All language subtitles for The Initiation of Sarah 1978 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,756 --> 00:00:50,759 - Come on, Patty, surf's up! - No, I'm freezing. 2 00:00:51,635 --> 00:00:54,596 - I'll warm you up. - Yeah, so will the fire! 3 00:00:55,597 --> 00:00:57,641 Ooh. Hi. 4 00:00:59,226 --> 00:01:01,103 - You having fun? - Sure. 5 00:01:03,689 --> 00:01:05,107 Ooh. 6 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 Come on, level with me. 7 00:01:09,778 --> 00:01:12,823 Well... actually, I was thinking about tomorrow. 8 00:01:14,449 --> 00:01:16,201 Tomorrow's tomorrow. 9 00:01:16,285 --> 00:01:18,537 I mean, this is the last party of the summer. 10 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Loosen up a little bit. 11 00:01:20,289 --> 00:01:22,040 It just seems so final. 12 00:01:23,750 --> 00:01:25,836 The end of something special. 13 00:01:25,919 --> 00:01:27,671 Nothing's gonna be any different. 14 00:01:36,054 --> 00:01:37,514 Hi, how's it going? 15 00:01:40,058 --> 00:01:41,935 Uh-oh, looks like we got a crasher. 16 00:01:42,603 --> 00:01:45,022 I was watching you swim. You looked pretty good out there. 17 00:01:45,105 --> 00:01:46,231 Thank you. 18 00:01:46,315 --> 00:01:47,941 Your body surfing's off a little, though. 19 00:01:48,066 --> 00:01:50,110 - Yeah, like a rock. - Want to try again? 20 00:01:54,948 --> 00:01:56,617 Sure, why not? 21 00:02:23,310 --> 00:02:24,686 Ooh, the water's cold. 22 00:02:24,770 --> 00:02:26,605 It's not too bad once you're in. 23 00:02:30,359 --> 00:02:31,652 Looks pretty rough. 24 00:02:31,777 --> 00:02:33,362 - Hey, come on. - Ooh, it's cold! 25 00:02:33,445 --> 00:02:35,113 Let's have a little fun. 26 00:02:36,948 --> 00:02:38,116 Oh! 27 00:02:38,909 --> 00:02:40,702 What are you doing? Stop it! 28 00:02:41,787 --> 00:02:43,830 Let me go! What are you doing? 29 00:02:43,955 --> 00:02:46,500 You're hurting me! Stop it! 30 00:02:46,625 --> 00:02:48,001 Let me go! 31 00:02:48,710 --> 00:02:50,170 Let me go! You're hurting me. 32 00:02:50,337 --> 00:02:51,963 Hey, don't fight. 33 00:02:58,053 --> 00:02:59,763 Uh...! Uh! 34 00:03:03,684 --> 00:03:05,644 - Stop it! - What the...? 35 00:03:33,255 --> 00:03:34,548 Did he hurt you? 36 00:03:35,257 --> 00:03:36,800 No, I'll be alright. 37 00:04:08,123 --> 00:04:10,751 You just are gonna love sorority life. 38 00:04:10,876 --> 00:04:13,086 You're gonna meet all the kids who count. 39 00:04:13,211 --> 00:04:15,964 Now, when you go through rush, be sure and be on your best behavior, 40 00:04:16,089 --> 00:04:17,817 'cause they want to see if you can measure up. 41 00:04:17,841 --> 00:04:19,760 Oh, mom, but that was twenty years ago! 42 00:04:19,843 --> 00:04:21,595 It's the same today, believe me. 43 00:04:21,720 --> 00:04:23,555 Now look, this is Rose Reagan's number. 44 00:04:23,638 --> 00:04:25,241 You be sure and you call her the minute you get there 45 00:04:25,265 --> 00:04:26,892 and mention that you're my daughter. 46 00:04:26,975 --> 00:04:29,936 Ok, we'll pull all the right strings, mom. 47 00:04:30,061 --> 00:04:31,521 Oh, I know you will. 48 00:04:31,605 --> 00:04:34,608 I just want it to be as wonderful for you as it was for me. 49 00:04:34,691 --> 00:04:36,109 Oh, it will be. 50 00:04:36,193 --> 00:04:39,070 Oh, and you, too, Sarah. I want you to have a good time, too. 51 00:04:39,154 --> 00:04:40,363 Thanks, mom. 52 00:04:42,240 --> 00:04:43,575 Bye-bye. 53 00:05:12,103 --> 00:05:15,941 You know, I've heard that sororities go a lot by who your mother is. 54 00:05:16,024 --> 00:05:17,317 Then we've got it made! 55 00:05:18,151 --> 00:05:20,070 No, you've got it made. 56 00:05:20,153 --> 00:05:22,393 What if they find out something terrible about my mother? 57 00:05:23,156 --> 00:05:25,826 Now, how can they do that, when you can't even find out anything? 58 00:05:26,576 --> 00:05:29,955 Besides, as far as they're concerned, we've got the same mother, the same father, 59 00:05:30,038 --> 00:05:31,706 we were brought up in the same house. 60 00:05:32,374 --> 00:05:34,626 Well, two out of three is not bad. 61 00:05:37,420 --> 00:05:39,673 Hey, do you know where we are, anyway? 62 00:05:39,756 --> 00:05:41,150 See French hall anywhere on the map? 63 00:05:41,174 --> 00:05:43,552 I'm sorry, I lost track. Um... 64 00:05:44,678 --> 00:05:46,763 - Why don't you ask those girls there? - Oh, ok. 65 00:05:48,765 --> 00:05:50,600 Excuse me. 66 00:05:52,769 --> 00:05:54,145 You look really lost. 67 00:05:54,271 --> 00:05:56,940 - Does it show that much? - Yeah, it does. 68 00:05:57,023 --> 00:05:59,234 Uh, we're looking for the freshman dorm. 69 00:05:59,317 --> 00:06:02,112 Oh, it's down here, two buildings on your left. 70 00:06:02,195 --> 00:06:03,655 - That way? - Yeah, right down there. 71 00:06:03,780 --> 00:06:05,466 There's a parking lot right behind, you can park there. 72 00:06:05,490 --> 00:06:07,075 - Ok. - I'm Bobbie Adams. 73 00:06:07,158 --> 00:06:10,287 Hi, Bobbie. I'm Patty goodwyn, and this is my sister Sarah. 74 00:06:11,913 --> 00:06:13,957 Well, welcome to waltham u. 75 00:06:14,040 --> 00:06:16,310 You'll probably see me later, I'm giving the orientation lecture. 76 00:06:16,334 --> 00:06:18,086 - Oh, good. Ok. - Ok? 77 00:06:18,169 --> 00:06:19,647 - Thank you very much. - You're welcome. 78 00:06:19,671 --> 00:06:21,214 - Bye-bye. - Good luck. 79 00:06:22,924 --> 00:06:26,177 - What was your name again? - Patty goodwyn. Bye-bye. 80 00:06:28,555 --> 00:06:30,765 - Patty goodwyn? - Yeah. 81 00:06:30,849 --> 00:06:33,602 - Yeah, she's got real possibilities. - I think so. 82 00:06:34,394 --> 00:06:35,687 Definitely. 83 00:06:47,240 --> 00:06:49,960 Would someone turn this down, please? I can't really... I can't hear. 84 00:06:50,035 --> 00:06:51,620 Ok, I can't talk over this. 85 00:06:51,703 --> 00:06:53,097 You want to get that for me? Thank you. 86 00:06:53,121 --> 00:06:56,625 Ok, girls, tonight you're gonna be visiting all the sororities houses on campus 87 00:06:56,708 --> 00:06:58,209 as prospective pledges, 88 00:06:58,293 --> 00:07:01,230 and you'll meet the girls who are actives, that's the ones who already belong, 89 00:07:01,254 --> 00:07:04,507 and you can look them over, and they'll look you over. 90 00:07:04,591 --> 00:07:06,968 And then, on Monday, all the houses are gonna send a list 91 00:07:07,093 --> 00:07:09,596 to the administration office of those girls they want, 92 00:07:09,679 --> 00:07:12,098 and you can choose from those who've requested you. 93 00:07:12,182 --> 00:07:13,808 And then the fun starts, pledging. 94 00:07:14,351 --> 00:07:16,144 - Pledging? - Mm-hmm. 95 00:07:16,269 --> 00:07:18,122 That's the period of time during the first quarter 96 00:07:18,146 --> 00:07:20,106 when you're sort of on probation with a sorority. 97 00:07:20,190 --> 00:07:22,609 - How long is pledging? - Two months. 98 00:07:23,401 --> 00:07:26,613 Then hell week, then initiation, then uh... then you're in! 99 00:07:27,280 --> 00:07:28,448 What's hell week? 100 00:07:28,531 --> 00:07:30,158 Ooh, it's uh... 101 00:07:30,283 --> 00:07:32,535 Mm, you'll find out. 102 00:07:32,619 --> 00:07:35,455 - Um, what house do you belong to? - Alpha nu sigma. 103 00:07:35,580 --> 00:07:37,457 You're kidding! That's my mother's sorority. 104 00:07:37,540 --> 00:07:38,541 - Really? - Yeah. 105 00:07:38,625 --> 00:07:39,644 Then we'll see you there later. 106 00:07:39,668 --> 00:07:41,294 Thank you very much! 107 00:07:41,419 --> 00:07:43,129 Ok, girls, everything understood? 108 00:07:43,254 --> 00:07:45,840 Ok, bye-bye. Bye. 109 00:07:45,924 --> 00:07:49,010 Can I borrow that lipstick back again, please? 110 00:07:49,094 --> 00:07:50,261 Thank you. 111 00:08:00,146 --> 00:08:02,190 Maybe we better just forget the whole thing. 112 00:08:02,273 --> 00:08:04,609 And live in a dorm? 113 00:08:04,693 --> 00:08:07,445 It's just what I said - what are we waiting for? 114 00:08:07,529 --> 00:08:08,738 You just relax. 115 00:08:08,822 --> 00:08:11,092 They'll take one look at you and sign you on the dotted line. 116 00:08:11,116 --> 00:08:13,785 You mean "us". We're in this together, you know. 117 00:08:13,910 --> 00:08:15,161 Right. 118 00:08:35,557 --> 00:08:38,435 Hello, welcome to Alpha nu sigma. I'm Jennifer Laurence. 119 00:08:38,560 --> 00:08:40,895 Hi, I'm Patty goodwyn, and this is my sister Sarah. 120 00:08:42,022 --> 00:08:43,815 - Uh, this is Kathy Anderson. - Hi. 121 00:08:43,940 --> 00:08:45,740 - Bobbie Adams. Laura o'Neil. - Hi, we've met. 122 00:08:47,610 --> 00:08:49,530 Uh, Patty is the girl I told you about, Jennifer. 123 00:08:49,571 --> 00:08:51,114 Her mother was in ans. 124 00:08:51,239 --> 00:08:55,160 Oh, so was mine. Well, that makes us both second generation. 125 00:08:55,285 --> 00:08:57,179 I'll tell you what, Patty, why don't you come on over 126 00:08:57,203 --> 00:08:58,788 and meet some of the other actives? 127 00:08:58,913 --> 00:09:02,751 Um, Kathy, why don't you take Sarah on over to the refreshment table? 128 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 I know you're gonna love some of our girls. 129 00:09:15,096 --> 00:09:16,765 What's your major, Sarah? 130 00:09:16,890 --> 00:09:18,349 Psychology. 131 00:09:19,768 --> 00:09:20,935 Thank you. 132 00:09:21,061 --> 00:09:22,520 Um, what's yours? 133 00:09:22,604 --> 00:09:24,272 Excuse me a minute. Some new girls. 134 00:09:24,397 --> 00:09:25,690 I'll be back. 135 00:09:30,445 --> 00:09:31,946 She ditched me the same way. 136 00:09:33,281 --> 00:09:35,325 Oh, I... I don't think she meant it that way. 137 00:09:35,450 --> 00:09:36,826 Oh, no? 138 00:09:36,951 --> 00:09:38,536 Well, they call it tact. 139 00:09:38,620 --> 00:09:41,998 Everything they do at Alpha nu sigma must be tactfully done. 140 00:09:42,624 --> 00:09:43,833 Even a slap in the face. 141 00:09:44,876 --> 00:09:47,045 Anyway, the food is good. 142 00:09:47,128 --> 00:09:48,963 You want to know where they're coming from? 143 00:09:49,089 --> 00:09:50,232 If you've got looks and bread, 144 00:09:50,256 --> 00:09:52,383 you can flunk study hall and they wouldn't care. 145 00:09:53,343 --> 00:09:54,677 I'll see you around. 146 00:10:07,690 --> 00:10:10,568 Well, since you've been here, have you met any new people on campus yet? 147 00:10:10,652 --> 00:10:12,487 Not too much, you guys are about the first. 148 00:10:12,612 --> 00:10:13,488 Oh, great. 149 00:10:13,613 --> 00:10:15,949 Well, listen, as soon as you get settled in, 150 00:10:16,032 --> 00:10:18,793 - I've got a guy who'll be just perfect for you. - Oh, you're kidding! 151 00:10:18,868 --> 00:10:21,388 - Who is it? Tell me, tell me. - Don't tell her. Don't tell her. 152 00:10:21,454 --> 00:10:22,705 Come on, I want to know! 153 00:10:22,789 --> 00:10:26,042 Listen, you'll love him. He's about 6'2", jet black hair... 154 00:10:26,126 --> 00:10:27,585 What's your major, Patty? 155 00:10:27,710 --> 00:10:29,420 Well, liberal arts for the time being. 156 00:10:29,504 --> 00:10:32,215 That way I can decide which subject takes the least homework. 157 00:10:35,635 --> 00:10:37,971 Well, we're so glad that you came along, too. 158 00:10:39,722 --> 00:10:42,767 I guess we better get going, visit some of the other houses. 159 00:10:43,393 --> 00:10:44,394 Of course. 160 00:10:44,853 --> 00:10:47,939 You owe it to yourself to make some comparisons, 161 00:10:48,022 --> 00:10:50,525 - just to be sure. - I suppose so. 162 00:10:50,608 --> 00:10:53,319 Why don't you visit ped next? 163 00:10:54,112 --> 00:10:55,947 They're the second house down. 164 00:10:56,030 --> 00:10:57,198 What... what's ped? 165 00:10:57,866 --> 00:11:01,119 Pigs, elephants, and dogs. 166 00:11:01,244 --> 00:11:03,413 Laura, you are so bad. 167 00:11:04,289 --> 00:11:06,708 It's, uh, phi epsilon delta. 168 00:11:07,417 --> 00:11:08,418 Very old. 169 00:11:08,543 --> 00:11:11,212 And very, uh... intellectual. 170 00:11:13,590 --> 00:11:15,508 Don't pay any attention to them. 171 00:11:15,592 --> 00:11:17,260 Make up your own mind. 172 00:11:17,385 --> 00:11:18,887 Good night, Patty. 173 00:11:20,096 --> 00:11:22,432 I'm sorry, I've forgotten you're name. 174 00:11:22,557 --> 00:11:23,808 Sarah. 175 00:11:24,601 --> 00:11:26,227 Sarah. Of course. 176 00:11:27,145 --> 00:11:28,229 Well, good night. 177 00:11:28,313 --> 00:11:30,190 Good bye, Patty. 178 00:11:30,273 --> 00:11:32,066 Thank you very much, bye-bye. 179 00:11:32,150 --> 00:11:33,526 Bye-bye. 180 00:11:35,403 --> 00:11:37,238 Well, what do you think? 181 00:11:37,322 --> 00:11:39,699 I think we've got a winner. 182 00:11:39,782 --> 00:11:41,492 And a loser. Oof. 183 00:11:41,618 --> 00:11:43,536 Tme - 184 00:11:44,954 --> 00:11:46,039 Well, mom was right. 185 00:11:46,122 --> 00:11:48,041 It's just like it was twenty years ago. 186 00:11:48,124 --> 00:11:50,043 I think they liked us. 187 00:11:50,126 --> 00:11:51,336 Sure. 188 00:11:51,419 --> 00:11:54,339 - What's not to like? - Oh, Alpha nu sigma! 189 00:11:58,843 --> 00:12:01,387 That's a definite nine and a half. Look at that bod. 190 00:12:04,724 --> 00:12:06,601 Come on, Sarah, don't worry. 191 00:12:28,039 --> 00:12:29,666 What are you looking at? 192 00:12:29,791 --> 00:12:30,792 Nothing. 193 00:12:31,251 --> 00:12:33,586 - Sarah, are you alright? - Yeah. 194 00:12:47,225 --> 00:12:49,310 Oh! 195 00:13:20,425 --> 00:13:23,428 Well, you got past the biggest exam at ped. 196 00:13:23,553 --> 00:13:25,096 You got past old azarak. 197 00:13:26,097 --> 00:13:27,598 You do that to everybody? 198 00:13:28,516 --> 00:13:32,061 No, you have to understand Barbara's warped sense of humor. 199 00:13:32,979 --> 00:13:35,648 You see, you can't let them know you're scared of them. 200 00:13:36,399 --> 00:13:38,168 See, dogs can sense when you're afraid of them, 201 00:13:38,192 --> 00:13:39,592 and then they'll try and bully you. 202 00:13:39,819 --> 00:13:41,612 You sure got his number. 203 00:13:43,072 --> 00:13:44,741 How'd he get out, anyway? 204 00:13:46,200 --> 00:13:49,000 You know, one of these days I'm gonna take a meat cleaver to that mutt. 205 00:13:49,078 --> 00:13:51,622 Mrs. Hunter's liable to take one to you if you do. 206 00:13:51,706 --> 00:13:53,291 Mrs. Hunter? 207 00:13:53,374 --> 00:13:54,459 Our housemother. 208 00:13:54,584 --> 00:13:58,421 She teaches magical practices among primitive people. 209 00:14:01,257 --> 00:14:02,467 Where is she? 210 00:14:02,592 --> 00:14:05,678 Oh, probably in her room, forever writing her thesis. 211 00:14:15,271 --> 00:14:17,732 Where are our manners? 212 00:14:30,745 --> 00:14:32,372 Sit down, you two. 213 00:14:33,206 --> 00:14:34,624 Thank you. 214 00:14:47,970 --> 00:14:50,807 Well, you've probably figured out by now that rushing's not our thing. 215 00:14:51,474 --> 00:14:53,434 We leave that up to the snobs. 216 00:14:53,518 --> 00:14:56,646 But if you want to live here, leave your name in the register, and uh... 217 00:14:56,771 --> 00:14:58,606 You do have other actives? 218 00:14:58,731 --> 00:15:03,444 Oh, sure, but they're out or busy or something like that. 219 00:15:03,569 --> 00:15:05,947 - Like she said... - Rushing's not your thing. 220 00:15:06,030 --> 00:15:07,615 Yeah, I got it. 221 00:15:07,698 --> 00:15:09,117 Mm-hmm. 222 00:15:12,286 --> 00:15:13,955 This is a beautiful old house. 223 00:15:14,038 --> 00:15:15,748 Yeah, I... I like it, too. 224 00:15:18,084 --> 00:15:21,629 Well, Sarah, um... I think we've seen enough. You ready? 225 00:15:21,754 --> 00:15:24,424 It was, uh... very interesting. 226 00:15:24,549 --> 00:15:26,717 I hope you can come back. 227 00:15:26,801 --> 00:15:30,096 Oh, we have a few other places to visit, 228 00:15:30,221 --> 00:15:31,931 but this is a nice place. 229 00:15:39,105 --> 00:15:42,442 Well, we'll... we'll show ourselves out. Thank you again. 230 00:15:43,401 --> 00:15:45,611 Leave your names at the register, if you want. 231 00:15:53,035 --> 00:15:54,537 Here you go. 232 00:16:23,024 --> 00:16:25,359 Sarah, I think that's our cue to exit. 233 00:16:25,943 --> 00:16:27,028 Good night, everybody. 234 00:16:27,945 --> 00:16:29,155 Thank you. 235 00:16:32,116 --> 00:16:33,451 Thank you very much. 236 00:16:45,463 --> 00:16:48,424 Five names, that's two better than last year. 237 00:16:48,508 --> 00:16:51,969 Oh, well, watch out ans, we're taking over. 238 00:16:52,094 --> 00:16:53,513 Well, what do you think? 239 00:16:53,596 --> 00:16:55,973 Uh, well, I liked a couple of them. 240 00:16:56,098 --> 00:16:58,768 - That girl in the white sweater. - Sarah. 241 00:16:58,851 --> 00:17:02,271 Sarah... Sarah goodwyn. Yeah, she seemed pretty smart. 242 00:17:02,355 --> 00:17:04,023 I thought she was nice. 243 00:17:04,106 --> 00:17:06,108 You can have her sister. 244 00:17:06,192 --> 00:17:07,735 Really, what would I want with a snob? 245 00:17:07,818 --> 00:17:10,905 I don't know. She's probably kissing Jennifer Laurence's feet right now. 246 00:17:10,988 --> 00:17:13,324 "Oh, Jennifer, oh darling, darling. 247 00:17:13,449 --> 00:17:16,702 "I must get into this sorority. Oh, top drawer, darling." 248 00:17:16,786 --> 00:17:19,121 Didn't she introduce you to anybody else? 249 00:17:20,414 --> 00:17:22,625 She was busy with the new people. It wasn't her fault. 250 00:17:23,417 --> 00:17:24,877 But that's so rude! 251 00:17:24,961 --> 00:17:28,589 I mean, Jennifer was busy, too, but she took the time to introduce me to... 252 00:17:31,759 --> 00:17:35,304 Well, she probably thought that I'd go get some punch and then come join you. 253 00:17:35,429 --> 00:17:37,932 She didn't mean anything by it, really. Don't worry. 254 00:17:40,434 --> 00:17:41,435 Come here a second. 255 00:17:41,561 --> 00:17:43,229 Come on, sit down. 256 00:17:48,276 --> 00:17:50,778 Now, did you notice the way those girls wore their hair? 257 00:17:51,862 --> 00:17:53,364 Here, hand me that clip. 258 00:17:54,824 --> 00:17:57,451 Now, I think if you wear it up... 259 00:17:58,619 --> 00:17:59,704 It'll look better. 260 00:17:59,787 --> 00:18:01,664 We've got to really make 'em love you. 261 00:18:12,592 --> 00:18:14,570 You know, we're really gonna be gorgeous, you know. 262 00:18:14,594 --> 00:18:16,262 They've got to love us. 263 00:18:18,139 --> 00:18:20,933 You know, I thought when we got to college, we'd split up. 264 00:18:21,058 --> 00:18:23,102 But we're gonna do it together, huh? 265 00:18:23,185 --> 00:18:25,271 Of course we're gonna do it together. 266 00:18:25,354 --> 00:18:27,940 I mean, what fun would it be if we didn't? 267 00:18:29,900 --> 00:18:31,068 Anybody home? 268 00:18:32,403 --> 00:18:34,483 There's a long-distance phone call for Patty goodwyn. 269 00:18:34,530 --> 00:18:35,865 Oh, that must be mom. 270 00:18:35,948 --> 00:18:37,700 - Thanks! - Sure. 271 00:18:41,621 --> 00:18:43,623 - I'll tell her the good news. - Ok. 272 00:18:43,748 --> 00:18:45,750 You know, you really do look gorgeous. 273 00:19:12,818 --> 00:19:16,030 And Jennifer Laurence herself took me around to meet the others. 274 00:19:16,113 --> 00:19:19,033 I knew you'd be terrific. 275 00:19:19,116 --> 00:19:20,868 Did you mention who I was? 276 00:19:21,452 --> 00:19:22,953 Well, I said you were an alumnus. 277 00:19:23,037 --> 00:19:25,456 You didn't tell them I'm head of the alumni committee? 278 00:19:25,581 --> 00:19:27,166 Honey, that's very important. 279 00:19:27,291 --> 00:19:28,751 Uh, mom... 280 00:19:29,752 --> 00:19:32,213 Mom, I'm afraid they didn't like Sarah very much. 281 00:19:32,296 --> 00:19:36,175 'I'm... I'm afraid they're not gonna take us both in.' 282 00:19:36,258 --> 00:19:38,260 Well, sweetheart... 283 00:19:38,386 --> 00:19:42,014 Uh, Sarah's not exactly Alpha nu sigma material. 284 00:19:45,101 --> 00:19:48,187 I know that, but we always planned to stay together. 285 00:19:48,270 --> 00:19:49,772 Patty. 286 00:19:49,855 --> 00:19:52,608 I'll say it again. You're grown up now. 287 00:19:52,733 --> 00:19:54,068 So is Sarah. 288 00:19:54,151 --> 00:19:56,821 She can't expect to share everything in your life. 289 00:20:08,374 --> 00:20:10,418 I can't believe I'm hearing this from you. 290 00:20:10,501 --> 00:20:14,964 All I'm trying to say is, you have to start thinking of yourself. 291 00:20:15,089 --> 00:20:18,968 It takes a very special kind of girl to get into Alpha nu sigma. 292 00:20:20,136 --> 00:20:23,472 But you know what it'll do to Sarah if she doesn't make it. 293 00:20:23,597 --> 00:20:24,974 I just don't want to hurt her. 294 00:20:25,099 --> 00:20:28,519 'Well, of course you don't, darling, 295 00:20:28,602 --> 00:20:32,314 'butjust don't ruin your own chances by feeling sorry for her.' 296 00:20:32,440 --> 00:20:35,276 But I do feel sorry for her. 297 00:20:35,401 --> 00:20:39,405 'Well, then, think of her trying to fit in with girls from Alpha nu sigma.' 298 00:20:39,488 --> 00:20:42,783 think of her trying to carry on a conversation with, uh... 299 00:20:42,908 --> 00:20:45,578 Well, somebody like Jennifer Laurence, for example. 300 00:20:46,120 --> 00:20:47,788 'She just doesn't fit.' 301 00:20:47,913 --> 00:20:48,956 she could learn! 302 00:20:49,498 --> 00:20:52,001 Patty... please! 303 00:20:52,084 --> 00:20:53,794 Don't get carried away by pity. 304 00:20:53,919 --> 00:20:55,963 What's wrong with pity? 305 00:21:00,259 --> 00:21:01,761 I've got to go, mom. Goodbye. 306 00:21:48,808 --> 00:21:50,559 Who put in the black one? 307 00:21:50,643 --> 00:21:51,769 I did. 308 00:21:51,894 --> 00:21:54,146 - Why? - She's flat-chested. 309 00:21:56,273 --> 00:21:59,153 Look, if that's the only reason, I think we should go ahead and take her. 310 00:21:59,193 --> 00:22:00,945 I mean, we can fix that. 311 00:22:01,070 --> 00:22:02,863 Besides, her mother was a member, 312 00:22:02,947 --> 00:22:05,574 and she puts a lot of money into this place. 313 00:22:11,372 --> 00:22:12,623 Thank you, madam. 314 00:22:13,249 --> 00:22:15,167 - Done. - Alright. 315 00:22:15,251 --> 00:22:17,336 Uh... who's next? 316 00:22:17,419 --> 00:22:19,421 Uh, Regina Wilson. 317 00:22:19,505 --> 00:22:21,549 That lard-o in the tent? 318 00:22:22,341 --> 00:22:23,425 Forget it. 319 00:22:26,053 --> 00:22:27,930 Well, one unanimous vote. 320 00:22:28,055 --> 00:22:29,598 That's for sure. 321 00:22:32,101 --> 00:22:33,769 Alright, Patty goodwyn. 322 00:22:33,894 --> 00:22:35,729 She seems awfully close to her sister. 323 00:22:35,813 --> 00:22:38,065 Do you think she'll come in without her? 324 00:22:38,148 --> 00:22:40,776 Patty is ans all the way. 325 00:22:40,860 --> 00:22:43,028 She'll come without her sister. 326 00:22:48,492 --> 00:22:51,287 What's the matter? You've hardly said a word all day. 327 00:22:52,288 --> 00:22:54,540 I guess I'm not too talkative today. 328 00:22:55,457 --> 00:22:57,084 Sarah... 329 00:22:58,127 --> 00:23:00,921 I know what you heard last night must have sounded awful. 330 00:23:01,046 --> 00:23:03,340 I didn't mean it that way, I'm really sorry. 331 00:23:05,593 --> 00:23:06,969 I'm sorry, too. 332 00:23:07,887 --> 00:23:10,848 Guess I was a little tired, and it got out of control. 333 00:23:12,516 --> 00:23:14,059 Let's forget it, ok? 334 00:23:14,685 --> 00:23:16,312 Ok, it's forgotten. 335 00:23:17,062 --> 00:23:19,940 Come on, let's go get the bad news. 336 00:23:26,864 --> 00:23:28,365 Patty goodwyn. 337 00:23:31,952 --> 00:23:33,120 Goodwyn, Patty. 338 00:23:33,662 --> 00:23:36,707 Gamma gamma kappa, Alpha phi beta... 339 00:23:37,291 --> 00:23:39,168 Oh, and Alpha nu sigma! 340 00:23:39,668 --> 00:23:40,753 Congratulations. 341 00:23:40,878 --> 00:23:44,131 Oh, ans! Alpha nu sigma, I can't believe it! 342 00:23:44,256 --> 00:23:46,096 - Ok, I'll wait for you outside, alright? - Ok. 343 00:23:46,216 --> 00:23:48,761 Now pledging starts! 344 00:23:50,888 --> 00:23:51,889 Next. 345 00:23:52,765 --> 00:23:54,934 Uh... Sarah goodwyn. 346 00:23:57,269 --> 00:23:59,772 Ah, here it is. Goodwyn, Sarah. 347 00:24:01,023 --> 00:24:02,775 Phi epsilon delta. 348 00:24:06,779 --> 00:24:08,280 Phi epsilon delta. 349 00:24:10,366 --> 00:24:11,700 Thanks. 350 00:24:12,451 --> 00:24:13,619 Next, please! 351 00:24:14,745 --> 00:24:16,121 Congratulations. 352 00:24:16,246 --> 00:24:17,873 I was, uh... Hoping you'd be with us. 353 00:24:18,540 --> 00:24:20,250 Thanks. Um... 354 00:24:21,335 --> 00:24:23,587 Could you excuse me for just a minute? 355 00:24:28,968 --> 00:24:30,594 Now do I get to meet that guy? 356 00:24:30,678 --> 00:24:32,471 Of course. 357 00:24:32,596 --> 00:24:34,431 They're right next door. 358 00:24:38,018 --> 00:24:39,311 Did you get chosen? 359 00:24:39,436 --> 00:24:41,271 Oh, you did! Which one? 360 00:24:48,529 --> 00:24:49,530 Ped. 361 00:24:54,451 --> 00:24:56,051 Well, it's better than the dorms, right? 362 00:24:56,412 --> 00:24:57,413 Yeah. 363 00:24:57,496 --> 00:24:58,956 Congratulations. 364 00:25:04,712 --> 00:25:06,380 Miss goodwyn, 365 00:25:06,463 --> 00:25:09,466 as a pledge of Alpha nu sigma, you must be loyal. 366 00:25:09,591 --> 00:25:12,386 This is the first test of your worthiness. 367 00:25:12,469 --> 00:25:15,222 - Are you ready? - Sure. 368 00:25:16,265 --> 00:25:18,600 You must address all actives as "ma'am". 369 00:25:19,518 --> 00:25:20,519 Are you ready? 370 00:25:21,770 --> 00:25:23,439 Yes, ma'am. 371 00:25:23,522 --> 00:25:27,609 Alright, as you know, a pledge must obey any order given to her 372 00:25:27,735 --> 00:25:30,029 by an active member of Alpha nu sigma. 373 00:25:30,487 --> 00:25:33,282 Only then is she worthy to be called "sister". 374 00:25:34,199 --> 00:25:35,200 Do you understand? 375 00:25:38,829 --> 00:25:40,289 I didn't hear that. 376 00:25:40,873 --> 00:25:42,416 Oh, yes, ma'am. 377 00:25:45,252 --> 00:25:46,336 Thank you. 378 00:25:46,420 --> 00:25:48,297 Alright then, repeat after me: 379 00:25:48,422 --> 00:25:51,383 "I will uphold the high standards of Alpha nu sigma." 380 00:25:51,967 --> 00:25:54,928 "I will uphold the high standards of Alpha nu sigma." 381 00:25:55,429 --> 00:25:57,556 "I will not eat while walking in public." 382 00:26:00,851 --> 00:26:02,936 "I will not eat while walking in public." 383 00:26:03,020 --> 00:26:04,605 "And I will not associate..." 384 00:26:04,730 --> 00:26:06,273 "And I will not associate..." 385 00:26:06,398 --> 00:26:11,487 "With ped - pigs, elephants, and dogs - anywhere." 386 00:26:20,662 --> 00:26:21,663 Say it. 387 00:26:33,133 --> 00:26:35,219 If you don't say it, 388 00:26:35,302 --> 00:26:40,390 I'll get you blackballed from ans and every other sorority on this campus. 389 00:26:46,105 --> 00:26:47,106 Say it. 390 00:26:50,984 --> 00:26:52,611 "With pigs, elephants, and dogs." 391 00:26:53,112 --> 00:26:54,112 Louder, please. 392 00:26:57,449 --> 00:26:58,450 Please, Jennifer. 393 00:26:58,951 --> 00:26:59,952 Louden 394 00:27:03,288 --> 00:27:05,249 "with pigs, elephants, and dogs." 395 00:27:06,375 --> 00:27:07,584 "Anywhere." 396 00:27:09,002 --> 00:27:10,170 "Anywhere." 397 00:27:15,467 --> 00:27:17,469 Now, that wasn't so bad, was it? 398 00:28:19,948 --> 00:28:22,451 I don't think I'm out out for manual labor. 399 00:28:22,576 --> 00:28:24,411 It's ok, Freddie, it's good for you. 400 00:28:24,494 --> 00:28:26,054 - Keep that corner straight. - I got it. 401 00:28:26,079 --> 00:28:27,873 Will wonders never cease, huh? 402 00:28:28,415 --> 00:28:30,834 - Sigma delts at common labor, huh? - Hey, teach. 403 00:28:30,918 --> 00:28:33,170 What we need's muscle, not mouth. 404 00:28:33,253 --> 00:28:35,839 Well, I'll give you a little expert supervision here. 405 00:28:35,923 --> 00:28:39,551 Oh, that's ok, you just stand back and watch this feat of mechanical engineering. 406 00:28:39,635 --> 00:28:41,595 Come here, Freddie, give me a hand. 407 00:28:49,269 --> 00:28:50,771 Keep it straight, Ben. 408 00:28:52,189 --> 00:28:53,774 That's good, Freddie. 409 00:28:53,857 --> 00:28:55,234 Just a bit further. 410 00:29:00,739 --> 00:29:02,699 - Just a little more. - Want to take a break? 411 00:29:04,284 --> 00:29:06,119 Hi, pretty lady. 412 00:29:06,245 --> 00:29:07,913 We only gave her a four, remember? 413 00:29:07,996 --> 00:29:10,207 Aw, I'm just rehearsing. 414 00:29:10,290 --> 00:29:11,833 Knock it off, Scott. 415 00:29:12,918 --> 00:29:14,753 Aw, she's not your type. 416 00:29:14,836 --> 00:29:15,921 Come on, Freddie! 417 00:29:16,004 --> 00:29:18,131 Why can't we be lifting a guitar or something, huh? 418 00:29:25,097 --> 00:29:26,515 Sarah, please! 419 00:30:14,396 --> 00:30:16,273 - Are you alright? - Are you ok? 420 00:30:16,356 --> 00:30:17,542 - Yes. - I don't know what happened. 421 00:30:17,566 --> 00:30:20,444 I thought I had that rigged perfectly. I thought it was completely safe. 422 00:30:20,569 --> 00:30:21,653 Thank you, Sarah. 423 00:30:21,778 --> 00:30:24,906 Listen, maybe you better come inside and sit down and fix yourself up, huh? 424 00:30:24,990 --> 00:30:26,783 Just... just a minute, ok? 425 00:30:26,867 --> 00:30:28,910 Sarah! Are you sure you're alright? 426 00:30:31,079 --> 00:30:32,331 Look, uh... 427 00:30:33,665 --> 00:30:36,918 - I wanted to explain something to you. - You don't have to explain, Patty. 428 00:30:38,837 --> 00:30:41,214 Look, it's all a silly game they play. 429 00:30:41,298 --> 00:30:42,883 It's a part of pledging. 430 00:30:43,884 --> 00:30:46,970 They make you do horrible things to test your loyalty. 431 00:30:47,095 --> 00:30:48,680 It doesn't mean anything. 432 00:30:50,098 --> 00:30:52,517 Look, maybe I better not even pledge ans. 433 00:30:52,601 --> 00:30:54,227 I mean, if it's gonna come between us... 434 00:30:54,311 --> 00:30:57,314 No, you have to pledge. It's so important to you. 435 00:30:58,648 --> 00:31:00,692 We could get an apartment together somewhere. 436 00:31:04,821 --> 00:31:08,575 Look, it's something you've been looking foward to your entire life. 437 00:31:08,658 --> 00:31:10,077 And I like the girls at ped, 438 00:31:10,160 --> 00:31:14,289 and maybe it's a good idea that we spend some time apart for once. 439 00:31:16,041 --> 00:31:17,751 We can still see each other. 440 00:31:19,461 --> 00:31:22,089 Well, it'll all be over in a couple of months. 441 00:31:22,172 --> 00:31:25,384 As soon as I get through hell week and the initiation. 442 00:31:25,467 --> 00:31:27,761 Then everything will be the way it was. 443 00:31:27,886 --> 00:31:30,555 Nothing can keep us apart then, ok? 444 00:31:34,059 --> 00:31:36,311 - You coming? - Just a minute. 445 00:31:37,521 --> 00:31:39,272 Look, nothing's changed, Sarah. 446 00:31:40,273 --> 00:31:42,401 Not between us, not ever. 447 00:31:42,484 --> 00:31:43,652 Ok? 448 00:31:55,831 --> 00:31:57,124 That was good going. 449 00:31:57,207 --> 00:31:58,625 She could've been killed. 450 00:32:00,001 --> 00:32:01,837 My name's Paul yates. 451 00:32:04,464 --> 00:32:06,508 I'm a teaching assistant here. 452 00:32:06,591 --> 00:32:08,969 - What do you teach? - Psychology. 453 00:32:09,094 --> 00:32:11,430 You gonna be taking psych I this semester? 454 00:32:11,513 --> 00:32:13,473 You're probably gonna be in one of my classes. 455 00:32:14,599 --> 00:32:16,059 What the hell happened? 456 00:32:16,685 --> 00:32:18,103 I don't know. 457 00:32:19,396 --> 00:32:20,897 Sure was a close call. 458 00:32:22,607 --> 00:32:24,901 Listen, um, I have to go. 459 00:32:24,985 --> 00:32:26,361 Excuse me. 460 00:32:27,446 --> 00:32:28,447 Well, what's your name? 461 00:32:31,116 --> 00:32:32,617 Sarah goodwyn. 462 00:32:33,410 --> 00:32:35,287 I'll see you around, Sarah goodwyn. 463 00:33:03,607 --> 00:33:05,859 Oh, hi, Sarah. Um... 464 00:33:06,693 --> 00:33:10,780 Girls, this is our new pledge, Sarah goodwyn. 465 00:33:10,906 --> 00:33:12,782 Regina, new like you, 466 00:33:12,908 --> 00:33:15,702 Barbara, and mouse, you've met before. 467 00:33:19,956 --> 00:33:22,000 Well, what do I do now? 468 00:33:22,083 --> 00:33:25,295 Oh, well, um, find an empty room, pay your dues, and relax. 469 00:33:25,420 --> 00:33:28,089 Yeah, we don't have many rules around here. 470 00:33:28,173 --> 00:33:30,175 Everybody does pretty much what they want. 471 00:33:31,009 --> 00:33:33,053 Come on. I'll help you find a room. 472 00:33:33,136 --> 00:33:34,429 Thank you. 473 00:33:48,026 --> 00:33:50,028 So, mouse, what's your real name? 474 00:33:50,111 --> 00:33:53,114 Alberta kianowski, I'd rather be called mouse. 475 00:33:53,198 --> 00:33:54,491 Aha! 476 00:33:55,617 --> 00:33:57,077 Well, hello, Sarah. 477 00:33:57,869 --> 00:33:59,746 Welcome to our sorority. 478 00:34:02,958 --> 00:34:05,919 Oh, Sarah, this is Mrs. Hunter, our housemother. 479 00:34:08,713 --> 00:34:13,301 Well, find yourself a room that you like and get yourself all cozy, 480 00:34:13,426 --> 00:34:15,345 and then come over and we'll have a talk... 481 00:34:16,263 --> 00:34:17,931 And get to know each other. 482 00:34:42,789 --> 00:34:43,790 What's that door? 483 00:34:45,417 --> 00:34:46,418 No one knows. 484 00:34:46,543 --> 00:34:48,253 Mrs. Hunter's the only one who has a key, 485 00:34:48,336 --> 00:34:50,880 and I've only seen her use it once. 486 00:34:50,964 --> 00:34:51,965 It's kind of creepy. 487 00:34:53,258 --> 00:34:55,927 Maybe it's one of those secret ceremony rooms. 488 00:34:56,011 --> 00:34:58,051 You know, like sororities use for their initiations? 489 00:34:58,430 --> 00:35:03,184 Well, it could be, but ped hasn't had an initiation ceremony in about twenty years. 490 00:35:06,229 --> 00:35:07,689 This one here is empty. 491 00:35:08,607 --> 00:35:09,983 Who's next door? 492 00:35:16,865 --> 00:35:20,952 I like this room the best because_. 493 00:35:22,454 --> 00:35:24,998 It looks out on the sigma delts' backyard, 494 00:35:25,123 --> 00:35:27,751 so you can check out the foxes without their knowing it. 495 00:35:31,087 --> 00:35:34,591 I wanted you to have it. I asked the others to reserve it for you. 496 00:35:36,259 --> 00:35:40,597 Oh, this is just, uh... A little welcome from all of us. 497 00:35:42,098 --> 00:35:43,266 Thank you. 498 00:35:43,975 --> 00:35:46,269 Um, Jennifer, 499 00:35:46,353 --> 00:35:48,313 why do you hate ped so much? 500 00:35:48,438 --> 00:35:50,231 I mean, have they done something to you? 501 00:35:51,524 --> 00:35:53,318 It's just a game. 502 00:35:53,443 --> 00:35:56,071 Um... traditional rivalry, 503 00:35:56,154 --> 00:35:57,906 like the hatfields and the mccoys. 504 00:35:59,991 --> 00:36:04,788 Hey, mouse, what started the rivalry between phi epsilon delta and ans? 505 00:36:05,830 --> 00:36:08,917 I don't know. Mrs. Hunter seems to have a case against them. 506 00:36:10,293 --> 00:36:11,711 I'm glad you're here. 507 00:36:12,420 --> 00:36:13,713 Thanks. 508 00:38:56,668 --> 00:38:58,753 - Oh, don't stop. - Was I playing too loud? 509 00:38:59,337 --> 00:39:00,922 No, I loved it. 510 00:39:01,047 --> 00:39:03,591 Come in. Sit down... if you want to. 511 00:39:12,851 --> 00:39:14,811 How long have you been playing? 512 00:39:14,936 --> 00:39:17,355 - Since I was three. - No wonder you're so good. 513 00:39:17,856 --> 00:39:19,232 The music... 514 00:39:20,608 --> 00:39:22,068 Keeps me from freaking out. 515 00:39:24,779 --> 00:39:26,281 What happens when you freak out? 516 00:39:28,157 --> 00:39:29,701 Oh, I... 517 00:39:29,784 --> 00:39:32,328 Well, I tried to bail out a couple of times, you know? 518 00:39:33,288 --> 00:39:35,623 So, they sent me away for a while. 519 00:39:36,958 --> 00:39:38,585 But I'm fine now. 520 00:39:38,668 --> 00:39:39,919 I'm really fine. 521 00:39:41,087 --> 00:39:42,338 I know you're fine. 522 00:39:43,089 --> 00:39:44,090 I can tell. 523 00:39:50,805 --> 00:39:51,805 What is that? 524 00:39:51,848 --> 00:39:53,141 Mrs. Hunter. 525 00:39:53,266 --> 00:39:55,184 - What is she doing? - Singing. 526 00:39:58,271 --> 00:40:00,982 You'll get used to it. She's a little, uh... 527 00:40:01,107 --> 00:40:02,984 But I hear she's a good teacher. 528 00:40:03,109 --> 00:40:04,879 I sure wouldn't want to take one of her courses. 529 00:40:04,903 --> 00:40:06,112 Why not? 530 00:40:06,195 --> 00:40:08,355 Because she really believes all that stuff she teaches. 531 00:40:08,406 --> 00:40:11,618 Weird stuff like spells and witchcraft. 532 00:40:16,456 --> 00:40:17,957 Would you play something for me? 533 00:40:19,876 --> 00:40:21,044 Please? 534 00:40:49,822 --> 00:40:51,741 Hey, enough in there, already! 535 00:40:52,742 --> 00:40:55,244 Sarah, Mrs. Hunter wants to see you in her room. 536 00:40:55,954 --> 00:40:58,015 If you're through practicing, we'd all appreciate it. 537 00:40:58,039 --> 00:40:59,248 I asked her to play. 538 00:40:59,332 --> 00:41:02,532 Yeah, well, when you have to listen to it day and night, the charm will wear off. 539 00:41:08,758 --> 00:41:10,009 Listen, thank you. 540 00:41:11,052 --> 00:41:12,052 Very much. 541 00:41:29,278 --> 00:41:30,947 Azarak! Azarak, come here! 542 00:41:32,365 --> 00:41:34,534 Sarah, don't worry about him. Come on in. 543 00:41:34,617 --> 00:41:36,077 Out! Stay out! 544 00:41:38,997 --> 00:41:41,040 Azarak knows better... 545 00:41:42,667 --> 00:41:45,670 Than to fool around with you or me. 546 00:41:48,631 --> 00:41:50,383 Well, would you like a Sherry? 547 00:41:50,466 --> 00:41:51,926 No, thank you. 548 00:41:52,051 --> 00:41:53,928 No? Well, I'll have one. 549 00:41:56,806 --> 00:41:57,932 Sit down. 550 00:42:00,476 --> 00:42:02,270 I, uh... 551 00:42:02,395 --> 00:42:03,813 I thought... 552 00:42:03,938 --> 00:42:05,815 You know, we ought to get better acquainted. 553 00:42:07,608 --> 00:42:10,737 You know, you have turned out to be such a pretty young lady. 554 00:42:11,779 --> 00:42:13,114 Thank you. 555 00:42:16,075 --> 00:42:20,663 But wasn't your mother, uh... A member of, uh, Alpha nu sigma? 556 00:42:20,788 --> 00:42:23,124 My adoptive mother was. 557 00:42:23,207 --> 00:42:25,501 She still is quite active in the ans alumni. 558 00:42:26,836 --> 00:42:30,298 Really? Haven't you ever wondered what happened to your real mother? 559 00:42:31,382 --> 00:42:32,675 I don't know. 560 00:42:33,426 --> 00:42:35,094 Nobody really knows what happened to her. 561 00:42:35,178 --> 00:42:38,431 She seems to have, um... vanished. 562 00:42:41,267 --> 00:42:42,560 And Mr. Goodwyn? 563 00:42:43,478 --> 00:42:44,604 He died. 564 00:42:44,687 --> 00:42:45,772 Oh, too bad. 565 00:42:46,939 --> 00:42:48,816 The goodwyns adopted me when I was very little, 566 00:42:48,941 --> 00:42:51,611 so Mrs. Goodwyn was the only real mother I ever had. 567 00:42:52,111 --> 00:42:54,781 Aren't you curious about your mother? 568 00:42:55,782 --> 00:42:57,241 Yes. 569 00:42:57,784 --> 00:42:59,327 You know... 570 00:43:01,120 --> 00:43:02,622 Sarah, um... 571 00:43:03,289 --> 00:43:06,793 She could have married, changed her name. 572 00:43:07,335 --> 00:43:10,755 Um, the stigma of an illegitimate child is... 573 00:43:12,381 --> 00:43:14,675 Quite different now than it was then. 574 00:43:16,344 --> 00:43:18,221 She could be living some place else. 575 00:43:20,431 --> 00:43:21,766 She could be. 576 00:43:22,517 --> 00:43:24,102 I'd give anything to know. 577 00:43:24,894 --> 00:43:29,273 Or maybe she... Isn't living some place else. 578 00:43:31,818 --> 00:43:33,945 Well, then I'd like to know that, too. 579 00:43:39,742 --> 00:43:42,370 I'm sorry, dear. I... I've upset you. 580 00:43:43,287 --> 00:43:46,249 Um, tell me something, what have the girls told you 581 00:43:46,332 --> 00:43:49,043 about phi epsilon delta so far, hmm? 582 00:43:51,170 --> 00:43:56,634 Only that there's some mysterious feud going on between ans and ped. 583 00:43:56,759 --> 00:43:58,886 Oh, that old thing. 584 00:43:59,679 --> 00:44:04,642 You know, that feud was going on when I was an undergraduate at this college. 585 00:44:06,269 --> 00:44:11,440 As a matter of fact, I was president of phi epsilon delta in my senior year. 586 00:44:11,566 --> 00:44:13,609 - Really? - Yes. 587 00:44:13,734 --> 00:44:15,611 Oh, and we were the sorority then. 588 00:44:15,736 --> 00:44:19,782 Everyone wanted to pledge, the beauties and the brains. 589 00:44:22,952 --> 00:44:25,496 I think that was the year 590 00:44:25,621 --> 00:44:30,543 that I was voted sweetheart of your father's fraternity. 591 00:44:30,626 --> 00:44:31,711 You knew my father? 592 00:44:31,794 --> 00:44:33,921 Oh, yes. 593 00:44:34,922 --> 00:44:36,924 This... this is how! Looked then. 594 00:44:41,179 --> 00:44:42,180 Beautiful. 595 00:44:42,763 --> 00:44:44,223 Oh, thank you. 596 00:44:45,266 --> 00:44:48,394 Oh, everyone knew your father, anyone who was anyone. 597 00:44:48,477 --> 00:44:51,856 Patrick goodwyn, well, he was a big man on campus. 598 00:44:53,065 --> 00:44:56,694 Have you ever seen the garden, uh... from up here? 599 00:45:03,910 --> 00:45:05,244 The hedges look like a maze. 600 00:45:05,328 --> 00:45:06,829 It is. 601 00:45:08,289 --> 00:45:11,584 We used to have the final part of our initiation down there. 602 00:45:13,878 --> 00:45:16,214 You know, I think we should start... 603 00:45:18,299 --> 00:45:19,592 Doing it again this year. 604 00:45:20,092 --> 00:45:22,053 I think they were important. 605 00:45:22,136 --> 00:45:28,351 I think phi epsilon delta should take its rightful place in this college again. 606 00:45:29,018 --> 00:45:33,564 And I think the ritual will have new meaning with you. 607 00:45:34,607 --> 00:45:36,317 I don't understand. 608 00:45:36,442 --> 00:45:39,111 Oh, Sarah, forgive me, but I know certain things about you. 609 00:45:40,488 --> 00:45:43,658 You are one of the very special people. 610 00:45:45,159 --> 00:45:47,119 Dear, you are gifted, lucky. 611 00:45:47,203 --> 00:45:50,873 With you, the ritual would have new meaning. 612 00:45:50,957 --> 00:45:52,375 Yes! 613 00:45:54,502 --> 00:45:57,964 I could show you how to use your powers. 614 00:45:59,715 --> 00:46:02,301 I don't know what you're talking about. I have to go. 615 00:46:02,426 --> 00:46:04,345 Oh, it's alright. We'll talk again. 616 00:46:11,018 --> 00:46:12,937 We have plenty of time. 617 00:46:17,900 --> 00:46:22,905 So, you believe that a person can be both good and evil? 618 00:46:25,408 --> 00:46:28,619 Well, uh, that's kind of oversimplifying it, 619 00:46:28,744 --> 00:46:31,372 but yeah, I believe a normal person can have, uh... 620 00:46:31,455 --> 00:46:34,667 Elements of conflicting character traits, sure. 621 00:46:36,377 --> 00:46:37,878 Yes? 622 00:46:37,962 --> 00:46:43,467 Do you believe that, um... A person can seem to be one way 623 00:46:43,592 --> 00:46:46,512 and also be different and still be considered normal? 624 00:46:49,098 --> 00:46:50,099 Well, uh... 625 00:46:53,436 --> 00:46:59,025 Yeah, sure, I think a healthy person can have these conflicts to work out 626 00:46:59,108 --> 00:47:00,693 on a day-to-day existence, sure. 627 00:47:05,239 --> 00:47:07,575 Were you thinking of something specific? 628 00:47:07,658 --> 00:47:10,244 No. No, I was just curious. 629 00:47:16,917 --> 00:47:20,546 Well, I'm going to give you all your first assignment now. 630 00:47:21,422 --> 00:47:26,594 I would like everyone to write a paper on the duality of personality. 631 00:47:27,595 --> 00:47:34,935 That is, how these conflicting elements can be embodied in the same person. 632 00:47:39,565 --> 00:47:41,400 Now, you can all start writing now, 633 00:47:41,484 --> 00:47:42,943 'cause I want it in by Thursday. 634 00:48:00,753 --> 00:48:02,463 Hey. Sorry I'm late. 635 00:48:02,588 --> 00:48:04,869 I had to tell them I had a headache to get away from them. 636 00:48:04,924 --> 00:48:06,217 It's ok. 637 00:48:06,884 --> 00:48:09,303 So, is it what you, uh... You hoped, ans? 638 00:48:09,428 --> 00:48:12,098 Yeah, it's fantastic. How about you? 639 00:48:12,223 --> 00:48:14,433 - I'm making a few friends. - Yeah, great. 640 00:48:14,558 --> 00:48:16,685 - Want to go get a cup of coffee? - Sure. 641 00:48:20,523 --> 00:48:22,108 A headache, huh? 642 00:48:22,942 --> 00:48:25,778 Look, I wanted to talk to my sister, and I knew you wouldn't let me. 643 00:48:25,903 --> 00:48:29,156 You could get kicked out for lying to an active, you know. 644 00:48:29,281 --> 00:48:32,159 - I know that, but... - Patty, we're your sisters now. 645 00:48:35,538 --> 00:48:38,040 Come buy me a cup of coffee, I'll forget all about it. 646 00:48:40,418 --> 00:48:41,752 Come on! 647 00:48:53,097 --> 00:48:54,348 Hi, Sarah. 648 00:48:54,432 --> 00:48:56,225 Do you want to go for coffee? 649 00:48:56,308 --> 00:48:58,978 The whole damn world's drinking coffee - no, thanks! 650 00:49:03,858 --> 00:49:05,568 Mouse, wait a minute, I'm... 651 00:49:08,279 --> 00:49:10,406 - Hi. - Buy you a cup of coffee? 652 00:49:11,615 --> 00:49:13,033 Ok. 653 00:49:13,784 --> 00:49:16,829 I've been trying to talk to you ever since you ran off the other day. 654 00:49:16,954 --> 00:49:18,789 I guess I was upset. 655 00:49:18,914 --> 00:49:21,834 Well, it was a pretty upsetting, uh... accident. 656 00:49:21,917 --> 00:49:23,919 - Want to talk about it? - Uh... 657 00:49:24,044 --> 00:49:26,547 Listen, maybe another time. I've got to go. 658 00:49:45,274 --> 00:49:46,274 Mouse! 659 00:49:53,282 --> 00:49:54,617 Mouse - 660 00:49:59,330 --> 00:50:01,248 My arm, it's my arm. 661 00:50:14,845 --> 00:50:16,263 What were you doing? 662 00:50:16,388 --> 00:50:18,891 Oh, I guess I just wasn't with it, as usual. 663 00:50:18,974 --> 00:50:20,601 Stop it, mouse! 664 00:50:23,020 --> 00:50:24,271 I'm sorry. 665 00:50:25,272 --> 00:50:26,607 I'm sorry. 666 00:50:27,316 --> 00:50:29,109 What I mean is, maybe... 667 00:50:29,818 --> 00:50:31,946 Maybe we should try being more positive. 668 00:50:32,071 --> 00:50:33,155 Do you know what I mean? 669 00:50:33,280 --> 00:50:37,535 Like, instead of saying things like, "I guess I wasn't with it, as usual." 670 00:50:37,618 --> 00:50:40,704 - Oh... - I'm... I'm not picking on you, mouse. 671 00:50:40,788 --> 00:50:43,082 I'm not, I'm your friend! 672 00:50:43,165 --> 00:50:46,043 It's just, it's a perfect example of the way we've all been acting! 673 00:50:46,126 --> 00:50:48,587 Yeah, well, let's hear it for Sarah, the cheerleader. 674 00:50:48,712 --> 00:50:51,090 Come on, Barbara, quit it. She's right. 675 00:50:51,215 --> 00:50:53,717 You know, maybe if we all started being nicer to ourselves, 676 00:50:53,801 --> 00:50:55,761 we'd be nicer to each other. Maybe? 677 00:50:55,844 --> 00:50:57,429 - Sure. - We could try. 678 00:50:57,555 --> 00:50:59,431 - Yeah. - Yeah. It wouldn't hurt. 679 00:50:59,515 --> 00:51:01,350 Do you know why she got hit by a car? 680 00:51:01,433 --> 00:51:05,312 'Cause I yelled at her. That's why she wasn't paying attention. 681 00:51:06,981 --> 00:51:10,609 Shh! Quiet, quiet! What a commotion! 682 00:51:10,693 --> 00:51:15,155 I haven't heard so much chattering around here since the 1950s. 683 00:51:15,281 --> 00:51:17,533 Oh, alberta! 684 00:51:17,616 --> 00:51:19,410 Darling, what happened? 685 00:51:19,493 --> 00:51:22,913 She tried to fight the world's problems single-handed. 686 00:51:23,914 --> 00:51:27,918 Well, I must say, you're all in a very good mood over her accident. 687 00:51:28,043 --> 00:51:30,921 Well, old Sarah just laid some very heavy truths on us. 688 00:51:31,005 --> 00:51:33,716 Yeah, looks like we're gonna be a real sorority again. 689 00:51:34,717 --> 00:51:35,884 Finally! 690 00:51:35,968 --> 00:51:37,511 At last! 691 00:51:37,595 --> 00:51:40,097 Of course, you are the best one on the campus. 692 00:51:40,222 --> 00:51:42,558 - That's right. - And Barbara, you listen to Sarah. 693 00:51:43,267 --> 00:51:45,769 - We haven't gotten much time, you know? - Time for what? 694 00:51:45,894 --> 00:51:48,606 - Hell week. - We're gonna have a hell week? 695 00:51:48,689 --> 00:51:51,442 Of course, it's only a week away. 696 00:51:55,738 --> 00:52:01,285 And after that, we have a very secret initiation ceremony. 697 00:52:01,827 --> 00:52:03,996 Oh... what happens in the ceremony? 698 00:52:06,874 --> 00:52:10,252 You'll find out soon enough. 699 00:52:10,377 --> 00:52:12,880 You know, I'm glad you asked me to meet you, Sarah. 700 00:52:12,963 --> 00:52:14,983 I was fascinated with that paper you were working on. 701 00:52:15,007 --> 00:52:16,484 Have you ever written anything like this before? 702 00:52:16,508 --> 00:52:19,219 No, but I think about things like that a lot. 703 00:52:22,097 --> 00:52:24,516 I was especially interested in your notion about... 704 00:52:24,600 --> 00:52:27,936 Evil powers being present in basically good people. 705 00:52:28,729 --> 00:52:30,272 Do you believe it's true? 706 00:52:30,397 --> 00:52:31,565 What? 707 00:52:32,399 --> 00:52:35,611 A person can have a special power like that and still be considered normal? 708 00:52:37,321 --> 00:52:40,908 Well, uh... we could get into a long philosophical discussion 709 00:52:40,991 --> 00:52:42,576 about what's considered normal. 710 00:52:43,285 --> 00:52:45,663 But I think I know what you're asking, and, um... 711 00:52:46,664 --> 00:52:48,457 Basically, yeah, I think it's possible. 712 00:52:48,540 --> 00:52:50,140 We read about these things all the time. 713 00:52:51,835 --> 00:52:53,337 I've got it. 714 00:52:53,420 --> 00:52:54,546 What? 715 00:52:55,255 --> 00:52:56,256 The power. 716 00:53:00,094 --> 00:53:01,595 Well, I... I'm sure you do. 717 00:53:01,679 --> 00:53:04,682 We all have our unique abilities and talents. 718 00:53:04,765 --> 00:53:06,934 No, you're not listening to what I'm saying. 719 00:53:08,977 --> 00:53:10,437 I have this special power. 720 00:53:13,148 --> 00:53:14,483 Sarah... 721 00:53:15,651 --> 00:53:18,612 Whatever it is that's troubling you, I think we ought to talk about it. 722 00:53:19,613 --> 00:53:21,657 If... if you dwell on these things, 723 00:53:21,782 --> 00:53:24,118 you're just gonna cause a lot of trouble for yourself. 724 00:53:26,912 --> 00:53:30,457 Oh, look, I have class in about five minutes. Um... 725 00:53:30,541 --> 00:53:32,751 Why don't we talk about this a little later, ok? 726 00:53:32,835 --> 00:53:35,587 Like, uh... over dinner? 727 00:53:40,467 --> 00:53:42,261 I'll pick you up around seven. 728 00:53:55,733 --> 00:53:58,318 Well, hell week hasn't been too bad so far. 729 00:53:58,444 --> 00:54:01,739 Mrs. Hunter's probably saving the terrible things for the initiation. 730 00:54:01,822 --> 00:54:03,198 Oh, mouse. 731 00:54:20,591 --> 00:54:22,092 Oh, no. 732 00:54:22,217 --> 00:54:24,344 Now, mouse, come on. 733 00:54:24,428 --> 00:54:28,056 We're not gonna let them push us around anymore, remember? 734 00:54:28,140 --> 00:54:29,558 But look how many there are. 735 00:54:30,100 --> 00:54:32,227 Looks like ans takes hell week more seriously. 736 00:54:32,311 --> 00:54:34,897 It's time to stand up to them. 737 00:54:34,980 --> 00:54:36,356 Now come on. 738 00:54:40,778 --> 00:54:43,864 You got a quarter? A nickel, a dime? 739 00:54:52,289 --> 00:54:53,290 Hi, Patty. 740 00:54:53,415 --> 00:54:54,541 Hi, Sarah, how are you? 741 00:54:54,625 --> 00:54:56,919 Initiates are not allowed to speak to strangers. 742 00:54:58,712 --> 00:55:00,756 That stranger happens to be my sister. 743 00:55:00,839 --> 00:55:04,760 Oh, Patty, the members of Alpha nu sigma are your sisters now, 744 00:55:04,843 --> 00:55:07,805 not some little lowlife from p, e, and d. 745 00:55:09,264 --> 00:55:11,308 Please don't, Jennifer. 746 00:55:11,433 --> 00:55:15,354 Hey, look, little old mouse has her little old violin. 747 00:55:15,437 --> 00:55:18,065 - Why don't you play something for us? - No. 748 00:55:18,148 --> 00:55:19,775 Oh, come on. 749 00:55:19,858 --> 00:55:22,319 What's a matter, you got a little violin elbow? 750 00:55:22,444 --> 00:55:24,780 Leave her alone. 751 00:55:26,198 --> 00:55:29,117 Jennifer, uh... I think you better stop it. 752 00:55:29,243 --> 00:55:31,286 I just want to hear her play something. 753 00:55:31,411 --> 00:55:33,291 Let's see what you've got there, what kind of... 754 00:55:33,539 --> 00:55:37,584 - Huh! A little set of satie, a little paganini... - Give it back! 755 00:55:37,709 --> 00:55:39,103 Can you really play all this stuff? 756 00:55:39,127 --> 00:55:41,046 I bet you don't need this music at all, do you? 757 00:55:41,129 --> 00:55:42,381 I bet you play by ear. 758 00:55:42,464 --> 00:55:45,944 Isn't that what happens with those prodigies, the child prodigy who can just play by ear? 759 00:55:45,968 --> 00:55:48,345 - That's supposed to be the Mark of a genius. - Stop it! 760 00:56:09,616 --> 00:56:12,369 My first day here I saw you, 761 00:56:12,452 --> 00:56:13,871 and I thought you were beautiful. 762 00:56:14,621 --> 00:56:16,123 But I was wrong. 763 00:56:17,291 --> 00:56:19,751 All you care about is how popular you are. 764 00:56:20,669 --> 00:56:22,045 Everybody gives you everything. 765 00:56:22,129 --> 00:56:24,590 You don't have to work at anything, like friendship. 766 00:56:25,591 --> 00:56:27,301 You don't care about how other people feel. 767 00:56:27,426 --> 00:56:29,928 All you give a damn about is how good you look! 768 00:56:31,138 --> 00:56:32,931 Well, I'll tell you something, Jennifer. 769 00:56:33,473 --> 00:56:36,810 One day all these poor, stupid girls who laugh at your cruelty 770 00:56:36,935 --> 00:56:39,229 are gonna see how ugly you really are. 771 00:56:40,480 --> 00:56:42,065 And they'll hate you. 772 00:56:42,149 --> 00:56:43,442 And they'll turn on you. 773 00:56:43,525 --> 00:56:45,527 Then you won't have any friends left at all! 774 00:56:59,583 --> 00:57:02,336 I wish I'd had a movie camera. She was beautiful. 775 00:57:02,419 --> 00:57:05,672 - Yeah, well, how'd Jennifer take it? - Like a punch in the nose. 776 00:57:05,756 --> 00:57:08,091 Right from the punch, she didn't know what to do. 777 00:57:08,175 --> 00:57:09,676 I wish I'd been there. 778 00:57:09,760 --> 00:57:11,803 I know that chick. She just won't let this go. 779 00:57:11,929 --> 00:57:14,240 Well, if she wants a fight, we'll give her one for a change. 780 00:57:14,264 --> 00:57:15,599 Right, Sarah? 781 00:57:18,685 --> 00:57:19,811 Finally! 782 00:57:19,937 --> 00:57:22,022 Finally it's happening! 783 00:57:22,105 --> 00:57:25,901 Yes, yes, girls, look at each other, really look at each other. 784 00:57:25,984 --> 00:57:27,819 You are finally sisters! 785 00:57:27,945 --> 00:57:30,072 You are a sorority. 786 00:57:30,155 --> 00:57:32,449 Here. You have a leader. 787 00:57:32,574 --> 00:57:36,119 Sarah knows how. She will show you the way. 788 00:57:40,874 --> 00:57:42,167 Come in. 789 00:57:50,592 --> 00:57:52,761 I came to apologize. 790 00:57:57,432 --> 00:57:59,434 Look, sometimes I just get so carried away 791 00:57:59,518 --> 00:58:03,981 with the initiation and our silly feud with ped that I... 792 00:58:04,898 --> 00:58:07,526 I guess I just forget about other people's feelings. 793 00:58:13,156 --> 00:58:15,409 When things have gone your way all your life... 794 00:58:16,451 --> 00:58:20,706 Sometimes you start to think maybe you really are better than anybody else. 795 00:58:20,789 --> 00:58:23,750 Until someone comes along and sticks a pin in you, 796 00:58:23,834 --> 00:58:26,086 like your sister did this afternoon. 797 00:58:26,169 --> 00:58:28,505 Oh, I know Sarah didn't mean all that. 798 00:58:28,588 --> 00:58:30,132 She's really nice! 799 00:58:30,257 --> 00:58:32,050 She meant it! 800 00:58:32,134 --> 00:58:33,802 But it's alright. I deserved it. 801 00:58:35,429 --> 00:58:36,763 Could I tell her you said that? 802 00:58:39,099 --> 00:58:40,559 Maybe I'll tell her myself. 803 00:58:42,519 --> 00:58:43,854 You really mean that? 804 00:58:43,937 --> 00:58:47,524 Look, this is not easy for me. Don't make me repeat myself, ok? 805 00:58:49,317 --> 00:58:52,779 Patty, I've been thinking, maybe I made another mistake... 806 00:58:53,405 --> 00:58:54,865 In not pledging her. 807 00:58:58,577 --> 00:58:59,995 That could still be remedied. 808 00:59:03,957 --> 00:59:04,958 Yeah, but how? 809 00:59:05,751 --> 00:59:08,128 That's easy, I'll just talk to the other girls. 810 00:59:08,253 --> 00:59:10,547 Oh, if you could do that, everything would be perfect. 811 00:59:10,630 --> 00:59:12,007 Ok, it's set, then. 812 00:59:12,090 --> 00:59:13,550 I'll talk to them. 813 00:59:13,633 --> 00:59:14,760 And in the meantime, 814 00:59:14,843 --> 00:59:17,929 if I'm gonna break through that shell she's got built up against me, I... 815 00:59:18,055 --> 00:59:19,556 I need to know something about her. 816 00:59:22,100 --> 00:59:23,894 What kind of food does she like? 817 00:59:23,977 --> 00:59:25,604 What kind of music? Who's she seeing? 818 00:59:26,438 --> 00:59:28,523 Gee, I don't know where to start, um... 819 00:59:28,607 --> 00:59:31,318 Ok, now, I know she likes classical music, 820 00:59:31,443 --> 00:59:33,612 and she really loves exotic foods, 821 00:59:33,737 --> 00:59:36,448 and she's been seeing a lot of Paul yates lately. 822 00:59:36,531 --> 00:59:37,991 Paul yates? 823 00:59:38,116 --> 00:59:39,284 Mm-hmm. 824 01:00:24,329 --> 01:00:26,164 Sarah, telephone. I think it's Paul yates. 825 01:00:26,289 --> 01:00:27,707 Thanks. 826 01:00:38,844 --> 01:00:40,137 Thanks for the loan. 827 01:00:40,262 --> 01:00:41,680 Sure, you're welcome. 828 01:00:42,722 --> 01:00:46,810 It's interesting, but I don't think it has anything to do with my problem. 829 01:00:46,935 --> 01:00:48,687 Oh, no? Well, how is it different? 830 01:00:50,939 --> 01:00:52,190 Well... 831 01:00:53,108 --> 01:00:55,318 Sometimes things happen. 832 01:00:56,820 --> 01:00:58,280 Sometimes people get hurt. 833 01:01:00,615 --> 01:01:02,784 Well, do you think you're responsible for those things? 834 01:01:03,994 --> 01:01:05,162 Yes. 835 01:01:09,207 --> 01:01:11,084 I think there's something wrong with me, 836 01:01:11,168 --> 01:01:13,920 something that makes bad things happen to other people. 837 01:01:16,923 --> 01:01:19,759 Sarah, don't you think those things would happen to those people 838 01:01:19,885 --> 01:01:20,965 even if you weren't around? 839 01:01:24,848 --> 01:01:28,602 Mrs. Hunter seems to think that I make them happen when I get angry. 840 01:01:30,937 --> 01:01:31,938 Mrs. Hunter? 841 01:01:33,190 --> 01:01:34,232 It's our housemother. 842 01:01:36,276 --> 01:01:37,319 Erica hunter? 843 01:01:38,069 --> 01:01:39,070 Yeah. 844 01:01:39,988 --> 01:01:41,865 She thinks I have a special power. 845 01:01:46,119 --> 01:01:50,415 Sarah, I'd, uh... like to hear a little more about your Mrs. Hunter, hmm? 846 01:02:15,774 --> 01:02:18,568 Alberta, that was beautiful. 847 01:02:18,652 --> 01:02:20,403 Really, dear. 848 01:02:20,487 --> 01:02:25,116 You know, I've thought of a wonderful part for you to play in the initiation. 849 01:02:25,242 --> 01:02:26,618 What do I have to do, Mrs. Hunter? 850 01:02:26,743 --> 01:02:28,954 Oh, well, Sarah and I discussed it, 851 01:02:29,037 --> 01:02:31,915 and we know you'll just be marvelous at it. 852 01:02:31,998 --> 01:02:33,333 You're really... 853 01:02:35,919 --> 01:02:37,837 Alberta, why are you frightened of me? 854 01:02:39,923 --> 01:02:41,216 You know, you are a mouse. 855 01:02:42,092 --> 01:02:45,428 A little, timid, scampering little mouse. 856 01:02:48,098 --> 01:02:49,641 Go on, keep practicing. 857 01:02:51,226 --> 01:02:53,478 Practice with your little broken wing. 858 01:03:03,405 --> 01:03:05,740 Some sort of investigation? 859 01:03:05,824 --> 01:03:08,994 Yeah, I found these old clippings in the library. 860 01:03:09,119 --> 01:03:13,164 Miss Erica hunter was queen of the phi epsilon delta then. 861 01:03:15,125 --> 01:03:19,421 Apparently, she used the initiation ritual in a strange way. 862 01:03:20,714 --> 01:03:21,756 Changed it, I don't know. 863 01:03:21,881 --> 01:03:23,383 Anyway, one of the girls died. 864 01:03:24,718 --> 01:03:26,052 They say it was suicide. 865 01:03:35,937 --> 01:03:38,481 Are you gonna make that phone call for me? 866 01:03:39,816 --> 01:03:41,234 Tell me why. 867 01:03:42,277 --> 01:03:43,903 I will, later. 868 01:03:44,654 --> 01:03:46,448 It's just a dumb joke. 869 01:03:48,325 --> 01:03:51,786 - Please. - Jennifer, I just don't want to do it. 870 01:03:54,539 --> 01:03:56,458 It's just one little favor. 871 01:03:58,251 --> 01:04:00,045 And it's got to be tonight. 872 01:04:00,128 --> 01:04:02,422 Please, you've just got to do it. 873 01:04:09,304 --> 01:04:10,597 Alright. 874 01:04:13,683 --> 01:04:15,268 But I don't like it. 875 01:04:16,770 --> 01:04:18,188 But you won't be sorry. 876 01:04:19,773 --> 01:04:21,149 Oh, yeah? 877 01:04:21,941 --> 01:04:23,193 Yeah. 878 01:04:34,996 --> 01:04:38,708 You know, I'd remembered reading something about a scandal involving Erica hunter. 879 01:04:39,667 --> 01:04:42,170 Well, if it was really true, then why didn't they kick her out? 880 01:04:42,253 --> 01:04:44,172 Nobody knows whether it was true or not. 881 01:04:44,255 --> 01:04:45,649 She disappeared for a couple of years, 882 01:04:45,673 --> 01:04:47,401 and then there was a new administration that came in, 883 01:04:47,425 --> 01:04:49,511 and suddenly she appeared again. 884 01:04:49,594 --> 01:04:52,281 You know, the interesting thing is that it was Jennifer Laurence's mother 885 01:04:52,305 --> 01:04:54,099 that made the accusation. 886 01:04:54,224 --> 01:04:57,394 Now, that would give miss hunter a hell of a motive for hating Jennifer, huh? 887 01:04:57,477 --> 01:04:58,853 Well... 888 01:04:58,937 --> 01:05:01,189 It could've been suicide like they said. 889 01:05:01,272 --> 01:05:03,775 - Mm... - Or an accident. 890 01:05:04,943 --> 01:05:07,278 Why do you want to believe she did it? 891 01:05:07,362 --> 01:05:08,842 Why do you want to believe she didn't? 892 01:05:08,905 --> 01:05:11,199 Because it's a terrible thing to accuse someone of. 893 01:05:11,282 --> 01:05:13,284 - You of all people! - Look... 894 01:05:14,452 --> 01:05:16,746 If she really has something to hide, 895 01:05:16,830 --> 01:05:20,291 and she believes you have some sort of ability... 896 01:05:22,335 --> 01:05:24,855 Well, I just don't want to see you hurt or misused for anything. 897 01:05:25,880 --> 01:05:27,382 So, will you do me a favor? 898 01:05:29,467 --> 01:05:30,885 Huh? 899 01:05:30,969 --> 01:05:32,512 What? 900 01:05:32,595 --> 01:05:34,013 Quit ped, 901 01:05:34,097 --> 01:05:36,349 move back to the dorm, and stay away from that woman. 902 01:05:36,433 --> 01:05:38,673 - I don't trust her. - You don't know what you're asking. 903 01:05:39,269 --> 01:05:41,479 Ped is the only house that wanted me. 904 01:05:43,106 --> 01:05:45,442 Those girls are my friends now. 905 01:05:45,567 --> 01:05:47,986 They're people who like me for who I am. 906 01:05:49,571 --> 01:05:52,949 Paul, for the first time in my life, they wanted me. 907 01:05:58,955 --> 01:06:00,035 Think about it though, huh? 908 01:06:01,458 --> 01:06:04,085 No. Not now. 909 01:06:25,273 --> 01:06:28,193 No, I'm sorry, I don't... I don't know where she is right now. 910 01:06:28,276 --> 01:06:30,403 Oh, wait a second, here she is now. 911 01:06:30,487 --> 01:06:32,405 - Sarah, the phone's for you. - I'm not here. 912 01:06:32,489 --> 01:06:34,073 It's Scott Rafferty. 913 01:06:42,123 --> 01:06:43,124 Hello? 914 01:06:43,208 --> 01:06:45,084 'Hi! How's wonder woman?' 915 01:06:45,960 --> 01:06:47,128 don't call me that, please. 916 01:06:47,253 --> 01:06:50,423 Oh, sorry, I didn't know it bothered you. 917 01:06:50,548 --> 01:06:52,175 Hey, listen, um... 918 01:06:52,258 --> 01:06:53,903 There's gonna be a party tonight. Can you come? 919 01:06:53,927 --> 01:06:55,094 Ah! 920 01:06:55,178 --> 01:06:56,638 No, I... I can't. 921 01:06:56,763 --> 01:06:58,431 'Why not?' 922 01:06:58,515 --> 01:07:01,643 well, first of all, I don't think Jennifer would like it very much. 923 01:07:01,768 --> 01:07:03,978 - 'It's for Paul yates.' - What? 924 01:07:04,103 --> 01:07:06,439 Paul yates - it's his birthday. 925 01:07:06,523 --> 01:07:10,151 And, uh, since he's everybody's favorite teaching assistant, 926 01:07:10,276 --> 01:07:12,111 we thought we'd throw a party and celebrate. 927 01:07:12,779 --> 01:07:14,030 'Can you come?' 928 01:07:14,948 --> 01:07:16,199 I guess so. 929 01:07:16,282 --> 01:07:19,285 Great! Pick you up at seven thirty. See ya! 930 01:07:19,369 --> 01:07:21,371 Oh, and um... don't tell him. 931 01:07:21,454 --> 01:07:22,872 I won't. 932 01:07:29,462 --> 01:07:31,214 Now, that didn't hurt, did it? 933 01:07:42,100 --> 01:07:43,643 Yes, they do. 934 01:07:43,768 --> 01:07:45,812 Allison, they do. 935 01:07:45,937 --> 01:07:48,898 You want to know something - I can't get over the change in this place. 936 01:07:48,982 --> 01:07:50,775 Well, it isn't the place. It's us. 937 01:07:51,609 --> 01:07:54,862 You know, I can't tell you how proud I am of you girls, 938 01:07:54,946 --> 01:07:56,447 and especially Sarah. 939 01:07:56,531 --> 01:07:59,284 - Yeah, Scott Rafferty of all people. - I know. 940 01:08:02,620 --> 01:08:03,788 Here she comes! 941 01:08:11,629 --> 01:08:13,423 - Oh, wow... - Wow! 942 01:08:14,299 --> 01:08:16,050 It's unbelievable. 943 01:08:16,134 --> 01:08:17,427 Knock it off. 944 01:08:18,136 --> 01:08:21,222 You've all helped me so much. I feel like I'm representing the whole sorority. 945 01:08:21,306 --> 01:08:23,224 Oh, you are. You're us, kid! 946 01:08:25,059 --> 01:08:28,187 Sarah, are you sure that you want to go? 947 01:08:29,230 --> 01:08:30,982 Yes, I am sure. 948 01:08:33,526 --> 01:08:35,320 No! No, I'll get it. 949 01:08:36,404 --> 01:08:37,780 Here goes... 950 01:08:51,461 --> 01:08:52,587 Scott? 951 01:08:56,758 --> 01:08:57,759 Scott? 952 01:09:06,559 --> 01:09:08,436 Now how do you like this, honey? 953 01:09:13,191 --> 01:09:15,693 Go for miss america. Come on, honey! 954 01:09:18,655 --> 01:09:20,281 Where you going, honey? 955 01:09:20,948 --> 01:09:23,034 How do you like hell week, Sarah? 956 01:09:23,117 --> 01:09:26,537 You look like you got your dress in a pigpen! 957 01:09:28,456 --> 01:09:29,957 You gonna wear that? 958 01:09:31,250 --> 01:09:33,461 - That's enough, Jennifer! - Oh, stop it. 959 01:09:40,176 --> 01:09:42,261 Where's your Scotty-wotty! 960 01:09:42,345 --> 01:09:44,180 Piggy, oink, oink! 961 01:09:48,393 --> 01:09:51,145 Where's your Scott-wotty! 962 01:10:31,185 --> 01:10:32,437 Sarah! 963 01:11:33,498 --> 01:11:35,625 Did you see the look on her face? 964 01:11:35,750 --> 01:11:37,627 Gotcha! 965 01:11:47,929 --> 01:11:49,430 Nice work, Scott. 966 01:11:50,932 --> 01:11:52,266 That was a cheap shot, Jennifer. 967 01:11:52,391 --> 01:11:54,811 Oh, come on, what does she mean to you? 968 01:11:54,936 --> 01:11:57,104 I'm beginning to wonder what you mean to me. 969 01:11:58,773 --> 01:12:00,608 Hey, what's going on? 970 01:12:02,109 --> 01:12:03,444 Just a prank. 971 01:12:03,569 --> 01:12:05,571 You, uh... missed all the fun. 972 01:12:07,615 --> 01:12:08,616 Why? What'd you do? 973 01:12:08,741 --> 01:12:11,160 We just put them in their places. 974 01:12:13,079 --> 01:12:14,872 What happened? What did they do? 975 01:12:15,790 --> 01:12:17,625 Your sister was set up. 976 01:12:19,210 --> 01:12:21,754 Scott, it was just a joke! 977 01:12:35,017 --> 01:12:37,270 Sarah, your choices are clear now. 978 01:12:37,395 --> 01:12:41,732 Either you can crawl right back into that hole you've been living in, 979 01:12:45,736 --> 01:12:51,576 you can make Jennifer pay for that vicious, so-called joke that she just did to you. 980 01:12:52,410 --> 01:12:55,454 Please, I need to talk to her. 981 01:12:55,538 --> 01:12:57,123 'Sarah's not feeling well right now. 982 01:12:57,206 --> 01:12:58,583 'She can't take any calls. 983 01:12:58,666 --> 01:13:00,042 'I'm sorry.' 984 01:13:04,422 --> 01:13:06,507 Make them scared. 985 01:13:07,383 --> 01:13:09,969 You can do it, use your powers. 986 01:13:10,094 --> 01:13:11,304 Patty... 987 01:13:11,429 --> 01:13:14,724 Why are you worrying about Patty? Did she worry about you tonight? 988 01:13:14,807 --> 01:13:17,268 Where was she? She could've stopped this. 989 01:13:17,351 --> 01:13:18,769 Here. 990 01:13:28,070 --> 01:13:29,238 Patty? 991 01:13:30,448 --> 01:13:31,741 Can we talk? 992 01:13:33,200 --> 01:13:34,410 Come on. 993 01:13:40,124 --> 01:13:42,460 - Get angry! - I can't control it. 994 01:13:44,211 --> 01:13:46,297 No? Alright, we'll see. 995 01:13:46,422 --> 01:13:47,757 We'll see. 996 01:13:49,342 --> 01:13:53,763 We'll see if you can control... we'll try some little test tonight, shall we? 997 01:13:53,888 --> 01:13:56,057 - Some little thing. - A test? 998 01:13:56,140 --> 01:13:58,267 Yes, yes, a test. 999 01:13:59,602 --> 01:14:01,812 Alright, now how did it happen? 1000 01:14:01,938 --> 01:14:04,065 Well, all Scott would say was... 1001 01:14:04,148 --> 01:14:07,568 That he called her and invited her to a surprise party for you. 1002 01:14:08,527 --> 01:14:10,237 - Oh, no. - What? 1003 01:14:11,864 --> 01:14:13,074 Jennifer. 1004 01:14:14,283 --> 01:14:17,078 - I told her about you and Sarah. - You what? 1005 01:14:17,703 --> 01:14:20,289 Oh, Jennifer said she wanted to make it up to Sarah 1006 01:14:20,373 --> 01:14:22,333 for the rotten way she'd been treating her. 1007 01:14:23,417 --> 01:14:25,670 So, she wanted to know what made her happy, 1008 01:14:25,753 --> 01:14:27,505 so she could get closer to her. 1009 01:14:28,422 --> 01:14:29,590 Oh, Sarah! 1010 01:14:29,715 --> 01:14:33,260 If it goes alright, then tomorrow night... 1011 01:14:34,345 --> 01:14:37,390 - You'll have revenge against all of them! - No. 1012 01:14:37,473 --> 01:14:39,892 Now, this rivalry has gone just a bit too far. 1013 01:14:39,976 --> 01:14:41,602 It's gonna destroy both of you. 1014 01:14:41,686 --> 01:14:42,853 You hear me? 1015 01:14:42,937 --> 01:14:45,189 - It may already be too late for Sarah. - Oh, no. 1016 01:14:45,272 --> 01:14:48,609 Now listen, I want you to get her out of there. 1017 01:14:48,693 --> 01:14:50,569 But I can't! 1018 01:14:51,946 --> 01:14:53,990 I don't even think she'd talk to me. 1019 01:14:54,115 --> 01:14:56,200 She thinks I'm a part of it, I know it. 1020 01:14:57,159 --> 01:14:59,453 Has she ever refused to talk to you? 1021 01:15:03,416 --> 01:15:04,583 Then try. 1022 01:15:07,086 --> 01:15:08,337 I'm afraid. 1023 01:15:10,423 --> 01:15:12,091 I don't know if you know it, but... 1024 01:15:13,426 --> 01:15:16,679 I think there's something very strange about my sister. 1025 01:15:16,762 --> 01:15:21,100 Think of Patty, think of Jennifer, and their beautiful lying faces! 1026 01:15:21,183 --> 01:15:22,184 Get angry. 1027 01:15:22,768 --> 01:15:26,522 Even when we were younger, I can remember strange things that Sarah did. 1028 01:15:26,605 --> 01:15:28,899 - Yeah? - Things moving. 1029 01:15:28,983 --> 01:15:30,276 Uh-huh. 1030 01:15:30,401 --> 01:15:32,111 Was it when she was angry? 1031 01:15:33,529 --> 01:15:34,739 Yes, you're right! 1032 01:15:35,573 --> 01:15:37,700 I never made that connection before, but... 1033 01:15:38,868 --> 01:15:41,203 She was always angry when those things happened. 1034 01:15:41,287 --> 01:15:44,540 Get angry, Sarah, get angry. 1035 01:15:45,082 --> 01:15:47,543 You can begin by leaving those girls at ans. 1036 01:15:47,626 --> 01:15:50,755 Scott's helping me move out in the morning. 1037 01:15:50,880 --> 01:15:52,673 I'm gonna go tell Jennifer tonight. 1038 01:15:52,757 --> 01:15:54,884 Forget Jennifer, just get out of there. 1039 01:15:56,719 --> 01:15:58,054 I have to tell her. 1040 01:15:58,137 --> 01:15:59,764 Relax, Sarah. 1041 01:15:59,847 --> 01:16:01,098 Relax, dear. 1042 01:16:02,058 --> 01:16:04,143 Now, come on now, concentrate. 1043 01:16:04,268 --> 01:16:05,936 Concentrate. 1044 01:16:06,020 --> 01:16:07,772 Close your eyes. 1045 01:16:07,897 --> 01:16:12,109 Close your eyes and think about Jennifer. 1046 01:16:12,193 --> 01:16:17,281 Think about Jennifer Laurence, beautiful Jennifer. 1047 01:16:17,406 --> 01:16:20,284 The stupidly cruel Jennifer. 1048 01:16:20,409 --> 01:16:24,622 The Jennifer who mocked you and humiliated and shamed you. 1049 01:16:24,747 --> 01:16:28,167 Think of her. Think of her voice coming out at you in the darkness 1050 01:16:28,250 --> 01:16:32,296 and that filth they threw at you. They covered you with that awful filth. 1051 01:16:32,421 --> 01:16:33,756 Think of it! 1052 01:16:33,881 --> 01:16:35,925 Think of how much you hate her! 1053 01:16:36,842 --> 01:16:39,470 You hate of all of them. Think of your hate. 1054 01:16:39,595 --> 01:16:42,681 Think of it, concentrate on your hate and think of it! 1055 01:16:42,765 --> 01:16:44,517 No! 1056 01:16:48,187 --> 01:16:49,188 Jennifer? 1057 01:16:49,814 --> 01:16:51,315 It's open. 1058 01:16:55,236 --> 01:16:59,031 Sarah, let her feel your anger. 1059 01:17:00,116 --> 01:17:05,287 Let her feel the scalding sting like scorpions. 1060 01:17:07,331 --> 01:17:09,500 Sarah, do it. 1061 01:17:10,543 --> 01:17:12,253 Do it. 1062 01:17:12,378 --> 01:17:14,797 Nobody walks out on this sorority. 1063 01:17:14,922 --> 01:17:16,924 Who put you up to this? Scott? 1064 01:17:17,007 --> 01:17:20,094 No, I've had enough people telling me what to do for one lifetime. 1065 01:17:20,219 --> 01:17:22,471 - This is my decision! - Don't give me that! 1066 01:17:27,184 --> 01:17:28,304 What's happening? 1067 01:17:30,479 --> 01:17:32,606 Oh, help! 1068 01:17:32,731 --> 01:17:35,359 It's hot! 1069 01:17:35,442 --> 01:17:37,444 What's happening? I can't shut off the water! 1070 01:17:38,070 --> 01:17:40,990 It's hot, turn it off! 1071 01:17:41,115 --> 01:17:42,449 I can't shut off the water! 1072 01:17:42,575 --> 01:17:44,285 It's scalding hot! 1073 01:17:44,368 --> 01:17:45,452 Hot water! 1074 01:17:45,578 --> 01:17:47,997 Help me! Please, help! 1075 01:17:48,122 --> 01:17:49,123 Help! 1076 01:17:49,248 --> 01:17:51,000 - Jennifer! - Help me! 1077 01:17:51,125 --> 01:17:52,918 The handles are broken! 1078 01:17:58,924 --> 01:18:02,678 The door won't open. It's jammed, Jennifer! 1079 01:18:02,761 --> 01:18:04,388 I need help! 1080 01:18:05,431 --> 01:18:06,724 I can't get the door open! 1081 01:18:06,807 --> 01:18:08,726 I can't get the door open! 1082 01:18:09,810 --> 01:18:11,854 It won't open, it's jammed! 1083 01:18:15,900 --> 01:18:18,277 And then the handle came off in my hand. 1084 01:18:18,360 --> 01:18:19,737 I couldn't stop it. 1085 01:18:19,820 --> 01:18:23,949 And the water was scalding hot. Look at this. Ooh! 1086 01:18:24,033 --> 01:18:27,620 I tried and tried to get out, but the door was jammed. 1087 01:18:27,745 --> 01:18:30,331 And then all of a sudden, it just stopped. 1088 01:18:30,456 --> 01:18:32,374 I mean, the waterjust stopped! 1089 01:18:34,084 --> 01:18:36,128 Come in. 1090 01:18:37,254 --> 01:18:40,424 Sarah, Allison just got back from her first class, 1091 01:18:40,549 --> 01:18:44,220 and there's been quite an accident at the Alpha nu sigma. 1092 01:18:44,303 --> 01:18:46,138 No one was burned badly, were they? 1093 01:18:47,264 --> 01:18:48,474 Burned? 1094 01:18:53,395 --> 01:18:59,318 Their white Lily skins are a little pinker and sorer than last night, 1095 01:18:59,443 --> 01:19:01,028 but they're fine this morning. 1096 01:19:03,572 --> 01:19:05,115 You knew all about it, didn't you? 1097 01:19:09,662 --> 01:19:11,413 Oh, Sarah. 1098 01:19:11,497 --> 01:19:12,498 Sarah. 1099 01:19:16,710 --> 01:19:19,255 This is marvelous, I... 1100 01:19:19,380 --> 01:19:21,757 Oh, just in time, just in time! 1101 01:19:21,882 --> 01:19:24,051 Tonight's the climax of hell week. 1102 01:19:24,134 --> 01:19:25,261 What happens tonight? 1103 01:19:25,386 --> 01:19:31,600 When it gets dark, a few sororities meet in secret rooms, 1104 01:19:31,684 --> 01:19:34,478 and they have their little secret initiations, 1105 01:19:34,603 --> 01:19:39,817 but the important thing is phi epsilon delta, at last, after twenty years... 1106 01:19:40,651 --> 01:19:44,154 She is going to have her traditional ceremony. 1107 01:19:44,280 --> 01:19:46,365 No one will die this time, will they? 1108 01:19:46,448 --> 01:19:48,117 What? 1109 01:19:48,993 --> 01:19:50,411 Sarah... 1110 01:19:52,329 --> 01:19:53,664 Now listen, 1111 01:19:53,789 --> 01:19:57,167 you and I must not fight and quibble over ancient gossip. 1112 01:19:59,211 --> 01:20:04,091 Now, especially now, on this most important night of our lives. 1113 01:20:04,717 --> 01:20:07,219 Uh... We must work together, dear. 1114 01:20:07,720 --> 01:20:13,726 Tonight, your gifts will reach their fullest potential at our ceremony. 1115 01:20:13,809 --> 01:20:15,602 I promise you. 1116 01:20:15,686 --> 01:20:20,649 You must remember that those cruel girls 1117 01:20:20,774 --> 01:20:25,446 for twenty years have humiliated and degraded your sisters. 1118 01:20:26,780 --> 01:20:27,948 Understand? 1119 01:20:32,119 --> 01:20:34,330 Be proud, you're a special person. 1120 01:21:14,953 --> 01:21:17,623 Well, you all made it through hell week. 1121 01:21:17,748 --> 01:21:20,268 I wonder why they don't want us to wear any clothes under these. 1122 01:21:20,334 --> 01:21:22,836 You'll find out. It's all part of the ritual. 1123 01:21:22,920 --> 01:21:25,798 - Just probably trying to scare us. - Sure. 1124 01:21:25,923 --> 01:21:28,258 Come on, girls, we gotta get this stuff ready for tonight. 1125 01:21:28,384 --> 01:21:29,760 Where's Patty? 1126 01:21:29,885 --> 01:21:33,097 Patty is back at the dorm where she belongs. 1127 01:21:36,433 --> 01:21:38,769 Didn't you hear what happened last night? 1128 01:21:38,894 --> 01:21:40,813 Patty tried to scald her to death. 1129 01:21:45,067 --> 01:21:47,027 - Yes? - I want to see Sarah. 1130 01:21:47,111 --> 01:21:48,570 She's not feeling well. 1131 01:21:49,780 --> 01:21:51,240 It's ok, Allison. 1132 01:21:57,996 --> 01:21:59,373 How are you feeling? 1133 01:21:59,456 --> 01:22:00,582 Fine. 1134 01:22:00,666 --> 01:22:03,794 I heard there was a little accident last night at the ans house. 1135 01:22:03,919 --> 01:22:06,422 You didn't believe me when I told you someone could get hurt. 1136 01:22:06,547 --> 01:22:08,757 You think you're responsible for that? 1137 01:22:08,841 --> 01:22:10,217 I can control it now. 1138 01:22:12,094 --> 01:22:13,387 Mrs. Hunter taught me. 1139 01:22:13,470 --> 01:22:16,265 Mrs. Hunter is only teaching you how to hate, 1140 01:22:16,390 --> 01:22:18,892 and hate is the only real evil power. 1141 01:22:18,976 --> 01:22:20,269 Don't give in to it. 1142 01:22:21,437 --> 01:22:23,188 Don't let them win after all. 1143 01:22:24,273 --> 01:22:25,899 Now, I saw Patty last night. 1144 01:22:25,983 --> 01:22:27,484 She's resigned from Alpha nu sigma. 1145 01:22:27,609 --> 01:22:29,319 Her mother will be furious. 1146 01:22:32,364 --> 01:22:34,241 Don't you care anymore? 1147 01:22:35,868 --> 01:22:37,453 I'm free of Patty now. 1148 01:22:43,709 --> 01:22:45,335 Thank you for coming. 1149 01:23:16,325 --> 01:23:17,868 Pledges... 1150 01:23:18,619 --> 01:23:20,454 You must wear these blindfolds 1151 01:23:20,537 --> 01:23:25,083 because no one is allowed to witness the secret ceremony 1152 01:23:25,209 --> 01:23:28,670 until she is a full-fledged member of Alpha nu sigma. 1153 01:23:50,442 --> 01:23:51,443 Where's mouse? 1154 01:23:55,739 --> 01:23:57,783 Mouse? Um... 1155 01:24:00,786 --> 01:24:05,999 Mouse wanted to, uh... Skip this part of the ceremony and rest. 1156 01:24:07,417 --> 01:24:09,253 She's going to meet us at the maze. 1157 01:24:12,839 --> 01:24:14,383 Young women... 1158 01:24:15,759 --> 01:24:21,348 Tonight you are going to see a demonstration of a power... 1159 01:24:22,266 --> 01:24:25,435 That science does not yet understand, 1160 01:24:25,519 --> 01:24:29,439 and if you can see it and understand it and believe in it, 1161 01:24:29,565 --> 01:24:31,608 your futures will be miraculous! 1162 01:24:32,693 --> 01:24:33,735 Sarah? 1163 01:24:43,036 --> 01:24:46,540 This hood represents the darkness of ignorance, 1164 01:24:47,791 --> 01:24:49,418 but this candle... 1165 01:24:50,669 --> 01:24:55,382 Represents the light that can dispel that darkness. 1166 01:24:56,967 --> 01:24:58,302 Sarah. 1167 01:24:59,344 --> 01:25:01,054 Girls, put on your hoods. 1168 01:25:12,232 --> 01:25:15,527 You are being led from one plateau of your life to the next 1169 01:25:15,611 --> 01:25:17,362 with this important step. 1170 01:25:18,280 --> 01:25:21,867 Follow your guide to the next part of our ceremony. 1171 01:25:26,872 --> 01:25:29,625 Get your candles and light them from Sarah's. 1172 01:25:31,835 --> 01:25:34,671 I am going to give you the words 1173 01:25:34,755 --> 01:25:38,383 to help you... pass through the dreaded darkness. 1174 01:25:39,384 --> 01:25:41,386 Allison. 1175 01:25:41,470 --> 01:25:44,431 Echo, echo, azarak. 1176 01:25:46,600 --> 01:25:48,602 The eye of the cat, 1177 01:25:48,685 --> 01:25:53,398 known for its cleverness, agility, and independent nature. 1178 01:25:54,441 --> 01:25:57,861 May this symbolize your desire to pursue these qualities. 1179 01:26:00,238 --> 01:26:02,783 We will now proceed to the maze. 1180 01:26:36,608 --> 01:26:38,276 Taste the eye of the cat. 1181 01:26:42,906 --> 01:26:48,787 I will now show you the treasures of phi epsilon delta. 1182 01:26:48,912 --> 01:26:51,790 First, here is the pentacle. 1183 01:26:53,834 --> 01:26:59,089 Its arms represent the arms of mercy and justice. 1184 01:26:59,172 --> 01:27:03,260 The legs, they represent the pillars of wisdom, 1185 01:27:03,343 --> 01:27:08,432 and the head, the truth at the top of the tree. 1186 01:27:09,558 --> 01:27:15,230 From now on, this is your symbol by which you will always know your sisters. 1187 01:27:19,609 --> 01:27:21,278 And this, 1188 01:27:21,403 --> 01:27:26,408 this is the ritual dagger that will protect us from evil 1189 01:27:26,491 --> 01:27:28,493 and defend all that is good. 1190 01:27:32,122 --> 01:27:34,583 And this is the blood of the animal. 1191 01:27:46,595 --> 01:27:48,430 Sarah, step fonnard. 1192 01:27:56,062 --> 01:27:59,316 You have been chosen to lead us. 1193 01:27:59,441 --> 01:28:01,318 I will now anoint you... 1194 01:28:03,278 --> 01:28:06,031 With the blood of the sacred animal. 1195 01:28:11,828 --> 01:28:13,330 Sarah, 1196 01:28:13,455 --> 01:28:15,457 you have been chosen the leader. 1197 01:28:15,957 --> 01:28:21,463 You must use your powers now against the people who will destroy us. 1198 01:28:21,922 --> 01:28:24,841 Sarah, use your powers, destroy them. 1199 01:28:24,925 --> 01:28:26,092 Use them! 1200 01:28:27,886 --> 01:28:31,598 And now the hour of reckoning is at hand. 1201 01:28:31,681 --> 01:28:35,185 You have examined these women who would become our sisters 1202 01:28:35,268 --> 01:28:36,645 and tested them. 1203 01:28:37,521 --> 01:28:40,315 Each one you have found worthy. 1204 01:28:40,440 --> 01:28:42,025 You may light her candle. 1205 01:28:42,943 --> 01:28:46,530 If any of you has found any of these unworthy, 1206 01:28:46,613 --> 01:28:49,658 speak now, or forever hold your peace. 1207 01:28:49,783 --> 01:28:51,368 Use them! 1208 01:28:51,451 --> 01:28:52,994 Destroy them. 1209 01:29:00,627 --> 01:29:01,962 The wind. 1210 01:29:02,087 --> 01:29:03,547 What's happening? 1211 01:29:09,052 --> 01:29:11,054 Where's that wind coming from? 1212 01:29:18,603 --> 01:29:19,896 Come on, let's get out of here! 1213 01:29:29,781 --> 01:29:31,741 There must be a sacrifice. 1214 01:29:35,996 --> 01:29:38,373 Concentrate on Jennifer. 1215 01:29:43,086 --> 01:29:45,255 Concentrate on hating her. 1216 01:29:47,257 --> 01:29:48,925 Destroy Jennifer! 1217 01:30:15,785 --> 01:30:18,496 You must be supreme! 1218 01:30:19,497 --> 01:30:21,207 You'll have the power. 1219 01:30:21,291 --> 01:30:25,170 The women of phi epsilon delta will rise up. 1220 01:30:26,296 --> 01:30:28,173 It's already planned! 1221 01:30:28,256 --> 01:30:32,802 You all will have the power, the real power. 1222 01:30:33,470 --> 01:30:34,471 What's happening? 1223 01:30:35,096 --> 01:30:36,598 Sarah... 1224 01:30:39,309 --> 01:30:40,894 Help me. 1225 01:30:40,977 --> 01:30:42,604 And it will be done. 1226 01:30:42,729 --> 01:30:44,105 Please help me. 1227 01:30:44,230 --> 01:30:47,984 First, there has to be... There has to be a sacrifice. 1228 01:30:48,109 --> 01:30:51,696 A ritual calls for a sacrifice. 1229 01:30:51,780 --> 01:30:53,114 She wants to kill me. 1230 01:30:53,198 --> 01:30:54,908 Girls, get her out of there! 1231 01:30:54,991 --> 01:30:56,493 No! No! 1232 01:30:56,618 --> 01:30:58,078 Stand back now, stand back! 1233 01:30:58,787 --> 01:30:59,955 You can't take her away. 1234 01:31:00,580 --> 01:31:02,290 Don't you understand? 1235 01:31:02,916 --> 01:31:06,503 What is going to be will be fulfilled! 1236 01:31:07,087 --> 01:31:08,213 Girls, get her out of here! 1237 01:31:08,755 --> 01:31:11,007 No! Stand back now, stand back. 1238 01:31:11,091 --> 01:31:12,509 Back! 1239 01:31:17,889 --> 01:31:19,224 Release it! 1240 01:31:19,307 --> 01:31:20,892 No! 1241 01:31:21,601 --> 01:31:24,938 You are profaning the sacrificial knife. 1242 01:31:25,063 --> 01:31:27,273 You are a traitor! 1243 01:31:27,399 --> 01:31:29,442 I won't let you kill anyone this time! 1244 01:31:29,567 --> 01:31:32,195 You've betrayed all of us. 1245 01:31:32,278 --> 01:31:35,031 You are evil, Sarah. 1246 01:31:35,115 --> 01:31:38,785 I thought that you were one of the anointed ones, 1247 01:31:38,910 --> 01:31:40,078 but you're not. 1248 01:31:49,713 --> 01:31:51,589 Sarah, stop it. 1249 01:31:56,261 --> 01:31:57,901 I won't let you kill anyone else. 1250 01:31:58,430 --> 01:32:00,598 Use your power to stop it. 1251 01:32:01,099 --> 01:32:02,350 No! 1252 01:32:02,434 --> 01:32:04,936 Stop it, Sarah. Stop it. 1253 01:32:05,061 --> 01:32:06,855 Where's Sarah? 1254 01:32:06,938 --> 01:32:08,148 She's still in there. 1255 01:32:08,273 --> 01:32:10,525 It's horrible, you can't find your way out! 1256 01:32:11,359 --> 01:32:13,695 I won't let you destroy me! 1257 01:32:16,823 --> 01:32:17,824 Sarah! 1258 01:32:19,868 --> 01:32:21,748 - I'm in this place! - No! 1259 01:32:22,287 --> 01:32:23,288 Sarah! 1260 01:32:28,918 --> 01:32:30,420 We'll both die! 1261 01:32:30,545 --> 01:32:31,671 Then so be it. 1262 01:32:35,091 --> 01:32:36,676 Sarah! 1263 01:32:36,760 --> 01:32:37,844 Sarah! 1264 01:32:37,927 --> 01:32:40,597 - Stop. - No, let me go. My sister's in there. 1265 01:32:41,222 --> 01:32:42,599 Sarah! 1266 01:33:56,673 --> 01:33:58,174 Oh, hi. 1267 01:33:58,258 --> 01:34:01,052 I didn't mean to startle you. I didn't know you were here. 1268 01:34:02,345 --> 01:34:03,513 That's ok. 1269 01:34:05,765 --> 01:34:07,267 This had to be done. I... 1270 01:34:08,268 --> 01:34:10,770 Just couldn't bring myself over here till now. 1271 01:34:10,895 --> 01:34:11,896 I know. 1272 01:34:11,980 --> 01:34:15,275 The last few days I keep expecting to see her everywhere. 1273 01:34:16,609 --> 01:34:18,361 I still can't believe it happened. 1274 01:34:19,279 --> 01:34:20,405 Yeah. 1275 01:34:22,031 --> 01:34:23,324 Well, uh... 1276 01:34:24,159 --> 01:34:25,660 I guess that's everything. 1277 01:34:31,624 --> 01:34:33,543 She was a real sister to me, mouse. 1278 01:34:35,628 --> 01:34:36,921 I'll never forget her. 1279 01:34:37,547 --> 01:34:38,673 Neither will I. 1280 01:34:41,259 --> 01:34:43,428 She was a special friend of yours, wasn't she? 1281 01:34:43,553 --> 01:34:45,638 She saved my life. 1282 01:34:45,763 --> 01:34:50,602 In more ways than one, she helped me see how down on myself I was. 1283 01:34:53,563 --> 01:34:55,982 I, uh... heard you left ans. 1284 01:34:57,108 --> 01:34:58,484 Yeah, I, uh... 1285 01:34:59,819 --> 01:35:01,946 I guess I don't think like they do anymore. 1286 01:35:02,989 --> 01:35:04,949 Where are you gonna stay? 1287 01:35:05,033 --> 01:35:06,701 Mm, I don't know. 1288 01:35:06,784 --> 01:35:08,119 Dorms, I guess. 1289 01:35:08,244 --> 01:35:10,163 There's, uh... 1290 01:35:10,288 --> 01:35:11,873 Patty... 1291 01:35:13,458 --> 01:35:14,459 This room's free. 1292 01:35:14,584 --> 01:35:17,503 If you like, we'd like to have you. 1293 01:35:19,130 --> 01:35:21,883 Oh, mouse, I... I don't know. 1294 01:35:22,467 --> 01:35:24,344 We'd really like to have you. 1295 01:35:30,934 --> 01:35:32,185 Thank you. 1296 01:35:33,061 --> 01:35:34,562 I'd really like that. 90192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.