Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,771 --> 00:00:35,426
: SkyMed
911, this is Dispatch.
2
00:00:35,470 --> 00:00:37,559
Got a hunter at a fly-in
camp with an airstrip.
3
00:00:37,602 --> 00:00:40,040
Probably just needs
steri-strips. Are you able?
4
00:00:40,083 --> 00:00:42,390
- You got coordinates
for the airstrip?
5
00:00:44,131 --> 00:00:46,481
- That's not a runway,
it's a goddamn quarry.
6
00:00:46,524 --> 00:00:49,658
- Nice and crunchy, too.
Precautionary approach?
7
00:00:49,701 --> 00:00:51,964
- Got to. Runway condition?
8
00:00:52,008 --> 00:00:54,880
- Gravel looks firm.
Can't see any obstacles.
9
00:00:54,924 --> 00:00:56,708
- Hold onto your butts.
10
00:00:58,406 --> 00:01:00,843
- Come on. Dispatch
said he had a camp.
11
00:01:01,713 --> 00:01:04,194
Elroy, I'm your flight nurse,
Crystal. This is Chopper.
12
00:01:04,238 --> 00:01:06,979
Can I have a look?
13
00:01:07,893 --> 00:01:10,200
- Okay, that's gonna need a
lot more than steri-strips.
14
00:01:10,244 --> 00:01:12,376
- You've lost a lot
of blood, Elroy.
15
00:01:12,420 --> 00:01:14,987
I'm gonna start an IV and
put dressing over your wound,
16
00:01:15,031 --> 00:01:16,989
but we need to get
you to a hospital.
17
00:01:17,033 --> 00:01:19,514
- On it.
18
00:01:24,084 --> 00:01:25,737
- Damn it, Chopper,
go fast but easy!
19
00:01:25,781 --> 00:01:27,696
- This shit ain't paved, Crys!
20
00:01:31,178 --> 00:01:34,094
- Tell Thompson
we're coming in hot.
21
00:02:06,778 --> 00:02:10,260
: Attention,
passengers. The 16-15 bus to Windy Lake
22
00:02:10,304 --> 00:02:13,785
making all stops is now
pre-boarding on Bay 1.
23
00:02:13,829 --> 00:02:15,004
- Excuse me?
24
00:02:15,047 --> 00:02:17,311
You wouldn't happen to know
25
00:02:17,354 --> 00:02:19,182
which direction the
airport is, would you?
26
00:02:19,226 --> 00:02:21,924
- Got five skids of
produce here, two pop.
27
00:02:21,967 --> 00:02:23,447
We can send it on
the sched, or...
28
00:02:24,840 --> 00:02:27,451
Freighter it is. I'll get
a Caravan loaded. Bye.
29
00:02:30,976 --> 00:02:32,804
Cargo or passenger?
30
00:02:32,848 --> 00:02:34,589
- Um... SkyMed?
31
00:02:34,632 --> 00:02:38,201
Someone was supposed to pick
me up from the bus depot.
32
00:02:38,245 --> 00:02:39,724
- Damn it, Brad
must have forgot.
33
00:02:39,768 --> 00:02:41,944
You're Hayley Roberts,
right? The new nurse?
34
00:02:41,987 --> 00:02:43,075
- Yeah.
35
00:02:43,119 --> 00:02:45,165
- Thompson's small.
SkyMed's smaller.
36
00:02:45,208 --> 00:02:47,210
I'm Lexi, by the way.
37
00:02:47,254 --> 00:02:49,473
Some of your boxes came today.
38
00:02:49,517 --> 00:02:51,475
The cargo guys in
Winnipeg are animals.
39
00:02:51,519 --> 00:02:53,236
If any of your stuff's
broken, just let me know.
40
00:02:53,260 --> 00:02:54,652
I'll kick their asses.
41
00:03:07,535 --> 00:03:10,015
- Bodie! Last trip up, huh?
42
00:03:10,059 --> 00:03:12,104
- Fingers crossed, man.
43
00:03:12,148 --> 00:03:14,498
- Guess who's back, baby?
44
00:03:14,542 --> 00:03:16,935
- Oh, yeah!
45
00:03:16,979 --> 00:03:19,547
- Mr. Air Canada!
46
00:03:21,505 --> 00:03:24,291
How you doing, playboy?
47
00:03:24,334 --> 00:03:25,770
- You dicks.
48
00:03:25,814 --> 00:03:27,642
I don't even got the job yet.
- Good as.
49
00:03:27,685 --> 00:03:30,819
You... are the golden boy.
- This is extra.
50
00:03:30,862 --> 00:03:32,908
- Let's go!
51
00:03:40,176 --> 00:03:42,265
So, what was the sit-down like?
52
00:03:42,309 --> 00:03:44,311
Hey, did they ask about
breaking air regs?
53
00:03:44,354 --> 00:03:47,115
- No, the sit-down was nothing. It's
the psych eval you gotta worry about.
54
00:03:47,139 --> 00:03:49,011
- Did they ask you
the suicide question?
55
00:03:49,054 --> 00:03:52,014
- Ten different ways over 300
multiple choice. But dude, get this...
56
00:03:52,057 --> 00:03:55,931
They asked if I'd rather
be a florist or a poet?
57
00:03:55,974 --> 00:03:57,367
- What does that mean?
58
00:03:57,411 --> 00:03:59,389
God, I wish I would've taken
the psych course at UCN.
59
00:03:59,413 --> 00:04:01,956
- Hey, it's not too late. You still
gotta take that Left Seat when I leave.
60
00:04:01,980 --> 00:04:04,374
- I want your room, too. The
heating vent actually works.
61
00:04:04,418 --> 00:04:05,941
- It's yours.
62
00:04:05,984 --> 00:04:08,335
- Yeah, about that, Boderton.
63
00:04:08,378 --> 00:04:10,815
I had to temporarily
commandeer your bed.
64
00:04:10,859 --> 00:04:12,904
- And what'd you do to
piss Lynn off this time?
65
00:04:12,948 --> 00:04:16,430
- I'm trying to give her a few days
to cool down before I go home to ask.
66
00:04:17,474 --> 00:04:20,956
- Uh, is this the
SkyMed crew residence?
67
00:04:26,962 --> 00:04:29,181
- Dibs.
- Okay, okay!
68
00:04:29,225 --> 00:04:31,183
Why don't you studs...
69
00:04:31,227 --> 00:04:33,229
You guys go help
her with her stuff.
70
00:04:33,273 --> 00:04:34,622
- Hey.
- Yeah, I got her.
71
00:04:34,665 --> 00:04:36,426
- Alright, you guys, you
heard what Wheezer said.
72
00:04:36,450 --> 00:04:37,973
Let's make her feel welcome.
73
00:04:38,016 --> 00:04:41,063
- Pilots... Cool enough to
handle 15,000 pounds of aluminum
74
00:04:41,106 --> 00:04:43,718
at 310 knots, and they stove
it in over a pretty girl.
75
00:04:43,761 --> 00:04:45,763
I'm
Wheezer, by the way.
76
00:04:45,807 --> 00:04:48,592
- Hayley. Do they,
um, all live here?
77
00:04:48,636 --> 00:04:50,594
- Yup, all the medevac
crews, nurses, pilots...
78
00:04:50,638 --> 00:04:52,466
When you're on duty,
you're on call 24/7,
79
00:04:52,509 --> 00:04:54,400
so it's just more efficient
to keep everyone together.
80
00:04:54,424 --> 00:04:57,949
Actually, it's really nice, really
cozy being on top of each other.
81
00:04:57,993 --> 00:05:00,517
Yeah, yeah, yeah. Uh, you
know, dust-ups, hook-ups,
82
00:05:00,561 --> 00:05:04,347
break-ups, drunk-ups,
throw ups...
83
00:05:04,391 --> 00:05:06,218
God, I miss this house.
84
00:05:06,262 --> 00:05:08,960
Hey, why don't I
give you the tour?
85
00:05:09,004 --> 00:05:12,355
- Thanks.
- Come on in. This is the kitchen.
86
00:05:12,399 --> 00:05:16,359
Gentlemen... And the
laundry room's down here.
87
00:05:16,403 --> 00:05:18,100
- Welcome back, babe!
88
00:05:21,277 --> 00:05:23,801
- Mads, what are you doing here?
89
00:05:23,845 --> 00:05:27,022
- Celebrating! I've already
been looking online,
90
00:05:27,065 --> 00:05:30,330
and I found so many great apartments
for when we move to Toronto.
91
00:05:30,373 --> 00:05:33,071
God, I cannot wait to
live in a big city!
92
00:05:33,115 --> 00:05:35,204
- Madison...
93
00:05:35,247 --> 00:05:36,988
We need to talk.
94
00:05:54,441 --> 00:05:56,181
: Hey, Hayley. Did
you make it up okay?
95
00:05:56,225 --> 00:05:58,227
I thought your bus was
supposed to get in at three.
96
00:05:58,270 --> 00:06:01,404
- Yeah. Why, um... Why is there
a referral in my stuff, Dad?
97
00:06:01,448 --> 00:06:03,711
- I asked your doctor.
98
00:06:03,754 --> 00:06:06,714
If you insist on moving up there,
you're going to need a specialist.
99
00:06:06,757 --> 00:06:09,499
- No, I don't. There's
nothing wrong with me.
100
00:06:09,543 --> 00:06:12,067
- Hayley, you can't
keep putting it off.
101
00:06:12,110 --> 00:06:14,896
How long are you going
to be up there for?
102
00:06:14,939 --> 00:06:18,073
- Look, Dad, I gotta go. I
have an early day tomorrow.
103
00:06:45,753 --> 00:06:50,322
: Thompson radio, this
is SkyMed 911 VFR to North House
104
00:06:50,366 --> 00:06:53,064
taxiing off of runway 006.
105
00:07:21,963 --> 00:07:26,402
So, this is just the airstrip.
The community's west of here.
106
00:07:26,446 --> 00:07:29,492
So, a volunteer will drive you to
the Nursing Station for the patient.
107
00:07:29,536 --> 00:07:32,321
- What, uh, Nation is this?
- Don't ask him,
108
00:07:32,364 --> 00:07:35,498
he doesn't know shit about anything
up here. He's from Forest Hill.
109
00:07:35,542 --> 00:07:38,283
- Go Raps.
110
00:07:40,851 --> 00:07:43,288
- Hey, somebody
call an ambulance?
111
00:07:43,332 --> 00:07:46,248
'Cause you got my blood pumping
in all the wrong places!
112
00:07:46,291 --> 00:07:48,468
Oh! What's up,
Crys?
113
00:07:48,511 --> 00:07:50,339
Whoa, who's your friend?
114
00:07:50,382 --> 00:07:53,777
- I'm Hayley.
- Ignore him. Get in.
115
00:07:53,821 --> 00:07:56,432
- Ah, don't worry about her.
Why yes, my name is Jeremy,
116
00:07:56,476 --> 00:07:58,802
and yeah, I am a stunning specimen
of manliness. You'd know, eh, Crys?
117
00:07:58,826 --> 00:08:02,525
- Shuy! Shut up and drive.
118
00:08:02,569 --> 00:08:05,093
- OMG, you got it?!
119
00:08:05,136 --> 00:08:08,052
You are the best.
- This came out this morning.
120
00:08:08,096 --> 00:08:09,793
- The internet is
super dodgy up here,
121
00:08:09,837 --> 00:08:12,100
so I gotta Pin stuff old school.
122
00:08:12,143 --> 00:08:13,536
Okay!
123
00:08:13,580 --> 00:08:16,844
This is Ernest, a 50-year-old
with type 2 diabetes
124
00:08:16,887 --> 00:08:18,628
going to Island
Lake for dialysis.
125
00:08:18,672 --> 00:08:21,196
Vitals stable, latest blood
work within normal range.
126
00:08:36,037 --> 00:08:37,908
- Okay, ready to go.
127
00:08:40,345 --> 00:08:43,218
Pulse oximeter, BP
cuff... All good.
128
00:08:44,698 --> 00:08:47,135
- Nurse Roberts says
we're good to go.
129
00:08:51,835 --> 00:08:53,576
- Whoa!
130
00:09:00,496 --> 00:09:02,759
- Always strap the patient in.
131
00:09:02,803 --> 00:09:04,456
- Right.
132
00:09:33,877 --> 00:09:35,705
: 911,
this is Dispatch.
133
00:09:35,749 --> 00:09:38,273
- Dispatch, this
is 911. Go ahead.
134
00:09:38,316 --> 00:09:41,165
- Now that you've dropped off your patient,
you're being redeployed to Carnegie Hydro Dam
135
00:09:41,189 --> 00:09:43,626
for emergency pick up and
transport to Winnipeg.
136
00:09:43,670 --> 00:09:45,628
- Here we go. Time
for the real deal.
137
00:09:48,196 --> 00:09:50,807
- The fans were shut
down for maintenance.
138
00:09:50,851 --> 00:09:52,374
They should never have come on.
139
00:09:52,417 --> 00:09:55,725
- Hi, I'm your flight nurse
Crystal, and this is Hayley.
140
00:09:55,769 --> 00:09:58,772
We're from SkyMed. We're
gonna have a look, okay?
141
00:10:00,643 --> 00:10:02,732
Can you tell me your
name and where we are?
142
00:10:02,776 --> 00:10:03,994
- Steve.
143
00:10:04,038 --> 00:10:05,692
We're at the...
we're at hydro dam.
144
00:10:05,735 --> 00:10:08,061
- The big risk here is not knowing
the extent of his injuries.
145
00:10:08,085 --> 00:10:10,760
We could be dealing with internal
bleeding, head injuries, fractures,
146
00:10:10,784 --> 00:10:13,134
but we won't know until we get
him to Winnipeg for imaging.
147
00:10:13,177 --> 00:10:15,745
- Multiple lacerations
and contusions,
148
00:10:15,789 --> 00:10:17,268
but none of them look too deep.
149
00:10:17,312 --> 00:10:19,575
Laceration on the chest
appears superficial.
150
00:10:19,619 --> 00:10:22,447
- We want him stable as possible
before we get on the plane.
151
00:10:22,491 --> 00:10:26,756
Once we're in the air, doing anything,
even giving drugs gets a lot harder.
152
00:10:31,587 --> 00:10:33,502
- Hey! So...
153
00:10:33,545 --> 00:10:37,506
Sounds like Bodie's gonna be heading
to AC before winter, lucky bastard.
154
00:10:37,549 --> 00:10:40,552
- Soon as he does, you're looking at
number four in line for a right seat.
155
00:10:40,596 --> 00:10:41,771
- Ooh-wee!
156
00:10:41,815 --> 00:10:44,644
That deserves a
beer to celebrate.
157
00:10:44,687 --> 00:10:46,471
When you gonna let
me buy you one, huh?
158
00:10:46,515 --> 00:10:47,777
- When we don't work together.
159
00:10:47,821 --> 00:10:49,736
- Oh, come on, Lex!
160
00:10:49,779 --> 00:10:52,913
Nine out of ten female pilots don't
make it to the cockpit up here.
161
00:10:52,956 --> 00:10:54,697
Why not have a little fun?
162
00:10:54,741 --> 00:10:56,806
- 'Cause I didn't bust my ass
through seven years of Air Cadets
163
00:10:56,830 --> 00:10:58,701
and four years of a
Commercial Aviation degree
164
00:10:58,745 --> 00:11:01,356
to not be that one
out of ten, B-rad.
165
00:11:01,399 --> 00:11:03,358
- Okay!
166
00:11:07,797 --> 00:11:10,104
- How you holding
up, Steve? Okay?
167
00:11:11,845 --> 00:11:14,456
- You know I wasn't even
supposed to work today?
168
00:11:16,197 --> 00:11:18,199
Picked up a shift.
169
00:11:20,027 --> 00:11:22,682
It's my kid's
birthday next week.
170
00:11:23,944 --> 00:11:27,599
He wanted a... bike.
171
00:11:30,559 --> 00:11:32,256
- His O2 sats are dropping.
172
00:11:38,741 --> 00:11:41,091
- Decreased lung
sounds right side.
173
00:11:41,875 --> 00:11:43,790
He's got a sucking chest wound.
174
00:11:43,833 --> 00:11:47,228
- He needs a chest tube or his
pneumo will tension and he'll arrest.
175
00:11:47,271 --> 00:11:48,858
- You didn't flag this
before we took off?!
176
00:11:48,882 --> 00:11:50,231
- I-I thought it
was superficial.
177
00:11:50,274 --> 00:11:51,667
- Get him on oxygen, now!
178
00:11:51,711 --> 00:11:53,800
- We're still 45 minutes
away from Winnipeg, we...
179
00:11:53,843 --> 00:11:56,411
We don't have the proper
equipment, we're not qualified!
180
00:11:56,454 --> 00:11:59,849
- You're thinking hospital
protocols, okay? This is a medevac.
181
00:11:59,893 --> 00:12:01,733
There's only us and what
we have on this plane.
182
00:12:01,764 --> 00:12:03,244
We need to divert to Thompson.
183
00:12:03,287 --> 00:12:05,396
Tell Dispatch to have an
ambulance meet us on the ground.
184
00:12:05,420 --> 00:12:06,876
: Copy that.
- This is the North.
185
00:12:06,900 --> 00:12:09,206
We make do with what
we have, or people die.
186
00:12:14,603 --> 00:12:19,303
35-year-old male, impact with an industrial
fan grill at a high rate of speed.
187
00:12:19,347 --> 00:12:21,392
Patient presented with
pneumothorax, mid-flight.
188
00:12:21,436 --> 00:12:25,179
- Resourceful as always, Crystal. Bay
3, prep for a chest tube. I got it.
189
00:12:27,137 --> 00:12:30,662
- They'll give him a tube,
evaluate his injuries.
190
00:12:30,706 --> 00:12:33,100
It's just our job to
get them here alive.
191
00:12:33,143 --> 00:12:34,884
After that, he's their problem.
192
00:12:37,931 --> 00:12:40,411
What did you work
before you came up here?
193
00:12:40,455 --> 00:12:43,588
ER, ICU, Critical Care?
194
00:12:43,632 --> 00:12:45,373
- L&D.
195
00:12:46,635 --> 00:12:49,812
- Labour and Delivery?
Jesus Christ.
196
00:12:49,856 --> 00:12:51,814
- I-I worked at Sinai,
197
00:12:51,858 --> 00:12:54,251
the most high-risk birthing
centre in the country.
198
00:12:54,295 --> 00:12:56,384
- That's the training
you came up here with?
199
00:12:56,427 --> 00:12:58,386
You see how little
we're working with,
200
00:12:58,429 --> 00:13:01,345
and on top of that, we get
stuck with someone like you?
201
00:13:01,389 --> 00:13:03,565
- I'm a good nurse.
202
00:13:03,608 --> 00:13:06,220
- So am I. In a relevant field.
203
00:13:06,263 --> 00:13:08,048
What the hell made
you come up here?
204
00:13:08,091 --> 00:13:11,442
You know what? This may just
be some fun adventure to you,
205
00:13:11,486 --> 00:13:12,835
but this is our lives.
206
00:13:12,879 --> 00:13:15,620
We take care of our own
because no one else will.
207
00:13:15,664 --> 00:13:18,928
And if you can't handle
that, you shouldn't be here.
208
00:13:29,591 --> 00:13:31,506
- Ladies! You're just in time.
209
00:13:31,549 --> 00:13:34,639
I got the barbecue all fired up
for a welcome dinner for Hayley.
210
00:13:34,683 --> 00:13:37,860
- Um... I'm too tired to eat.
211
00:13:37,904 --> 00:13:39,601
Thanks, though, Wheezer.
212
00:13:48,349 --> 00:13:50,307
- Just say it.
213
00:13:51,091 --> 00:13:53,223
- I flew you down to Winnipeg
214
00:13:53,267 --> 00:13:55,506
when you went to Nursing School,
and you cried the whole way.
215
00:13:55,530 --> 00:13:57,924
New experiences are hard.
- You don't have to fly with her.
216
00:13:57,967 --> 00:14:00,622
- The North challenges
people, Crys. Makes them grow.
217
00:14:00,665 --> 00:14:03,340
And it's not always pleasant, but you gotta
give them the room to do that growing.
218
00:14:03,364 --> 00:14:05,975
- Do you know how many
"Hayleys" I've had to train?
219
00:14:06,019 --> 00:14:08,456
They come up here thinking
they'll have some fun
220
00:14:08,499 --> 00:14:10,284
and make big bucks,
and then they leave.
221
00:14:10,327 --> 00:14:13,026
Because they can't
hack it, okay?
222
00:14:13,069 --> 00:14:16,594
The "Hayleys" never stay.
And this one won't either.
223
00:14:21,034 --> 00:14:23,775
- You wanna just throw
yourself on my AK?
224
00:14:23,819 --> 00:14:26,213
Always on your phone, bro.
225
00:14:28,650 --> 00:14:33,089
Dude. Are you that sweaty for
an offer from a major airline?
226
00:14:33,133 --> 00:14:35,570
They're not gonna send it out
after midnight, you butthead.
227
00:14:35,613 --> 00:14:37,311
- You did my Line
Indoc, butthead.
228
00:14:37,354 --> 00:14:39,400
You know how long it took
me to get this interview.
229
00:14:39,443 --> 00:14:40,880
- Mm-hmm.
230
00:14:40,923 --> 00:14:43,012
- You really never wanted
to play in the big leagues?
231
00:14:43,056 --> 00:14:45,754
- No, man. Who the hell is
gonna hire a weirdo like me?
232
00:14:45,797 --> 00:14:47,190
- Anyone?
233
00:14:47,234 --> 00:14:48,931
You're a damn good
driver, Wheez.
234
00:14:48,975 --> 00:14:51,064
You have over 10,000 hours.
235
00:14:51,107 --> 00:14:53,022
- I like it up here.
236
00:14:53,066 --> 00:14:55,590
- Okay, nobody likes it up here.
- Oh, yes they do.
237
00:14:55,633 --> 00:14:57,263
They do like it here if
they don't wanna mess
238
00:14:57,287 --> 00:15:00,029
with that bullshit corporate
culture down south.
239
00:15:00,073 --> 00:15:03,250
"A poet or a florist?"
- I said florist.
240
00:15:03,293 --> 00:15:04,904
- Eh...
241
00:15:04,947 --> 00:15:06,427
- Maybe I should've
gone poet? Or...
242
00:15:06,470 --> 00:15:08,666
- Greenhorns, you're so worried
about getting somewhere,
243
00:15:08,690 --> 00:15:11,867
you never stop to think if
you're going where you should.
244
00:15:11,911 --> 00:15:14,043
Like directly into
my ambush, son!
245
00:15:14,087 --> 00:15:16,828
- Shit!
- Boom! Headshot. Boom!
246
00:15:43,768 --> 00:15:45,640
- Crys!
247
00:15:48,034 --> 00:15:50,950
Okay, look, I'm not stupid
enough to wake you, okay?
248
00:15:50,993 --> 00:15:52,168
- Sure looks like you are.
249
00:15:52,212 --> 00:15:56,303
- I, uh... I had a
little hunting accident.
250
00:16:01,830 --> 00:16:05,007
- I gotta do this fast
before anyone sees you here.
251
00:16:05,051 --> 00:16:07,401
- Come on, lady. My
six-pack's over here. Come on.
252
00:16:09,142 --> 00:16:11,492
Ah. Ow, ow, awas!
What are you doing?
253
00:16:11,535 --> 00:16:13,581
Geez...
254
00:16:13,624 --> 00:16:18,151
- Looks like your "hunting accident"
managed to miss anything important.
255
00:16:21,632 --> 00:16:23,156
- Hey...
256
00:16:25,332 --> 00:16:29,162
Still smells like you.
Sunshine, sweetgrass, and...
257
00:16:29,205 --> 00:16:31,599
Oh! Rage, okay! Whoa.
258
00:16:31,642 --> 00:16:33,949
- Oops. Guess that's why
I'm not supposed to suture
259
00:16:33,993 --> 00:16:36,430
until I'm a certified NP.
260
00:16:39,041 --> 00:16:42,479
You'll need to see a doctor for
antibiotics and a tetanus shot.
261
00:16:42,523 --> 00:16:44,786
- Yeah, no, I'm
not gonna do that.
262
00:16:48,877 --> 00:16:50,444
- What did you do, hmm?
263
00:16:50,487 --> 00:16:53,012
Steal some of that crap you
sell from the dogs you work for?
264
00:16:53,055 --> 00:16:54,491
- No. I...
265
00:16:54,535 --> 00:16:57,886
No, I... told the
wrong people "no".
266
00:16:58,365 --> 00:17:00,212
Look, just because you and
I don't have the same lines,
267
00:17:00,236 --> 00:17:01,846
doesn't mean I don't
have them, alright?
268
00:17:01,890 --> 00:17:03,737
I'm trying to help the
community, Crys. Same as you.
269
00:17:03,761 --> 00:17:06,286
- No one
needs your kind of help.
270
00:17:06,329 --> 00:17:08,853
- At least I'm here.
You left. I stayed.
271
00:17:08,897 --> 00:17:11,247
- Yeah, and you bitched
me out about it for years.
272
00:17:11,291 --> 00:17:13,989
North House is my
home, too, you know?
273
00:17:14,033 --> 00:17:16,165
- Is it?
- My family are here.
274
00:17:19,125 --> 00:17:22,432
- Uh... sorry.
275
00:17:38,231 --> 00:17:40,276
- Hey. You ready
to load, Chopper?
276
00:17:40,320 --> 00:17:42,409
- Yeah. Ready to go.
277
00:17:46,413 --> 00:17:51,287
Hey, uh... I like your braid.
It's really, uh... neat.
278
00:17:52,506 --> 00:17:55,596
I meant
neat like "tidy".
279
00:17:55,639 --> 00:17:58,077
Not neat like "cool".
Nobody says neat for cool.
280
00:17:58,120 --> 00:18:00,470
'Cause that's a
lame thing to say.
281
00:18:00,514 --> 00:18:02,951
Much like calling someone tidy.
282
00:18:02,994 --> 00:18:04,996
- Hey, Chops.
283
00:18:05,040 --> 00:18:06,563
Fuel truck's coming.
284
00:18:08,217 --> 00:18:10,263
- Hey, Tristan.
285
00:18:10,306 --> 00:18:11,916
- Heads up, rookie.
286
00:18:11,960 --> 00:18:14,397
Ready for the most important
training you'll ever get?
287
00:18:14,441 --> 00:18:17,748
Eat when you can, pee when you
can, and sleep when you can.
288
00:18:17,792 --> 00:18:20,011
Oh, and dibs on the stretcher.
289
00:18:27,410 --> 00:18:29,804
- I'm not getting on
that effing plane!
290
00:18:31,980 --> 00:18:34,200
- Whoa, hey!
291
00:18:34,243 --> 00:18:36,811
What's going on, Cherie?
292
00:18:36,854 --> 00:18:41,120
- This cranky-ass môniyaskwew is trying to
hijack my pregnant butt, that's what's going on!
293
00:18:41,163 --> 00:18:44,253
You said you were just gonna
give me some prenatal vitamins.
294
00:18:44,297 --> 00:18:46,690
- You're going to have your
baby any day now, Cherie.
295
00:18:46,734 --> 00:18:48,649
You need to go to
Winnipeg, you know that.
296
00:18:48,692 --> 00:18:51,869
- No. I did that with my
last kid, and it sucked.
297
00:18:51,913 --> 00:18:55,743
Sitting alone in a nasty motel for
weeks waiting to go into labour?
298
00:18:55,786 --> 00:18:59,442
I'm not doing it again. I want
to be here with my family.
299
00:18:59,486 --> 00:19:01,966
- Cherie, right?
Do you remember me?
300
00:19:02,010 --> 00:19:03,925
We sort of met at
the bus station.
301
00:19:03,968 --> 00:19:05,448
Anyways, I'm new here.
302
00:19:05,492 --> 00:19:07,842
But I used to be a labour and
delivery nurse in Toronto,
303
00:19:07,885 --> 00:19:09,733
and it looks like you
might be having some pain.
304
00:19:09,757 --> 00:19:12,157
Do you want me to take a look
to make sure everything's okay?
305
00:19:12,194 --> 00:19:13,935
- I'm not going to
that bullshit plane.
306
00:19:13,978 --> 00:19:15,937
- We can do it here.
307
00:19:15,980 --> 00:19:19,506
Yeah, trust me, I'm in no rush to get
back on that bullshit plane either.
308
00:19:26,556 --> 00:19:29,994
- She's got to go, Tristan.
You know she's got to.
309
00:19:30,038 --> 00:19:32,606
I'm not trying to be a bully,
this is just how it is.
310
00:19:32,649 --> 00:19:34,390
- I know, Camille.
- There's no doctor,
311
00:19:34,434 --> 00:19:36,653
there's no help for hours
if something goes wrong.
312
00:19:36,697 --> 00:19:39,395
At 36 weeks, they have
to go to Winnipeg.
313
00:19:39,439 --> 00:19:42,137
- Hey. I know, I took her
there myself three weeks ago.
314
00:19:42,181 --> 00:19:44,052
AÀ-Yeah, well,
somehow she came back.
315
00:19:44,095 --> 00:19:47,186
- It must be scary, to have your
baby in a new place all alone.
316
00:19:47,229 --> 00:19:49,405
You really don't get a choice?
317
00:19:50,493 --> 00:19:54,497
- I'm having this baby
here, on the land.
318
00:19:54,541 --> 00:19:58,240
Even if I gotta squat
in a tree to do it.
319
00:20:03,898 --> 00:20:05,856
- Okay, I'll tell you what.
320
00:20:05,900 --> 00:20:09,338
If you promise to go to
Thompson to get checked after...
321
00:20:10,252 --> 00:20:12,385
I'll help you have
your baby here.
322
00:20:14,561 --> 00:20:16,519
I need your obstetrics kit.
323
00:20:16,563 --> 00:20:19,348
Now, we won't be able to give
you anything for the pain.
324
00:20:19,392 --> 00:20:21,481
So is there any family
you want to have here?
325
00:20:21,524 --> 00:20:24,527
- You can't do that! I
can't deliver a baby here.
326
00:20:26,007 --> 00:20:28,270
- I can.
327
00:20:28,314 --> 00:20:30,011
- Camille's not wrong.
328
00:20:30,054 --> 00:20:32,709
I mean, we are a long way
away from help if we need it.
329
00:20:32,753 --> 00:20:34,798
We should fly her out
for her own safety.
330
00:20:34,842 --> 00:20:36,626
- There isn't any
time. She's a multip,
331
00:20:36,670 --> 00:20:38,454
and she's already seven
centimetres dilated.
332
00:20:38,498 --> 00:20:40,389
So we can either deliver
her here, or at 20,000 feet,
333
00:20:40,413 --> 00:20:42,893
but this baby's coming.
334
00:20:49,900 --> 00:20:51,946
- Baby's coming.
335
00:20:57,560 --> 00:21:00,302
- Heard you had a
fun bear attack.
336
00:21:00,346 --> 00:21:03,610
- Brought him into Dr. Denning right
after you left for the night, Trevor.
337
00:21:03,653 --> 00:21:05,612
- Oof. Ouch.
338
00:21:05,655 --> 00:21:07,981
And I thought we had something special
going with that chainsaw accident.
339
00:21:08,005 --> 00:21:09,722
Doesn't a partial amputation
mean anything these days?
340
00:21:09,746 --> 00:21:11,922
- Girl's gotta keep
her options open.
341
00:21:11,966 --> 00:21:15,578
- Thought you might need
this to get you through practical.
342
00:21:15,622 --> 00:21:19,234
- Thanks, but, uh... I don't
need any more caffeine.
343
00:21:19,278 --> 00:21:22,585
My Kookum would kick my ass if
these stitches weren't straight.
344
00:21:22,629 --> 00:21:25,414
- Not bad. Better than
you see in some ERs.
345
00:21:25,458 --> 00:21:27,416
I mean, maybe not my ER, but...
346
00:21:27,460 --> 00:21:29,462
Hey, you sure you want to
be a Nurse Practitioner?
347
00:21:29,505 --> 00:21:33,466
- No. That's why I'm busting my ass
working full-time while I do a masters?
348
00:21:33,509 --> 00:21:35,946
- Why not bust
ass... in med school?
349
00:21:35,990 --> 00:21:38,122
Crystal, you're smart.
350
00:21:38,166 --> 00:21:39,606
You've got a ton of
field experience.
351
00:21:39,646 --> 00:21:41,082
We both know you
could do my job.
352
00:21:41,125 --> 00:21:42,605
Maybe even as good as I do it.
353
00:21:42,649 --> 00:21:44,433
- Better looking, for damn sure.
354
00:21:44,477 --> 00:21:46,522
- Listen, my buddy works
for a program at U of M
355
00:21:46,566 --> 00:21:48,742
that supports Indigenous
students in med school.
356
00:21:48,785 --> 00:21:51,440
There are programs
at McGill, U of T...
357
00:21:51,484 --> 00:21:54,051
You can leave
Thompson, you know?
358
00:21:54,095 --> 00:21:55,923
- I leave Thompson all the time.
359
00:21:55,966 --> 00:21:59,796
I leave to go to Shamattawa,
I leave to go to The Pas...
360
00:21:59,840 --> 00:22:01,407
- Okay, alright.
361
00:22:01,450 --> 00:22:04,714
You know, it's a big
world out there, Crystal.
362
00:22:04,758 --> 00:22:07,630
And I think you'd
set it on fire.
363
00:22:20,774 --> 00:22:23,646
- Hey, uh, do you think
364
00:22:23,690 --> 00:22:25,494
I should take Hayley to
the dump to see the bears?
365
00:22:25,518 --> 00:22:27,346
Chicks love animals... right?
366
00:22:27,389 --> 00:22:28,521
- You gotta chill, dude.
367
00:22:28,564 --> 00:22:31,001
- Okay. Bodie, she's pretty.
368
00:22:31,045 --> 00:22:35,745
And smart, and, uh... nice.
369
00:22:36,398 --> 00:22:38,444
Come on, man, I
need some A-game.
370
00:22:38,487 --> 00:22:40,663
- Chops, you are the
A-game. You're a catch.
371
00:22:40,707 --> 00:22:43,405
So chill on the bears, okay?
372
00:22:47,627 --> 00:22:49,063
- Yep.
373
00:22:59,073 --> 00:23:01,249
- That was perfect, Cherie.
374
00:23:01,292 --> 00:23:04,383
Give me another good one just like
that on your next contraction, okay?
375
00:23:04,426 --> 00:23:06,080
You got towels
and suction ready?
376
00:23:07,037 --> 00:23:09,257
- Yeah.
377
00:23:14,958 --> 00:23:16,917
- Okay, the head's out.
378
00:23:16,960 --> 00:23:19,354
I don't feel a cord. Let's
get those shoulders delivered.
379
00:23:28,929 --> 00:23:32,106
Okay, I'm just going
to rotate baby, okay?
380
00:23:33,803 --> 00:23:37,546
Alright, Mom. I want you to put
your hands under baby's armpits,
381
00:23:37,590 --> 00:23:41,071
and on your next push, I want
you to pull baby up, okay?
382
00:23:41,115 --> 00:23:43,117
Okay, here we go.
383
00:23:54,563 --> 00:23:56,478
- That hard part's over, Mama.
384
00:23:56,522 --> 00:23:58,698
Tristan, at two minutes,
we'll clamp the cord to cut.
385
00:23:58,741 --> 00:24:01,396
- I need the placenta.
I have to wrap it,
386
00:24:01,440 --> 00:24:04,443
put it in a tree to root
the baby in the land.
387
00:24:26,639 --> 00:24:29,293
- Hope that's not coming
in here. It's full up.
388
00:24:29,337 --> 00:24:30,947
- Then make room.
389
00:24:30,991 --> 00:24:34,124
Look, the sched didn't make
it up to North House yesterday
390
00:24:34,168 --> 00:24:36,387
because of the weather.
We gotta double up.
391
00:24:36,431 --> 00:24:38,172
There's two more
skids in that hangar.
392
00:24:38,215 --> 00:24:40,496
- Dude, any more and I won't
be able to secure the straps.
393
00:24:40,522 --> 00:24:43,482
- You don't need to use all the straps.
- I do for a load this bulky.
394
00:24:43,525 --> 00:24:47,050
- Look, these communities rely
on us to fly in vital supplies.
395
00:24:47,094 --> 00:24:49,551
They can't get cut off because you
don't know how to pack a plane properly.
396
00:24:49,575 --> 00:24:53,274
- I can pack a plane. But I can't
violate Aviation Authority rules.
397
00:24:53,317 --> 00:24:55,798
- God. Don't be such a pussy.
398
00:24:56,886 --> 00:24:58,366
Okay...
399
00:24:58,845 --> 00:25:02,370
All this goes in
the plane or you go.
400
00:25:02,413 --> 00:25:04,633
Got it?
401
00:25:06,417 --> 00:25:08,942
Seriously?!
402
00:25:12,380 --> 00:25:14,121
Shit.
403
00:25:16,689 --> 00:25:19,169
- Yo, Hayley delivered
a freaking baby!
404
00:25:19,213 --> 00:25:22,018
You don't understand, there was a woman
that didn't want to get on the plane, right?
405
00:25:22,042 --> 00:25:23,739
And she was like, super
dilated and stuff,
406
00:25:23,783 --> 00:25:25,785
and Hayley was all, "No
big deal, I got this!"
407
00:25:25,828 --> 00:25:27,830
And she delivers a baby
with her bare hands!
408
00:25:29,528 --> 00:25:32,356
Didn't see any of it, but still,
it sounds super badass, right?
409
00:25:32,400 --> 00:25:34,445
- Oh, I saw it,
and it was badass.
410
00:25:34,489 --> 00:25:36,404
The patient's family
even gave us gifts.
411
00:25:36,447 --> 00:25:38,275
- Yeah, they gave us moose meat.
412
00:25:38,319 --> 00:25:40,558
- Saving the day and bringing home
the bacon. Best flight nurse ever.
413
00:25:40,582 --> 00:25:42,889
- They won't all be pregnant.
414
00:25:47,589 --> 00:25:49,983
- What is your problem?
415
00:25:51,288 --> 00:25:53,682
You don't know me. You don't
know why I came up here.
416
00:25:53,726 --> 00:25:55,728
- I know you have no
business being up here.
417
00:25:55,771 --> 00:25:58,620
Maybe you got lucky today, but the kind
of crap we deal with on the regular?
418
00:25:58,644 --> 00:26:00,689
That takes a real nurse.
- Or maybe...
419
00:26:00,733 --> 00:26:03,953
Maybe you're pissed that I
can recognize a stab wound
420
00:26:03,997 --> 00:26:06,347
and know that it has to
be reported to police.
421
00:26:09,437 --> 00:26:12,832
Don't worry. I
can keep a secret.
422
00:26:13,441 --> 00:26:15,878
- Guess we'll see, won't we?
423
00:26:38,292 --> 00:26:41,469
- Didn't think you had enough kindling
in there for a helmet fire, Grodie.
424
00:26:41,512 --> 00:26:45,342
What happened? Did they stop
making headsets in child-size?
425
00:26:45,386 --> 00:26:47,127
- Bite me, No-sack.
426
00:26:47,170 --> 00:26:49,520
- Not my type, Chodie.
427
00:26:52,785 --> 00:26:55,309
- Let's go, Bodie.
We got a call.
428
00:27:07,582 --> 00:27:09,279
- Don't need to
borrow this after all.
429
00:27:09,323 --> 00:27:10,953
- You're not planning
on driving this winter?
430
00:27:10,977 --> 00:27:12,761
- Not planning on
being here this winter.
431
00:27:12,805 --> 00:27:15,372
Brad tried to force me
to overload a plane.
432
00:27:15,416 --> 00:27:17,766
- A little overload? Or...
433
00:27:17,810 --> 00:27:21,117
- I walked out. Or he
got angry and fired me.
434
00:27:21,161 --> 00:27:22,466
Depends who you ask.
435
00:27:22,510 --> 00:27:24,947
So now I'm out of a job
and my spot on the ramp.
436
00:27:24,991 --> 00:27:26,906
I'll have to leave Thompson,
437
00:27:26,949 --> 00:27:29,624
go find some other crap town with
an airport in the middle of nowhere,
438
00:27:29,648 --> 00:27:31,301
and start all over again.
439
00:27:35,479 --> 00:27:39,745
All I've ever wanted from the first time
I sat in the glider in cadets was to fly.
440
00:27:39,788 --> 00:27:42,008
And I just threw it away.
441
00:27:42,704 --> 00:27:44,575
I know what you're going to say.
442
00:27:44,619 --> 00:27:48,405
"That was real stupid, Lexi. You
should've just kept your mouth shut
443
00:27:48,449 --> 00:27:50,886
and gone along with it, Lexi."
444
00:27:57,501 --> 00:27:59,982
- I'm not going to say that.
445
00:28:07,511 --> 00:28:09,165
- Can you hear me now?
446
00:28:09,209 --> 00:28:11,515
What about now?
447
00:28:11,559 --> 00:28:14,190
- A week? I thought you were gonna
be here to help me study Immunology.
448
00:28:14,214 --> 00:28:16,738
- I know, but this is
killer overtime, babe.
449
00:28:16,782 --> 00:28:18,479
And I want a big wedding.
450
00:28:18,522 --> 00:28:20,350
- I miss you.
451
00:28:20,394 --> 00:28:23,484
Emma...
452
00:28:24,790 --> 00:28:26,748
- Shit.
453
00:28:26,792 --> 00:28:29,185
- There's an accident
at the airstrip.
454
00:28:32,841 --> 00:28:34,843
- What's this code?
455
00:28:34,887 --> 00:28:37,498
- Flight Operations
Alert Emergency.
456
00:28:38,804 --> 00:28:40,544
One of the fleet's gone down.
457
00:28:40,588 --> 00:28:42,503
: 911,
this is Dispatch.
458
00:28:42,546 --> 00:28:45,636
You are diverting for an
emergency call in North House.
459
00:29:06,527 --> 00:29:08,181
- The pilot, he's pinned.
460
00:29:08,224 --> 00:29:10,226
The cargo slid forward,
I couldn't get to him.
461
00:29:10,270 --> 00:29:11,967
- Go to the station,
man the radio.
462
00:29:12,011 --> 00:29:15,449
Keep Dispatch in the loop and
tell Winnipeg to be ready for us.
463
00:29:18,321 --> 00:29:20,889
- Wheezer?! I'm
coming for you, buddy!
464
00:29:20,933 --> 00:29:23,805
- Wheezer? Wheezer!
465
00:29:37,471 --> 00:29:40,126
- Crissy? Crissy.
466
00:29:41,127 --> 00:29:43,825
- Hey. Hey, it's
me, buddy. I'm here.
467
00:29:43,869 --> 00:29:45,784
- I can't move.
468
00:29:45,827 --> 00:29:48,221
- Yeah, you crashed
your plane, Wheez.
469
00:29:48,264 --> 00:29:51,354
You got a couple hundred kilos of
beans and condensed milk up your ass.
470
00:29:51,398 --> 00:29:54,009
- I can't feel my legs.
471
00:29:54,053 --> 00:29:56,838
- Bodie's gonna get you out.
- No, no, no, no.
472
00:29:56,882 --> 00:29:59,101
It's not safe. The
master's still on.
473
00:29:59,145 --> 00:30:02,888
I can't
move to turn it off.
474
00:30:05,760 --> 00:30:08,719
- Bodes? Bodes!
475
00:30:08,763 --> 00:30:12,245
- There's a ruptured tank and all
the electrics are still running.
476
00:30:12,288 --> 00:30:14,943
Okay, look, we don't know what's
in the cargo, how flammable it is.
477
00:30:14,987 --> 00:30:16,423
- Let's get him out fast!
478
00:30:21,907 --> 00:30:23,473
- How many inside?
479
00:30:23,517 --> 00:30:24,997
- Just the pilot.
480
00:30:29,044 --> 00:30:31,177
:
922, go to guns.
481
00:30:31,220 --> 00:30:32,526
- Go ahead.
482
00:30:32,569 --> 00:30:33,720
- Came back in as
soon as I heard.
483
00:30:33,744 --> 00:30:35,224
How bad is it? Is Wheezer okay?
484
00:30:35,268 --> 00:30:37,574
- Depends if we can get him
out before the fuel catches.
485
00:30:37,618 --> 00:30:39,228
- What happened?
486
00:30:39,272 --> 00:30:41,076
- Looks like the 200 was
overloaded. Cargo wasn't secure.
487
00:30:41,100 --> 00:30:43,493
Wheezer must not have known,
came in fast and long.
488
00:30:43,537 --> 00:30:45,234
When he hit the brakes,
the straps snapped.
489
00:30:45,278 --> 00:30:47,410
It all slid forward
and pinned him.
490
00:30:48,150 --> 00:30:50,849
I gotta go. We're all-in.
491
00:30:54,765 --> 00:30:58,378
- The police are on their way, and
Winnipeg's sending ground support.
492
00:30:58,421 --> 00:31:02,077
- That'll take too
long! Move, move, move!
493
00:31:03,949 --> 00:31:07,126
- My legs are cold.
Can't feel them.
494
00:31:07,169 --> 00:31:09,911
- Stay awake with me, okay?
495
00:31:10,825 --> 00:31:12,044
- Yeah.
496
00:31:13,045 --> 00:31:14,611
- The line's primed.
497
00:31:23,229 --> 00:31:26,058
- Tell me about this
fight you had with Lynn.
498
00:31:26,101 --> 00:31:29,365
Must've been bad if you did
all this just to get out of it.
499
00:31:35,154 --> 00:31:39,245
- I was such a stupid
kid when I moved up here.
500
00:31:40,289 --> 00:31:45,338
I never thought I'd find someone,
a woman like her, you know?
501
00:31:46,600 --> 00:31:49,646
I'm so... I'm so lucky.
502
00:31:49,690 --> 00:31:51,126
Lynn...
503
00:31:52,998 --> 00:31:55,914
I've just put her through
so much, you know?
504
00:31:56,392 --> 00:31:57,828
She's so, so...
505
00:31:57,872 --> 00:32:00,570
- Patient? A saint?
506
00:32:03,182 --> 00:32:05,924
- The North makes
you grow, Crissy.
507
00:32:05,967 --> 00:32:08,230
Makes you grow up.
508
00:32:10,711 --> 00:32:12,495
This land...
509
00:32:13,801 --> 00:32:16,543
raised me, Crissy.
510
00:32:20,721 --> 00:32:22,592
- Wheezer?
511
00:32:22,636 --> 00:32:23,680
Wheezer!
512
00:32:23,724 --> 00:32:26,248
We're out of time!
Get him out, now!
513
00:32:26,292 --> 00:32:28,424
- Okay...
514
00:32:37,520 --> 00:32:40,871
- Let's move!
- Move back! Move back!
515
00:32:40,915 --> 00:32:43,439
Move, please!
516
00:32:51,491 --> 00:32:54,102
- Ah, I can get him.
517
00:33:03,068 --> 00:33:05,113
- He couldn't feel
his legs, Tristan.
518
00:33:05,896 --> 00:33:09,030
- Stay with us, buddy.
We got you, Wheez.
519
00:33:09,074 --> 00:33:10,989
Easy does it, now.
520
00:33:12,686 --> 00:33:16,342
Easy... There we go. We're
gonna get you out of here.
521
00:33:25,786 --> 00:33:27,222
We're coming out!
522
00:33:27,266 --> 00:33:29,616
- I'll get the backboard.
523
00:33:36,231 --> 00:33:38,451
Set it down over there.
524
00:33:38,494 --> 00:33:41,671
Okay, keep his neck as stable as possible.
- I got you, I got you.
525
00:33:41,715 --> 00:33:45,588
- We gotta go fast. The whole
thing could blow at any minute.
526
00:33:52,813 --> 00:33:55,294
- I got his head.
527
00:33:59,428 --> 00:34:02,127
Alright, let's get
him ready to go.
528
00:34:10,222 --> 00:34:12,093
Okay, on my count.
529
00:34:12,137 --> 00:34:14,269
One, two, three.
530
00:34:34,246 --> 00:34:36,770
- Son of a bitch.
531
00:34:42,471 --> 00:34:46,519
: Winnipeg Centre, this is
SkyMed 911 medevac requesting priority.
532
00:35:03,753 --> 00:35:07,453
- I'm taking the crew van.
533
00:35:07,496 --> 00:35:09,933
- Wait, Bodes! I gotta put the
plane to bed, I'll come with...
534
00:35:19,813 --> 00:35:21,815
- Is Wheezer okay?
535
00:35:21,858 --> 00:35:24,774
- They're sending him to surgery.
It'll be a couple hours before we know.
536
00:35:24,818 --> 00:35:27,386
Crystal's calling his wife.
537
00:35:39,180 --> 00:35:40,660
- You know,
538
00:35:40,703 --> 00:35:42,792
I came up to Thompson
with 250 hours,
539
00:35:42,836 --> 00:35:45,447
a commercial license,
and not a damn clue.
540
00:35:45,491 --> 00:35:47,580
My first few weeks on that ramp,
541
00:35:47,623 --> 00:35:50,278
I thought about getting back
in my car and going home.
542
00:35:50,322 --> 00:35:52,062
- Why didn't you?
543
00:35:52,106 --> 00:35:54,152
- I met Wheezer.
544
00:35:54,761 --> 00:35:57,807
He's the best pilot I know,
the best guy, and if...
545
00:36:01,115 --> 00:36:03,161
If he can't walk...
546
00:36:04,510 --> 00:36:07,165
I can't imagine
never flying again.
547
00:36:07,861 --> 00:36:09,906
It'd feel like...
548
00:36:09,950 --> 00:36:12,257
Like a part of me had died.
549
00:36:18,263 --> 00:36:21,483
- Wheezer... will find a way.
550
00:36:23,529 --> 00:36:26,096
I'm not making light
of this. This...
551
00:36:26,140 --> 00:36:27,881
This is big.
552
00:36:30,710 --> 00:36:34,235
The thing that's gonna kill you could
already be inside of you right now.
553
00:36:34,279 --> 00:36:36,846
And you don't even
know. You just...
554
00:36:36,890 --> 00:36:38,892
keep going.
555
00:36:41,068 --> 00:36:42,678
That's what we have to do.
556
00:36:42,722 --> 00:36:45,246
We have to live as
much life as we can.
557
00:36:45,290 --> 00:36:47,770
While we can.
558
00:37:41,433 --> 00:37:42,825
- Captain Pierce.
- Martine.
559
00:37:42,869 --> 00:37:45,001
- Sir, I...
- 0800 tomorrow. My office.
560
00:38:14,030 --> 00:38:16,076
- Wheezer's out of surgery.
561
00:38:16,642 --> 00:38:18,948
His back's broken, but...
562
00:38:21,037 --> 00:38:23,039
He can wiggle his toes.
563
00:38:25,085 --> 00:38:26,782
- Woo!
- He's gonna be okay.
564
00:38:31,526 --> 00:38:34,268
- Hey, I love Wheezer
too. But I mean...
565
00:38:34,312 --> 00:38:36,357
It looks like pilot error to me.
566
00:38:36,401 --> 00:38:39,360
- Not if he didn't know
the plane was overloaded.
567
00:38:42,842 --> 00:38:45,235
- I mean, do we
know that for sure?
568
00:38:45,279 --> 00:38:47,237
- Northern Police
is looking into it.
569
00:38:47,281 --> 00:38:49,327
Aviation Authority will be, too.
570
00:39:10,043 --> 00:39:12,262
- Chopper, look.
571
00:39:12,306 --> 00:39:14,134
I screwed up, Chops.
572
00:39:14,177 --> 00:39:17,355
Okay? After Wheezer,
I was messed up,
573
00:39:18,225 --> 00:39:20,227
- You knew I liked her.
574
00:39:21,054 --> 00:39:24,318
You could get any girl that
you want, Bodes, but...
575
00:39:24,362 --> 00:39:26,712
why'd you have to go after her?
576
00:39:31,064 --> 00:39:33,109
- I got a PFO letter.
577
00:39:35,460 --> 00:39:37,679
I didn't get the job.
- Wait, what?
578
00:39:37,723 --> 00:39:40,290
But how? I mean,
you're... You're Bodie.
579
00:39:40,334 --> 00:39:42,510
- Who knows?
580
00:39:42,554 --> 00:39:45,252
Maybe I screwed up
the cognitive test.
581
00:39:45,295 --> 00:39:46,558
Maybe I flunked the psych eval.
582
00:39:46,601 --> 00:39:48,690
Maybe they didn't like
my tie. Maybe they...
583
00:39:50,257 --> 00:39:52,390
Maybe they didn't like me.
584
00:39:52,433 --> 00:39:54,174
- Come on, Bode,
everyone loves you.
585
00:39:54,217 --> 00:39:56,045
- Yeah, here.
586
00:39:56,089 --> 00:39:58,831
In Thompson.
587
00:40:14,499 --> 00:40:16,196
- Why didn't you tell me?
588
00:40:16,239 --> 00:40:18,111
- I didn't want anyone to know.
589
00:40:18,894 --> 00:40:21,593
Not until I figure
something else out.
590
00:40:27,381 --> 00:40:29,514
You'll keep this
to yourself, yeah?
591
00:40:29,557 --> 00:40:32,778
- Of course, man. I got you.
592
00:40:39,785 --> 00:40:43,789
- I guess... Guess you won't be
getting my room anymore, huh?
593
00:40:46,487 --> 00:40:48,446
- Let's go back to
the party, Bodes.
594
00:40:48,489 --> 00:40:51,579
Come on. We'll get you a drink.
595
00:41:20,521 --> 00:41:24,525
- Thank you. For
taking care of Wheezer.
596
00:41:26,353 --> 00:41:28,921
- We take care of
our own, right?
597
00:41:46,982 --> 00:41:49,811
- Bringing me breakfast isn't
going to work this time, Mads.
598
00:41:49,855 --> 00:41:52,205
We're not getting back together.
599
00:41:52,814 --> 00:41:56,252
- I've taken five of these
in the last two days.
600
00:41:56,296 --> 00:42:00,256
I'm done being the only
one who's scared shitless.
601
00:42:13,487 --> 00:42:15,184
- You're early, Martine.
602
00:42:15,228 --> 00:42:17,317
- Captain Pierce. About
the cargo on the plane...
603
00:42:17,360 --> 00:42:18,971
- Do you know William well?
604
00:42:19,493 --> 00:42:21,713
- Everyone loves Wheezer.
605
00:42:21,756 --> 00:42:23,628
Sir, I'd like the
opportunity to explain...
606
00:42:23,671 --> 00:42:27,283
- We're putting his wife up at an
Airbnb in Winnipeg for his recovery.
607
00:42:28,589 --> 00:42:30,199
No matter how rigorous
maintenance is,
608
00:42:30,243 --> 00:42:31,549
equipment malfunctions happen.
609
00:42:31,592 --> 00:42:33,725
- Equipment? The straps?
610
00:42:33,768 --> 00:42:35,688
- Brad and his team flew
up to look at the crash.
611
00:42:35,727 --> 00:42:38,730
It's been a problem before
with this manufacturer.
612
00:42:39,644 --> 00:42:42,821
Now, with Wheezer
out of commission,
613
00:42:42,864 --> 00:42:44,605
we have to shift pilots around,
614
00:42:44,649 --> 00:42:47,869
which means there's an opening
in the right seat on a medevac.
615
00:42:48,653 --> 00:42:51,438
Congratulations,
First Officer Martine.
616
00:42:52,091 --> 00:42:54,789
- But there's still three
guys on the ramp ahead of me.
617
00:42:54,833 --> 00:42:56,791
- Well, sometimes we pull
strong candidates up.
618
00:42:56,835 --> 00:42:59,925
Brad called me personally to put you
forward as the next to go flightline.
619
00:42:59,968 --> 00:43:02,710
You've got a big fan over there.
620
00:43:02,754 --> 00:43:04,233
Look, we're a small
company, Lexi.
621
00:43:04,277 --> 00:43:07,367
It's times like this we
need to stick together.
622
00:43:15,636 --> 00:43:18,247
Subtitling: difuze
48785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.