Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,560 --> 00:01:36,360
Stop.
2
00:01:42,440 --> 00:01:44,680
Lord Yuzhang's troop has broken through the city
3
00:01:45,120 --> 00:01:46,400
Surrender now
4
00:01:46,600 --> 00:01:47,600
As Governor Wu commands,
5
00:01:47,760 --> 00:01:49,200
catch Princess Yuzhang
6
00:01:49,400 --> 00:01:50,560
and kill her
7
00:01:50,920 --> 00:01:51,880
Brothers,
8
00:01:52,120 --> 00:01:53,640
Protect the Princess till death
9
00:01:53,800 --> 00:01:55,400
Protect the Princess till death
10
00:01:55,520 --> 00:01:57,280
Protect the Princess till death
11
00:01:57,320 --> 00:01:58,800
Protect the Princess till death
12
00:01:58,840 --> 00:01:59,640
Why just stand there?
13
00:01:59,680 --> 00:02:00,840
Charge!
14
00:02:33,160 --> 00:02:33,880
Stop.
15
00:02:34,320 --> 00:02:35,280
Stop.
16
00:02:39,840 --> 00:02:40,760
Mu Lian, you bastard
17
00:02:41,040 --> 00:02:42,800
How dare you collude with the enemy secretly!
18
00:02:43,480 --> 00:02:44,080
Someone, come!
19
00:02:44,400 --> 00:02:45,760
Get that turncoat
20
00:02:49,480 --> 00:02:49,880
You...
21
00:02:50,720 --> 00:02:52,200
You all wanna rebel?
22
00:02:53,040 --> 00:02:53,440
You...
23
00:03:03,040 --> 00:03:04,680
Wu Qian plotted a treason
24
00:03:05,160 --> 00:03:06,240
and he rebelled
25
00:03:06,960 --> 00:03:07,640
Mu Lian
26
00:03:07,880 --> 00:03:09,080
although is his nephew,
27
00:03:09,680 --> 00:03:11,240
but refused to play up to his uncle
28
00:03:12,120 --> 00:03:13,680
As a general of Cheng,
29
00:03:14,240 --> 00:03:16,120
he takes protecting the royal court as his duty
30
00:03:16,560 --> 00:03:17,920
He refused to be a traitor
31
00:03:26,120 --> 00:03:27,240
This general
32
00:03:28,320 --> 00:03:29,600
punishes his families for justice
33
00:03:30,120 --> 00:03:31,400
His bravery deserves our praise
34
00:03:32,480 --> 00:03:33,400
Soldiers and generals,
35
00:03:34,360 --> 00:03:35,680
when Lord Yuzhang
36
00:03:35,960 --> 00:03:37,440
pacifies the chaos in Huizhou,
37
00:03:37,640 --> 00:03:39,160
he'll report to the royal court
38
00:03:39,280 --> 00:03:42,000
to reward everyone for your contribution
39
00:03:43,200 --> 00:03:44,200
But if some of you
40
00:03:44,520 --> 00:03:46,520
still wanna
41
00:03:47,320 --> 00:03:49,080
tob be traitors
42
00:03:49,600 --> 00:03:51,280
and against Cheng,
43
00:03:52,160 --> 00:03:54,160
you're just digging tombs for yourself
44
00:03:55,040 --> 00:03:56,600
You're doom to be killed
45
00:04:05,720 --> 00:04:07,080
So quell those rebel forces
46
00:04:07,680 --> 00:04:09,280
Be loyal to Cheng
47
00:04:11,240 --> 00:04:12,840
Be loyal to Cheng
48
00:04:13,080 --> 00:04:14,680
Be loyal to Cheng
49
00:04:14,880 --> 00:04:16,519
Be loyal to Cheng
50
00:04:21,240 --> 00:04:21,760
Princess
51
00:04:22,000 --> 00:04:22,480
Princess
52
00:04:22,720 --> 00:04:23,720
Thank you
53
00:04:24,120 --> 00:04:24,920
for saving my life and
54
00:04:25,200 --> 00:04:26,320
I shall never forget
55
00:04:26,520 --> 00:04:27,520
Never mind, Your Highness
56
00:04:28,200 --> 00:04:29,240
We have no time to delay
57
00:04:29,920 --> 00:04:31,320
We have to guard Huizhou,
58
00:04:31,680 --> 00:04:33,440
stopping rebel forces of King Jianning from entering the city
59
00:04:33,680 --> 00:04:34,600
Yes, your Highness
60
00:04:35,080 --> 00:04:36,720
Huizhou is the gateway to the capital city
61
00:04:36,960 --> 00:04:39,320
and also it's a crucial chip for the rebel army to grab the capital city
62
00:04:39,640 --> 00:04:40,120
Yes
63
00:04:40,920 --> 00:04:41,600
General Mu,
64
00:04:42,000 --> 00:04:43,320
you're familiar with Huizhou most
65
00:04:43,520 --> 00:04:44,320
Do you have any ideas?
66
00:04:45,160 --> 00:04:46,120
Huizhou is by the water in the east
67
00:04:46,280 --> 00:04:47,120
with only three gates
68
00:04:47,560 --> 00:04:49,000
The officer guarding the north city is a close friend of mine
69
00:04:49,280 --> 00:04:50,040
With our troops,
70
00:04:50,160 --> 00:04:51,600
we can get the west gate and north gate without difficulty
71
00:04:52,200 --> 00:04:53,080
But only for the south gate
72
00:04:53,920 --> 00:04:55,120
It is heavily guarded by over 10,000 soldiers
73
00:04:55,520 --> 00:04:56,880
and the officer is a trusted followers of Wu Qian,
74
00:04:57,200 --> 00:04:58,160
that's a hard one
75
00:04:59,160 --> 00:04:59,640
Princess
76
00:05:00,200 --> 00:05:01,160
I think we should
77
00:05:01,280 --> 00:05:02,960
catch Wu Qian and get the commander's seal first
78
00:05:03,200 --> 00:05:05,080
Then those guards in south gate will surrender
79
00:05:06,200 --> 00:05:07,000
General Song,
80
00:05:07,400 --> 00:05:08,520
go to catch Wu Qian quickly
81
00:05:08,680 --> 00:05:09,560
and get his seal
82
00:05:10,520 --> 00:05:11,000
Yes
83
00:05:11,440 --> 00:05:13,440
Don't hurt Madam Wu and her daughter
84
00:05:14,040 --> 00:05:14,960
She was kind to me
85
00:05:15,320 --> 00:05:16,120
Yes, follow your command
86
00:05:25,160 --> 00:05:25,960
Thank you,
87
00:05:27,120 --> 00:05:28,160
your Highness
88
00:05:45,600 --> 00:05:46,240
Your Majesty,
89
00:05:46,720 --> 00:05:48,840
Crown Prince and third Prince
90
00:05:49,120 --> 00:05:50,120
come to see you
91
00:06:01,680 --> 00:06:04,080
Greet Your Majesty
92
00:06:12,920 --> 00:06:13,920
Princes,
93
00:06:14,640 --> 00:06:16,360
His Majesty is not feeling well now,
94
00:06:16,960 --> 00:06:18,520
so you'd better go back
95
00:06:30,160 --> 00:06:30,720
Brother,
96
00:06:31,320 --> 00:06:31,880
Brother,
97
00:06:36,280 --> 00:06:37,320
I wanna ask for
98
00:06:37,600 --> 00:06:38,840
your permission for one thing
99
00:06:41,200 --> 00:06:42,040
Go ahead
100
00:06:43,560 --> 00:06:44,440
I wanna lead troops
101
00:06:44,600 --> 00:06:46,080
to Huizhou and save Awu out
102
00:06:46,560 --> 00:06:47,920
You wanna save Awu?
103
00:06:48,640 --> 00:06:49,240
Yes
104
00:06:56,040 --> 00:06:56,800
My brother,
105
00:06:57,280 --> 00:06:59,280
leading army to fight is not just for fun
106
00:07:00,960 --> 00:07:02,280
You never led a troop before
107
00:07:02,600 --> 00:07:04,440
Awu is in danger
108
00:07:05,680 --> 00:07:07,040
You can't be involved
109
00:07:08,040 --> 00:07:08,840
I do not agree
110
00:07:09,600 --> 00:07:10,160
Be relieved,
111
00:07:10,360 --> 00:07:12,000
I'll go to discuss with uncle
112
00:07:12,800 --> 00:07:14,280
We'll send troops to save Awu as soon as possible
113
00:07:16,240 --> 00:07:16,720
Brother,
114
00:07:17,200 --> 00:07:17,640
Brother,
115
00:07:17,880 --> 00:07:18,520
Brother,
116
00:07:20,080 --> 00:07:21,280
I've ever been to Huizhou
117
00:07:21,640 --> 00:07:22,400
As far as I know,
118
00:07:22,520 --> 00:07:23,880
Wu Qian rebelled
119
00:07:23,920 --> 00:07:25,280
because he was afraid of being punished
120
00:07:25,400 --> 00:07:26,480
for his dereliction of duty causing Awu kidnapped
121
00:07:26,640 --> 00:07:27,680
Then he went silly
122
00:07:28,280 --> 00:07:29,360
Though he imprisoned Awu,
123
00:07:29,720 --> 00:07:30,640
I'm a prince
124
00:07:30,680 --> 00:07:31,800
He dare not do anything to me
125
00:07:32,120 --> 00:07:34,080
When I lead troops to give him a promise,
126
00:07:34,440 --> 00:07:36,440
I believe this matter will be solved
127
00:07:36,680 --> 00:07:38,640
But if other generals are sent,
128
00:07:39,040 --> 00:07:41,120
the rebel army may be irritated
129
00:07:42,760 --> 00:07:43,640
I...
130
00:07:44,080 --> 00:07:45,240
Brother, brother
131
00:07:46,240 --> 00:07:47,640
I'm a fool to beat you last time
132
00:07:47,840 --> 00:07:48,880
You can punish me as you wish
133
00:07:49,360 --> 00:07:50,320
But Awu is in danger now,
134
00:07:50,440 --> 00:07:51,640
and I can only beg you
135
00:07:52,080 --> 00:07:52,960
There's no time left, brother
136
00:07:53,200 --> 00:07:54,640
Send troops, please
137
00:07:56,560 --> 00:07:57,680
I know
138
00:07:59,480 --> 00:08:01,880
Awu grew up with us
139
00:08:02,080 --> 00:08:04,000
I'm also eager to get her out
140
00:08:04,600 --> 00:08:05,200
However,
141
00:08:11,120 --> 00:08:12,920
uncle has got his plan
142
00:08:13,080 --> 00:08:15,560
I gotta follow him and I can't say anything
143
00:08:22,680 --> 00:08:23,960
If you don't send troops,
144
00:08:26,000 --> 00:08:27,040
I'll go myself
145
00:08:28,680 --> 00:08:29,280
Zitan!
146
00:08:30,080 --> 00:08:30,680
Zitan!
147
00:08:37,600 --> 00:08:39,360
Later, your team go over there
148
00:08:39,600 --> 00:08:40,799
And your team go over there
149
00:08:40,919 --> 00:08:41,440
Remember to spread the news
150
00:08:41,640 --> 00:08:43,240
that Lord Yuzhang has attacked into the city
151
00:08:43,280 --> 00:08:44,039
Understand?
152
00:08:44,159 --> 00:08:44,640
Hurry up
153
00:08:44,800 --> 00:08:45,400
Yes. Yes
154
00:08:47,560 --> 00:08:48,840
Run, everybody
155
00:08:49,440 --> 00:08:51,360
Army of Lord Yuzhang broke into the city
156
00:08:51,640 --> 00:08:52,520
Run
157
00:08:53,440 --> 00:08:54,640
Lord Yuzhang comes
158
00:08:54,760 --> 00:08:56,360
Run. Hurry up
159
00:08:56,360 --> 00:08:57,680
Army of Lord Yuzhang broke into the city
160
00:08:57,880 --> 00:08:58,720
Go over there
161
00:08:58,760 --> 00:08:59,600
Go over there
162
00:09:00,800 --> 00:09:02,680
Army of Lord Yuzhang broke into the city
163
00:09:02,920 --> 00:09:04,240
Run
164
00:09:04,240 --> 00:09:05,600
Army of Lord Yuzhang broke into the city
165
00:09:05,880 --> 00:09:07,000
Run
166
00:09:07,120 --> 00:09:08,480
Run
167
00:09:09,520 --> 00:09:10,320
Run
168
00:09:10,360 --> 00:09:11,280
Run
169
00:09:14,080 --> 00:09:14,480
Army of Lord Yuzhang
170
00:09:15,000 --> 00:09:16,640
Yuzhang Army has entered
171
00:09:16,680 --> 00:09:17,640
Governor Wu!
172
00:09:18,160 --> 00:09:20,120
Yuzhang Army has entered
173
00:09:20,400 --> 00:09:21,200
Governor Wu!
174
00:09:22,800 --> 00:09:23,480
My lord,
175
00:09:23,640 --> 00:09:25,160
Yuzhang Army has entered the city
176
00:09:25,360 --> 00:09:26,000
What?
177
00:09:26,200 --> 00:09:27,760
They're coming at our mansion
178
00:09:27,880 --> 00:09:29,000
What should we do, master?
179
00:09:29,040 --> 00:09:29,440
Oh no
180
00:09:57,960 --> 00:09:59,400
Let's run away. Time is limited
181
00:10:02,040 --> 00:10:03,520
Don't kill me
182
00:10:03,720 --> 00:10:05,720
I'm really loyal to Duke Xie
183
00:10:05,880 --> 00:10:06,520
Listen,
184
00:10:07,240 --> 00:10:08,880
Lord Yuzhang has got inside the city
185
00:10:09,160 --> 00:10:09,880
So,
186
00:10:10,320 --> 00:10:12,200
you can't be alive
187
00:10:14,280 --> 00:10:15,440
I will go all out against you
188
00:10:15,640 --> 00:10:16,080
Madam,
189
00:10:17,600 --> 00:10:18,240
Madam,
190
00:10:19,800 --> 00:10:20,400
Madam,
191
00:10:23,400 --> 00:10:24,280
Madam
192
00:10:35,480 --> 00:10:36,000
Princess
193
00:10:36,280 --> 00:10:37,000
Leave it to me
194
00:10:39,760 --> 00:10:40,680
Thanks, princess
195
00:10:55,280 --> 00:10:56,240
Have some water
196
00:10:58,680 --> 00:10:59,400
Be careful
197
00:11:04,240 --> 00:11:04,720
Princess
198
00:11:05,240 --> 00:11:05,960
Leave it to me
199
00:11:19,520 --> 00:11:20,240
Stay, your Highness
200
00:11:20,600 --> 00:11:21,440
You're noble
201
00:11:21,560 --> 00:11:22,560
Just leave it to us
202
00:11:23,200 --> 00:11:24,280
It doesn't matter
203
00:11:25,400 --> 00:11:27,320
Soldiers tried their best to save me
204
00:11:27,360 --> 00:11:28,480
and they're badly wounded now
205
00:11:28,840 --> 00:11:30,600
I gotta do something
206
00:11:31,160 --> 00:11:31,640
Come here
207
00:11:36,640 --> 00:11:37,440
Your Highness,
208
00:11:38,480 --> 00:11:40,560
the whole city is in havoc, fire everywhere
209
00:12:01,600 --> 00:12:02,320
Princess
210
00:12:04,160 --> 00:12:05,480
Can we make it?
211
00:12:11,920 --> 00:12:13,680
We gotta take a risk
212
00:12:17,040 --> 00:12:18,440
If he leads troops to attack us,
213
00:12:19,000 --> 00:12:20,680
we'll lose Huizhou?
214
00:12:23,040 --> 00:12:25,080
General Song and General Mu are here,
215
00:12:25,880 --> 00:12:27,360
so it's not an easy thing
216
00:12:28,440 --> 00:12:29,160
Besides,
217
00:12:34,160 --> 00:12:35,960
our Lord is on the way to save us
218
00:12:42,440 --> 00:12:44,640
What if they broke through before
219
00:12:45,320 --> 00:12:46,920
our Lord arrived?
220
00:12:48,320 --> 00:12:49,800
He'll make it
221
00:12:51,280 --> 00:12:52,280
But your Highness...
222
00:12:52,400 --> 00:12:53,560
He'll make it
223
00:12:54,880 --> 00:12:56,240
The message has been delivered
224
00:12:56,280 --> 00:12:57,680
but we didn't get any reply
225
00:12:59,160 --> 00:13:00,840
Maybe, our Lord hasn't got the message
226
00:13:01,200 --> 00:13:02,080
We all will die
227
00:13:02,120 --> 00:13:02,600
You...
228
00:13:14,160 --> 00:13:15,560
Shut up
229
00:13:17,160 --> 00:13:18,600
No one is allowed to say the words
230
00:13:20,840 --> 00:13:21,720
Princess
231
00:13:24,720 --> 00:13:26,400
I'm not afraid of death
232
00:13:28,200 --> 00:13:28,800
I'm just afraid that
233
00:13:29,080 --> 00:13:29,840
Princess
234
00:13:30,520 --> 00:13:32,200
will be caught by the rebel army
235
00:13:46,880 --> 00:13:48,000
Don't be afraid
236
00:13:49,960 --> 00:13:51,480
We all should not be afraid
237
00:13:53,880 --> 00:13:55,720
Do you remember, I promised you
238
00:13:57,800 --> 00:13:58,760
that I'll take you to
239
00:14:00,000 --> 00:14:01,600
appreciate the beautiful view of the royal city,
240
00:14:02,920 --> 00:14:03,840
that I'll take you to
241
00:14:05,200 --> 00:14:07,120
and taste delicious food here,
242
00:14:08,600 --> 00:14:10,840
and share my wonderful liquor with you
243
00:14:13,880 --> 00:14:15,480
No one will die
244
00:14:16,720 --> 00:14:18,080
He'll make it
245
00:14:22,600 --> 00:14:23,400
Princess
246
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
Sorry
247
00:14:40,280 --> 00:14:40,640
Sir
248
00:14:40,960 --> 00:14:42,160
When will the shift come?
249
00:14:42,600 --> 00:14:44,320
Take it easy. They'll come
250
00:14:44,800 --> 00:14:46,680
Your lovely wife is waiting for you
251
00:14:47,680 --> 00:14:48,600
Come on
252
00:14:48,960 --> 00:14:50,000
Sir, they're here
253
00:14:50,240 --> 00:14:51,080
It seems like Mu Lian
254
00:14:53,960 --> 00:14:54,880
Mu Lian
255
00:14:58,240 --> 00:14:59,160
Why is he here?
256
00:15:00,440 --> 00:15:02,280
Go to have a check
257
00:15:02,680 --> 00:15:03,160
Go
258
00:15:12,400 --> 00:15:12,760
Stop!
259
00:15:14,760 --> 00:15:16,040
What're you doing?
260
00:15:16,480 --> 00:15:18,080
Army of Lord Yuzhang has come
261
00:15:18,240 --> 00:15:19,840
Surrender now
262
00:15:21,680 --> 00:15:22,960
You're rebelling
263
00:15:24,120 --> 00:15:25,560
Get them all
264
00:15:45,680 --> 00:15:46,560
Don't move
265
00:15:51,600 --> 00:15:52,800
King Jianning revolted
266
00:15:53,320 --> 00:15:54,760
Princess Yuzhang was kidnapped
267
00:15:55,160 --> 00:15:56,160
Yesterday, a report came
268
00:15:56,400 --> 00:15:57,360
from Jiangnan
269
00:15:58,120 --> 00:15:59,120
Ningshuo army
270
00:15:59,400 --> 00:16:00,640
has battled with the enemy
271
00:16:01,120 --> 00:16:02,320
at Six Towns
272
00:16:03,160 --> 00:16:04,440
When Lord Yuzhang
273
00:16:04,480 --> 00:16:07,360
knows that his princess was caught by his enemy
274
00:16:08,240 --> 00:16:09,840
The morale of the army will be shaken
275
00:16:10,360 --> 00:16:11,200
So
276
00:16:11,760 --> 00:16:13,000
we gotta
277
00:16:13,480 --> 00:16:14,600
save Princess Yuzhang
278
00:16:16,520 --> 00:16:17,360
But
279
00:16:17,920 --> 00:16:20,320
Wuwei General is in charge of the army of the capital city
280
00:16:20,760 --> 00:16:23,040
and they can't leave here
281
00:16:24,640 --> 00:16:25,760
It's a serious matter
282
00:16:26,400 --> 00:16:27,080
Everybody,
283
00:16:28,560 --> 00:16:29,680
do you have any good ideas?
284
00:16:47,720 --> 00:16:48,280
Duke Huan
285
00:16:49,640 --> 00:16:50,120
Yes
286
00:16:51,200 --> 00:16:52,640
I wanna let you
287
00:16:53,000 --> 00:16:54,280
lead troops
288
00:16:54,760 --> 00:16:56,320
to quell the rebel army in Huizhou
289
00:16:57,400 --> 00:16:58,720
What do you think?
290
00:17:01,520 --> 00:17:02,760
It's my duty
291
00:17:03,200 --> 00:17:04,760
to contribute our country and people
292
00:17:05,200 --> 00:17:07,680
Besides, Prime Minister and I are relatives by marriage
293
00:17:08,319 --> 00:17:09,440
I'm so anxious
294
00:17:09,760 --> 00:17:11,800
when I heard Awu was kidnapped
295
00:17:12,000 --> 00:17:13,240
Don't worry, your Highness
296
00:17:13,720 --> 00:17:14,400
and Prime Minister
297
00:17:15,200 --> 00:17:18,000
I'll save Awu out
298
00:17:18,760 --> 00:17:19,319
Great
299
00:17:21,440 --> 00:17:22,240
I really
300
00:17:23,000 --> 00:17:24,720
appreciate your chivalrous deed
301
00:17:25,319 --> 00:17:26,480
The safety of my daughter
302
00:17:27,640 --> 00:17:28,960
is on account of you
303
00:17:37,160 --> 00:17:38,200
Forgive my boldness
304
00:17:39,560 --> 00:17:41,040
I heard that
305
00:17:41,280 --> 00:17:42,960
crown prince wanna help Zitan to
306
00:17:43,160 --> 00:17:45,760
ask His Majesty for troops to save Awu the other day
307
00:17:47,360 --> 00:17:48,680
Is it true?
308
00:17:53,240 --> 00:17:54,080
Yes
309
00:17:58,280 --> 00:18:00,200
Crown prince really did a foolish thing
310
00:18:02,720 --> 00:18:03,320
What's wrong?
311
00:18:04,360 --> 00:18:05,960
You also wanna
312
00:18:06,160 --> 00:18:07,600
save Awu in Huizhou, do you?
313
00:18:08,160 --> 00:18:09,120
Why you said this?
314
00:18:10,560 --> 00:18:12,960
Now it's turbulent in the royal court
315
00:18:13,920 --> 00:18:16,200
Zitan wanna save Awu in Huizhou
316
00:18:16,560 --> 00:18:18,360
If he succeeds,
317
00:18:18,680 --> 00:18:20,560
it's a great achievement for him
318
00:18:23,720 --> 00:18:26,480
But Zitan is ordered to guard the imperial tomb
319
00:18:27,040 --> 00:18:28,640
This time, he got back without permission
320
00:18:28,880 --> 00:18:30,240
He has been against his Majesty
321
00:18:30,680 --> 00:18:32,960
I sent Duke Huan to Huizhou
322
00:18:33,280 --> 00:18:34,520
It's no business of him
323
00:18:34,880 --> 00:18:35,960
What about the second prince?
324
00:18:37,560 --> 00:18:38,400
Zilv?
325
00:18:39,440 --> 00:18:41,200
We haven't seen him for so long
326
00:18:41,800 --> 00:18:43,200
He doesn't care about affairs of state
327
00:18:43,560 --> 00:18:44,360
He's not a problem
328
00:18:45,720 --> 00:18:48,160
He's so low keyed and we can't look down on him
329
00:18:49,480 --> 00:18:50,760
Your Highness, I only hope that
330
00:18:50,840 --> 00:18:52,640
you can be more cautious
331
00:18:52,920 --> 00:18:54,600
and won't regret your decisions
332
00:18:54,680 --> 00:18:56,320
OK, alright
333
00:18:59,360 --> 00:19:00,920
When I ascend the throne,
334
00:19:01,480 --> 00:19:02,200
You...
335
00:19:02,320 --> 00:19:03,440
you'll be
336
00:19:03,720 --> 00:19:05,520
the first queen of Xie's Family
337
00:19:06,680 --> 00:19:07,680
Then,
338
00:19:07,960 --> 00:19:09,560
I'll invite your father back
339
00:19:09,840 --> 00:19:11,160
and let him resume his office
340
00:19:11,600 --> 00:19:12,400
Ok?
341
00:19:15,520 --> 00:19:16,680
The city is on big fire now
342
00:19:16,760 --> 00:19:17,320
What's wrong?
343
00:19:18,120 --> 00:19:18,960
What's going on?
344
00:19:19,680 --> 00:19:21,560
Anything wrong?
345
00:19:21,560 --> 00:19:22,040
Look
346
00:19:24,160 --> 00:19:24,840
Look, general
347
00:19:25,240 --> 00:19:26,120
Fire is everywhere
348
00:19:26,320 --> 00:19:27,400
What happened?
349
00:19:27,440 --> 00:19:28,640
It's on fire!
350
00:19:29,720 --> 00:19:30,800
Come on
351
00:19:31,400 --> 00:19:33,560
Put out the fire!
352
00:19:33,920 --> 00:19:35,080
Come on
353
00:19:44,240 --> 00:19:44,920
Come on
354
00:19:45,760 --> 00:19:46,880
Sweep the dirt
355
00:19:47,800 --> 00:19:48,560
Come on
356
00:19:49,120 --> 00:19:49,600
Quick
357
00:19:51,560 --> 00:19:52,920
Do it
358
00:19:53,520 --> 00:19:54,000
Quick
359
00:19:55,840 --> 00:19:56,440
General Qin,
360
00:19:56,680 --> 00:19:57,800
rumor says that
361
00:19:57,960 --> 00:20:00,000
the vanguards of Lord Yuzhang has entered
362
00:20:00,400 --> 00:20:02,000
And the army of Lord Yuzhang is outside the city
363
00:20:02,640 --> 00:20:04,440
Here comes General Mu
364
00:20:15,440 --> 00:20:16,080
General Mu,
365
00:20:20,760 --> 00:20:21,320
Stop.
366
00:20:21,880 --> 00:20:23,360
General Mu, what are you doing?
367
00:20:23,920 --> 00:20:24,560
General Qin,
368
00:20:25,920 --> 00:20:26,680
Soldiers,
369
00:20:27,800 --> 00:20:29,320
we're subject to the royal court
370
00:20:29,920 --> 00:20:31,480
Wu Qian alluded with King Jianning
371
00:20:31,600 --> 00:20:32,680
It's against the God's will
372
00:20:33,160 --> 00:20:34,680
How can we help those evils?
373
00:20:35,720 --> 00:20:37,400
Now the army of Lord Yuzhang is approaching
374
00:20:37,960 --> 00:20:39,320
They've captured the east gate and west gate
375
00:20:39,480 --> 00:20:40,520
and caught Wu Qian alive
376
00:20:41,080 --> 00:20:42,920
If you still keep on the wrong way
377
00:20:43,680 --> 00:20:46,200
you'll be punished for your treason
378
00:20:54,280 --> 00:20:55,360
I don't wanna be a rebel
379
00:20:56,280 --> 00:20:57,560
Me neither
380
00:20:57,680 --> 00:21:00,760
Me neither
381
00:21:00,840 --> 00:21:03,600
Me neither
382
00:21:19,000 --> 00:21:20,040
So,
383
00:21:21,400 --> 00:21:21,840
we're willing
384
00:21:23,240 --> 00:21:24,520
to fight for Lord Yuzhang
385
00:22:30,400 --> 00:22:32,800
Greet Your Highness
386
00:22:33,520 --> 00:22:34,320
Your Highness
387
00:22:34,640 --> 00:22:36,160
Everything goes well as you planned
388
00:22:36,280 --> 00:22:38,080
Huizhou is under our control now
389
00:22:39,400 --> 00:22:40,440
Thank you
390
00:22:59,040 --> 00:23:00,840
Your Highness
391
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
Soldiers and generals
392
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
we've subjugated
393
00:23:08,080 --> 00:23:09,200
Wu Qian and his rebels
394
00:23:09,440 --> 00:23:11,040
We've grabbed Huizhou back
395
00:23:11,520 --> 00:23:12,480
Thanks for your
396
00:23:12,760 --> 00:23:14,280
contribution
397
00:23:14,760 --> 00:23:17,120
You're so gallant and brave
398
00:23:18,120 --> 00:23:18,960
Soldiers and generals,
399
00:23:20,880 --> 00:23:23,520
You're loyal and heroic
400
00:23:23,720 --> 00:23:25,400
Your Highness is mighty
401
00:23:25,520 --> 00:23:26,920
Your Highness is mighty
402
00:23:27,080 --> 00:23:28,720
Your Highness is mighty
403
00:23:30,800 --> 00:23:32,000
There're still three things
404
00:23:32,120 --> 00:23:33,400
you gotta keep in your mind
405
00:23:37,400 --> 00:23:37,920
One,
406
00:23:38,840 --> 00:23:40,000
stabilize the people
407
00:23:40,680 --> 00:23:42,040
and prevent chaos in the city
408
00:23:42,920 --> 00:23:43,320
Two,
409
00:23:43,920 --> 00:23:44,920
store army provisions
410
00:23:45,400 --> 00:23:47,000
and wait for the army of Lord Yuzhang
411
00:23:47,760 --> 00:23:48,280
Three,
412
00:23:48,800 --> 00:23:49,720
fortify the city defense
413
00:23:50,040 --> 00:23:53,080
and be ready to resist the rebel army of King Jianning
414
00:23:53,240 --> 00:23:53,960
Yes
415
00:24:18,000 --> 00:24:18,720
General Mu,
416
00:24:26,760 --> 00:24:27,440
Princess
417
00:24:29,920 --> 00:24:30,760
Please restrain your grief
418
00:24:56,760 --> 00:24:58,160
You're kind to me
419
00:25:00,160 --> 00:25:01,640
I can't repay your kindness
420
00:25:09,880 --> 00:25:11,440
I'll make proper arrangement for Huixin
421
00:25:13,920 --> 00:25:15,360
Rest in peace
422
00:25:26,520 --> 00:25:27,400
Make way there
423
00:25:29,400 --> 00:25:30,680
Make way there
424
00:25:48,960 --> 00:25:49,560
Stop!
425
00:25:54,560 --> 00:25:55,120
Who are you?
426
00:25:56,320 --> 00:25:59,280
I'm from the Zhao's Family, Yongan Neighborhood, in the west of Huizhou
427
00:26:00,600 --> 00:26:01,760
Why do you cover your face?
428
00:26:02,120 --> 00:26:02,840
Guard brother
429
00:26:03,280 --> 00:26:04,880
my master got cold recently
430
00:26:05,320 --> 00:26:06,640
We're afraid that you'll be infected
431
00:26:06,840 --> 00:26:08,160
so he covered his face
432
00:26:13,240 --> 00:26:13,840
Wait a moment
433
00:26:19,040 --> 00:26:19,600
General
434
00:26:20,240 --> 00:26:21,360
What's wrong?
435
00:26:21,960 --> 00:26:23,080
Unveil your face
436
00:26:26,120 --> 00:26:27,400
Unveil your face
437
00:26:36,680 --> 00:26:37,520
Old man
438
00:26:39,040 --> 00:26:40,080
How many family members do you have?
439
00:26:41,680 --> 00:26:43,120
My wife and kids have died
440
00:26:44,240 --> 00:26:46,000
Only me
441
00:26:46,480 --> 00:26:47,960
and my servants survived
442
00:26:51,760 --> 00:26:53,120
How did your wife and kids die?
443
00:26:53,800 --> 00:26:55,080
Disease
444
00:26:59,720 --> 00:27:00,480
Catch them
445
00:27:07,640 --> 00:27:08,160
Run
446
00:27:16,480 --> 00:27:17,240
Duke Xie,
447
00:27:18,440 --> 00:27:19,600
long time no see
448
00:27:27,800 --> 00:27:29,040
So,
449
00:27:29,760 --> 00:27:31,120
Our Xie's family
450
00:27:32,240 --> 00:27:33,480
can't rise from the ashes again
451
00:27:34,840 --> 00:27:35,520
I feel guilty
452
00:27:36,680 --> 00:27:38,720
for my ancestors
453
00:28:39,240 --> 00:28:41,240
Duke Huan, why do you trust King Jianning ?
454
00:28:42,720 --> 00:28:44,080
I don't trust him
455
00:28:44,280 --> 00:28:45,680
He trusts you
456
00:28:45,920 --> 00:28:46,920
Why?
457
00:28:48,120 --> 00:28:51,200
How can a father not trust his son?
458
00:28:51,760 --> 00:28:55,400
King Jianning is your bio father
459
00:29:12,800 --> 00:29:13,520
Come, someone
460
00:29:13,760 --> 00:29:14,400
Come, someone
461
00:29:19,880 --> 00:29:20,520
Your Majesty,
462
00:29:20,920 --> 00:29:21,800
you wake up?
463
00:29:24,280 --> 00:29:25,000
Just now,
464
00:29:26,360 --> 00:29:27,640
who's standing over there?
465
00:29:30,040 --> 00:29:31,640
Nobody came
466
00:29:33,160 --> 00:29:34,040
Maybe
467
00:29:34,640 --> 00:29:36,280
you just had a dream
468
00:29:42,920 --> 00:29:44,320
I have a severe headache
469
00:29:47,360 --> 00:29:48,160
Where is Zitan?
470
00:29:49,800 --> 00:29:51,960
I haven't seen him for days
471
00:29:53,240 --> 00:29:54,120
I heard that
472
00:29:54,400 --> 00:29:57,480
his Highness went to Huizhou
473
00:30:16,440 --> 00:30:17,880
Why is Xie Yuan in Huizhou?
474
00:30:18,320 --> 00:30:20,080
I didn't get anything from him
475
00:30:20,120 --> 00:30:21,480
He killed himself
476
00:30:22,560 --> 00:30:23,840
Did he say anything before that?
477
00:30:24,320 --> 00:30:25,160
He just said that
478
00:30:25,320 --> 00:30:26,800
he felt guilty for his ancestors
479
00:30:29,920 --> 00:30:31,480
Send people to take his body
480
00:30:32,280 --> 00:30:34,080
back to the capital city in rites for duke
481
00:30:34,640 --> 00:30:36,240
Also, give Xie's Family an elaborate funeral
482
00:30:36,880 --> 00:30:38,800
I just wanna write off
483
00:30:39,440 --> 00:30:40,920
what he did before
484
00:30:41,280 --> 00:30:42,160
without resent
485
00:30:42,720 --> 00:30:43,160
Yes
486
00:30:44,040 --> 00:30:44,440
Princess
487
00:30:44,840 --> 00:30:45,400
General Song,
488
00:30:46,040 --> 00:30:47,680
Your Highness, Pan Kui leads undercover Wang of Lanyue Manor
489
00:30:48,080 --> 00:30:49,160
to see you
490
00:30:53,760 --> 00:30:55,320
Your Highness
491
00:30:56,360 --> 00:30:58,200
Thank you all
492
00:30:59,040 --> 00:31:00,680
You're the warriors of Cheng
493
00:31:02,200 --> 00:31:03,600
We've been served as undercovers for half our life
494
00:31:04,160 --> 00:31:04,720
Today,
495
00:31:05,120 --> 00:31:06,640
we marched and fought
496
00:31:06,760 --> 00:31:07,560
with two generals
497
00:31:07,840 --> 00:31:08,440
Wonderful
498
00:31:11,520 --> 00:31:13,080
You're gallant heroes
499
00:31:13,440 --> 00:31:14,640
It's pity for you to
500
00:31:15,160 --> 00:31:16,440
just be undercovers
501
00:31:19,000 --> 00:31:20,080
Are you willing to
502
00:31:20,520 --> 00:31:22,240
be subject to
503
00:31:22,600 --> 00:31:23,600
Lord Yuzhang?
504
00:31:27,120 --> 00:31:28,320
For your kindness,
505
00:31:28,680 --> 00:31:29,560
we'd like to pledge our death
506
00:31:29,880 --> 00:31:31,680
We'll be loyal to Wang's family till our death
507
00:31:32,480 --> 00:31:33,960
What if you follow around me?
508
00:31:35,880 --> 00:31:36,920
As you command
509
00:31:37,360 --> 00:31:38,240
We'd like to pledge our death
510
00:31:38,920 --> 00:31:41,680
We're loyal to you, Your Highness
511
00:31:41,800 --> 00:31:44,520
We're loyal to you, Your Highness
512
00:31:48,280 --> 00:31:50,800
I never expected that your mother
513
00:31:50,800 --> 00:31:52,160
and King Jianning were ever in love
514
00:31:55,320 --> 00:31:56,480
It's good
515
00:31:57,360 --> 00:32:00,000
I don't care if he is my father or not
516
00:32:00,960 --> 00:32:02,400
He promised that
517
00:32:02,920 --> 00:32:04,360
he can help me get the throne,
518
00:32:05,000 --> 00:32:06,040
well I can just
519
00:32:06,720 --> 00:32:08,080
enjoy the fruits
520
00:32:22,080 --> 00:32:22,760
My Lord,
521
00:32:23,240 --> 00:32:25,760
does Lord Yuzhang really have a wonderful foresight
522
00:32:25,920 --> 00:32:27,040
as the rumor says
523
00:32:27,520 --> 00:32:29,160
He can really guess
524
00:32:29,680 --> 00:32:32,320
our next step?
525
00:32:34,520 --> 00:32:37,360
Xiao Qi really responds quickly to our action?
526
00:32:37,520 --> 00:32:38,200
My Lord,
527
00:32:38,440 --> 00:32:42,200
The trumpet is from east, west and north
528
00:32:43,040 --> 00:32:45,400
The south gate is the army camp of Huizhou
529
00:32:45,520 --> 00:32:46,760
It's difficult to get
530
00:32:47,920 --> 00:32:48,480
My Lord,
531
00:32:48,800 --> 00:32:51,000
why not seize the south gate?
532
00:32:55,680 --> 00:32:58,160
Art of war is tricky
533
00:32:58,680 --> 00:33:00,920
We can't show
534
00:33:01,000 --> 00:33:02,480
our power easily
535
00:33:03,440 --> 00:33:04,400
Listen,
536
00:33:04,840 --> 00:33:06,720
enclose the city
537
00:33:07,080 --> 00:33:07,920
Yes
538
00:33:25,520 --> 00:33:26,120
Duke Huan
539
00:33:26,480 --> 00:33:28,080
I've done what you ordered
540
00:33:28,200 --> 00:33:29,000
Great
541
00:33:30,880 --> 00:33:31,600
Duke Huan
542
00:33:32,120 --> 00:33:33,080
We really have to
543
00:33:33,240 --> 00:33:35,600
get involved in the matter of Huizhou ?
544
00:33:40,640 --> 00:33:42,640
I have an agreement with King Jianning
545
00:33:42,760 --> 00:33:44,120
When we get Huizhou,
546
00:33:44,200 --> 00:33:45,680
we can get the capital city directly
547
00:33:46,520 --> 00:33:48,480
Wu Qian is subject to Wang's Family
548
00:33:48,520 --> 00:33:49,880
I just used him
549
00:33:50,160 --> 00:33:51,960
I don't care about
550
00:33:52,000 --> 00:33:53,960
him and Wang Xuan
551
00:33:54,320 --> 00:33:55,000
But
552
00:33:55,600 --> 00:33:57,520
why did we have a long trip?
553
00:33:57,680 --> 00:33:59,640
to do a special favor for Wang Lin?
554
00:34:00,320 --> 00:34:01,960
Wang Lin sent me to quell the rebel
555
00:34:02,080 --> 00:34:04,040
It's a music to my ears
556
00:34:04,480 --> 00:34:05,920
If he sent Wang Xu,
557
00:34:06,000 --> 00:34:08,120
he'll ruin our plan
558
00:34:19,520 --> 00:34:20,239
Duke Huan,
559
00:34:20,320 --> 00:34:21,800
the wood bridge ahead was destroyed by water
560
00:34:26,840 --> 00:34:27,800
This place?
561
00:34:28,719 --> 00:34:29,480
Yes
562
00:34:29,719 --> 00:34:30,320
Get down
563
00:34:30,320 --> 00:34:31,080
Yes
564
00:34:34,080 --> 00:34:35,960
Call someone to repair the bridge
565
00:34:36,080 --> 00:34:37,719
When can the bridge be repaired
566
00:34:37,719 --> 00:34:39,159
we will cross the river
567
00:34:40,920 --> 00:34:42,440
When can we arrived at Huizhou?
568
00:34:42,960 --> 00:34:44,199
Only god knows
569
00:34:45,920 --> 00:34:46,679
Got it
570
00:34:55,560 --> 00:34:56,600
Father
571
00:35:00,040 --> 00:35:01,120
Father
572
00:35:04,480 --> 00:35:05,760
Father
573
00:35:09,560 --> 00:35:10,520
Your Highness,
574
00:35:10,840 --> 00:35:12,040
I'm sorry for your loss
575
00:35:17,520 --> 00:35:18,640
Your Highness
576
00:35:23,600 --> 00:35:25,680
My aunt was killed by the Empress
577
00:35:26,960 --> 00:35:28,880
People subject to Xie's Family
578
00:35:29,800 --> 00:35:31,600
had long been suppressed by Wang Lin
579
00:35:32,920 --> 00:35:36,760
Now my father was killed by Wang Xuan
580
00:35:40,600 --> 00:35:41,880
What's worse, Zitan is determined to
581
00:35:42,680 --> 00:35:45,080
save Wang Xuan in Huizhou
582
00:35:49,840 --> 00:35:51,280
He wanna save Wang Xuan
583
00:35:52,480 --> 00:35:53,480
No way
584
00:35:56,680 --> 00:35:57,960
Go find Su Jin'er quickly
585
00:35:58,560 --> 00:35:59,400
Yes
586
00:36:20,760 --> 00:36:21,640
Princess
587
00:36:22,880 --> 00:36:24,040
It's late
588
00:36:24,480 --> 00:36:25,960
Have a rest inside the room
589
00:36:28,240 --> 00:36:29,920
Now people in Huizhou
590
00:36:30,000 --> 00:36:31,040
all need you
591
00:36:31,680 --> 00:36:33,640
Don't wear out
592
00:36:34,520 --> 00:36:36,240
How is Madam Wu's daughter?
593
00:36:37,280 --> 00:36:38,720
She keeps crying
594
00:36:39,040 --> 00:36:40,640
She fainted twice
595
00:36:42,080 --> 00:36:43,560
She didn't drink water today
596
00:36:43,640 --> 00:36:44,720
Nobody can convince her
597
00:36:45,120 --> 00:36:46,880
Madam Mu keeps her company
598
00:36:49,800 --> 00:36:50,800
I'll go to have a check
599
00:36:51,200 --> 00:36:52,000
Princess
600
00:36:52,080 --> 00:36:53,360
Don't bother, your Highness
601
00:36:54,360 --> 00:36:56,000
Huixin is a hot-temper girl
602
00:36:56,320 --> 00:36:57,960
She may be rude to you
603
00:37:12,600 --> 00:37:13,880
Eat something
604
00:37:17,960 --> 00:37:19,200
What a pity
605
00:37:20,320 --> 00:37:21,880
you look like this
606
00:37:29,960 --> 00:37:30,760
Princess
607
00:37:51,280 --> 00:37:52,040
Huixin,
608
00:37:53,840 --> 00:37:55,480
you gotta eat something anyway
609
00:37:56,400 --> 00:37:59,800
If Madam Wu saw you like this,
610
00:38:00,600 --> 00:38:01,840
she won't rest in peace
611
00:38:03,720 --> 00:38:04,960
Eat something
612
00:38:09,040 --> 00:38:09,880
Who are you?
613
00:38:11,960 --> 00:38:13,160
I'm Princess Yuzhang
614
00:38:18,360 --> 00:38:19,200
It's you
615
00:38:20,600 --> 00:38:22,320
You killed my mother
616
00:38:23,120 --> 00:38:24,880
I... I'll strangle you
617
00:38:25,280 --> 00:38:26,880
I wanna revenge for my mother. Huixin,
618
00:38:29,760 --> 00:38:30,880
You didn't eat anything
619
00:38:31,520 --> 00:38:32,760
and you have no strength to do so
620
00:38:34,160 --> 00:38:35,080
You wanna revenge
621
00:38:36,200 --> 00:38:37,640
You should keep alive first
622
00:38:43,440 --> 00:38:44,240
Have a seat
623
00:38:48,560 --> 00:38:49,320
Princess
624
00:38:51,920 --> 00:38:53,280
I'm Mu Lian's wife
625
00:38:55,080 --> 00:38:56,280
How is General Mu?
626
00:38:56,880 --> 00:38:58,320
Thank you for your regards
627
00:38:58,520 --> 00:38:59,720
He's heading for the military camp
628
00:38:59,800 --> 00:39:01,840
He'll help General song to arrange the defense
629
00:39:02,960 --> 00:39:03,720
Princess
630
00:39:04,400 --> 00:39:06,640
I wanna tell you something
631
00:39:07,720 --> 00:39:08,560
Speak please
632
00:39:09,640 --> 00:39:11,760
Mu Lian is loyal and ambitious
633
00:39:11,920 --> 00:39:12,360
For years,
634
00:39:12,440 --> 00:39:14,920
he never took advantage of his uncle's relationship
635
00:39:15,240 --> 00:39:17,160
This time, his uncle rebelled
636
00:39:17,280 --> 00:39:18,640
He ever persuaded uncle
637
00:39:19,200 --> 00:39:20,520
You finally convinced
638
00:39:20,560 --> 00:39:22,200
him so that
639
00:39:22,320 --> 00:39:23,880
he didn't make big mistake
640
00:39:24,560 --> 00:39:26,720
I'm begging you
641
00:39:26,960 --> 00:39:28,640
Please don't let my husband get punished for his uncle
642
00:39:29,040 --> 00:39:31,360
Don't ruin his loyalty
643
00:39:31,880 --> 00:39:34,640
Please, your Highness
644
00:39:35,960 --> 00:39:36,960
Come on
645
00:39:41,760 --> 00:39:42,800
General Mu's wife
646
00:39:42,880 --> 00:39:45,560
is really reasonable and considerate
647
00:39:46,360 --> 00:39:47,480
I've promised him that
648
00:39:47,560 --> 00:39:50,400
he wouldn't be tied up with Wu Qian
649
00:39:50,680 --> 00:39:51,760
Please be relieved
650
00:39:52,240 --> 00:39:53,560
Thanks
651
00:39:57,360 --> 00:39:58,440
Now,
652
00:39:58,920 --> 00:40:01,080
King Jianning is threatening to break in outside
653
00:40:01,920 --> 00:40:04,360
I'm not familiar with Huizhou
654
00:40:05,240 --> 00:40:07,920
I need your advice
655
00:40:08,400 --> 00:40:10,120
We can discuss the city defence affairs together
656
00:40:10,560 --> 00:40:12,760
I'll try my best
657
00:40:27,880 --> 00:40:30,200
What's wrong, your Highness?
658
00:40:31,920 --> 00:40:33,120
What happened?
659
00:40:35,240 --> 00:40:36,280
I can't fall asleep
660
00:40:37,040 --> 00:40:39,120
Thinking of Madam Wu and Huixin
661
00:40:40,320 --> 00:40:41,760
I feel uneasy
662
00:40:48,720 --> 00:40:50,240
Take a walk with me
663
00:40:58,960 --> 00:41:00,440
In resort these days,
664
00:41:00,760 --> 00:41:02,920
Yuxiu was worried about your safety
665
00:41:03,800 --> 00:41:06,160
I felt uneasy and panicked at night
666
00:41:06,920 --> 00:41:08,040
But now it's fine
667
00:41:08,680 --> 00:41:09,960
We moved to Governor's mansion
668
00:41:10,480 --> 00:41:11,960
It's heavily guarded here
669
00:41:12,720 --> 00:41:13,760
You're not afraid, aren't you?
670
00:41:14,400 --> 00:41:15,360
Much better
671
00:41:16,480 --> 00:41:19,880
General Song is here
672
00:41:20,320 --> 00:41:21,520
I'm relieved
673
00:41:22,800 --> 00:41:23,760
We must stop them
674
00:41:23,840 --> 00:41:25,480
No matter what,
675
00:41:25,520 --> 00:41:26,600
we have to hold out and never retreat
676
00:41:26,600 --> 00:41:28,480
Thanks to General Song this time
677
00:41:29,640 --> 00:41:31,160
It's lucky for our Lord
678
00:41:32,120 --> 00:41:33,720
to have him
679
00:41:36,320 --> 00:41:37,320
General, look
680
00:41:37,320 --> 00:41:38,520
General Song,
681
00:41:38,720 --> 00:41:40,440
looks slightly like our Lord
682
00:41:43,400 --> 00:41:44,400
Let's go
683
00:41:44,720 --> 00:41:45,440
Don't interrupt them
684
00:41:45,520 --> 00:41:46,120
Yes
685
00:41:46,200 --> 00:41:47,000
Princess
686
00:41:47,760 --> 00:41:48,920
Your Highness
687
00:41:49,000 --> 00:41:49,960
Stay, your Highness
688
00:41:54,400 --> 00:41:55,160
Princess
689
00:41:55,920 --> 00:41:56,960
General Song,
690
00:41:57,960 --> 00:42:00,200
I'm making the defence plan
691
00:42:00,680 --> 00:42:01,600
It seems that
692
00:42:01,960 --> 00:42:03,440
we gotta be well-prepared
693
00:42:03,520 --> 00:42:05,080
for King Jianning's attack
694
00:42:07,360 --> 00:42:08,360
Your Highness,
695
00:42:09,600 --> 00:42:10,720
I did
696
00:42:11,920 --> 00:42:13,600
what you ordered
697
00:42:14,040 --> 00:42:15,560
But third prince
698
00:42:16,200 --> 00:42:17,960
is more and more indifferent to me
699
00:42:18,280 --> 00:42:19,760
He doesn't want to see me
700
00:42:22,160 --> 00:42:23,480
He only keeps
701
00:42:23,760 --> 00:42:25,160
one people in his heart
702
00:42:25,680 --> 00:42:27,520
We gotta uproot that people from his heart
703
00:42:28,680 --> 00:42:32,200
then you can go into his heart
704
00:42:33,800 --> 00:42:37,520
Third prince and princess have deep feelings
705
00:42:38,440 --> 00:42:40,480
He'll never forget the princess
706
00:42:41,360 --> 00:42:42,480
What if I
707
00:42:43,520 --> 00:42:44,440
have my ways?
40133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.