All language subtitles for The.Old.Man.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,236 --> 00:00:15,077 There are places in our souls so remote, 2 00:00:15,110 --> 00:00:17,649 no light can reach them. 3 00:00:21,122 --> 00:00:24,195 And the truths that inhabit them 4 00:00:24,229 --> 00:00:26,767 grow accustomed to the darkness. 5 00:00:30,107 --> 00:00:34,082 They cannot fathom ever escaping it, 6 00:00:34,115 --> 00:00:37,521 and they do not want to be disturbed. 7 00:01:14,697 --> 00:01:17,536 A woman and her son 8 00:01:17,569 --> 00:01:19,807 are walking down the beach 9 00:01:19,840 --> 00:01:21,844 when a huge wave 10 00:01:21,877 --> 00:01:23,681 crashes onto them, 11 00:01:23,715 --> 00:01:26,152 and when it clears, the woman looks down, 12 00:01:26,186 --> 00:01:29,292 and her son is gone. 13 00:01:31,396 --> 00:01:33,568 She falls to her knees, and... 14 00:01:33,601 --> 00:01:35,672 and she looks up to the sky, and she says, 15 00:01:35,705 --> 00:01:37,676 "Please, I'm-I'm begging you, 16 00:01:37,709 --> 00:01:40,682 "I-I-I can't live without him, he's everything to me. 17 00:01:40,715 --> 00:01:43,253 "Whoever is up there, whoever can hear me, 18 00:01:43,286 --> 00:01:46,393 please send my son back to me alive." 19 00:01:47,428 --> 00:01:49,700 Just then, she looks up at the horizon, 20 00:01:49,733 --> 00:01:52,271 and an albatross 21 00:01:52,304 --> 00:01:54,409 appears in the sky. 22 00:01:54,442 --> 00:01:56,714 It follows a ray of sunshine 23 00:01:56,747 --> 00:01:58,651 from the clouds onto the water, 24 00:01:58,685 --> 00:02:01,289 and it dives under the surface, 25 00:02:01,322 --> 00:02:02,859 and when it emerges, 26 00:02:02,893 --> 00:02:05,464 the boy is riding on its back. 27 00:02:07,201 --> 00:02:08,671 So, it flies to the beach, 28 00:02:08,705 --> 00:02:10,809 and it gently deposits 29 00:02:10,842 --> 00:02:12,879 the boy at its mother's feet. 30 00:02:14,449 --> 00:02:17,188 And the woman looks at the boy. 31 00:02:17,221 --> 00:02:19,292 And then she looks to the sky, 32 00:02:19,325 --> 00:02:21,864 and she says, 33 00:02:21,897 --> 00:02:23,935 "He had a hat." 34 00:02:28,477 --> 00:02:31,316 Seems a little soon for dead kid jokes. 35 00:02:31,349 --> 00:02:32,853 Was that supposed to funny? 36 00:02:32,886 --> 00:02:34,790 Not "ha-ha" funny. 37 00:02:34,823 --> 00:02:36,594 Well, what was it supposed to be? 38 00:02:36,627 --> 00:02:38,831 Well, we haven't spoken since the door closed. 39 00:02:40,367 --> 00:02:42,204 We have no idea where we're going. 40 00:02:42,238 --> 00:02:43,517 We have no idea when we'll get there, 41 00:02:43,541 --> 00:02:45,879 or what we'll find when we do, 42 00:02:45,912 --> 00:02:48,350 so I guess maybe I just thought I'd start preparing us 43 00:02:48,383 --> 00:02:49,887 for what happens when the door opens. 44 00:02:49,920 --> 00:02:52,626 Well, I guess if Shecky Greene is there on the tarmac 45 00:02:52,659 --> 00:02:55,397 when we land, now we'll have an opener. 46 00:03:00,675 --> 00:03:02,712 What am I to you? 47 00:03:04,315 --> 00:03:05,919 Excuse me? 48 00:03:10,060 --> 00:03:12,599 What... am I... 49 00:03:12,632 --> 00:03:13,968 to you? 50 00:03:16,540 --> 00:03:20,247 We're just gonna do this right now, huh? 51 00:03:20,280 --> 00:03:22,384 Well, I guess it depends. 52 00:03:22,418 --> 00:03:24,388 Up until today, I would've said you were someone 53 00:03:24,422 --> 00:03:26,025 I considered to be a part of my family. 54 00:03:26,059 --> 00:03:27,629 What changed? 55 00:03:27,662 --> 00:03:28,931 You want me to say it out loud 56 00:03:28,965 --> 00:03:30,668 or would you like to do it? 57 00:03:33,473 --> 00:03:34,843 Hello, Emily. 58 00:03:40,722 --> 00:03:42,626 How in God's name did this happen? 59 00:03:42,659 --> 00:03:44,071 - What do you mean? - You know what I mean. 60 00:03:44,095 --> 00:03:47,268 There are safeguards on top of safeguards to prevent 61 00:03:47,301 --> 00:03:50,542 exactly this kind of thing from happening. 62 00:03:50,575 --> 00:03:53,313 - I don't know, exactly. - You don't know. 63 00:03:55,317 --> 00:03:58,691 My father asked me what I wanted to do with my life. 64 00:03:58,724 --> 00:04:00,962 It was 2002, 65 00:04:00,995 --> 00:04:04,903 and I told him I wanted to protect my country. 66 00:04:06,506 --> 00:04:08,544 He said he knew someone 67 00:04:08,578 --> 00:04:10,481 who could help. 68 00:04:10,514 --> 00:04:12,586 Some guy who was a mentor to him 69 00:04:12,619 --> 00:04:15,625 back at the Agency who could pull some strings, he said. 70 00:04:17,061 --> 00:04:19,967 Once I was in, I... 71 00:04:20,000 --> 00:04:21,871 never asked again. 72 00:04:21,904 --> 00:04:24,008 That's just not how we work. 73 00:04:24,041 --> 00:04:26,947 It was done. I just put my head down, 74 00:04:26,981 --> 00:04:28,985 - and I did the work. - You did the work. 75 00:04:29,018 --> 00:04:32,491 Is that supposed to make a difference, Angela... 76 00:04:32,525 --> 00:04:34,462 Jesus, I don't even know what to call you. 77 00:04:34,495 --> 00:04:37,334 You think I'm someone different now than I was five minutes ago? 78 00:04:37,368 --> 00:04:39,005 I think you've been someone different 79 00:04:39,038 --> 00:04:41,385 as long as I have known you. I think you've been lying to me 80 00:04:41,409 --> 00:04:42,722 - for as long as I've known you. - I have been 81 00:04:42,746 --> 00:04:46,687 nothing since I've known you but loyal to you. 82 00:04:46,720 --> 00:04:48,591 And devoted to you. 83 00:04:48,624 --> 00:04:51,630 And fucking determined to make you 84 00:04:51,664 --> 00:04:53,366 proud of me. 85 00:04:54,368 --> 00:04:57,609 I am still the same person. 86 00:04:57,642 --> 00:04:59,345 I'm maybe more that person now 87 00:04:59,378 --> 00:05:01,784 than anyone else I've ever been. 88 00:05:03,520 --> 00:05:06,492 I'm sorry I lost my hat. 89 00:05:10,400 --> 00:05:13,641 I must have taught you more than I thought. 90 00:05:13,674 --> 00:05:16,547 When faced with the reality that you are guilty 91 00:05:16,580 --> 00:05:18,551 of more crimes than I can count, 92 00:05:18,584 --> 00:05:21,055 that you represent maybe the most serious 93 00:05:21,089 --> 00:05:24,428 security breach the FBI has seen in recent memory, 94 00:05:24,462 --> 00:05:26,032 you throw the first punch 95 00:05:26,065 --> 00:05:29,005 and make me out to be the villain? 96 00:05:29,038 --> 00:05:31,476 My honest-to-God question to you is: 97 00:05:31,509 --> 00:05:34,883 Do you really think this was gonna work? 98 00:05:34,917 --> 00:05:38,390 I suppose that, for as long we're in the air, 99 00:05:38,423 --> 00:05:40,027 you can claim to be two different people, 100 00:05:40,060 --> 00:05:42,398 and pretend that it's tenable, 101 00:05:42,431 --> 00:05:44,803 but as soon as this plane lands, 102 00:05:44,836 --> 00:05:46,081 you're going to have to make a choice 103 00:05:46,105 --> 00:05:49,045 about which one of you emerges. 104 00:05:49,078 --> 00:05:52,852 And then I'm going to have to decide what to do about it. 105 00:06:03,941 --> 00:06:06,079 There are places in our hearts 106 00:06:06,112 --> 00:06:08,049 so inhospitable, 107 00:06:08,083 --> 00:06:10,588 no sounds can penetrate them. 108 00:06:12,124 --> 00:06:14,061 Hard and secret places 109 00:06:14,095 --> 00:06:17,134 in which unspeakable things are stored. 110 00:06:20,474 --> 00:06:23,079 Therein lies the unspeakable thing 111 00:06:23,113 --> 00:06:26,754 out of which our life together was born. 112 00:06:28,991 --> 00:06:31,062 Every time you think of me, 113 00:06:31,095 --> 00:06:33,166 I feel the old ties pulling. 114 00:06:34,603 --> 00:06:37,842 Every time you look at her, 115 00:06:37,876 --> 00:06:40,548 you feel new ones growing. 116 00:06:44,756 --> 00:06:47,227 She isn't you. 117 00:06:47,261 --> 00:06:49,633 No. 118 00:06:49,666 --> 00:06:52,071 She still has a choice. 119 00:07:28,544 --> 00:07:31,516 That's the Marcia login info. 120 00:07:31,550 --> 00:07:33,253 Check the balance. 121 00:07:33,286 --> 00:07:36,092 I trust you're able to divide by two. 122 00:07:37,662 --> 00:07:39,766 I don't understand. 123 00:07:39,800 --> 00:07:41,970 What don't you understand? 124 00:07:44,676 --> 00:07:46,747 You just said no. 125 00:07:46,780 --> 00:07:49,953 Now you're saying yes. I don't understand. 126 00:07:51,690 --> 00:07:54,529 Money isn't a measure of anything to me, 127 00:07:54,563 --> 00:07:58,136 except the ability to protect my family. 128 00:07:58,169 --> 00:08:00,775 My daughter... She's in danger right now. 129 00:08:00,808 --> 00:08:03,781 I just found out before I got here. 130 00:08:05,952 --> 00:08:08,323 All I can think about are all the ways that things 131 00:08:08,356 --> 00:08:10,962 could go wrong, ways she can get hurt. 132 00:08:10,995 --> 00:08:12,932 I had to do something about it. 133 00:08:12,966 --> 00:08:14,936 I don't have time for this. 134 00:08:14,970 --> 00:08:17,542 And once I leave, I'm not coming back. 135 00:08:18,878 --> 00:08:21,984 I'm on a plane to Morocco tomorrow, early morning. 136 00:08:22,017 --> 00:08:23,253 - Morocco? - Yeah. 137 00:08:23,286 --> 00:08:24,689 What... I don't... W-W... 138 00:08:24,723 --> 00:08:27,227 What is happening? 139 00:08:33,707 --> 00:08:36,747 Zoe, it's-it's a very long story. 140 00:08:38,851 --> 00:08:41,757 Come with me, I'll tell you everything. 141 00:08:47,301 --> 00:08:50,006 Come with me, please. 142 00:12:34,321 --> 00:12:36,225 Why are we here? 143 00:12:38,329 --> 00:12:41,235 What are you so afraid that Russian is gonna say? 144 00:12:45,377 --> 00:12:47,180 My name. 145 00:12:52,625 --> 00:12:54,562 How would he know your name? 146 00:12:58,537 --> 00:13:01,042 You are kidding me. 147 00:13:01,075 --> 00:13:03,547 I would think out of anyone, you would be able to understand. 148 00:13:03,580 --> 00:13:06,018 That you're spying for the Russians against your husband? 149 00:13:07,889 --> 00:13:10,260 For my husband. 150 00:13:10,293 --> 00:13:14,234 The Russians will leave one day. I know it, you know it, 151 00:13:14,268 --> 00:13:16,072 and the Russians know it. 152 00:13:16,105 --> 00:13:19,244 Sooner or later, everyone will realize the important question 153 00:13:19,278 --> 00:13:22,585 is the one I have been asking myself for over a year now: 154 00:13:22,618 --> 00:13:24,923 Who rules when they're gone? 155 00:13:24,956 --> 00:13:26,960 For some time now, 156 00:13:26,993 --> 00:13:29,632 I have been feeding information to the GRU 157 00:13:29,666 --> 00:13:32,003 to undermine and weaken our rivals, 158 00:13:32,037 --> 00:13:34,642 so that, when the time comes, my husband 159 00:13:34,676 --> 00:13:37,247 will be in a position to finish what we started 160 00:13:37,280 --> 00:13:39,886 and lead this country forward. 161 00:13:55,450 --> 00:13:57,187 I see it. 162 00:14:01,696 --> 00:14:03,433 I mean, 163 00:14:03,466 --> 00:14:05,905 if anyone here were to catch even a whiff of this, 164 00:14:05,938 --> 00:14:07,407 you'll hang for it. 165 00:14:09,178 --> 00:14:11,048 So would your husband. 166 00:14:12,084 --> 00:14:14,923 Probably me, too, for whatever that's worth. 167 00:14:14,956 --> 00:14:16,425 I know. 168 00:14:16,459 --> 00:14:19,031 You have to tell him. 169 00:14:19,064 --> 00:14:21,001 - I can't. - Sure you can. 170 00:14:21,035 --> 00:14:22,471 He's smart. He'll understand. 171 00:14:22,504 --> 00:14:26,178 He might understand this, but certainly not the rest. 172 00:14:26,212 --> 00:14:27,925 I seriously doubt there's something more difficult 173 00:14:27,949 --> 00:14:30,086 to understand than this. 174 00:14:35,363 --> 00:14:37,067 A few months ago, 175 00:14:37,100 --> 00:14:40,674 I was visiting the wife of a tribal elder 176 00:14:40,708 --> 00:14:43,981 in a village I will not name, in a valley I will not name. 177 00:14:45,350 --> 00:14:47,220 And one late night we were alone, 178 00:14:47,254 --> 00:14:49,692 and she confided in me a story. 179 00:14:49,726 --> 00:14:53,567 A man had descended from the mountains, alone. 180 00:14:53,600 --> 00:14:56,439 He spoke no language she recognized. 181 00:14:56,472 --> 00:14:59,979 He died on their doorstep and they burned his body. 182 00:15:01,515 --> 00:15:03,620 A few weeks later, I heard from the Russians 183 00:15:03,654 --> 00:15:07,628 that they had become aware of a foreign prospecting crew, 184 00:15:07,662 --> 00:15:09,465 Greek pirates. 185 00:15:09,498 --> 00:15:12,237 This crew had found something 186 00:15:12,270 --> 00:15:15,376 beyond their wildest expectations. 187 00:15:15,410 --> 00:15:18,650 A mineral deposit of... 188 00:15:18,684 --> 00:15:20,654 unimaginable value. 189 00:15:20,688 --> 00:15:23,694 - What kind of a deposit? - A copper lode 190 00:15:23,727 --> 00:15:26,365 that, alone, could alter this country's economy. 191 00:15:26,398 --> 00:15:28,503 And secrets buried beneath it. 192 00:15:28,537 --> 00:15:31,108 Deep veins of lithium, uranium. 193 00:15:31,142 --> 00:15:32,678 The Russians need it. 194 00:15:32,712 --> 00:15:35,416 They just can't find it. 195 00:15:37,287 --> 00:15:40,293 So, the Russians don't know where it is. 196 00:15:43,132 --> 00:15:44,702 Do you? 197 00:15:50,046 --> 00:15:51,783 That mine makes Faraz Hamzad 198 00:15:51,816 --> 00:15:54,288 the next president of Afghanistan. 199 00:15:54,321 --> 00:15:56,292 Why wouldn't you tell him? 200 00:15:56,325 --> 00:15:59,364 It would make him king. 201 00:15:59,398 --> 00:16:01,703 Which is why I cannot tell him. 202 00:16:01,736 --> 00:16:04,274 He must prevail. 203 00:16:04,308 --> 00:16:07,080 He must be the one to lead us once this war ends, 204 00:16:07,113 --> 00:16:10,119 but as the Faraz Hamzad I believe in, 205 00:16:10,153 --> 00:16:11,723 the one you believe in. 206 00:16:12,725 --> 00:16:16,031 Not like this. Too much power, too quickly. 207 00:16:17,200 --> 00:16:19,071 This kind of power 208 00:16:19,104 --> 00:16:20,541 turn men against each other. 209 00:16:20,574 --> 00:16:21,776 It turns them dark. 210 00:16:21,810 --> 00:16:24,414 He isn't that kind of a man. 211 00:16:24,448 --> 00:16:27,354 Eventually, all men break. 212 00:16:35,738 --> 00:16:39,077 You are juggling chain saws, lady. 213 00:16:41,482 --> 00:16:42,685 I'm pretty good at this, 214 00:16:42,718 --> 00:16:45,056 and even I'm having a hard time keeping up. 215 00:16:49,131 --> 00:16:51,135 There are so many ways this could kill you. 216 00:16:52,705 --> 00:16:55,376 Which is why I can no longer do it alone. 217 00:17:05,531 --> 00:17:08,336 So, that's what this is about? 218 00:17:08,369 --> 00:17:11,141 That's why Hamzad is after you. 219 00:17:12,344 --> 00:17:14,114 Yeah. 220 00:17:17,187 --> 00:17:19,157 I'm feeling that there's a 221 00:17:19,191 --> 00:17:21,696 difficult conversation that we should have. 222 00:17:23,499 --> 00:17:25,503 Oh, fuck, what's that? 223 00:17:25,537 --> 00:17:29,378 I am forging the name of this woman who 224 00:17:29,411 --> 00:17:32,284 toyed with empires and... 225 00:17:34,154 --> 00:17:37,394 I'm not the Marcia Dixon you planned for. 226 00:17:37,427 --> 00:17:40,734 I am not built for this kind of thing. 227 00:17:40,768 --> 00:17:44,676 Yeah, says the woman who just separated me from half my money. 228 00:17:46,512 --> 00:17:48,182 Well, that was different. 229 00:17:51,322 --> 00:17:54,161 You don't get what you can do, do you? 230 00:17:54,194 --> 00:17:56,800 Well, in my world, 231 00:17:56,833 --> 00:17:58,402 you spend a lot of time 232 00:17:58,436 --> 00:18:00,641 learning to find the cracks in things, 233 00:18:00,674 --> 00:18:02,778 you know, fractures. 234 00:18:02,812 --> 00:18:04,514 Fragile points in things 235 00:18:04,549 --> 00:18:07,153 where pushing a little can change a lot. 236 00:18:07,187 --> 00:18:10,393 It's a sense that you work hard to develop, 237 00:18:10,426 --> 00:18:12,632 an intuition for weakness. 238 00:18:12,665 --> 00:18:14,669 Most people, you know, 239 00:18:14,702 --> 00:18:17,642 they don't see the world that way. 240 00:18:17,675 --> 00:18:21,148 No, we prefer to, well, see things whole. 241 00:18:21,181 --> 00:18:23,386 Taught to keep things whole. 242 00:18:23,419 --> 00:18:25,924 Life's easier when things are whole. 243 00:18:25,958 --> 00:18:27,695 I look at you, 244 00:18:27,728 --> 00:18:30,166 I see a person who doesn't need to 245 00:18:30,199 --> 00:18:32,738 look for cracks in anything. You... 246 00:18:34,207 --> 00:18:35,944 You just see 'em. 247 00:18:35,978 --> 00:18:38,416 I think no one's 248 00:18:38,449 --> 00:18:40,821 ever offered you any idea how to use it 249 00:18:40,854 --> 00:18:42,825 or what it's for, and I think that 250 00:18:42,858 --> 00:18:46,231 you can only ignore an ability like that for so long 251 00:18:46,265 --> 00:18:49,706 before it finds a way to remind you it's there. 252 00:18:49,739 --> 00:18:51,442 How can you say something like that? 253 00:18:51,475 --> 00:18:54,481 How can you... You barely know me. 254 00:18:54,514 --> 00:18:58,289 Well, um, I barely know you, but I know the game. 255 00:18:59,458 --> 00:19:01,462 I know when someone's seeing the angles. 256 00:19:01,495 --> 00:19:03,667 So, unless you're a highly-trained operative 257 00:19:03,700 --> 00:19:06,606 pretending to be a suburban divorcée, 258 00:19:06,639 --> 00:19:10,446 I have to assume that this is a natural ability you've got. 259 00:19:13,352 --> 00:19:15,858 I am not a highly-trained operative 260 00:19:15,891 --> 00:19:17,595 pretending to be anything. 261 00:19:17,628 --> 00:19:19,732 Oh. Yeah. 262 00:19:19,766 --> 00:19:21,936 I didn't think so. 263 00:19:25,778 --> 00:19:27,915 So, I'm here. 264 00:19:29,652 --> 00:19:33,225 You want me to be here 265 00:19:33,259 --> 00:19:34,962 because this is... 266 00:19:34,996 --> 00:19:36,966 curious to you... 267 00:19:37,000 --> 00:19:39,337 Someone who has this ability? 268 00:19:39,371 --> 00:19:40,541 Yeah. 269 00:19:42,678 --> 00:19:45,751 Or I-I'm here, you want me to be here 270 00:19:45,784 --> 00:19:48,522 because this is the only way to keep me safe 271 00:19:48,557 --> 00:19:49,959 from whoever's trying to kill you. 272 00:19:52,665 --> 00:19:54,702 Yeah. 273 00:19:54,736 --> 00:19:56,539 Or maybe I'm here 274 00:19:56,573 --> 00:19:58,877 because I am someone 275 00:19:58,910 --> 00:20:01,248 who can see the cracks in things, 276 00:20:01,281 --> 00:20:04,254 and there's something you're worried is broken, 277 00:20:04,287 --> 00:20:06,993 and you just can't figure out where. 278 00:20:07,026 --> 00:20:09,599 Why, is there something that looks broken to you? 279 00:20:10,601 --> 00:20:12,838 I don't know yet. 280 00:20:12,872 --> 00:20:14,441 You want me to guess? 281 00:20:18,984 --> 00:20:20,453 No. 282 00:20:28,469 --> 00:20:30,440 What you are asking of me, 283 00:20:30,473 --> 00:20:32,578 it isn't possible. 284 00:20:32,611 --> 00:20:35,951 - Why not? - He's my father. 285 00:20:35,984 --> 00:20:37,755 He raised me, 286 00:20:37,788 --> 00:20:40,293 he gave me life. 287 00:20:40,326 --> 00:20:41,796 You're my father, you raised me, 288 00:20:41,830 --> 00:20:44,301 you gave me purpose. 289 00:20:44,334 --> 00:20:47,307 You are each a part of... 290 00:20:47,340 --> 00:20:50,814 of who I am. I-I don't divide that way. 291 00:20:50,848 --> 00:20:51,816 Sure you do. 292 00:20:51,850 --> 00:20:53,954 Everyone does. We all do that. 293 00:20:53,987 --> 00:20:55,691 Well, I don't know how to do that. 294 00:20:55,724 --> 00:20:57,327 Okay then. 295 00:20:57,360 --> 00:21:00,433 Let me make it simple for you. 296 00:21:00,466 --> 00:21:01,736 Take me to him. 297 00:21:04,474 --> 00:21:07,581 Do that. Lead me to him. End this, 298 00:21:07,615 --> 00:21:11,488 and you will have made a choice about who you want to be. 299 00:21:15,029 --> 00:21:16,833 Fuck you. 300 00:21:23,613 --> 00:21:25,516 Maybe I was wrong. 301 00:21:27,655 --> 00:21:31,395 That I mattered to you in any way. 302 00:21:31,428 --> 00:21:34,836 That I've ever mattered to you in any way. 303 00:21:34,869 --> 00:21:37,875 Because if I did, you would understand 304 00:21:37,908 --> 00:21:40,881 how confusing this is for me. 305 00:21:42,050 --> 00:21:45,022 And just how hard I am trying 306 00:21:45,056 --> 00:21:47,862 to do the right thing. 307 00:21:47,895 --> 00:21:50,634 Make a choice? 308 00:21:50,667 --> 00:21:52,972 I mean, you're asking me to amputate 309 00:21:53,005 --> 00:21:54,976 parts of myself that are connected in ways 310 00:21:55,009 --> 00:21:57,715 that I don't even understand. 311 00:21:57,748 --> 00:22:00,152 And why? 312 00:22:00,186 --> 00:22:02,423 So that you can trust me? 313 00:22:03,860 --> 00:22:05,998 There are so many different ways 314 00:22:06,031 --> 00:22:08,035 we could've gone about having this conversation, 315 00:22:08,068 --> 00:22:10,506 and you have succeeded in choosing the absolute shittiest. 316 00:22:10,541 --> 00:22:13,680 This isn't about my state of mind. You're a criminal. 317 00:22:15,584 --> 00:22:18,088 Well, I guess I'm in good company, then. 318 00:22:22,130 --> 00:22:24,535 Or did you not send an assassin 319 00:22:24,569 --> 00:22:26,505 to kill my father before 320 00:22:26,539 --> 00:22:28,008 our SWAT team arrived? 321 00:22:35,724 --> 00:22:38,395 And you know what? 322 00:22:38,429 --> 00:22:40,934 I found a way 323 00:22:40,968 --> 00:22:43,405 to be okay with that. 324 00:22:45,711 --> 00:22:48,048 You helped my father escape 325 00:22:48,082 --> 00:22:49,986 Faraz Hamzad, 326 00:22:50,019 --> 00:22:53,560 and you didn't want anyone knowing about it. 327 00:22:53,593 --> 00:22:54,996 It's all in the game. 328 00:22:56,231 --> 00:23:00,106 If the shoe was on the other blah, blah, blah. 329 00:23:00,139 --> 00:23:01,843 But you know what's 330 00:23:01,876 --> 00:23:05,116 actually making it very difficult 331 00:23:05,149 --> 00:23:07,554 for me to look you in the eye right now? 332 00:23:11,596 --> 00:23:14,200 You knew that there was something 333 00:23:14,234 --> 00:23:16,639 I had never told you about myself. 334 00:23:17,875 --> 00:23:20,580 And you waited till we were all 335 00:23:20,614 --> 00:23:23,085 under a spotlight with that lawyer. 336 00:23:26,759 --> 00:23:28,630 And you said... 337 00:23:29,699 --> 00:23:32,170 my mother's name. 338 00:23:33,907 --> 00:23:35,544 Her birth name. 339 00:23:37,915 --> 00:23:40,052 Just to see if I'd react. 340 00:23:41,622 --> 00:23:43,560 To see if you were right. 341 00:23:46,566 --> 00:23:49,037 Do you know that that was the first time I had heard her name 342 00:23:49,070 --> 00:23:51,809 since she had told it to me when I was a kid? 343 00:23:55,817 --> 00:23:58,255 Can you imagine what that would feel like if I-if I 344 00:23:58,288 --> 00:24:00,894 sharpened Chip's name and used it to cut you open 345 00:24:00,927 --> 00:24:02,665 just to see what came out? 346 00:24:07,975 --> 00:24:10,614 How would you like me to address you? 347 00:24:10,647 --> 00:24:11,616 Jesus. 348 00:24:11,649 --> 00:24:14,588 What difference does it make what my name is? 349 00:24:14,622 --> 00:24:16,191 It makes all the difference. 350 00:24:16,224 --> 00:24:18,262 It's how you choose. 351 00:24:18,295 --> 00:24:19,999 It what... It's what keeps all of us 352 00:24:20,032 --> 00:24:21,779 from having to juggle all the different people 353 00:24:21,803 --> 00:24:24,274 that we feel like we might want to be. 354 00:24:24,307 --> 00:24:27,213 The name's the thing. You only get one. 355 00:24:27,246 --> 00:24:29,885 It plants a flag in the ground 356 00:24:29,919 --> 00:24:31,856 that-that says, "This is who I am. 357 00:24:31,889 --> 00:24:33,860 Here is where I stand." 358 00:24:33,893 --> 00:24:36,098 You protect it with your life. 359 00:24:39,872 --> 00:24:41,909 When I'm gone, my name 360 00:24:41,943 --> 00:24:45,884 is all that my family will have left of me. 361 00:24:45,917 --> 00:24:48,623 And the greatest threat to it 362 00:24:48,656 --> 00:24:50,694 is the mole that I have apparently 363 00:24:50,727 --> 00:24:52,296 been harboring for a decade. 364 00:24:54,568 --> 00:24:56,806 You made that decision 365 00:24:56,839 --> 00:24:58,643 for all of us. 366 00:24:58,676 --> 00:25:00,947 And at this moment, 367 00:25:00,981 --> 00:25:04,254 I'm not inclined to make you feel better about it. 368 00:25:52,785 --> 00:25:54,889 Where are we? 369 00:25:54,922 --> 00:25:56,659 Just, uh... 370 00:25:56,692 --> 00:25:59,030 wait here. 371 00:26:08,917 --> 00:26:10,754 Come on, guys. 372 00:26:10,787 --> 00:26:12,290 Come on. 373 00:26:54,107 --> 00:26:55,276 Bleib! 374 00:26:57,981 --> 00:26:59,718 Bleib. 375 00:27:43,773 --> 00:27:46,244 You know, in my experience, it's polite to ask someone 376 00:27:46,278 --> 00:27:48,983 before leaving them two giant dogs. 377 00:27:49,017 --> 00:27:52,156 They don't know anybody else. 378 00:28:04,213 --> 00:28:06,217 Wherever we're going, you don't plan on 379 00:28:06,251 --> 00:28:08,322 coming back at all, do you? 380 00:28:10,459 --> 00:28:13,498 What I'm good for... 381 00:28:13,533 --> 00:28:16,238 what I'm built for, is defending things 382 00:28:16,271 --> 00:28:17,774 that need d-defending. 383 00:28:17,808 --> 00:28:19,745 All the best things I've done in my life 384 00:28:19,778 --> 00:28:21,214 have been in service of that. 385 00:28:23,853 --> 00:28:25,389 Once I'm done with Hamzad, 386 00:28:25,422 --> 00:28:27,226 both you and Emily'll be all right. 387 00:28:27,260 --> 00:28:29,397 You know? And what happens to me, um, 388 00:28:29,430 --> 00:28:32,136 happens to me, that's-that's not important. 389 00:28:33,973 --> 00:28:36,946 Both of you will be all right. 390 00:29:00,159 --> 00:29:01,929 Ray. - Chief. 391 00:29:03,332 --> 00:29:05,169 Listen, you're about to get a phone call. 392 00:29:05,202 --> 00:29:06,504 I want you to answer it 393 00:29:06,539 --> 00:29:08,508 and I want you to do whatever you're told. 394 00:29:08,543 --> 00:29:10,412 Yes, sir. Uh, may I ask who it is 395 00:29:10,446 --> 00:29:13,166 - I'll be talking to? - Just want you to do whatever you're told, Ray. 396 00:29:14,888 --> 00:29:16,257 And I cannot stress this enough... 397 00:29:16,291 --> 00:29:18,830 Don't question him, don't pry, 398 00:29:18,863 --> 00:29:20,366 - don't... - Don't be me. 399 00:29:21,936 --> 00:29:23,973 Yes, sir. 400 00:29:33,025 --> 00:29:34,260 This is Waters. 401 00:29:34,293 --> 00:29:37,133 Mr. Waters, how are you? 402 00:29:37,166 --> 00:29:38,135 I'm fine. 403 00:29:38,168 --> 00:29:39,872 Grand. 404 00:29:39,905 --> 00:29:42,176 Mr. Waters, at this moment in time, 405 00:29:42,209 --> 00:29:44,180 I believe you and I are fated 406 00:29:44,213 --> 00:29:47,153 to mean something to one another. 407 00:29:47,186 --> 00:29:49,625 You see, I need some help, 408 00:29:49,658 --> 00:29:51,896 and I believe you're the only person on earth 409 00:29:51,929 --> 00:29:53,933 who can provide it. 410 00:29:53,966 --> 00:29:56,304 I'm glad to hear that. What can I do for you? 411 00:29:57,506 --> 00:30:00,580 Harold Harper is missing. 412 00:30:02,516 --> 00:30:04,955 I understand you were the last to see him, 413 00:30:04,988 --> 00:30:06,559 is that correct? 414 00:30:06,592 --> 00:30:09,230 Yes. Yes, sir, I believe it is. 415 00:30:09,263 --> 00:30:11,301 Oh, good. 416 00:30:13,940 --> 00:30:16,311 I'm putting together a small team. 417 00:30:16,344 --> 00:30:19,585 I'd like you to be a part of it. 418 00:30:19,618 --> 00:30:21,388 Please stand by, 419 00:30:21,421 --> 00:30:24,460 and I will get you instructions on where to go next. 420 00:30:33,679 --> 00:30:35,449 Where were you hit? 421 00:30:37,554 --> 00:30:39,323 I'm fine. 422 00:30:39,357 --> 00:30:42,329 Where did the bullet 423 00:30:42,363 --> 00:30:43,966 hit you? 424 00:30:50,379 --> 00:30:54,353 You know that I'm a liar when it suits me to be. 425 00:30:54,387 --> 00:30:58,195 An apology from a liar is no apology at all. 426 00:31:01,101 --> 00:31:04,073 But I hope you will believe me when I tell you this. 427 00:31:04,107 --> 00:31:08,081 I'm very sorry 428 00:31:08,115 --> 00:31:10,954 that I put you in that position. 429 00:31:13,425 --> 00:31:15,496 I believe you believe that. 430 00:31:17,734 --> 00:31:20,439 But I'm not really here for an apology. 431 00:31:20,472 --> 00:31:23,111 I just need to know what happened. 432 00:31:23,145 --> 00:31:25,984 I want to know if you're apologizing because 433 00:31:26,017 --> 00:31:27,654 you didn't want to tell me Harold Harper 434 00:31:27,687 --> 00:31:29,658 had a mole in his office, 435 00:31:29,691 --> 00:31:32,062 or if you couldn't tell me Harold Harper had a mole 436 00:31:32,096 --> 00:31:34,635 in his office because you didn't know. 437 00:31:36,672 --> 00:31:38,976 Didn't know? 438 00:31:39,010 --> 00:31:41,080 I put her there. 439 00:31:44,454 --> 00:31:46,659 - Hold on. 440 00:31:46,692 --> 00:31:49,297 Where are you going? 441 00:31:49,330 --> 00:31:51,334 Mike was worried 442 00:31:51,367 --> 00:31:53,539 that you were losing your marbles. 443 00:31:53,573 --> 00:31:54,684 This is just you up to some shit 444 00:31:54,708 --> 00:31:57,547 that I don't want to know. 445 00:31:57,581 --> 00:32:00,687 - You're fine. - If I were fine, 446 00:32:00,720 --> 00:32:04,260 would I be sitting here with you right now? 447 00:32:06,732 --> 00:32:09,137 What do you mean? 448 00:32:09,170 --> 00:32:10,673 I put the mole 449 00:32:10,707 --> 00:32:13,145 in Harold Harper's office 450 00:32:13,178 --> 00:32:16,217 because Dan Chase 451 00:32:16,251 --> 00:32:18,021 asked me to. 452 00:32:19,090 --> 00:32:21,227 I did the one thing you must never do 453 00:32:21,261 --> 00:32:23,131 in this business. I... 454 00:32:24,333 --> 00:32:26,705 I tried to be a good father. 455 00:32:26,739 --> 00:32:29,443 I'm sorry, 456 00:32:29,477 --> 00:32:32,717 Dan Chase is your son? 457 00:32:32,751 --> 00:32:34,353 More or less. 458 00:32:34,387 --> 00:32:37,794 More... 459 00:32:37,827 --> 00:32:40,165 than less. 460 00:32:40,199 --> 00:32:42,469 He and Harold both. 461 00:32:46,411 --> 00:32:48,749 I broke the rules. 462 00:32:51,487 --> 00:32:55,195 And I never wanted anyone to know about it. 463 00:32:57,233 --> 00:33:00,339 I don't think anyone should've known about it. 464 00:33:01,842 --> 00:33:04,113 But I should've known about it. 465 00:33:06,384 --> 00:33:08,589 Well, now you know. 466 00:33:10,125 --> 00:33:13,198 And now I'm gonna ask you to help me clean it up, 467 00:33:13,231 --> 00:33:16,337 so that no one else ever will. 468 00:33:16,371 --> 00:33:19,343 Gonna ask you to do the one thing a good father must 469 00:33:19,377 --> 00:33:21,715 never, ever do. 470 00:33:26,391 --> 00:33:29,363 I'm gonna ask you to hurt my sons. 471 00:33:40,285 --> 00:33:43,659 Nine hours. East-southeast. 472 00:33:45,495 --> 00:33:47,767 North Africa somewhere. 473 00:34:00,693 --> 00:34:04,200 Hey, w-where the hell are we? 474 00:34:04,233 --> 00:34:05,670 I think it's Tunis. 475 00:34:05,703 --> 00:34:07,807 Okay. 476 00:34:12,449 --> 00:34:14,287 Does that mean anything to you? 477 00:34:14,320 --> 00:34:16,558 Oh, it could be once I stopped here 478 00:34:16,592 --> 00:34:18,428 on a Mediterranean cruise with Cheryl 479 00:34:18,461 --> 00:34:21,535 for our 15th anniversary. 480 00:34:21,568 --> 00:34:25,543 Or it could be the last place your mother and father stopped 481 00:34:25,576 --> 00:34:28,248 on their way from Afghanistan to the United States. 482 00:34:30,352 --> 00:34:32,590 If he looked for her, 483 00:34:32,624 --> 00:34:34,360 this is almost certainly 484 00:34:34,393 --> 00:34:36,732 where he lost her trail, 485 00:34:36,765 --> 00:34:39,437 where she disappeared. 486 00:34:39,470 --> 00:34:41,608 Though, what that matters now... 487 00:34:43,244 --> 00:34:44,815 I couldn't say. 488 00:34:48,488 --> 00:34:50,192 Someone's coming. 489 00:35:05,923 --> 00:35:07,894 Harper? 490 00:35:08,929 --> 00:35:10,332 Yeah. 491 00:36:04,340 --> 00:36:06,578 That's his house... Zachary? 492 00:36:06,612 --> 00:36:08,515 Yeah. 493 00:36:08,549 --> 00:36:10,620 What are you gonna do in there? 494 00:36:12,624 --> 00:36:14,861 Well, to get this meeting I need with Pavlovich, 495 00:36:14,895 --> 00:36:17,634 I need Zachary to authorize this investment, 496 00:36:17,667 --> 00:36:20,606 uh, open the door. 497 00:36:20,640 --> 00:36:22,744 I asked him nice at lunch. 498 00:36:22,777 --> 00:36:24,748 Now I just need to get it done. 499 00:36:24,781 --> 00:36:26,785 You're gonna threaten him? 500 00:36:31,427 --> 00:36:33,398 What if I went in there instead? 501 00:36:33,431 --> 00:36:35,001 What? 502 00:36:35,035 --> 00:36:37,807 Wasn't... Marcia Dixon 503 00:36:37,841 --> 00:36:40,880 somebody to them, too? 504 00:36:40,913 --> 00:36:42,784 Yeah. Why? 505 00:36:43,986 --> 00:36:47,627 Well, you asked nicely, you-you can't ask nicely again, 506 00:36:47,660 --> 00:36:49,363 or you're weak, 507 00:36:49,396 --> 00:36:50,432 but I could ask nicely, 508 00:36:50,465 --> 00:36:53,606 or at least I could ask differently. 509 00:36:58,582 --> 00:37:00,452 Well, sending my wife in there 510 00:37:00,485 --> 00:37:03,458 i-isn't exactly gonna make me look like John Wayne. 511 00:37:03,491 --> 00:37:05,596 I think that's the problem, exactly. 512 00:37:05,630 --> 00:37:07,499 You're not going in there 513 00:37:07,534 --> 00:37:09,905 to get what you need, you're going in there to... 514 00:37:09,938 --> 00:37:13,411 to force him to give it to you. 515 00:37:14,881 --> 00:37:17,519 A little while ago... Just for a second... 516 00:37:17,554 --> 00:37:19,858 You saw me as a threat to your daughter. 517 00:37:19,891 --> 00:37:21,394 Just for a second. 518 00:37:21,427 --> 00:37:22,964 And I didn't mean to be, 519 00:37:22,997 --> 00:37:25,536 and I wouldn't want to be, but... 520 00:37:25,570 --> 00:37:27,874 just for a second, 521 00:37:27,907 --> 00:37:29,845 I feared for my life. 522 00:37:31,447 --> 00:37:33,552 Now, maybe it's-it's been a long time 523 00:37:33,586 --> 00:37:36,692 since you've had to be that guy. 524 00:37:36,725 --> 00:37:40,600 To use violence to protect the people that you love. 525 00:37:40,633 --> 00:37:42,804 But maybe... 526 00:37:42,837 --> 00:37:46,545 that's an urge that can only be suppressed for so long 527 00:37:46,578 --> 00:37:50,085 before it finds a way 528 00:37:50,118 --> 00:37:52,590 to remind you that it's there. 529 00:37:52,624 --> 00:37:55,596 And maybe, once it's out, 530 00:37:55,630 --> 00:37:58,669 it for damn sure doesn't want to be put back. 531 00:38:03,612 --> 00:38:05,616 What would you say? 532 00:38:08,556 --> 00:38:09,891 Uh... 533 00:38:11,027 --> 00:38:12,931 Uh... 534 00:38:12,964 --> 00:38:15,570 I don't know. Uh... 535 00:38:15,603 --> 00:38:17,372 - I might... - Well, he's risk averse 536 00:38:17,406 --> 00:38:19,911 when it comes to money, 537 00:38:19,945 --> 00:38:22,717 but he's not to rule-breaking. You know, 538 00:38:22,750 --> 00:38:24,453 you could... 539 00:38:24,486 --> 00:38:26,992 Uh, yeah, you could tell him that you... 540 00:38:27,025 --> 00:38:28,729 you overheard me on the phone, 541 00:38:28,762 --> 00:38:30,533 you think I maybe I might have some kind 542 00:38:30,566 --> 00:38:33,772 of inside information on this deal, 543 00:38:33,806 --> 00:38:36,745 and that, uh, you're concerned that, uh, 544 00:38:36,778 --> 00:38:39,049 it's illegal, you know. 545 00:38:41,187 --> 00:38:44,159 Um... All right, this is a real bad idea. 546 00:38:44,193 --> 00:38:47,466 - No, wait, uh, wait here. - Why? 547 00:38:47,499 --> 00:38:50,405 Well... if you fuck it up a little, 548 00:38:50,438 --> 00:38:52,544 he slams the door in your face, you know, 549 00:38:52,577 --> 00:38:55,550 you fuck it up a lot, uh... 550 00:38:55,583 --> 00:38:59,056 Zoe. Zoe, wait... 551 00:38:59,089 --> 00:39:00,660 Oh, fuck. 552 00:39:12,550 --> 00:39:15,522 - It's 11:00. - Yeah. 553 00:39:15,556 --> 00:39:17,594 - I'm dressed like this. - Yeah. 554 00:39:17,627 --> 00:39:19,096 How do I explain that to him? 555 00:39:21,668 --> 00:39:24,941 Rich folks don't explain shit. 556 00:39:49,791 --> 00:39:51,962 - Hello. - Zachary? 557 00:39:53,131 --> 00:39:55,201 Yeah. I'm sorry, I didn't quite catch your name. 558 00:39:55,235 --> 00:39:56,437 Uh, Marcia. 559 00:39:56,470 --> 00:39:58,074 Dixon. We haven't met yet. 560 00:39:58,107 --> 00:40:00,746 - I'm, uh, I'm Henry's wife. - Uh, yeah. 561 00:40:00,780 --> 00:40:02,082 - Hi. - Right, of course. 562 00:40:02,115 --> 00:40:03,986 - Pleasure to finally meet you. - Likewise. 563 00:40:04,019 --> 00:40:06,959 Um, so, listen, I-I'm, uh, 564 00:40:06,992 --> 00:40:09,163 I'm sorry to bother you, I know it's really late. 565 00:40:09,196 --> 00:40:10,298 Yeah, a bit. 566 00:40:10,332 --> 00:40:12,837 But there is something I'd like to talk to you about, 567 00:40:12,870 --> 00:40:14,574 and it's a little time-sensitive, 568 00:40:14,607 --> 00:40:16,979 so I thought maybe it would be better out of the office. 569 00:40:17,012 --> 00:40:20,251 I'm happy to chat, but, uh, now is... 570 00:40:20,285 --> 00:40:21,922 not really a great time. 571 00:40:21,955 --> 00:40:25,061 Of course, of course. It'll only take a minute. 572 00:40:25,095 --> 00:40:26,565 Tell you what, 573 00:40:26,598 --> 00:40:28,836 why don't we connect 574 00:40:28,869 --> 00:40:31,040 tomorrow over coffee? 575 00:40:31,073 --> 00:40:33,879 I'll cancel a meeting. Cool? 576 00:40:37,620 --> 00:40:40,492 - Yeah. Of course. - Great. 577 00:40:40,525 --> 00:40:41,862 - Okay. - Night. 578 00:40:41,895 --> 00:40:44,734 All right. Sorry to have bothered you. 579 00:41:14,794 --> 00:41:16,898 Everything cool, Marcia? 580 00:41:17,867 --> 00:41:20,205 I wasn't finished, Zachary. 581 00:41:36,003 --> 00:41:38,074 Here we are again. 582 00:41:40,846 --> 00:41:43,184 A closed door. 583 00:41:43,217 --> 00:41:45,956 Something new preparing to emerge. 584 00:41:47,159 --> 00:41:50,966 Something that will change everything about you and I. 585 00:41:52,369 --> 00:41:54,273 She can do it. 586 00:41:54,306 --> 00:41:57,212 Not that door. You. 587 00:41:58,782 --> 00:42:01,087 So much 588 00:42:01,120 --> 00:42:03,224 stored away. 589 00:42:03,257 --> 00:42:05,796 No one to confess it to. 590 00:42:10,840 --> 00:42:13,211 You. 591 00:42:13,244 --> 00:42:16,618 I cannot be your confessor. 592 00:42:16,651 --> 00:42:19,223 I don't belong here. 593 00:42:19,256 --> 00:42:21,260 Held to you by... 594 00:42:23,264 --> 00:42:27,038 a whisper, a leash, 595 00:42:27,072 --> 00:42:28,876 a sorrow. 596 00:42:30,746 --> 00:42:34,153 I am your prisoner here. 597 00:42:34,186 --> 00:42:37,192 When you are finally opened, 598 00:42:37,225 --> 00:42:40,265 I cannot be the one to forgive you 599 00:42:40,298 --> 00:42:42,335 for what spills out. 600 00:42:46,410 --> 00:42:48,114 Someone 601 00:42:48,147 --> 00:42:50,920 - must choose to do that. 602 00:42:50,953 --> 00:42:53,257 Someone whole enough 603 00:42:53,291 --> 00:42:55,596 to choose. 604 00:43:01,775 --> 00:43:03,912 I will miss you. 605 00:43:53,311 --> 00:43:55,415 Maintenance records. 606 00:43:58,922 --> 00:44:01,026 Passenger manifests. 607 00:44:01,060 --> 00:44:04,032 - What the hell is going on? - It's a test. 608 00:44:04,066 --> 00:44:06,179 They want to see if I can find the needle in the haystack. 609 00:44:06,203 --> 00:44:09,209 You want to find something in here, 610 00:44:09,243 --> 00:44:11,413 you have to be here to find it. 611 00:44:11,447 --> 00:44:13,084 Find what? What are you looking for? 612 00:44:13,117 --> 00:44:15,488 A flight from Karachi. 613 00:44:15,521 --> 00:44:17,994 April of 1987. 614 00:44:19,764 --> 00:44:22,803 The flight that your parents took. 615 00:44:29,784 --> 00:44:31,922 You know that flight? 616 00:44:31,955 --> 00:44:34,293 I arranged it. 617 00:44:34,326 --> 00:44:38,067 When you exfil an asset from a hot zone, 618 00:44:38,100 --> 00:44:41,206 you fly them out on an agency bird. 619 00:44:41,240 --> 00:44:44,313 When things go so wrong that you don't want anyone 620 00:44:44,346 --> 00:44:46,785 at the Agency to know about it... 621 00:44:48,120 --> 00:44:51,928 that's when you have to get creative. 622 00:44:51,962 --> 00:44:53,932 And this was a part of it. 623 00:45:05,388 --> 00:45:07,392 What went badly? 624 00:45:11,000 --> 00:45:12,937 He didn't tell you? 625 00:45:19,917 --> 00:45:23,257 You can be a spy 626 00:45:23,291 --> 00:45:24,961 or you can be a parent. 627 00:45:24,994 --> 00:45:28,000 It's exceedingly difficult to be both at once. 628 00:45:30,138 --> 00:45:31,307 Your father 629 00:45:31,340 --> 00:45:33,979 has always 630 00:45:34,012 --> 00:45:35,950 believed 631 00:45:35,983 --> 00:45:38,354 that he could be whatever he decides 632 00:45:38,387 --> 00:45:41,093 in whatever moment he decides it. 633 00:45:42,897 --> 00:45:45,068 That's how all of this happened. 634 00:45:49,309 --> 00:45:52,215 I'm sorry this is the hand you were dealt. 635 00:45:53,451 --> 00:45:55,455 You didn't deserve it. 636 00:46:19,369 --> 00:46:21,040 Mr. Harper. 637 00:46:21,073 --> 00:46:24,379 Azur Maroc Air. Flight 31. 638 00:46:26,350 --> 00:46:28,922 That's what you wanted me to find, isn't it? 639 00:46:28,955 --> 00:46:31,060 Yes. 640 00:46:31,093 --> 00:46:33,532 So why am I here? 641 00:46:33,565 --> 00:46:35,569 What else do you want to know? 642 00:46:35,602 --> 00:46:37,505 On the manifest. 643 00:46:37,540 --> 00:46:40,311 What were their seat numbers? 644 00:46:40,345 --> 00:46:43,050 You mean, do I remember what their aliases were 645 00:46:43,084 --> 00:46:45,221 30 years ago? 646 00:46:47,960 --> 00:46:50,365 Fuck. 647 00:46:59,383 --> 00:47:02,957 7A and 7B. 648 00:47:02,990 --> 00:47:04,493 Is that all? 649 00:47:04,526 --> 00:47:06,296 What else is there? 650 00:47:06,330 --> 00:47:08,935 Haven't I proven that I know what I'm talking about? 651 00:47:08,969 --> 00:47:10,606 Isn't that what this is all about? 652 00:47:12,676 --> 00:47:14,379 The memorandum detailing your guilt 653 00:47:14,413 --> 00:47:16,483 will be distributed before end of day. 654 00:47:16,517 --> 00:47:18,521 What? 655 00:47:18,555 --> 00:47:21,093 - I'm sorry. - Hello... 656 00:47:21,126 --> 00:47:22,963 Hello? 657 00:47:22,997 --> 00:47:25,001 - Oh, fuck. 658 00:47:27,005 --> 00:47:28,909 Jesus. 659 00:47:33,150 --> 00:47:34,921 You were framed. 660 00:47:37,660 --> 00:47:41,166 Targeted by a bad actor 661 00:47:41,200 --> 00:47:44,206 from your past who had an axe to grind. 662 00:47:46,009 --> 00:47:47,512 The U. S. government, 663 00:47:47,546 --> 00:47:50,518 who you dedicated your life's service, 664 00:47:50,552 --> 00:47:53,124 turned its back on you, 665 00:47:53,157 --> 00:47:56,263 so you fought alone to unveil the truth. 666 00:47:56,296 --> 00:47:58,200 And when you did, that government 667 00:47:58,234 --> 00:48:00,505 welcomed you home with open arms. 668 00:48:00,539 --> 00:48:02,408 What the fuck are you talking about? 669 00:48:02,442 --> 00:48:05,047 That is the story that we will tell. 670 00:48:07,452 --> 00:48:11,193 After Faraz Hamzad is dead. 671 00:48:15,301 --> 00:48:17,606 My father's working on it right now. 672 00:48:19,610 --> 00:48:22,215 I suggest we go find him. 673 00:48:24,453 --> 00:48:26,323 And lend a hand. 674 00:48:43,558 --> 00:48:45,629 You did good tonight. 675 00:48:57,118 --> 00:49:00,158 Can I ask what you said to him? 676 00:49:00,191 --> 00:49:02,730 I just asked for what I wanted. 677 00:49:02,763 --> 00:49:06,003 Oh, you just asked, huh? Okay. 678 00:49:07,305 --> 00:49:09,610 When-when you asked, I think he 679 00:49:09,644 --> 00:49:12,616 saw... an old man 680 00:49:12,650 --> 00:49:14,452 telling him how to do his job, 681 00:49:14,486 --> 00:49:16,624 but when I asked, I-I... 682 00:49:16,658 --> 00:49:18,494 Who knows what he saw, but... 683 00:49:18,527 --> 00:49:21,166 but that was his weakness. 684 00:49:21,200 --> 00:49:23,304 And it was apparent to me, 685 00:49:23,337 --> 00:49:25,742 and I pushed on it, and... 686 00:49:25,776 --> 00:49:28,648 - he gave in. - He gave in. 687 00:49:30,251 --> 00:49:32,422 Yeah, that must have felt good. 688 00:49:32,455 --> 00:49:34,159 It did. 689 00:49:38,668 --> 00:49:41,106 You know, where we're going, 690 00:49:41,139 --> 00:49:43,778 weakness is a lot harder to find. 691 00:49:43,812 --> 00:49:47,218 The weak are mostly dead. 692 00:49:47,252 --> 00:49:50,424 You go, uh, bolting out of the car like that again 693 00:49:50,458 --> 00:49:53,532 because you feel you've got something to prove... 694 00:49:53,565 --> 00:49:57,505 Hell, because you think you can save me from myself... 695 00:49:57,540 --> 00:49:59,509 You take a run at the wrong guy, 696 00:49:59,544 --> 00:50:02,550 we both end up dismembered in a bathtub. 697 00:50:07,225 --> 00:50:10,532 Well, good thing you're someone who would never let that happen. 698 00:50:12,135 --> 00:50:13,705 Yeah, good thing. 699 00:50:19,182 --> 00:50:21,386 That isn't all you are, you know? 700 00:50:21,420 --> 00:50:23,424 That isn't all you're built for. 701 00:50:23,457 --> 00:50:26,296 A person who protects things. 702 00:50:26,330 --> 00:50:29,637 A person who doesn't want or need anything else. 703 00:50:29,670 --> 00:50:31,674 A person who isn't even a person at all. 704 00:50:31,708 --> 00:50:33,377 There's more than that. 705 00:50:33,410 --> 00:50:36,516 There's other parts. There's better parts. 706 00:50:36,551 --> 00:50:38,755 And I see them. 707 00:50:38,788 --> 00:50:40,726 I see you. 708 00:50:48,340 --> 00:50:50,779 What is it? 709 00:50:53,885 --> 00:50:56,156 The series of events that it took 710 00:50:56,189 --> 00:50:58,427 to create this moment, 711 00:50:58,460 --> 00:50:59,864 well... 712 00:50:59,897 --> 00:51:02,569 From where you and I started before all this, 713 00:51:02,603 --> 00:51:04,306 you know, to reach this point... 714 00:51:04,339 --> 00:51:06,678 I don't care. 715 00:51:06,711 --> 00:51:10,251 However we got here, we're here. 716 00:51:10,284 --> 00:51:14,192 And where I started, 717 00:51:14,225 --> 00:51:16,196 before all this began, 718 00:51:16,229 --> 00:51:17,800 I think... 719 00:51:17,833 --> 00:51:21,106 it maybe is a place that I don't miss very much. 720 00:51:23,945 --> 00:51:26,383 Do you? 721 00:51:28,253 --> 00:51:29,557 No. 722 00:51:34,499 --> 00:51:37,472 Maybe that's why I'm here, then. 723 00:51:39,777 --> 00:51:42,281 A reminder. 724 00:51:42,315 --> 00:51:45,521 Of what it's easy to forget when you're alone. 725 00:51:55,274 --> 00:51:57,913 I may not be the partner 726 00:51:57,946 --> 00:52:00,151 that you planned for. 727 00:52:05,261 --> 00:52:06,698 I may not be the partner that 728 00:52:06,731 --> 00:52:08,835 you would have thought you wanted. 729 00:52:19,824 --> 00:52:22,930 But maybe I'm the partner that you need. 730 00:52:25,836 --> 00:52:27,673 Mr. and Mrs. Dixon? 731 00:52:27,706 --> 00:52:29,710 Yes? 732 00:54:44,580 --> 00:54:46,584 Captioned by Media Access Group at WGBH 50859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.