Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,800 --> 00:02:08,270
The Taoism Grandmaster
2
00:02:08,270 --> 00:02:10,270
Episode 13
3
00:02:12,279 --> 00:02:13,000
Demon of Fog.
4
00:02:13,240 --> 00:02:14,199
Catch me if you can.
5
00:02:14,399 --> 00:02:15,479
I'm here.
6
00:02:16,440 --> 00:02:17,000
Alright.
7
00:02:17,199 --> 00:02:18,900
I have nothing to say if you want to die.
8
00:02:19,160 --> 00:02:19,800
I'm sleepy.
9
00:02:19,919 --> 00:02:21,119
Is it OK to go to sleep?
10
00:02:21,479 --> 00:02:22,000
Good night.
11
00:02:22,880 --> 00:02:23,520
Demon of Fog.
12
00:02:23,720 --> 00:02:24,720
Dare to come out?
13
00:02:24,880 --> 00:02:26,279
Come out and see me!
14
00:02:45,039 --> 00:02:45,800
Miss Fog.
15
00:02:46,800 --> 00:02:48,800
I advice you not to transgress the bounds.
16
00:02:49,399 --> 00:02:50,679
With Cloud Umbrella,
17
00:02:50,759 --> 00:02:52,880
I won't be affected by your fog.
18
00:02:53,240 --> 00:02:54,800
You have known the power
19
00:02:54,880 --> 00:02:56,000
of Cloud Umbrella.
20
00:02:56,600 --> 00:02:58,119
What do you want?
21
00:02:58,880 --> 00:03:01,720
Since I can not think of
22
00:03:01,800 --> 00:03:02,960
a solution,
23
00:03:03,119 --> 00:03:04,919
I'd better face my enemy
24
00:03:05,039 --> 00:03:06,240
and observe carefully.
25
00:03:07,720 --> 00:03:08,720
Perhaps,
26
00:03:10,199 --> 00:03:11,479
I can find some flaws.
27
00:03:12,119 --> 00:03:13,839
You want to find my Core?
28
00:03:14,279 --> 00:03:15,360
Whatever.
29
00:03:19,399 --> 00:03:20,320
How come.
30
00:03:25,960 --> 00:03:26,919
How do you feel?
31
00:03:27,320 --> 00:03:28,440
Painful, isn't it?
32
00:03:28,880 --> 00:03:29,679
Impossible.
33
00:03:30,360 --> 00:03:31,759
With Cloud Umbrella,
34
00:03:32,320 --> 00:03:34,600
your fog can't hurt me.
35
00:03:36,520 --> 00:03:39,520
I didn't hurt you with my fog.
36
00:03:40,240 --> 00:03:42,639
I just only isolated the air
37
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
around you.
38
00:03:44,199 --> 00:03:46,759
Not let the air pass through your umbrella.
39
00:03:47,279 --> 00:03:51,600
I have been sealed in Wolf's World for thousands of years.
40
00:03:51,800 --> 00:03:54,039
No matter how the world changes,
41
00:03:54,440 --> 00:03:56,160
human must breathe.
42
00:03:58,839 --> 00:03:59,479
Awesome.
43
00:04:00,759 --> 00:04:02,039
That's awesome.
44
00:04:46,720 --> 00:04:47,480
Where am I?
45
00:04:48,000 --> 00:04:49,480
I saved your life.
46
00:04:50,720 --> 00:04:51,559
Who is talking?
47
00:04:54,920 --> 00:04:55,640
Zhang Ling.
48
00:04:57,519 --> 00:04:58,239
Who are you?
49
00:04:59,559 --> 00:05:01,160
I want to make a deal with you.
50
00:05:01,640 --> 00:05:02,440
What?
51
00:05:02,920 --> 00:05:04,399
If you promise me one thing,
52
00:05:04,720 --> 00:05:06,840
I will help you become the Taoism Seeker.
53
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
Wait.
54
00:05:10,839 --> 00:05:11,880
I'm confused.
55
00:05:12,200 --> 00:05:13,079
You mean,
56
00:05:13,279 --> 00:05:15,839
you saved me from Demon of Fog.
57
00:05:16,559 --> 00:05:17,119
Of course,
58
00:05:17,200 --> 00:05:18,119
I saved you.
59
00:05:19,079 --> 00:05:20,920
But I didn't remember that.
60
00:05:22,359 --> 00:05:23,720
I must suffer from amnesia.
61
00:05:25,079 --> 00:05:25,799
Eighteenth.
62
00:05:25,920 --> 00:05:26,720
Tell me,
63
00:05:26,959 --> 00:05:28,000
what happened?
64
00:05:32,640 --> 00:05:33,519
Where is my Mirror?
65
00:05:34,440 --> 00:05:35,279
This one?
66
00:05:36,040 --> 00:05:36,760
Give it to me.
67
00:05:38,239 --> 00:05:39,040
Give it to me.
68
00:05:40,000 --> 00:05:40,679
Here.
69
00:05:47,440 --> 00:05:48,399
What's the matter?
70
00:05:49,200 --> 00:05:50,200
What did you do to her?
71
00:05:50,600 --> 00:05:52,200
You are so impolite.
72
00:05:52,399 --> 00:05:53,279
I didn't want it
73
00:05:53,399 --> 00:05:54,320
to hear our talks.
74
00:05:54,480 --> 00:05:55,239
Muddling Worm
75
00:05:55,359 --> 00:05:56,399
has controlled her.
76
00:05:56,600 --> 00:05:57,279
Muddling Worm?
77
00:05:58,160 --> 00:05:59,119
This is mine.
78
00:05:59,200 --> 00:05:59,799
Is it cute?
79
00:06:00,399 --> 00:06:01,880
Human or monster
80
00:06:02,079 --> 00:06:02,640
once bitten
81
00:06:02,760 --> 00:06:04,239
will become cute.
82
00:06:04,640 --> 00:06:06,119
They can't see or hear.
83
00:06:06,359 --> 00:06:07,000
Remove it,
84
00:06:07,079 --> 00:06:07,880
they will recover.
85
00:06:08,000 --> 00:06:09,079
How weird it is!
86
00:06:11,320 --> 00:06:12,519
Are you from Wolf's World?
87
00:06:13,239 --> 00:06:13,679
Yes.
88
00:06:13,839 --> 00:06:14,839
I'm a Vanguard.
89
00:06:15,000 --> 00:06:15,519
What's wrong?
90
00:06:18,079 --> 00:06:19,279
I won't make a deal
91
00:06:19,320 --> 00:06:20,000
with those from the Wolf's World.
92
00:06:20,399 --> 00:06:21,440
You saved me.
93
00:06:21,799 --> 00:06:22,720
I won't make a fuss with you.
94
00:06:23,119 --> 00:06:24,040
From now on,
95
00:06:24,239 --> 00:06:24,880
we pretend to
96
00:06:24,959 --> 00:06:25,760
haven't seen each other.
97
00:06:26,239 --> 00:06:26,839
You'd better go.
98
00:06:27,359 --> 00:06:28,600
What if I won't?
99
00:06:28,839 --> 00:06:29,720
Are you gonna kill me?
100
00:06:31,759 --> 00:06:33,679
Return kindness with enmity.
101
00:06:33,880 --> 00:06:35,000
You 're not as noble
102
00:06:35,079 --> 00:06:36,040
as people in World's World.
103
00:06:36,279 --> 00:06:37,399
I will return your favor
104
00:06:37,600 --> 00:06:38,720
when it's possible.
105
00:06:39,000 --> 00:06:40,880
But don't mention me and people
106
00:06:41,239 --> 00:06:44,000
from the Wolf's World in the same breath.
107
00:06:45,160 --> 00:06:47,760
Did you kill people in the Village of Moon River?
108
00:06:47,920 --> 00:06:49,119
No.
109
00:06:49,279 --> 00:06:50,239
You didn't?
110
00:06:50,679 --> 00:06:51,799
Then that's your partners.
111
00:06:52,440 --> 00:06:53,279
In my view,
112
00:06:53,519 --> 00:06:54,519
in Wolf's World,
113
00:06:54,839 --> 00:06:56,799
there are bloody butchers.
114
00:06:58,640 --> 00:06:59,839
Don't bother me.
115
00:07:01,959 --> 00:07:02,760
Stop!
116
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
If we can't become fellows,
117
00:07:06,720 --> 00:07:07,720
you will die.
118
00:07:08,519 --> 00:07:09,399
Kill me.
119
00:07:15,799 --> 00:07:16,359
What's wrong?
120
00:07:17,359 --> 00:07:18,279
You dare not to kill me ?
121
00:07:19,399 --> 00:07:20,000
I can tell you that
122
00:07:20,440 --> 00:07:21,559
whatever happens,
123
00:07:22,079 --> 00:07:23,359
I will find your partners
124
00:07:23,600 --> 00:07:24,640
and bring fair to
125
00:07:24,839 --> 00:07:25,679
Village of Moon River.
126
00:07:29,359 --> 00:07:29,920
And,
127
00:07:30,559 --> 00:07:31,160
I don't know
128
00:07:31,239 --> 00:07:32,040
why you want me
129
00:07:32,160 --> 00:07:33,000
to be the Taoism Seeker.
130
00:07:33,760 --> 00:07:34,880
I can tell you that
131
00:07:35,159 --> 00:07:36,760
I'll join in the Taoism Trial Competition.
132
00:07:36,959 --> 00:07:37,880
My aim
133
00:07:38,119 --> 00:07:39,519
is to fulfill my father's wish.
134
00:07:40,000 --> 00:07:41,200
I don't think I will win
135
00:07:41,320 --> 00:07:42,600
or be able to win.
136
00:07:44,880 --> 00:07:45,480
So,
137
00:07:45,839 --> 00:07:46,920
for striking a deal,
138
00:07:47,239 --> 00:07:48,440
leave me alone.
139
00:07:49,920 --> 00:07:50,920
Don't bother me.
140
00:07:54,160 --> 00:07:54,920
What's wrong?
141
00:07:55,079 --> 00:07:56,920
I want you to be the Taoism Seeker.
142
00:07:57,079 --> 00:07:58,720
So I just want to help you.
143
00:07:59,359 --> 00:08:00,239
It's destined for us
144
00:08:00,359 --> 00:08:01,600
to tangle with each other.
145
00:08:01,839 --> 00:08:03,040
I won't let go of you.
146
00:08:04,559 --> 00:08:05,079
Beides,
147
00:08:05,359 --> 00:08:06,559
from now on,
148
00:08:06,720 --> 00:08:08,359
I will show up at anytime.
149
00:08:08,519 --> 00:08:09,559
Remember my name.
150
00:08:09,679 --> 00:08:10,880
Zi Liuli.
151
00:08:13,000 --> 00:08:14,720
Zi Liuli, Zi Liuli.
152
00:08:15,440 --> 00:08:16,359
Where are you?
153
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Come out.
154
00:08:19,880 --> 00:08:20,679
Let me tell you.
155
00:08:21,119 --> 00:08:22,239
We are from the same world.
156
00:08:22,679 --> 00:08:23,679
We do nothing underhand.
157
00:08:24,239 --> 00:08:25,320
Don't play tricks.
158
00:08:25,799 --> 00:08:27,040
Where are you?
159
00:08:27,959 --> 00:08:29,160
Come out.
160
00:09:06,400 --> 00:09:07,599
Heavenly Thunder will be created.
161
00:09:08,000 --> 00:09:08,880
I have no time.
162
00:09:09,440 --> 00:09:10,320
How can I save them?
163
00:09:21,679 --> 00:09:22,479
Water.
164
00:09:25,239 --> 00:09:26,159
Water.
165
00:09:29,599 --> 00:09:30,359
So it is.
166
00:09:37,960 --> 00:09:39,119
Where is this place?
167
00:09:39,559 --> 00:09:41,000
What hapened just now?
168
00:09:41,640 --> 00:09:43,759
How could I lose my consciousness?
169
00:09:44,280 --> 00:09:45,359
No time to explain.
170
00:09:45,679 --> 00:09:46,159
In short,
171
00:09:46,280 --> 00:09:47,200
you own me a favor.
172
00:09:47,280 --> 00:09:48,520
Did you know I saved you?
173
00:09:50,080 --> 00:09:50,760
Tell me.
174
00:09:50,919 --> 00:09:52,479
How is Tie Lang and Feifei?
175
00:09:52,599 --> 00:09:53,679
Wait a minute.
176
00:09:59,760 --> 00:10:01,080
Tie Lang is on the way
177
00:10:01,159 --> 00:10:02,320
to the Village of Moon God.
178
00:10:02,719 --> 00:10:04,359
Donghuang Feifei is trapped
179
00:10:04,599 --> 00:10:05,520
in Snow Maze.
180
00:10:05,640 --> 00:10:07,080
She walks back and forth
181
00:10:07,320 --> 00:10:08,640
to find the way out.
182
00:10:09,280 --> 00:10:12,159
The temperature there becomes lower and lower.
183
00:10:12,960 --> 00:10:14,039
Situation is bad
184
00:10:14,239 --> 00:10:15,159
Tell them that
185
00:10:15,400 --> 00:10:16,080
I'm on the way
186
00:10:16,159 --> 00:10:17,080
to join them.
187
00:10:17,280 --> 00:10:19,159
Tell Tie Lang to protect their lives.
188
00:10:19,559 --> 00:10:20,039
Quickly.
189
00:10:21,799 --> 00:10:22,679
Your task is
190
00:10:22,760 --> 00:10:23,799
to kill Demon of Fog.
191
00:10:24,400 --> 00:10:25,280
You'd better
192
00:10:25,400 --> 00:10:26,640
mind your own business.
193
00:10:27,080 --> 00:10:29,500
My task is to go to Village of Moon River.
194
00:10:46,400 --> 00:10:47,000
Nineteenth.
195
00:10:47,280 --> 00:10:48,239
Are we lost?
196
00:10:48,960 --> 00:10:49,840
No.
197
00:10:51,000 --> 00:10:53,239
Why can't I see the Village of Moon God,
198
00:10:53,400 --> 00:10:54,200
but only a mountain.
199
00:10:56,239 --> 00:10:57,280
I don't know either.
200
00:10:57,479 --> 00:10:59,039
But it should be nearby.
201
00:11:00,320 --> 00:11:01,119
I believe
202
00:11:01,280 --> 00:11:02,919
you can find it.
203
00:11:03,599 --> 00:11:04,159
You
204
00:11:04,479 --> 00:11:05,719
are always full of hope.
205
00:11:05,919 --> 00:11:06,880
Of course.
206
00:11:07,080 --> 00:11:08,640
Elf of Mirror's and
207
00:11:08,760 --> 00:11:10,039
competitors' fates
208
00:11:10,159 --> 00:11:11,200
are closely connected.
209
00:11:11,440 --> 00:11:14,159
If competitors die in the war
210
00:11:14,280 --> 00:11:15,080
or be eliminated,
211
00:11:15,200 --> 00:11:16,880
Elf of Mirror will die too.
212
00:11:17,159 --> 00:11:17,719
Really?
213
00:11:18,880 --> 00:11:20,599
So, for fairness of justice,
214
00:11:20,760 --> 00:11:22,599
I also observe some rules.
215
00:11:22,840 --> 00:11:23,679
But,
216
00:11:23,840 --> 00:11:24,919
in my heart,
217
00:11:25,159 --> 00:11:26,479
I hope you
218
00:11:26,640 --> 00:11:28,359
will become the Taoism Seeker finally.
219
00:11:29,000 --> 00:11:29,960
Thank you.
220
00:11:30,200 --> 00:11:31,559
You are so helpful.
221
00:11:31,880 --> 00:11:32,880
I don't know whether
222
00:11:33,000 --> 00:11:34,039
I can be the Taoism Seeker,
223
00:11:34,479 --> 00:11:35,080
but I won't
224
00:11:35,159 --> 00:11:36,080
let you disappear.
225
00:11:37,479 --> 00:11:39,039
Don't be stressful.
226
00:11:39,280 --> 00:11:40,760
Just do your best.
227
00:11:42,559 --> 00:11:44,840
Zhang Ling told me he is hurrying
228
00:11:45,840 --> 00:11:47,039
to Village of Moon God
229
00:11:47,159 --> 00:11:48,039
to join you.
230
00:11:48,159 --> 00:11:48,840
He told you
231
00:11:48,880 --> 00:11:49,640
in any case
232
00:11:49,679 --> 00:11:51,880
you must protect Feifei's and your lives.
233
00:11:52,039 --> 00:11:53,080
Has he finished the task?
234
00:11:53,719 --> 00:11:54,559
Not yet.
235
00:11:55,159 --> 00:11:56,559
Enemies must be strong.
236
00:11:57,239 --> 00:11:58,320
How is Feifei?
237
00:11:59,039 --> 00:11:59,880
Fiefei
238
00:11:59,960 --> 00:12:01,640
is finding the way out of Snow Maze.
239
00:12:02,280 --> 00:12:04,080
Something's not right.
240
00:12:05,119 --> 00:12:05,799
If she is in danger,
241
00:12:05,919 --> 00:12:06,719
tell me timely.
242
00:12:07,159 --> 00:12:08,200
Demon of Water is coming.
243
00:12:08,640 --> 00:12:09,880
Let's head for that mountain.
244
00:12:28,760 --> 00:12:30,119
Dare not to
245
00:12:30,440 --> 00:12:33,919
let spring breeze caress cheeks.
246
00:12:34,359 --> 00:12:37,840
Hide my cravings.
247
00:12:40,119 --> 00:12:41,559
Suddenly,
248
00:12:41,880 --> 00:12:51,320
I think of booming peach blossom when we first met.
249
00:12:56,200 --> 00:12:57,119
Why?
250
00:12:58,080 --> 00:12:58,880
Why
251
00:13:00,559 --> 00:13:01,919
did I return to this place?
252
00:13:03,599 --> 00:13:04,640
How come?
253
00:13:06,679 --> 00:13:08,039
You have been trapped
254
00:13:08,159 --> 00:13:09,320
in the center of Snow Maze.
255
00:13:09,520 --> 00:13:10,960
The exit has been blocked.
256
00:13:11,239 --> 00:13:11,919
Elf the Sixth.
257
00:13:13,080 --> 00:13:14,400
Any means to break it?
258
00:13:14,559 --> 00:13:15,159
No.
259
00:13:15,280 --> 00:13:16,239
Find the formation,
260
00:13:16,400 --> 00:13:17,599
and you will break it.
261
00:13:18,080 --> 00:13:19,000
Don't be distracted.
262
00:13:19,840 --> 00:13:21,719
This formation is linked to enemy's Qi.
263
00:13:22,239 --> 00:13:23,479
Formation broken,
264
00:13:23,960 --> 00:13:25,479
the enemy will be severely hurt,
265
00:13:25,960 --> 00:13:27,200
and shows its real body.
266
00:13:27,880 --> 00:13:28,559
Then,
267
00:13:28,679 --> 00:13:29,960
it's a good time to kill the enemy.
268
00:13:31,679 --> 00:13:32,840
That being the case,
269
00:13:33,400 --> 00:13:35,119
I'll blow up this sinister maze.
270
00:13:43,440 --> 00:13:44,080
Why
271
00:13:44,919 --> 00:13:46,200
the Thunder Bead didn't blow up?
272
00:13:46,960 --> 00:13:48,159
Because it it so clod.
273
00:13:48,440 --> 00:13:49,479
Thunder Bead didn't work.
274
00:13:55,280 --> 00:13:55,919
It's cold.
275
00:13:56,599 --> 00:13:58,479
I can't think of anything in my mind.
276
00:13:58,679 --> 00:13:59,919
Anything in my mind.
277
00:14:00,479 --> 00:14:01,719
I
278
00:14:05,520 --> 00:14:06,880
Get up, quickly!
279
00:14:06,960 --> 00:14:07,719
Don't sleep.
280
00:14:07,960 --> 00:14:08,840
There is a street
281
00:14:08,919 --> 00:14:09,840
that you never go.
282
00:14:10,039 --> 00:14:11,520
That maybe your last resort.
283
00:14:11,799 --> 00:14:12,760
You can't stop,
284
00:14:12,960 --> 00:14:14,320
or you will freeze to death.
285
00:14:14,559 --> 00:14:15,359
It's cold.
286
00:14:15,880 --> 00:14:16,840
I can't move.
287
00:14:17,440 --> 00:14:18,159
It's true.
288
00:14:18,559 --> 00:14:20,000
I'm too tired to walk.
289
00:14:21,280 --> 00:14:22,000
Feifei.
290
00:14:26,640 --> 00:14:28,799
Feifei, Feifei.
291
00:14:29,119 --> 00:14:30,080
Get up quickly.
292
00:14:30,479 --> 00:14:31,479
Don't sleep.
293
00:14:43,159 --> 00:14:44,559
There is wind blowing.
294
00:14:47,039 --> 00:14:48,239
Don't sleep.
295
00:14:48,400 --> 00:14:49,280
Don't sleep.
296
00:14:50,359 --> 00:14:51,200
Don't sleep.
297
00:15:11,440 --> 00:15:12,320
I figured it out.
298
00:15:13,320 --> 00:15:14,200
What is it?
299
00:15:16,640 --> 00:15:18,520
Feifei, Feifei.
300
00:15:38,799 --> 00:15:40,000
There is no way.
301
00:15:40,239 --> 00:15:41,359
Feifei's Elf of Mirror
302
00:15:41,479 --> 00:15:42,559
is Elf the Sixth.
303
00:15:42,719 --> 00:15:43,520
She said,
304
00:15:43,640 --> 00:15:45,400
they are in the Village of Moon God.
305
00:15:45,640 --> 00:15:46,599
But why did
306
00:15:46,679 --> 00:15:48,239
a village disappear?
307
00:15:48,359 --> 00:15:49,080
Do you feel that
308
00:15:49,280 --> 00:15:50,400
it is becoming colder here.
309
00:16:08,479 --> 00:16:09,640
The Village of Moon God
310
00:16:09,840 --> 00:16:11,440
seems to be enclosed by enemy.
311
00:16:12,520 --> 00:16:13,520
Feifei is in it.
312
00:16:13,679 --> 00:16:14,479
Can we come in there?
313
00:16:14,960 --> 00:16:17,000
You may open a channel with Thunder Bead.
314
00:16:17,159 --> 00:16:18,039
But it is not easy.
315
00:16:18,159 --> 00:16:19,159
It's difficult to come out.
316
00:16:27,760 --> 00:16:28,470
Demon of Water.
317
00:16:41,080 --> 00:16:41,880
I have to come in.
318
00:17:01,919 --> 00:17:02,679
Why don't you run?
319
00:17:02,880 --> 00:17:04,239
Demon of Water is coming.
320
00:17:05,160 --> 00:17:05,719
It's cold.
321
00:17:06,160 --> 00:17:07,000
I can't run any more.
322
00:17:11,719 --> 00:17:12,839
So does Demon of Water.
323
00:17:23,680 --> 00:17:24,640
Zhang Ling is right.
324
00:17:25,280 --> 00:17:26,680
Cold is a bane for water.
325
00:17:27,959 --> 00:17:29,520
But your armor can't resist
326
00:17:29,800 --> 00:17:31,079
the freezing cold.
327
00:17:31,239 --> 00:17:33,280
I'm afraid cold is baneful for you.
328
00:17:33,959 --> 00:17:34,800
Watch out!
329
00:17:49,680 --> 00:17:50,560
Draw out your sword.
330
00:17:51,000 --> 00:17:51,479
No.
331
00:17:52,000 --> 00:17:53,280
My sword is used for saving Feifei.
332
00:17:53,800 --> 00:17:55,079
Saving Donghuang Feifei
333
00:17:55,199 --> 00:17:56,160
is too late.
334
00:17:56,280 --> 00:17:56,880
What?
335
00:19:14,520 --> 00:19:15,160
Amazing!
336
00:19:15,359 --> 00:19:16,800
You are so amazing.
337
00:19:17,079 --> 00:19:17,839
Not me.
338
00:19:18,079 --> 00:19:19,000
My armor.
339
00:19:19,239 --> 00:19:20,359
It has a mysterious power.
340
00:19:21,040 --> 00:19:22,119
I don't know how to control it.
341
00:19:23,439 --> 00:19:24,719
That maybe a treasure.
342
00:19:24,800 --> 00:19:25,560
Maybe not.
343
00:19:26,640 --> 00:19:29,040
The power come and go freely.
344
00:19:29,199 --> 00:19:30,160
I don't know how to use it.
345
00:19:30,319 --> 00:19:31,479
Don't care so much.
346
00:19:31,640 --> 00:19:32,680
Take this chance to find
347
00:19:32,760 --> 00:19:33,880
the spirit core of the Demon.
348
00:19:34,000 --> 00:19:34,520
OK.
349
00:19:49,000 --> 00:19:49,599
This one?
350
00:19:50,199 --> 00:19:52,599
The spirit core of Wolf's World can be divided into
351
00:19:52,800 --> 00:19:55,920
yellow, red, purple and golden ones.
352
00:19:56,400 --> 00:19:58,719
This Demon's core is red.
353
00:19:58,920 --> 00:20:00,079
No wonder it was so fierce.
354
00:20:00,440 --> 00:20:02,479
Tie the Heavenly Thunder Token to it.
355
00:20:02,719 --> 00:20:03,920
Save Feifei.
356
00:20:04,280 --> 00:20:04,880
OK.
357
00:20:11,920 --> 00:20:12,439
Well.
358
00:20:12,599 --> 00:20:13,400
Later,
359
00:20:13,560 --> 00:20:14,560
Bomb of Heavenly Thunder
360
00:20:14,680 --> 00:20:16,000
will blow it up and
361
00:20:16,199 --> 00:20:17,839
destroy the Demon.
362
00:20:18,560 --> 00:20:19,839
Save Feifei.
363
00:20:20,079 --> 00:20:20,640
OK.
364
00:20:33,119 --> 00:20:34,000
Why it is so cold?
365
00:20:35,439 --> 00:20:36,160
Ahead of you
366
00:20:36,280 --> 00:20:37,760
is the entrance to the Snow Maze.
367
00:20:39,599 --> 00:20:40,439
Tie Lang,
368
00:20:40,599 --> 00:20:41,800
take care of yourself.
369
00:20:42,000 --> 00:20:43,400
To save Feifei,
370
00:20:43,520 --> 00:20:44,680
you must break into the Maze.
371
00:20:44,839 --> 00:20:45,920
Once in it,
372
00:20:46,040 --> 00:20:47,479
it is not easy to come out.
373
00:21:14,119 --> 00:21:14,959
Feifei.
374
00:21:15,640 --> 00:21:16,520
Feifei.
375
00:21:16,719 --> 00:21:17,800
Feifei.
376
00:21:29,479 --> 00:21:30,280
Feifei.
377
00:21:33,280 --> 00:21:33,959
Feifei.
378
00:21:34,359 --> 00:21:35,119
Feifei.
379
00:21:35,400 --> 00:21:36,439
Wake up, Feifei.
380
00:21:37,040 --> 00:21:38,319
She's still alive.
381
00:21:39,079 --> 00:21:41,319
But her breath is very faint.
382
00:21:42,599 --> 00:21:43,640
Elf the Sixth.
383
00:21:43,800 --> 00:21:45,479
How long can Feifei survive?
384
00:21:46,359 --> 00:21:48,079
Her body temperature is decreasing.
385
00:21:48,280 --> 00:21:50,800
She will die from depletion of her inner Qi.
386
00:21:51,640 --> 00:21:52,599
Tie Lang,
387
00:21:52,760 --> 00:21:54,439
your armor can't keep you warm.
388
00:21:54,599 --> 00:21:56,560
You are now dependent on your inner Qi.
389
00:21:56,760 --> 00:21:57,280
So,
390
00:21:57,400 --> 00:21:59,040
you must break the formation quickly.
391
00:21:59,239 --> 00:22:00,520
Otherwise, you and Feifei
392
00:22:00,640 --> 00:22:01,599
will freeze to death
393
00:22:01,719 --> 00:22:02,839
in this Snow Maze.
394
00:22:03,760 --> 00:22:04,560
Feifei.
395
00:22:04,800 --> 00:22:05,920
Wake up, Feifei.
396
00:22:06,280 --> 00:22:07,280
Don't sleep.
397
00:22:07,560 --> 00:22:08,359
Feifei.
398
00:22:10,000 --> 00:22:11,239
You wake up.
399
00:22:11,599 --> 00:22:12,400
Feifei.
400
00:22:12,760 --> 00:22:13,400
Tie Lang.
401
00:22:14,040 --> 00:22:14,719
Yes.
402
00:22:15,160 --> 00:22:16,280
I will break the formation
403
00:22:16,400 --> 00:22:17,239
and bring you out.
404
00:22:18,680 --> 00:22:19,640
Where is Zhang Ling?
405
00:22:19,680 --> 00:22:20,319
Zhang Ling
406
00:22:20,520 --> 00:22:21,640
is on the way here.
407
00:22:24,079 --> 00:22:24,880
Feifei.
408
00:22:25,199 --> 00:22:26,000
Feifei.
409
00:22:26,160 --> 00:22:28,359
Feifei's inner Qi has been depleted
410
00:22:29,040 --> 00:22:31,000
and entered into extremis.
411
00:22:32,160 --> 00:22:32,880
Feifei.
412
00:22:33,079 --> 00:22:33,880
Feifei.
413
00:22:34,119 --> 00:22:35,079
Please don't sleep.
414
00:22:35,239 --> 00:22:36,079
Don't close your eyes.
415
00:22:36,280 --> 00:22:37,239
Feifei.
416
00:22:44,199 --> 00:22:45,079
Tie Lang.
417
00:22:45,199 --> 00:22:45,959
You want to transfer
418
00:22:46,040 --> 00:22:47,040
your inner Qi to Feifei?
419
00:22:47,160 --> 00:22:48,760
I won't let her die.
420
00:22:51,800 --> 00:22:53,680
That's stupid.
421
00:22:55,520 --> 00:22:56,239
Wind.
422
00:22:57,640 --> 00:22:58,359
Wind.
423
00:22:58,880 --> 00:23:00,319
The place where the wind comes.
424
00:23:00,880 --> 00:23:01,479
What?
425
00:23:01,680 --> 00:23:02,640
The place where the wind comes.
426
00:23:02,760 --> 00:23:03,599
Feifei said.
427
00:23:04,400 --> 00:23:05,439
She has found a way
428
00:23:05,640 --> 00:23:07,980
to catch the real body of Demon of Snow.
429
00:23:11,079 --> 00:23:12,119
You are using your inner Qi.
430
00:23:12,280 --> 00:23:14,119
You can't use the Technique of Invisible Sword.
431
00:23:14,319 --> 00:23:16,079
How can you escape?
432
00:23:16,319 --> 00:23:16,920
And,
433
00:23:17,040 --> 00:23:18,000
you inner Qi is limited.
434
00:23:18,199 --> 00:23:19,119
You just protect
435
00:23:19,199 --> 00:23:20,280
Feifei's life temporarily.
436
00:23:20,520 --> 00:23:22,400
You will soon run out your inner Qi.
437
00:23:22,560 --> 00:23:23,680
You will die together
438
00:23:23,800 --> 00:23:24,800
with Feifei.
439
00:23:24,959 --> 00:23:26,040
Then let's die together.
440
00:23:26,599 --> 00:23:27,359
Elf the Nineteenth.
441
00:23:28,160 --> 00:23:29,760
Tell Zhang Ling what Feifei said.
442
00:23:30,479 --> 00:23:31,160
Yes.
443
00:23:48,439 --> 00:23:49,319
You drunkard.
444
00:23:49,640 --> 00:23:51,359
Help them if you want to.
445
00:23:51,880 --> 00:23:52,599
Don't hide yourself
446
00:23:52,719 --> 00:23:54,359
and stand aloof from worldly success.
447
00:24:05,920 --> 00:24:07,079
Drinking Forgiven Water
448
00:24:07,280 --> 00:24:08,959
makes you forgetful for a moment
449
00:24:10,239 --> 00:24:11,680
but not forever.
450
00:24:17,599 --> 00:24:18,119
Zhang Ling,
451
00:24:18,199 --> 00:24:19,719
I have two pieces of news to tell you.
452
00:24:24,359 --> 00:24:24,880
Go ahead.
453
00:24:25,760 --> 00:24:26,800
The Village of Moon God
454
00:24:26,920 --> 00:24:27,880
has an entrance.
455
00:24:28,000 --> 00:24:29,160
There is a small mountain.
456
00:24:29,280 --> 00:24:30,359
You can come in a cave.
457
00:24:30,400 --> 00:24:30,920
And?
458
00:24:31,479 --> 00:24:32,959
Tie Lang tell me
459
00:24:33,119 --> 00:24:34,239
Feifei's last words.
460
00:24:34,400 --> 00:24:35,119
Last words?
461
00:24:35,479 --> 00:24:36,239
She has found a way
462
00:24:36,359 --> 00:24:38,319
to kill the real body of Demon of Snow.
463
00:24:38,640 --> 00:24:40,760
The place where the wind blows and
464
00:24:41,000 --> 00:24:41,839
scarf.
465
00:24:42,199 --> 00:24:42,959
Is that her last words?
466
00:24:43,079 --> 00:24:43,719
Tell me.
467
00:24:43,839 --> 00:24:44,800
What's wrong with Feifei?
468
00:24:45,800 --> 00:24:47,520
I'm afraid when you arrive,
469
00:24:47,680 --> 00:24:48,920
Feifei and Tie Lang
470
00:24:49,079 --> 00:24:50,479
have already been frozen.
471
00:24:50,599 --> 00:24:52,400
Please don't downplay me.
472
00:24:53,839 --> 00:24:54,640
Well,
473
00:24:54,760 --> 00:24:56,199
I just told you the truth.
474
00:24:56,400 --> 00:24:58,439
Who knows that you are so fragile.
475
00:25:00,079 --> 00:25:00,680
What's that?
476
00:25:05,920 --> 00:25:06,520
You
477
00:25:07,119 --> 00:25:08,560
are cute when you are silent.
478
00:25:13,599 --> 00:25:14,760
Can I help you?
479
00:25:16,319 --> 00:25:17,079
Zi Liuli,
480
00:25:17,199 --> 00:25:18,000
why are you here?
481
00:25:20,760 --> 00:25:21,839
Make a deal with me.
482
00:25:21,959 --> 00:25:23,479
I will help you save your friends.
483
00:25:23,680 --> 00:25:24,560
Without your help,
484
00:25:24,680 --> 00:25:25,920
I can also save my friends.
485
00:25:26,079 --> 00:25:26,800
Really?
486
00:25:26,920 --> 00:25:27,839
What's your plan?
487
00:25:47,959 --> 00:25:48,599
Here you come.
488
00:25:48,760 --> 00:25:50,680
You can't catch me.
489
00:26:21,199 --> 00:26:22,719
The enemy is within reach.
490
00:26:22,920 --> 00:26:23,920
Get up, Kunlun.
491
00:26:25,119 --> 00:26:25,719
Kunlun.
492
00:26:25,959 --> 00:26:26,760
Didn't you hear me?
493
00:26:27,119 --> 00:26:29,200
Do you want to be eliminated in the first round?
494
00:26:29,760 --> 00:26:31,160
I can't run any more.
495
00:26:31,839 --> 00:26:32,640
Do you know
496
00:26:33,000 --> 00:26:33,719
your legs
497
00:26:33,920 --> 00:26:35,439
are tangled by spider web.
498
00:26:35,760 --> 00:26:36,280
The enemy
499
00:26:36,400 --> 00:26:37,599
will find you soon.
500
00:27:05,119 --> 00:27:06,079
Are you tired?
501
00:27:07,359 --> 00:27:09,719
It's time for my meal.
502
00:27:12,319 --> 00:27:13,199
Useless.
503
00:27:13,839 --> 00:27:14,719
Demon of Spider's web
504
00:27:14,839 --> 00:27:15,800
is very firm.
505
00:27:16,079 --> 00:27:17,520
It is difficult to break away from it.
506
00:27:17,800 --> 00:27:18,959
The only way is
507
00:27:19,079 --> 00:27:20,199
to kill the enemy
508
00:27:20,359 --> 00:27:21,199
and finish the task.
509
00:27:24,920 --> 00:27:25,760
Can I?
510
00:27:26,520 --> 00:27:27,560
What are you talking about?
511
00:27:27,719 --> 00:27:28,599
You are so desperate.
512
00:27:31,199 --> 00:27:32,239
But the enemy
513
00:27:32,760 --> 00:27:33,880
is too powerful.
514
00:27:34,040 --> 00:27:35,040
So what?
515
00:27:35,239 --> 00:27:36,040
Fight in the battle
516
00:27:36,160 --> 00:27:37,199
and die with the enemy.
517
00:27:37,560 --> 00:27:38,479
Escape means coward.
518
00:27:38,599 --> 00:27:39,560
Death is glorious.
519
00:27:39,839 --> 00:27:41,119
You can protect your reputation,
520
00:27:41,319 --> 00:27:42,719
and won't lose my face.
521
00:27:44,880 --> 00:27:45,599
Elf the First,
522
00:27:45,959 --> 00:27:46,640
tell me,
523
00:27:46,800 --> 00:27:47,359
how can I be
524
00:27:47,439 --> 00:27:48,560
more powerful than the enemy?
525
00:27:48,920 --> 00:27:49,560
No.
526
00:27:50,119 --> 00:27:51,280
Your practice and
527
00:27:51,439 --> 00:27:52,560
your power
528
00:27:52,760 --> 00:27:54,040
have peaked.
529
00:27:55,000 --> 00:27:56,599
But I can give you some hints.
530
00:27:57,319 --> 00:27:59,119
To handle demon from Wolf's World,
531
00:27:59,359 --> 00:28:02,119
you must find shortcomings
532
00:28:03,319 --> 00:28:05,239
from their instinct.
533
00:28:06,880 --> 00:28:07,839
What's the situation
534
00:28:07,959 --> 00:28:08,920
of my fellows.
535
00:28:09,160 --> 00:28:09,920
Don't ask me.
536
00:28:10,160 --> 00:28:11,479
Concentrate your efforts on your enemy,
537
00:28:11,640 --> 00:28:12,680
and finish your task.
538
00:28:12,920 --> 00:28:14,000
Are they in danger?
539
00:28:14,199 --> 00:28:15,400
The Taoism Trial Competition
540
00:28:15,479 --> 00:28:16,800
is full of dangers.
541
00:28:16,920 --> 00:28:17,640
You are now
542
00:28:17,719 --> 00:28:18,719
a good example.
543
00:28:19,160 --> 00:28:19,959
How about Fei?
544
00:28:20,199 --> 00:28:20,920
Feifei.
545
00:28:21,239 --> 00:28:22,400
I don't want to distract you.
546
00:28:22,760 --> 00:28:23,520
Tell me.
547
00:28:23,880 --> 00:28:25,199
You should answer my questions.
548
00:28:25,359 --> 00:28:27,640
How can an emotional person become successful?
549
00:28:27,880 --> 00:28:29,640
It's useless to tell you.
550
00:28:29,839 --> 00:28:30,839
Now, no one
551
00:28:30,920 --> 00:28:32,520
can change Feifei's fate.
552
00:28:33,760 --> 00:28:34,880
What's wrong with Feifei?
553
00:28:35,400 --> 00:28:37,199
If I am right,
554
00:28:37,560 --> 00:28:39,959
within the time of two burning incenses,
555
00:28:40,520 --> 00:28:42,839
she will die in the Snow Maze deployed by Demon of Snow.
556
00:28:43,599 --> 00:28:45,280
If you rush to her aid,
557
00:28:45,479 --> 00:28:47,439
you can't bring her to life.
558
00:29:00,359 --> 00:29:01,400
Tie Lang.
559
00:29:01,680 --> 00:29:04,319
You have run out your inner Qi.
560
00:29:05,040 --> 00:29:05,880
Elf the Nineteenth.
561
00:29:06,719 --> 00:29:07,079
How are you?
562
00:29:07,079 --> 00:29:08,599
I'm weak just like you.
563
00:29:08,800 --> 00:29:09,959
I said before,
564
00:29:10,119 --> 00:29:11,119
our fate
565
00:29:11,319 --> 00:29:12,959
is closely connected.
566
00:29:17,119 --> 00:29:17,920
I am sorry.
567
00:29:19,160 --> 00:29:20,040
Don't give up.
568
00:29:20,520 --> 00:29:21,280
Perhaps,
569
00:29:21,680 --> 00:29:24,119
there will be miracles.
570
00:29:29,000 --> 00:29:29,680
Yes.
571
00:29:32,319 --> 00:29:33,959
Zhang Ling will come here.
572
00:29:34,599 --> 00:29:35,880
He will come here.
573
00:29:36,479 --> 00:29:37,439
He will.
574
00:29:37,959 --> 00:29:39,119
Elf the Nineteenth.
575
00:29:40,760 --> 00:29:41,640
Goodbye.
576
00:29:43,920 --> 00:29:45,760
No, we still have hope.
577
00:29:45,959 --> 00:29:46,880
We have hope.
578
00:29:57,160 --> 00:29:58,719
It must be here.
579
00:30:34,079 --> 00:30:37,520
Don't kill me. Don't kill me. Don't kill me.
580
00:30:40,680 --> 00:30:41,319
Demon of Fog.
581
00:30:42,359 --> 00:30:43,040
come on,
582
00:30:43,319 --> 00:30:44,599
and fight with me.
583
00:30:44,800 --> 00:30:45,400
Come on.
584
00:30:49,640 --> 00:30:50,359
Brat.
585
00:30:50,880 --> 00:30:52,760
You want to tempt me into your trap.
586
00:30:52,959 --> 00:30:54,839
You are so naive.
587
00:30:55,000 --> 00:30:56,400
What are you talking about?
588
00:30:56,599 --> 00:30:57,640
You vanguards
589
00:30:57,800 --> 00:30:59,199
want to kill competitors
590
00:30:59,319 --> 00:31:00,439
and win the Competition.
591
00:31:00,599 --> 00:31:01,439
Come on.
592
00:31:03,640 --> 00:31:05,239
You are tempting me.
593
00:31:06,479 --> 00:31:07,839
Kill me like that?
594
00:31:09,760 --> 00:31:11,400
Fog arises from water.
595
00:31:11,599 --> 00:31:13,400
If I step into Demon of Snow's zone,
596
00:31:13,640 --> 00:31:16,520
I will be killed like Demon of Water.
597
00:31:16,800 --> 00:31:18,680
You just want to trap me.
598
00:31:18,880 --> 00:31:20,040
Turn me into ice.
599
00:31:20,359 --> 00:31:21,040
Am I right?
600
00:31:21,640 --> 00:31:22,959
I thought she was simple
601
00:31:23,040 --> 00:31:24,160
without minds.
602
00:31:24,439 --> 00:31:25,119
It seems that
603
00:31:25,319 --> 00:31:26,479
I underestimated her.
604
00:31:28,319 --> 00:31:28,520
OK.
605
00:31:28,680 --> 00:31:29,400
You are the winner.
606
00:31:29,599 --> 00:31:30,280
Today
607
00:31:30,400 --> 00:31:31,439
I'm not good.
608
00:31:32,359 --> 00:31:33,520
I'd like to go first.
609
00:31:35,239 --> 00:31:37,079
If I'm right,
610
00:31:37,359 --> 00:31:38,119
your friends
611
00:31:38,239 --> 00:31:39,800
are trapped in the Snow Maze.
612
00:31:40,400 --> 00:31:41,680
If you want to save them,
613
00:31:42,319 --> 00:31:43,239
just go.
614
00:31:43,880 --> 00:31:45,680
It is a road to death.
615
00:31:46,280 --> 00:31:48,400
If Demon of Snow fails to kill you,
616
00:31:49,560 --> 00:31:51,520
I will wait you at the cave.
617
00:31:53,560 --> 00:31:55,319
I don't know what you are talking about.
618
00:31:55,479 --> 00:31:56,359
I think
619
00:31:56,439 --> 00:31:58,800
today is too hot.
620
00:31:59,040 --> 00:32:01,160
I want to cool myself in the Maze.
621
00:32:19,400 --> 00:32:20,280
Feifei.
622
00:32:23,920 --> 00:32:25,040
Tie Lang.
623
00:32:28,359 --> 00:32:29,400
Tie Lang.
624
00:32:31,880 --> 00:32:32,800
Feifei.
625
00:32:41,479 --> 00:32:42,040
Tie Lang.
626
00:32:44,719 --> 00:32:45,439
Feifei.
627
00:32:45,680 --> 00:32:46,560
Wake up, Feifei.
628
00:32:48,040 --> 00:32:48,680
Tie Lang.
629
00:32:48,839 --> 00:32:49,800
Wake up, Tie Lang.
630
00:32:50,000 --> 00:32:50,680
Tie Lang.
631
00:32:57,000 --> 00:32:59,079
Feifei, Feifei, Feifei.
632
00:32:59,359 --> 00:33:00,040
Feifei.
633
00:33:04,760 --> 00:33:06,040
Wake up you guys.
634
00:33:07,040 --> 00:33:08,560
Don't pretend to sleep, OK?
635
00:33:08,719 --> 00:33:10,400
You said you were waiting for me.
636
00:33:11,280 --> 00:33:12,959
Tie Lang, Tie Lang.
637
00:33:25,760 --> 00:33:26,439
She found a way
638
00:33:26,560 --> 00:33:28,160
to kill the real body of Demon of Snow.
639
00:33:28,439 --> 00:33:29,880
The place where the wind flows
640
00:33:30,400 --> 00:33:31,160
and scarf.
641
00:33:34,439 --> 00:33:35,359
Zi Liuli.
642
00:33:36,760 --> 00:33:37,439
Zi Liuli.
643
00:33:39,959 --> 00:33:40,880
Zi Liuli.
644
00:33:42,199 --> 00:33:43,560
Zi Liuli, come out.
645
00:33:46,160 --> 00:33:46,959
I promise.
646
00:33:47,280 --> 00:33:48,599
If you can save them,
647
00:33:48,800 --> 00:33:50,119
I promise what you say.
648
00:33:50,280 --> 00:33:51,839
I'm willing to be the Taoism Seeker.
649
00:33:52,319 --> 00:33:53,439
Come out.
650
00:33:53,599 --> 00:33:55,000
Zi Liuli.
651
00:33:56,000 --> 00:33:56,560
OK.
652
00:33:57,239 --> 00:33:58,439
Let's make a deal.
653
00:34:01,359 --> 00:34:02,040
Zi Liuli.
654
00:34:09,080 --> 00:34:09,760
What is it?
655
00:34:10,000 --> 00:34:11,439
This is the Change of Destiny.
656
00:34:11,639 --> 00:34:12,639
It stores precedent owners'
657
00:34:12,760 --> 00:34:13,719
experience and wisdom
658
00:34:13,958 --> 00:34:15,759
and abundant information.
659
00:34:15,918 --> 00:34:17,559
It can predict the change of the world,
660
00:34:17,760 --> 00:34:19,120
and seek solutions.
661
00:34:19,280 --> 00:34:20,560
The world is changeful.
662
00:34:20,760 --> 00:34:22,199
There are no solutions.
663
00:34:22,800 --> 00:34:23,600
It can make calculations.
664
00:34:23,719 --> 00:34:25,120
But it may not work out.
665
00:34:25,639 --> 00:34:26,800
Without enough information,
666
00:34:26,918 --> 00:34:28,319
it can do nothing.
667
00:34:30,438 --> 00:34:30,999
I find it.
668
00:34:31,399 --> 00:34:32,080
You made it.
669
00:34:32,280 --> 00:34:33,520
Take out Heavenly Thunder Token.
670
00:34:33,639 --> 00:34:34,239
The Token.
671
00:34:34,320 --> 00:34:34,919
OK.
672
00:34:36,600 --> 00:34:37,159
The Token.
673
00:34:37,679 --> 00:34:38,080
Damn.
674
00:34:38,199 --> 00:34:39,080
Time is running out.
675
00:34:39,840 --> 00:34:41,000
Catch the real body of the Demon.
676
00:34:41,120 --> 00:34:42,280
I'm gonna find something. OK.
677
00:34:42,719 --> 00:34:43,320
Wait.
678
00:34:43,840 --> 00:34:44,959
Where is the Demon's real body?
679
00:34:45,120 --> 00:34:46,239
We have no time.
680
00:34:46,360 --> 00:34:47,439
You need to hurry up.
681
00:34:47,600 --> 00:34:48,479
Your witchcraft is better.
682
00:34:48,639 --> 00:34:49,399
Why don't you do it?
683
00:34:50,080 --> 00:34:51,360
Your time is running out.
684
00:34:51,520 --> 00:34:52,760
You friends is going to die.
685
00:34:52,879 --> 00:34:53,679
The time is short.
686
00:34:54,760 --> 00:34:55,879
Damn Fox.
687
00:34:56,360 --> 00:34:58,360
Why did you betray the Wolf's World?
688
00:34:59,360 --> 00:35:00,399
For the Wolf's World,
689
00:35:00,560 --> 00:35:01,800
you must die.
690
00:35:06,399 --> 00:35:07,479
You need to hurry up.
691
00:35:11,840 --> 00:35:13,900
That time slot can freeze me to death.
692
00:35:14,479 --> 00:35:15,879
But I can't find Demon of Snow.
693
00:35:39,000 --> 00:35:39,919
Let me see if that brat
694
00:35:40,040 --> 00:35:41,320
can surprise me again.
695
00:35:47,760 --> 00:35:49,120
The place where the wind flow,
696
00:35:49,879 --> 00:35:50,639
and the scarf.
697
00:35:55,280 --> 00:35:57,379
This place is surrounded by Demon's formation.
698
00:35:57,879 --> 00:35:59,040
The wind can't breeze here.
699
00:36:00,120 --> 00:36:01,199
Feifei use scarf
700
00:36:01,639 --> 00:36:03,239
to find the direction of the wind.
701
00:36:03,879 --> 00:36:05,000
The direction of the wind
702
00:36:05,679 --> 00:36:07,199
is where the Demon hides.
703
00:36:13,000 --> 00:36:13,760
I find you.
704
00:36:15,199 --> 00:36:16,479
So what?
705
00:36:17,040 --> 00:36:18,760
In this freezing world,
706
00:36:19,120 --> 00:36:20,560
you haven't come near to my real body till now.
707
00:36:20,800 --> 00:36:22,800
You are going to be a snowman.
708
00:36:23,320 --> 00:36:24,560
Freezing to death.
709
00:36:25,080 --> 00:36:27,000
The Thunder Bead won't work.
710
00:36:27,399 --> 00:36:28,520
Have you heard
711
00:36:28,800 --> 00:36:29,919
Bounce Thunder Bead?
712
00:36:50,000 --> 00:36:51,600
I wanna kill you.
713
00:36:56,719 --> 00:36:58,159
I have prepared to handle your weapons.
714
00:37:07,360 --> 00:37:08,360
Blizzard stops.
715
00:37:08,639 --> 00:37:11,439
Zhang Ling must have caught the real body.
716
00:37:13,840 --> 00:37:14,439
Zhang Ling.
717
00:37:14,600 --> 00:37:15,919
Have you caught Demon's real body?
718
00:37:29,959 --> 00:37:30,919
Muddling worm,
719
00:37:32,159 --> 00:37:33,399
Where is your Elf of Mirror?
720
00:37:33,600 --> 00:37:34,479
I have put it
721
00:37:34,639 --> 00:37:35,639
into my pocket.
722
00:37:36,360 --> 00:37:37,479
I won't let Elf the Eighteenth
723
00:37:37,760 --> 00:37:38,879
know our deal.
724
00:37:39,800 --> 00:37:41,080
Tell me how to save them.
725
00:37:42,000 --> 00:37:43,520
Tie the chain to Demon's feet.
726
00:37:45,760 --> 00:37:46,760
The Snow Maze was created
727
00:37:46,879 --> 00:37:48,120
by Demon's Core.
728
00:37:48,320 --> 00:37:50,360
It is restricted by Heavenly Thunder,
729
00:37:50,520 --> 00:37:51,760
which can break this formation.
730
00:37:52,520 --> 00:37:53,800
The Change of Destiny shows
731
00:37:54,040 --> 00:37:55,840
hundred of years ago, a monkey was hit by thunder
732
00:37:56,000 --> 00:37:57,439
and froze to death.
733
00:37:57,639 --> 00:37:59,040
Once hit by thunder,
734
00:37:59,159 --> 00:38:00,360
it came to life again.
735
00:38:01,439 --> 00:38:02,520
But human will die
736
00:38:02,639 --> 00:38:03,639
if hit by thunder.
737
00:38:03,800 --> 00:38:05,919
Records of The Change of Destiny won't be wrong.
738
00:38:06,239 --> 00:38:07,879
According to The Change of Destiny,
739
00:38:08,239 --> 00:38:10,360
severe injury is not the same as freezing to death.
740
00:38:10,560 --> 00:38:11,840
Frozen death is a bodily function.
741
00:38:11,959 --> 00:38:13,239
The frozen vitality
742
00:38:13,399 --> 00:38:14,639
causes death.
743
00:38:14,879 --> 00:38:17,439
If hit by the thunder in a short time,
744
00:38:17,560 --> 00:38:19,120
they may survive.
745
00:38:19,879 --> 00:38:21,719
But not everyone can stand
746
00:38:21,840 --> 00:38:23,479
the Heavenly Thunder.
747
00:38:23,600 --> 00:38:24,719
So we must use trees to
748
00:38:24,840 --> 00:38:26,320
dicrease the power of thunder.
749
00:38:26,479 --> 00:38:27,479
I see.
750
00:38:28,239 --> 00:38:29,000
I knew.
751
00:38:29,239 --> 00:38:31,299
You want to use Demon of Snow as the tree
752
00:38:31,399 --> 00:38:34,360
and take the chain to conduct
753
00:38:34,520 --> 00:38:35,879
the thunder to Feifei and Tie Lang.
754
00:38:36,360 --> 00:38:37,000
I see.
755
00:38:37,520 --> 00:38:38,760
Kill the Demon.
756
00:38:38,959 --> 00:38:40,000
Save your friends.
757
00:38:40,199 --> 00:38:41,280
Break the formation.
758
00:38:41,479 --> 00:38:42,719
I can make a deal with you.
759
00:38:42,840 --> 00:38:43,639
Four benefits.
760
00:38:43,840 --> 00:38:46,520
The Change of Destiny is scheming.
761
00:38:46,760 --> 00:38:47,360
Yes.
762
00:38:48,320 --> 00:38:49,360
But,
763
00:38:49,560 --> 00:38:50,919
success or failure,
764
00:38:51,080 --> 00:38:52,239
I am not sure.
765
00:39:00,040 --> 00:39:02,280
Bomb of Heavenly Thunder is born.
766
00:39:03,080 --> 00:39:04,439
Before the Heavenly Thunder,
767
00:39:04,679 --> 00:39:05,939
electric shock comes first.
768
00:39:06,159 --> 00:39:06,919
Stay away.
769
00:39:13,300 --> 00:39:14,399
Muddling Worm,
770
00:39:14,479 --> 00:39:15,599
hide!
771
00:39:23,840 --> 00:39:24,879
It works.
772
00:39:30,080 --> 00:39:31,159
The thunder is coming again.
773
00:39:31,719 --> 00:39:32,959
Heavenly thunder is so powerful.
774
00:39:33,080 --> 00:39:34,080
They can't bear it.
775
00:39:34,199 --> 00:39:35,719
Protect them with your Cloud Umbrella.
776
00:39:36,760 --> 00:39:37,879
How did you know that?
777
00:39:38,000 --> 00:39:38,679
Forget it.
778
00:39:38,800 --> 00:39:39,760
Go.
779
00:40:02,399 --> 00:40:03,439
You protect them.
780
00:40:03,719 --> 00:40:04,520
Take care.
781
00:40:07,600 --> 00:40:08,120
Zhang Ling.
782
00:40:08,479 --> 00:40:09,479
If I die,
783
00:40:09,600 --> 00:40:10,959
you must become the Taoism Seeker
784
00:40:11,239 --> 00:40:12,439
and defuse feud between
785
00:40:12,560 --> 00:40:13,399
human and Wolf's World.
786
00:40:13,560 --> 00:40:14,560
Coexist with each other.
787
00:40:15,120 --> 00:40:16,760
This is the aim of the deal.
788
00:40:24,080 --> 00:40:25,159
Zi Liuli.
789
00:41:05,040 --> 00:41:06,280
I know you are here.
790
00:41:07,439 --> 00:41:08,439
Come out.
791
00:41:14,639 --> 00:41:15,919
Come out.
792
00:41:16,679 --> 00:41:17,879
Do not hide.
793
00:41:19,239 --> 00:41:20,879
You want to be a coward?
794
00:41:21,320 --> 00:41:23,239
If your sword is faster than mine,
795
00:41:24,280 --> 00:41:26,760
you may survive.
796
00:41:36,399 --> 00:41:37,719
I am in a position of wining.
797
00:41:38,120 --> 00:41:39,639
You'd better surrender
798
00:41:40,000 --> 00:41:41,800
and tell me the place the Vanguard Army hide.
799
00:41:42,199 --> 00:41:43,560
Maybe, I can spare your life.
800
00:41:44,120 --> 00:41:46,239
Are you insane?
801
00:41:47,159 --> 00:41:48,959
Your force has been exhausted.
802
00:41:49,159 --> 00:41:50,879
How dare you!
803
00:41:52,639 --> 00:41:54,120
Are these your last words?
804
00:41:54,320 --> 00:41:55,199
Before,
805
00:41:55,320 --> 00:41:57,199
I seemed to like you.
806
00:41:57,840 --> 00:41:59,600
But now I changed my mind.
807
00:42:00,639 --> 00:42:02,800
I won't let you die so easily.
808
00:42:03,639 --> 00:42:05,840
I'll stab you one hundred times,
809
00:42:06,120 --> 00:42:09,159
and make you bleed to death.
810
00:42:09,679 --> 00:42:10,520
What do you think?
811
00:42:42,760 --> 00:42:43,879
Your sword isn't faster than mine.
812
00:42:44,040 --> 00:42:45,080
You are Spider Demon.
813
00:42:45,520 --> 00:42:46,840
You have your own habits.
814
00:42:47,280 --> 00:42:48,120
Spiders like to
815
00:42:48,239 --> 00:42:49,439
make web secretly.
816
00:42:49,719 --> 00:42:51,000
Because you're afraid of the sun.
817
00:42:51,360 --> 00:42:52,000
Isn't it?
818
00:42:53,000 --> 00:42:54,639
Dare to let go of me?
819
00:43:05,919 --> 00:43:06,800
Good job.
820
00:43:07,199 --> 00:43:08,639
You are wise and brave.
821
00:43:09,040 --> 00:43:11,040
No wonder you are the disciple of Alliance of Five Great Mountains.
822
00:43:11,840 --> 00:43:12,679
How is Fei?
823
00:43:12,959 --> 00:43:13,600
I have no idea.
824
00:43:13,800 --> 00:43:14,320
Why?
825
00:43:14,560 --> 00:43:15,919
I don't know.
826
00:43:16,080 --> 00:43:17,159
Why do you keep asking?
827
00:43:17,679 --> 00:43:19,320
Feifei's Elf of Mirror has
828
00:43:19,479 --> 00:43:20,600
lost contact with me.
829
00:43:20,719 --> 00:43:22,820
She may have died in Village of Moon God.
830
00:43:23,760 --> 00:43:24,320
No.
831
00:43:24,520 --> 00:43:25,679
Everything is possible.
832
00:43:26,320 --> 00:43:27,639
In Taoism Trial Competition,
833
00:43:27,800 --> 00:43:29,520
death is normal.
834
00:43:32,919 --> 00:43:33,879
Where are you going?
835
00:43:35,239 --> 00:43:35,919
Village of Moon God.
836
00:43:36,040 --> 00:43:36,600
I'll find her.
837
00:43:36,719 --> 00:43:37,280
No, you can't.
838
00:43:37,479 --> 00:43:38,479
You have killed the enemy.
839
00:43:38,639 --> 00:43:39,639
Within specific time,
840
00:43:39,760 --> 00:43:40,639
you must go to Guilai Town.
841
00:43:40,840 --> 00:43:42,000
Being wounded,
842
00:43:42,120 --> 00:43:43,560
you must be treated by Immortal Medical Team.
843
00:43:43,719 --> 00:43:44,760
If not treated,
844
00:43:44,919 --> 00:43:45,840
in the following tasks,
845
00:43:45,959 --> 00:43:46,840
you will be affected.
846
00:43:46,959 --> 00:43:47,360
Understood?
847
00:43:47,479 --> 00:43:48,280
None of your business.
848
00:43:48,520 --> 00:43:49,080
Listen.
849
00:43:49,199 --> 00:43:50,320
You can't go to Village of Moon God.
850
00:43:50,560 --> 00:43:51,760
It's too far away.
851
00:43:51,919 --> 00:43:53,520
You can't come to Guilai Town on time.
852
00:43:53,719 --> 00:43:55,040
You will be eliminated.
853
00:43:55,320 --> 00:43:56,199
Don't bother me.
854
00:43:56,399 --> 00:43:57,399
Is Donghuang Feifei
855
00:43:57,520 --> 00:43:59,120
the only one in your heart?
856
00:43:59,600 --> 00:44:00,679
Don't you care about
857
00:44:00,800 --> 00:44:01,679
other brothers' death?
858
00:44:02,120 --> 00:44:03,159
Who else is in danger?
859
00:44:03,399 --> 00:44:04,399
The junior,
860
00:44:04,560 --> 00:44:05,360
Feng Xiaoyu.
861
00:44:06,959 --> 00:44:07,840
The right road
862
00:44:08,000 --> 00:44:09,199
leads to Village of Moon God.
863
00:44:09,719 --> 00:44:11,479
Feifei is there.
864
00:44:12,000 --> 00:44:14,080
Maybe, she is a dead body now.
865
00:44:15,120 --> 00:44:15,679
What?51446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.