Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,680 --> 00:00:33,280
Run, the Japanese are coming
2
00:00:45,480 --> 00:00:48,120
Let's go quickly...
3
00:00:59,080 --> 00:01:00,200
What's the matter?
4
00:01:12,080 --> 00:01:13,560
Please give it back to us
5
00:01:13,680 --> 00:01:14,160
Have mercy on us
6
00:01:14,280 --> 00:01:15,000
I beg you
7
00:01:15,080 --> 00:01:17,640
Sir, have mercy
8
00:01:18,640 --> 00:01:20,720
Sir, have mercy, I beg you
9
00:01:20,840 --> 00:01:22,560
Please give it back to us
10
00:01:22,680 --> 00:01:24,360
Give it back to you?
11
00:01:24,480 --> 00:01:26,400
Sir, look at my hands
12
00:01:26,480 --> 00:01:29,240
I have spent tens of years picking ginseng
13
00:01:29,320 --> 00:01:31,680
I do it to make a living
14
00:01:31,800 --> 00:01:33,160
Now you are taking away my ginseng
15
00:01:33,280 --> 00:01:34,640
do you want to see us starve to death?
16
00:01:34,720 --> 00:01:36,360
Starve to death?
17
00:01:38,840 --> 00:01:40,840
Old man...
18
00:01:40,960 --> 00:01:44,400
You bastards are too cruel
19
00:01:44,480 --> 00:01:46,720
How could we go on living?
20
00:01:46,840 --> 00:01:48,440
I'll fight with my life
21
00:01:57,520 --> 00:01:59,040
You sell to them
22
00:02:02,960 --> 00:02:04,240
This is our old customer
23
00:02:04,320 --> 00:02:06,200
I have always dealt with them
24
00:02:06,280 --> 00:02:07,840
New rules now
25
00:02:07,960 --> 00:02:10,560
you must sell your stuff to
Marutani Corporation
26
00:02:10,680 --> 00:02:11,640
Whose rules are those?
27
00:02:11,720 --> 00:02:13,160
Ours
28
00:02:13,280 --> 00:02:15,320
Your mayor has agreed
29
00:02:15,440 --> 00:02:17,960
If you don't comply, look
30
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
If you keep grumbling
31
00:02:19,960 --> 00:02:21,920
you'll end up like those two
32
00:02:26,120 --> 00:02:28,680
We won't sell to the Japanese
33
00:02:40,680 --> 00:02:41,640
Stop
34
00:02:45,520 --> 00:02:46,800
If you don't sell to us
35
00:02:46,880 --> 00:02:48,640
then don't come to town
36
00:02:49,240 --> 00:02:50,760
Let's go to the mayor
37
00:02:53,680 --> 00:02:57,240
We can't be bullied by the Japanese...
38
00:02:57,320 --> 00:02:59,760
What's the point? Give in a little
39
00:02:59,880 --> 00:03:01,360
No way
40
00:03:01,480 --> 00:03:03,480
Sir, tell us if this vicinity
belongs to the Chinese
41
00:03:03,600 --> 00:03:05,880
or to the Japanese?
42
00:03:06,720 --> 00:03:08,240
The Chinese of course
43
00:03:08,360 --> 00:03:11,680
Then why are they so unreasonable?
44
00:03:12,200 --> 00:03:14,040
They are like robbers
45
00:03:14,560 --> 00:03:16,640
The Japanese are powerful, bear with it
46
00:03:16,720 --> 00:03:19,080
No way, we'll fight to the death with them
47
00:03:19,200 --> 00:03:21,360
Right, as long as we unite
48
00:03:21,480 --> 00:03:22,880
I don't believe we can't beat them
49
00:03:22,960 --> 00:03:24,520
Right, fight
50
00:03:24,640 --> 00:03:25,880
Everyone, pipe down
51
00:03:26,000 --> 00:03:27,600
don't be rash
52
00:03:27,680 --> 00:03:31,080
Being rash would only ruin things, stop...
53
00:03:31,160 --> 00:03:33,640
Why couldn't we fight?
54
00:03:33,760 --> 00:03:35,400
It's precisely because
those Japanese want to fight
55
00:03:35,480 --> 00:03:37,480
that they have set up a fighting ring
56
00:03:37,560 --> 00:03:39,440
We are not scared
57
00:03:39,880 --> 00:03:42,240
We could get Ping Bai
from the Jixian School
58
00:03:42,320 --> 00:03:43,440
and level their fighting ring
59
00:03:43,560 --> 00:03:44,840
Right...
60
00:03:44,920 --> 00:03:47,440
Gu Lan is a master
and Ping Bai isn't his match
61
00:03:47,560 --> 00:03:49,640
Mayor,
we can't just let them do as they please
62
00:03:49,760 --> 00:03:53,560
Don't be rash, preserve your lives
63
00:03:53,680 --> 00:03:54,960
I can't take this
64
00:03:55,080 --> 00:03:56,360
I'd rather leave this place
65
00:03:56,480 --> 00:03:57,640
Right... leave
66
00:03:57,760 --> 00:03:59,080
Where to?
67
00:03:59,600 --> 00:04:00,880
Come with me to the mountains
if you have guts
68
00:04:00,960 --> 00:04:05,000
Let's go
69
00:04:05,080 --> 00:04:06,640
"Jixian School"
70
00:04:21,880 --> 00:04:23,640
What are you doing here?
71
00:04:23,720 --> 00:04:26,160
Some people came to town
and caused trouble
72
00:04:26,280 --> 00:04:28,120
and injured our men
73
00:04:29,120 --> 00:04:30,480
Are you so useless?
74
00:04:30,600 --> 00:04:31,760
Isn't it your responsibility?
75
00:04:31,880 --> 00:04:33,480
Sir, he runs a martial arts school
76
00:04:33,600 --> 00:04:34,480
If it weren't for him
77
00:04:34,600 --> 00:04:37,080
how would the people be so bold?
78
00:04:37,160 --> 00:04:39,440
We Chinese are amicable
79
00:04:39,520 --> 00:04:41,800
you must have bullied them
80
00:04:41,880 --> 00:04:44,280
Fang Ping Bai, are you tired of living?
81
00:04:45,280 --> 00:04:46,040
What do you want?
82
00:04:46,120 --> 00:04:48,280
Let's fight at the ring
three days from now
83
00:04:48,400 --> 00:04:49,480
What happens if you lose?
84
00:04:49,600 --> 00:04:50,880
Your call
85
00:04:51,960 --> 00:04:54,880
All you Japanese will leave here
86
00:04:57,000 --> 00:04:57,880
Let's go
87
00:04:58,000 --> 00:04:59,360
Go
88
00:05:10,680 --> 00:05:11,880
Dad
89
00:05:13,080 --> 00:05:16,960
Tie Wa, hide up this manual
90
00:05:17,080 --> 00:05:18,160
Yes
91
00:05:27,680 --> 00:05:32,480
Old Wang, if I lose
92
00:05:32,560 --> 00:05:35,800
take Tie Wa to the mountains
to look for Gin Chi
93
00:05:35,880 --> 00:05:39,240
so he could look after him for me
94
00:05:39,320 --> 00:05:40,080
Ping Bai...
95
00:05:40,200 --> 00:05:43,880
Don't worry, maybe I could win
96
00:05:44,000 --> 00:05:46,560
Of course I hope you would
97
00:08:06,160 --> 00:08:07,800
Old Wang, take Tie Wa with you quickly
98
00:08:07,880 --> 00:08:09,600
No, I want to fight with dad
99
00:08:09,680 --> 00:08:11,080
Never mind me, just go
100
00:08:11,200 --> 00:08:13,040
No, dad
101
00:08:30,840 --> 00:08:31,640
Dad
102
00:08:31,720 --> 00:08:33,120
Tie Wa
103
00:08:41,520 --> 00:08:42,880
Chase them quickly
104
00:08:43,000 --> 00:08:44,680
Chase...
105
00:08:46,640 --> 00:08:48,000
Let's go quickly
106
00:08:48,080 --> 00:08:51,360
But what should I do with the manual?
107
00:09:43,800 --> 00:09:45,160
Guard the corpse
108
00:09:45,280 --> 00:09:46,760
Tie Wa might come to see his dad
109
00:09:46,880 --> 00:09:47,400
Yes
110
00:09:47,480 --> 00:09:49,160
The others are searching the town
111
00:09:49,280 --> 00:09:51,080
we must rid the problem completely
112
00:09:51,160 --> 00:09:52,360
Yes
113
00:10:27,840 --> 00:10:28,400
Well?
114
00:10:28,480 --> 00:10:30,000
Nothing
115
00:10:30,640 --> 00:10:32,480
Look over there
116
00:10:53,880 --> 00:10:56,000
Check over there
117
00:11:05,000 --> 00:11:05,800
Quiet
118
00:11:05,880 --> 00:11:07,000
Feng Niou
119
00:11:07,080 --> 00:11:09,080
Brother Tie, what has happened?
120
00:11:10,480 --> 00:11:13,920
Feng, Tie Wa has to
leave this place immediately
121
00:11:14,040 --> 00:11:15,880
Go outside and
see if there are any Japanese
122
00:11:15,960 --> 00:11:17,160
Yes
123
00:11:32,360 --> 00:11:34,000
No one here, go quickly
124
00:11:38,680 --> 00:11:40,640
We're safe here
125
00:11:41,560 --> 00:11:43,800
Sister Feng, please do me a favour
126
00:11:43,880 --> 00:11:46,280
Bury my dad for me
127
00:11:46,360 --> 00:11:48,280
I have a kung fu manual at home
128
00:11:48,360 --> 00:11:49,160
Please hide it for me
129
00:11:49,280 --> 00:11:53,000
Don't worry, I'll take care of it
130
00:11:53,080 --> 00:11:55,600
If you succeed, I'll wait for you
131
00:11:55,680 --> 00:11:56,640
You'll really wait for me?
132
00:11:56,720 --> 00:11:57,440
Definitely
133
00:11:57,560 --> 00:11:59,840
Thank you
134
00:12:04,880 --> 00:12:07,440
Come on,
the Japanese will be here any moment
135
00:12:07,560 --> 00:12:08,920
Let's get out of here quickly
136
00:12:09,040 --> 00:12:10,800
Feng, I have to go
137
00:13:22,460 --> 00:13:24,620
Dad, I keep missing
138
00:13:28,380 --> 00:13:29,860
Let me show you
139
00:13:32,380 --> 00:13:34,100
Good
140
00:13:34,180 --> 00:13:37,420
Tie Wa is here
141
00:13:38,060 --> 00:13:41,420
The Japanese have killed Ping Bai
142
00:13:44,940 --> 00:13:48,380
Uncle, you have to avenge dad
143
00:13:58,300 --> 00:14:03,100
Tie Wa, we promise you
144
00:14:05,380 --> 00:14:08,940
Stay here for now and practise hard
145
00:14:09,060 --> 00:14:12,700
Die Er, take Tie Wa inside for a rest
146
00:14:45,060 --> 00:14:48,020
Brother Tie, you should call me sister
147
00:14:48,580 --> 00:14:49,900
Come on, don't be so vain
148
00:14:49,980 --> 00:14:52,300
Tie Wa was easy on you
149
00:14:52,380 --> 00:14:54,660
Dad, you are always on his side
150
00:14:54,780 --> 00:14:56,700
You are no match for him
151
00:14:56,780 --> 00:14:59,620
I don't believe it.
C'mon, let's fight again
152
00:15:17,580 --> 00:15:18,860
Come on
153
00:15:44,300 --> 00:15:46,820
Brother Tie, do you yield?
154
00:15:46,940 --> 00:15:49,740
Yes, you're good
155
00:15:52,620 --> 00:15:54,980
This way I can teach you better
156
00:15:55,060 --> 00:15:57,180
Come, again
157
00:16:42,540 --> 00:16:44,420
Get up
158
00:16:48,780 --> 00:16:50,340
Are you fighting for real?
159
00:16:50,420 --> 00:16:52,260
Sorry...
160
00:16:52,380 --> 00:16:53,580
I don't want to practise anymore
161
00:16:54,620 --> 00:16:58,260
Sister Die...
162
00:17:01,060 --> 00:17:02,660
Sister Die
163
00:17:05,460 --> 00:17:08,900
How are you? Does it hurt?
164
00:17:08,980 --> 00:17:11,660
I'm bleeding, what do you think?
165
00:17:38,980 --> 00:17:40,940
What's on your mind?
166
00:17:41,980 --> 00:17:43,180
It's nothing
167
00:17:44,180 --> 00:17:48,980
Don't pretend,
I know you're thinking of Feng Niou
168
00:17:49,100 --> 00:17:52,460
This handkerchief was given to you by her
169
00:17:55,180 --> 00:17:56,580
She has already been married to Da Xiong
170
00:17:56,700 --> 00:17:57,980
why should I still think about her?
171
00:17:58,100 --> 00:18:00,660
But you still cannot forget her
172
00:18:02,260 --> 00:18:05,700
Sister Die,
by now you still don't understand me?
173
00:18:05,780 --> 00:18:07,780
How would I understand your feelings?
174
00:18:10,060 --> 00:18:11,500
I only have eyes...
175
00:18:13,800 --> 00:18:15,000
For You....
176
00:18:27,160 --> 00:18:29,240
What's the latest situation
inside the mountains?
177
00:18:29,360 --> 00:18:30,560
Uncle Gin is leading everyone
178
00:18:30,680 --> 00:18:32,840
to pick ginseng and practise martial arts
179
00:18:32,960 --> 00:18:35,640
Tie Wa's kung fu is almost ready
180
00:18:36,200 --> 00:18:39,800
We hope uncle Gin would
come from the mountains soon
181
00:18:40,560 --> 00:18:44,680
Feng Niou... come here...
182
00:18:48,280 --> 00:18:50,560
Sit... make yourself comfortable
183
00:18:51,600 --> 00:18:54,200
Do you recognize Old Wang?
184
00:18:54,280 --> 00:18:55,280
Old Wang
185
00:18:55,360 --> 00:18:57,800
You've grown
186
00:18:57,880 --> 00:18:59,160
I heard you both were married
187
00:18:59,280 --> 00:19:00,680
I haven't congratulated you yet
188
00:19:00,760 --> 00:19:02,080
Thank you
189
00:19:03,840 --> 00:19:05,080
Thank you...
190
00:19:07,400 --> 00:19:09,720
What are you doing...
191
00:19:09,840 --> 00:19:11,760
I beg you...
192
00:19:13,400 --> 00:19:17,080
Don't take my things, Sir...
193
00:19:17,200 --> 00:19:18,720
Kneel...
194
00:19:18,840 --> 00:19:20,880
Sir, I beg you
195
00:19:21,000 --> 00:19:24,040
Please have pity on me
196
00:19:24,160 --> 00:19:26,680
Sir, I beg you
197
00:19:26,800 --> 00:19:28,760
Please ask them to leave my stuff alone
198
00:19:28,880 --> 00:19:30,480
Who is that Japanese?
199
00:19:30,600 --> 00:19:33,840
He is Gu Gang, just returned from Japan
200
00:19:34,760 --> 00:19:37,840
Sir, I beg you
201
00:19:37,920 --> 00:19:41,360
Let's go
202
00:19:41,480 --> 00:19:42,720
Sir
203
00:19:42,840 --> 00:19:46,560
It looks like
his kung fu is better than his dad's
204
00:19:47,440 --> 00:19:49,120
sooner or later I have to fight with him
205
00:19:49,240 --> 00:19:50,920
Da Xiong, don't be rash
206
00:19:51,040 --> 00:19:53,040
That's right, be patient
207
00:19:53,160 --> 00:19:54,480
When everyone has left the mountain
208
00:19:54,560 --> 00:19:57,120
we'll think of a way to deal with him
209
00:19:57,240 --> 00:19:58,720
I am going back
210
00:19:59,720 --> 00:20:01,280
I won't accompany you
211
00:20:06,720 --> 00:20:09,400
Those Japanese ronin are ruthless bullies
212
00:20:09,480 --> 00:20:12,360
our people find it more difficult
to live day by day
213
00:20:12,480 --> 00:20:16,640
especially since Gu Gang's return
214
00:20:16,720 --> 00:20:18,600
Who is he?
215
00:20:19,080 --> 00:20:21,240
He is the son of Gu Lan,
have you forgotten?
216
00:20:21,360 --> 00:20:23,840
You fought with him when you were a kid
217
00:20:27,480 --> 00:20:28,760
Tie Wa, go quickly to save Da Xiong
218
00:20:28,880 --> 00:20:30,800
he is about to be killed by Gu Gang
219
00:20:34,640 --> 00:20:36,000
Da Xiong
220
00:20:36,080 --> 00:20:37,080
Fight with me if you have guts
221
00:20:37,200 --> 00:20:39,720
Tie Wa, you want to die for him?
222
00:20:39,840 --> 00:20:42,240
Da Xiong...
223
00:20:53,280 --> 00:20:54,200
That's him?
224
00:20:54,280 --> 00:20:56,120
He is now the leader of the ronin
225
00:20:56,240 --> 00:20:57,160
I've heard that in the past ten years
226
00:20:57,280 --> 00:20:59,680
he has acquired great skills in Japan
227
00:20:59,800 --> 00:21:04,240
Master, I want to go down the mountain
228
00:21:04,320 --> 00:21:05,520
Me too
229
00:21:06,520 --> 00:21:07,880
What for?
230
00:21:08,000 --> 00:21:09,560
To help brother Tie fight
231
00:21:09,680 --> 00:21:11,240
Stop your nonsense
232
00:21:14,920 --> 00:21:18,040
I know you are impatient
233
00:21:18,120 --> 00:21:22,120
This is not the time, Tie Wa
234
00:21:22,240 --> 00:21:23,840
we cannot fight them head-on
235
00:21:23,920 --> 00:21:27,880
It's advisable for you to
test their strength first
236
00:21:28,000 --> 00:21:30,360
and let sleeping dogs lie
237
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
Yes
238
00:21:33,000 --> 00:21:35,520
Pack up and go
239
00:22:13,680 --> 00:22:15,000
Stop
240
00:22:20,960 --> 00:22:23,000
Now attack me all together
241
00:23:03,760 --> 00:23:06,840
Why use so much force? You've injured them
242
00:23:06,920 --> 00:23:09,120
None of your business
243
00:23:09,240 --> 00:23:11,080
we are fighting with the Chinese
244
00:23:11,160 --> 00:23:13,920
we must practise harder, come on
245
00:23:15,000 --> 00:23:16,120
Look
246
00:23:27,080 --> 00:23:28,280
He's gone
247
00:23:32,840 --> 00:23:35,080
Who is this man?
248
00:23:35,200 --> 00:23:36,160
Gin Gang
249
00:23:36,280 --> 00:23:37,200
Yes
250
00:23:37,280 --> 00:23:38,440
Find out for me
251
00:23:38,520 --> 00:23:39,520
Yes
252
00:25:28,480 --> 00:25:30,880
Come on
253
00:25:52,160 --> 00:25:53,440
Bravo
254
00:25:57,200 --> 00:26:00,000
Da Xiong, don't you recognise me?
I am Tie Wa
255
00:26:02,080 --> 00:26:03,880
It's you
256
00:26:05,960 --> 00:26:07,800
You're back, let's talk inside
257
00:26:07,880 --> 00:26:09,040
Alright
258
00:26:13,560 --> 00:26:16,360
Feng Niou, look who's here
259
00:26:17,480 --> 00:26:18,640
Have a seat
260
00:26:19,560 --> 00:26:20,640
Tie Wa is here
261
00:26:20,760 --> 00:26:22,240
Tie Wa
262
00:26:22,720 --> 00:26:24,240
How are you all?
263
00:26:24,360 --> 00:26:25,960
How are you?
264
00:26:28,680 --> 00:26:29,160
Thank you
265
00:26:29,280 --> 00:26:30,720
Have a seat
266
00:26:32,000 --> 00:26:33,560
We think of you often
267
00:26:33,680 --> 00:26:36,080
I had wanted to see you earlier
268
00:26:37,080 --> 00:26:40,240
Feng Niou, go get some food and wine
269
00:26:45,560 --> 00:26:48,640
Damn, I can't bear it any longer
270
00:26:49,040 --> 00:26:50,560
We are shorthanded
271
00:26:50,680 --> 00:26:53,240
wait until teacher and
the others come down the mountain
272
00:26:53,320 --> 00:26:55,080
How long do we have to wait?
273
00:26:55,200 --> 00:26:56,880
Not too long
274
00:27:07,400 --> 00:27:09,840
Da Xiong, do you know where is
275
00:27:09,920 --> 00:27:10,680
my dad buried?
276
00:27:10,800 --> 00:27:12,320
Yes
277
00:27:13,280 --> 00:27:14,680
I want to pay my respects tomorrow
278
00:27:14,800 --> 00:27:17,960
Right, Feng Niou,
I have some business tomorrow
279
00:27:18,080 --> 00:27:19,400
why don't you accompany Tie Wa
280
00:27:20,880 --> 00:27:24,680
"Tomb of Fang Ping Bai"
281
00:28:07,680 --> 00:28:11,000
My dad died two years after you left
282
00:28:11,080 --> 00:28:15,640
I was alone and bore much suffering
283
00:28:15,720 --> 00:28:18,160
I was determined to wait for your return
284
00:28:18,280 --> 00:28:21,680
Then Gu Gang completed
his martial arts training and
285
00:28:21,760 --> 00:28:24,240
returned from Japan;
He forced me to marry him
286
00:28:25,600 --> 00:28:27,880
I would rather die than agree
287
00:28:27,960 --> 00:28:32,760
He accosted me
but Da Xiong helped me each time
288
00:28:32,880 --> 00:28:36,320
Finally I couldn't refuse
Da Xiong's good intentions
289
00:28:36,440 --> 00:28:39,120
Sister Feng, stop
290
00:28:39,240 --> 00:28:43,520
I haven't blamed you, you should marry
291
00:28:43,640 --> 00:28:47,440
I know Da Xiong will bring you happiness
292
00:28:48,480 --> 00:28:51,040
I came here today for the manual
293
00:28:51,120 --> 00:28:54,160
You wouldn't understand a woman
294
00:28:56,000 --> 00:28:58,640
I have kept the secret manual well
295
00:28:58,760 --> 00:29:01,240
as you instructed
296
00:29:01,360 --> 00:29:04,040
Even Da Xiong has not seen it
297
00:29:05,480 --> 00:29:07,040
Even he hasn't seen it?
298
00:29:09,680 --> 00:29:10,920
Be quiet
299
00:29:53,480 --> 00:29:55,400
Stop, or I'll kill her
300
00:30:13,760 --> 00:30:14,840
You're all useless
301
00:30:14,960 --> 00:30:17,840
you can't even defeat one person
302
00:30:18,600 --> 00:30:20,400
Get out
303
00:30:30,400 --> 00:30:31,560
Sir
304
00:30:33,400 --> 00:30:34,920
Have you lost again?
305
00:30:35,040 --> 00:30:38,200
Tie Wa's kung fu is good
306
00:30:38,280 --> 00:30:39,280
How does he compare to Da Xiong?
307
00:30:39,400 --> 00:30:41,000
He's much more powerful
308
00:30:42,160 --> 00:30:45,600
The two of them together
could be a real problem
309
00:30:46,600 --> 00:30:47,960
I have a plan
310
00:30:48,080 --> 00:30:48,920
What is it?
311
00:30:49,040 --> 00:30:50,080
Go out
312
00:30:50,200 --> 00:30:51,360
Yes
313
00:30:56,280 --> 00:30:57,880
I know about their personal matters
314
00:30:58,000 --> 00:30:59,640
Tie Wa and Da Xiong's wife are very close
315
00:30:59,760 --> 00:31:02,240
we'll capitalize on this relationship
316
00:31:03,240 --> 00:31:05,800
Let them fight against themselves?
317
00:31:11,880 --> 00:31:13,960
Okay, I'll leave this with you then
318
00:31:14,080 --> 00:31:15,760
I'll take up this matter
319
00:31:26,180 --> 00:31:27,740
Lai Zi, come
320
00:31:30,460 --> 00:31:31,620
Mister
321
00:31:37,000 --> 00:31:39,080
This kid is way out of line
322
00:31:39,200 --> 00:31:41,960
Yesterday he went to the grave
with Feng Niou
323
00:31:42,040 --> 00:31:46,160
he was so affectionate with her...
324
00:31:47,440 --> 00:31:49,440
These days it's hard to say
325
00:31:49,560 --> 00:31:51,160
one can't tell who's honest by his looks
326
00:31:51,240 --> 00:31:52,640
So what happened afterwards?
327
00:31:52,760 --> 00:31:54,840
I can't even bear to say it
328
00:31:54,960 --> 00:31:56,320
You saw it with your own eyes?
329
00:31:56,400 --> 00:31:59,240
If it hadn't come from madam Chang
I won't believe
330
00:31:59,360 --> 00:32:03,400
She said she saw it herself,
could there be a mistake?
331
00:32:06,040 --> 00:32:07,760
So shameless
332
00:32:07,880 --> 00:32:11,160
This guy has been cuckolded
and doesn't even know it
333
00:32:11,240 --> 00:32:12,480
isn't this a joke?
334
00:32:12,600 --> 00:32:14,240
Yes
335
00:32:14,360 --> 00:32:16,560
If you keep talking rubbish I'll kill you
336
00:32:16,640 --> 00:32:19,880
Paper can't contain fire,
you'll soon find out
337
00:32:29,720 --> 00:32:32,440
This scarf has been with me for many years
338
00:32:32,560 --> 00:32:34,760
I'll return it to you now
339
00:32:34,840 --> 00:32:37,720
You are really determined to
fight with Gu Gang?
340
00:32:39,600 --> 00:32:42,200
It's fortunate you kept
the Thunder Fist manual for me
341
00:32:42,320 --> 00:32:44,720
I'll give it to you once I get home
342
00:32:44,800 --> 00:32:47,200
If I learn dad's kung fu
343
00:32:47,320 --> 00:32:49,400
I'll surely win
344
00:33:00,640 --> 00:33:02,560
This kid is way out of line
345
00:33:02,640 --> 00:33:04,200
Yesterday he went to the grave
with Feng Niou
346
00:33:04,320 --> 00:33:07,720
he was so affectionate with her...
347
00:33:10,520 --> 00:33:12,040
What should I do?
348
00:33:13,320 --> 00:33:16,760
This woman, her heart is unfaithful
349
00:33:16,840 --> 00:33:20,360
and is with Tie Wa
350
00:33:20,480 --> 00:33:21,480
Does her husband know?
351
00:33:21,600 --> 00:33:26,520
He is sure to be a cuckold
352
00:33:29,360 --> 00:33:30,160
Who are you referring to?
353
00:33:30,240 --> 00:33:32,320
I didn't mention any names
354
00:33:33,720 --> 00:33:35,640
You fail to have a leash on your wife,
yet you hit me?
355
00:33:35,760 --> 00:33:38,720
Right, if you have guts
go and hit the adulterer
356
00:33:38,840 --> 00:33:40,360
I just passed by your home
357
00:33:40,480 --> 00:33:41,760
and saw them together
358
00:33:41,840 --> 00:33:44,000
Do you think they could be up to any good?
359
00:33:44,120 --> 00:33:45,760
That's right
360
00:34:06,720 --> 00:34:08,640
Da Xiong, where were you just now?
361
00:34:08,760 --> 00:34:10,800
You two are so close
362
00:34:20,000 --> 00:34:22,200
Speak, what is this?
363
00:34:22,320 --> 00:34:25,080
This is Tie Wa family's secret manual
364
00:34:25,200 --> 00:34:28,000
Why is HIS manual at your place? Speak
365
00:34:28,120 --> 00:34:28,920
That's because...
366
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
I asked her to keep it for me
ten years ago
367
00:34:31,080 --> 00:34:32,760
Please don't misunderstand
368
00:34:34,080 --> 00:34:37,200
Misunderstand? I know you're up to no good
369
00:34:37,800 --> 00:34:41,880
I ask you, are you mine or his?
370
00:34:42,000 --> 00:34:44,600
What are you talking about?
I am yours of course
371
00:34:44,720 --> 00:34:47,080
Mine?
372
00:34:48,400 --> 00:34:49,640
You dare to say such a thing
373
00:34:49,760 --> 00:34:52,280
Why haven't you told me about the manual?
374
00:34:52,400 --> 00:34:55,360
You want me to be killed by Gu Gang?
375
00:34:55,480 --> 00:34:58,640
Da Xiong, if you want to blame anyone,
please blame me
376
00:34:58,760 --> 00:34:59,840
She has done nothing wrong
377
00:34:59,960 --> 00:35:05,160
Okay, since you want to stand up for her,
I'll beat you
378
00:35:08,240 --> 00:35:08,960
Da Xiong
379
00:35:09,040 --> 00:35:10,000
Move away
380
00:35:28,600 --> 00:35:30,600
Tie Wa
381
00:35:30,720 --> 00:35:32,720
Da Xiong, you're way out of line
382
00:35:32,800 --> 00:35:34,520
It's none of your business
383
00:35:37,840 --> 00:35:40,000
I care not for your family's
384
00:35:40,120 --> 00:35:41,560
lousy secret manual
385
00:35:45,640 --> 00:35:47,080
Take it back
386
00:36:02,120 --> 00:36:06,400
Da Xiong,
I can take your beating and scolding
387
00:36:06,520 --> 00:36:08,400
but not your insult on my ancestors
388
00:36:08,520 --> 00:36:09,560
And for that I will not spare you
389
00:36:09,640 --> 00:36:11,720
Fight if you have guts
390
00:36:14,400 --> 00:36:19,000
Alright, if you insist
391
00:36:19,520 --> 00:36:22,360
Let's go to the backyard
392
00:36:35,880 --> 00:36:37,800
Da Xiong, stop fighting
393
00:36:37,880 --> 00:36:40,360
you two grew up together
394
00:36:40,480 --> 00:36:41,920
We're Chinese
395
00:36:42,000 --> 00:36:43,440
Have you forgotten
396
00:36:43,560 --> 00:36:45,640
how Ping Bai died?
397
00:36:45,760 --> 00:36:46,720
Get lost
398
00:36:48,000 --> 00:36:51,720
Tie Wa, do you want to destroy each other?
399
00:36:51,800 --> 00:36:54,520
Don't forget who
400
00:36:54,600 --> 00:36:57,240
killed your father!
401
00:36:57,360 --> 00:37:00,000
Who did all this harm to us?
402
00:37:00,120 --> 00:37:05,880
Tie Wa, go, please, I entreat you
403
00:37:06,000 --> 00:37:08,440
don't come to our home again
404
00:37:34,280 --> 00:37:35,720
Nine catties altogether
405
00:37:39,520 --> 00:37:40,440
Again
406
00:37:43,800 --> 00:37:45,040
Sir
407
00:37:45,640 --> 00:37:47,360
They just brought it here
408
00:37:47,880 --> 00:37:50,080
Is this red ginseng the cheapest?
409
00:37:50,200 --> 00:37:54,600
I think it'd be good to buy it
410
00:37:54,680 --> 00:37:55,760
Okay
411
00:38:00,400 --> 00:38:03,400
Hey... I’ll buy all your red ginseng
412
00:38:03,520 --> 00:38:04,800
Thank you...
413
00:38:04,920 --> 00:38:05,960
Go and thank master
414
00:38:06,080 --> 00:38:07,360
Thank you
415
00:38:25,960 --> 00:38:28,160
Sir, the business has been
particularly good this year
416
00:38:28,280 --> 00:38:30,880
and we've got so much stock
417
00:38:44,000 --> 00:38:45,240
Sir
418
00:39:09,800 --> 00:39:11,320
So much?
419
00:39:11,440 --> 00:39:14,800
Let them be happy first
420
00:39:14,920 --> 00:39:16,440
then kill them
421
00:39:31,440 --> 00:39:32,600
Brother Tie
422
00:39:38,240 --> 00:39:39,480
You're back
423
00:39:43,000 --> 00:39:45,400
Anything the matter?
424
00:39:45,520 --> 00:39:46,800
It's nothing
425
00:39:58,500 --> 00:39:59,900
What's this?
426
00:40:00,420 --> 00:40:02,940
The Thunder Fist manual dad left me
427
00:40:03,060 --> 00:40:05,220
I followed uncle Wang
to the mountain years back
428
00:40:05,300 --> 00:40:07,220
and left it in Feng Niou's custody
429
00:40:08,260 --> 00:40:10,060
You've seen her?
430
00:40:10,900 --> 00:40:15,380
She's with Da Xiong
and is doing quite well
431
00:40:16,660 --> 00:40:18,500
You still think of her
432
00:40:19,900 --> 00:40:23,140
When she handed the manual to me
433
00:40:23,260 --> 00:40:25,100
Da Xiong saw it
434
00:40:25,220 --> 00:40:27,300
He hit you?
435
00:40:31,100 --> 00:40:34,060
It's nothing serious
436
00:40:34,140 --> 00:40:38,220
but he misunderstood me
437
00:40:38,300 --> 00:40:41,300
If that's the case
438
00:40:41,420 --> 00:40:43,540
one day he would realise
439
00:40:45,420 --> 00:40:47,020
I hope so
440
00:40:47,100 --> 00:40:48,420
Let's go up the mountain
441
00:40:50,500 --> 00:40:52,780
"Sheng Chang Shop"
442
00:40:53,460 --> 00:40:56,380
I beg you, don't throw them
443
00:40:56,500 --> 00:40:59,700
I beg of you
444
00:41:00,060 --> 00:41:00,860
I beg you
445
00:41:00,940 --> 00:41:02,740
Don't let them throw away my goods
446
00:41:02,860 --> 00:41:03,460
Go to hell
447
00:41:03,580 --> 00:41:04,540
It's your fault you haven't paid us
protection money
448
00:41:04,660 --> 00:41:05,660
Business has not been good
449
00:41:05,780 --> 00:41:07,780
How's your kung fu?
450
00:41:07,900 --> 00:41:09,140
It's only been a few days
451
00:41:09,260 --> 00:41:10,860
Speed it up
452
00:41:11,460 --> 00:41:14,900
Sister Die,
you are still impatient as ever
453
00:41:16,020 --> 00:41:18,340
I like to get things moving
454
00:41:18,460 --> 00:41:20,300
same with practising kung fu
455
00:41:20,420 --> 00:41:21,900
It's best if training could be completed
in 35 days
456
00:41:22,020 --> 00:41:22,900
The we could leave the mountain
457
00:41:23,020 --> 00:41:24,980
and seek the Japanese for revenge
458
00:41:25,100 --> 00:41:26,860
Things could not be that simple
459
00:41:31,500 --> 00:41:33,660
If I could complete my training in
460
00:41:33,740 --> 00:41:36,340
a year or so I would be grateful
461
00:41:37,220 --> 00:41:39,940
No, I can't wait
462
00:41:40,060 --> 00:41:41,580
Why not?
463
00:41:41,700 --> 00:41:43,660
Don't think the wrong way
464
00:41:45,700 --> 00:41:48,420
I meant I need a year
before I could seek the Japanese
465
00:41:48,500 --> 00:41:49,820
No way
466
00:41:50,340 --> 00:41:53,300
Then you want to leave at once?
467
00:41:53,380 --> 00:41:55,660
Bring me downhill to have some fun
468
00:41:58,580 --> 00:41:59,660
Why?
469
00:41:59,740 --> 00:42:01,740
I fear you might get into trouble
470
00:42:03,380 --> 00:42:08,700
I am just concerned for you
471
00:42:08,780 --> 00:42:10,420
Concerned for me?
472
00:42:11,740 --> 00:42:14,020
The Japanese are many
473
00:42:14,100 --> 00:42:16,380
and Gu Gang's kung fu is deadly
474
00:42:16,500 --> 00:42:19,060
You'll be in trouble if you met him
475
00:42:20,820 --> 00:42:22,380
I am not afraid
476
00:42:26,300 --> 00:42:27,940
You go back first
477
00:42:28,340 --> 00:42:29,140
How about you?
478
00:42:29,260 --> 00:42:31,860
I still have some things to do in town
479
00:42:35,660 --> 00:42:37,620
If you don't let me go,
I won't let you go too
480
00:42:37,700 --> 00:42:38,860
Don't be naughty
481
00:42:38,980 --> 00:42:41,900
If teacher knew, he'd blame me
482
00:42:50,180 --> 00:42:53,900
If you don't let me go,
I'll find a way myself
483
00:42:55,680 --> 00:42:56,680
Please help me
484
00:42:56,800 --> 00:42:59,400
Please, Sir
485
00:42:59,520 --> 00:43:00,920
If you don't pay by tomorrow
486
00:43:01,000 --> 00:43:02,640
I'll burn down your shop
487
00:43:02,760 --> 00:43:09,960
I beg you, please...
488
00:43:10,040 --> 00:43:12,960
Let's go...
489
00:43:24,280 --> 00:43:25,200
What's the matter?
490
00:43:25,320 --> 00:43:26,560
The Japanese wants protection money
491
00:43:26,640 --> 00:43:28,440
How could we lead our lives?
492
00:46:56,000 --> 00:46:57,360
Mom
493
00:46:57,440 --> 00:47:00,600
Go to sleep, child
494
00:47:06,720 --> 00:47:09,360
Dad, I'm hungry
495
00:47:16,160 --> 00:47:20,160
If we don't pay, they'll take our daughter
496
00:47:20,960 --> 00:47:24,720
Mom, save me
497
00:47:25,880 --> 00:47:27,040
Dad
498
00:47:29,960 --> 00:47:32,600
I told you to stop crying,
you want to die?
499
00:47:34,000 --> 00:47:37,480
What are you doing, bullying a child?
500
00:47:37,600 --> 00:47:40,320
All you do is cry, damn
501
00:47:40,400 --> 00:47:42,000
your crying brings bad fortune
to our family
502
00:47:42,120 --> 00:47:42,960
What's the use of scolding the child?
503
00:47:43,080 --> 00:47:46,800
She's hungry
504
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
Money
505
00:47:58,120 --> 00:48:00,800
This is my gambling money from the heaven
506
00:48:00,920 --> 00:48:02,240
What? You still want to go gambling?
507
00:48:02,360 --> 00:48:05,080
I now have money to gamble
508
00:48:06,200 --> 00:48:07,880
You've lost all our money
509
00:48:08,000 --> 00:48:09,400
You should set up a small business
510
00:48:09,480 --> 00:48:11,720
Stop grumbling, it's not your money
511
00:48:11,800 --> 00:48:12,760
Damn you
512
00:48:17,280 --> 00:48:19,960
Who hit me?
513
00:48:20,080 --> 00:48:21,520
Who dares hit you?
514
00:48:24,680 --> 00:48:25,240
Where's the money?
515
00:48:25,360 --> 00:48:28,600
It's here
516
00:48:33,600 --> 00:48:35,680
You only know how to be decadent
and depraved
517
00:48:35,800 --> 00:48:38,760
This money is for our livelihood
518
00:48:45,000 --> 00:48:45,520
Fools!
519
00:48:46,520 --> 00:48:47,920
You're all fools!
520
00:48:49,680 --> 00:48:51,160
Useless fools
521
00:48:53,160 --> 00:48:55,640
The money's been stolen
and you don't know it
522
00:48:58,300 --> 00:49:01,160
I'm really convinced It must be Tie Wa
523
00:49:03,080 --> 00:49:04,120
Before he returned
524
00:49:04,200 --> 00:49:06,880
nothing like this happened
525
00:49:08,400 --> 00:49:09,400
I'll settle it with him
526
00:49:09,520 --> 00:49:11,080
Sir
527
00:49:12,600 --> 00:49:16,720
Why not challenge him to a fight
and openly defeat him
528
00:49:16,800 --> 00:49:21,280
then no one would dare to go against you
529
00:49:23,800 --> 00:49:24,640
Good
530
00:49:36,960 --> 00:49:40,160
Sister Die, how come you are here?
531
00:49:40,240 --> 00:49:41,480
You're surprised, right?
532
00:49:41,600 --> 00:49:43,160
Did teacher ask you to come?
533
00:49:44,640 --> 00:49:46,360
No, I came myself
534
00:49:47,080 --> 00:49:48,080
Then...
535
00:49:48,200 --> 00:49:51,880
Is there anything to eat? I am hungry
536
00:49:58,920 --> 00:50:02,400
Why do you keep staring at me?
537
00:50:05,800 --> 00:50:08,840
You must have sneaked out
538
00:50:08,960 --> 00:50:12,000
Even if you don't let me come,
I have my way
539
00:50:12,880 --> 00:50:13,360
Let's go
540
00:50:13,480 --> 00:50:14,040
Where to?
541
00:50:14,160 --> 00:50:14,680
Back to the mountain
542
00:50:14,800 --> 00:50:15,240
No
543
00:50:15,360 --> 00:50:16,000
Let's go
544
00:50:16,120 --> 00:50:16,680
No way
545
00:50:16,800 --> 00:50:18,320
You are in danger here
546
00:50:18,440 --> 00:50:20,400
I'll take you back
547
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
I went through so much trouble to find you
548
00:50:22,560 --> 00:50:25,160
now you want me to leave? No way
549
00:50:31,840 --> 00:50:35,440
Please listen to me
550
00:50:35,560 --> 00:50:38,680
When I fight with them again,
I'll sure seek your help
551
00:50:39,760 --> 00:50:40,760
Really?
552
00:50:40,880 --> 00:50:42,960
Have I ever cheated you?
553
00:50:45,160 --> 00:50:46,800
Why do you have to take me back?
554
00:50:46,920 --> 00:50:48,400
I am going to settle a score
with the Japanese
555
00:50:49,600 --> 00:50:52,760
This is something of everyone's concern
556
00:50:52,840 --> 00:50:54,950
I stayed in town to avenge my father
557
00:50:55,300 --> 00:50:56,450
"Jixian School"
558
00:51:04,720 --> 00:51:09,440
Tie Wa...
559
00:51:14,600 --> 00:51:15,360
Who are you looking for?
560
00:51:15,440 --> 00:51:16,200
Tie Wa
561
00:51:16,320 --> 00:51:17,480
What's the matter?
562
00:51:18,320 --> 00:51:20,040
Our master wants to have a duel with him
563
00:51:21,600 --> 00:51:23,040
Give it to me
564
00:51:27,800 --> 00:51:29,760
Tie Wa, if you are a hero
565
00:51:29,880 --> 00:51:31,360
fight with me tomorrow in the ring
566
00:51:31,440 --> 00:51:32,920
Gu Gang
567
00:51:52,840 --> 00:51:55,560
Feng Niou, the mere thought of
our misunderstanding plagues me
568
00:51:55,680 --> 00:51:57,680
To resolve it
I will fight on behalf of Tie Wa
569
00:51:57,800 --> 00:51:58,720
Da Xiong
570
00:53:21,480 --> 00:53:23,240
What about him?
571
00:53:25,620 --> 00:53:28,100
Is there really no hope?
572
00:53:32,520 --> 00:53:35,480
I can't die like this
573
00:53:35,600 --> 00:53:38,440
I feel sorry for Tie Wa
574
00:53:39,080 --> 00:53:40,280
Tell Tie Wa...
575
00:53:40,400 --> 00:53:44,200
Calm down,
this is not good for your health
576
00:53:54,100 --> 00:53:55,900
So strange!
577
00:53:56,020 --> 00:53:58,420
How come the person in the fight ring
isn't Tie Wa?
578
00:53:59,740 --> 00:54:01,940
Who delivered the challenge yesterday?
579
00:54:02,060 --> 00:54:02,900
He did
580
00:54:03,940 --> 00:54:04,940
It was me
581
00:54:06,460 --> 00:54:08,980
Did you deliver the challenge personally
to Tie Wa?
582
00:54:09,100 --> 00:54:11,860
He wasn't at home,
Da Xiong took it on his behalf
583
00:54:15,700 --> 00:54:18,620
Don't worry, he can't escape
584
00:54:25,600 --> 00:54:27,120
Do it as you say
585
00:56:14,400 --> 00:56:15,560
Step down
586
00:57:35,160 --> 00:57:37,360
Da Xiong is dead
587
00:58:11,120 --> 00:58:12,080
Go
588
00:58:15,080 --> 00:58:16,080
Stop
589
00:58:16,200 --> 00:58:19,920
Damn kid,
you still wanna play tough at your death?
590
00:58:20,000 --> 00:58:21,200
Today if you don't tell us
591
00:58:21,320 --> 00:58:23,320
where your hideout is
592
00:58:23,400 --> 00:58:26,480
I'll skin you alive
593
00:58:26,600 --> 00:58:28,960
Go to hell
594
00:58:30,600 --> 00:58:32,160
Wait
595
00:58:32,280 --> 00:58:32,800
Come, men
596
00:58:32,920 --> 00:58:33,760
Yes
597
00:58:33,880 --> 00:58:34,800
Bring Feng Niou in here
598
00:58:34,880 --> 00:58:36,000
Yes
599
00:58:40,400 --> 00:58:43,800
Go in
600
00:58:49,120 --> 00:58:50,360
Tie Wa
601
00:58:51,200 --> 00:58:52,880
What happened to you?
602
00:58:53,800 --> 00:58:58,960
You can't touch her, go quickly
603
00:59:04,520 --> 00:59:06,160
Don't be surprised
604
00:59:06,280 --> 00:59:09,120
The best is yet to come
605
00:59:10,320 --> 00:59:11,240
Put him down
606
00:59:11,360 --> 00:59:12,440
Yes
607
00:59:19,200 --> 00:59:20,360
Tie Wa
608
00:59:21,960 --> 00:59:24,000
What do you want to do with him?
609
00:59:26,000 --> 00:59:29,200
Nothing much, just maim his right arm
610
00:59:30,400 --> 00:59:32,200
You want him to be a cripple?
611
00:59:43,360 --> 00:59:45,960
Feng Niou, isn't this a pleasant sound?
612
00:59:46,040 --> 00:59:48,280
Look how Tie Wa's hand burns
613
00:59:48,400 --> 00:59:49,720
what a lovely scream
614
00:59:49,800 --> 00:59:52,840
You are inhuman
615
00:59:54,080 --> 00:59:58,000
The best is yet to come
616
01:00:03,680 --> 01:00:05,600
Dislodge his ligaments
617
01:00:07,120 --> 01:00:11,120
Tie Wa... let me go...
618
01:00:12,760 --> 01:00:13,720
Let me go
619
01:00:13,800 --> 01:00:15,960
For the sake of our friendship
620
01:00:16,080 --> 01:00:18,320
I'll give you one minute
621
01:00:20,080 --> 01:00:23,600
Tie Wa, gather your spirits
622
01:00:24,200 --> 01:00:28,920
Tie Wa, it's me
623
01:00:29,680 --> 01:00:32,720
Feng Niou, how come you're here?
624
01:00:32,800 --> 01:00:34,400
I'll save you
625
01:00:34,520 --> 01:00:38,400
Don't fall for his trap, go quickly
626
01:00:38,480 --> 01:00:42,280
I'll save you, don't worry
627
01:00:42,400 --> 01:00:44,320
Time's up
628
01:00:44,400 --> 01:00:47,600
I beg you, as long as you free Tie Wa
629
01:00:47,720 --> 01:00:49,280
I'll do anything you say
630
01:00:49,400 --> 01:00:51,920
please give me a bit more time
631
01:00:52,960 --> 01:00:55,720
The minute I promised you is up
632
01:00:55,800 --> 01:00:59,120
You cruel thing, you're not human
633
01:00:59,560 --> 01:01:04,160
Tie Wa...
634
01:01:04,640 --> 01:01:07,000
Feng Niou...
635
01:01:19,240 --> 01:01:21,560
Everything's ready
636
01:01:22,000 --> 01:01:23,160
Good
637
01:01:25,760 --> 01:01:29,240
Well, enjoy yourself
638
01:01:57,800 --> 01:02:01,160
You're exceptionally beautiful tonight
639
01:02:06,480 --> 01:02:08,480
Don't worry, I wouldn't eat you
640
01:02:08,600 --> 01:02:11,680
Now Da Xiong is dead
and Tie Wa is crippled
641
01:02:11,800 --> 01:02:14,400
there's only me left
642
01:02:14,520 --> 01:02:16,320
What do you want?
643
01:02:17,600 --> 01:02:20,520
The bed is ready
644
01:02:20,600 --> 01:02:23,960
My dream will come true tonight
645
01:02:29,880 --> 01:02:31,040
What's the matter with you?
646
01:02:32,120 --> 01:02:34,080
I wouldn't force you
647
01:02:34,200 --> 01:02:35,600
Are you yielding to me?
648
01:02:35,680 --> 01:02:38,640
Or should I just kill Tie Wa?
649
01:02:41,080 --> 01:02:43,840
Choose
650
01:02:48,480 --> 01:02:50,360
Well?
651
01:02:59,040 --> 01:03:03,160
Let Tie Wa go and I'll do anything you say
652
01:03:06,440 --> 01:03:08,160
You promise?
653
01:03:08,280 --> 01:03:08,760
Come, men
654
01:03:08,840 --> 01:03:09,920
Yes
655
01:03:12,320 --> 01:03:14,080
Release Tie Wa
656
01:03:17,760 --> 01:03:19,960
Have him tailed
657
01:03:20,040 --> 01:03:22,720
and we'll find their hideout
658
01:03:22,800 --> 01:03:23,960
Okay
659
01:03:31,800 --> 01:03:34,200
Master is letting you go
660
01:03:48,240 --> 01:03:49,360
Get lost
661
01:04:50,400 --> 01:04:52,440
Master Gin, big trouble
662
01:04:52,560 --> 01:04:53,120
What is it?
663
01:04:53,240 --> 01:04:56,360
Old Lui said that
Feng Niou has committed suicide
664
01:04:58,920 --> 01:05:00,920
Incredible
665
01:05:01,040 --> 01:05:02,960
Why would she do that?
666
01:05:03,040 --> 01:05:05,920
Hush, don't let brother Tie hear this
667
01:05:06,280 --> 01:05:08,960
She yielded to Gu Gang to save Tie Wa
668
01:05:09,040 --> 01:05:10,440
Sister Die
669
01:05:11,920 --> 01:05:13,480
I have to kill Gu Gang
670
01:05:13,600 --> 01:05:15,200
Brother Tie
671
01:05:17,200 --> 01:05:21,560
Sister Die, she died to save me
672
01:05:21,640 --> 01:05:24,120
I must avenge her
673
01:05:24,240 --> 01:05:25,720
You couldn't win
even when you were not injured
674
01:05:25,800 --> 01:05:27,520
not to mention you're wounded now
675
01:05:28,000 --> 01:05:30,280
That's right,
even if you have to seek revenge
676
01:05:30,400 --> 01:05:32,520
wait till your wounds are healed
677
01:05:34,560 --> 01:05:37,960
After that you have to practise real hard
678
01:05:38,040 --> 01:05:40,160
to defeat Gu Gang
679
01:06:32,600 --> 01:06:37,360
Brother Tie, don't feel sad, take it easy
680
01:07:22,280 --> 01:07:24,200
Brother Tie, you've succeeded
681
01:08:40,300 --> 01:08:41,740
Sir
682
01:08:41,860 --> 01:08:43,220
Have you found out yet?
683
01:08:43,300 --> 01:08:45,980
I know where they're hiding
684
01:08:47,620 --> 01:08:49,180
Take some men at once and fix them
685
01:08:49,300 --> 01:08:50,580
Yes
686
01:09:18,920 --> 01:09:20,560
Where are your men hiding?
687
01:09:20,680 --> 01:09:21,920
Here
688
01:10:05,000 --> 01:10:06,000
No need to chase
689
01:10:06,600 --> 01:10:07,640
Let them die in town
690
01:10:07,760 --> 01:10:09,320
If they go back,
they will bring their men here
691
01:10:10,000 --> 01:10:11,320
Wait
692
01:10:13,320 --> 01:10:15,320
Your kung fu is ready
693
01:10:18,440 --> 01:10:22,480
Your punches and kicks have real power
694
01:10:25,200 --> 01:10:26,560
You don't believe me?
695
01:10:27,400 --> 01:10:29,000
Come, let's try
696
01:10:35,480 --> 01:10:39,480
I'm sure one kick from you
will break this tree in two
697
01:10:55,000 --> 01:10:56,000
Go on
698
01:11:10,480 --> 01:11:11,880
Are you alright?
699
01:11:12,240 --> 01:11:14,040
It cant be that easy
700
01:11:21,000 --> 01:11:25,300
Right. You can't treat it as a tree.
701
01:11:26,800 --> 01:11:27,800
Imagine it's Gu Guan
702
01:11:28,060 --> 01:11:31,380
You must assume this tree is your enemy
703
01:11:34,960 --> 01:11:40,680
He destroyed your home
and killed your father
704
01:11:40,800 --> 01:11:42,520
He also crippled your hand
705
01:11:47,200 --> 01:11:48,560
Go on
706
01:11:52,800 --> 01:11:54,000
Brother Tie
707
01:12:01,300 --> 01:12:02,440
You've succeeded
708
01:12:06,200 --> 01:12:07,200
Where are you going?
709
01:12:07,280 --> 01:12:10,280
To tell my dad, that he can fight back!
710
01:12:38,320 --> 01:12:39,700
Sell your ginseng to our Marutani
711
01:12:52,620 --> 01:12:54,740
Sir, the ginseng merchant
refused to sell us the goods
712
01:12:54,860 --> 01:12:56,500
they are fighting outside
713
01:12:56,620 --> 01:12:59,020
They don't look like locals
714
01:13:00,620 --> 01:13:02,260
Send more men
715
01:13:16,040 --> 01:13:17,040
Dad
716
01:13:46,000 --> 01:13:47,200
Look for Gu Gang
717
01:16:03,400 --> 01:16:05,240
You dare come here?
718
01:20:44,440 --> 01:20:46,960
If you want to see who is better
719
01:20:47,080 --> 01:20:50,480
it would be fair to fight in the ring
720
01:20:55,000 --> 01:20:58,080
The Chinese you killed before,
was it also in the ring?
721
01:20:59,920 --> 01:21:04,320
You've also killed many of my men in town
722
01:21:06,800 --> 01:21:11,800
Right, I'll kill you in the ring tomorrow
723
01:21:22,800 --> 01:21:23,760
Come here
724
01:21:25,800 --> 01:21:26,960
Sir
725
01:21:29,800 --> 01:21:32,360
His kicks are lethal
726
01:21:32,480 --> 01:21:35,800
We must keep him from attending the duel
727
01:21:35,920 --> 01:21:36,880
Yes
728
01:21:37,000 --> 01:21:37,960
Wait
729
01:21:43,680 --> 01:21:46,920
Do it at night
730
01:21:47,000 --> 01:21:48,320
"Jixian School"
731
01:21:55,520 --> 01:21:57,000
Who is it?
732
01:22:29,920 --> 01:22:32,920
Your leg is wounded
733
01:22:33,040 --> 01:22:34,880
You won't be able to win tomorrow
734
01:22:39,800 --> 01:22:42,360
As long as I live
735
01:22:42,480 --> 01:22:44,520
I won't let Gu Gang get away so easily
736
01:22:54,440 --> 01:22:55,480
Gu Gang
737
01:22:58,680 --> 01:23:00,720
Why did you send someone to hurt me?
738
01:23:00,840 --> 01:23:03,160
Stop talking nonsense
739
01:23:04,400 --> 01:23:06,080
I want you dead
740
01:26:26,480 --> 01:26:27,960
Brother Tie
741
01:26:31,360 --> 01:26:32,520
Brother Tie
742
01:26:35,080 --> 01:26:38,000
I owe it all to your encouragement,
I'd say
743
01:26:38,120 --> 01:26:42,560
No, it's you who has saved
the lives of us all!
47793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.