:47,341 --> 00:16:47,883
WAITING ROOM
as Foreign Minister Togo was about to leave the building...
312
00:16:47,883 --> 00:16:50,177
as Foreign Minister Togo was about to leave the building...
313
00:16:50,302 --> 00:16:52,721
...Army and Navy generalsstopped him.
314
00:16:52,846 --> 00:16:52,930
NAVY VICE-CHIEF OF STAFF: ADMIRAL ONISHI
(INVENTOR OF THE KAMIKAZE CONCEPT)
315
00:16:52,930 --> 00:16:54,223
NAVY VICE-CHIEF OF STAFF: ADMIRAL ONISHI
(INVENTOR OF THE KAMIKAZE CONCEPT)
Foreign Minister!
316
00:16:54,223 --> 00:16:54,306
NAVY VICE-CHIEF OF STAFF: ADMIRAL ONISHI
(INVENTOR OF THE KAMIKAZE CONCEPT)
317
00:16:54,306 --> 00:16:55,974
NAVY VICE-CHIEF OF STAFF: ADMIRAL ONISHI
(INVENTOR OF THE KAMIKAZE CONCEPT)
Twenty million more!
318
00:16:56,141 --> 00:16:59,102
If we deployed only another twenty
million kamikaze troops...
319
00:16:59,144 --> 00:17:01,063
...Japan will assuredly...
most assuredly win!
320
00:17:01,188 --> 00:17:05,817
Onishi... this is no longer
about winning or losing.
321
00:17:05,901 --> 00:17:08,820
Our choice now is whether the Japanese
people live, or die; simply that.
322
00:17:09,154 --> 00:17:12,032
No! Another twenty
million more!
323
00:17:12,115 --> 00:17:15,577
If we resolve to launch half the men of our nation
against the enemy as kamikaze, we can win!
324
00:17:15,661 --> 00:17:16,745
Foreign Minister!
325
00:17:16,870 --> 00:17:18,080
Please excuse me.
326
00:17:20,958 --> 00:17:21,416
AUGUST 13
327
00:17:21,416 --> 00:17:23,252
AUGUST 13
On August 13th,
328
00:17:23,252 --> 00:17:23,335
AUGUST 13
329
00:17:23,418 --> 00:17:26,964
a plan was submittedto the Minister of War.
330
00:17:27,548 --> 00:17:31,093
It advocated isolating the pro-peace movementthat had accepted the Potsdam Declaration...
331
00:17:31,176 --> 00:17:35,138
...and putting Tokyounder martial law.
332
00:17:40,519 --> 00:17:42,104
Two more days?
333
00:17:42,229 --> 00:17:43,480
Yes.
334
00:17:43,730 --> 00:17:45,691
The Imperial Council is tomorrow...
335
00:17:45,774 --> 00:17:48,360
...but we must delay the
Emperor's decision...
336
00:17:48,443 --> 00:17:50,487
...for two more days.
337
00:17:52,072 --> 00:17:54,575
No, we cannot do that.
338
00:17:55,659 --> 00:17:57,035
I am sorry.
339
00:18:38,285 --> 00:18:39,161
NAVY SURGEON KOBAYASHI
340
00:18:39,161 --> 00:18:40,621
NAVY SURGEON KOBAYASHI
Prime Minister...
341
00:18:40,621 --> 00:18:40,912
NAVY SURGEON KOBAYASHI
342
00:18:41,913 --> 00:18:45,917
...the Minister of War is under pressure
from his subordinates.
343
00:18:47,169 --> 00:18:48,962
Not only that...
344
00:18:49,630 --> 00:18:53,550
...there are some indications that the military
might take matters into their own hands.
345
00:18:53,634 --> 00:18:56,428
Prime Minister, we need to keep
control of the military.
346
00:18:56,511 --> 00:18:58,555
Perhaps we should wait...
347
00:18:59,765 --> 00:19:03,560
Kobayashi, that simply
will not do.
348
00:19:03,644 --> 00:19:08,440
If we miss this chance, the Soviets will overrun
us in Manchuria, Korea, Sakhalin...
349
00:19:08,523 --> 00:19:12,277
...and not only there, but
even in Hokkaido.
350
00:19:12,319 --> 00:19:15,656
No, this war must be ended...
351
00:19:15,739 --> 00:19:17,741
...and must be ended now.
352
00:19:23,080 --> 00:19:26,083
General Anami will
not survive this.
353
00:19:35,258 --> 00:19:38,470
ENTRANCE TO THE UNDERGROUND
AIR RAID SHELTER
354
00:19:38,762 --> 00:19:41,139
AUGUST 14
The second Imperial Council began
355
00:19:41,139 --> 00:19:41,682
The second Imperial Council began
356
00:19:41,973 --> 00:19:44,393
at 10:50 a.m., on August 14th.
357
00:19:45,936 --> 00:19:51,566
Prime Minister Suzuki, relating that the Councilof War could reach no decision...
358
00:19:51,650 --> 00:19:55,904
...after hearing divergent opinions regardingthe acceptance of the Potsdam Declaration
...
359
00:19:55,987 --> 00:19:58,990
...reiterated his support for theEmperor's initial decision.
360
00:20:04,579 --> 00:20:08,083
I speak as the representative
of the Armed Forces.
361
00:20:08,166 --> 00:20:12,671
If we were to accept the Declaration
unconditionally...
362
00:20:12,754 --> 00:20:15,507
...the fate of the Nation would
be at the whim of the enemy.
363
00:20:15,590 --> 00:20:20,011
Therefore, we must make an
additional demand of them.
364
00:20:20,095 --> 00:20:25,016
If they will not agree, then we must
commit ourselves to battle.
365
00:20:25,100 --> 00:20:29,104
Our path should be to
seek life in death.
366
00:20:35,610 --> 00:20:38,196
An eerie hush fell...
367
00:20:47,205 --> 00:20:50,792
Eventually, the Emperor quietlyrose from his seat.
368
00:20:55,338 --> 00:20:59,676
Thus began Japan's longest day.
369
00:21:00,010 --> 00:21:10,009
JAPAN'S LONGEST DAY
370
00:21:15,567 --> 00:21:20,530
I have listened attentively to the main
points of the opposing arguments.
371
00:21:21,907 --> 00:21:26,578
However, my thoughts regarding
the matter have not changed...
372
00:21:26,620 --> 00:21:31,374
...it is just as I had expressed
it the last time.
373
00:21:32,459 --> 00:21:36,421
It is impossible to continue
to prosecute this war.
374
00:21:39,174 --> 00:21:44,179
The officers and soldiers
of the Armed Forces...
375
00:21:45,472 --> 00:21:49,476
...must think that disarmament and the surety
of occupation are unbearable burdens.
376
00:21:50,936 --> 00:21:57,901
I understand how our people yearn for honorable
deaths as martyrs unto our nation.
377
00:22:00,153 --> 00:22:02,155
However...
378
00:22:07,327 --> 00:22:13,333
However, no matter what
happens to me...
379
00:22:14,209 --> 00:22:17,045
...my people... save my people.
380
00:22:18,213 --> 00:22:22,133
I can no longer endure...
381
00:22:22,884 --> 00:22:25,887
...letting them suffer
any longer.
382
00:22:28,181 --> 00:22:31,184
I will do everything that
is within my power.
383
00:22:32,644 --> 00:22:37,649
If it is thought that I should speak
directly to the people...
384
00:22:39,776 --> 00:22:43,113
...then I will stand in front
of the microphone.
385
00:22:45,240 --> 00:22:49,160
Regarding the officers and soldiers
of the Armed Forces...
386
00:22:49,202 --> 00:22:56,793
...if the Minister of War... or the Navy Minister...
have any difficulty with them...
387
00:22:58,211 --> 00:23:02,257
...I will go anywhere I am needed,
in order to appeal to them.
388
00:23:05,635 --> 00:23:07,637
Suzuki.
389
00:23:10,015 --> 00:23:12,267
Have the Cabinet...
390
00:23:12,350 --> 00:23:15,312
...immediately prepare
all the documents...
391
00:23:15,645 --> 00:23:18,648
...required to bring
an end to the war.
392
00:23:58,855 --> 00:24:01,483
PRIME MINISTER'S OFFICIAL RESIDENCE
393
00:24:12,911 --> 00:24:15,372
I'll draft the end-of-war Rescript.
394
00:24:15,455 --> 00:24:19,459
You can draft the orders
for the Armed Forces.
395
00:24:21,753 --> 00:24:26,091
We have no time to weep.
Get busy, we're out of time.
396
00:24:26,591 --> 00:24:30,512
This is going to be unbelievably tough.
397
00:24:31,930 --> 00:24:35,517
The will of the nation has
been clearly pronounced.
398
00:24:35,600 --> 00:24:37,435
Clearly.
399
00:24:37,519 --> 00:24:41,523
Now prepare this quickly...
no, immediately.
400
00:24:42,148 --> 00:24:45,110
A telegram that we are accepting
the Potsdam Declaration.
401
00:24:45,276 --> 00:24:46,903
When should we send it?
402
00:24:47,070 --> 00:24:49,948
At the same time as we make
the public announcement.
403
00:24:49,990 --> 00:24:54,119
For the U.S. and Chinese telegrams, use
Kase Shunnichi, our Swiss legate.
404
00:24:54,160 --> 00:24:57,956
For the Soviet Union and Great Britain, use
Okamoto Suemasa, our Swedish legate.
405
00:25:16,558 --> 00:25:18,560
The Minister has returned!
406
00:25:18,643 --> 00:25:20,103
What, the Minister?
407
00:25:21,021 --> 00:25:22,647
The Minister is back!
408
00:25:32,032 --> 00:25:33,074
- Your Excellency!
- Minister!
409
00:25:33,074 --> 00:25:35,702
- Minister!
- Minister!
410
00:26:00,185 --> 00:26:05,190
Minister... Please tell us the results
of the Imperial Council.
411
00:26:13,865 --> 00:26:16,868
The Emperor has issued
his decision.
412
00:26:18,620 --> 00:26:24,959
The Declaration will be accepted without
conditions. So spake His Majesty.
413
00:26:25,210 --> 00:26:31,591
We have no path left but to remain
loyal to his Imperial will.
414
00:26:31,674 --> 00:26:35,929
His Majesty has decreed
such, only because...
415
00:26:36,012 --> 00:26:40,016
...of his faith in the loyalty
of the Armed Forces.
416
00:26:40,850 --> 00:26:41,101
MILITARY AFFAIRS SECTION:
LT. COLONEL IDA
417
00:26:41,101 --> 00:26:43,520
MILITARY AFFAIRS SECTION:
LT. COLONEL IDA
Our plan was to continue the war!
418
00:26:43,520 --> 00:26:43,812
MILITARY AFFAIRS SECTION:
LT. COLONEL IDA
419
00:26:43,978 --> 00:26:46,981
I demand to know why Your Excellency
has changed his mind!
420
00:26:49,359 --> 00:26:53,238
His Majesty spoke
thus unto me:
421
00:26:53,279 --> 00:26:56,950
"I know well your feelings
of anguish...
422
00:26:57,033 --> 00:27:01,037
Please endure." Thus he said
to me, with flowing tears.
423
00:27:02,413 --> 00:27:07,418
As for me personally, I can
no longer oppose his will.
424
00:27:09,754 --> 00:27:13,550
If any of you don't like it, you'll disobey
him over my dead body!
425
00:27:56,259 --> 00:28:03,266
So what did His Majesty say
was to be the fate of Japan?
426
00:28:10,523 --> 00:28:14,569
He said, "From now on,
I want Japan...
427
00:28:15,486 --> 00:28:19,908
...to be rebuilt as a
peaceful nation."
428
00:28:20,825 --> 00:28:24,829
"However, this is
a daunting task."
429
00:28:25,538 --> 00:28:29,542
"It will also take
a long time."
430
00:28:30,752 --> 00:28:32,503
"However...
431
00:28:33,588 --> 00:28:38,051
"...if all our people unite
in cooperation...
432
00:28:39,385 --> 00:28:43,389
"...I believe that we can assuredly
accomplish it."
433
00:28:48,937 --> 00:28:52,941
"I, too, along with every
one of you...
434
00:28:53,566 --> 00:28:55,652
...will exert myself
to the utmost."
435
00:29:05,119 --> 00:29:09,249
Please, Minister. This is the moment
when you must decisively resign.
436
00:29:09,332 --> 00:29:11,709
Please resign!
437
00:29:12,043 --> 00:29:14,879
Minister, if you were to resign,
the Cabinet would crumble.
438
00:29:14,921 --> 00:29:17,548
They would be unable to take the
steps needed to end the war.
439
00:29:17,590 --> 00:29:19,884
A whole new state of affairs
could develop.
440
00:29:19,926 --> 00:29:22,220
The military would assume
all political authority...
441
00:29:22,303 --> 00:29:24,597
We could continue the war and fight
a decisive battle on home soil!
442
00:29:24,681 --> 00:29:26,683
Minister!
443
00:29:29,310 --> 00:29:32,730
IMPERIAL GUARD HQ
444
00:29:32,981 --> 00:29:35,483
IMPERIAL GUARD COMMANDER'S OFFICE
445
00:29:35,692 --> 00:29:38,319
IMPERIAL GUARD COMMANDER:
LT. GENERAL MORI
446
00:29:38,820 --> 00:29:40,071
So what ails you?
447
00:29:40,154 --> 00:29:40,238
EASTERN DISTRICT ARMY
CHIEF OF STAFF FUHA
448
00:29:40,238 --> 00:29:41,364
EASTERN DISTRICT ARMY
CHIEF OF STAFF FUHA
Your Excellency,
449
00:29:41,364 --> 00:29:41,572
EASTERN DISTRICT ARMY
CHIEF OF STAFF FUHA
450
00:29:41,572 --> 00:29:43,449
EASTERN DISTRICT ARMY
CHIEF OF STAFF FUHA
we come from the same background in the cavalry.
451
00:29:43,449 --> 00:29:45,285
we come from the same background in the cavalry.
452
00:29:45,660 --> 00:29:48,538
You were my favorite instructor
at the Army university.
453
00:29:49,706 --> 00:29:52,083
Yeah, I know.
454
00:29:52,125 --> 00:29:54,919
So what, you're like my son, come
to get his dad's opinion?
455
00:29:54,961 --> 00:29:56,546
Come on, just spit it out.
456
00:29:56,671 --> 00:30:00,633
If His Majesty decides that
the war must end...
457
00:30:00,717 --> 00:30:04,178
...I want to know what the Eastern District
Army's Strategy Council should do.
458
00:30:04,470 --> 00:30:07,473
The Eastern District Army's Strategy
Council, eh? Hardly.
459
00:30:08,558 --> 00:30:09,767
Look behind you.
460
00:30:09,851 --> 00:30:10,768
Huh?
461
00:30:13,354 --> 00:30:16,024
Though the Imperial Guard
is a separate entity...
462
00:30:16,107 --> 00:30:19,819
...we're still under the Eastern District
Army's table of organization.
463
00:30:19,902 --> 00:30:23,281
The Strategy Council is the central nervous
system of the Eastern District Army...
464
00:30:23,323 --> 00:30:25,325
...so how can you
be so spineless?
465
00:30:29,704 --> 00:30:35,710
If it is decided that the war should end, we
will humbly submit to the Imperial will.
466
00:30:36,169 --> 00:30:38,671
- Let there be no deluded actions.
- But...
467
00:30:39,630 --> 00:30:44,510
Young 'uns from the Military Affairs Section
have been coming to me all morning...
468
00:30:44,552 --> 00:30:46,804
...urging that the Imperial
Guard rise up...
469
00:30:46,888 --> 00:30:49,891
...but I've sent them
all packing.
470
00:30:51,142 --> 00:30:54,645
But it appears that the young 'uns are
not ready to acknowledge reality.
471
00:30:57,148 --> 00:31:00,109
Nonetheless, my resolve
is unshakable.
472
00:31:01,903 --> 00:31:05,698
The Eastern District Army ought
to make up their minds as well.
473
00:31:05,782 --> 00:31:09,786
We must never oppose
His Majesty's will.
474
00:31:13,498 --> 00:31:18,169
That is, only if it's decided that
the war is to be ended.
475
00:31:18,419 --> 00:31:21,672
NAVY 302ND FLIGHT CORPS
476
00:31:21,923 --> 00:31:24,509
ATSUGI AIR BASE
477
00:31:24,801 --> 00:31:24,884
COMMAND CENTER
478
00:31:24,884 --> 00:31:25,760
COMMAND CENTER
Commander,
479
00:31:25,760 --> 00:31:25,843
COMMAND CENTER
480
00:31:25,843 --> 00:31:27,345
COMMAND CENTER
it seems that it has been decided that the war must end.
481
00:31:27,345 --> 00:31:28,012
it seems that it has been decided that the war must end.
482
00:31:28,012 --> 00:31:28,179
BASE COMMANDER: COLONEL KOZONO
483
00:31:28,179 --> 00:31:30,348
BASE COMMANDER: COLONEL KOZONO
What? The war is to be ended?
484
00:31:30,556 --> 00:31:30,681
DEPUTY COMMANDER:
LT. COLONEL SUGAWARA
485
00:31:30,681 --> 00:31:32,683
DEPUTY COMMANDER:
LT. COLONEL SUGAWARA
Yes, we've received an urgent message...
486
00:31:35,561 --> 00:31:38,523
That can't be true.
Anyway, it means nothing.
487
00:31:38,689 --> 00:31:40,316
What?
488
00:31:40,441 --> 00:31:44,112
Those cowardly old statesmen. No matter
what shameful decisions they make...
489
00:31:44,195 --> 00:31:46,823
...none of it matters.
490
00:31:46,864 --> 00:31:51,869
As long as I'm in command, Atsugi
Air Base will fight to the end!
491
00:31:54,247 --> 00:31:58,334
Look! Just look at those finely forged
and well-preserved machines!
492
00:32:01,671 --> 00:32:04,298
ARMY MINISTRY:
MILITARY AFFAIRS SECTION
493
00:32:33,661 --> 00:32:36,205
IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY:
MILITARY LIAISON OFFICE
494
00:32:36,456 --> 00:32:36,581
IMPERIAL HOUSEHOLD LORD KEEPER OF
AGENCY: CHIEF THE PRIVY SEAL:
MINISTER ISHIWATARI MARQUIS KIDO
495
00:32:36,581 --> 00:32:40,251
IMPERIAL HOUSEHOLD LORD KEEPER OF
AGENCY: CHIEF THE PRIVY SEAL:
MINISTER ISHIWATARI MARQUIS KIDO
The problem here is whether the Army and Navy...
496
00:32:40,251 --> 00:32:41,085
The problem here is whether the Army and Navy...
497
00:32:41,127 --> 00:32:44,881
...are going to accept the
news without reacting.
498
00:32:45,047 --> 00:32:46,757
CHIEF MILITARY AIDE-DE-CAMP:
CHAMBERLAIN HASUNUMA
499
00:32:46,757 --> 00:32:48,342
CHIEF MILITARY AIDE-DE-CAMP:
CHAMBERLAIN HASUNUMA
They've never had to surrender before.
500
00:32:48,342 --> 00:32:50,761
They've never had to surrender before.
501
00:32:51,345 --> 00:32:56,350
They will prefer death to
being taken captive...
502
00:32:56,934 --> 00:32:59,896
...that's the way they've
been indoctrinated.
503
00:33:01,981 --> 00:33:06,986
So they'll want a glorious victory...
a decisive battle on our own soil.
504
00:33:07,403 --> 00:33:11,407
2,300,000 ground troops are
being prepared for it.
505
00:33:12,241 --> 00:33:18,247
7,000 kamikaze planes... and
3,000 Navy kamikazes...
506
00:33:19,624 --> 00:33:22,084
They're not going to
take it lying down.
507
00:33:22,210 --> 00:33:26,631
Chief... His Majesty had stressed
this point as well.
508
00:33:29,091 --> 00:33:35,181
In that case, send messengers to
the Army and Navy Ministers.
509
00:33:35,264 --> 00:33:38,267
Let's see what they've
got to say.
510
00:33:57,245 --> 00:33:59,497
JAPANESE BROADCASTING ASSOCIATION
511
00:33:59,664 --> 00:34:02,250
TECHNICAL BUREAU CHIEF ARAKAWA
512
00:34:03,042 --> 00:34:04,877
DOMESTIC BUREAU CHIEF YABE
513
00:34:04,877 --> 00:34:05,670
DOMESTIC BUREAU CHIEF YABE
What's all this about broadcasting the "Emperor's Voice?"
514
00:34:05,670 --> 00:34:06,837
What's all this about broadcasting the "Emperor's Voice?"
515
00:34:07,004 --> 00:34:09,507
CHAIRMAN OHASHI
516
00:34:10,716 --> 00:34:12,885
CABINET GENERAL AFFAIRS SECTION:
DIRECTOR'S OFFICE
517
00:34:12,885 --> 00:34:13,511
CABINET GENERAL AFFAIRS SECTION:
DIRECTOR'S OFFICE
The war is over?
518
00:34:13,511 --> 00:34:14,136
The war is over?
519
00:34:14,136 --> 00:34:14,262
CABINET GENERAL AFFAIRS
SECTION DIRECTOR SATO
520
00:34:14,262 --> 00:34:16,597
CABINET GENERAL AFFAIRS
SECTION DIRECTOR SATO
Yes. There's going to be an Imperial Rescript ending the war.
521
00:34:16,597 --> 00:34:16,681
CABINET GENERAL AFFAIRS
SECTION DIRECTOR SATO
522
00:34:16,681 --> 00:34:17,431
CABINET GENERAL AFFAIRS
SECTION DIRECTOR SATO
Whether it's going to actually be His Majesty's voice or a recording...
523
00:34:17,431 --> 00:34:20,101
Whether it's going to actually be His Majesty's voice or a recording...
524
00:34:20,184 --> 00:34:23,145
...is currently being decided
at a Cabinet meeting.
525
00:34:25,606 --> 00:34:27,900
When it's decided which it'll be,
we'll let you know.
526
00:34:27,984 --> 00:34:30,653
Please make the necessary preparations.
527
00:34:33,030 --> 00:34:35,324
Hello, Sato speaking.
528
00:34:35,408 --> 00:34:36,367
No, no decision
either way yet...
529
00:34:36,534 --> 00:34:36,576
MINISTER OF JUSTICE MATSUZAKA
530
00:34:36,576 --> 00:34:39,161
MINISTER OF JUSTICE MATSUZAKA
But to ask the Emperor to stand and speak into a microphone is...
531
00:34:39,161 --> 00:34:40,663
But to ask the Emperor to stand and speak into a microphone is...
532
00:34:40,830 --> 00:34:43,666
It is too much to ask.
533
00:34:43,791 --> 00:34:45,793
But what else can we do?
534
00:34:48,296 --> 00:34:51,632
How else can we announce the
end of the war to the people?
535
00:34:51,841 --> 00:34:51,882
MINISTER OF FINANCE HIROSE
536
00:34:51,882 --> 00:34:54,385
MINISTER OF FINANCE HIROSE
But for His Majesty to stand directly in front of a mike is...
537
00:34:54,385 --> 00:34:56,887
But for His Majesty to stand directly in front of a mike is...
538
00:34:57,972 --> 00:34:58,514
...just too much.
539
00:34:58,681 --> 00:35:01,976
IMPERIAL GUARD HQ: STAFF ROOM
540
00:35:02,852 --> 00:35:06,480
How are we to protect the nation if he has
accepted the Potsdam Declaration?
541
00:35:06,564 --> 00:35:09,692
If a disarmament is required,
what good is the military?
542
00:35:10,151 --> 00:35:10,735
STAFF OFFICER KOGA
543
00:35:10,735 --> 00:35:12,320
STAFF OFFICER KOGA
Annihilation or victory,
544
00:35:12,320 --> 00:35:12,445
STAFF OFFICER KOGA
545
00:35:12,445 --> 00:35:12,903
STAFF OFFICER KOGA
this war has never held any other possibilities.
546
00:35:12,903 --> 00:35:14,822
this war has never held any other possibilities.
547
00:35:15,156 --> 00:35:16,532
What do those "elder statesmen"
think they're doing?!
548
00:35:16,657 --> 00:35:16,949
STAFF OFFICER ISHIHARA
549
00:35:16,949 --> 00:35:19,035
STAFF OFFICER ISHIHARA
Everything gets selfishly decided by those defeatist politicians.
550
00:35:19,035 --> 00:35:20,745
Everything gets selfishly decided by those defeatist politicians.
551
00:35:20,828 --> 00:35:22,997
They caught the Emperor
and Empress at...
552
00:35:23,080 --> 00:35:25,207
...a weak moment, and convinced
them to give up.
553
00:35:25,541 --> 00:35:27,501
And all our general officers
just prattle over and over...
554
00:35:27,585 --> 00:35:30,046
..."Imperial Rescripts are absolute,
Imperial Rescripts are absolute."
555
00:35:30,129 --> 00:35:33,591
Have they grown tired of war? Do
they value their lives that much?!
556
00:35:33,674 --> 00:35:36,510
Don't they care that our sweet Japan could
be wiped from the face of the Earth?!
557
00:35:44,769 --> 00:35:47,855
This is no time for talking.
558
00:35:47,938 --> 00:35:49,440
It's pointless.
559
00:35:51,651 --> 00:35:54,654
Now is the time
to take action.
560
00:35:55,780 --> 00:36:01,786
Never mind if we don't succeed; let us show
them, by our deaths, the true Japanese way.
561
00:36:02,870 --> 00:36:03,788
That's all we've got to give.
562
00:36:03,913 --> 00:36:03,996
YOKOHAMA CITY
563
00:36:03,996 --> 00:36:06,290
YOKOHAMA CITY
Tools down! Gather together!
564
00:36:06,290 --> 00:36:07,958
Tools down! Gather together!
565
00:36:14,131 --> 00:36:14,298
Flag Caption: "Onward to Victory,
Student Association!"
566
00:36:14,298 --> 00:36:17,301
Flag Caption: "Onward to Victory,
Student Association!"
Ten-hut!
567
00:36:17,301 --> 00:36:19,220
Flag Caption: "Onward to Victory,
Student Association!"
568
00:36:19,220 --> 00:36:20,221
Flag Caption: "Onward to Victory,
Student Association!"
Stand in attention!
569
00:36:20,429 --> 00:36:20,554
YOKOHAMA GUARDS COMMANDER:
CAPTAIN SASAKI
570
00:36:20,554 --> 00:36:22,098
YOKOHAMA GUARDS COMMANDER:
CAPTAIN SASAKI
Men!
571
00:36:22,098 --> 00:36:22,223
YOKOHAMA GUARDS COMMANDER:
CAPTAIN SASAKI
572
00:36:22,223 --> 00:36:25,059
YOKOHAMA GUARDS COMMANDER:
CAPTAIN SASAKI
That Which we have always feared is finally upon us!
573
00:36:25,059 --> 00:36:27,853
That Which we have always feared is finally upon us!
574
00:36:28,145 --> 00:36:28,813
THE CAPTAIN'S SUBORDINATES:
YOKOHAMA'S HIGH-SCHOOL STUDENTS
575
00:36:28,813 --> 00:36:30,815
THE CAPTAIN'S SUBORDINATES:
YOKOHAMA'S HIGH-SCHOOL STUDENTS
I've now been told that...
576
00:36:30,815 --> 00:36:30,940
THE CAPTAIN'S SUBORDINATES:
YOKOHAMA'S HIGH-SCHOOL STUDENTS
577
00:36:30,940 --> 00:36:32,942
THE CAPTAIN'S SUBORDINATES:
YOKOHAMA'S HIGH-SCHOOL STUDENTS
...those spineless cabinet bastards are plotting...
578
00:36:32,942 --> 00:36:33,067
THE CAPTAIN'S SUBORDINATES:
YOKOHAMA'S HIGH-SCHOOL STUDENTS
579
00:36:33,067 --> 00:36:33,442
THE CAPTAIN'S SUBORDINATES:
YOKOHAMA'S HIGH-SCHOOL STUDENTS
...to implement a despicably contemptible plan!
580
00:36:33,442 --> 00:36:36,070
...to implement a despicably contemptible plan!
581
00:36:36,654 --> 00:36:43,160
In order that the war may be continued,
we must strike a decisive bloW!
582
00:36:45,162 --> 00:36:47,873
And it won't just be you of
the Yokohama Guards...
583
00:36:47,957 --> 00:36:51,460
...who will be heading
off to Tokyo!
584
00:36:51,544 --> 00:36:56,298
We seek the participation
of loyal civilians...
585
00:36:56,340 --> 00:36:59,343
...eager to give their support!
586
00:36:59,844 --> 00:37:03,681
The assembly time will be
announced soon! Dismissed!
587
00:37:04,390 --> 00:37:09,353
Salutations to the Captain!
Ten-hut!
588
00:37:12,064 --> 00:37:14,900
Book Title: "The Priest and His Apprentice,"
by Kurata Hyakuzo
589
00:37:15,151 --> 00:37:15,234
PRIVATE SECRETARY OF THE
INFORMATION BUREAU KAWAMOTO
590
00:37:15,234 --> 00:37:17,695
PRIVATE SECRETARY OF THE
INFORMATION BUREAU KAWAMOTO
Chairman Ohashi of the Broadcasting Network is on the line.
591
00:37:17,695 --> 00:37:17,862
Chairman Ohashi of the Broadcasting Network is on the line.
592
00:37:19,363 --> 00:37:23,367
It's been decided to use
a recording... Correct.
593
00:37:23,451 --> 00:37:25,995
Not a live broadcast,
but a recording.
594
00:37:26,078 --> 00:37:29,039
The recording will be made at the
Imperial Household Agency.
595
00:37:29,123 --> 00:37:33,377
Please have the recording engineers
report there by 3:00 p.m.
596
00:37:33,627 --> 00:37:36,088
Imperial Household Agency,3:00 p.m. Yes, sir.
597
00:37:43,012 --> 00:37:45,389
IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY:
AUDIENCE ROOM
598
00:37:48,267 --> 00:37:50,311
GENERAL AFFAIRS BUREAU DIRECTOR KATO
599
00:37:50,311 --> 00:37:51,520
GENERAL AFFAIRS BUREAU DIRECTOR KATO
It's roomy enough; this Would be the best place.
600
00:37:51,520 --> 00:37:53,481
It's roomy enough; this Would be the best place.
601
00:37:53,689 --> 00:37:53,731
GENERAL AFFAIRS BUREAU
SECTION CHIEF KEN
602
00:37:53,731 --> 00:37:55,775
GENERAL AFFAIRS BUREAU
SECTION CHIEF KEN
Yes... As for the preparations,
603
00:37:55,775 --> 00:37:55,816
GENERAL AFFAIRS BUREAU
SECTION CHIEF KEN
604
00:37:55,816 --> 00:37:56,984
GENERAL AFFAIRS BUREAU
SECTION CHIEF KEN
shall we begin after the engineers arrive?
605
00:37:56,984 --> 00:37:58,402
shall we begin after the engineers arrive?
606
00:38:03,491 --> 00:38:06,285
I will now announce
the words of...
607
00:38:06,368 --> 00:38:08,996
...Household Minister Kido and Military
Aide-de-Camp Hasunuma...
608
00:38:09,079 --> 00:38:12,082
...who have been entrusted
with His Majesty's will.
609
00:38:15,252 --> 00:38:17,880
In order to facilitate calm...
610
00:38:17,963 --> 00:38:23,135
...His Majesty desires to personally
visit the Army and Navy Ministries.
611
00:38:23,219 --> 00:38:24,553
Please make the necessary preparations.
612
00:38:24,637 --> 00:38:28,307
No, we should not trouble
His Majesty any further.
613
00:38:28,349 --> 00:38:31,352
I Will take responsibility for
keeping the Navy in order.
614
00:38:38,692 --> 00:38:42,696
And I shall do the same
for the Army.
615
00:38:43,531 --> 00:38:45,282
Please inform His Majesty
accordingly.
616
00:38:45,491 --> 00:38:47,910
ARMY MINISTRY: WAR MINISTER'S RECEPTION ROOM
617
00:38:50,412 --> 00:38:53,707
DEPUTY MINISTER OF WAR WAKAMATSU
618
00:39:00,214 --> 00:39:04,760
In order that the news of the ending
of the war shall cause no disorder...
619
00:39:04,844 --> 00:39:08,347
...we ask that the elders of the
Army address the troops.
620
00:39:08,556 --> 00:39:09,598
1ST GENERAL ARMY COMMANDER:
FIELD MARSHAL SUGIYAMA
621
00:39:09,598 --> 00:39:10,724
1ST GENERAL ARMY COMMANDER:
FIELD MARSHAL SUGIYAMA
Who proposed this?
622
00:39:10,724 --> 00:39:10,975
Who proposed this?
623
00:39:12,351 --> 00:39:14,895
On instructions from Deputy
Chief of Staff Kawabe...
624
00:39:14,979 --> 00:39:17,857
...and the Minister of War, currently
in a cabinet conference...
625
00:39:17,940 --> 00:39:19,900
...I drafted this statement.
626
00:39:19,984 --> 00:39:20,067
2ND GENERAL ARMY COMMANDER:
FIELD MARSHAL HATA
627
00:39:20,067 --> 00:39:22,611
2ND GENERAL ARMY COMMANDER:
FIELD MARSHAL HATA
Then the Minister of War will be returning here, will he not?
628
00:39:22,611 --> 00:39:25,656
Then the Minister of War Will be returning here, will he not?
629
00:39:25,823 --> 00:39:29,118
Yes. He is at a Cabinet meeting,
but he should be here shortly.
630
00:39:29,326 --> 00:39:31,287
FORCE DEPLOYMENT PLAN
631
00:39:31,579 --> 00:39:36,625
Firstly, we require the Minister
of War's consent for our plan.
632
00:39:36,750 --> 00:39:38,586
Do you think you can
convince him?
633
00:39:38,711 --> 00:39:42,172
No. At this stage, it
Would be difficult.
634
00:39:42,256 --> 00:39:46,510
But if the plan goes smoothly, the Minister
of War will be forced to support us.
635
00:39:48,262 --> 00:39:51,891
Next, if we want to mobilize
the Eastern District Army...
636
00:39:52,057 --> 00:39:53,058
No...
637
00:39:53,142 --> 00:39:55,853
I'll go straight to Army Commander
Tanaka to convince him.
638
00:39:56,020 --> 00:39:59,148
Eventually we must storm
the palace and take over.
639
00:39:59,189 --> 00:40:02,735
We'll cut off all outside
communication.
640
00:40:02,818 --> 00:40:06,238
The first step is to win
over and mobilize...
641
00:40:06,322 --> 00:40:09,325
...the Imperial Guard.
642
00:40:10,159 --> 00:40:12,536
Make the necessary arrangements.
643
00:40:32,014 --> 00:40:33,349
Regarding the recording...
644
00:40:33,474 --> 00:40:33,766
Yes?
645
00:40:33,766 --> 00:40:35,935
Is it possible for His Majesty to listen
to it immediately after it is made?
646
00:40:36,060 --> 00:40:37,853
Well...
647
00:40:37,978 --> 00:40:41,523
...we didn't bring a playback system
with us. Do we need one?
648
00:40:41,732 --> 00:40:44,151
At this point,
I cannot say.
649
00:40:44,234 --> 00:40:46,779
But His Majesty may
so desire...
650
00:40:46,904 --> 00:40:49,657
Yes, sir. Nagatomo, we need a playback
system set up right up away.
651
00:40:49,782 --> 00:40:50,574
TECHNICIAN NAGATOMO
652
00:40:50,574 --> 00:40:51,575
TECHNICIAN NAGATOMO
Yes, sir.
653
00:40:51,575 --> 00:40:51,825
Yes, sir.
654
00:41:24,858 --> 00:41:30,864
This will set the course for the Army.
Which means that...
655
00:41:31,824 --> 00:41:36,829
...anyone who opposes these orders
would be guilty of treason...
656
00:41:37,830 --> 00:41:40,791
...and dealt with
as a traitor.
657
00:42:06,108 --> 00:42:06,233
ARMY MINISTRY: HALLWAY
658
00:42:06,233 --> 00:42:07,818
ARMY MINISTRY: HALLWAY
All division members,
659
00:42:07,818 --> 00:42:07,943
ARMY MINISTRY: HALLWAY
660
00:42:07,943 --> 00:42:09,111
ARMY MINISTRY: HALLWAY
assemble immediately in conference room one.
661
00:42:09,111 --> 00:42:11,864
assemble immediately in conference room one.
662
00:42:12,740 --> 00:42:18,037
At 15:15, the Minister willmake an address.
663
00:42:18,120 --> 00:42:19,830
Repeat...
664
00:42:19,997 --> 00:42:20,080
ARMY MINISTRY: REAR COURTYARD
665
00:42:20,080 --> 00:42:21,790
ARMY MINISTRY: REAR COURTYARD
All division members,
666
00:42:21,790 --> 00:42:21,999
ARMY MINISTRY: REAR COURTYARD
667
00:42:21,999 --> 00:42:22,624
ARMY MINISTRY: REAR COURTYARD
assemble immediately in conference room one.
668
00:42:22,624 --> 00:42:26,086
assemble immediately in conference room one.
669
00:42:26,920 --> 00:42:30,966
At 15:15, the Minister willmake an address.
670
00:42:32,926 --> 00:42:35,929
What's the point of hearing theMinister's address now?
671
00:42:37,181 --> 00:42:39,183
All is lost.
672
00:42:40,559 --> 00:42:42,186
Let it all burn.All of it.
673
00:42:44,354 --> 00:42:48,317
And when this is done, weArmy officers, all of us...
674
00:42:49,359 --> 00:42:54,323
... will gloriously commitseppuku together.
675
00:42:57,201 --> 00:43:00,913
The Great East Asian War hascome to a meaningless end.
676
00:43:00,996 --> 00:43:04,958
But this one thing shall becarved into eternity...
677
00:43:06,710 --> 00:43:10,506
... that every officer of the Army Ministryand Staff Office committed seppuku.
678
00:43:10,672 --> 00:43:13,300
EASTERN DISTRICT ARMY HQ
679
00:43:18,388 --> 00:43:20,265
Army Ministry, Major Hatanaka!
680
00:43:21,391 --> 00:43:24,228
EASTERN DISTRICT ARMY COMMANDER:
ADMIRAL TANAKA
681
00:43:24,603 --> 00:43:25,896
Your Excellency, please, you
should not meet him.
682
00:43:26,021 --> 00:43:26,939
Your Excellency!
683
00:43:26,939 --> 00:43:29,900
No. I want to see him,
and have a few words.
684
00:43:33,904 --> 00:43:34,446
Enter.
685
00:43:34,571 --> 00:43:37,491
Army Ministry, Military Affairs Section,
Major Hatanaka entering!
686
00:43:38,033 --> 00:43:40,661
What business do you
have With me?
687
00:43:40,744 --> 00:43:43,705
I know what you're all up to!
No need to say it!
688
00:43:44,832 --> 00:43:45,958
NoW get out!
689
00:43:51,171 --> 00:43:53,173
What's taking Hatanaka so long?
690
00:43:54,800 --> 00:43:57,761
We're at a crossroads now;
things could go either way.
691
00:43:58,887 --> 00:44:01,765
Will Hatanaka be able to sWay
the Eastern District Army?
692
00:44:01,932 --> 00:44:03,392
No...
693
00:44:03,475 --> 00:44:06,478
At this point, it may
not be possible.
694
00:44:06,603 --> 00:44:11,358
They might not be able to act now, but
eventually they Won't have any choice.
695
00:44:11,608 --> 00:44:15,070
I know that!
But... but!
696
00:44:16,613 --> 00:44:20,576
3:50, going on 4:00...
697
00:44:29,668 --> 00:44:32,171
Palace security is
changing shifts.
698
00:44:32,337 --> 00:44:37,551
Regiment One takes over, then Regiment
Two, under Colonel Haga, raises the flag.
699
00:44:37,634 --> 00:44:40,596
Right now they should be marching
through the northwest gate.
700
00:44:42,431 --> 00:44:45,058
IMPERIAL PALACE: NORTHWEST GATE
701
00:44:47,686 --> 00:44:51,440
IMPERIAL GUARD 2ND REGIMENT COMMANDER:
COLONEL HAGA
702
00:45:02,534 --> 00:45:05,120
DRAFT OF THE IMPERIAL RESCRIPT ENDING THE WAR
703
00:45:21,803 --> 00:45:25,265
The Cabinet has commenced deliberations
over the draft of the Imperial Rescript.
704
00:45:25,349 --> 00:45:30,812
It's expected they'll take about an hour,
so recording will begin around 6:00.
705
00:45:33,065 --> 00:45:34,358
So it'll be around 6:00?
706
00:45:34,524 --> 00:45:38,612
Yes. As per protocol, after
the draft is completed...
707
00:45:38,695 --> 00:45:40,072
...it must then be presented to His
Majesty by Prime Minister Suzuki...
708
00:45:40,155 --> 00:45:42,491
...whereupon the Imperial signature
and seal will be affixed.
709
00:45:42,658 --> 00:45:42,741
DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS
UNDERSECRETARY'S OFFICE
710
00:45:42,741 --> 00:45:44,117
DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS
UNDERSECRETARY'S OFFICE
So it'll be at 6:00?
711
00:45:44,117 --> 00:45:44,326
DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS
UNDERSECRETARY'S OFFICE
712
00:45:44,326 --> 00:45:45,285
DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS
UNDERSECRETARY'S OFFICE
We should be done with the formalities by then.
713
00:45:45,285 --> 00:45:47,246
We should be done with the formalities by then.
714
00:45:47,454 --> 00:45:51,291
Nah, we're in a serious crunch here. We still
need to send telegrams to the Allied nations.
715
00:46:01,885 --> 00:46:04,513
ARMY MINISTRY: LECTURE HALL
716
00:46:06,348 --> 00:46:09,309
So Ichigayadai's officers are
all going to commit suicide.
717
00:46:11,353 --> 00:46:15,107
I understand,
that will be glorious.
718
00:46:15,649 --> 00:46:18,568
But that's the very last of the
final measures to be taken.
719
00:46:18,610 --> 00:46:21,780
Because we still have some
duties to undertake first.
720
00:46:21,863 --> 00:46:24,366
Will the war be terminated by an
absolute Imperial Rescript...
721
00:46:24,449 --> 00:46:27,536
...or will we battle
to the last man?
722
00:46:28,203 --> 00:46:30,080
It's either one or the other!
723
00:46:32,666 --> 00:46:36,712
But, Ida. Which of these tWo choices
will best serve the nation?
724
00:46:36,753 --> 00:46:39,506
No one will know until
everything unfolds.
725
00:46:39,589 --> 00:46:44,553
No one can predict Which
will be better or worse.
726
00:46:44,886 --> 00:46:48,974
So we might as well leave
our fate to the heavens...
727
00:46:49,057 --> 00:46:51,518
...and if we are to leave our
fate to the heavens...
728
00:46:51,601 --> 00:46:53,061
...we must do so
as soldiers!
729
00:46:53,145 --> 00:46:57,107
Let them accuse us of insurrection...
No, let them revile us as traitors!
730
00:46:57,149 --> 00:47:00,152
Should We not immediately enter the
palace, dissuade His Majesty...
731
00:47:00,235 --> 00:47:03,238
...and take the honorable path
of resolute resistance?
732
00:47:05,782 --> 00:47:10,078
Of course, we don't know which
decision the heavens will favor.
733
00:47:10,162 --> 00:47:12,205
But it doesn't matter
either way.
734
00:47:12,289 --> 00:47:15,459
That judgment will be
made by history.
735
00:47:16,293 --> 00:47:22,090
Ida. I want to lay everything
on the line, this very night.
736
00:47:22,132 --> 00:47:25,969
I believe that we must act, and
that acting is far more...
737
00:47:26,011 --> 00:47:29,306
...far more righteous than the seppuku
of the officers of Ichigayadai.
738
00:47:30,640 --> 00:47:36,104
We have already contacted the Imperial Guard;
all the arrangements have been made.
739
00:47:36,188 --> 00:47:39,191
By virtue of our actions, the
Eastern District Army...
740
00:47:39,483 --> 00:47:41,818
...and the Armed Forces in their entirety
will assuredly rise in support!
741
00:47:41,985 --> 00:47:43,945
And yet...
742
00:47:44,821 --> 00:47:48,408
I wonder if We can defeat such
a powerful enemy...
743
00:47:48,492 --> 00:47:49,201
And what if...
744
00:47:49,201 --> 00:47:53,080
Lt. Colonel Ida! Sir, you're still
thinking in terms of success or failure!
745
00:47:53,163 --> 00:47:55,123
It's the same way With
the Imperial Rescript!
746
00:47:55,165 --> 00:47:58,502
Will it preserve our nation,
or destroy it?
747
00:47:58,585 --> 00:48:01,505
Who knows the true path? The Prime Minister?
The Navy Minister? The Minister of War?
748
00:48:01,546 --> 00:48:05,509
No one! That's why
we must rise up!
749
00:48:05,550 --> 00:48:08,345
Ida, please approve
of our plans!
750
00:48:11,890 --> 00:48:16,019
Ida, the fact is, the
war continues!
751
00:48:16,103 --> 00:48:17,771
According to a message from
the Eastern District Army...
752
00:48:17,854 --> 00:48:21,900
...a powerful enemy fleet is approaching
the Boso peninsula.
753
00:48:21,983 --> 00:48:27,239
If we lose our will to fight, Japan Will
be destroyed in a single bloW.
754
00:48:27,322 --> 00:48:33,245
Ida! NoW is the time for us to stake our
lives and resolutely rise up for Japan!
755
00:48:36,331 --> 00:48:38,333
Hatanaka.
756
00:48:39,709 --> 00:48:42,671
A pure spirit burns
within you.
757
00:48:43,380 --> 00:48:47,342
And I appreciate and
approve of this.
758
00:48:47,968 --> 00:48:50,178
But We will take no action.
759
00:48:51,430 --> 00:48:54,433
You guys can go
do it yourselves.
760
00:48:56,435 --> 00:48:59,729
Either way, tomorrow, I, you, and the
rest of us are all going to die.
761
00:49:54,659 --> 00:49:57,871
Personally, I can accept a declaration that
"we can no longer effectively wage war."
762
00:49:57,954 --> 00:50:01,708
Militarily speaking, our
nation has crumbled.
763
00:50:02,876 --> 00:50:07,214
We've lost some battles, but the
final verdict is not yet in.
764
00:50:07,339 --> 00:50:09,591
Not yet in?
765
00:50:09,716 --> 00:50:12,719
The Army and Navy have differing perspectives
regarding the matter.
766
00:50:14,262 --> 00:50:17,265
If we have lost, then it was because
of logistical problems.
767
00:50:18,058 --> 00:50:18,725
What?
768
00:50:18,725 --> 00:50:21,228
In the three years since
the start of the war...
769
00:50:21,311 --> 00:50:24,439
...the Army has fought
only on small islands.
770
00:50:24,523 --> 00:50:27,776
We haven't engaged
in a real battle.
771
00:50:27,859 --> 00:50:31,321
Only a decisive battle on home soil
could have rendered a true verdict.
772
00:50:31,613 --> 00:50:33,323
So, Minister of War, are you
saying that the war so far...
773
00:50:33,406 --> 00:50:37,827
...has been nothing but a series
of minor skirmishes?
774
00:50:37,869 --> 00:50:42,374
We sent 205,000 soldiers into battle,
and lost 200,000 of them!
775
00:50:42,457 --> 00:50:47,295
Do you dare dismiss tragic defeats like
Leyte as mere "logistical problems"?!
776
00:50:47,379 --> 00:50:50,340
Minister of War, are you passing the
blame to another department?
777
00:50:53,051 --> 00:50:58,848
Consider our casualties: Of 236,000 men
sent to Burma, 164,000 were lost.
778
00:50:59,474 --> 00:51:02,477
We sent 102,000 brave men to Okinawa,
and 90,000 of them were killed.
779
00:51:02,936 --> 00:51:07,732
And in Okinawa, it wasn't just soldiers;
92,000 civilians were also slain!
780
00:51:07,899 --> 00:51:10,318
That's the very point
that I am making!
781
00:51:10,443 --> 00:51:11,069
What?
782
00:51:11,069 --> 00:51:14,364
Why have so many of us
swallowed our tears and died?
783
00:51:14,447 --> 00:51:17,117
It is easy to complain about
how things turned out.
784
00:51:17,200 --> 00:51:21,663
But they all did it out
of love for Japan...
785
00:51:21,746 --> 00:51:24,749
...firmly believing
in our victory.
786
00:51:25,417 --> 00:51:28,878
Thus, if we have lost, and we can
no longer effectively Wage War...
787
00:51:28,920 --> 00:51:33,592
...then 3,000,000 people have
given their lives for nothing!
788
00:51:33,675 --> 00:51:38,430
As we speak, 7 million men
are still out there fighting.
789
00:51:38,513 --> 00:51:41,516
If they are to be defeated, should not
their defeat be a glorious one?
790
00:51:41,600 --> 00:51:44,603
Is that not our obligation
to them?
791
00:51:46,062 --> 00:51:49,190
I believe that we should not say that "we
can no longer effectively wage war."
792
00:51:49,274 --> 00:51:54,029
We absolutely must revise that and say that
the "fortunes of war have not favored us."
793
00:51:54,154 --> 00:51:58,325
No. That is your position.
794
00:51:58,408 --> 00:52:00,702
I maintain a different opinion.
795
00:52:12,839 --> 00:52:16,092
IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY:
GENERAL BUREAU MANAGER'S OFFICE
796
00:52:16,593 --> 00:52:19,346
So it can't be done
at 6:00?
797
00:52:20,430 --> 00:52:21,431
When will it be, then?
798
00:52:21,640 --> 00:52:21,765
PRIME MINISTER'S OFFICIAL RESIDENCE:
CABINET GENERAL AFFAIRS SECTION
799
00:52:21,765 --> 00:52:25,602
PRIME MINISTER'S OFFICIAL RESIDENCE:
CABINET GENERAL AFFAIRS SECTION
7:00. I think it can be done by 7:00.
800
00:52:25,685 --> 00:52:27,771
Yes, 7:00 it is. Bye.
801
00:52:28,730 --> 00:52:31,816
Sure, 7:00 my foot. We'll never
get it done by 7:00.
802
00:52:31,941 --> 00:52:33,568
Chief, what's wrong?
803
00:52:33,735 --> 00:52:37,030
It's difficult. It's not just
about ending the war...
804
00:52:37,113 --> 00:52:40,075
...it's about how We're going
to handle the Army.
805
00:52:50,669 --> 00:52:56,299
Chief, I have urgent business and
must return to the Navy Ministry.
806
00:52:56,383 --> 00:53:00,553
I must leave, but you must ensure that it reads
"we can no longer effectively wage war."
807
00:53:00,637 --> 00:53:03,264
Our defeat must be announced to
the people in an honest Way.
808
00:53:03,348 --> 00:53:06,768
Do you understand? We are where we are
now; we must not lie to the people!
809
00:53:06,976 --> 00:53:10,605
EASTERN DISTRICT ARMY HQ:
REGIONAL COMMAND CENTER
Reports from Patrol Boats 17 and 23:
810
00:53:10,605 --> 00:53:12,273
Reports from Patrol Boats 17 and 23:
811
00:53:12,315 --> 00:53:16,152
The disposition of the enemy forcesapproaching Boso are as follows:
812
00:53:16,236 --> 00:53:20,824
One Enterprise-type aircraft carrier,two Hornet-type aircraft carriers...
813
00:53:20,990 --> 00:53:27,455
... seven cruisers and nineteen destroyersheaded north in fleet formation.
814
00:53:27,539 --> 00:53:28,832
Repeat...
815
00:53:34,254 --> 00:53:35,463
Deputy Commander, sir.
May I come in?
816
00:53:35,630 --> 00:53:36,506
Yeah.
817
00:53:36,506 --> 00:53:39,050
Commander... According
to a report from Yokochin...
818
00:53:39,134 --> 00:53:41,803
...a final decision has been
reached to end the war.
819
00:53:41,970 --> 00:53:43,555
Well, that's a gift from
heaven, indeed.
820
00:53:43,638 --> 00:53:44,723
Sir?
821
00:53:44,889 --> 00:53:48,184
How rare... my malaria
isn't acting up today.
822
00:53:48,268 --> 00:53:50,645
I'll be speaking tonight to an assembly
of all the division managers.
823
00:53:50,729 --> 00:53:53,440
I'm drafting the address but
am having a hard time of it.
824
00:53:53,523 --> 00:53:57,152
Deputy Commander... Don't worry about
our wishy-washy superiors.
825
00:53:58,570 --> 00:53:59,195
But...
826
00:53:59,195 --> 00:54:02,365
Any news about the enemy fleet
headed for the Boso peninsula?
827
00:54:02,532 --> 00:54:04,617
It's a fleet, with three
aircraft carriers.
828
00:54:04,701 --> 00:54:09,372
Squadron 207 out of Kodama has
been ordered to intercept them.
829
00:54:09,539 --> 00:54:12,208
Three aircraft carriers, eh?
830
00:54:12,375 --> 00:54:17,338
That's no small school of fish.
Well, they're Kodama's problem.
831
00:54:18,548 --> 00:54:21,718
There's a million allied troops out there
trying to invade the homeland...
832
00:54:21,760 --> 00:54:25,263
...seeking to destroy
our Atsugi Air Base.
833
00:54:25,346 --> 00:54:29,559
I'll blow them all out of
the Water! The War...
834
00:54:30,643 --> 00:54:35,523
Deputy Commander, the war will
not be over until that's done.
835
00:54:35,815 --> 00:54:38,276
You see, actually,it's not ready...
836
00:54:38,401 --> 00:54:43,198
It's not done yet? You got to be
kidding. It's Way past 6:00.
837
00:54:43,281 --> 00:54:45,575
It's no use talking
to you, Mr. Sato.
838
00:54:45,617 --> 00:54:46,868
Please put the Cabinet General
Affairs Section Chief on.
839
00:54:47,118 --> 00:54:51,039
If we don't know What time the recording's
taking place, what can we...
840
00:54:51,080 --> 00:54:53,082
What? The Navy Minister left?
841
00:54:53,416 --> 00:55:00,590
That's right. Both Navy and War Ministers
had urgent business and had to leave.
842
00:55:00,673 --> 00:55:03,676
So deliberations over the draft of the
Imperial decree are going sloWly.
843
00:55:03,760 --> 00:55:06,471
Even now, the Navy Minister...
844
00:55:06,554 --> 00:55:08,556
What... Huh?
845
00:55:10,016 --> 00:55:12,143
An estimated time, hmmm...
846
00:55:12,268 --> 00:55:15,021
Chief! The Navy Minister
has returned.
847
00:56:38,396 --> 00:56:40,398
Chief, regarding the issue
of "annulment..."
848
00:56:40,440 --> 00:56:45,778
...I have come to agree with the Minister
of War; it should read...
849
00:56:45,862 --> 00:56:49,115
...the "state of the war will never turn
in our favor." Let's revise it like that.
850
00:56:49,407 --> 00:56:51,326
But didn't you say...
851
00:56:51,451 --> 00:56:55,204
Chief... Let us revise
it that way.
852
00:56:55,538 --> 00:56:59,500
So the drafting deliberations
have picked up speed?
853
00:56:59,584 --> 00:57:03,296
Well that's good news.
When do you think they'll be done?
854
00:57:03,588 --> 00:57:07,342
Right now it's estimated they'll
finish by 7:00 or 7:30.
855
00:57:07,425 --> 00:57:10,428
We'll talk in more
detail later. Bye.
856
00:57:12,805 --> 00:57:15,725
Who would've thought that Admiral
Yonai would compromise?
857
00:57:15,808 --> 00:57:18,436
That's quite a concession
on his part.
858
00:57:19,729 --> 00:57:23,691
He must've been pressured by the Navy
Ministry when he went there.
859
00:57:25,568 --> 00:57:30,531
Perhaps he now truly understands
General Anami's anguish.
860
00:57:33,534 --> 00:57:37,205
Anyway, it should all
go smoothly now.
861
00:57:37,330 --> 00:57:39,207
Let's not get overly optimistic.
862
00:57:39,248 --> 00:57:43,086
Who knows what'll happen when Anami
gets back from the Army Ministry.
863
00:57:43,127 --> 00:57:46,464
Until the Rescript is finalized,
we can't breathe easy.
864
00:57:46,547 --> 00:57:49,592
An Imperial decree calling for an end to the war
without the Minister of War's signature...
865
00:57:49,676 --> 00:57:51,928
...is just a scrap of paper
that can't be published.
866
00:58:48,943 --> 00:58:49,027
YOKOHAMA GUARDS:
SHINKOYASU DORMITORY
867
00:58:49,027 --> 00:58:53,031
YOKOHAMA GUARDS:
SHINKOYASU DORMITORY
The emergency assembly is scheduled for 12:00.
868
00:58:53,031 --> 00:58:53,114
YOKOHAMA GUARDS:
SHINKOYASU DORMITORY
869
00:58:53,114 --> 00:58:53,573
YOKOHAMA GUARDS:
SHINKOYASU DORMITORY
Before we depart for Tokyo...
870
00:58:53,573 --> 00:58:56,242
Before we depart for Tokyo...
871
00:58:56,617 --> 00:59:00,496
...we shall enlist the aid of the large
garrison at Tsurumi Soji-ji...
872
00:59:00,997 --> 00:59:05,126
...and thus reinforced, we
shall take united action.
873
00:59:06,669 --> 00:59:10,590
Our goals are as follows!
874
00:59:10,673 --> 00:59:17,055
Likened to Marshal Pietro Badoglio
of Italy, who schemed...
875
00:59:17,263 --> 00:59:23,311
...unconditional surrender,
the ultimate of fools...
876
00:59:23,770 --> 00:59:28,483
...Cabinet Member Prime
Minister Suzuki and...
877
00:59:28,900 --> 00:59:33,029
...the rest of the "senior statesmen"
shall be attacked!
878
00:59:33,362 --> 00:59:35,782
Deputy Minister, the draft of the ImperialRescript has just been completed.
879
00:59:36,032 --> 00:59:39,160
It's done? So there is a Rescript
ending the war?
880
00:59:39,410 --> 00:59:41,120
And? Uh huh...
Uh huh...
881
01:00:10,817 --> 01:00:14,487
Well then.
We shall immediately...
882
01:00:14,570 --> 01:00:17,031
...deliver this to the palace.
883
01:00:19,867 --> 01:00:23,079
GENERAL AFFAIRS BUREAU STAFF MEMBER:
SANO ESAKU
884
01:00:24,705 --> 01:00:27,333
His Majesty Will read this
at the recording session.
885
01:00:27,416 --> 01:00:29,043
Please take it to him
immediately.
886
01:00:29,085 --> 01:00:31,671
The recording crew has
been waiting all day.
887
01:00:31,754 --> 01:00:33,464
- Hurry, OK?
- Yes, sir.
888
01:00:38,010 --> 01:00:41,264
CABINET OFFICE ADMINISTRATOR:
SANO KOMONTA
889
01:00:41,597 --> 01:00:43,432
It's an official document that requires
the Imperial autograph and seal...
890
01:00:43,516 --> 01:00:45,977
...also, each minister
Will receive a copy.
891
01:00:46,060 --> 01:00:47,895
Make sure you make no errors.
892
01:00:47,979 --> 01:00:49,605
Speed is of the essence.
893
01:01:11,586 --> 01:01:15,756
We're running horribly late; I wonder
When they plan to broadcast this...
894
01:01:16,048 --> 01:01:19,677
No, it's too late to broadcast
it tonight.
895
01:01:19,760 --> 01:01:22,054
We haven't even made a public
announcement about it yet.
896
01:01:22,138 --> 01:01:25,433
Too much time was spent
deciding on the Wording.
897
01:01:25,683 --> 01:01:30,646
Then hoW about 7:00
tomorrow morning?
898
01:01:30,730 --> 01:01:33,274
The sooner we broadcast
it, the better.
899
01:01:34,984 --> 01:01:38,905
No. I want you to wait
until the 16th.
900
01:01:39,155 --> 01:01:43,117
This broadcast must be heard
by all of our troops.
901
01:01:43,868 --> 01:01:45,661
The enemy will be demanding that
they lay doWn their arms...
902
01:01:45,745 --> 01:01:48,497
...so those on the front
lines, in particular...
903
01:01:48,539 --> 01:01:50,958
...will require some time
to become convinced.
904
01:01:51,083 --> 01:01:54,921
We are telegraphing the allied nations
about our surrender, and yet...
905
01:01:55,004 --> 01:01:57,048
...we should wait tWo more days
before telling our own people?
906
01:01:57,173 --> 01:02:01,469
But if we do it tomorroW morning,
the audience will not be large.
907
01:02:01,552 --> 01:02:06,390
Farm folk rise early; they'll already
be out in the fields.
908
01:02:06,474 --> 01:02:08,059
Maybe it's not the appropriate
time for the broadcast.
909
01:02:08,184 --> 01:02:09,894
Don't be ridiculous!
910
01:02:10,853 --> 01:02:12,521
Don't be ridiculous.
911
01:02:12,605 --> 01:02:15,858
Delaying until the 16th just means there's
more time for things to go horribly wrong.
912
01:02:16,025 --> 01:02:19,820
Well, we could make a preliminary
announcement on tonight's news.
913
01:02:19,904 --> 01:02:23,574
Then we can broadcast
it at noon tomorrow.
914
01:02:23,658 --> 01:02:25,409
I believe that's the best
way to handle it...
915
01:02:25,534 --> 01:02:28,871
- No, that would be...
- Yes, that would be best.
916
01:02:28,955 --> 01:02:31,707
We shall settle on that as
the Cabinet's decision.
917
01:02:31,832 --> 01:02:32,583
But Prime Minister!
918
01:02:32,708 --> 01:02:36,212
The broadcast
will be tomorrow at noon.
919
01:02:36,295 --> 01:02:40,299
The front lines must be
informed by then.
920
01:02:40,841 --> 01:02:44,845
I trust the Minister of War Will spare
no effort to ensure that happens.
921
01:03:00,778 --> 01:03:04,573
I will be returning to Hiroshima with
His Excellency Hata tomorrow.
922
01:03:04,699 --> 01:03:06,367
Thanks for your
hard work.
923
01:03:06,492 --> 01:03:09,328
Can you tell me what the true
intent of the Army is?
924
01:03:09,453 --> 01:03:11,998
True intent? There's no
such thing, particularly.
925
01:03:12,123 --> 01:03:12,248
2ND GENERAL ARMY STAFF OFFICER:
LT. COLONEL SHIRAISHI
926
01:03:12,248 --> 01:03:15,209
2ND GENERAL ARMY STAFF OFFICER:
LT. COLONEL SHIRAISHI
But the decision to surrender unconditionally seemed to come so easily...
927
01:03:15,209 --> 01:03:15,251
2ND GENERAL ARMY STAFF OFFICER:
LT. COLONEL SHIRAISHI
928
01:03:15,251 --> 01:03:16,085
2ND GENERAL ARMY STAFF OFFICER:
LT. COLONEL SHIRAISHI
There must be a reason for the Army's Quick acceptance of it.
929
01:03:16,085 --> 01:03:18,004
There must be a reason for the Army's Quick acceptance of it.
930
01:03:18,129 --> 01:03:25,177
Led by His Excellency, General Anami, the troops
will solemnly withdraw in an orderly manner.
931
01:03:25,886 --> 01:03:29,849
So there is no hidden agenda?
932
01:03:31,309 --> 01:03:32,601
It is as you say.
933
01:03:32,768 --> 01:03:37,815
Understood. As to Whether we
continue to fight or not...
934
01:03:37,898 --> 01:03:40,860
...I believe that the best
path has been chosen.
935
01:03:42,570 --> 01:03:45,573
Going back to
your Quarters?
936
01:03:45,740 --> 01:03:48,492
No, it's still early.
937
01:03:48,576 --> 01:03:51,954
I'm going to visit Commander Mori at the Imperial
Guards; it's been a while since I last saw him.
938
01:03:57,543 --> 01:04:01,047
We were told that His Majesty
is making a recording today.
939
01:04:01,130 --> 01:04:02,965
At what time would that be?
940
01:04:03,090 --> 01:04:05,092
Such an event might reQuire the Imperial
Guard to be of service...
941
01:04:05,134 --> 01:04:07,386
...hence we need to
know the details.
942
01:04:11,599 --> 01:04:14,769
The recording has already
been made, hasn't it?
943
01:04:15,102 --> 01:04:19,273
The Aide-de-Camp and the rest of us
heard that there's going to be one...
944
01:04:19,315 --> 01:04:20,608
...but we weren't given
any details.
945
01:04:20,775 --> 01:04:22,735
- But...
- Hold on.
946
01:04:22,818 --> 01:04:26,739
I'm sure they really
don't know.
947
01:04:31,827 --> 01:04:37,708
Such were the orders of the Navy Minister
regarding unconditional surrender. But...
948
01:04:37,792 --> 01:04:41,796
...as for the attitude that we here at
Atsugi Air Base ought to take...
949
01:04:42,671 --> 01:04:45,674
...let me be very
clear on this!
950
01:04:51,055 --> 01:04:54,475
No matter what circumstances
may arise...
951
01:04:54,558 --> 01:04:57,520
...I Will resolutely
engage in battle.
952
01:04:57,561 --> 01:05:00,564
And I expect my officers
to follow my example.
953
01:05:03,067 --> 01:05:04,527
The Navy Minister's command
was that...
954
01:05:04,568 --> 01:05:06,570
...there is to be absolute compliance
with the Imperial decree.
955
01:05:06,654 --> 01:05:08,197
Are you suggesting that We act
contrary to these orders?
956
01:05:08,489 --> 01:05:10,658
I'll answer that question.
957
01:05:10,741 --> 01:05:14,745
It is impossible for our actions to
be contrary to the Imperial will.
958
01:05:15,996 --> 01:05:19,125
An enemy fleet has arrived
off the Boso peninsula.
959
01:05:19,208 --> 01:05:25,423
Squadron 207 of Kodama
Air Base in Saitama...
960
01:05:25,506 --> 01:05:27,133
...is currently preparing
to attack.
961
01:05:28,050 --> 01:05:29,385
The war is not over!
962
01:05:32,221 --> 01:05:36,559
SQUADRON 207
963
01:05:36,809 --> 01:05:40,062
SAITAMA PREFECTURE: KODAMA AIR BASE
964
01:06:02,751 --> 01:06:02,918
AIR FORCE BRIGADE COMMANDER:
COLONEL YANAKA
965
01:06:02,918 --> 01:06:06,714
AIR FORCE BRIGADE COMMANDER:
COLONEL YANAKA
Our target lies 400 kilometers off the Boso peninsula...
966
01:06:06,714 --> 01:06:08,924
Our target lies 400 kilometers off the Boso peninsula...
967
01:06:09,592 --> 01:06:16,557
...a fleet of about thirty ships, including
three aircraft carriers.
968
01:06:19,393 --> 01:06:25,357
We launch with the aim of attacking
at dawn. Takeoff time...
969
01:06:26,775 --> 01:06:28,861
Midnight!
970
01:06:30,196 --> 01:06:34,783
In honor of this mission, the
loyal people of Kodama...
971
01:06:34,867 --> 01:06:41,373
...have been permitted to give
you a special send-off.
972
01:06:42,958 --> 01:06:46,921
For those who have been living under
the shadows of enemy bombers...
973
01:06:48,422 --> 01:06:54,428
...for the people of the home-front Who have
been gnashing their teeth in suffering...
974
01:06:54,512 --> 01:06:59,391
...today is the day we paint the
rising sun on our wings...
975
01:06:59,475 --> 01:07:02,603
...and show these good people our great
formation of thirty-six aircraft.
976
01:07:04,939 --> 01:07:10,945
The war for the homeland has
now begun. The rise or fall...
977
01:07:11,403 --> 01:07:16,408
...of our Empire is balanced on the
wings of you, our sallying heroes!
978
01:07:19,537 --> 01:07:22,122
IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY:
GENERAL BUREAU SECTION OFFICE
979
01:07:23,165 --> 01:07:23,958
Hey...
980
01:07:24,124 --> 01:07:25,292
Almost... I'm almost done.
981
01:07:25,459 --> 01:07:29,755
The Emperor has read the Rescript, and
has made revisions in five places.
982
01:07:30,256 --> 01:07:31,715
What?
983
01:07:32,383 --> 01:07:33,759
But...
984
01:07:34,760 --> 01:07:38,138
But it'll take me over an
hour to re-transcribe it.
985
01:07:39,056 --> 01:07:43,686
We can't help it. Just patch paper over
the revised parts and redo them.
986
01:07:44,019 --> 01:07:47,022
We just contacted the Cabinet about
it, and they're in a panic.
987
01:07:49,191 --> 01:07:52,194
Then it can't be helped. I'd usually
never ask this, but...
988
01:07:52,236 --> 01:07:53,696
...could you please have
someone help me?
989
01:07:53,821 --> 01:07:56,824
"...the general trends of the world have
all turned against Japan's interest."
990
01:07:57,116 --> 01:08:02,037
"Furthermore, the enemy has begun to
employ a neW and most cruel bomb...
991
01:08:02,121 --> 01:08:05,916
- "...to wreak devastation..."
- Hold it, hold it, hold it...
992
01:08:06,041 --> 01:08:10,004
"...the enemy has begun to employ
a neW and most cruel bomb...
993
01:08:10,045 --> 01:08:14,592
- "...to wreak devastation..."
- That's not hoW it goes, come on!
994
01:08:14,675 --> 01:08:18,554
"...the enemy has begun to employ
a neW and most cruel bomb...
995
01:08:18,971 --> 01:08:23,976
"...to slaughter the innocent." Then after
that, it's "and wreak devastation."
996
01:08:26,103 --> 01:08:29,732
Well, we've got no time. Just write
it in small print next to the line.
997
01:08:29,857 --> 01:08:31,358
Yes, sir.
998
01:09:06,143 --> 01:09:10,147
I will now have an audience
With His Majesty...
999
01:09:10,981 --> 01:09:16,070
...and will receive his Imperial autograph
and seal unto this Rescript.
1000
01:09:16,445 --> 01:09:24,536
The spirit of the wings ofour fearless cadets...
1001
01:09:24,787 --> 01:09:32,878
... is the spirit of victory
1002
01:09:33,045 --> 01:09:41,095
I wish I could send mymother a picture...
1003
01:09:41,387 --> 01:09:49,311
... of the splendidly sinkingenemy-ship
1004
01:09:49,603 --> 01:09:57,611
The seven buttons worn by ouryoung-blooded cadets...
1005
01:09:57,903 --> 01:10:05,953
... are those of the cherry-blossomand anchor
1006
01:10:06,161 --> 01:10:14,294
As always, today they fly,they fly over Kasumigaura...
1007
01:10:14,503 --> 01:10:22,177
... over which clouds ofgreat hope emerge
1008
01:10:22,428 --> 01:10:22,845
IMPERIAL PALACE:
UNDERGROUND GOVERNMENT OFFICE
1009
01:10:22,845 --> 01:10:26,974
IMPERIAL PALACE:
UNDERGROUND GOVERNMENT OFFICE
The arms of our fiery and vibrant cadets...
1010
01:10:26,974 --> 01:10:31,103
The arms of our fiery and vibrant cadets...
1011
01:10:31,186 --> 01:10:38,402
... are metal triggers,their hearts are balls of fire
1012
01:10:38,610 --> 01:10:43,574
"Hirohito"
1013
01:11:12,561 --> 01:11:14,563
Prime Minister...
1014
01:11:17,441 --> 01:11:23,447
Word has reached me that there has been some
unrest in the ranks of the Imperial Guard.
1015
01:11:24,948 --> 01:11:27,951
Have you heard of this,
Prime Minister?
1016
01:11:29,620 --> 01:11:33,624
I... have not, no one
has told me.
1017
01:11:35,000 --> 01:11:39,004
But that's silly.
Not the Imperial Guard.
1018
01:11:39,254 --> 01:11:44,384
They have pledged themselves
to protect His Majesty.
1019
01:12:08,784 --> 01:12:11,787
The Chief of Staff will have to obey
the Imperial Guard Commander...
1020
01:12:11,829 --> 01:12:13,914
...so the problem is the
Commander himself.
1021
01:12:14,081 --> 01:12:16,166
But we have a lot of potential comrades
among the commanding officers.
1022
01:12:16,250 --> 01:12:18,710
If enough of them join us, eventually the
Commander will have to join as well.
1023
01:12:18,961 --> 01:12:22,381
No, it's not going
to be that easy.
1024
01:12:22,464 --> 01:12:23,841
Convincing him will be
extremely difficult.
1025
01:12:24,007 --> 01:12:25,676
We'll take on the job
of convincing him.
1026
01:12:25,759 --> 01:12:28,762
First, we'll hunt down Lt. Colonel
Ida of the Military Affairs Section.
1027
01:12:28,804 --> 01:12:32,432
No matter What, if the broadcast
is made, we've lost.
1028
01:12:32,766 --> 01:12:35,060
We have to move
tonight.
1029
01:12:35,143 --> 01:12:37,813
We have to get it done tonight,
no matter what.
1030
01:12:38,272 --> 01:12:42,276
By the way, I was able to contact
Kuroda at the flight school.
1031
01:12:43,527 --> 01:12:45,112
He should be showing
up any minute now.
1032
01:12:45,195 --> 01:12:48,782
Kuroda is going to take a sQuadron
and overfly the palace.
1033
01:12:48,824 --> 01:12:52,119
They'll give us cover
and encouragement.
1034
01:12:52,160 --> 01:12:53,912
And Will inspire the Air Force
to rise up in support...
1035
01:12:54,037 --> 01:12:56,290
Quiet.
1036
01:12:56,665 --> 01:12:59,793
This announcement is foreveryone in the nation.
1037
01:13:00,002 --> 01:13:04,131
There is going to be an important broadcasttomorrow at noon, August 15th.
1038
01:13:04,214 --> 01:13:06,842
Everyone in the nationis to listen to it.
1039
01:13:07,509 --> 01:13:07,634
To repeat this message...
1040
01:13:07,634 --> 01:13:10,345
To repeat this message...
Fine, so we have until
noon tomorrow.
1041
01:13:10,345 --> 01:13:10,429
Fine, so we have until
noon tomorrow.
1042
01:13:10,429 --> 01:13:11,221
There is going to be an important broadcast...
Fine, so we have until
noon tomorrow.
1043
01:13:11,221 --> 01:13:11,305
There is going to be an important broadcast...
1044
01:13:11,305 --> 01:13:12,639
There is going to be an important broadcast...
Let's hurry up and convince Imperial
Guard Commander Mori.
1045
01:13:12,639 --> 01:13:12,681
Let's hurry up and convince Imperial
Guard Commander Mori.
1046
01:13:12,681 --> 01:13:13,181
... tomorrow at noon, August 15th.
Let's hurry up and convince Imperial
Guard Commander Mori.
1047
01:13:13,181 --> 01:13:13,265
... tomorrow at noon, August 15th.
1048
01:13:13,265 --> 01:13:15,434
... tomorrow at noon, August 15th.
And as for convincing
the Minister of War...
1049
01:13:15,434 --> 01:13:15,934
... tomorrow at noon, August 15th.
1050
01:13:15,934 --> 01:13:17,603
... tomorrow at noon, August 15th.
We have a suitable person for the job: Army
Affairs Section, Lt. Colonel Takeshita.
1051
01:13:17,603 --> 01:13:19,938
We have a suitable person for the job: Army
Affairs Section, Lt. Colonel Takeshita.
1052
01:13:21,023 --> 01:13:25,152
His sister is the Minister of War's Wife;
they're brothers-in-law.
1053
01:13:26,361 --> 01:13:28,447
"The Imperial decision
has been made."
1054
01:13:28,530 --> 01:13:32,701
"All in the military are to
obey the Imperial will."
1055
01:13:32,784 --> 01:13:36,330
"Let no shame be cast upon our illustrious
traditions and brilliant deeds of arms...
1056
01:13:36,413 --> 01:13:38,874
"...even unto the very
last moment."
1057
01:13:38,916 --> 01:13:43,337
"Let not a single soldier commit
a rash or blind act."
1058
01:13:43,378 --> 01:13:45,797
"I earnestly desire that We all
demonstrate to all people...
1059
01:13:45,881 --> 01:13:49,843
"...the honor and glory of
the Imperial military."
1060
01:13:50,177 --> 01:13:53,430
"I humbly sWallow
copious tears...
1061
01:13:53,513 --> 01:13:56,308
"...and thus instruct you all."
1062
01:13:57,768 --> 01:14:00,687
"The attached Imperial Rescript will be
announced tomorrow on the 15th...
1063
01:14:00,771 --> 01:14:03,065
"...at the stroke of noon...
1064
01:14:03,148 --> 01:14:09,780
"...when His Majesty's radio-broadcast
is scheduled to occur...
1065
01:14:09,863 --> 01:14:13,367
"...whereupon our wish is for thorough
empathy with the Imperial will."
1066
01:14:17,412 --> 01:14:20,374
This telegraph will be immediately
sent to all Army units.
1067
01:14:33,136 --> 01:14:35,222
- Arao.
- Yes?
1068
01:14:36,431 --> 01:14:41,478
I want the young military
officers to live.
1069
01:14:41,603 --> 01:14:43,981
Excuse me?
1070
01:14:44,147 --> 01:14:48,110
I want there to be a path for them... a
way for them to continue to serve...
1071
01:14:50,195 --> 01:14:52,906
...say, becoming a police
officer, for example.
1072
01:14:57,953 --> 01:15:00,330
Are you going back
to the Cabinet?
1073
01:15:00,455 --> 01:15:02,541
I've made my rounds today...
1074
01:15:02,624 --> 01:15:05,752
...like a postman, between the Prime Minister's
Residence and the Army Ministry.
1075
01:15:06,795 --> 01:15:10,757
It's been a busy day, but I believe I've done
everything there is to be done...
1076
01:15:14,052 --> 01:15:15,512
The Imperial decree has
been completed...
1077
01:15:15,595 --> 01:15:19,057
...the Emperor's signed it and stamped the
imperial seal, so we're done, right?
1078
01:15:19,141 --> 01:15:19,850
You know, we...
1079
01:15:19,850 --> 01:15:21,518
No, you see,
it can't be announced...
1080
01:15:21,601 --> 01:15:24,187
...with just His Majesty's
autograph and seal.
1081
01:15:24,271 --> 01:15:26,481
The Prime Minister and his colleagues
have to countersign it...
1082
01:15:26,565 --> 01:15:28,817
Yes, they're about
to get started.
1083
01:15:28,859 --> 01:15:30,569
Just a little more time.
Just a little!
1084
01:15:46,001 --> 01:15:56,000
"Suzuki Kantaro"
1085
01:16:02,350 --> 01:16:05,687
IMPERIAL PALACE: IMPERIAL GUARD HQ
1086
01:16:08,065 --> 01:16:11,068
So this plan,
you say...
1087
01:16:11,610 --> 01:16:14,780
...has been authorized by the Minister
of War, the Chief of Staff...
1088
01:16:14,863 --> 01:16:22,120
...the Eastern District Army Commander, and
the Imperial Guard Commander, is that right?
1089
01:16:23,330 --> 01:16:25,332
That's right.
1090
01:16:27,584 --> 01:16:29,503
- Are you sure?
- Captain, sir!
1091
01:16:29,836 --> 01:16:33,048
Could we alone have drawn up
such an important plan?
1092
01:17:16,174 --> 01:17:24,724
"Anami Korechika"
1093
01:17:29,896 --> 01:17:35,527
His Majesty Will soon be...
making his recording.
1094
01:17:35,610 --> 01:17:37,320
I will now depart for the Imperial
Household Agency.
1095
01:17:41,408 --> 01:17:42,450
Convince Imperial Guard
Commander Mori?
1096
01:17:42,617 --> 01:17:45,453
Everyone except the Imperial Guard
Commander is with us.
1097
01:17:45,537 --> 01:17:48,165
Now is the time for you to become
involved, Lt. Colonel Ida!
1098
01:17:48,290 --> 01:17:51,751
Imperial Guard Commander Mori was
our instructor at Army College.
1099
01:17:51,835 --> 01:17:54,296
He'd treat us like we were kids;
we can't persuade him.
1100
01:17:55,213 --> 01:17:58,717
I wonder if I would
fare any better...
1101
01:17:58,800 --> 01:18:01,803
No, no matter who goes,
he'd probably...
1102
01:18:03,889 --> 01:18:06,349
If the Commander opposes
the plan, then what?
1103
01:18:06,474 --> 01:18:09,769
If you go to him, Ida, I'm
sure he'd approve of it!
1104
01:18:09,936 --> 01:18:13,899
If you decide to do this, and
he doesn't approve...
1105
01:18:14,649 --> 01:18:18,320
...then we'll have no choice
but to abandon the plan.
1106
01:18:18,612 --> 01:18:21,948
Ida! It's no longer an issue of
whether We'll succeed or fail.
1107
01:18:22,032 --> 01:18:24,576
I've already explained
that to you.
1108
01:18:25,577 --> 01:18:26,912
Is the Eastern District
Army mobilizing?
1109
01:18:27,037 --> 01:18:30,290
I went to persuade their
Commander...
1110
01:18:30,373 --> 01:18:32,417
...but so far We don't know
hoW many Will join us.
1111
01:18:32,500 --> 01:18:36,129
But if the Imperial Guard revolts and besieges
the palace, the entire Army will follow!
1112
01:18:36,254 --> 01:18:37,005
But their Commander is...
1113
01:18:37,005 --> 01:18:40,967
That's why, that's Why we
want you, Ida, to appeal to him!
1114
01:18:41,051 --> 01:18:45,847
If you do this and Imperial Guard
Commander Mori won't budge...
1115
01:18:45,889 --> 01:18:48,767
...then We'll manfully
abandon this plan.
1116
01:18:51,728 --> 01:18:54,689
Ida! Please!
Help us!
1117
01:18:59,069 --> 01:19:01,071
Hatanaka...
1118
01:19:03,114 --> 01:19:06,117
...there's almost no chance of
convincing Commander Mori.
1119
01:19:08,787 --> 01:19:10,455
But I'll do what I can.
1120
01:19:10,580 --> 01:19:11,831
Yes?
1121
01:19:14,709 --> 01:19:16,544
Hatanaka.
1122
01:19:17,170 --> 01:19:23,176
I was sure that every officer here at Ichigadai
ought to bravely commit suicide.
1123
01:19:24,427 --> 01:19:27,180
But that's easier
said than done.
1124
01:19:27,264 --> 01:19:29,182
However...
1125
01:19:33,186 --> 01:19:36,231
I've been struck by your
singular passion.
1126
01:19:36,314 --> 01:19:39,276
I'm going to lay it all
on the line for you.
1127
01:19:39,401 --> 01:19:42,112
- Then you will, Ida...
- However, Hatanaka...
1128
01:19:42,195 --> 01:19:47,033
If I can't convince the Commander,
you really Will abort this plan, right?
1129
01:19:49,452 --> 01:19:49,995
Yes, sir!
1130
01:19:50,120 --> 01:19:54,708
YOKOHAMA GUARDS:
TSURUMI SOJI TEMPLE
1131
01:19:54,916 --> 01:19:58,336
The word "surrender" is not in the
dictionary of the Imperial Army!
1132
01:19:58,420 --> 01:20:01,715
We must fight,
down to the last man!
1133
01:20:01,756 --> 01:20:04,092
- Therefore, you bastards...
- But sir...
1134
01:20:04,175 --> 01:20:07,178
...there's been no orders, no command to
mobilize from Shibuya headquarters.
1135
01:20:07,304 --> 01:20:09,889
Don't get Wishy-washy on me!
1136
01:20:09,973 --> 01:20:16,062
You guys heard the news. There's going to be
an important broadcast at noon tomorrow!
1137
01:20:16,146 --> 01:20:20,942
We don't have a moment to lose!
1138
01:20:21,026 --> 01:20:23,903
Immediately, let us unite in action!
1139
01:20:24,279 --> 01:20:26,156
The countersigning by allthe ministers is complete.
1140
01:20:26,448 --> 01:20:28,992
Then, Mr. Sato,
we can begin.
1141
01:20:29,075 --> 01:20:31,745
We're going to transmit the telegrams
now. To all the Allied nations.
1142
01:20:31,786 --> 01:20:33,371
All right?
Bye now.
1143
01:20:36,791 --> 01:20:37,959
- Do we...
- Send them.
1144
01:20:38,043 --> 01:20:39,127
Understood.
1145
01:20:52,974 --> 01:20:55,518
It's all over now...
1146
01:20:57,020 --> 01:20:58,563
11:00...
1147
01:21:05,945 --> 01:21:09,282
It's been a long day...
1148
01:21:17,665 --> 01:21:20,668
Can't think of a longer one.
1149
01:21:23,046 --> 01:21:28,134
The Cabinet ministers, having metconstantly since the 9th...
1150
01:21:28,218 --> 01:21:30,845
...were as one overcome by a deepphysical and mental fatigue.
1151
01:21:30,929 --> 01:21:34,891
Most of them fell into a stateof near despondency.
1152
01:21:34,974 --> 01:21:40,939
All kinds of tangled thoughts cameand went in their torpor.
1153
01:21:41,815 --> 01:21:47,779
Some struggled to comprehend the meaning ofthe nation's first defeat in its long history...
1154
01:21:48,696 --> 01:21:53,660
Some could not stop thinking of theconsequences of not ending the war...
1155
01:21:55,662 --> 01:21:59,374
Atomic bombs destroying cityafter city, one after another...
1156
01:21:59,707 --> 01:22:05,255
One million Allied troops flooding ontoKyushu's Satsuma Peninsula...
1157
01:22:05,338 --> 01:22:07,715
...and Kanto's Kujukuri-hama Bay.
1158
01:22:07,799 --> 01:22:12,720
The Soviet Union in Hokkaido... no,the Soviet Union marching south...
1159
01:22:12,804 --> 01:22:16,015
into the Korean peninsulas into northern...,Kyushu, even as far as Chugoku.
1160
01:22:17,267 --> 01:22:22,814
Japan getting divided into parts... men,women, even children and the elderly...
1161
01:22:22,897 --> 01:22:25,733
...all falling and dying amidst horridplumes of gunpowder smoke...
1162
01:22:25,817 --> 01:22:31,072
...the isles of Japan becoming isles of death,mountains built of 80-million corpses...
1163
01:22:31,406 --> 01:22:38,204
But physical exhaustion overwhelmedthese vague thoughts.
1164
01:22:38,288 --> 01:22:44,252
As these thoughts faded, theywere replaced by one last one:
1165
01:22:46,546 --> 01:22:53,428
"I'm tired. It was a long day.It was a truly long day...
1166
01:22:53,511 --> 01:22:56,514
"...but this long dayis finally over."
1167
01:22:59,100 --> 01:23:02,604
In this thought they were united,and they were all wrong.
1168
01:23:02,687 --> 01:23:07,400
The long day was far from over;only half of it had elapsed.
1169
01:23:22,415 --> 01:23:24,083
The Commander of the
Guard is With a guest?
1170
01:23:24,167 --> 01:23:25,502
What guest?
1171
01:23:25,502 --> 01:23:27,962
Lt. Colonel Shiraishi, from
from the 2nd General Army Staff Office.
1172
01:23:28,129 --> 01:23:32,634
Colonel Shiraishi... isn't Colonel Shiraishi
the Guard Commander's...
1173
01:23:32,800 --> 01:23:36,513
- ...brother-in-law. Yes.
- We don't have time for this!
1174
01:23:36,596 --> 01:23:40,225
Ida! While you're here, I'll go to the
Shibui Barracks in Surugadai.
1175
01:23:41,476 --> 01:23:42,727
The barracks in Surugadai?
1176
01:23:42,852 --> 01:23:45,980
Yes! I'm going to appeal to Lt. Colonel Takeshita
of the Military Affairs Section.
1177
01:23:46,064 --> 01:23:47,649
...and ask him to have the Minister
of War take decisive action!
1178
01:24:09,671 --> 01:24:11,297
I am much obliged to
you for many things.
1179
01:24:11,464 --> 01:24:13,091
No...
1180
01:24:14,509 --> 01:24:18,346
I'm just very glad that things
resolved uneventfully.
1181
01:24:35,989 --> 01:24:37,615
Excuse me.
1182
01:24:51,588 --> 01:24:53,923
All during these meetings
about ending the war...
1183
01:24:54,007 --> 01:24:56,634
...I have spoken as a representative
of the Armed Forces...
1184
01:24:56,676 --> 01:25:00,179
...and have been Quite obstinate
in expressing my opinions.
1185
01:25:00,263 --> 01:25:03,641
I noW want to humbly express
my apologies.
1186
01:25:03,725 --> 01:25:09,564
My honest intent was a simple one, namely, to
protect the nation. I had no other agenda.
1187
01:25:09,606 --> 01:25:12,525
Please understand,
and forgive me.
1188
01:25:14,027 --> 01:25:17,030
I understand very well.
1189
01:25:18,406 --> 01:25:25,371
I want to thank you with all my
heart for your frank opinions.
1190
01:25:27,206 --> 01:25:32,545
Whatever was said, it came from your
passionate concern for the nation.
1191
01:25:37,216 --> 01:25:39,719
But, General Anami...
1192
01:25:40,637 --> 01:25:44,641
The nation of Japan
is at peace.
1193
01:25:45,266 --> 01:25:51,731
I do not feel much anxiety
about its future.
1194
01:25:53,024 --> 01:25:57,028
I, too, believe the same.
1195
01:26:06,162 --> 01:26:09,999
This was sent to me from
the Southern front.
1196
01:26:10,083 --> 01:26:14,087
I do not smoke, so I brought them, hoping
that they might give you pleasure.
1197
01:26:40,571 --> 01:26:46,828
Anami, my friend, you have an eloQuent
way of saying farewell.
1198
01:27:14,355 --> 01:27:17,775
How loud should
my voice be?
1199
01:27:18,025 --> 01:27:21,237
Your normal tone of
voice would be fine.
1200
01:27:45,636 --> 01:27:54,312
We, after greatly considering the general state of the
World, and the specific conditions of our Empire...
1201
01:27:54,687 --> 01:28:04,489
...have decided that the settlement of the situation
reQuires an extraordinary measure...
1202
01:28:04,530 --> 01:28:06,824
...Which we now announce to
our good and loyal subjects.
1203
01:28:07,283 --> 01:28:15,541
Holding our senior cadetsin high esteem...
1204
01:28:15,625 --> 01:28:23,674
Every time we hear of their distinguisheddeeds, it gives us a thrill
1205
01:28:23,758 --> 01:28:31,974
Firmly work up, work upthe spirit of attack
1206
01:28:32,058 --> 01:28:38,648
No enemy is a matchfor the Yamato spirit
1207
01:28:39,023 --> 01:28:44,111
However, the conflict has now
lasted for nearly four years.
1208
01:28:44,195 --> 01:28:48,199
The officers of the Army and Navy
have lead a valiant war effort.
1209
01:28:48,282 --> 01:28:52,328
They have been diligently supported
by our Servants in the Government.
1210
01:28:52,370 --> 01:28:56,666
They have been devotedly served
by Our hundred million Subjects.
1211
01:28:56,707 --> 01:29:01,254
Despite the fact that each has
done his very, very best...
1212
01:29:01,337 --> 01:29:04,632
...the war situation has developed in a
manner not to the Nation's advantage.
1213
01:29:05,007 --> 01:29:08,427
I wish I could send mymother a picture...
1214
01:29:09,178 --> 01:29:17,311
... of the splendidly sinkingenemy-ship
1215
01:29:18,062 --> 01:29:22,024
And furthermore, should
we continue to fight...
1216
01:29:23,025 --> 01:29:28,030
...not only would our Nation be destroyed
and our Subjects obliterated...
1217
01:29:29,407 --> 01:29:33,369
...but eventually, all of human civilization
would vanish from the Earth.
1218
01:29:34,662 --> 01:29:41,877
This being the case, how can We preserve
the multitudes of our people...
1219
01:29:50,052 --> 01:29:52,597
The final Attack Squadron,
#12, is departing, sir!
1220
01:30:24,587 --> 01:30:26,839
Your Excellency.
1221
01:30:26,922 --> 01:30:28,924
The second infantry regiment
of the Imperial Guard...
1222
01:30:28,966 --> 01:30:31,344
...is already in the palace compound,
with military banners raised.
1223
01:30:31,719 --> 01:30:34,805
They are going to revolt at 2:00
and besiege the palace.
1224
01:30:36,474 --> 01:30:40,978
We are against the government defeatists
who hope that we can arrange...
1225
01:30:41,062 --> 01:30:43,564
...for the Emperor to be retained
as a mere figurehead.
1226
01:30:43,648 --> 01:30:47,610
Our Emperor a puppet?!
Our people totally demoralized?!
1227
01:30:47,693 --> 01:30:52,698
Our homeland devastated?!
Does this sit well with you?
1228
01:30:53,908 --> 01:30:58,287
To put it bluntly, they're letting His Majesty
clean up the mess of the war they lost...
1229
01:30:58,329 --> 01:31:00,623
...While they themselves are trying
to shirk responsibility.
1230
01:31:00,665 --> 01:31:03,668
That's what the current
Ministers are doing.
1231
01:31:04,710 --> 01:31:09,674
You can argue all you want, but now that
the Emperor has made his decision...
1232
01:31:09,715 --> 01:31:12,301
...I cannot agree with any action that
opposes the Will of His Majesty.
1233
01:31:13,302 --> 01:31:14,470
But, Your Excellency!
1234
01:31:17,098 --> 01:31:19,725
IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY:
CHAMBERLAIN'S OFFICE
1235
01:31:31,028 --> 01:31:35,032
It would be unfortunate if the lid came off...
do you have an appropriate container?
1236
01:31:35,574 --> 01:31:38,411
I think something
can be found...
1237
01:31:38,494 --> 01:31:41,497
We'd really appreciate it if you could
find an appropriate container.
1238
01:31:50,423 --> 01:31:51,173
How about something
like this?
1239
01:31:51,340 --> 01:31:54,343
Yes, that would do just
fine. Thank you.
1240
01:32:09,900 --> 01:32:14,029
The broadcast will be at noon... Where
should this be placed to keep it safe?
1241
01:32:16,157 --> 01:32:16,323
SURUGADAI, KANDA (EAST OF IMPERIAL PALACE):
SHIBUI BARRACKS
1242
01:32:16,323 --> 01:32:17,825
SURUGADAI, KANDA (EAST OF IMPERIAL PALACE):
SHIBUI BARRACKS
The Commander?
1243
01:32:17,825 --> 01:32:18,325
SURUGADAI, KANDA (EAST OF IMPERIAL PALACE):
SHIBUI BARRACKS
1244
01:32:18,325 --> 01:32:20,494
SURUGADAI, KANDA (EAST OF IMPERIAL PALACE):
SHIBUI BARRACKS
He's raised a military flag inside of the palace grounds?
1245
01:32:20,494 --> 01:32:21,120
He's raised a military flag inside of the palace grounds?
1246
01:32:21,495 --> 01:32:23,122
So Colonel Haga has agreed?
1247
01:32:23,247 --> 01:32:28,419
Yes. They're going to rise up at 2:00 a.m.
And besiege the palace.
1248
01:32:28,502 --> 01:32:32,798
In addition, four other commanders have also
given proactive consent to our plan!
1249
01:32:33,924 --> 01:32:35,676
What about Guard
Commander Mori?
1250
01:32:35,843 --> 01:32:37,970
No, the Guard Commander
alone has not agreed.
1251
01:32:38,053 --> 01:32:40,306
Ida and Shiizaki are even now
trying to convince him...
1252
01:32:40,347 --> 01:32:41,974
...and that's just
a matter of time.
1253
01:32:42,057 --> 01:32:45,603
Col. Takeshita, we want to ask of you
to persuade Minister of War Anami.
1254
01:32:45,686 --> 01:32:47,521
No one else can
do that but you.
1255
01:32:47,688 --> 01:32:50,566
But even if I explained everything to him,
at this stage the Minister probably won't...
1256
01:32:50,733 --> 01:32:51,984
No, it will work!
1257
01:32:52,067 --> 01:32:55,070
As long as you're the one who goes
to him, Col. Takeshita. Please!
1258
01:32:56,822 --> 01:33:00,284
There's no time, I have to get
back to the Imperial Guards.
1259
01:33:00,367 --> 01:33:02,995
We've come this far, We'll do it by
brute force alone if we have to.
1260
01:33:03,078 --> 01:33:04,371
Col. Takeshita.
1261
01:33:04,413 --> 01:33:07,333
We're not asking for you to
agree right this minute.
1262
01:33:07,374 --> 01:33:11,378
But if everything goes according
to plan, then please, join us!
1263
01:33:14,423 --> 01:33:17,635
Hatanaka. I'll go and see the
Minister immediately.
1264
01:33:18,093 --> 01:33:19,428
Yes?
1265
01:33:19,553 --> 01:33:25,559
I don't know if I'll ask him to take action.
But I'm a little concerned about him.
1266
01:33:28,729 --> 01:33:30,439
The broadcasting station
is going to take it?
1267
01:33:30,564 --> 01:33:34,235
Yes, since the broadcast will
be made from the station...
1268
01:33:34,276 --> 01:33:36,403
...I think that it is the
obvious choice.
1269
01:33:36,529 --> 01:33:38,280
But...
1270
01:33:38,364 --> 01:33:41,158
...there is much cause
for concern...
1271
01:33:41,242 --> 01:33:44,578
...in taking this record with us in the
middle of the night. Besides...
1272
01:33:44,620 --> 01:33:48,457
...we heard that there is unrest
among elements of the Army.
1273
01:33:48,541 --> 01:33:52,545
If that's the case, it might be best to keep
it here, in the Imperial Household.
1274
01:33:56,340 --> 01:34:00,344
But there is no appropriate place
here in which to keep it safe.
1275
01:34:00,845 --> 01:34:05,099
Maybe the Chamberlain and his men should
care for it, as they attend upon His Majesty.
1276
01:34:05,307 --> 01:34:06,016
CHAMBERLAIN TOKUGAWA
1277
01:34:06,016 --> 01:34:07,226
CHAMBERLAIN TOKUGAWA
I see.
1278
01:34:07,226 --> 01:34:07,351
CHAMBERLAIN TOKUGAWA
1279
01:34:07,351 --> 01:34:07,893
CHAMBERLAIN TOKUGAWA
In that case, I see no problem with taking custody of it.
1280
01:34:07,893 --> 01:34:09,979
In that case, I see no problem with taking custody of it.
1281
01:34:16,861 --> 01:34:19,613
Your Excellency...
1282
01:34:19,655 --> 01:34:22,658
I have said everything
that I wanted to say.
1283
01:34:25,286 --> 01:34:26,829
No...
1284
01:34:26,912 --> 01:34:28,914
...one last thing.
1285
01:34:31,292 --> 01:34:36,630
If there is to be no decisive battle on home
soil... if the war ends so ignominiously...
1286
01:34:36,714 --> 01:34:40,259
...Wouldn't that be a craven betrayal
of the heroic spirits...
1287
01:34:40,342 --> 01:34:43,304
...of the three-million and more who have
given their lives at the front lines?
1288
01:34:44,805 --> 01:34:48,767
Even now as we speak, kamikaze
pilots are headed out...
1289
01:34:48,851 --> 01:34:51,854
...launching an attack against
an enemy fleet.
1290
01:34:54,648 --> 01:34:57,568
Instead of fighting to
the last soldier...
1291
01:34:57,651 --> 01:35:01,405
...if we lay down our arms by
command of the Emperor...
1292
01:35:01,488 --> 01:35:04,950
It sounds dutiful, but it's just
a shirking of responsibility!
1293
01:35:05,326 --> 01:35:07,786
What will the people think
of the military then?
1294
01:35:07,828 --> 01:35:10,831
Will they not consider us to be self-
serving, double-dealing cowards?
1295
01:35:15,336 --> 01:35:17,588
Your Excellency.
1296
01:35:17,671 --> 01:35:19,632
I will say no more.
1297
01:35:21,091 --> 01:35:24,094
Now is the time for all military
men to stake their lives...
1298
01:35:25,179 --> 01:35:28,182
...and the Imperial Guard ought
to be in the vanguard.
1299
01:35:29,350 --> 01:35:31,101
Please...
1300
01:35:31,185 --> 01:35:33,604
...if I may have Your Excellency's resolution.
1301
01:35:41,570 --> 01:35:45,157
I now have a sufficient understanding
of what you're all aiming at.
1302
01:35:45,574 --> 01:35:48,577
Frankly speaking,
I'm impressed.
1303
01:35:53,207 --> 01:35:56,627
I will now go to the
Meiji Jingu Shrine.
1304
01:35:56,752 --> 01:35:59,004
Yes?
1305
01:35:59,171 --> 01:36:02,591
As just a simple Japanese man...
1306
01:36:03,175 --> 01:36:06,178
...I'm going to bow down in front
of the Meiji Jingu shrine...
1307
01:36:07,554 --> 01:36:10,557
...and decide on the
path I am to take.
1308
01:36:16,397 --> 01:36:19,400
While I'm at it, I will also hear what
Chief of Staff Mizutani has to say.
1309
01:36:20,234 --> 01:36:22,236
Yes sir! Goodbye!
1310
01:36:33,580 --> 01:36:36,542
We have with us Captain Kuroda
of the pilot school.
1311
01:36:38,127 --> 01:36:38,752
How did it go?
1312
01:36:38,919 --> 01:36:42,548
I think he will take action. He's going
to talk to Chief of Staff Mizutani.
1313
01:36:43,590 --> 01:36:44,133
Then he will...
1314
01:36:44,258 --> 01:36:49,096
I'll give you the details later. Shiizaki's
here, too, go Wait in there with them.
1315
01:36:49,263 --> 01:36:51,223
Very good, Sir!
1316
01:36:55,769 --> 01:36:58,063
Army Lt. Colonel Hatanaka
entering!
1317
01:37:05,654 --> 01:37:07,948
Mr. Shiizaki...
1318
01:37:07,990 --> 01:37:09,992
What is happening?
1319
01:37:11,493 --> 01:37:15,622
His Excellency will be
going to Meiji Jingu.
1320
01:37:16,498 --> 01:37:19,501
You're not going to Meiji Jingu,
you're going to the palace!
1321
01:37:20,919 --> 01:37:23,630
What?
1322
01:37:23,672 --> 01:37:25,215
Who the hell are you?
1323
01:37:26,050 --> 01:37:28,552
Captain Kuroda of
the pilot school.
1324
01:37:28,927 --> 01:37:31,388
I have come upon hearing the news
of the Imperial Guard's uprising.
1325
01:37:31,513 --> 01:37:33,015
What uprising?
1326
01:37:33,140 --> 01:37:36,101
Your Excellency! With respect to
rising up, what is your intent?
1327
01:37:40,647 --> 01:37:42,232
I have none!
1328
01:37:43,400 --> 01:37:46,403
Lt. Colonel Hatanaka, this
is our last chance.
1329
01:37:47,696 --> 01:37:49,740
We can't just linger, we're
running out of time.
1330
01:37:49,865 --> 01:37:54,953
Your Excellency! We implore you!
Reconsider! Please reconsider!
1331
01:37:56,163 --> 01:37:57,831
Importunate puppy!
1332
01:38:05,756 --> 01:38:08,258
Your Excellency!
1333
01:38:08,592 --> 01:38:09,093
Insolence!
1334
01:38:09,218 --> 01:38:11,345
Your Excellency!
1335
01:38:13,347 --> 01:38:15,349
You bastards...
1336
01:38:58,684 --> 01:39:00,394
Hatanaka! What have you done?!
1337
01:39:01,770 --> 01:39:09,778
I couldn't convince the Commander...
no... there was no time...
1338
01:39:09,862 --> 01:39:14,366
...I had no time... so
I had to do it...
1339
01:39:14,491 --> 01:39:15,784
Ida! Together, Quickly...
1340
01:39:15,784 --> 01:39:18,036
IMPERIAL GUARD CHIEF OF STAFF MIZUTANI
Ida! Together, quickly...
1341
01:39:18,036 --> 01:39:18,328
Ida! Together, Quickly...
1342
01:39:18,412 --> 01:39:22,791
As fast, fast as possible, at once, we must
go to the Eastern District Army...
1343
01:39:22,875 --> 01:39:25,586
Ida, please!
1344
01:39:25,669 --> 01:39:28,338
As fast as possible, go and convince the
Eastern District Army to rise... Please!
1345
01:40:58,887 --> 01:41:04,184
IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY: OFFICE OF
THE PRIVATE SECRETARY TO THE EMPRESS
1346
01:41:10,274 --> 01:41:13,527
Orders for the Imperial
Guard, August 15, 2:00.
1347
01:41:13,610 --> 01:41:17,364
One: The Imperial Guards are to
destroy the plot of the enemy...
1348
01:41:17,406 --> 01:41:21,410
...support the Emperor,
and protect the nation.
1349
01:41:22,494 --> 01:41:25,330
Two: The commander of the
First Infantry Regiment...
1350
01:41:25,414 --> 01:41:28,375
...will take command of the troops stationed
in the 2nd and 3rd parade grounds...
1351
01:41:28,458 --> 01:41:31,503
...then proceed to and occupy the main
castle's equestrian grounds.
1352
01:41:31,545 --> 01:41:35,173
They are to defend the Emperor's apartments
against outside intrusion.
1353
01:41:35,257 --> 01:41:40,095
Also, a company shall occupy
the Tokyo Broadcast Bureau...
1354
01:41:40,178 --> 01:41:42,681
...and put a stop to all
broadcasting activity.
1355
01:41:42,764 --> 01:41:44,725
Three...
1356
01:41:56,570 --> 01:41:58,905
Hurry! Go faster!
Faster!
1357
01:41:59,281 --> 01:42:02,534
The Imperial Guard Artillery Commander
is to be on alert.
1358
01:42:02,576 --> 01:42:05,662
Eight: The Imperial Guard Commander
of Technical Affairs is to be on alert.
1359
01:42:05,746 --> 01:42:11,710
Nine: The Captain of the Imperial Guard
Artillery is to guard the palace.
1360
01:42:12,377 --> 01:42:15,172
Ten: The Imperial Guard Communications
Chief shall cut...
1361
01:42:15,255 --> 01:42:17,591
...all lines of communications
into and out of the palace...
1362
01:42:17,674 --> 01:42:20,385
...except for those going
to Imperial Guard HQ.
1363
01:42:20,469 --> 01:42:23,764
Eleven: These orders are issued
from Imperial Guard HQ...
1364
01:42:25,015 --> 01:42:28,018
...signed: Imperial Guard Commander,
Mori Takeshi.
1365
01:42:59,966 --> 01:43:03,887
We tWo from the Army Ministry,
by order of Imperial Guard HQ...
1366
01:43:03,970 --> 01:43:06,556
...have been seconded as staff
officers to the Imperial Guard.
1367
01:43:06,681 --> 01:43:10,852
The command to secure the palace should
be formally delivered in the near future.
1368
01:43:10,936 --> 01:43:12,854
Therefore, deploy the
troops immediately!
1369
01:43:12,979 --> 01:43:16,024
The Minister of War will be coming
as scheduled, correct?
1370
01:43:16,149 --> 01:43:18,151
Yes sir, shortly!
1371
01:43:24,658 --> 01:43:27,869
- Very well. Third Captain.
- Yes, sir!
1372
01:43:27,953 --> 01:43:29,287
Command!
1373
01:43:29,788 --> 01:43:33,417
The regiment shall immediately occupy
the palace, and secure it!
1374
01:43:33,750 --> 01:43:36,211
Fall in!
1375
01:43:36,378 --> 01:43:38,422
- Load guns!
- Bear swords!
1376
01:43:48,390 --> 01:43:52,853
- Take them away!
- Get in position, on the double!
1377
01:44:01,945 --> 01:44:06,533
YOKOHAMA GUARDS:
DORMITORY FOR NEW GUARDS
1378
01:44:08,869 --> 01:44:10,871
Attention!
1379
01:44:12,122 --> 01:44:17,127
Salute the Captain!
Heads right!
1380
01:44:22,382 --> 01:44:24,968
Forward!
1381
01:44:25,093 --> 01:44:31,057
After the emergency call, when we're
ready, We will depart for Tokyo!
1382
01:44:31,099 --> 01:44:37,772
The nation is in grave danger, and yet,
only a few will stand up to save her!
1383
01:44:37,856 --> 01:44:41,860
As your Captain, I want to thank
all of you with all my heart...
1384
01:44:41,943 --> 01:44:45,739
...that though you are civilians, you have
nonetheless chosen the path of honor!
1385
01:44:45,947 --> 01:44:48,533
MINISTER OF WAR'S OFFICIAL RESIDENCE
1386
01:44:56,166 --> 01:44:58,293
It is I, Takeshita.
1387
01:44:59,294 --> 01:45:00,962
What are you doing here?
1388
01:45:01,671 --> 01:45:03,757
Never mind,
come in.
1389
01:45:03,924 --> 01:45:04,925
Yes, sir.
1390
01:45:33,453 --> 01:45:43,452
"The compassion of His Majesty is profoundly
moving; My heart touched, I am struck dumb.
- 23 Showa, August 14th, Evening,
General Korechika (Anami)"
1391
01:45:49,302 --> 01:45:49,844
IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY
1392
01:45:49,844 --> 01:45:51,555
IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY
Find the switchboard! Cut all the phone lines!
1393
01:45:51,555 --> 01:45:54,140
Find the switchboard! Cut all the phone lines!
1394
01:45:54,224 --> 01:45:56,268
Hurry!
1395
01:45:56,434 --> 01:45:56,726
GENERAL AFFAIRS BUREAU
1396
01:45:56,726 --> 01:45:58,728
GENERAL AFFAIRS BUREAU
Go!
1397
01:45:58,728 --> 01:45:59,062
GENERAL AFFAIRS BUREAU
1398
01:46:13,910 --> 01:46:16,496
SWITCHBOARD ROOM
1399
01:46:19,374 --> 01:46:19,958
Break it!
1400
01:46:19,958 --> 01:46:22,085
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1401
01:46:27,173 --> 01:46:29,134
Cut those phone lines!
1402
01:46:31,595 --> 01:46:32,637
Over here, this way!
1403
01:46:32,887 --> 01:46:33,888
IMPERIAL PALACE: SAKASHITA GATE
1404
01:46:33,888 --> 01:46:34,681
IMPERIAL PALACE: SAKASHITA GATE
Stop!
1405
01:46:34,681 --> 01:46:34,806
IMPERIAL PALACE: SAKASHITA GATE
1406
01:46:34,806 --> 01:46:35,515
IMPERIAL PALACE: SAKASHITA GATE
Stop!
1407
01:46:38,393 --> 01:46:39,769
Who are you?
1408
01:46:40,437 --> 01:46:42,439
It's the Information Bureau Director.
1409
01:46:44,399 --> 01:46:46,526
Back it up! Back up the car!
1410
01:46:48,194 --> 01:46:50,155
Back it up!
1411
01:46:53,617 --> 01:46:55,660
What? The Information Bureau
Director is here?
1412
01:46:55,827 --> 01:46:58,163
Yes sir, we just took
him prisoner.
1413
01:46:58,330 --> 01:47:02,626
He's connected to the recording.
We caught ourselves a fine fish.
1414
01:47:03,043 --> 01:47:05,086
Well done! Now don't
let doWn your guard.
1415
01:47:05,253 --> 01:47:06,421
Yes, sir.
1416
01:47:13,845 --> 01:47:17,932
I Wonder how Ida is doing at the Eastern
District Army. Well, I hope.
1417
01:47:18,058 --> 01:47:23,146
Yeah. If they don't mobilize soon,
there's a danger that we'll be exposed.
1418
01:47:23,355 --> 01:47:24,689
They'll uncover our forged orders.
1419
01:47:24,814 --> 01:47:26,274
EASTERN DISTRICT ARMY HQ: STAFF ROOM
1420
01:47:26,274 --> 01:47:27,317
EASTERN DISTRICT ARMY HQ: STAFF ROOM
An uprising?
1421
01:47:27,317 --> 01:47:27,567
An uprising?
1422
01:47:28,234 --> 01:47:29,903
The Imperial Guards
have revolted?
1423
01:47:30,028 --> 01:47:31,696
That's... that's right.
1424
01:47:31,863 --> 01:47:35,283
We got a phone call from the Imperial
Guard Staff Office making that claim.
1425
01:47:35,367 --> 01:47:37,035
What do they mean
by "uprising?"
1426
01:47:37,160 --> 01:47:42,207
Imperial Guard Commander
Mori has been... killed!
1427
01:47:42,415 --> 01:47:43,875
What?!
1428
01:47:44,000 --> 01:47:46,252
STAFF OFFICER ITAGAKI
1429
01:47:47,253 --> 01:47:50,507
As We have said, the aim of the uprising
of the Imperial Guard...
1430
01:47:50,840 --> 01:47:53,551
...is strictly in interests of
protecting the nation.
1431
01:47:53,593 --> 01:47:57,347
We will be offering His Majesty a final report
of our views; there is no other agenda.
1432
01:47:58,473 --> 01:47:59,140
EASTERN DISTRICT ARMY
CHIEF OF STAFF TAKASHIMA
1433
01:47:59,140 --> 01:48:00,392
EASTERN DISTRICT ARMY
CHIEF OF STAFF TAKASHIMA
What?
1434
01:48:00,392 --> 01:48:00,433
EASTERN DISTRICT ARMY
CHIEF OF STAFF TAKASHIMA
1435
01:48:01,226 --> 01:48:04,729
Chief of Staff... If the Eastern District
Army will take a stand...
1436
01:48:04,813 --> 01:48:07,565
...surely the entire Home Army
Will also take action!
1437
01:48:07,607 --> 01:48:12,278
If that happens, His Majesty might change
his mind, too... we implore you!
1438
01:48:15,615 --> 01:48:17,951
If we don't act immediately,
it will all be for nothing.
1439
01:48:17,992 --> 01:48:22,539
If His Majesty's recording is
broadcast, all will be lost!
1440
01:48:22,622 --> 01:48:26,459
Now is the time to resolutely rise
in defense of the nation!
1441
01:48:26,501 --> 01:48:28,503
Your Excellency!
1442
01:48:35,802 --> 01:48:38,513
A ROOM AT IMPERIAL GUARD HQ
1443
01:48:38,513 --> 01:48:39,764
A ROOM AT IMPERIAL GUARD HQ
Get in!
1444
01:48:39,764 --> 01:48:39,973
Get in!
1445
01:48:45,812 --> 01:48:46,896
- Bureau chief!
- Oh!
1446
01:48:46,980 --> 01:48:48,273
No talking!
1447
01:48:48,398 --> 01:48:50,525
Talking and smoking
are prohibited!
1448
01:48:50,650 --> 01:48:55,655
All of you will write down your names,
ranks and honors on this paper.
1449
01:49:00,618 --> 01:49:04,247
It's very hot in here; may
we take off our jackets?
1450
01:49:04,497 --> 01:49:05,999
No, and that's an order!
1451
01:49:08,334 --> 01:49:11,796
I'm going to the palace right away
to suppress this rebellion!
1452
01:49:12,005 --> 01:49:16,593
Sir, please wait until we find out more...
until we knoW what we're up against.
1453
01:49:16,718 --> 01:49:18,636
We don't know what the situation is.
1454
01:49:18,678 --> 01:49:21,639
All we know is that a group of armed
Imperial Guards have revolted.
1455
01:49:21,723 --> 01:49:25,393
We must first investigate
the situation.
1456
01:49:25,518 --> 01:49:27,812
Can you contact the palace?
1457
01:49:28,104 --> 01:49:31,107
Sir, we're doing everything we can...
1458
01:49:31,649 --> 01:49:34,360
...but it seems they've
cut the phone lines.
1459
01:49:43,453 --> 01:49:46,664
So the recording was done late
tonight inside the palace?
1460
01:49:46,790 --> 01:49:48,082
Yes.
1461
01:49:48,792 --> 01:49:50,710
Where is the recording?
1462
01:49:51,419 --> 01:49:52,712
We have given it to the Imperial
Household Agency.
1463
01:49:52,879 --> 01:49:54,506
The Imperial Household Agency?
1464
01:49:55,048 --> 01:49:57,050
To whom at the Imperial
Household Agency?
1465
01:49:57,926 --> 01:50:00,470
I don't know his name.
He is a Chamberlain.
1466
01:50:00,595 --> 01:50:01,888
A Chamberlain, you say?
1467
01:50:05,266 --> 01:50:06,726
We're done. Take them away.
1468
01:50:06,851 --> 01:50:07,727
Yes, sir!
1469
01:50:12,899 --> 01:50:16,903
The record is within our reach.
1470
01:50:17,654 --> 01:50:18,488
All that's left now is...
1471
01:50:18,613 --> 01:50:21,366
The uprising of the Eastern District Army, and
having the Minister of War take action.
1472
01:50:22,951 --> 01:50:25,203
Has the Minister of War arrived yet?
1473
01:50:25,995 --> 01:50:29,541
Lt. Colonel Takeshita has
gone to fetch him.
1474
01:50:29,582 --> 01:50:31,584
He will be here shortly.
1475
01:50:34,128 --> 01:50:36,047
This is Captain Kuroda
of the pilot school.
1476
01:50:36,089 --> 01:50:39,092
I have come to deliver a message
to Lt. Colonel Takeshita.
1477
01:50:48,309 --> 01:50:49,394
What?!
1478
01:50:52,939 --> 01:50:54,357
They've killed Commander Mori?
1479
01:51:30,935 --> 01:51:32,604
Hatanaka.
1480
01:51:35,523 --> 01:51:37,066
It's no good.
1481
01:51:39,235 --> 01:51:41,446
The Eastern District Army
is frozen in place.
1482
01:51:42,322 --> 01:51:44,282
There's no indication
they'll rise.
1483
01:51:46,326 --> 01:51:48,411
Give up and withdraw
the troops.
1484
01:51:49,120 --> 01:51:53,082
If we continue the siege, it'll
become a national calamity.
1485
01:51:53,875 --> 01:51:56,336
Then we'll have to battle the
Eastern District Army.
1486
01:51:56,502 --> 01:52:00,423
I have no fear of battle! We have control
of both the palace and the Emperor!
1487
01:52:00,506 --> 01:52:03,760
We also have many prisoners, such
as broadcast president Shimomura!
1488
01:52:03,885 --> 01:52:05,470
Don't be stupid!
1489
01:52:05,553 --> 01:52:08,097
How long Will the Imperial Guards stand with
us, now that you've killed their commander?!
1490
01:52:08,181 --> 01:52:10,600
Without their solidarity,
how can We stand in battle?
1491
01:52:10,683 --> 01:52:15,188
When they find out about the Commander's
death, their morale will plummet!
1492
01:52:15,271 --> 01:52:17,273
Don't you understand?
1493
01:52:24,697 --> 01:52:26,699
Withdraw the troops
before dawn.
1494
01:52:28,618 --> 01:52:30,703
As for what happened tonight...
1495
01:52:31,245 --> 01:52:33,748
...we'll take the blame
for it ourselves.
1496
01:52:40,046 --> 01:52:41,547
Hatanaka.
1497
01:52:43,549 --> 01:52:45,218
Just let it be.
1498
01:52:49,514 --> 01:52:51,808
What happened
here tonight...
1499
01:52:52,266 --> 01:52:56,062
...the people of the World Will probably laugh
at us bitterly, and think of it as...
1500
01:52:57,230 --> 01:53:00,233
...a fleeting, final struggle
by the Japanese Army.
1501
01:53:02,944 --> 01:53:04,946
A midsummer night's dream.
1502
01:53:10,493 --> 01:53:14,497
Now, I'm going to go and report the
situation to the Minister of War.
1503
01:53:26,634 --> 01:53:28,594
Okay, Hatanaka?
1504
01:53:29,637 --> 01:53:32,056
You must withdraw the
troops before daWn.
1505
01:53:52,493 --> 01:53:56,497
A bump in the road; looks like this
might take longer than we thought.
1506
01:53:59,959 --> 01:54:05,965
The Eastern District Army is going
to fight us? Don't make me laugh.
1507
01:54:06,299 --> 01:54:10,303
We have the Emperor; do you think they'll
attack us With tanks and planes?
1508
01:54:12,180 --> 01:54:15,516
"2.26 Incident:" an attempted coup d'etat by young
military officers on February 26, 1936.
The men who launched the 2.26 Incident
were reviled as traitors...
1509
01:54:15,516 --> 01:54:15,600
"2.26 'ncident:" an attempted coup d'etat by young
military officers on February 26, 1936.
1510
01:54:15,600 --> 01:54:18,478
"2.26 'ncident:" an attempted coup d'etat by young
military officers on February 26, 1936.
...because they didn't have the
Emperor in their custody.
1511
01:54:19,562 --> 01:54:21,481
But...
1512
01:54:22,648 --> 01:54:29,655
...our situation is the exact opposite.
Those who attack us will be the rebels.
1513
01:54:31,282 --> 01:54:36,662
Besides, our orders
remain in force.
1514
01:54:36,704 --> 01:54:38,623
If we can hold out
long enough...
1515
01:54:38,664 --> 01:54:44,003
...the entire Army will eventually hear about
it, and they will certainly side with us.
1516
01:54:44,087 --> 01:54:48,341
The final victory will be ours,
no matter what happens.
1517
01:54:48,382 --> 01:54:53,387
And if anyone gets
in our way...
1518
01:54:55,098 --> 01:55:01,104
That's right... That record... If that ever
got broadcast, all Would be lost.
1519
01:55:01,187 --> 01:55:06,109
We must find that record as soon as possible;
every second, every minute counts!
1520
01:55:06,192 --> 01:55:09,362
Guards! Bring those broadcast
people out here!
1521
01:55:09,821 --> 01:55:13,199
Hurry up! Quickly!
Hurry!
1522
01:55:14,033 --> 01:55:15,243
Hurry!
1523
01:55:15,243 --> 01:55:15,952
Hurry it up!
1524
01:55:15,952 --> 01:55:17,036
Hurry!
1525
01:55:17,036 --> 01:55:19,038
- Hurry!
- Hurry!
1526
01:55:19,163 --> 01:55:20,331
- Hurry!
- Hurry!
1527
01:55:20,456 --> 01:55:21,165
Go!
1528
01:55:21,249 --> 01:55:25,253
All right, charge!
1529
01:55:32,093 --> 01:55:35,805
So you are certain that the record was
given to one of the Chamberlains?
1530
01:55:35,930 --> 01:55:36,556
That's right.
1531
01:55:36,722 --> 01:55:39,559
What was the name of
the Chamberlain?
1532
01:55:39,725 --> 01:55:44,272
Tonight was the first time I'd met him.
I didn't get his name.
1533
01:55:44,397 --> 01:55:46,482
Then...
1534
01:55:46,566 --> 01:55:49,861
...could you identify him
if you saw his face?
1535
01:55:49,986 --> 01:55:52,321
Yes. I think so.
1536
01:55:52,446 --> 01:55:54,240
- Second Captain!
- Yes, sir!
1537
01:55:54,365 --> 01:55:58,578
Take this man to the Imperial Household
Agency and find that record.
1538
01:55:58,661 --> 01:56:00,246
It's a precious item, so
exercise extreme care!
1539
01:56:00,413 --> 01:56:03,040
IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY
1540
01:56:03,082 --> 01:56:07,670
Squad... Halt!
1541
01:56:07,753 --> 01:56:09,839
Load guns!
1542
01:56:11,924 --> 01:56:14,927
Begin the search
for the record!
1543
01:56:17,263 --> 01:56:18,890
Where do we go?
1544
01:56:20,600 --> 01:56:21,684
Hurry up!
1545
01:56:22,143 --> 01:56:25,062
- Stop! Who is it?
- Ignore him! Forward!
1546
01:56:27,440 --> 01:56:29,901
Stop! Who goes there?!
1547
01:56:29,942 --> 01:56:33,946
I'm an Eastern District Army Staff Officer.
I'm here to meet my Imperial Guard counterparts.
1548
01:56:42,788 --> 01:56:44,415
Staff Officer Fuha, Eastern District Army.
1549
01:56:44,582 --> 01:56:46,542
Itagaki, of the same.
1550
01:56:49,045 --> 01:56:52,048
What kind of stupidity are
you bastards up to?
1551
01:56:53,257 --> 01:56:56,052
We've come to find out what's going on.
Officer, name yourself!
1552
01:57:04,101 --> 01:57:07,063
We better see hoW the
Commander is doing.
1553
01:57:07,146 --> 01:57:11,275
As for the forged orders, you've got a
lot of detailed explaining to do later.
1554
01:57:17,823 --> 01:57:20,952
- Move!
- Move, out of the way!
1555
01:57:21,118 --> 01:57:23,913
It's all right, let them see.
1556
01:57:24,038 --> 01:57:30,253
Let them see the fate of coWards who refuse
to rise in the face of national danger.
1557
01:57:30,336 --> 01:57:33,297
Let these gutless officers of the Eastern
District Army have a good look.
1558
01:57:48,187 --> 01:57:50,314
IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY
1559
01:57:50,314 --> 01:57:50,815
IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY
Alright!
1560
01:57:50,815 --> 01:57:51,607
Alright!
1561
01:57:54,026 --> 01:57:56,654
GENERAL MANAGEMENT DIVISION
1562
01:58:26,058 --> 01:58:27,476
All right, that's enough.
1563
01:58:31,355 --> 01:58:34,358
Is this the fellow you
gave the record to?
1564
01:58:36,610 --> 01:58:42,033
No, he Was taller. Oh yes,
he had a big nose, too.
1565
01:58:42,366 --> 01:58:43,492
CHAMBERLAIN TODA
1566
01:58:43,492 --> 01:58:44,994
CHAMBERLAIN TODA
I must ask you to excuse me;
1567
01:58:44,994 --> 01:58:45,077
I must ask you to excuse me;
1568
01:58:45,286 --> 01:58:48,080
His Majesty may reQuire me to attend upon him.
1569
01:58:51,208 --> 01:58:53,377
What? You haven't
found it yet?
1570
01:58:53,544 --> 01:58:55,338
We're searching as
fast as we can...
1571
01:58:55,421 --> 01:58:58,257
...but there are so many rooms, the
whole building is like a labyrinth.
1572
01:59:00,176 --> 01:59:02,053
Put more men on it.
1573
01:59:02,178 --> 01:59:05,973
Order! Add the reserve medium
platoon to the search team.
1574
01:59:06,057 --> 01:59:08,017
Make every effort to
find the record.
1575
01:59:08,100 --> 01:59:10,686
Get it quickly!
Pass on the order.
1576
01:59:10,811 --> 01:59:11,979
Yes, sir.
1577
01:59:12,104 --> 01:59:15,691
The Minister of War is late,
what is going on?
1578
01:59:15,858 --> 01:59:17,693
We'll make another call to
see if he has left yet.
1579
01:59:17,818 --> 01:59:20,821
You boys keep saying
the same thing.
1580
01:59:23,115 --> 01:59:27,953
And Why haven't you contacted the
Commander of the Guards yet?
1581
01:59:35,169 --> 01:59:38,130
Colonel, sir...
the Commander is dead.
1582
01:59:40,007 --> 01:59:40,466
What?
1583
01:59:40,466 --> 01:59:45,805
Colonel, we would have you
assume his role and take command.
1584
01:59:45,971 --> 01:59:47,932
The Commander has died?
1585
01:59:49,642 --> 01:59:54,605
The Commander of the Guards is dead...
What the hell's going on around here?!
1586
01:59:54,688 --> 01:59:57,233
You're an Imperial Guard Staff Officer,
you must know something!
1587
01:59:57,400 --> 02:00:00,528
The Minister of War will
be here shortly.
1588
02:00:00,611 --> 02:00:03,739
Until then, Sir, you must assume
command of the Imperial Guard.
1589
02:00:03,823 --> 02:00:06,283
We are all familiar With
the details of the plan.
1590
02:00:12,748 --> 02:00:14,041
Your Excellency...
1591
02:00:21,090 --> 02:00:22,091
Your Excellency...
1592
02:00:22,216 --> 02:00:25,219
Ida. You needn't say anything.
1593
02:00:26,595 --> 02:00:28,597
I'm aware of some
of the details.
1594
02:00:30,558 --> 02:00:33,561
I also know about the killing
of Commander Mori.
1595
02:00:35,771 --> 02:00:39,567
You're here to apologize.
1596
02:00:39,650 --> 02:00:43,946
As long as the Eastern District Army
doesn't revolt, it'll all be over soon.
1597
02:00:47,199 --> 02:00:51,162
KYOHAMA HIGHWAY: GREAT BRIDGE
OVER THE TAMAGAWA RIVER
1598
02:00:52,329 --> 02:00:53,998
We're now entering Tokyo!
1599
02:00:56,083 --> 02:01:01,505
Our first target:
Prime Minister Suzuki!
1600
02:01:17,980 --> 02:01:21,901
They haven't found it yet?
Kill anyone who gets in the way!
1601
02:01:22,234 --> 02:01:25,571
Slay them without mercy!
Find that record immediately!
1602
02:01:25,696 --> 02:01:26,614
Yes, sir.
1603
02:01:27,448 --> 02:01:31,452
We've searched high and low, and
it's nowhere to be found...
1604
02:01:31,535 --> 02:01:35,039
Maybe... the record is being
kept close to His Majesty?
1605
02:01:35,164 --> 02:01:37,374
I know what you're all up to!
1606
02:01:38,042 --> 02:01:42,046
Now... Now I know
what you're up to!
1607
02:01:43,881 --> 02:01:46,383
You're rebelling!
1608
02:01:47,635 --> 02:01:51,639
That's why Minister Anami and the Commander
of the Eastern District Army haven't arrived.
1609
02:01:52,515 --> 02:01:59,355
And maybe, it was you who
murdered our Commander!
1610
02:01:59,605 --> 02:02:03,609
You have been
deceiving me!
1611
02:02:05,152 --> 02:02:10,491
I will take no further orders from any of
you. Get the hell out of the palace!
1612
02:02:11,158 --> 02:02:14,161
If you intend to continue,
then you'll have to kill me!
1613
02:02:15,454 --> 02:02:17,957
You'll do this over
my dead body!
1614
02:02:26,131 --> 02:02:29,635
We reQuire that you
follow our orders.
1615
02:02:29,843 --> 02:02:31,262
What?
1616
02:02:31,387 --> 02:02:35,391
You must obey the orders
of your Commander.
1617
02:02:36,308 --> 02:02:39,728
Unfortunately, your Commander
is dead...
1618
02:02:40,187 --> 02:02:42,439
...but his orders live on.
1619
02:02:42,565 --> 02:02:46,110
But... you probably made
up those orders!
1620
02:02:47,528 --> 02:02:50,406
The military acts on
orders alone.
1621
02:02:50,864 --> 02:02:54,326
Orders from superior officers
cannot be Questioned!
1622
02:02:56,620 --> 02:02:58,163
IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY
1623
02:02:58,163 --> 02:02:59,331
IMPERIAL HOUSEHOLD AGENCY
Go!
1624
02:02:59,331 --> 02:03:00,165
Go!
1625
02:03:06,797 --> 02:03:07,965
COURT CEREMONIES AFFAIRS OFFICE
1626
02:03:08,132 --> 02:03:09,300
OFFICIAL FUNCTIONS MANAGER'S OFFICE
1627
02:03:09,508 --> 02:03:10,634
IN-HOUSE OFFICIALS' ROOM
1628
02:03:10,843 --> 02:03:11,969
FAMILY MEMBERS' HOUSING
1629
02:03:12,177 --> 02:03:12,970
SEWING ROOM
1630
02:03:12,970 --> 02:03:14,805
SEWING ROOM
Tear it apart!
1631
02:03:24,898 --> 02:03:27,484
LADY'S ITEMS ROOM
1632
02:03:43,208 --> 02:03:45,711
CEREMONIAL ITEMS STORAGE
1633
02:03:55,387 --> 02:04:00,559
OFFICE OF PALACE AFFAIRS
FOR EMPEROR AND EMPRESS
1634
02:04:19,578 --> 02:04:22,539
We want the record and the Household
Minister. Tell us where they are!
1635
02:04:23,290 --> 02:04:24,458
How would I know?
1636
02:04:24,583 --> 02:04:28,253
Is he resisting us? Kill him!
1637
02:04:28,420 --> 02:04:31,048
Kill me if you must.
But killing me Won't solve anything.
1638
02:04:32,466 --> 02:04:36,470
Killing gutless worms like you
will only rust my sWord.
1639
02:04:36,929 --> 02:04:40,391
Instead, I'll show you the true
meaning of Japanese spirit!
1640
02:04:40,599 --> 02:04:44,311
Japanese spirit? You people aren't
the only guardians of Japan!
1641
02:04:44,395 --> 02:04:47,398
Only if We are united
can We be strong!
1642
02:05:08,460 --> 02:05:10,504
FIRE!
1643
02:05:39,324 --> 02:05:40,868
Charge!
1644
02:05:45,789 --> 02:05:48,208
Open it!
1645
02:05:48,292 --> 02:05:54,298
Open up! Open up! Open up!
1646
02:05:56,967 --> 02:05:58,969
The Prime Minister is not here.
He's not in here.
1647
02:05:59,094 --> 02:06:00,763
What? Liar!
1648
02:06:00,888 --> 02:06:01,930
No.
1649
02:06:03,766 --> 02:06:06,769
I agree with you.
1650
02:06:08,020 --> 02:06:10,147
How could they unconditionally
surrender?
1651
02:06:10,189 --> 02:06:13,358
We must put an end to the
treachery of the ministers!
1652
02:06:13,442 --> 02:06:16,862
The Prime Minister is at his home in Maruyama!
That's the place to attack!
1653
02:06:17,112 --> 02:06:20,073
Maruyama, is it?
1654
02:06:20,574 --> 02:06:22,618
Thank you.
1655
02:06:23,410 --> 02:06:24,620
Platoon!
1656
02:06:24,620 --> 02:06:27,080
IMPERIAL PALACE: LIBRARY FORECOURT
Platoon!
1657
02:06:27,080 --> 02:06:27,206
IMPERIAL PALACE: LIBRARY FORECOURT
1658
02:06:27,206 --> 02:06:27,873
IMPERIAL PALACE: LIBRARY FORECOURT
Halt!
1659
02:06:27,873 --> 02:06:28,791
Halt!
1660
02:06:42,846 --> 02:06:45,140
CHAMBERLAIN IRI-E
1661
02:06:45,224 --> 02:06:49,144
We've never had to shut this window,
even for enemy air raids.
1662
02:06:49,228 --> 02:06:50,395
Stupid window...
1663
02:06:51,063 --> 02:06:54,233
Platoon, attention!
1664
02:06:57,027 --> 02:06:57,736
Ah... HoW is the Emperor?
1665
02:06:57,736 --> 02:06:58,904
CHAMBERLAIN MITSUI
Ah... How is the Emperor?
1666
02:06:58,904 --> 02:06:59,029
CHAMBERLAIN MITSUI
1667
02:06:59,029 --> 02:06:59,696
CHAMBERLAIN MITSUI
He's awake.
1668
02:06:59,696 --> 02:06:59,863
He's aWake.
1669
02:07:24,471 --> 02:07:27,933
We've thoroughly searched
and come up empty...
1670
02:07:28,016 --> 02:07:31,228
Maybe the record is at the
broadcast bureau...
1671
02:07:31,311 --> 02:07:31,770
But then again...
1672
02:07:31,770 --> 02:07:33,772
But then again...
Shiizaki...
1673
02:07:33,856 --> 02:07:37,818
The Minister of War will not stir.
The Eastern District Army will not mobilize.
1674
02:07:37,901 --> 02:07:41,238
And on top of all that,
we can't find the record.
1675
02:07:41,321 --> 02:07:43,782
There's nothing more we
can do... nothing more!
1676
02:07:44,491 --> 02:07:47,494
Don't panic!
We can still do this.
1677
02:07:47,661 --> 02:07:48,537
Huh?
1678
02:07:49,246 --> 02:07:51,707
Go now to the occupied
broadcast bureau.
1679
02:07:52,583 --> 02:07:58,338
And just at the break of dawn,
broadcast to all of Japan:
1680
02:07:58,714 --> 02:08:06,013
"We must not accept the Declaration.
Japan shall fight a war of total resistance.
1681
02:08:06,054 --> 02:08:10,392
"If you hear a broadcast of the Emperor
accepting the Potsdam Declaration...
1682
02:08:10,475 --> 02:08:13,186
"...know it to be a trick of cowardly
senior statesmen.
1683
02:08:13,228 --> 02:08:17,232
"The genuine Will of His Majesty is
that his glorious Army and Navy...
1684
02:08:17,316 --> 02:08:20,319
"...should defend the nation
to the last man!"
1685
02:08:40,923 --> 02:08:43,842
Your Excellency!
Let me go With you!
1686
02:08:45,928 --> 02:08:48,931
You fool! What are you saying?!
1687
02:08:50,432 --> 02:08:53,435
The only one Who will
die tonight is me.
1688
02:08:53,518 --> 02:08:57,022
Don't you knoW that it takes more
courage to live than to die?
1689
02:09:00,525 --> 02:09:05,530
When you're as old as I am,
it isn't that hard to cut your belly.
1690
02:09:06,615 --> 02:09:11,495
What is difficult is that task that
awaits all of you young people.
1691
02:09:13,288 --> 02:09:15,207
But what good can
we do by living?
1692
02:09:15,332 --> 02:09:18,877
Minister... Minister, do you believe
that the nation can be rebuilt?
1693
02:09:20,003 --> 02:09:22,214
It must be rebuilt.
1694
02:09:22,965 --> 02:09:27,219
All kinds of hardship await
those who will live on.
1695
02:09:27,302 --> 02:09:28,929
However...
1696
02:09:30,263 --> 02:09:31,974
However, from this day onward...
1697
02:09:32,099 --> 02:09:35,102
...Japan's path through history
is going to change.
1698
02:09:36,478 --> 02:09:40,315
As to how it will change,
hoW it must be changed...
1699
02:09:40,399 --> 02:09:45,570
...I no longer have any idea,
whatsoever.
1700
02:09:45,654 --> 02:09:49,408
But no matter what the
future has in store...
1701
02:09:49,491 --> 02:09:54,121
...each and every Japanese must
stand by their station...
1702
02:09:54,162 --> 02:09:59,418
...live on, endure, and
work earnestly.
1703
02:09:59,501 --> 02:10:02,045
In no other way can the
nation be rebuilt.
1704
02:10:02,629 --> 02:10:05,257
And not only that...
1705
02:10:06,341 --> 02:10:08,468
Those Who live on must
build a Japan...
1706
02:10:08,552 --> 02:10:12,681
...that will never have to face
such a miserable day again.
1707
02:10:13,306 --> 02:10:17,394
I Want you to make every effort
to create that kind of Japan.
1708
02:10:28,196 --> 02:10:30,657
Day will be breaking soon.
1709
02:10:31,700 --> 02:10:34,995
It's August 15th, 1945.
1710
02:10:39,916 --> 02:10:41,043
First platoon, forward march!
1711
02:10:41,209 --> 02:10:43,962
IMPERIAL GUARD 1ST INFANTRY REGIMENT
1712
02:10:44,087 --> 02:10:46,089
March!
1713
02:10:47,382 --> 02:10:50,010
Keep cadence!
1714
02:10:50,177 --> 02:10:51,887
Second platoon,
forward march!
1715
02:10:53,597 --> 02:10:56,308
IMPERIAL GUARD 1ST INFANTRY REGIMENT
COMMANDER: COLONEL WATANABE
1716
02:10:56,892 --> 02:10:59,978
It's His Excellency, Commander
of the Eastern District Army!
1717
02:11:00,103 --> 02:11:02,105
Right!
1718
02:11:05,734 --> 02:11:07,360
Who's in command here?
1719
02:11:07,486 --> 02:11:08,737
This is an Imperial Guard
detachment, sir.
1720
02:11:08,820 --> 02:11:12,574
We have been summoned to the
palace by Major Ishihara!
1721
02:11:12,741 --> 02:11:13,867
That's a false order!
1722
02:11:14,159 --> 02:11:14,826
Huh?
1723
02:11:14,826 --> 02:11:19,331
They've killed your Commander
and fabricated false orders!
1724
02:11:20,248 --> 02:11:21,958
Where is this Ishihara?
1725
02:11:29,966 --> 02:11:32,302
What the hell have you done?!
1726
02:11:32,385 --> 02:11:34,054
This is insurrection!
Arrest him!
1727
02:11:34,221 --> 02:11:36,181
Yes, sir!
1728
02:11:39,267 --> 02:11:42,187
TOKYO BROADCAST BUREAU
1729
02:11:47,109 --> 02:11:49,778
STUDIO 1
1730
02:11:52,531 --> 02:11:55,158
STUDIO 12
1731
02:11:56,952 --> 02:11:57,828
You can't broadcast?
1732
02:11:57,953 --> 02:11:58,120
BROADCAST BUREAU STAFF:
TATENO MORIO
1733
02:11:58,120 --> 02:12:00,580
BROADCAST BUREAU STAFF:
TATENO MORIO
We're current under security alert.
1734
02:12:00,580 --> 02:12:00,622
BROADCAST BUREAU STAFF:
TATENO MORIO
1735
02:12:00,622 --> 02:12:01,289
BROADCAST BUREAU STAFF:
TATENO MORIO
We cannot broadcast anything
1736
02:12:01,289 --> 02:12:01,915
We cannot broadcast anything
1737
02:12:01,998 --> 02:12:03,959
without the Eastern District Army's authorization.
1738
02:12:04,334 --> 02:12:08,421
I am now going to announce the genuine
Will of the military to all the people!
1739
02:12:08,463 --> 02:12:09,464
Get everything ready
immediately!
1740
02:12:09,631 --> 02:12:13,552
No, no matter what you say, we cannot broadcast
without proper authorization.
1741
02:12:13,802 --> 02:12:15,762
Oh yeah?!
1742
02:12:17,139 --> 02:12:20,475
IMPERIAL PALACE: LIBRARY FORECOURT
1743
02:12:30,527 --> 02:12:34,030
What a mess. They're supposed
to guard His Majesty...
1744
02:12:34,114 --> 02:12:37,117
...and yet look what these Imperial
Guards are doing.
1745
02:12:44,124 --> 02:12:45,709
What does the Emperor say?
1746
02:12:45,834 --> 02:12:49,129
He said, "I'm going out there. Assemble
the troops in the garden.
1747
02:12:49,212 --> 02:12:52,549
"I'm going to speak to the
troops from my heart.
1748
02:12:52,632 --> 02:12:55,468
"Also, please ask the Military Liaison
Chamberlain to attend upon me."
1749
02:12:55,594 --> 02:12:59,264
But he's at the administration office
barracks, under house arrest.
1750
02:12:59,347 --> 02:13:02,309
And it would be like walking
out into a pack of wolves.
1751
02:13:02,475 --> 02:13:04,102
Bring the machine guns forward!
1752
02:13:06,855 --> 02:13:08,815
Hurry up!
1753
02:13:10,317 --> 02:13:13,320
First and third squads,
spread out!
1754
02:13:14,529 --> 02:13:16,531
Message! Message!
1755
02:13:26,208 --> 02:13:28,335
Stop! Stop!
1756
02:13:29,044 --> 02:13:30,170
Who is it?
1757
02:13:30,295 --> 02:13:33,298
I'm the Eastern District Army
Commander. Open the gate!
1758
02:13:41,723 --> 02:13:48,063
The orders to the Imperial Guard
Were fabricated by insurgents...
1759
02:13:48,146 --> 02:13:50,315
They are false orders!
1760
02:13:50,398 --> 02:13:55,195
From here on, I, Tanaka, will assume
command of the Imperial Guard!
1761
02:13:56,238 --> 02:13:56,988
Sir!
1762
02:13:56,988 --> 02:14:00,492
Quickly Withdraw the troops and
return to your original posts.
1763
02:14:00,575 --> 02:14:05,038
When that is done,
immediately report back to me!
1764
02:14:37,112 --> 02:14:39,698
Yes? What?! Yes!
1765
02:14:39,781 --> 02:14:41,324
It's from the Eastern District Army.
1766
02:14:44,369 --> 02:14:45,578
Yes, Major Hatanaka speaking!
1767
02:14:45,662 --> 02:14:49,666
"I offer my life in atonement for my supreme
crime."...Anami Korechika, Minister of War.
"Our sacred nation shall never perish."
1768
02:15:06,141 --> 02:15:08,768
PRIME MINISTER SUZUKI'S
PRIVATE RESIDENCE
1769
02:15:11,730 --> 02:15:13,606
Book Title: "The Priest and His Apprentice,"
by Kurata Hyakuzo
1770
02:15:28,330 --> 02:15:34,294
Our target is Prime Minister Suzuki Kantaro!
Nobody else is to be harmed!
1771
02:15:57,692 --> 02:16:01,112
What? Not here?
The Prime Minister isn't here?!
1772
02:16:02,197 --> 02:16:10,872
Y... yes. We got a call from the official residence
about you, so everyone left.
1773
02:16:11,039 --> 02:16:12,082
Where did they go?!
1774
02:16:12,207 --> 02:16:16,169
I... I wasn't told.
1775
02:16:17,712 --> 02:16:21,925
Burn it! The house of a national traitor
is defiled! Burn it to the ground!
1776
02:16:22,050 --> 02:16:24,260
Yes, sir!
1777
02:16:24,803 --> 02:16:26,388
Fire!
1778
02:17:17,564 --> 02:17:19,274
But I'm begging you!
1779
02:17:19,441 --> 02:17:22,277
No, we won't authorizea broadcast.
1780
02:17:22,402 --> 02:17:24,571
I won't say anything about not
accepting the Declaration!
1781
02:17:24,612 --> 02:17:28,533
Please, please, let me speak for the young
officers who took a stand this night!
1782
02:17:28,616 --> 02:17:31,453
Just let me speak for five minutes,
no, just three minutes only!
1783
02:17:31,744 --> 02:17:34,289
Hatanaka, that's enough.
1784
02:17:34,956 --> 02:17:36,791
You're obsessed.
1785
02:17:37,959 --> 02:17:39,419
"Obsessed?"
1786
02:18:26,466 --> 02:18:29,802
Right, we're done here!
1787
02:18:30,803 --> 02:18:36,601
Next, we go after the traitor who favors
the U.S. and Great Britain...
1788
02:18:36,684 --> 02:18:40,396
...Privy Council President
Hiranuma Ki-ichiro!
1789
02:19:09,842 --> 02:19:11,302
Minister! Let me
be your second!
1790
02:19:13,346 --> 02:19:16,516
Unnecessary.
Stand back!
1791
02:19:36,953 --> 02:19:39,664
- Minister!
- Your Excellency!
1792
02:20:23,333 --> 02:20:26,336
Water... let me have
a glass of water!
1793
02:20:30,131 --> 02:20:38,181
We humbly and respectfully announce that
an Imperial Decree will soon be broadcast.
1794
02:20:38,264 --> 02:20:41,142
We have the honor to announce
that His Majesty, the Emperor...
1795
02:20:41,225 --> 02:20:44,854
...has chosen to address the
nation at noon today...
1796
02:20:44,937 --> 02:20:47,440
...and we are sincerely grateful for the
honor of broadcasting his words.
1797
02:20:47,523 --> 02:20:50,318
Let each and every citizen of the nation
attend to the voice of the Emperor.
1798
02:21:49,502 --> 02:21:50,378
Good morning!
1799
02:21:50,378 --> 02:21:51,504
CHAMBERLAIN OKABE
Good morning!
1800
02:21:51,504 --> 02:21:52,922
CHAMBERLAIN OKABE
1801
02:21:57,260 --> 02:21:59,262
Did I miss something?
1802
02:22:01,180 --> 02:22:08,229
To protect the nation, We soldiers who
have risen up today, on August 15th...
1803
02:22:08,521 --> 02:22:13,151
...are making an announcement to all the
soldiers and people of the nation.
1804
02:22:13,443 --> 02:22:18,281
We will protect the Emperor from
the plots of the enemy...
1805
02:22:18,364 --> 02:22:21,701
...and keep the nation safe.
1806
02:22:21,993 --> 02:22:26,414
We don't care if we win or lose;
we don't do this for ourselves!
1807
02:22:26,664 --> 02:22:30,835
We only wish to live in the righteous
state of genuine loyalty!
1808
02:22:35,131 --> 02:22:37,925
ENSIGN KORE-AKIRA: 2ND SON
OF MINISTER OF WAR ANAMI
1809
02:22:49,812 --> 02:22:52,440
RECORD OF THE EMPEROR'S VOICE (COPY)
1810
02:23:04,368 --> 02:23:06,996
RECORD OF THE EMPEROR'S VOICE (ORIGINAL)
1811
02:23:28,726 --> 02:23:34,440
PROVISIONAL RESIDENCE OF GENERAL TAKAO,
YOUNGER BROTHER OF THE PRIME MINISTER
1812
02:23:39,362 --> 02:23:40,571
Ah...
1813
02:23:40,696 --> 02:23:45,243
I'm so glad... so glad
that you're safe.
1814
02:23:45,952 --> 02:23:52,917
Mr. Sakomizu, does today's Privy Council
meeting at the palace start at 11:00?
1815
02:23:53,042 --> 02:23:54,335
Yes.
1816
02:23:54,752 --> 02:23:58,881
After that meeting, I want to
hold a Cabinet meeting...
1817
02:23:59,131 --> 02:24:03,469
...and call for the mass resignation
of all Cabinet members.
1818
02:24:05,471 --> 02:24:09,141
It's time for us elders
to step down.
1819
02:24:09,517 --> 02:24:15,189
From now on, Japan must be lead
by much younger people.
1820
02:24:15,857 --> 02:24:20,862
All officers of the military and
people of all stations!
1821
02:24:21,195 --> 02:24:25,283
We ask you to take to heart the original
intent of our uprising...
1822
02:24:25,533 --> 02:24:28,703
...which was to expose the treachery of the
ministers, to destroy conspiracies...
1823
02:24:29,036 --> 02:24:32,999
...and to protect the nation, defending
it to the last man!
1824
02:24:34,083 --> 02:24:40,923
To protect the nation, We soldiers who
have risen up today, on August 15th...
1825
02:24:41,007 --> 02:24:45,136
...are making an announcement to all the
soldiers and people of the nation.
1826
02:24:45,636 --> 02:24:51,767
Hello, Mr. Togo? At 11:00 today there will
be a Privy Council meeting at the palace.
1827
02:24:51,851 --> 02:24:54,395
Inasmuch as the end of the war
has been officially decided...
1828
02:24:54,645 --> 02:24:57,356
Yes, I heard about it yesterday.
1829
02:24:57,607 --> 02:25:02,612
Yes, but afterWard, the Cabinet will meet
in order that they might resign.
1830
02:25:03,404 --> 02:25:05,781
That's correct, a mass resignation.
Thank you.
1831
02:25:05,907 --> 02:25:09,660
The broadcast bureau?
Yes, we can deploy troops right away.
1832
02:25:09,744 --> 02:25:14,081
Huh? What?! The record got there?!
1833
02:25:15,207 --> 02:25:17,585
Both the original and
copy, you're sure?
1834
02:25:20,504 --> 02:25:22,548
I'm going to the Parliamentary
Affairs Room.
1835
02:25:47,823 --> 02:25:51,077
Mr. Shimomura, I know you'll be able
to coordinate the resignations.
1836
02:25:51,160 --> 02:25:56,165
I must go to the Palace to prepare for
the Privy Council meeting at 11:00.
1837
02:26:01,462 --> 02:26:04,590
The Secretary General
is very busy.
1838
02:26:04,632 --> 02:26:08,636
These last 24 hours, even two or three
of him would not have been enough.
1839
02:26:10,471 --> 02:26:17,478
But why Would they have a Privy Council
meeting to decide to end the war again?
1840
02:26:19,605 --> 02:26:23,442
After all, the fact of the matter is that
the decision has already been made.
1841
02:26:24,610 --> 02:26:26,821
No, not necessarily.
1842
02:26:26,988 --> 02:26:27,446
Yes?
1843
02:26:27,446 --> 02:26:34,412
It requires all kinds of formalities. It may
be more accurate to call them "ceremonies."
1844
02:26:35,496 --> 02:26:38,457
After all, it's the funeral of
the Japanese empire.
1845
02:27:05,026 --> 02:27:09,905
We don't care if we win or lose;
we don't do this for ourselves!
1846
02:27:10,197 --> 02:27:14,744
We only wish to live in the righteous
state of genuine loyalty!
1847
02:27:21,625 --> 02:27:26,172
All officers of the military and
people of all stations!
1848
02:27:26,422 --> 02:27:31,385
We ask you to take to heart the original
intent of our uprising...
1849
02:27:32,261 --> 02:27:36,265
...which was to expose the treachery of the
ministers, to destroy conspiracies...
1850
02:27:36,557 --> 02:27:40,853
...and to protect the nation,
defending it to the last man!
1851
02:28:23,813 --> 02:28:29,276
With respect to the conclusion
of the war...
1852
02:28:29,318 --> 02:28:31,862
...starting today at noon...
1853
02:28:32,947 --> 02:28:35,491
...His Majesty's voice will be...
1854
02:28:36,200 --> 02:28:41,205
...broadcast to all the people
over the radio.
1855
02:29:20,995 --> 02:29:23,706
BROADCAST BUREAU: STUDIO 8
1856
02:29:24,540 --> 02:29:27,209
BROADCAST BUREAU STAFF:
WADA NOBUKATA
1857
02:29:30,254 --> 02:29:35,259
What a horrible time for
my malaria to flare up...
1858
02:29:36,677 --> 02:29:39,638
...at a time of emergency...
1859
02:29:40,848 --> 02:29:42,850
...but...
1860
02:29:44,602 --> 02:29:50,733
...Atsugi Air Base will resist...
resist to the very end!
1861
02:29:55,821 --> 02:30:01,368
Atsugi Air Base... to the very
end! To the very end!
1862
02:30:20,554 --> 02:30:24,475
Everyone is assembled to listen
to the Emperor's broadcast.
1863
02:30:27,519 --> 02:30:31,440
Since our kamikaze attack
was unsuccessful...
1864
02:30:31,523 --> 02:30:37,154
...and the city of Kumagaya has been
destroyed by B-29 firebombing...
1865
02:30:37,238 --> 02:30:40,908
...there are many who think that that's
what the broadcast will be about.
1866
02:30:40,991 --> 02:30:44,036
That the Emperor is going to admonish
and encourage us...
1867
02:30:44,078 --> 02:30:47,748
...to keep on fighting.
1868
02:30:47,915 --> 02:30:50,501
BROADCAST BUREAU: OUTSIDE STUDIO 8
1869
02:30:51,293 --> 02:30:52,962
His Excellency, the Commander
of the Eastern District Army...
1870
02:30:53,045 --> 02:30:56,048
...will be entering to Witness
the broadcast.
1871
02:31:08,435 --> 02:31:11,689
His Majesty's broadcast
will finally be made...
1872
02:31:11,730 --> 02:31:14,525
Be sure to maintain
your vigilance.
1873
02:31:14,984 --> 02:31:16,902
I can't let them broadcast
the end of the war!
1874
02:31:16,986 --> 02:31:18,696
I'll kill them all!
1875
02:31:18,696 --> 02:31:19,571
Stop!
1876
02:31:19,738 --> 02:31:21,198
- Let me go! Let me go!
- Stop!
1877
02:31:21,240 --> 02:31:23,575
How could they end the war?!
Who cares about a broadcast?!
1878
02:31:23,659 --> 02:31:24,827
How could they end the war?!
1879
02:31:24,952 --> 02:31:27,871
If he acts up again,
just cut him down!
1880
02:31:27,997 --> 02:31:30,749
No! Let me go!
Let me go!
1881
02:31:31,041 --> 02:31:35,087
How could they end the war?!
How could they end the war?!
1882
02:31:42,219 --> 02:31:45,264
There will now be an
important broadcast.
1883
02:31:45,806 --> 02:31:49,810
We ask for everyone listening
to please stand.
1884
02:32:03,949 --> 02:32:10,581
His Majesty, the Emperor,
will now address the nation...
1885
02:32:10,664 --> 02:32:17,171
...and pronounce his great Rescript.
1886
02:32:17,838 --> 02:32:23,385
And now, with deep respect,
We convey to you the Emperor's voice.
1887
02:33:30,244 --> 02:33:34,498
We, reflecting profoundly onthe state of the world...
1888
02:33:34,540 --> 02:33:38,502
... and the prevailing conditionof Our Empire...
1889
02:33:38,585 --> 02:33:44,049
... have decided that extraordinary measuresare required to effect a settlement...
1890
02:33:44,133 --> 02:33:49,138
... and hereby announceto our loyal citizens...
1891
02:33:49,596 --> 02:33:53,100
... that we have ordered our Governmentto communicate to the Governments...
1892
02:33:53,183 --> 02:33:56,895
... of the United States, Great Britain,China, and the Soviet Union...
1893
02:33:56,937 --> 02:34:01,483
... that our Empire accepts the provisionsof their joint Declaration.
1894
02:34:01,775 --> 02:34:05,154
It was a long, long 24 hours.
1895
02:34:05,237 --> 02:34:09,992
But finally,Japan's longest day was over.
1896
02:34:11,285 --> 02:34:14,079
August 15th, 1945.
1897
02:34:14,413 --> 02:34:17,166
The day that the Pacific War ended.
1898
02:34:20,002 --> 02:34:24,798
JAPANESE WHO FOUGHT AS SOLDIERS
IN THE PACIFIC WAR:
1899
02:34:25,007 --> 02:34:29,636
10,000,000 (1/4 OF ALL JAPANESE MEN)
1900
02:34:29,845 --> 02:34:31,138
MILITARY DEATHS: 2,000,000
1901
02:34:31,138 --> 02:34:33,056
MILITARY DEATHS: 2,000,000
The thought of our soldiers,
1902
02:34:33,056 --> 02:34:33,140
MILITARY DEATHS: 2,000,000
1903
02:34:33,682 --> 02:34:35,767
who have fallen in the fields of battle...
1904
02:34:36,101 --> 02:34:38,479
... who have sacrificed themselvesat their posts of duty...
1905
02:34:38,687 --> 02:34:38,729
CIVILIAN DEATHS: 1,000,000
1906
02:34:38,729 --> 02:34:42,691
CIVILIAN DEATHS: 1,000,000
... and those who have otherwise met death,and their bereaved families...
1907
02:34:42,900 --> 02:34:43,775
TOTAL: 3,000,000
(ONE IN FIVE HOUSEHOLDS HAS LOST A PARENT)
1908
02:34:43,775 --> 02:34:45,777
TOTAL: 3,000,000
(ONE IN FIVE HOUSEHOLDS HAS LOST A PARENT)
... is a ceaseless heartache to us.
1909
02:34:45,777 --> 02:34:46,236
TOTAL: 3,000,000
(ONE IN FIVE HOUSEHOLDS HAS LOST A PARENT)
1910
02:34:46,236 --> 02:34:48,071
TOTAL: 3,000,000
(ONE IN FIVE HOUSEHOLDS HAS LOST A PARENT)
Hereafter,
1911
02:34:48,071 --> 02:34:48,155
TOTAL: 3,000,000
(ONE IN FIVE HOUSEHOLDS HAS LOST A PARENT)
1912
02:34:48,363 --> 02:34:48,447
NUMBER OF PEOPLE WHOSE HOMES
OR PROPERTY WERE DESTROYED:
1913
02:34:48,447 --> 02:34:50,616
NUMBER OF PEOPLE WHOSE HOMES
OR PROPERTY WERE DESTROYED:
our nation will be subjected
1914
02:34:50,616 --> 02:34:50,699
NUMBER OF PEOPLE WHOSE HOMES
OR PROPERTY WERE DESTROYED:
1915
02:34:50,699 --> 02:34:52,910
NUMBER OF PEOPLE WHOSE HOMES
OR PROPERTY WERE DESTROYED:
to great hardship and suffering.
1916
02:34:52,910 --> 02:34:52,993
NUMBER OF PEOPLE WHOSE HOMES
OR PROPERTY WERE DESTROYED:
1917
02:34:53,202 --> 02:34:54,077
15,000,000
1918
02:34:54,077 --> 02:34:56,497
15,000,000
We are keenly aware of thepain each of you feels...
1919
02:34:56,497 --> 02:34:56,538
We are keenly aware of thepain each of you feels...
1920
02:34:56,872 --> 02:35:01,210
We must all remember that the peacewe now enjoy was purchased...
1921
02:35:01,293 --> 02:35:06,089
...with the blood, sweat, and tearsof countless comrades.
1922
02:35:06,131 --> 02:35:14,681
Our only wish is that never again shall such aday as this dawn upon Japan and its people.
1923
02:35:15,807 --> 02:35:17,392
That is our only wish.
1924
02:35:17,392 --> 02:35:20,312
Produced by Fujimoto Sanezumi
and Tanaka Tomoyuki
1925
02:35:20,354 --> 02:35:24,358
Screenplay by Hashimoto Shinobu
Based on the original work by Oya Soichi,
"Nippon no Ichiban Nagai Hi (Japan's Longest Day)"
Bungei Shunjyu War History Research Society
Bungei Shunjyu Co. Ltd. Version
1926
02:35:24,441 --> 02:35:28,654
Directed by Okamoto Kihachi
Cinematography by Murai Hiroshi
Art by Akune Iwao
Sound Recording by Watarai Shin
1927
02:35:28,737 --> 02:35:33,617
Lighting by Nishikawa Tsuruzo
Music by Sato Masaru
Sound Arrangement by Shimonaga Sho
Assistant Directors: Yamamoto Michio
and Watanabe Kunihiko
1928
02:35:33,700 --> 02:35:37,120
Edited by Kuroiwa Yoshitami
Film Development by Kinuta Laboratory
Production Supervisor: Suzuki Masao
1929
02:35:37,204 --> 02:35:40,207
Source Materials:
Nippon Hoso Kyokai (NHK)
Columbia Records
Mainichi Shimbun Company,
Publishing & Photographs Division
1930
02:35:40,290 --> 02:35:43,835
Yomiuri Shimbun Archive Division
Kobunsha edition,
"Taiheiyo Sensoshi" ("History of the Pacific War")
Yamahashi Yosuke, Yanagida Fumio,
Kageyama Mitsuhiro, Ishikawa Mitsuaki
1931
02:35:43,877 --> 02:35:53,220
Cast (in Order of Appearance):
Miyaguchi Seiji
Toura Mutsuhiro
Ryu Chishu
Yamamura So
Mifune Toshiro
Kosugi Yoshio
Shimura Takashi
Takahashi Etsushi
Inoue Takao
1932
02:35:53,303 --> 02:36:03,302
Nakamaru Tadao
Kurosawa Toshio
Kitchoji Akira
Yamada Haruo
Kagawa Ryosuke
Akashi Ushio
Tamagawa Isao
Nihonyanagi Hiroshi
Takeuchi Touru
Kato Takeshi
Kawabe Kyuzo
Ehara Tatsuyoshi
1933
02:36:04,690 --> 02:36:14,689
Iida Kakuzo
Kida Shiro
Tanaka Shiyuki
Yamada Keisuke
Mitsui Koji
Tsuchiya Yoshio
Shimada Shogo
Morino Goro
Tsutsumi Yasuhisa
Takada Minoru
Kato Daisuke
Ishida Shigeki
1934
02:36:16,076 --> 02:36:26,075
Tazaki Jun
Hirata Akihiko
Sakai Sachio
Nakamura Nobuo
Tatsuoka Shin
Kita Ryuji
Nomura Akiji
Fujiki Yu
Kitamura Kazuo
Murakami Fuyuki
Kitazawa Hyo
Imafuku Masao
1935
02:36:27,296 --> 02:36:37,295
Amamoto Hideyo
Koyama Shigeru
Hamamura Jun
Kose Itaru
Sato Makoto
Kubo Akira
Kusakawa Naoya
Akitsuki Masao
Nomura Seiichiro
Kirino Hiro-o
Araki Yasuo
Ishiyama Kenjiro
1936
02:36:38,599 --> 02:36:48,598
Taki Keiichi
Fujita Susumu
Tanaka Hiroshi
Sada Yutaka
Ueda Tadayoshi
Katsube Nobuyuki
Ito Yunosuke
HasegaWa Hiroshi
Aono Hirayoshi
Kodama Kiyoshi
Hamada Torahiko
Fukuro Tadashi
1937
02:36:49,818 --> 02:36:59,817
Kobayashi Keiju
Nakatani Ichiro
Wakamiya Chuzaburo
Yamamoto Ren
Nakayama Yutaka
Mori Kanta
Ibuki Toru
Kuno Seishiro
Ogawa Yasuzo
Tajima Yoshifumi
Kayama Yuzo
Aratama Michiyo
1938
02:37:01,455 --> 02:37:11,454
Miyabe Akio
Sekiguchi Ginzo
Sekida Yu
Igawa Hisashi
Koizumi Hiroshi
Matsumoto Koshiro
Narrator: Nakadai Tatsuya
1939
02:37:14,343 --> 02:37:20,641
THE END
169579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.