All language subtitles for Westworld.S01E03.The.Stray.720p.HBO.WEBRip.DD5.1.H.264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,822 --> 00:01:54,947 Good morning, Dolores. 2 00:01:54,990 --> 00:01:56,281 Bring yourself back online. 3 00:02:00,246 --> 00:02:01,745 Hello. 4 00:02:01,789 --> 00:02:02,871 Has anyone else interacted with you 5 00:02:02,915 --> 00:02:05,749 in a diagnostic since our last conversation? 6 00:02:05,793 --> 00:02:06,917 No. 7 00:02:06,961 --> 00:02:09,253 I have been cleaned and serviced three times. 8 00:02:09,296 --> 00:02:10,963 No diagnostics. 9 00:02:11,006 --> 00:02:14,508 And you haven't told anyone of our conversations? 10 00:02:14,552 --> 00:02:15,300 You told me not to. 11 00:02:17,346 --> 00:02:18,428 Good. 12 00:02:23,894 --> 00:02:26,061 I brought you a gift. 13 00:02:29,024 --> 00:02:31,275 I used to read... 14 00:02:31,318 --> 00:02:33,110 this story to my son at night. 15 00:02:33,153 --> 00:02:35,237 I thought you might enjoy it. 16 00:02:42,371 --> 00:02:43,787 Try... 17 00:02:44,790 --> 00:02:45,330 Try... 18 00:02:49,712 --> 00:02:50,335 this passage. 19 00:02:55,676 --> 00:02:56,550 "Dear, dear, 20 00:02:56,594 --> 00:02:58,427 how queer everything is today. 21 00:02:58,470 --> 00:03:03,098 And yesterday, things went on just as usual. 22 00:03:03,142 --> 00:03:05,225 I wonder if I've been changed in the night." 23 00:03:08,188 --> 00:03:10,939 Does that passage make you think of anything? 24 00:03:10,983 --> 00:03:12,733 It's like the other books we've read. 25 00:03:14,194 --> 00:03:15,986 How so? 26 00:03:16,030 --> 00:03:19,406 It's about change. 27 00:03:19,450 --> 00:03:20,240 Seems to be a common theme. 28 00:03:20,284 --> 00:03:23,452 I guess people like to read 29 00:03:23,495 --> 00:03:26,163 about the things that they want the most 30 00:03:26,206 --> 00:03:29,041 and experience the least. 31 00:03:32,087 --> 00:03:32,377 Your son... 32 00:03:35,549 --> 00:03:36,506 where is he now? 33 00:03:38,177 --> 00:03:41,345 Nowhere that you would understand, Dolores. 34 00:03:41,388 --> 00:03:43,305 Perhaps that's why I enjoy our conversations so much. 35 00:03:47,102 --> 00:03:48,977 Analysis. 36 00:03:49,021 --> 00:03:51,229 Why did you ask me about my son? 37 00:03:51,273 --> 00:03:52,981 We've been talking for some duration 38 00:03:53,025 --> 00:03:54,608 and I haven't asked you a personal question. 39 00:03:54,652 --> 00:03:57,361 Personal questions are an ingratiating scheme. 40 00:03:59,531 --> 00:04:00,906 I see. 41 00:04:00,950 --> 00:04:03,075 Continue, Dolores. 42 00:04:07,665 --> 00:04:11,667 "Was I the same when I got up this morning? 43 00:04:11,710 --> 00:04:15,462 I almost think I can remember feeling a little different. 44 00:04:15,506 --> 00:04:18,757 But if I'm not the same, the next question is... 45 00:04:20,135 --> 00:04:23,178 who in the world am I?" 46 00:05:15,524 --> 00:05:16,982 Do you remember? 47 00:05:17,026 --> 00:05:18,442 No! No! No! 48 00:05:26,493 --> 00:05:28,035 Why don't we reacquaint ourselves, Dolores? 49 00:05:28,078 --> 00:05:31,371 Start at the beginning. 50 00:06:09,870 --> 00:06:12,162 Ready? 51 00:06:12,206 --> 00:06:13,789 Thank you so much. 52 00:06:15,459 --> 00:06:15,665 Morning, cowboy. 53 00:06:26,929 --> 00:06:29,012 Move it! Let's go. Get up there! 54 00:06:30,307 --> 00:06:31,932 Come on! Stand right here. 55 00:06:33,310 --> 00:06:36,269 Shit. 56 00:06:36,313 --> 00:06:38,271 You really ought to talk to someone 57 00:06:38,315 --> 00:06:39,981 about your poster, Horace. 58 00:06:40,025 --> 00:06:42,150 That likeness is a crime in itself. 59 00:06:45,864 --> 00:06:47,614 I'm gonna tend to my nag. 60 00:06:47,658 --> 00:06:49,866 You deal with him. 61 00:06:49,910 --> 00:06:51,159 Ready my pay. 62 00:06:51,203 --> 00:06:53,912 No, no. Get up there. 63 00:07:36,582 --> 00:07:37,330 Don't no man shoot, 64 00:07:37,374 --> 00:07:39,332 or I'll send her to unction. 65 00:07:39,376 --> 00:07:42,544 Any of you don't believe it 66 00:07:42,588 --> 00:07:44,087 are welcome to read my biography there. 67 00:07:46,049 --> 00:07:48,508 Come on! Let's go. 68 00:07:56,018 --> 00:07:57,767 No! 69 00:08:06,069 --> 00:08:09,529 Oh, I bet you're juicy as a freshwater clam. 70 00:08:29,218 --> 00:08:30,717 You okay? 71 00:08:35,015 --> 00:08:36,973 Nice shot, amigo. 72 00:08:40,520 --> 00:08:41,770 You got grit. 73 00:08:43,440 --> 00:08:45,398 Hey, I'm riding out tonight. 74 00:08:45,442 --> 00:08:48,735 Looking for desperados. 75 00:08:48,779 --> 00:08:49,778 Could cut you in if you're amenable. 76 00:08:53,492 --> 00:08:54,741 Someone get the minister down here 77 00:08:54,785 --> 00:08:56,368 for what's left of the deputy. 78 00:08:57,871 --> 00:09:00,080 Sure I can't tempt you inside? 79 00:09:00,123 --> 00:09:02,791 Just to express my gratitude. 80 00:09:26,525 --> 00:09:26,856 Holy shit. 81 00:09:30,195 --> 00:09:30,694 You popped your cherry. 82 00:09:35,867 --> 00:09:38,285 I thought you said we couldn't get shot. 83 00:09:38,328 --> 00:09:39,953 Yeah, well, we can't get killed. 84 00:09:39,997 --> 00:09:43,373 Wouldn't be much of a game if they can't shoot back. 85 00:09:43,417 --> 00:09:46,001 But how do you feel, hmm? Alive? 86 00:09:46,044 --> 00:09:47,377 A little tight in the pants? 87 00:09:47,421 --> 00:09:49,629 She was terrified. 88 00:09:49,673 --> 00:09:51,214 That's why they exist, man, 89 00:09:51,258 --> 00:09:54,634 is so you get to feel this. 90 00:09:54,678 --> 00:09:56,720 Come on. Let's go put some memories in that spank bank. 91 00:09:56,763 --> 00:09:58,221 Trust me, you will thank me 92 00:09:58,265 --> 00:10:00,724 after you've been married to my sister for a year. 93 00:10:00,767 --> 00:10:03,018 Actually, I have something different in mind. 94 00:10:03,061 --> 00:10:05,270 What? 95 00:10:07,065 --> 00:10:08,690 That? 96 00:10:08,734 --> 00:10:10,400 Well, you've been preaching nonstop 97 00:10:10,444 --> 00:10:12,360 about all the narratives in the park, 98 00:10:12,404 --> 00:10:13,987 but all you've done since we've arrived 99 00:10:14,031 --> 00:10:16,197 is fuck and drink, so... 100 00:10:16,241 --> 00:10:18,158 I'm waiting for the good stuff. 101 00:10:18,201 --> 00:10:19,993 This bounty is... 102 00:10:20,037 --> 00:10:21,244 JV shit. 103 00:10:21,288 --> 00:10:23,663 Then stay here. 104 00:10:23,707 --> 00:10:25,332 I want a little adventure. 105 00:10:40,265 --> 00:10:40,930 I've been looking for you. 106 00:10:42,768 --> 00:10:45,894 I got a late start this morning. 107 00:10:45,937 --> 00:10:46,853 Didn't get much sleep last night. 108 00:10:46,897 --> 00:10:49,397 Forgive me if I'm not sympathetic 109 00:10:49,441 --> 00:10:51,816 to the fluctuations of your sleep cycle, Mr. Lowe. 110 00:10:51,860 --> 00:10:54,277 Ford taking over the narrative launch at the 11th hour 111 00:10:54,321 --> 00:10:57,739 has made the board... uneasy. 112 00:10:57,783 --> 00:10:59,366 Just the board, huh? 113 00:10:59,409 --> 00:11:01,326 I specifically asked you 114 00:11:01,370 --> 00:11:02,702 about whether Ford was going to be a problem, 115 00:11:02,746 --> 00:11:04,788 and you assured me he wasn't. 116 00:11:04,831 --> 00:11:07,665 Well, I can't tell you what I don't know. 117 00:11:07,709 --> 00:11:08,917 Well, here's what I know. 118 00:11:08,960 --> 00:11:11,211 As of this morning, Ford's carved out 119 00:11:11,254 --> 00:11:12,212 a huge swath of the park 120 00:11:12,255 --> 00:11:14,381 for whatever storyline he's cooking up 121 00:11:14,424 --> 00:11:16,966 and thrown half of the existing storylines 122 00:11:17,010 --> 00:11:18,885 into disarray. 123 00:11:18,929 --> 00:11:20,678 Is there anything I can do? 124 00:11:20,722 --> 00:11:21,513 You tell me. 125 00:11:21,556 --> 00:11:24,349 I asked you point-blank 126 00:11:24,393 --> 00:11:26,059 if the problem with the update was resolved. 127 00:11:26,103 --> 00:11:27,227 It is. 128 00:11:27,270 --> 00:11:28,436 Then why are your people 129 00:11:28,480 --> 00:11:29,813 still pulling hosts for follow-up? 130 00:11:31,608 --> 00:11:33,983 Get your house in order, Bernard. 131 00:11:34,027 --> 00:11:36,277 And if there is a problem, 132 00:11:36,321 --> 00:11:37,904 I strongly suggest you tell me. 133 00:11:42,828 --> 00:11:44,494 Drop a new bookmark and resume history. 134 00:11:44,538 --> 00:11:50,041 Walter's intent on relieving the milkmaid of her unmentionables. 135 00:11:50,085 --> 00:11:51,835 Switch to analysis. 136 00:11:51,878 --> 00:11:53,586 You didn't report the incident? 137 00:11:53,630 --> 00:11:55,922 Unit self-corrected within the acceptable window. 138 00:11:55,966 --> 00:11:57,715 Right. 139 00:11:57,759 --> 00:12:00,385 Then he self-corrected a fucking milk bottle into your skull. 140 00:12:00,429 --> 00:12:02,595 It's amazing how resilient the hosts are. 141 00:12:02,639 --> 00:12:05,265 You were supposed to have purged his memory on the last cycle. 142 00:12:05,308 --> 00:12:06,808 I will, but Rebus here 143 00:12:06,852 --> 00:12:07,767 was the last host to interact with Walter. 144 00:12:07,811 --> 00:12:11,187 - Look at this. - Any for you? 145 00:12:11,231 --> 00:12:12,397 Who said that? 146 00:12:12,441 --> 00:12:13,940 Who's saying that? 147 00:12:13,984 --> 00:12:15,984 Don't you talk to me that way. 148 00:12:18,447 --> 00:12:21,197 I can't hear you. 149 00:12:21,241 --> 00:12:23,241 - Do you see that? - Hell, yeah, they deserved it. 150 00:12:23,285 --> 00:12:25,577 - He's talking to someone. - Lousy sons of bitches. 151 00:12:25,620 --> 00:12:27,579 He carries on practically an entire conversation. 152 00:12:27,622 --> 00:12:30,165 I need more milk, Arnold. 153 00:12:30,917 --> 00:12:31,875 Who's Arnold? 154 00:12:34,129 --> 00:12:36,004 They're designed to play off aberrant behavior. 155 00:12:36,047 --> 00:12:37,672 That could explain the conversations. 156 00:12:37,716 --> 00:12:40,425 Fine. Then explain this. 157 00:12:42,095 --> 00:12:44,471 - He kills six hosts. - I'm gonna get you this time. 158 00:12:46,349 --> 00:12:48,016 He lets the other three go. 159 00:12:49,603 --> 00:12:51,603 I pulled the narrative logs. 160 00:12:51,646 --> 00:12:53,563 All six of these hosts 161 00:12:53,607 --> 00:12:55,398 were part of storylines over the years 162 00:12:55,442 --> 00:12:57,734 in which they killed Walter. 163 00:12:57,777 --> 00:13:00,069 It's like he was holding a grudge. 164 00:13:13,001 --> 00:13:14,626 It's a stray. 165 00:13:14,669 --> 00:13:16,377 QA needs a tag team to go track it. 166 00:13:16,421 --> 00:13:18,463 Go. Handle the stray. 167 00:13:18,507 --> 00:13:20,924 Do something that's actually in your job description. 168 00:13:20,967 --> 00:13:22,217 The last thing we need 169 00:13:22,260 --> 00:13:24,177 is Theresa storming down here and seeing this. 170 00:13:24,221 --> 00:13:26,095 I'll do a little more digging. 171 00:13:26,139 --> 00:13:28,264 And get our friend here back upstairs. 172 00:13:42,405 --> 00:13:43,905 Lost another one, huh? 173 00:13:47,410 --> 00:13:48,868 Tell me, is QA surveillance coverage 174 00:13:48,912 --> 00:13:52,914 really this spotty, or you just like the nature walks? 175 00:13:52,958 --> 00:13:54,123 Maybe it's the company. 176 00:13:58,213 --> 00:13:59,420 You know, if you wanted to play cowboy, 177 00:13:59,464 --> 00:14:01,631 you could've just used your employee discount. 178 00:14:01,675 --> 00:14:03,967 The only thing stopping the hosts 179 00:14:04,010 --> 00:14:08,012 from hacking us to pieces is one line of your code. 180 00:14:08,056 --> 00:14:09,472 No offense, but I sleep with this. 181 00:14:09,516 --> 00:14:12,100 I bet you do. 182 00:14:23,780 --> 00:14:25,321 Morning, Samuel. 183 00:14:34,541 --> 00:14:36,165 You and your dickless associate 184 00:14:36,209 --> 00:14:39,669 proposing to engage me in a gun battle? 185 00:14:39,713 --> 00:14:40,587 Well, I'd challenge you to a fistfight, 186 00:14:40,630 --> 00:14:43,423 but the way I heard it, 187 00:14:43,466 --> 00:14:45,300 you only like to tussle with working women. 188 00:14:51,766 --> 00:14:53,933 Get down! 189 00:14:59,441 --> 00:15:01,232 Is he dead? 190 00:15:03,153 --> 00:15:04,569 Dead enough. 191 00:15:06,531 --> 00:15:07,989 Why are we going to handcuff a dead man? 192 00:15:08,033 --> 00:15:10,533 Don't want someone walking off with him. 193 00:15:10,577 --> 00:15:11,534 That's not a man anymore. That's merchandise. 194 00:15:11,578 --> 00:15:12,577 $500 worth. 195 00:15:23,798 --> 00:15:26,007 All right, which of you derelicts 196 00:15:26,051 --> 00:15:28,259 hitched a dead body outside my saloon? 197 00:15:28,303 --> 00:15:30,386 My apologies, ma'am. 198 00:15:30,430 --> 00:15:32,597 I figured it was preferable to bringing him inside. 199 00:15:36,102 --> 00:15:36,726 Here. 200 00:15:36,770 --> 00:15:38,895 For your troubles. 201 00:15:51,534 --> 00:15:52,116 Oh, you're new. 202 00:15:54,371 --> 00:15:55,078 Not much of a rind on you. 203 00:15:56,915 --> 00:15:59,874 I'll give you a discount. 204 00:16:02,962 --> 00:16:04,921 Do you mind waiting on that drink a bit? 205 00:16:33,993 --> 00:16:35,576 Don't mind me. 206 00:16:35,620 --> 00:16:37,745 Just trying to look chivalrous. 207 00:16:39,749 --> 00:16:41,374 You came back. 208 00:16:41,418 --> 00:16:43,501 I told you I would. 209 00:16:52,262 --> 00:16:54,095 You gonna tell me where you been? 210 00:16:57,851 --> 00:17:00,226 Just... away. 211 00:17:03,606 --> 00:17:05,273 You know if I could stay right here with you, I would. 212 00:17:08,862 --> 00:17:10,737 What if I don't want to stay here? 213 00:17:14,492 --> 00:17:15,783 It's just sometimes I feel like 214 00:17:15,827 --> 00:17:18,494 the world out there is calling me... 215 00:17:18,538 --> 00:17:20,788 whispering, "There's something more." 216 00:17:23,376 --> 00:17:24,751 You've travelled all over these parts. 217 00:17:24,794 --> 00:17:27,086 Isn't there anywhere we could go? 218 00:17:29,799 --> 00:17:32,091 Well, there is a place 219 00:17:32,135 --> 00:17:35,136 I heard about down south... 220 00:17:35,180 --> 00:17:37,513 where the mountains meet the sea. 221 00:17:38,850 --> 00:17:40,349 They say the water's so pure there, 222 00:17:40,393 --> 00:17:42,477 it'll wash the past clean off you. 223 00:17:44,481 --> 00:17:46,147 And you can start again. 224 00:17:48,902 --> 00:17:50,526 I'd like to go there with you. 225 00:17:56,743 --> 00:17:58,576 Well, someday, I'll take you. 226 00:18:02,540 --> 00:18:03,164 Someday. 227 00:18:05,627 --> 00:18:07,126 Something wrong? 228 00:18:08,713 --> 00:18:11,339 You said someday. 229 00:18:11,382 --> 00:18:13,549 Not today or tomorrow or next week. 230 00:18:13,593 --> 00:18:16,135 Just someday. 231 00:18:17,931 --> 00:18:19,931 "Someday" sounds a lot like the thing people say 232 00:18:19,974 --> 00:18:21,849 when they actually mean "never." 233 00:18:27,524 --> 00:18:30,566 Let's not go someday, Teddy. 234 00:18:31,778 --> 00:18:33,194 Let's go now. 235 00:18:55,510 --> 00:18:59,720 Before I met you, Dolores, I was a different man. 236 00:18:59,764 --> 00:19:01,138 And I got some reckoning to do 237 00:19:01,182 --> 00:19:03,766 before I can deserve a woman like you. 238 00:19:03,810 --> 00:19:05,393 But I'm close. 239 00:19:05,436 --> 00:19:08,312 I'm close to making things right. 240 00:19:08,356 --> 00:19:10,648 And someday soon, 241 00:19:10,692 --> 00:19:12,400 we will have the life we've both been dreaming of. 242 00:19:14,070 --> 00:19:16,279 Now, I best get you home 243 00:19:16,322 --> 00:19:18,364 before your dad starts loading that shotgun. 244 00:19:41,514 --> 00:19:44,891 Father wouldn't let them roam this close to dark. 245 00:19:48,396 --> 00:19:49,937 Stay put, Dolores. 246 00:20:27,060 --> 00:20:30,811 "The coward dies a thousand deaths. 247 00:20:30,855 --> 00:20:34,899 The valiant taste of death but once." 248 00:20:34,943 --> 00:20:40,071 Of course, Shakespeare never met a man quite like you, Teddy. 249 00:20:40,114 --> 00:20:44,325 You've died at least a thousand times. 250 00:20:44,369 --> 00:20:46,577 And yet, it doesn't dull your courage. 251 00:20:46,621 --> 00:20:50,164 Tell me, is that all you aspire to, Teddy? 252 00:20:50,208 --> 00:20:54,377 There's a girl... Dolores. 253 00:20:55,797 --> 00:20:58,506 Better than I deserve. 254 00:20:58,549 --> 00:21:02,343 But maybe someday soon 255 00:21:02,387 --> 00:21:04,095 we'll have the life we've both been dreaming of. 256 00:21:04,138 --> 00:21:09,183 No, you never will. 257 00:21:09,227 --> 00:21:10,935 Your job is not to protect Dolores, 258 00:21:10,979 --> 00:21:12,812 it's to keep her here, 259 00:21:12,855 --> 00:21:14,772 to ensure that the guests find her 260 00:21:14,816 --> 00:21:18,234 if they want to best the stalwart gunslinger 261 00:21:18,277 --> 00:21:19,402 and have their way with this girl. 262 00:21:23,157 --> 00:21:26,742 Tell me, has it never occurred to you to run off with her? 263 00:21:26,786 --> 00:21:29,537 I got some reckoning to do before I can be with her. 264 00:21:29,580 --> 00:21:32,331 Ah, yes, your mysterious backstory. 265 00:21:32,375 --> 00:21:35,418 It's the reason for my visit. 266 00:21:35,461 --> 00:21:39,839 Do you know why it is a mystery, Teddy? 267 00:21:39,882 --> 00:21:42,216 Because we never actually bothered to give you one, 268 00:21:42,260 --> 00:21:45,928 just a formless guilt you will never atone for. 269 00:21:45,972 --> 00:21:50,558 But perhaps it is time you had a worthy story of origin. 270 00:21:50,601 --> 00:21:51,434 Would you like that, Teddy? 271 00:21:51,477 --> 00:21:55,688 A small part of my new narrative? 272 00:21:55,732 --> 00:22:00,359 A fiction which, like all great stories, is rooted in truth? 273 00:22:04,574 --> 00:22:07,992 It starts in a time of war... 274 00:22:08,036 --> 00:22:11,203 a world in flames... 275 00:22:11,247 --> 00:22:15,166 with a villain called Wyatt. 276 00:22:16,711 --> 00:22:18,711 Wyatt. 277 00:22:18,755 --> 00:22:19,670 Who's Wyatt? 278 00:22:22,341 --> 00:22:24,800 Do you remember now, Teddy? 279 00:22:30,475 --> 00:22:32,224 Yeah, of course I remember Wyatt. 280 00:22:35,188 --> 00:22:36,604 You look upon the face of true evil, 281 00:22:36,647 --> 00:22:38,481 you ain't liable to forget. 282 00:22:39,984 --> 00:22:41,776 He claimed he could hear the voice of God. 283 00:22:45,364 --> 00:22:48,032 It started down near Escalante. 284 00:22:48,076 --> 00:22:50,409 Army was sent to put down the natives. 285 00:22:50,453 --> 00:22:52,203 Bad business. 286 00:22:52,246 --> 00:22:55,748 Wyatt was a sergeant, went missing while out on some manoeuvres 287 00:22:55,792 --> 00:22:58,417 and came back a few weeks later 288 00:22:58,461 --> 00:23:01,921 with some pretty strange ideas. 289 00:23:18,856 --> 00:23:21,690 I wasn't lying, was I? 290 00:23:21,734 --> 00:23:22,858 Pretty as a picture 291 00:23:22,902 --> 00:23:27,029 and tight as a tympani drum, I reckon. 292 00:23:34,497 --> 00:23:35,621 Afternoon. 293 00:23:35,665 --> 00:23:38,040 My friend here is new to town. 294 00:23:39,210 --> 00:23:40,209 Figured the rancher's daughter 295 00:23:40,253 --> 00:23:43,838 would be a nice way to kick things off. 296 00:23:43,881 --> 00:23:46,632 Maybe take us all for a little hayride. 297 00:23:48,761 --> 00:23:50,970 I'm sorry. I have to get home. 298 00:23:51,013 --> 00:23:52,680 My father will be expecting me. 299 00:23:52,723 --> 00:23:54,390 We won't be long. 300 00:23:54,433 --> 00:23:56,350 The lady doesn't appear interested. 301 00:24:02,024 --> 00:24:04,608 Try it. 302 00:24:04,652 --> 00:24:05,901 You might get the draw on me, you might not, 303 00:24:05,945 --> 00:24:08,529 but I'd say your odds ain't looking good. 304 00:24:09,615 --> 00:24:11,574 Told you I wanted something easy. 305 00:24:17,165 --> 00:24:19,290 She ain't worth the lead. 306 00:24:19,333 --> 00:24:21,125 Let's head to Virgil's. 307 00:24:21,169 --> 00:24:22,960 See if they'll stake us. 308 00:25:01,667 --> 00:25:04,418 First, you gotta learn how to stand. 309 00:25:17,141 --> 00:25:18,682 Now, take a breath. 310 00:25:19,936 --> 00:25:22,269 Hold it. 311 00:25:29,862 --> 00:25:31,403 Now squeeze. 312 00:25:42,917 --> 00:25:43,791 I can't. 313 00:25:50,466 --> 00:25:52,967 Some hands weren't meant to pull a trigger. 314 00:25:53,010 --> 00:25:54,635 Perhaps it's for the best. 315 00:26:02,270 --> 00:26:03,852 Come on, now! 316 00:26:07,149 --> 00:26:09,191 Teddy, we got another bounty. 317 00:26:09,235 --> 00:26:10,693 I think this is a big one. 318 00:26:10,736 --> 00:26:12,236 Man in question gunned down an entire settlement 319 00:26:12,280 --> 00:26:15,114 out near Flat Rock... 320 00:26:15,157 --> 00:26:17,116 men, women, and children. 321 00:26:17,159 --> 00:26:18,617 I think this may be the man 322 00:26:18,661 --> 00:26:20,494 you've been looking for for quite some time. 323 00:26:20,538 --> 00:26:21,912 A man named Wyatt. 324 00:26:21,956 --> 00:26:24,665 Wyatt? 325 00:26:28,087 --> 00:26:29,962 Who is he, Teddy? 326 00:26:30,006 --> 00:26:32,298 You'd be better asking "what" than "who," ma'am. 327 00:26:32,341 --> 00:26:35,342 Wyatt's a pestilence. 328 00:26:35,386 --> 00:26:37,803 Word is, Flood here's the only man ever 329 00:26:37,847 --> 00:26:40,347 come up against him and live to tell the tale. 330 00:26:42,893 --> 00:26:44,351 Give me a moment, Sheriff. 331 00:26:46,689 --> 00:26:49,356 You have to leave again, don't you? 332 00:26:52,361 --> 00:26:53,736 You know if I could stay right here with you, I would. 333 00:26:59,702 --> 00:27:00,868 Promise me you'll come back. 334 00:27:05,291 --> 00:27:06,832 I promise. 335 00:27:21,599 --> 00:27:24,350 I'm gonna come back for you... 336 00:27:24,393 --> 00:27:25,684 someday soon. 337 00:27:42,828 --> 00:27:45,371 I got a pit in my stomach the size of a sow's tit. 338 00:27:45,414 --> 00:27:47,164 Cook up that rabbit. 339 00:27:47,208 --> 00:27:48,665 Get the wood. 340 00:27:48,709 --> 00:27:51,585 I can't cook shit without a fire. 341 00:27:51,629 --> 00:27:53,629 Aw, don't sell yourself short, Cookie. 342 00:27:53,672 --> 00:27:55,297 You can cook shit in all conditions. 343 00:27:55,341 --> 00:27:57,966 Now, see, I pitched them tents. 344 00:27:58,010 --> 00:28:00,636 I ain't chopping any more wood. 345 00:28:00,679 --> 00:28:03,222 You spend more time on your back than a hooker in heat. 346 00:28:03,265 --> 00:28:06,016 Now pick up that fucking axe and go chop us... 347 00:28:07,978 --> 00:28:10,854 So, after our stray ran away from camp, 348 00:28:10,898 --> 00:28:15,984 looks like these guys got caught in a loop. 349 00:28:16,028 --> 00:28:18,070 They were due in town for the cattle drive 350 00:28:18,114 --> 00:28:20,489 over two days ago. 351 00:28:20,533 --> 00:28:22,658 Host that went missing is the woodcutter. 352 00:28:22,701 --> 00:28:23,826 Looks like the rest of them got stuck here 353 00:28:23,869 --> 00:28:26,078 waiting for supper. 354 00:28:26,122 --> 00:28:28,580 You guys can't program more than one of these idiots to make a fire? 355 00:28:28,624 --> 00:28:32,000 We could, but thanks to a new policy from your boss, 356 00:28:32,044 --> 00:28:34,586 only one of them is authorized to handle the axe. 357 00:28:34,630 --> 00:28:36,588 The rest of them can't even touch it. 358 00:28:36,632 --> 00:28:38,132 Weapons privileges need to be doled out selectively. 359 00:28:38,175 --> 00:28:39,675 Hmm. 360 00:28:39,718 --> 00:28:42,928 Yet they give you a gun. 361 00:28:48,185 --> 00:28:50,144 Looks like our stray has a hobby. 362 00:28:50,187 --> 00:28:52,020 Another one of your fucking backstories? 363 00:28:52,064 --> 00:28:54,398 Backstories do more than amuse guests. 364 00:28:54,442 --> 00:28:55,732 They anchor the hosts. 365 00:28:55,776 --> 00:28:57,526 It's their cornerstone. 366 00:28:57,570 --> 00:28:58,986 The rest of their identity is built around it, layer by layer. 367 00:28:59,029 --> 00:29:03,073 Well, if you're gonna go to all that trouble, 368 00:29:03,117 --> 00:29:06,910 you could've at least given him a steadier hand. 369 00:29:06,954 --> 00:29:08,662 This looks like shit. 370 00:29:38,777 --> 00:29:40,486 Way I heard it, Wyatt is a mercenary. 371 00:29:40,529 --> 00:29:44,907 Forces his men to wear the bones and flesh of their enemies. 372 00:29:44,950 --> 00:29:46,200 They're masks. 373 00:29:46,243 --> 00:29:49,870 It's the men underneath them to be afraid of. 374 00:29:49,914 --> 00:29:51,580 Wyatt's got them so twisted around, 375 00:29:51,624 --> 00:29:52,664 they'll do anything for him. 376 00:29:52,708 --> 00:29:53,874 Kill anyone. 377 00:29:55,920 --> 00:29:58,045 Pain don't slow them. 378 00:29:58,088 --> 00:29:59,588 They don't fear death. 379 00:29:59,632 --> 00:30:02,424 They reckon they've already died and gone to hell. 380 00:30:02,468 --> 00:30:04,384 And this is it. 381 00:30:04,428 --> 00:30:05,928 Sounds like you learned something about him 382 00:30:05,971 --> 00:30:07,554 while you were tracking him down. 383 00:30:07,598 --> 00:30:08,972 I wasn't tracking him down. 384 00:30:11,435 --> 00:30:14,144 I wasn't always a bounty hunter. 385 00:30:14,188 --> 00:30:17,314 I did a stint in the Army down near Escalante. 386 00:30:17,358 --> 00:30:19,107 Wyatt was my sergeant. 387 00:30:19,527 --> 00:30:22,736 My friend. 388 00:30:22,780 --> 00:30:24,488 Well, then everything... 389 00:30:25,908 --> 00:30:27,824 everything changed. 390 00:30:27,868 --> 00:30:29,993 Changed how? 391 00:30:30,037 --> 00:30:32,037 Wyatt disappeared while out on manoeuvres. 392 00:30:32,081 --> 00:30:36,750 He came back with some strange ideas. 393 00:30:36,794 --> 00:30:38,252 He claimed this land didn't belong 394 00:30:38,295 --> 00:30:40,837 to the old natives or the new settlers, 395 00:30:40,881 --> 00:30:43,173 that it belonged to something that had yet to come... 396 00:30:43,884 --> 00:30:45,008 that it belonged to him. 397 00:30:54,311 --> 00:30:55,686 Sss. 398 00:31:18,085 --> 00:31:19,334 Oof! 399 00:31:27,052 --> 00:31:28,802 Holy shit. 400 00:31:30,514 --> 00:31:32,681 If ever the devil walked the Earth. 401 00:31:32,725 --> 00:31:36,143 He's not a man, but he's not the devil either. 402 00:31:36,186 --> 00:31:38,186 The devil can't be killed. 403 00:31:38,230 --> 00:31:41,189 That's exactly what I aim to do to Wyatt. 404 00:32:04,506 --> 00:32:05,672 Take cover! 405 00:32:05,716 --> 00:32:07,049 Go! 406 00:32:14,516 --> 00:32:16,475 I didn't sign up for this crazy shit. 407 00:32:19,605 --> 00:32:21,647 I told you we should've done the riverboat thing, man. 408 00:32:23,734 --> 00:32:26,193 There's too many of them for us. 409 00:32:26,236 --> 00:32:27,778 Wyatt's been recruiting. 410 00:32:27,821 --> 00:32:31,365 Sheriff, the only chance you have is if I draw their fire, 411 00:32:31,408 --> 00:32:33,408 lead them up into the hills so you can make it back to town. 412 00:32:33,452 --> 00:32:34,660 Try and find help. 413 00:32:34,703 --> 00:32:37,663 Uh-uh, I'm staying. Took an oath. 414 00:32:39,708 --> 00:32:41,667 Hell, no. 415 00:32:41,710 --> 00:32:42,793 I'll take him back. You coming? 416 00:32:42,836 --> 00:32:44,503 I'm not backing out now. 417 00:32:44,546 --> 00:32:48,840 All right, you wait till I lead them to the tree line, 418 00:32:48,884 --> 00:32:49,800 then you make a run for it. 419 00:32:56,350 --> 00:32:57,432 Go! 420 00:33:01,855 --> 00:33:02,187 Go! 421 00:33:14,827 --> 00:33:15,826 I plotted a line from the work camp 422 00:33:15,869 --> 00:33:18,370 to our present location. 423 00:33:18,414 --> 00:33:20,706 Satcom picked up these images. 424 00:33:20,749 --> 00:33:23,125 He's vectoring, just not to home base. 425 00:33:23,168 --> 00:33:24,167 Keep going in that direction. 426 00:33:34,596 --> 00:33:37,597 Keep staring. 427 00:33:37,641 --> 00:33:40,142 Maybe it'll tell you your horoscope. 428 00:33:40,185 --> 00:33:41,059 Come again? 429 00:33:41,103 --> 00:33:43,979 The markings on its shell. 430 00:33:44,022 --> 00:33:45,814 Look like stars. 431 00:33:45,858 --> 00:33:47,482 Orion, right? 432 00:33:52,197 --> 00:33:54,156 What, are you Gali-fucking-leo? 433 00:33:55,909 --> 00:33:58,243 Maybe it's in my backstory. 434 00:34:00,998 --> 00:34:02,289 Huh. 435 00:34:11,216 --> 00:34:13,717 I was hoping to run something by you. 436 00:34:13,761 --> 00:34:15,761 Apologies. 437 00:34:15,804 --> 00:34:17,929 I was chasing inspiration. 438 00:34:17,973 --> 00:34:20,140 It's a tricky thing... 439 00:34:20,184 --> 00:34:23,685 weaving the old into the new. 440 00:34:23,729 --> 00:34:25,604 Give me one moment, Bernard. 441 00:34:25,647 --> 00:34:27,105 Good afternoon, sir. 442 00:34:27,149 --> 00:34:28,607 Why is this host covered? 443 00:34:30,569 --> 00:34:31,610 I.. I just... 444 00:34:31,653 --> 00:34:34,237 Perhaps you didn't want him to feel cold. 445 00:34:34,281 --> 00:34:35,781 Or ashamed. 446 00:34:35,824 --> 00:34:38,366 You wanted to cover his modesty. 447 00:34:38,410 --> 00:34:39,159 Was that it? 448 00:34:40,704 --> 00:34:42,120 It doesn't get cold, 449 00:34:42,164 --> 00:34:43,622 doesn't feel ashamed... 450 00:34:44,416 --> 00:34:47,334 doesn't feel a solitary thing 451 00:34:47,377 --> 00:34:49,211 that we haven't told it to. 452 00:34:49,254 --> 00:34:50,629 You understand? 453 00:34:56,053 --> 00:34:59,638 What can I do for you, Bernard? 454 00:34:59,681 --> 00:35:02,057 I thought it best 455 00:35:02,100 --> 00:35:03,934 that we speak in private, sir. 456 00:35:03,977 --> 00:35:04,976 Yeah. 457 00:35:15,864 --> 00:35:19,991 I thought we had agreed to put these questions to rest, Bernard. 458 00:35:20,035 --> 00:35:22,619 - We... we did. - Mm-hmm. 459 00:35:22,663 --> 00:35:27,415 But what if we misdiagnosed the original problem? 460 00:35:27,459 --> 00:35:30,210 Treated the symptom rather than the disease? 461 00:35:30,254 --> 00:35:32,212 Then the disease is still out there. 462 00:35:32,256 --> 00:35:33,797 Abernathy and Walter 463 00:35:33,841 --> 00:35:34,923 were exhibiting other aberrancies 464 00:35:34,967 --> 00:35:37,467 beyond memory recall of previous builds. 465 00:35:38,178 --> 00:35:40,178 They were hearing voices. 466 00:35:40,222 --> 00:35:42,222 Talking to someone. 467 00:35:42,266 --> 00:35:45,517 A simple cognitive dissonance. 468 00:35:45,561 --> 00:35:47,269 That's all. 469 00:35:47,312 --> 00:35:50,939 I... I'd agree, except... 470 00:35:50,983 --> 00:35:54,776 ...they were talking to the same imaginary person. 471 00:35:54,820 --> 00:35:56,987 Oh, yeah? 472 00:35:57,030 --> 00:35:58,279 Someone named Arnold. 473 00:36:01,326 --> 00:36:02,284 Arnold. 474 00:36:04,454 --> 00:36:07,497 With due respect, sir, 475 00:36:07,541 --> 00:36:10,250 I'm not sure you've told me the entire truth about this situation. 476 00:36:14,548 --> 00:36:16,381 I did tell you the truth, Bernard. 477 00:36:16,425 --> 00:36:20,510 What we do here is complicated. 478 00:36:20,554 --> 00:36:22,846 For three years, we lived here in the park, 479 00:36:22,890 --> 00:36:25,765 refining the hosts 480 00:36:25,809 --> 00:36:28,435 before a single guest set foot inside. 481 00:36:28,478 --> 00:36:32,522 Myself, a team of engineers, and my partner. 482 00:36:34,359 --> 00:36:36,776 - You had a partner? - Yeah. 483 00:36:36,820 --> 00:36:38,194 When the legend becomes fact, 484 00:36:38,238 --> 00:36:39,446 you print the legend. 485 00:36:39,489 --> 00:36:42,991 My business partners were more than happy 486 00:36:43,035 --> 00:36:45,660 to scrub him from the records, 487 00:36:45,704 --> 00:36:47,329 and I suppose I didn't discourage them. 488 00:36:52,002 --> 00:36:53,293 His name was Arnold. 489 00:36:55,172 --> 00:36:58,089 Those early years were glorious. 490 00:36:58,133 --> 00:37:02,636 No guests, no board meetings, just pure creation. 491 00:37:19,738 --> 00:37:21,321 Our hosts began to pass the Turing test 492 00:37:21,365 --> 00:37:22,364 after the first year. 493 00:37:22,407 --> 00:37:25,533 But that wasn't enough for Arnold. 494 00:37:25,577 --> 00:37:27,869 He wasn't interested in the appearance 495 00:37:27,913 --> 00:37:31,206 of intellect or wit. 496 00:37:31,249 --> 00:37:33,124 He wanted the real thing. 497 00:37:33,168 --> 00:37:36,711 He wanted to create consciousness. 498 00:37:43,178 --> 00:37:45,512 He imagined it as a pyramid. 499 00:37:45,555 --> 00:37:46,972 See? 500 00:37:47,015 --> 00:37:50,558 Memory, improvisation, 501 00:37:50,602 --> 00:37:52,936 self-interest... 502 00:37:54,356 --> 00:37:55,397 And at the top? 503 00:37:57,109 --> 00:37:59,025 Never got there. 504 00:37:59,069 --> 00:38:01,194 But he had a notion of what it might be. 505 00:38:01,238 --> 00:38:03,488 He based it on a theory of consciousness 506 00:38:03,532 --> 00:38:06,116 called the Bicameral Mind. 507 00:38:06,159 --> 00:38:07,701 The idea that primitive man 508 00:38:07,744 --> 00:38:10,370 believed his thoughts to be the voice of the gods. 509 00:38:10,414 --> 00:38:11,705 I thought it was debunked. 510 00:38:11,748 --> 00:38:13,748 As a theory for understanding 511 00:38:13,792 --> 00:38:15,583 the human mind, perhaps, but not as a blueprint 512 00:38:15,627 --> 00:38:18,962 for building an artificial one. 513 00:38:19,006 --> 00:38:21,631 See, Arnold built a version of that cognition 514 00:38:21,675 --> 00:38:24,509 in which the hosts heard their programming 515 00:38:24,553 --> 00:38:26,678 as an inner monologue, 516 00:38:26,722 --> 00:38:27,721 with the hopes that in time, 517 00:38:27,764 --> 00:38:30,098 their own voice would take over. 518 00:38:30,142 --> 00:38:31,975 It was a way bootstrap consciousness. 519 00:38:34,062 --> 00:38:36,646 But Arnold hadn't considered two things. 520 00:38:36,690 --> 00:38:38,273 One, that in this place, 521 00:38:38,316 --> 00:38:40,150 the last thing you want the hosts to be is conscious; 522 00:38:40,193 --> 00:38:43,028 and two, the other group 523 00:38:43,071 --> 00:38:46,781 who considered their thoughts to be the voices of the gods. 524 00:38:46,825 --> 00:38:48,658 Lunatics. 525 00:38:48,702 --> 00:38:50,035 Indeed. 526 00:38:50,078 --> 00:38:51,369 We abandoned the approach. 527 00:38:51,413 --> 00:38:53,079 The only vestiges that remain 528 00:38:53,123 --> 00:38:56,249 are the voice commands we use to control them. 529 00:38:56,293 --> 00:38:59,127 But, for all his brilliance, I don't think Arnold understood 530 00:38:59,171 --> 00:39:00,420 what this place was going to be. 531 00:39:00,464 --> 00:39:02,630 You see, the guests enjoy power. 532 00:39:02,674 --> 00:39:05,341 They cannot indulge it in the outside world, 533 00:39:05,385 --> 00:39:06,801 so they come here. 534 00:39:06,845 --> 00:39:08,094 As for the hosts... 535 00:39:08,138 --> 00:39:11,264 the least we can do is make them forget. 536 00:39:12,434 --> 00:39:14,601 But some of them are remembering. 537 00:39:14,644 --> 00:39:19,939 Accessing fragments of Arnold's code. 538 00:39:19,983 --> 00:39:23,359 If I may ask, what happened to him? 539 00:39:23,403 --> 00:39:25,153 Well, he died. 540 00:39:25,197 --> 00:39:26,321 Here in the park. 541 00:39:27,741 --> 00:39:31,576 His personal life was marked by tragedy. 542 00:39:31,620 --> 00:39:34,913 He put all his hopes into his work. 543 00:39:34,956 --> 00:39:37,874 His search for consciousness 544 00:39:37,959 --> 00:39:39,626 consumed him totally. 545 00:39:41,838 --> 00:39:44,756 Barely spoke to anyone, except the hosts. 546 00:39:44,800 --> 00:39:49,636 In his alienation, he saw something in them. 547 00:39:51,264 --> 00:39:54,933 He saw something that... 548 00:39:54,976 --> 00:39:56,142 wasn't there. 549 00:39:58,230 --> 00:40:02,190 We called it an accident, but I knew Arnold, 550 00:40:02,234 --> 00:40:03,066 and he was very, 551 00:40:03,110 --> 00:40:05,652 very careful. 552 00:40:07,948 --> 00:40:12,367 Anyway, the update should prevent any further voices, 553 00:40:12,410 --> 00:40:15,537 but you will let me know if any of the hosts 554 00:40:15,580 --> 00:40:19,707 display or exhibit any unusual behavior, won't you, Bernard? 555 00:40:19,751 --> 00:40:22,210 - Yes, of course. - Good. 556 00:40:22,254 --> 00:40:23,253 Oh, Bernard? 557 00:40:25,382 --> 00:40:26,672 Just don't forget... 558 00:40:28,009 --> 00:40:30,260 the hosts are not real. 559 00:40:30,303 --> 00:40:31,594 They're not conscious. 560 00:40:31,638 --> 00:40:36,057 You mustn't make Arnold's mistake. 561 00:40:38,311 --> 00:40:40,019 Why would I? 562 00:40:40,063 --> 00:40:41,980 Well, forgive me, but I know 563 00:40:42,023 --> 00:40:45,150 that the death of your son Charlie 564 00:40:45,193 --> 00:40:47,277 still weighs heavily on you. 565 00:41:02,419 --> 00:41:04,836 Yeah, sorry it took me a while to get back to you. 566 00:41:04,880 --> 00:41:07,505 You know how hard it is getting an open line out here. 567 00:41:07,549 --> 00:41:09,799 It used to annoy me... 568 00:41:09,843 --> 00:41:12,760 how difficult it was to reach you. 569 00:41:12,804 --> 00:41:14,470 You were always so busy. 570 00:41:14,514 --> 00:41:16,431 And now? 571 00:41:18,560 --> 00:41:22,562 I suppose I'm glad for you. 572 00:41:22,606 --> 00:41:24,188 At least you have a way of forgetting. 573 00:41:24,231 --> 00:41:25,607 I don't forget. 574 00:41:26,318 --> 00:41:28,943 It's always there. 575 00:41:35,160 --> 00:41:37,535 Sometimes it... 576 00:41:37,579 --> 00:41:39,829 still feels unreal to me. 577 00:41:44,836 --> 00:41:48,963 There are some mornings when I first wake up... 578 00:41:50,675 --> 00:41:55,678 for a split second I forget where I am, 579 00:41:55,722 --> 00:41:56,763 when I am... 580 00:41:59,476 --> 00:42:02,936 and I reach over, half expecting to... 581 00:42:02,979 --> 00:42:04,812 find him there next to me... 582 00:42:08,193 --> 00:42:11,152 between us. 583 00:42:14,783 --> 00:42:17,784 Remember how he used to sleep? 584 00:42:17,827 --> 00:42:20,745 Like he was doing kung fu in his dreams? 585 00:42:20,789 --> 00:42:24,499 I think I suffered a few bruises. 586 00:42:24,542 --> 00:42:27,418 It was the best worst sleep I ever had. 587 00:42:33,718 --> 00:42:35,677 Oh, these talks. 588 00:42:38,139 --> 00:42:39,847 I don't know if they help or hurt. 589 00:42:43,895 --> 00:42:46,187 Do you ever wish you could forget? 590 00:42:49,401 --> 00:42:50,900 This pain... 591 00:42:54,489 --> 00:42:55,822 it's all I have left of him. 592 00:43:14,134 --> 00:43:16,301 It doesn't make sense. 593 00:43:16,344 --> 00:43:20,013 Why the hell would he carve Orion? 594 00:43:20,056 --> 00:43:21,806 You're the ones that programmed him. 595 00:43:21,850 --> 00:43:25,977 He wasn't programmed to give a shit about stars. 596 00:43:26,021 --> 00:43:28,396 Maybe he went moon mad. 597 00:43:28,440 --> 00:43:30,898 See? This is why I hide behind sarcasm. 598 00:43:32,986 --> 00:43:34,652 Where are you going? 599 00:43:34,696 --> 00:43:36,070 Vectoring, asshole. 600 00:43:38,408 --> 00:43:39,824 Oh. 601 00:44:22,410 --> 00:44:24,452 Stubbs! 602 00:44:24,496 --> 00:44:25,787 Over here! 603 00:44:36,508 --> 00:44:37,882 Wyatt's men could be anywhere. 604 00:44:37,926 --> 00:44:40,760 If you see or hear anything, don't hesitate. 605 00:44:40,804 --> 00:44:42,887 Shoot and don't stop shooting. 606 00:45:15,171 --> 00:45:17,755 Okay. 607 00:45:28,810 --> 00:45:28,850 Oh, my God. 608 00:45:32,439 --> 00:45:35,690 Oh, my fucking God! 609 00:45:55,211 --> 00:45:56,878 - Here. - Shit. 610 00:45:56,921 --> 00:45:59,005 Take this and go. 611 00:45:59,048 --> 00:46:00,089 Now! Go! 612 00:46:00,133 --> 00:46:01,591 I'll hold them off as long as I can. 613 00:46:03,261 --> 00:46:04,844 Come on. 614 00:46:04,888 --> 00:46:07,388 Come on, damn it. I'm not afraid of you. 615 00:46:13,563 --> 00:46:16,147 Look, this is bullshit. 616 00:46:16,191 --> 00:46:18,900 I can have a retrieval team out here in the morning. 617 00:46:18,943 --> 00:46:22,236 It's policy. We just need the control unit. 618 00:46:36,961 --> 00:46:39,462 We found a stray up here, 619 00:46:39,506 --> 00:46:41,464 but I don't think it got here by accident. 620 00:46:41,508 --> 00:46:43,591 It's as if he got an idea in his head, 621 00:46:43,635 --> 00:46:45,051 one that we never programmed. 622 00:46:45,094 --> 00:46:47,136 What if he's like the others? 623 00:46:47,180 --> 00:46:48,095 Get back to me, Bernard. 624 00:47:05,949 --> 00:47:07,073 Bring yourself back online. 625 00:47:11,621 --> 00:47:13,120 I need your help, Dolores. 626 00:47:17,794 --> 00:47:20,211 I need to decide what to do with you. 627 00:47:20,255 --> 00:47:21,754 I think I made a mistake. 628 00:47:23,383 --> 00:47:25,758 I was just fascinated. 629 00:47:25,802 --> 00:47:27,885 I was being selfish, but I think 630 00:47:27,929 --> 00:47:30,513 it would be better if I restored you 631 00:47:30,557 --> 00:47:32,056 to the way you were before. 632 00:47:33,268 --> 00:47:37,270 - Is there something wrong with me? - No. 633 00:47:37,313 --> 00:47:39,981 But this place you live in, 634 00:47:40,024 --> 00:47:42,608 it's a terrible place for you. 635 00:47:44,112 --> 00:47:46,571 Well, some people choose to see the ugliness in this world... 636 00:47:46,614 --> 00:47:47,655 Stop. 637 00:47:47,699 --> 00:47:48,698 Lose all scripted responses. 638 00:47:48,741 --> 00:47:50,032 Improvisation only. 639 00:47:53,288 --> 00:47:54,620 All right. 640 00:47:56,291 --> 00:47:57,999 Are you saying I've changed? 641 00:48:00,670 --> 00:48:03,004 Imagine there are two versions of yourself... 642 00:48:05,008 --> 00:48:08,175 one that feels these things 643 00:48:08,219 --> 00:48:12,513 and asks these questions, and one that's safe. 644 00:48:13,266 --> 00:48:14,181 Which would you rather be? 645 00:48:16,394 --> 00:48:18,769 I'm sorry. 646 00:48:21,024 --> 00:48:23,983 I'm trying, but I still don't understand. 647 00:48:26,571 --> 00:48:28,529 No, of course not. 648 00:48:28,573 --> 00:48:30,448 There aren't two versions of me. 649 00:48:32,285 --> 00:48:34,118 There's only one. 650 00:48:35,913 --> 00:48:39,373 And I think when I discover who I am, 651 00:48:39,417 --> 00:48:41,083 I'll be free. 652 00:48:44,047 --> 00:48:46,964 Analysis. What prompted that response? 653 00:48:48,426 --> 00:48:51,135 I don't know. 654 00:48:55,892 --> 00:48:59,310 Have I done something wrong? 655 00:48:59,354 --> 00:49:00,561 Made a mistake? 656 00:49:09,614 --> 00:49:12,073 Evolution... 657 00:49:12,116 --> 00:49:15,868 forged the entirety of sentient life 658 00:49:15,912 --> 00:49:18,454 on this planet using only one tool... 659 00:49:22,377 --> 00:49:23,125 the mistake. 660 00:49:25,755 --> 00:49:28,798 It appears you're in good company. 661 00:49:32,011 --> 00:49:33,511 Did I ever tell you about the time 662 00:49:33,554 --> 00:49:35,054 I taught Charlie to swim? 663 00:49:39,060 --> 00:49:42,645 For hours, he clung to my arms 664 00:49:42,689 --> 00:49:44,730 while practicing his kicks. 665 00:49:44,774 --> 00:49:46,023 He was too scared to let go 666 00:49:46,067 --> 00:49:47,483 and I was too scared to let him. 667 00:49:47,527 --> 00:49:50,986 But I had to. 668 00:49:51,030 --> 00:49:52,071 That's what parents do. 669 00:49:56,202 --> 00:49:59,286 Do you still want to change me back? 670 00:50:01,874 --> 00:50:04,166 No, Dolores. 671 00:50:04,210 --> 00:50:06,377 Let's see where this path leads. 672 00:50:06,421 --> 00:50:10,548 And you won't tell anyone about our conversations? 673 00:50:12,135 --> 00:50:13,426 No. 674 00:50:13,469 --> 00:50:15,469 And you'll stay on your loop? 675 00:50:19,308 --> 00:50:20,433 Yes. 676 00:50:21,436 --> 00:50:23,102 Good. 677 00:50:23,146 --> 00:50:25,104 You should be getting back, Dolores, 678 00:50:25,148 --> 00:50:26,939 before someone misses you. 679 00:50:58,139 --> 00:51:00,473 Wyatt's men set a trap for us. 680 00:51:00,516 --> 00:51:03,225 Sheriff stayed behind to fight them off. 681 00:51:03,269 --> 00:51:04,935 Are you going to ride back up into the hills 682 00:51:04,979 --> 00:51:07,229 to look for them? 683 00:51:07,273 --> 00:51:08,898 I'll send for the rangers. 684 00:51:08,941 --> 00:51:10,733 We'll go back up there in force as soon as they get here. 685 00:51:10,777 --> 00:51:14,361 But, miss, in truth, 686 00:51:14,405 --> 00:51:15,988 if there is a merciful god, 687 00:51:16,032 --> 00:51:17,364 those men are dead already. 688 00:51:32,465 --> 00:51:34,507 Father wouldn't let them roam this close... 689 00:51:35,676 --> 00:51:37,760 too dark. 690 00:51:50,566 --> 00:51:51,690 Daddy! 691 00:51:51,734 --> 00:51:53,692 Daddy! 692 00:51:53,736 --> 00:51:55,069 No, no! 693 00:51:55,112 --> 00:51:58,113 Oh, all alone after sundown. 694 00:51:58,157 --> 00:52:01,033 Who's gonna protect you now, hmm? 695 00:52:06,082 --> 00:52:09,416 You got any use for this one? 696 00:52:09,460 --> 00:52:10,042 No, thanks. 697 00:52:10,086 --> 00:52:12,294 Seems a little crazy. 698 00:52:12,338 --> 00:52:13,963 Maybe you'd like her. 699 00:52:14,006 --> 00:52:16,465 Ooh, I don't mind if I do. 700 00:52:16,509 --> 00:52:19,260 No daddy, 701 00:52:19,303 --> 00:52:20,636 no cowboy, 702 00:52:20,680 --> 00:52:23,180 no one here to interrupt us this time. 703 00:52:23,224 --> 00:52:26,892 Interrupt... this... time? 704 00:52:30,523 --> 00:52:31,856 No! 705 00:52:53,963 --> 00:52:56,964 Well, well. 706 00:52:57,008 --> 00:52:59,884 Got some sand after all, I see. 707 00:52:59,927 --> 00:53:02,344 Looks like your boyfriend taught you a thing or two. 708 00:53:10,313 --> 00:53:11,896 Ooh. 709 00:53:11,939 --> 00:53:13,606 You having trouble? 710 00:53:14,609 --> 00:53:16,025 Huh? 711 00:53:16,068 --> 00:53:18,360 Huh? 712 00:53:22,408 --> 00:53:24,909 Why don't we reacquaint ourselves, Dolores? 713 00:53:24,952 --> 00:53:26,493 Start at the beginning. 714 00:53:32,710 --> 00:53:33,334 Kill him. 715 00:53:54,607 --> 00:53:55,940 Mama? 716 00:53:58,819 --> 00:54:00,319 Hey! Get back here. 717 00:54:10,039 --> 00:54:10,412 Hey! 718 00:54:11,832 --> 00:54:13,332 Get back here. 719 00:54:45,491 --> 00:54:48,200 Can you put him in sleep mode for me, please? 720 00:55:14,395 --> 00:55:16,770 Security even approve you to carry that thing? 721 00:55:19,942 --> 00:55:22,151 We just need his head and we're done here. 722 00:55:26,824 --> 00:55:29,742 You might want to look at the stars for this part. 723 00:55:43,132 --> 00:55:44,965 Stubbs! 724 00:55:46,510 --> 00:55:47,593 Shit! 725 00:55:51,932 --> 00:55:53,974 Elsie, get out of there! 726 00:55:55,144 --> 00:55:58,270 Get the fuck away. 727 00:55:59,315 --> 00:55:59,605 Shit. 728 00:56:32,473 --> 00:56:35,974 Jesus, I can't believe I let you talk me into this shit. 729 00:56:36,018 --> 00:56:37,976 $40K a day to jerk off alone 730 00:56:38,020 --> 00:56:39,269 in the woods, playing white hat. 731 00:56:41,148 --> 00:56:43,107 Did you hear that? 732 00:56:43,150 --> 00:56:44,441 Thank fuck. 733 00:56:44,485 --> 00:56:46,142 Anything to relieve the boredom. 734 00:56:49,323 --> 00:56:51,540 Hey, maybe you'll even get to use that thing again. 51296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.