All language subtitles for skymed.s01e01.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,771 --> 00:00:35,426 : SkyMed 911, this is Dispatch. 2 00:00:35,470 --> 00:00:37,559 Got a hunter at a fly-in camp with an airstrip. 3 00:00:37,602 --> 00:00:40,040 Probably just needs steri-strips. Are you able? 4 00:00:40,083 --> 00:00:42,390 - You got coordinates for the airstrip? 5 00:00:44,131 --> 00:00:46,481 - That's not a runway, it's a goddamn quarry. 6 00:00:46,524 --> 00:00:49,658 - Nice and crunchy, too. Precautionary approach? 7 00:00:49,701 --> 00:00:51,964 - Got to. Runway condition? 8 00:00:52,008 --> 00:00:54,880 - Gravel looks firm. Can't see any obstacles. 9 00:00:54,924 --> 00:00:56,708 - Hold onto your butts. 10 00:00:58,406 --> 00:01:00,843 - Come on. Dispatch said he had a camp. 11 00:01:01,713 --> 00:01:04,194 Elroy, I'm your flight nurse, Crystal. This is Chopper. 12 00:01:04,238 --> 00:01:06,979 Can I have a look? 13 00:01:07,893 --> 00:01:10,200 - Okay, that's gonna need a lot more than steri-strips. 14 00:01:10,244 --> 00:01:12,376 - You've lost a lot of blood, Elroy. 15 00:01:12,420 --> 00:01:14,987 I'm gonna start an IV and put dressing over your wound, 16 00:01:15,031 --> 00:01:16,989 but we need to get you to a hospital. 17 00:01:17,033 --> 00:01:19,514 - On it. 18 00:01:24,084 --> 00:01:25,737 - Damn it, Chopper, go fast but easy! 19 00:01:25,781 --> 00:01:27,696 - This shit ain't paved, Crys! 20 00:01:31,178 --> 00:01:34,094 - Tell Thompson we're coming in hot. 21 00:02:06,778 --> 00:02:10,260 : Attention, passengers. The 16-15 bus to Windy Lake 22 00:02:10,304 --> 00:02:13,785 making all stops is now pre-boarding on Bay 1. 23 00:02:13,829 --> 00:02:15,004 - Excuse me? 24 00:02:15,047 --> 00:02:17,311 You wouldn't happen to know 25 00:02:17,354 --> 00:02:19,182 which direction the airport is, would you? 26 00:02:19,226 --> 00:02:21,924 - Got five skids of produce here, two pop. 27 00:02:21,967 --> 00:02:23,447 We can send it on the sched, or... 28 00:02:24,840 --> 00:02:27,451 Freighter it is. I'll get a Caravan loaded. Bye. 29 00:02:30,976 --> 00:02:32,804 Cargo or passenger? 30 00:02:32,848 --> 00:02:34,589 - Um... SkyMed? 31 00:02:34,632 --> 00:02:38,201 Someone was supposed to pick me up from the bus depot. 32 00:02:38,245 --> 00:02:39,724 - Damn it, Brad must have forgot. 33 00:02:39,768 --> 00:02:41,944 You're Hayley Roberts, right? The new nurse? 34 00:02:41,987 --> 00:02:43,075 - Yeah. 35 00:02:43,119 --> 00:02:45,165 - Thompson's small. SkyMed's smaller. 36 00:02:45,208 --> 00:02:47,210 I'm Lexi, by the way. 37 00:02:47,254 --> 00:02:49,473 Some of your boxes came today. 38 00:02:49,517 --> 00:02:51,475 The cargo guys in Winnipeg are animals. 39 00:02:51,519 --> 00:02:53,236 If any of your stuff's broken, just let me know. 40 00:02:53,260 --> 00:02:54,652 I'll kick their asses. 41 00:03:07,535 --> 00:03:10,015 - Bodie! Last trip up, huh? 42 00:03:10,059 --> 00:03:12,104 - Fingers crossed, man. 43 00:03:12,148 --> 00:03:14,498 - Guess who's back, baby? 44 00:03:14,542 --> 00:03:16,935 - Oh, yeah! 45 00:03:16,979 --> 00:03:19,547 - Mr. Air Canada! 46 00:03:21,505 --> 00:03:24,291 How you doing, playboy? 47 00:03:24,334 --> 00:03:25,770 - You dicks. 48 00:03:25,814 --> 00:03:27,642 I don't even got the job yet. - Good as. 49 00:03:27,685 --> 00:03:30,819 You... are the golden boy. - This is extra. 50 00:03:30,862 --> 00:03:32,908 - Let's go! 51 00:03:40,176 --> 00:03:42,265 So, what was the sit-down like? 52 00:03:42,309 --> 00:03:44,311 Hey, did they ask about breaking air regs? 53 00:03:44,354 --> 00:03:47,115 - No, the sit-down was nothing. It's the psych eval you gotta worry about. 54 00:03:47,139 --> 00:03:49,011 - Did they ask you the suicide question? 55 00:03:49,054 --> 00:03:52,014 - Ten different ways over 300 multiple choice. But dude, get this... 56 00:03:52,057 --> 00:03:55,931 They asked if I'd rather be a florist or a poet? 57 00:03:55,974 --> 00:03:57,367 - What does that mean? 58 00:03:57,411 --> 00:03:59,389 God, I wish I would've taken the psych course at UCN. 59 00:03:59,413 --> 00:04:01,956 - Hey, it's not too late. You still gotta take that Left Seat when I leave. 60 00:04:01,980 --> 00:04:04,374 - I want your room, too. The heating vent actually works. 61 00:04:04,418 --> 00:04:05,941 - It's yours. 62 00:04:05,984 --> 00:04:08,335 - Yeah, about that, Boderton. 63 00:04:08,378 --> 00:04:10,815 I had to temporarily commandeer your bed. 64 00:04:10,859 --> 00:04:12,904 - And what'd you do to piss Lynn off this time? 65 00:04:12,948 --> 00:04:16,430 - I'm trying to give her a few days to cool down before I go home to ask. 66 00:04:17,474 --> 00:04:20,956 - Uh, is this the SkyMed crew residence? 67 00:04:26,962 --> 00:04:29,181 - Dibs. - Okay, okay! 68 00:04:29,225 --> 00:04:31,183 Why don't you studs... 69 00:04:31,227 --> 00:04:33,229 You guys go help her with her stuff. 70 00:04:33,273 --> 00:04:34,622 - Hey. - Yeah, I got her. 71 00:04:34,665 --> 00:04:36,426 - Alright, you guys, you heard what Wheezer said. 72 00:04:36,450 --> 00:04:37,973 Let's make her feel welcome. 73 00:04:38,016 --> 00:04:41,063 - Pilots... Cool enough to handle 15,000 pounds of aluminum 74 00:04:41,106 --> 00:04:43,718 at 310 knots, and they stove it in over a pretty girl. 75 00:04:43,761 --> 00:04:45,763 I'm Wheezer, by the way. 76 00:04:45,807 --> 00:04:48,592 - Hayley. Do they, um, all live here? 77 00:04:48,636 --> 00:04:50,594 - Yup, all the medevac crews, nurses, pilots... 78 00:04:50,638 --> 00:04:52,466 When you're on duty, you're on call 24/7, 79 00:04:52,509 --> 00:04:54,400 so it's just more efficient to keep everyone together. 80 00:04:54,424 --> 00:04:57,949 Actually, it's really nice, really cozy being on top of each other. 81 00:04:57,993 --> 00:05:00,517 Yeah, yeah, yeah. Uh, you know, dust-ups, hook-ups, 82 00:05:00,561 --> 00:05:04,347 break-ups, drunk-ups, throw ups... 83 00:05:04,391 --> 00:05:06,218 God, I miss this house. 84 00:05:06,262 --> 00:05:08,960 Hey, why don't I give you the tour? 85 00:05:09,004 --> 00:05:12,355 - Thanks. - Come on in. This is the kitchen. 86 00:05:12,399 --> 00:05:16,359 Gentlemen... And the laundry room's down here. 87 00:05:16,403 --> 00:05:18,100 - Welcome back, babe! 88 00:05:21,277 --> 00:05:23,801 - Mads, what are you doing here? 89 00:05:23,845 --> 00:05:27,022 - Celebrating! I've already been looking online, 90 00:05:27,065 --> 00:05:30,330 and I found so many great apartments for when we move to Toronto. 91 00:05:30,373 --> 00:05:33,071 God, I cannot wait to live in a big city! 92 00:05:33,115 --> 00:05:35,204 - Madison... 93 00:05:35,247 --> 00:05:36,988 We need to talk. 94 00:05:54,441 --> 00:05:56,181 : Hey, Hayley. Did you make it up okay? 95 00:05:56,225 --> 00:05:58,227 I thought your bus was supposed to get in at three. 96 00:05:58,270 --> 00:06:01,404 - Yeah. Why, um... Why is there a referral in my stuff, Dad? 97 00:06:01,448 --> 00:06:03,711 - I asked your doctor. 98 00:06:03,754 --> 00:06:06,714 If you insist on moving up there, you're going to need a specialist. 99 00:06:06,757 --> 00:06:09,499 - No, I don't. There's nothing wrong with me. 100 00:06:09,543 --> 00:06:12,067 - Hayley, you can't keep putting it off. 101 00:06:12,110 --> 00:06:14,896 How long are you going to be up there for? 102 00:06:14,939 --> 00:06:18,073 - Look, Dad, I gotta go. I have an early day tomorrow. 103 00:06:45,753 --> 00:06:50,322 : Thompson radio, this is SkyMed 911 VFR to North House 104 00:06:50,366 --> 00:06:53,064 taxiing off of runway 006. 105 00:07:21,963 --> 00:07:26,402 So, this is just the airstrip. The community's west of here. 106 00:07:26,446 --> 00:07:29,492 So, a volunteer will drive you to the Nursing Station for the patient. 107 00:07:29,536 --> 00:07:32,321 - What, uh, Nation is this? - Don't ask him, 108 00:07:32,364 --> 00:07:35,498 he doesn't know shit about anything up here. He's from Forest Hill. 109 00:07:35,542 --> 00:07:38,283 - Go Raps. 110 00:07:40,851 --> 00:07:43,288 - Hey, somebody call an ambulance? 111 00:07:43,332 --> 00:07:46,248 'Cause you got my blood pumping in all the wrong places! 112 00:07:46,291 --> 00:07:48,468 Oh! What's up, Crys? 113 00:07:48,511 --> 00:07:50,339 Whoa, who's your friend? 114 00:07:50,382 --> 00:07:53,777 - I'm Hayley. - Ignore him. Get in. 115 00:07:53,821 --> 00:07:56,432 - Ah, don't worry about her. Why yes, my name is Jeremy, 116 00:07:56,476 --> 00:07:58,802 and yeah, I am a stunning specimen of manliness. You'd know, eh, Crys? 117 00:07:58,826 --> 00:08:02,525 - Shuy! Shut up and drive. 118 00:08:02,569 --> 00:08:05,093 - OMG, you got it?! 119 00:08:05,136 --> 00:08:08,052 You are the best. - This came out this morning. 120 00:08:08,096 --> 00:08:09,793 - The internet is super dodgy up here, 121 00:08:09,837 --> 00:08:12,100 so I gotta Pin stuff old school. 122 00:08:12,143 --> 00:08:13,536 Okay! 123 00:08:13,580 --> 00:08:16,844 This is Ernest, a 50-year-old with type 2 diabetes 124 00:08:16,887 --> 00:08:18,628 going to Island Lake for dialysis. 125 00:08:18,672 --> 00:08:21,196 Vitals stable, latest blood work within normal range. 126 00:08:36,037 --> 00:08:37,908 - Okay, ready to go. 127 00:08:40,345 --> 00:08:43,218 Pulse oximeter, BP cuff... All good. 128 00:08:44,698 --> 00:08:47,135 - Nurse Roberts says we're good to go. 129 00:08:51,835 --> 00:08:53,576 - Whoa! 130 00:09:00,496 --> 00:09:02,759 - Always strap the patient in. 131 00:09:02,803 --> 00:09:04,456 - Right. 132 00:09:33,877 --> 00:09:35,705 : 911, this is Dispatch. 133 00:09:35,749 --> 00:09:38,273 - Dispatch, this is 911. Go ahead. 134 00:09:38,316 --> 00:09:41,165 - Now that you've dropped off your patient, you're being redeployed to Carnegie Hydro Dam 135 00:09:41,189 --> 00:09:43,626 for emergency pick up and transport to Winnipeg. 136 00:09:43,670 --> 00:09:45,628 - Here we go. Time for the real deal. 137 00:09:48,196 --> 00:09:50,807 - The fans were shut down for maintenance. 138 00:09:50,851 --> 00:09:52,374 They should never have come on. 139 00:09:52,417 --> 00:09:55,725 - Hi, I'm your flight nurse Crystal, and this is Hayley. 140 00:09:55,769 --> 00:09:58,772 We're from SkyMed. We're gonna have a look, okay? 141 00:10:00,643 --> 00:10:02,732 Can you tell me your name and where we are? 142 00:10:02,776 --> 00:10:03,994 - Steve. 143 00:10:04,038 --> 00:10:05,692 We're at the... we're at hydro dam. 144 00:10:05,735 --> 00:10:08,061 - The big risk here is not knowing the extent of his injuries. 145 00:10:08,085 --> 00:10:10,760 We could be dealing with internal bleeding, head injuries, fractures, 146 00:10:10,784 --> 00:10:13,134 but we won't know until we get him to Winnipeg for imaging. 147 00:10:13,177 --> 00:10:15,745 - Multiple lacerations and contusions, 148 00:10:15,789 --> 00:10:17,268 but none of them look too deep. 149 00:10:17,312 --> 00:10:19,575 Laceration on the chest appears superficial. 150 00:10:19,619 --> 00:10:22,447 - We want him stable as possible before we get on the plane. 151 00:10:22,491 --> 00:10:26,756 Once we're in the air, doing anything, even giving drugs gets a lot harder. 152 00:10:31,587 --> 00:10:33,502 - Hey! So... 153 00:10:33,545 --> 00:10:37,506 Sounds like Bodie's gonna be heading to AC before winter, lucky bastard. 154 00:10:37,549 --> 00:10:40,552 - Soon as he does, you're looking at number four in line for a right seat. 155 00:10:40,596 --> 00:10:41,771 - Ooh-wee! 156 00:10:41,815 --> 00:10:44,644 That deserves a beer to celebrate. 157 00:10:44,687 --> 00:10:46,471 When you gonna let me buy you one, huh? 158 00:10:46,515 --> 00:10:47,777 - When we don't work together. 159 00:10:47,821 --> 00:10:49,736 - Oh, come on, Lex! 160 00:10:49,779 --> 00:10:52,913 Nine out of ten female pilots don't make it to the cockpit up here. 161 00:10:52,956 --> 00:10:54,697 Why not have a little fun? 162 00:10:54,741 --> 00:10:56,806 - 'Cause I didn't bust my ass through seven years of Air Cadets 163 00:10:56,830 --> 00:10:58,701 and four years of a Commercial Aviation degree 164 00:10:58,745 --> 00:11:01,356 to not be that one out of ten, B-rad. 165 00:11:01,399 --> 00:11:03,358 - Okay! 166 00:11:07,797 --> 00:11:10,104 - How you holding up, Steve? Okay? 167 00:11:11,845 --> 00:11:14,456 - You know I wasn't even supposed to work today? 168 00:11:16,197 --> 00:11:18,199 Picked up a shift. 169 00:11:20,027 --> 00:11:22,682 It's my kid's birthday next week. 170 00:11:23,944 --> 00:11:27,599 He wanted a... bike. 171 00:11:30,559 --> 00:11:32,256 - His O2 sats are dropping. 172 00:11:38,741 --> 00:11:41,091 - Decreased lung sounds right side. 173 00:11:41,875 --> 00:11:43,790 He's got a sucking chest wound. 174 00:11:43,833 --> 00:11:47,228 - He needs a chest tube or his pneumo will tension and he'll arrest. 175 00:11:47,271 --> 00:11:48,858 - You didn't flag this before we took off?! 176 00:11:48,882 --> 00:11:50,231 - I-I thought it was superficial. 177 00:11:50,274 --> 00:11:51,667 - Get him on oxygen, now! 178 00:11:51,711 --> 00:11:53,800 - We're still 45 minutes away from Winnipeg, we... 179 00:11:53,843 --> 00:11:56,411 We don't have the proper equipment, we're not qualified! 180 00:11:56,454 --> 00:11:59,849 - You're thinking hospital protocols, okay? This is a medevac. 181 00:11:59,893 --> 00:12:01,733 There's only us and what we have on this plane. 182 00:12:01,764 --> 00:12:03,244 We need to divert to Thompson. 183 00:12:03,287 --> 00:12:05,396 Tell Dispatch to have an ambulance meet us on the ground. 184 00:12:05,420 --> 00:12:06,876 : Copy that. - This is the North. 185 00:12:06,900 --> 00:12:09,206 We make do with what we have, or people die. 186 00:12:14,603 --> 00:12:19,303 35-year-old male, impact with an industrial fan grill at a high rate of speed. 187 00:12:19,347 --> 00:12:21,392 Patient presented with pneumothorax, mid-flight. 188 00:12:21,436 --> 00:12:25,179 - Resourceful as always, Crystal. Bay 3, prep for a chest tube. I got it. 189 00:12:27,137 --> 00:12:30,662 - They'll give him a tube, evaluate his injuries. 190 00:12:30,706 --> 00:12:33,100 It's just our job to get them here alive. 191 00:12:33,143 --> 00:12:34,884 After that, he's their problem. 192 00:12:37,931 --> 00:12:40,411 What did you work before you came up here? 193 00:12:40,455 --> 00:12:43,588 ER, ICU, Critical Care? 194 00:12:43,632 --> 00:12:45,373 - L&D. 195 00:12:46,635 --> 00:12:49,812 - Labour and Delivery? Jesus Christ. 196 00:12:49,856 --> 00:12:51,814 - I-I worked at Sinai, 197 00:12:51,858 --> 00:12:54,251 the most high-risk birthing centre in the country. 198 00:12:54,295 --> 00:12:56,384 - That's the training you came up here with? 199 00:12:56,427 --> 00:12:58,386 You see how little we're working with, 200 00:12:58,429 --> 00:13:01,345 and on top of that, we get stuck with someone like you? 201 00:13:01,389 --> 00:13:03,565 - I'm a good nurse. 202 00:13:03,608 --> 00:13:06,220 - So am I. In a relevant field. 203 00:13:06,263 --> 00:13:08,048 What the hell made you come up here? 204 00:13:08,091 --> 00:13:11,442 You know what? This may just be some fun adventure to you, 205 00:13:11,486 --> 00:13:12,835 but this is our lives. 206 00:13:12,879 --> 00:13:15,620 We take care of our own because no one else will. 207 00:13:15,664 --> 00:13:18,928 And if you can't handle that, you shouldn't be here. 208 00:13:29,591 --> 00:13:31,506 - Ladies! You're just in time. 209 00:13:31,549 --> 00:13:34,639 I got the barbecue all fired up for a welcome dinner for Hayley. 210 00:13:34,683 --> 00:13:37,860 - Um... I'm too tired to eat. 211 00:13:37,904 --> 00:13:39,601 Thanks, though, Wheezer. 212 00:13:48,349 --> 00:13:50,307 - Just say it. 213 00:13:51,091 --> 00:13:53,223 - I flew you down to Winnipeg 214 00:13:53,267 --> 00:13:55,506 when you went to Nursing School, and you cried the whole way. 215 00:13:55,530 --> 00:13:57,924 New experiences are hard. - You don't have to fly with her. 216 00:13:57,967 --> 00:14:00,622 - The North challenges people, Crys. Makes them grow. 217 00:14:00,665 --> 00:14:03,340 And it's not always pleasant, but you gotta give them the room to do that growing. 218 00:14:03,364 --> 00:14:05,975 - Do you know how many "Hayleys" I've had to train? 219 00:14:06,019 --> 00:14:08,456 They come up here thinking they'll have some fun 220 00:14:08,499 --> 00:14:10,284 and make big bucks, and then they leave. 221 00:14:10,327 --> 00:14:13,026 Because they can't hack it, okay? 222 00:14:13,069 --> 00:14:16,594 The "Hayleys" never stay. And this one won't either. 223 00:14:21,034 --> 00:14:23,775 - You wanna just throw yourself on my AK? 224 00:14:23,819 --> 00:14:26,213 Always on your phone, bro. 225 00:14:28,650 --> 00:14:33,089 Dude. Are you that sweaty for an offer from a major airline? 226 00:14:33,133 --> 00:14:35,570 They're not gonna send it out after midnight, you butthead. 227 00:14:35,613 --> 00:14:37,311 - You did my Line Indoc, butthead. 228 00:14:37,354 --> 00:14:39,400 You know how long it took me to get this interview. 229 00:14:39,443 --> 00:14:40,880 - Mm-hmm. 230 00:14:40,923 --> 00:14:43,012 - You really never wanted to play in the big leagues? 231 00:14:43,056 --> 00:14:45,754 - No, man. Who the hell is gonna hire a weirdo like me? 232 00:14:45,797 --> 00:14:47,190 - Anyone? 233 00:14:47,234 --> 00:14:48,931 You're a damn good driver, Wheez. 234 00:14:48,975 --> 00:14:51,064 You have over 10,000 hours. 235 00:14:51,107 --> 00:14:53,022 - I like it up here. 236 00:14:53,066 --> 00:14:55,590 - Okay, nobody likes it up here. - Oh, yes they do. 237 00:14:55,633 --> 00:14:57,263 They do like it here if they don't wanna mess 238 00:14:57,287 --> 00:15:00,029 with that bullshit corporate culture down south. 239 00:15:00,073 --> 00:15:03,250 "A poet or a florist?" - I said florist. 240 00:15:03,293 --> 00:15:04,904 - Eh... 241 00:15:04,947 --> 00:15:06,427 - Maybe I should've gone poet? Or... 242 00:15:06,470 --> 00:15:08,666 - Greenhorns, you're so worried about getting somewhere, 243 00:15:08,690 --> 00:15:11,867 you never stop to think if you're going where you should. 244 00:15:11,911 --> 00:15:14,043 Like directly into my ambush, son! 245 00:15:14,087 --> 00:15:16,828 - Shit! - Boom! Headshot. Boom! 246 00:15:43,768 --> 00:15:45,640 - Crys! 247 00:15:48,034 --> 00:15:50,950 Okay, look, I'm not stupid enough to wake you, okay? 248 00:15:50,993 --> 00:15:52,168 - Sure looks like you are. 249 00:15:52,212 --> 00:15:56,303 - I, uh... I had a little hunting accident. 250 00:16:01,830 --> 00:16:05,007 - I gotta do this fast before anyone sees you here. 251 00:16:05,051 --> 00:16:07,401 - Come on, lady. My six-pack's over here. Come on. 252 00:16:09,142 --> 00:16:11,492 Ah. Ow, ow, awas! What are you doing? 253 00:16:11,535 --> 00:16:13,581 Geez... 254 00:16:13,624 --> 00:16:18,151 - Looks like your "hunting accident" managed to miss anything important. 255 00:16:21,632 --> 00:16:23,156 - Hey... 256 00:16:25,332 --> 00:16:29,162 Still smells like you. Sunshine, sweetgrass, and... 257 00:16:29,205 --> 00:16:31,599 Oh! Rage, okay! Whoa. 258 00:16:31,642 --> 00:16:33,949 - Oops. Guess that's why I'm not supposed to suture 259 00:16:33,993 --> 00:16:36,430 until I'm a certified NP. 260 00:16:39,041 --> 00:16:42,479 You'll need to see a doctor for antibiotics and a tetanus shot. 261 00:16:42,523 --> 00:16:44,786 - Yeah, no, I'm not gonna do that. 262 00:16:48,877 --> 00:16:50,444 - What did you do, hmm? 263 00:16:50,487 --> 00:16:53,012 Steal some of that crap you sell from the dogs you work for? 264 00:16:53,055 --> 00:16:54,491 - No. I... 265 00:16:54,535 --> 00:16:57,886 No, I... told the wrong people "no". 266 00:16:58,365 --> 00:17:00,212 Look, just because you and I don't have the same lines, 267 00:17:00,236 --> 00:17:01,846 doesn't mean I don't have them, alright? 268 00:17:01,890 --> 00:17:03,737 I'm trying to help the community, Crys. Same as you. 269 00:17:03,761 --> 00:17:06,286 - No one needs your kind of help. 270 00:17:06,329 --> 00:17:08,853 - At least I'm here. You left. I stayed. 271 00:17:08,897 --> 00:17:11,247 - Yeah, and you bitched me out about it for years. 272 00:17:11,291 --> 00:17:13,989 North House is my home, too, you know? 273 00:17:14,033 --> 00:17:16,165 - Is it? - My family are here. 274 00:17:19,125 --> 00:17:22,432 - Uh... sorry. 275 00:17:38,231 --> 00:17:40,276 - Hey. You ready to load, Chopper? 276 00:17:40,320 --> 00:17:42,409 - Yeah. Ready to go. 277 00:17:46,413 --> 00:17:51,287 Hey, uh... I like your braid. It's really, uh... neat. 278 00:17:52,506 --> 00:17:55,596 I meant neat like "tidy". 279 00:17:55,639 --> 00:17:58,077 Not neat like "cool". Nobody says neat for cool. 280 00:17:58,120 --> 00:18:00,470 'Cause that's a lame thing to say. 281 00:18:00,514 --> 00:18:02,951 Much like calling someone tidy. 282 00:18:02,994 --> 00:18:04,996 - Hey, Chops. 283 00:18:05,040 --> 00:18:06,563 Fuel truck's coming. 284 00:18:08,217 --> 00:18:10,263 - Hey, Tristan. 285 00:18:10,306 --> 00:18:11,916 - Heads up, rookie. 286 00:18:11,960 --> 00:18:14,397 Ready for the most important training you'll ever get? 287 00:18:14,441 --> 00:18:17,748 Eat when you can, pee when you can, and sleep when you can. 288 00:18:17,792 --> 00:18:20,011 Oh, and dibs on the stretcher. 289 00:18:27,410 --> 00:18:29,804 - I'm not getting on that effing plane! 290 00:18:31,980 --> 00:18:34,200 - Whoa, hey! 291 00:18:34,243 --> 00:18:36,811 What's going on, Cherie? 292 00:18:36,854 --> 00:18:41,120 - This cranky-ass môniyaskwew is trying to hijack my pregnant butt, that's what's going on! 293 00:18:41,163 --> 00:18:44,253 You said you were just gonna give me some prenatal vitamins. 294 00:18:44,297 --> 00:18:46,690 - You're going to have your baby any day now, Cherie. 295 00:18:46,734 --> 00:18:48,649 You need to go to Winnipeg, you know that. 296 00:18:48,692 --> 00:18:51,869 - No. I did that with my last kid, and it sucked. 297 00:18:51,913 --> 00:18:55,743 Sitting alone in a nasty motel for weeks waiting to go into labour? 298 00:18:55,786 --> 00:18:59,442 I'm not doing it again. I want to be here with my family. 299 00:18:59,486 --> 00:19:01,966 - Cherie, right? Do you remember me? 300 00:19:02,010 --> 00:19:03,925 We sort of met at the bus station. 301 00:19:03,968 --> 00:19:05,448 Anyways, I'm new here. 302 00:19:05,492 --> 00:19:07,842 But I used to be a labour and delivery nurse in Toronto, 303 00:19:07,885 --> 00:19:09,733 and it looks like you might be having some pain. 304 00:19:09,757 --> 00:19:12,157 Do you want me to take a look to make sure everything's okay? 305 00:19:12,194 --> 00:19:13,935 - I'm not going to that bullshit plane. 306 00:19:13,978 --> 00:19:15,937 - We can do it here. 307 00:19:15,980 --> 00:19:19,506 Yeah, trust me, I'm in no rush to get back on that bullshit plane either. 308 00:19:26,556 --> 00:19:29,994 - She's got to go, Tristan. You know she's got to. 309 00:19:30,038 --> 00:19:32,606 I'm not trying to be a bully, this is just how it is. 310 00:19:32,649 --> 00:19:34,390 - I know, Camille. - There's no doctor, 311 00:19:34,434 --> 00:19:36,653 there's no help for hours if something goes wrong. 312 00:19:36,697 --> 00:19:39,395 At 36 weeks, they have to go to Winnipeg. 313 00:19:39,439 --> 00:19:42,137 - Hey. I know, I took her there myself three weeks ago. 314 00:19:42,181 --> 00:19:44,052 AÀ-Yeah, well, somehow she came back. 315 00:19:44,095 --> 00:19:47,186 - It must be scary, to have your baby in a new place all alone. 316 00:19:47,229 --> 00:19:49,405 You really don't get a choice? 317 00:19:50,493 --> 00:19:54,497 - I'm having this baby here, on the land. 318 00:19:54,541 --> 00:19:58,240 Even if I gotta squat in a tree to do it. 319 00:20:03,898 --> 00:20:05,856 - Okay, I'll tell you what. 320 00:20:05,900 --> 00:20:09,338 If you promise to go to Thompson to get checked after... 321 00:20:10,252 --> 00:20:12,385 I'll help you have your baby here. 322 00:20:14,561 --> 00:20:16,519 I need your obstetrics kit. 323 00:20:16,563 --> 00:20:19,348 Now, we won't be able to give you anything for the pain. 324 00:20:19,392 --> 00:20:21,481 So is there any family you want to have here? 325 00:20:21,524 --> 00:20:24,527 - You can't do that! I can't deliver a baby here. 326 00:20:26,007 --> 00:20:28,270 - I can. 327 00:20:28,314 --> 00:20:30,011 - Camille's not wrong. 328 00:20:30,054 --> 00:20:32,709 I mean, we are a long way away from help if we need it. 329 00:20:32,753 --> 00:20:34,798 We should fly her out for her own safety. 330 00:20:34,842 --> 00:20:36,626 - There isn't any time. She's a multip, 331 00:20:36,670 --> 00:20:38,454 and she's already seven centimetres dilated. 332 00:20:38,498 --> 00:20:40,389 So we can either deliver her here, or at 20,000 feet, 333 00:20:40,413 --> 00:20:42,893 but this baby's coming. 334 00:20:49,900 --> 00:20:51,946 - Baby's coming. 335 00:20:57,560 --> 00:21:00,302 - Heard you had a fun bear attack. 336 00:21:00,346 --> 00:21:03,610 - Brought him into Dr. Denning right after you left for the night, Trevor. 337 00:21:03,653 --> 00:21:05,612 - Oof. Ouch. 338 00:21:05,655 --> 00:21:07,981 And I thought we had something special going with that chainsaw accident. 339 00:21:08,005 --> 00:21:09,722 Doesn't a partial amputation mean anything these days? 340 00:21:09,746 --> 00:21:11,922 - Girl's gotta keep her options open. 341 00:21:11,966 --> 00:21:15,578 - Thought you might need this to get you through practical. 342 00:21:15,622 --> 00:21:19,234 - Thanks, but, uh... I don't need any more caffeine. 343 00:21:19,278 --> 00:21:22,585 My Kookum would kick my ass if these stitches weren't straight. 344 00:21:22,629 --> 00:21:25,414 - Not bad. Better than you see in some ERs. 345 00:21:25,458 --> 00:21:27,416 I mean, maybe not my ER, but... 346 00:21:27,460 --> 00:21:29,462 Hey, you sure you want to be a Nurse Practitioner? 347 00:21:29,505 --> 00:21:33,466 - No. That's why I'm busting my ass working full-time while I do a masters? 348 00:21:33,509 --> 00:21:35,946 - Why not bust ass... in med school? 349 00:21:35,990 --> 00:21:38,122 Crystal, you're smart. 350 00:21:38,166 --> 00:21:39,606 You've got a ton of field experience. 351 00:21:39,646 --> 00:21:41,082 We both know you could do my job. 352 00:21:41,125 --> 00:21:42,605 Maybe even as good as I do it. 353 00:21:42,649 --> 00:21:44,433 - Better looking, for damn sure. 354 00:21:44,477 --> 00:21:46,522 - Listen, my buddy works for a program at U of M 355 00:21:46,566 --> 00:21:48,742 that supports Indigenous students in med school. 356 00:21:48,785 --> 00:21:51,440 There are programs at McGill, U of T... 357 00:21:51,484 --> 00:21:54,051 You can leave Thompson, you know? 358 00:21:54,095 --> 00:21:55,923 - I leave Thompson all the time. 359 00:21:55,966 --> 00:21:59,796 I leave to go to Shamattawa, I leave to go to The Pas... 360 00:21:59,840 --> 00:22:01,407 - Okay, alright. 361 00:22:01,450 --> 00:22:04,714 You know, it's a big world out there, Crystal. 362 00:22:04,758 --> 00:22:07,630 And I think you'd set it on fire. 363 00:22:20,774 --> 00:22:23,646 - Hey, uh, do you think 364 00:22:23,690 --> 00:22:25,494 I should take Hayley to the dump to see the bears? 365 00:22:25,518 --> 00:22:27,346 Chicks love animals... right? 366 00:22:27,389 --> 00:22:28,521 - You gotta chill, dude. 367 00:22:28,564 --> 00:22:31,001 - Okay. Bodie, she's pretty. 368 00:22:31,045 --> 00:22:35,745 And smart, and, uh... nice. 369 00:22:36,398 --> 00:22:38,444 Come on, man, I need some A-game. 370 00:22:38,487 --> 00:22:40,663 - Chops, you are the A-game. You're a catch. 371 00:22:40,707 --> 00:22:43,405 So chill on the bears, okay? 372 00:22:47,627 --> 00:22:49,063 - Yep. 373 00:22:59,073 --> 00:23:01,249 - That was perfect, Cherie. 374 00:23:01,292 --> 00:23:04,383 Give me another good one just like that on your next contraction, okay? 375 00:23:04,426 --> 00:23:06,080 You got towels and suction ready? 376 00:23:07,037 --> 00:23:09,257 - Yeah. 377 00:23:14,958 --> 00:23:16,917 - Okay, the head's out. 378 00:23:16,960 --> 00:23:19,354 I don't feel a cord. Let's get those shoulders delivered. 379 00:23:28,929 --> 00:23:32,106 Okay, I'm just going to rotate baby, okay? 380 00:23:33,803 --> 00:23:37,546 Alright, Mom. I want you to put your hands under baby's armpits, 381 00:23:37,590 --> 00:23:41,071 and on your next push, I want you to pull baby up, okay? 382 00:23:41,115 --> 00:23:43,117 Okay, here we go. 383 00:23:54,563 --> 00:23:56,478 - That hard part's over, Mama. 384 00:23:56,522 --> 00:23:58,698 Tristan, at two minutes, we'll clamp the cord to cut. 385 00:23:58,741 --> 00:24:01,396 - I need the placenta. I have to wrap it, 386 00:24:01,440 --> 00:24:04,443 put it in a tree to root the baby in the land. 387 00:24:26,639 --> 00:24:29,293 - Hope that's not coming in here. It's full up. 388 00:24:29,337 --> 00:24:30,947 - Then make room. 389 00:24:30,991 --> 00:24:34,124 Look, the sched didn't make it up to North House yesterday 390 00:24:34,168 --> 00:24:36,387 because of the weather. We gotta double up. 391 00:24:36,431 --> 00:24:38,172 There's two more skids in that hangar. 392 00:24:38,215 --> 00:24:40,496 - Dude, any more and I won't be able to secure the straps. 393 00:24:40,522 --> 00:24:43,482 - You don't need to use all the straps. - I do for a load this bulky. 394 00:24:43,525 --> 00:24:47,050 - Look, these communities rely on us to fly in vital supplies. 395 00:24:47,094 --> 00:24:49,551 They can't get cut off because you don't know how to pack a plane properly. 396 00:24:49,575 --> 00:24:53,274 - I can pack a plane. But I can't violate Aviation Authority rules. 397 00:24:53,317 --> 00:24:55,798 - God. Don't be such a pussy. 398 00:24:56,886 --> 00:24:58,366 Okay... 399 00:24:58,845 --> 00:25:02,370 All this goes in the plane or you go. 400 00:25:02,413 --> 00:25:04,633 Got it? 401 00:25:06,417 --> 00:25:08,942 Seriously?! 402 00:25:12,380 --> 00:25:14,121 Shit. 403 00:25:16,689 --> 00:25:19,169 - Yo, Hayley delivered a freaking baby! 404 00:25:19,213 --> 00:25:22,018 You don't understand, there was a woman that didn't want to get on the plane, right? 405 00:25:22,042 --> 00:25:23,739 And she was like, super dilated and stuff, 406 00:25:23,783 --> 00:25:25,785 and Hayley was all, "No big deal, I got this!" 407 00:25:25,828 --> 00:25:27,830 And she delivers a baby with her bare hands! 408 00:25:29,528 --> 00:25:32,356 Didn't see any of it, but still, it sounds super badass, right? 409 00:25:32,400 --> 00:25:34,445 - Oh, I saw it, and it was badass. 410 00:25:34,489 --> 00:25:36,404 The patient's family even gave us gifts. 411 00:25:36,447 --> 00:25:38,275 - Yeah, they gave us moose meat. 412 00:25:38,319 --> 00:25:40,558 - Saving the day and bringing home the bacon. Best flight nurse ever. 413 00:25:40,582 --> 00:25:42,889 - They won't all be pregnant. 414 00:25:47,589 --> 00:25:49,983 - What is your problem? 415 00:25:51,288 --> 00:25:53,682 You don't know me. You don't know why I came up here. 416 00:25:53,726 --> 00:25:55,728 - I know you have no business being up here. 417 00:25:55,771 --> 00:25:58,620 Maybe you got lucky today, but the kind of crap we deal with on the regular? 418 00:25:58,644 --> 00:26:00,689 That takes a real nurse. - Or maybe... 419 00:26:00,733 --> 00:26:03,953 Maybe you're pissed that I can recognize a stab wound 420 00:26:03,997 --> 00:26:06,347 and know that it has to be reported to police. 421 00:26:09,437 --> 00:26:12,832 Don't worry. I can keep a secret. 422 00:26:13,441 --> 00:26:15,878 - Guess we'll see, won't we? 423 00:26:38,292 --> 00:26:41,469 - Didn't think you had enough kindling in there for a helmet fire, Grodie. 424 00:26:41,512 --> 00:26:45,342 What happened? Did they stop making headsets in child-size? 425 00:26:45,386 --> 00:26:47,127 - Bite me, No-sack. 426 00:26:47,170 --> 00:26:49,520 - Not my type, Chodie. 427 00:26:52,785 --> 00:26:55,309 - Let's go, Bodie. We got a call. 428 00:27:07,582 --> 00:27:09,279 - Don't need to borrow this after all. 429 00:27:09,323 --> 00:27:10,953 - You're not planning on driving this winter? 430 00:27:10,977 --> 00:27:12,761 - Not planning on being here this winter. 431 00:27:12,805 --> 00:27:15,372 Brad tried to force me to overload a plane. 432 00:27:15,416 --> 00:27:17,766 - A little overload? Or... 433 00:27:17,810 --> 00:27:21,117 - I walked out. Or he got angry and fired me. 434 00:27:21,161 --> 00:27:22,466 Depends who you ask. 435 00:27:22,510 --> 00:27:24,947 So now I'm out of a job and my spot on the ramp. 436 00:27:24,991 --> 00:27:26,906 I'll have to leave Thompson, 437 00:27:26,949 --> 00:27:29,624 go find some other crap town with an airport in the middle of nowhere, 438 00:27:29,648 --> 00:27:31,301 and start all over again. 439 00:27:35,479 --> 00:27:39,745 All I've ever wanted from the first time I sat in the glider in cadets was to fly. 440 00:27:39,788 --> 00:27:42,008 And I just threw it away. 441 00:27:42,704 --> 00:27:44,575 I know what you're going to say. 442 00:27:44,619 --> 00:27:48,405 "That was real stupid, Lexi. You should've just kept your mouth shut 443 00:27:48,449 --> 00:27:50,886 and gone along with it, Lexi." 444 00:27:57,501 --> 00:27:59,982 - I'm not going to say that. 445 00:28:07,511 --> 00:28:09,165 - Can you hear me now? 446 00:28:09,209 --> 00:28:11,515 What about now? 447 00:28:11,559 --> 00:28:14,190 - A week? I thought you were gonna be here to help me study Immunology. 448 00:28:14,214 --> 00:28:16,738 - I know, but this is killer overtime, babe. 449 00:28:16,782 --> 00:28:18,479 And I want a big wedding. 450 00:28:18,522 --> 00:28:20,350 - I miss you. 451 00:28:20,394 --> 00:28:23,484 Emma... 452 00:28:24,790 --> 00:28:26,748 - Shit. 453 00:28:26,792 --> 00:28:29,185 - There's an accident at the airstrip. 454 00:28:32,841 --> 00:28:34,843 - What's this code? 455 00:28:34,887 --> 00:28:37,498 - Flight Operations Alert Emergency. 456 00:28:38,804 --> 00:28:40,544 One of the fleet's gone down. 457 00:28:40,588 --> 00:28:42,503 : 911, this is Dispatch. 458 00:28:42,546 --> 00:28:45,636 You are diverting for an emergency call in North House. 459 00:29:06,527 --> 00:29:08,181 - The pilot, he's pinned. 460 00:29:08,224 --> 00:29:10,226 The cargo slid forward, I couldn't get to him. 461 00:29:10,270 --> 00:29:11,967 - Go to the station, man the radio. 462 00:29:12,011 --> 00:29:15,449 Keep Dispatch in the loop and tell Winnipeg to be ready for us. 463 00:29:18,321 --> 00:29:20,889 - Wheezer?! I'm coming for you, buddy! 464 00:29:20,933 --> 00:29:23,805 - Wheezer? Wheezer! 465 00:29:37,471 --> 00:29:40,126 - Crissy? Crissy. 466 00:29:41,127 --> 00:29:43,825 - Hey. Hey, it's me, buddy. I'm here. 467 00:29:43,869 --> 00:29:45,784 - I can't move. 468 00:29:45,827 --> 00:29:48,221 - Yeah, you crashed your plane, Wheez. 469 00:29:48,264 --> 00:29:51,354 You got a couple hundred kilos of beans and condensed milk up your ass. 470 00:29:51,398 --> 00:29:54,009 - I can't feel my legs. 471 00:29:54,053 --> 00:29:56,838 - Bodie's gonna get you out. - No, no, no, no. 472 00:29:56,882 --> 00:29:59,101 It's not safe. The master's still on. 473 00:29:59,145 --> 00:30:02,888 I can't move to turn it off. 474 00:30:05,760 --> 00:30:08,719 - Bodes? Bodes! 475 00:30:08,763 --> 00:30:12,245 - There's a ruptured tank and all the electrics are still running. 476 00:30:12,288 --> 00:30:14,943 Okay, look, we don't know what's in the cargo, how flammable it is. 477 00:30:14,987 --> 00:30:16,423 - Let's get him out fast! 478 00:30:21,907 --> 00:30:23,473 - How many inside? 479 00:30:23,517 --> 00:30:24,997 - Just the pilot. 480 00:30:29,044 --> 00:30:31,177 : 922, go to guns. 481 00:30:31,220 --> 00:30:32,526 - Go ahead. 482 00:30:32,569 --> 00:30:33,720 - Came back in as soon as I heard. 483 00:30:33,744 --> 00:30:35,224 How bad is it? Is Wheezer okay? 484 00:30:35,268 --> 00:30:37,574 - Depends if we can get him out before the fuel catches. 485 00:30:37,618 --> 00:30:39,228 - What happened? 486 00:30:39,272 --> 00:30:41,076 - Looks like the 200 was overloaded. Cargo wasn't secure. 487 00:30:41,100 --> 00:30:43,493 Wheezer must not have known, came in fast and long. 488 00:30:43,537 --> 00:30:45,234 When he hit the brakes, the straps snapped. 489 00:30:45,278 --> 00:30:47,410 It all slid forward and pinned him. 490 00:30:48,150 --> 00:30:50,849 I gotta go. We're all-in. 491 00:30:54,765 --> 00:30:58,378 - The police are on their way, and Winnipeg's sending ground support. 492 00:30:58,421 --> 00:31:02,077 - That'll take too long! Move, move, move! 493 00:31:03,949 --> 00:31:07,126 - My legs are cold. Can't feel them. 494 00:31:07,169 --> 00:31:09,911 - Stay awake with me, okay? 495 00:31:10,825 --> 00:31:12,044 - Yeah. 496 00:31:13,045 --> 00:31:14,611 - The line's primed. 497 00:31:23,229 --> 00:31:26,058 - Tell me about this fight you had with Lynn. 498 00:31:26,101 --> 00:31:29,365 Must've been bad if you did all this just to get out of it. 499 00:31:35,154 --> 00:31:39,245 - I was such a stupid kid when I moved up here. 500 00:31:40,289 --> 00:31:45,338 I never thought I'd find someone, a woman like her, you know? 501 00:31:46,600 --> 00:31:49,646 I'm so... I'm so lucky. 502 00:31:49,690 --> 00:31:51,126 Lynn... 503 00:31:52,998 --> 00:31:55,914 I've just put her through so much, you know? 504 00:31:56,392 --> 00:31:57,828 She's so, so... 505 00:31:57,872 --> 00:32:00,570 - Patient? A saint? 506 00:32:03,182 --> 00:32:05,924 - The North makes you grow, Crissy. 507 00:32:05,967 --> 00:32:08,230 Makes you grow up. 508 00:32:10,711 --> 00:32:12,495 This land... 509 00:32:13,801 --> 00:32:16,543 raised me, Crissy. 510 00:32:20,721 --> 00:32:22,592 - Wheezer? 511 00:32:22,636 --> 00:32:23,680 Wheezer! 512 00:32:23,724 --> 00:32:26,248 We're out of time! Get him out, now! 513 00:32:26,292 --> 00:32:28,424 - Okay... 514 00:32:37,520 --> 00:32:40,871 - Let's move! - Move back! Move back! 515 00:32:40,915 --> 00:32:43,439 Move, please! 516 00:32:51,491 --> 00:32:54,102 - Ah, I can get him. 517 00:33:03,068 --> 00:33:05,113 - He couldn't feel his legs, Tristan. 518 00:33:05,896 --> 00:33:09,030 - Stay with us, buddy. We got you, Wheez. 519 00:33:09,074 --> 00:33:10,989 Easy does it, now. 520 00:33:12,686 --> 00:33:16,342 Easy... There we go. We're gonna get you out of here. 521 00:33:25,786 --> 00:33:27,222 We're coming out! 522 00:33:27,266 --> 00:33:29,616 - I'll get the backboard. 523 00:33:36,231 --> 00:33:38,451 Set it down over there. 524 00:33:38,494 --> 00:33:41,671 Okay, keep his neck as stable as possible. - I got you, I got you. 525 00:33:41,715 --> 00:33:45,588 - We gotta go fast. The whole thing could blow at any minute. 526 00:33:52,813 --> 00:33:55,294 - I got his head. 527 00:33:59,428 --> 00:34:02,127 Alright, let's get him ready to go. 528 00:34:10,222 --> 00:34:12,093 Okay, on my count. 529 00:34:12,137 --> 00:34:14,269 One, two, three. 530 00:34:34,246 --> 00:34:36,770 - Son of a bitch. 531 00:34:42,471 --> 00:34:46,519 : Winnipeg Centre, this is SkyMed 911 medevac requesting priority. 532 00:35:03,753 --> 00:35:07,453 - I'm taking the crew van. 533 00:35:07,496 --> 00:35:09,933 - Wait, Bodes! I gotta put the plane to bed, I'll come with... 534 00:35:19,813 --> 00:35:21,815 - Is Wheezer okay? 535 00:35:21,858 --> 00:35:24,774 - They're sending him to surgery. It'll be a couple hours before we know. 536 00:35:24,818 --> 00:35:27,386 Crystal's calling his wife. 537 00:35:39,180 --> 00:35:40,660 - You know, 538 00:35:40,703 --> 00:35:42,792 I came up to Thompson with 250 hours, 539 00:35:42,836 --> 00:35:45,447 a commercial license, and not a damn clue. 540 00:35:45,491 --> 00:35:47,580 My first few weeks on that ramp, 541 00:35:47,623 --> 00:35:50,278 I thought about getting back in my car and going home. 542 00:35:50,322 --> 00:35:52,062 - Why didn't you? 543 00:35:52,106 --> 00:35:54,152 - I met Wheezer. 544 00:35:54,761 --> 00:35:57,807 He's the best pilot I know, the best guy, and if... 545 00:36:01,115 --> 00:36:03,161 If he can't walk... 546 00:36:04,510 --> 00:36:07,165 I can't imagine never flying again. 547 00:36:07,861 --> 00:36:09,906 It'd feel like... 548 00:36:09,950 --> 00:36:12,257 Like a part of me had died. 549 00:36:18,263 --> 00:36:21,483 - Wheezer... will find a way. 550 00:36:23,529 --> 00:36:26,096 I'm not making light of this. This... 551 00:36:26,140 --> 00:36:27,881 This is big. 552 00:36:30,710 --> 00:36:34,235 The thing that's gonna kill you could already be inside of you right now. 553 00:36:34,279 --> 00:36:36,846 And you don't even know. You just... 554 00:36:36,890 --> 00:36:38,892 keep going. 555 00:36:41,068 --> 00:36:42,678 That's what we have to do. 556 00:36:42,722 --> 00:36:45,246 We have to live as much life as we can. 557 00:36:45,290 --> 00:36:47,770 While we can. 558 00:37:41,433 --> 00:37:42,825 - Captain Pierce. - Martine. 559 00:37:42,869 --> 00:37:45,001 - Sir, I... - 0800 tomorrow. My office. 560 00:38:14,030 --> 00:38:16,076 - Wheezer's out of surgery. 561 00:38:16,642 --> 00:38:18,948 His back's broken, but... 562 00:38:21,037 --> 00:38:23,039 He can wiggle his toes. 563 00:38:25,085 --> 00:38:26,782 - Woo! - He's gonna be okay. 564 00:38:31,526 --> 00:38:34,268 - Hey, I love Wheezer too. But I mean... 565 00:38:34,312 --> 00:38:36,357 It looks like pilot error to me. 566 00:38:36,401 --> 00:38:39,360 - Not if he didn't know the plane was overloaded. 567 00:38:42,842 --> 00:38:45,235 - I mean, do we know that for sure? 568 00:38:45,279 --> 00:38:47,237 - Northern Police is looking into it. 569 00:38:47,281 --> 00:38:49,327 Aviation Authority will be, too. 570 00:39:10,043 --> 00:39:12,262 - Chopper, look. 571 00:39:12,306 --> 00:39:14,134 I screwed up, Chops. 572 00:39:14,177 --> 00:39:17,355 Okay? After Wheezer, I was messed up, 573 00:39:18,225 --> 00:39:20,227 - You knew I liked her. 574 00:39:21,054 --> 00:39:24,318 You could get any girl that you want, Bodes, but... 575 00:39:24,362 --> 00:39:26,712 why'd you have to go after her? 576 00:39:31,064 --> 00:39:33,109 - I got a PFO letter. 577 00:39:35,460 --> 00:39:37,679 I didn't get the job. - Wait, what? 578 00:39:37,723 --> 00:39:40,290 But how? I mean, you're... You're Bodie. 579 00:39:40,334 --> 00:39:42,510 - Who knows? 580 00:39:42,554 --> 00:39:45,252 Maybe I screwed up the cognitive test. 581 00:39:45,295 --> 00:39:46,558 Maybe I flunked the psych eval. 582 00:39:46,601 --> 00:39:48,690 Maybe they didn't like my tie. Maybe they... 583 00:39:50,257 --> 00:39:52,390 Maybe they didn't like me. 584 00:39:52,433 --> 00:39:54,174 - Come on, Bode, everyone loves you. 585 00:39:54,217 --> 00:39:56,045 - Yeah, here. 586 00:39:56,089 --> 00:39:58,831 In Thompson. 587 00:40:14,499 --> 00:40:16,196 - Why didn't you tell me? 588 00:40:16,239 --> 00:40:18,111 - I didn't want anyone to know. 589 00:40:18,894 --> 00:40:21,593 Not until I figure something else out. 590 00:40:27,381 --> 00:40:29,514 You'll keep this to yourself, yeah? 591 00:40:29,557 --> 00:40:32,778 - Of course, man. I got you. 592 00:40:39,785 --> 00:40:43,789 - I guess... Guess you won't be getting my room anymore, huh? 593 00:40:46,487 --> 00:40:48,446 - Let's go back to the party, Bodes. 594 00:40:48,489 --> 00:40:51,579 Come on. We'll get you a drink. 595 00:41:20,521 --> 00:41:24,525 - Thank you. For taking care of Wheezer. 596 00:41:26,353 --> 00:41:28,921 - We take care of our own, right? 597 00:41:46,982 --> 00:41:49,811 - Bringing me breakfast isn't going to work this time, Mads. 598 00:41:49,855 --> 00:41:52,205 We're not getting back together. 599 00:41:52,814 --> 00:41:56,252 - I've taken five of these in the last two days. 600 00:41:56,296 --> 00:42:00,256 I'm done being the only one who's scared shitless. 601 00:42:13,487 --> 00:42:15,184 - You're early, Martine. 602 00:42:15,228 --> 00:42:17,317 - Captain Pierce. About the cargo on the plane... 603 00:42:17,360 --> 00:42:18,971 - Do you know William well? 604 00:42:19,493 --> 00:42:21,713 - Everyone loves Wheezer. 605 00:42:21,756 --> 00:42:23,628 Sir, I'd like the opportunity to explain... 606 00:42:23,671 --> 00:42:27,283 - We're putting his wife up at an Airbnb in Winnipeg for his recovery. 607 00:42:28,589 --> 00:42:30,199 No matter how rigorous maintenance is, 608 00:42:30,243 --> 00:42:31,549 equipment malfunctions happen. 609 00:42:31,592 --> 00:42:33,725 - Equipment? The straps? 610 00:42:33,768 --> 00:42:35,688 - Brad and his team flew up to look at the crash. 611 00:42:35,727 --> 00:42:38,730 It's been a problem before with this manufacturer. 612 00:42:39,644 --> 00:42:42,821 Now, with Wheezer out of commission, 613 00:42:42,864 --> 00:42:44,605 we have to shift pilots around, 614 00:42:44,649 --> 00:42:47,869 which means there's an opening in the right seat on a medevac. 615 00:42:48,653 --> 00:42:51,438 Congratulations, First Officer Martine. 616 00:42:52,091 --> 00:42:54,789 - But there's still three guys on the ramp ahead of me. 617 00:42:54,833 --> 00:42:56,791 - Well, sometimes we pull strong candidates up. 618 00:42:56,835 --> 00:42:59,925 Brad called me personally to put you forward as the next to go flightline. 619 00:42:59,968 --> 00:43:02,710 You've got a big fan over there. 620 00:43:02,754 --> 00:43:04,233 Look, we're a small company, Lexi. 621 00:43:04,277 --> 00:43:07,367 It's times like this we need to stick together. 622 00:43:15,636 --> 00:43:18,247 Subtitling: difuze 48785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.