Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,577 --> 00:00:12,212
Before your grandfather
bought the place,
2
00:00:12,212 --> 00:00:14,248
she came next door to
complain about the weeds.
3
00:00:14,248 --> 00:00:15,616
Nobody ever saw
that lady again.
4
00:00:15,616 --> 00:00:16,650
‐ MEGAN:
Your mother?
5
00:00:16,650 --> 00:00:18,218
‐ I'd like to give you
the kind of orientation
6
00:00:18,218 --> 00:00:19,720
that any new associate deserves.
7
00:00:19,720 --> 00:00:22,055
There are things that you'll
come up against here
8
00:00:22,055 --> 00:00:23,457
that may be new.
9
00:00:23,457 --> 00:00:25,459
[ Scream ]
[ Growl ]
10
00:00:25,459 --> 00:00:26,426
‐ AUGUST:
Our track record
11
00:00:26,426 --> 00:00:28,795
with new employee
retention has been, um...
12
00:00:28,795 --> 00:00:30,097
lackluster.
13
00:00:30,097 --> 00:00:31,131
‐ SUSAN:
Megan Donovan.
14
00:00:31,131 --> 00:00:32,332
You're kind of into her.
15
00:00:32,332 --> 00:00:34,735
‐ LUKE:
She's in a relationship
and she's a client.
16
00:00:34,735 --> 00:00:36,570
Neat little piles.
17
00:00:38,205 --> 00:00:39,606
[ Upbeat music ]
18
00:00:39,606 --> 00:00:41,575
‐ MAN:
This is exactly
what we're looking for
19
00:00:41,575 --> 00:00:43,243
‐ WOMAN:
Oh, what a view!
20
00:00:43,243 --> 00:00:44,111
‐ HARPER:
I know.
21
00:00:44,111 --> 00:00:46,580
It's my favourite
view in the world.
22
00:00:47,447 --> 00:00:49,383
My great‐grandparents
owned the land
23
00:00:49,383 --> 00:00:51,785
for a few years before
they could afford to build.
24
00:00:51,785 --> 00:00:55,589
But they still came up
every summer and pitched a tent.
25
00:00:56,056 --> 00:00:58,058
Some nights, when
the sun sets,
26
00:00:58,492 --> 00:01:00,761
it looks like
the lake is on fire.
27
00:01:00,761 --> 00:01:02,362
Takes your
breath away.
28
00:01:02,362 --> 00:01:03,497
‐ How lovely.
29
00:01:03,497 --> 00:01:05,199
‐ Listen...
30
00:01:05,365 --> 00:01:07,334
If you listen
closely,
31
00:01:07,334 --> 00:01:08,569
you can still
hear Grammy
32
00:01:08,569 --> 00:01:10,204
gasping for air.
33
00:01:11,205 --> 00:01:13,073
It took her
breath away.
34
00:01:13,073 --> 00:01:14,474
Literally.
35
00:01:14,474 --> 00:01:16,176
Forever.
She croaked.
36
00:01:18,579 --> 00:01:20,581
Who wants to
see the kitchen?
37
00:01:23,083 --> 00:01:25,085
It's nothing fancy,
but it works.
38
00:01:26,320 --> 00:01:28,255
‐ Why all the knives?
39
00:01:28,655 --> 00:01:31,191
‐ My family loves
a sharp knife.
40
00:01:31,725 --> 00:01:32,593
Long story.
41
00:01:32,593 --> 00:01:34,328
Let's go see the deck!
42
00:01:35,495 --> 00:01:36,597
‐ MAN:
This is magnificent‐‐
43
00:01:36,597 --> 00:01:38,465
‐ Yeah, it's a thing
with my family.
44
00:01:38,465 --> 00:01:40,467
We spread the ashes in
the lake every time
45
00:01:40,467 --> 00:01:42,369
someone buys it
at the cottage.
46
00:01:42,369 --> 00:01:44,705
‐ How many people
have died here?
47
00:01:45,205 --> 00:01:47,207
‐ I had a cousin
who dove off the dock
48
00:01:47,207 --> 00:01:48,342
and broke his spine.
49
00:01:48,342 --> 00:01:50,310
My Uncle Roger
threw out his back
50
00:01:50,310 --> 00:01:51,378
trying to
kick the cat
51
00:01:51,378 --> 00:01:53,347
and took too much
oxycodone.
52
00:01:53,347 --> 00:01:54,748
[ Sharp inhale ]
53
00:01:54,748 --> 00:01:56,517
[ Blowing wind ]
54
00:01:57,518 --> 00:01:59,186
Oh. Oh, no.
55
00:02:00,521 --> 00:02:02,122
Oh, no!
56
00:02:02,122 --> 00:02:03,590
[ Gasps ]
57
00:02:04,224 --> 00:02:05,759
‐ Oh, my god!
‐ Are you okay?
58
00:02:05,759 --> 00:02:07,728
‐ The house!
59
00:02:07,728 --> 00:02:09,363
The house hates you.
60
00:02:10,464 --> 00:02:12,099
Run! Now!
61
00:02:12,266 --> 00:02:13,734
[ Theme music ]
62
00:02:20,340 --> 00:02:21,975
[ Man screams ]
63
00:02:23,477 --> 00:02:26,513
‐ CALLUM:
So she failed to sell the place.
64
00:02:26,513 --> 00:02:29,183
Just the latest in a
long line of failures
65
00:02:29,183 --> 00:02:30,651
for my big sister,
Harper.
66
00:02:30,651 --> 00:02:32,052
‐ You co‐own the cottage?
67
00:02:32,052 --> 00:02:34,087
‐ Yeah, we inherited it
from our parents.
68
00:02:34,087 --> 00:02:37,357
See, I do the finances
and she just lives there.
69
00:02:38,225 --> 00:02:41,261
I mean, we call her the
"caretaker" but, honestly,
70
00:02:42,129 --> 00:02:43,630
she's got nowhere
else to go.
71
00:02:43,630 --> 00:02:44,665
‐ You never rent it out?
72
00:02:44,665 --> 00:02:45,566
‐ Never have.
73
00:02:45,566 --> 00:02:48,202
Harper insisted she
could sell it herself
74
00:02:48,202 --> 00:02:49,403
without an agent.
75
00:02:49,403 --> 00:02:53,373
‐ Well, you could remove your
own appendix, too, but ouch.
76
00:02:54,241 --> 00:02:55,742
‐ Yeah.
77
00:02:57,077 --> 00:02:58,612
Anyhow, it's, uh,
78
00:02:58,612 --> 00:03:00,214
been six months
79
00:03:00,214 --> 00:03:03,450
and we've had a ton
of showings and zero offers.
80
00:03:03,450 --> 00:03:05,085
[ Gentle music ]
81
00:03:05,586 --> 00:03:08,121
‐ Why do you think
it hasn't sold?
82
00:03:08,121 --> 00:03:10,190
‐ Old place.
Middle of nowhere.
83
00:03:11,091 --> 00:03:12,659
Apparently,
some odd stuff happens.
84
00:03:13,493 --> 00:03:15,529
‐ What kind of odd stuff?
85
00:03:17,331 --> 00:03:19,466
‐ Look, man, I mean...
86
00:03:19,800 --> 00:03:22,469
isn't this kind of
what you do?
87
00:03:22,469 --> 00:03:24,204
I mean, drive up there,
88
00:03:24,204 --> 00:03:25,706
talk to Harper.
89
00:03:27,474 --> 00:03:28,775
Well?
90
00:03:28,775 --> 00:03:30,644
Get to it.
Chop‐chop.
91
00:03:32,312 --> 00:03:35,082
‐ My research associate
is on the case.
92
00:03:35,082 --> 00:03:36,617
We'll get back
to you.
93
00:03:41,755 --> 00:03:43,390
‐ What a tool.
94
00:03:44,091 --> 00:03:45,459
I need signatures.
95
00:03:45,459 --> 00:03:46,760
[ Elevator arriving bell ]
96
00:03:46,760 --> 00:03:48,762
‐ Susan?
97
00:03:48,762 --> 00:03:50,497
I'm jumping on a new listing.
I need you to cover
98
00:03:50,497 --> 00:03:52,733
one of our regulars,
William Larson.
99
00:03:52,733 --> 00:03:54,101
‐ As in the author?
100
00:03:54,101 --> 00:03:55,702
‐ He is the author.
101
00:03:56,370 --> 00:03:58,505
‐ William Larson?
102
00:03:58,505 --> 00:04:00,507
The master of
modern horror?
103
00:04:00,507 --> 00:04:03,076
‐ Don't get starstruck.
Larson is kind of a...
104
00:04:03,076 --> 00:04:04,645
‐ LUKE: ...challenge.
‐ZOOEY: Dick?
105
00:04:05,646 --> 00:04:09,449
‐ Every time he starts writing a
new novel, he buys a new house.
106
00:04:09,449 --> 00:04:11,351
‐ So, he's a
frequent flyer.
107
00:04:11,351 --> 00:04:14,721
‐ He's a sure‐fire closing.
Can you squeeze him in?
108
00:04:16,089 --> 00:04:17,658
[ Approaching footsteps ]
109
00:04:17,658 --> 00:04:19,526
Maybe Zooey will
bring you up to speed.
110
00:04:19,526 --> 00:04:22,329
‐ Hey. I worked up a fact sheet
for you on the North cottage.
111
00:04:22,329 --> 00:04:24,665
That place has
racked up a body count.
112
00:04:24,665 --> 00:04:26,500
‐ Can you email it to me?
113
00:04:26,500 --> 00:04:28,502
I got an errand
to run.
114
00:04:32,472 --> 00:04:35,509
‐ So, do you want me to upload
some of Larson's previous homes
115
00:04:35,509 --> 00:04:36,577
for comps?
116
00:04:36,577 --> 00:04:39,479
‐ Sure. I have some
properties in mind already.
117
00:04:39,479 --> 00:04:41,215
‐ Just so you know, Larson's not
like our other clients.
118
00:04:41,215 --> 00:04:42,115
He's very‐‐
119
00:04:42,115 --> 00:04:44,218
‐ I've worked with
celebrities before.
120
00:04:44,218 --> 00:04:46,620
Trust me. This is what I do.
121
00:04:46,620 --> 00:04:49,389
‐ Trust me.
This is what I do.
122
00:04:49,656 --> 00:04:51,625
[ Ethereal music ]
123
00:04:51,625 --> 00:04:53,460
[ Birds chirping ]
124
00:05:00,634 --> 00:05:02,236
‐ MEGAN:
Hey, you.
125
00:05:03,470 --> 00:05:05,639
‐ Sorry to bother you. Uh...
126
00:05:05,639 --> 00:05:07,307
I was just, um...
127
00:05:10,110 --> 00:05:11,578
What?
128
00:05:12,079 --> 00:05:13,981
‐ Ah, nothing. Hm.
129
00:05:14,515 --> 00:05:16,650
‐ I was just, uh...
130
00:05:16,650 --> 00:05:18,352
I'll have August come by
for a follow‐up.
131
00:05:18,352 --> 00:05:20,754
Make sure that portal gate
in the basement is holding.
132
00:05:20,754 --> 00:05:23,323
‐ You can't just
check it yourself?
133
00:05:23,323 --> 00:05:25,058
Like, now, maybe?
134
00:05:25,058 --> 00:05:28,495
‐ Uh, actually I have to
head up north for a few days.
135
00:05:28,495 --> 00:05:30,998
But August,
he'll take care of it.
136
00:05:35,602 --> 00:05:37,371
Well, I better be going.
137
00:05:37,604 --> 00:05:39,306
[ Bird chirping ]
138
00:05:42,209 --> 00:05:43,477
‐ Brock moved out.
139
00:05:43,477 --> 00:05:45,212
‐ Really?
140
00:05:45,212 --> 00:05:46,480
‐ We're done.
141
00:05:46,613 --> 00:05:49,449
‐ Oh, okay.
Ah, sorry to hear.
142
00:05:49,449 --> 00:05:51,718
Not so sorry,
but I am surprised.
143
00:05:54,588 --> 00:05:56,223
Are you okay?
144
00:05:58,091 --> 00:05:59,593
‐ I'm okay.
145
00:06:01,361 --> 00:06:03,330
So, I'll, uh,
I'll see you around maybe?
146
00:06:03,330 --> 00:06:04,665
‐ 'Course.
147
00:06:04,665 --> 00:06:06,733
I'm your residential
real estate specialist.
148
00:06:09,603 --> 00:06:11,305
[ Door unlocking, opening ]
149
00:06:13,507 --> 00:06:15,175
[ Mysterious music ]
150
00:06:23,250 --> 00:06:25,719
[ Wind blowing through leaves ]
151
00:06:32,626 --> 00:06:34,261
[ Tense music ]
152
00:06:38,465 --> 00:06:40,100
[ High‐pitched whine ]
153
00:06:41,435 --> 00:06:43,036
[ Indistinct whispering voices ]
154
00:06:43,036 --> 00:06:45,572
‐ HARPER:
You'd be the
real estate guy.
155
00:06:45,572 --> 00:06:47,207
[ Waves lapping on shore ]
156
00:06:47,207 --> 00:06:49,076
‐ Uh, Luke Roman.
157
00:06:49,076 --> 00:06:50,577
Harper?
158
00:06:50,577 --> 00:06:52,312
Harper.
159
00:06:53,113 --> 00:06:54,348
Harper.
160
00:06:54,348 --> 00:06:56,617
‐ Told Callum we didn't
need you. But no.
161
00:06:56,617 --> 00:07:00,087
He prefers to flush thousands of
dollars down the toilet.
162
00:07:00,087 --> 00:07:02,089
He's such a tool.
163
00:07:02,089 --> 00:07:04,391
‐ He spoke so well of you.
164
00:07:04,725 --> 00:07:06,627
Nobody is flushing
any money away.
165
00:07:06,627 --> 00:07:09,630
In fact, I think
your price is too low.
166
00:07:10,097 --> 00:07:10,931
‐ Really?
167
00:07:10,931 --> 00:07:13,400
‐ Yeah. It gives the
buyer the impression
168
00:07:13,400 --> 00:07:16,170
that there's something
secretly wrong with the place.
169
00:07:17,704 --> 00:07:20,440
Is there something secretly
wrong with the place?
170
00:07:22,075 --> 00:07:23,510
‐ You tell me.
171
00:07:25,012 --> 00:07:27,047
Come on, before
it gets dark.
172
00:07:29,082 --> 00:07:31,485
You don't want to
be here after dark.
173
00:07:31,485 --> 00:07:33,086
[ Eerie music ]
174
00:07:33,086 --> 00:07:35,122
‐ It's beautiful.
‐ Oh, yeah.
175
00:07:35,122 --> 00:07:36,790
Beautiful, right?
176
00:07:36,790 --> 00:07:38,592
Except at night
when it's pitch black
177
00:07:38,592 --> 00:07:40,627
and anything can
and anyone can‐‐
178
00:07:40,627 --> 00:07:42,396
‐ Shiplap ceiling
is original.
179
00:07:44,064 --> 00:07:45,365
‐ Yeah.
180
00:07:45,365 --> 00:07:47,100
‐ Kitchen is not fancy.
181
00:07:47,634 --> 00:07:49,303
But functional.
182
00:07:50,470 --> 00:07:53,073
Might want to lose
a few of these knives.
183
00:07:53,073 --> 00:07:55,776
Unless you're planning on
selling it to the Borgias.
184
00:07:55,776 --> 00:07:58,312
‐ Let's go
out on the deck.
185
00:08:02,216 --> 00:08:03,984
‐ Oh, I love this!
186
00:08:04,351 --> 00:08:06,086
Do you mind if I‐‐?
187
00:08:12,226 --> 00:08:13,727
‐ That's special.
188
00:08:13,727 --> 00:08:15,696
[ Winding music box ]
189
00:08:15,696 --> 00:08:17,531
Grampa made it
for Grammy when...
190
00:08:17,531 --> 00:08:20,334
‐ That would be your
grandmother, Samantha North.
191
00:08:21,268 --> 00:08:22,336
‐ Right.
192
00:08:22,336 --> 00:08:24,238
‐ She died here, right?
193
00:08:24,238 --> 00:08:26,707
‐ Grammy Sam, yeah.
[ Music box plays song ]
194
00:08:26,707 --> 00:08:29,209
And if you listen closely,
you can still hear her
195
00:08:29,209 --> 00:08:30,611
gasping for‐‐
196
00:08:30,611 --> 00:08:32,112
‐ Sounds like a
bunch of people
197
00:08:32,112 --> 00:08:33,747
caught their shuttle
to glory here.
198
00:08:33,747 --> 00:08:36,250
Aunts, uncles, cousins.
199
00:08:40,320 --> 00:08:41,622
‐ Yeah.
200
00:08:41,622 --> 00:08:43,223
And their
mortal remains
201
00:08:43,223 --> 00:08:44,591
are scattered
on the lake, forever‐‐
202
00:08:44,591 --> 00:08:47,361
‐ Is that like a
family tradition thing?
203
00:08:48,095 --> 00:08:51,064
Like some families open their
presents on Christmas Eve?
204
00:08:51,064 --> 00:08:53,634
That I find creepy.
I love the deck.
205
00:08:53,634 --> 00:08:55,235
[ Door squeaks open ]
206
00:08:59,206 --> 00:09:02,042
Your brother mentioned you had
some odd stuff happening here.
207
00:09:02,042 --> 00:09:03,477
‐ Footsteps.
208
00:09:04,044 --> 00:09:06,446
Loud bangs in the
middle of the night;
209
00:09:06,446 --> 00:09:08,382
the screams
of tormented souls...
210
00:09:08,382 --> 00:09:09,783
Uh‐uh‐huh, uh‐huh...
211
00:09:09,783 --> 00:09:11,485
‐ Oof.
That is scary.
212
00:09:11,485 --> 00:09:12,186
‐ Yeah.
213
00:09:12,186 --> 00:09:14,354
‐ How'd you
hurt your arm?
214
00:09:15,122 --> 00:09:16,757
‐ A whipping wind
215
00:09:16,757 --> 00:09:18,992
came at me
from hell itself.
216
00:09:19,626 --> 00:09:21,261
Then...
217
00:09:21,762 --> 00:09:23,130
a strange force
218
00:09:23,130 --> 00:09:24,731
pushed me
down the stairs!
219
00:09:26,333 --> 00:09:29,069
Sweet god, no!
220
00:09:29,069 --> 00:09:31,238
It's happening again!
221
00:09:31,238 --> 00:09:33,173
‐ Right.
222
00:09:33,173 --> 00:09:34,608
The wind from hell.
223
00:09:36,076 --> 00:09:37,477
Or maybe...
224
00:09:37,477 --> 00:09:39,079
‐ Ohh.
225
00:09:39,079 --> 00:09:40,514
[ Fan blows air ]
226
00:09:40,514 --> 00:09:43,050
‐ The Dyson Cool Tower
up there.
227
00:09:43,350 --> 00:09:45,085
You have a remote
in your pocket.
228
00:09:45,085 --> 00:09:46,553
Either that or you touched
your butt for another reason
229
00:09:46,553 --> 00:09:48,589
that's absolutely
none of my business.
230
00:09:49,623 --> 00:09:51,258
(fan turns off)
231
00:09:52,492 --> 00:09:54,328
You're good. Okay?
232
00:09:54,328 --> 00:09:56,263
A beginner would have just
made some spooky noises
233
00:09:56,263 --> 00:09:58,365
or rigged a door
to open by itself.
234
00:09:58,365 --> 00:10:01,335
But the puff of cold air?
That was a nice touch.
235
00:10:01,335 --> 00:10:04,304
Following it up with the
physical hurl down the stairs?
236
00:10:04,304 --> 00:10:06,473
Now, that is commitment
to the craft.
237
00:10:06,473 --> 00:10:08,375
My friend ‐‐ respect.
238
00:10:11,211 --> 00:10:12,746
‐ Who the hell are you?
239
00:10:12,746 --> 00:10:16,517
‐ I'm just the guy who's
going to sell your cottage.
240
00:10:16,717 --> 00:10:19,753
I came to see if it was
supernaturally compromised.
241
00:10:21,121 --> 00:10:23,457
But I think the only
compromising factor...
242
00:10:24,491 --> 00:10:26,159
is you.
243
00:10:26,159 --> 00:10:28,462
‐ You're some kind of
ghost hunter?
244
00:10:29,229 --> 00:10:31,265
‐ I'm a real estate guy.
245
00:10:34,067 --> 00:10:36,036
‐ You hungry?
I'm hungry.
246
00:10:36,036 --> 00:10:38,071
[ Eerie music ]
247
00:10:38,071 --> 00:10:39,506
[ Indiscernible whispers ]
248
00:10:50,284 --> 00:10:52,119
‐ LARSON:
The houses that you sent to me
249
00:10:52,119 --> 00:10:54,121
they are all wrong!
250
00:10:54,121 --> 00:10:56,757
A complete waste
of my time!
251
00:10:56,757 --> 00:10:58,358
[ Office phone rings ]
252
00:10:58,358 --> 00:11:00,093
Where is Luke?
253
00:11:00,093 --> 00:11:01,361
‐ Uh, unfortunately,
254
00:11:01,361 --> 00:11:03,230
Luke is unavailable
right now.
255
00:11:03,230 --> 00:11:05,766
So, i‐if you could give me a
little hint of‐of what your‐‐
256
00:11:05,766 --> 00:11:08,001
‐ I have a story
257
00:11:08,001 --> 00:11:10,070
that needs to flow out of me.
258
00:11:10,070 --> 00:11:13,340
And that cannot happen
unless the environment I am in
259
00:11:13,340 --> 00:11:15,342
lets that flow
260
00:11:15,342 --> 00:11:17,344
remain uninterrupted.
261
00:11:18,612 --> 00:11:20,247
Stacy!
262
00:11:22,015 --> 00:11:24,318
Are you going
to blow my flow?
263
00:11:25,485 --> 00:11:27,087
‐ No.
264
00:11:27,087 --> 00:11:28,522
‐ Then tomorrow
265
00:11:28,522 --> 00:11:31,391
you had better show me
the most messed‐up,
266
00:11:31,391 --> 00:11:34,661
walls bleeding,
chain rattling,
267
00:11:34,661 --> 00:11:38,765
Bloody‐Mary‐in‐the‐mirror
haunted houses in twelve states,
268
00:11:38,765 --> 00:11:41,201
or I will be taking
my business
269
00:11:42,069 --> 00:11:43,537
elsewhere.
270
00:11:45,372 --> 00:11:47,608
‐ So, just for clarity,
271
00:11:47,608 --> 00:11:49,476
you want a house that's‐‐
272
00:11:49,476 --> 00:11:51,411
‐ Haunted! Yes.
273
00:11:51,411 --> 00:11:55,015
Metaphysically engaged!
Demonically possessed!
274
00:11:55,015 --> 00:11:57,484
I want a house
275
00:11:57,484 --> 00:11:59,653
that's gonna
make Amityville
276
00:11:59,653 --> 00:12:01,421
look like the house
on Pooh Corner.
277
00:12:01,421 --> 00:12:02,689
I want a house
278
00:12:02,689 --> 00:12:05,659
where every night
is going to be Halloween
279
00:12:05,659 --> 00:12:09,129
and where every day
is going to be
280
00:12:09,129 --> 00:12:11,532
Dias de los Muertos.
281
00:12:11,532 --> 00:12:13,267
You comprende ?
282
00:12:14,001 --> 00:12:15,402
‐ Comprendo .
283
00:12:15,402 --> 00:12:17,204
[ Lively music ]
284
00:12:17,204 --> 00:12:18,639
‐ Huh, we'll see.
285
00:12:20,207 --> 00:12:21,975
[ Office phone rings ]
286
00:12:24,478 --> 00:12:26,647
‐ So, how did it go?
287
00:12:26,647 --> 00:12:28,615
‐ What a strange person.
288
00:12:28,615 --> 00:12:30,284
‐ Mm‐hm.
289
00:12:31,218 --> 00:12:32,686
You're welcome.
290
00:12:33,520 --> 00:12:35,355
‐ This file says Larson.
291
00:12:35,355 --> 00:12:37,424
There's a Larson file?
292
00:12:37,424 --> 00:12:39,526
‐ Once William gets settled
in a new place,
293
00:12:39,526 --> 00:12:41,628
Luke starts a new file.
294
00:12:41,628 --> 00:12:43,163
Abandoned places,
295
00:12:43,163 --> 00:12:45,532
clients who won't listen,
odds and ends.
296
00:12:45,532 --> 00:12:48,035
‐ There are no details.
Only addresses.
297
00:12:50,370 --> 00:12:52,673
This would have been
great information to have.
298
00:12:52,673 --> 00:12:54,675
‐ You were so confident.
299
00:12:54,675 --> 00:12:56,777
You said,
"Trust me."
300
00:12:56,777 --> 00:12:58,378
Next time,
301
00:12:58,378 --> 00:13:00,047
consider trusting me.
302
00:13:04,484 --> 00:13:05,485
‐ Luke wanted me
303
00:13:05,485 --> 00:13:08,088
to do a check‐in at the
Donovan house tomorrow.
304
00:13:08,088 --> 00:13:09,289
‐ Portal's been closed
for weeks.
305
00:13:09,289 --> 00:13:10,290
Something going on?
306
00:13:10,290 --> 00:13:12,793
‐ I was hoping
you could tell me.
307
00:13:12,793 --> 00:13:14,561
[ Office phone rings ]
308
00:13:15,796 --> 00:13:17,364
‐ Is it just me,
309
00:13:17,364 --> 00:13:20,667
or is Luke taking an unusual
interest in this property?
310
00:13:20,667 --> 00:13:25,472
‐ Searchers after horror
haunt strange, far places.
311
00:13:25,472 --> 00:13:27,307
H. P. Lovecraft.
312
00:13:28,509 --> 00:13:29,376
‐ So, it's not just me.
313
00:13:29,376 --> 00:13:31,411
‐ No. He's clearly
hot for the homeowner.
314
00:13:31,411 --> 00:13:32,779
‐ Great. Thanks.
315
00:13:32,779 --> 00:13:34,281
[ Papers rustle ]
316
00:13:34,281 --> 00:13:35,682
[ Loon wails ]
317
00:13:35,682 --> 00:13:37,351
[ Melancholy music ]
318
00:13:37,751 --> 00:13:40,654
‐ It's not like I never left.
I went to college.
319
00:13:40,654 --> 00:13:42,322
‐ What'd you study?
320
00:13:42,756 --> 00:13:45,792
‐ Biodiversity conservation.
321
00:13:45,792 --> 00:13:48,662
Worked as a parks warden at
Dogwood for three summers.
322
00:13:48,662 --> 00:13:52,099
And then they offered me a
supervisor position.
323
00:13:52,099 --> 00:13:53,567
But, ah...
324
00:13:55,235 --> 00:13:57,271
sometimes I regret
not taking it.
325
00:13:57,604 --> 00:13:59,206
‐ Why didn't you?
326
00:13:59,206 --> 00:14:00,374
‐ That was the year
Callum and I
327
00:14:00,374 --> 00:14:02,276
took ownership
of the cottage.
328
00:14:03,210 --> 00:14:04,978
‐ After your dad passed?
329
00:14:08,682 --> 00:14:11,485
‐ Somebody had to
keep up the place and...
330
00:14:11,485 --> 00:14:15,255
it was supposed to be temporary,
but I haven't left since.
331
00:14:16,256 --> 00:14:18,525
I know I'm
in the right place;
332
00:14:18,525 --> 00:14:20,194
place I belong.
333
00:14:22,229 --> 00:14:23,530
This is nice.
It's been a while
334
00:14:23,530 --> 00:14:26,033
since I had
someone to talk to.
335
00:14:29,736 --> 00:14:31,405
So, what happens now?
336
00:14:33,073 --> 00:14:36,009
‐ I put the word out.
We show. We sell.
337
00:14:36,009 --> 00:14:37,578
And you move on.
338
00:14:41,081 --> 00:14:42,683
‐ So, meanwhile, tonight
339
00:14:42,683 --> 00:14:44,284
I'll get you
some clean linens
340
00:14:44,284 --> 00:14:45,752
for the guest room.
341
00:14:46,587 --> 00:14:48,422
‐ I have to make a few calls.
342
00:14:48,422 --> 00:14:50,357
Going to take a look around.
343
00:14:50,357 --> 00:14:51,491
You'll leave
the door unlocked?
344
00:14:51,491 --> 00:14:53,994
‐ Sure. It's a
very safe neighborhood.
345
00:14:56,396 --> 00:14:58,065
[ Door creaks open ]
346
00:14:59,533 --> 00:15:01,168
[ Door closes ]
347
00:15:01,535 --> 00:15:03,103
[ Waves gently lap shore ]
348
00:15:06,740 --> 00:15:08,242
[ Eerie music ]
349
00:15:12,246 --> 00:15:13,714
[ Eerie music crescendos,
fades out quickly ]
350
00:15:16,517 --> 00:15:19,086
I'm going to bed.
The door's unlocked.
351
00:15:19,086 --> 00:15:20,754
‐ Okay. Thanks.
Good night.
352
00:15:20,754 --> 00:15:22,389
[ Footsteps away ]
353
00:15:27,094 --> 00:15:28,629
[ Eerie music builds ]
354
00:15:31,398 --> 00:15:33,066
Forget something?
355
00:15:33,500 --> 00:15:35,202
[ Creaking ]
356
00:15:49,383 --> 00:15:51,051
[ Gentle humming ]
357
00:15:52,152 --> 00:15:53,520
Harper, if this
is a fake‐out,
358
00:15:53,520 --> 00:15:55,189
you've outdone yourself.
359
00:15:55,389 --> 00:15:57,057
[ Humming continues ]
360
00:16:00,360 --> 00:16:01,995
Samantha.
361
00:16:07,534 --> 00:16:09,169
[ Trembling vocalizations ]
362
00:16:12,406 --> 00:16:14,074
Wait, don't go.
363
00:16:14,074 --> 00:16:15,542
[ Footfall ]
364
00:16:18,078 --> 00:16:19,513
[ Owl hoots ]
365
00:16:24,451 --> 00:16:26,119
[ Birds chirping ]
366
00:16:26,453 --> 00:16:28,422
[ Gentle music ]
367
00:16:30,224 --> 00:16:31,625
[ Cutlery clinking on plate ]
368
00:16:31,625 --> 00:16:33,293
[ Door opens, closes ]
369
00:16:36,530 --> 00:16:37,731
Morning.
370
00:16:37,731 --> 00:16:39,366
Mind if I, uh...?
371
00:16:41,335 --> 00:16:44,338
‐ I remember when these chairs
were filled. Mm‐hm.
372
00:16:44,338 --> 00:16:48,308
My folks, my grandparents,
cousins and aunts, uncles.
373
00:16:49,610 --> 00:16:52,112
‐ Speaking of relatives, um...
374
00:16:52,112 --> 00:16:55,415
you haven't seen any of them
around lately, have you?
375
00:16:56,450 --> 00:16:58,118
‐ My dead relatives?
376
00:16:59,052 --> 00:17:01,355
‐ Just dotting
the i's and whatnot.
377
00:17:01,355 --> 00:17:02,456
‐ No.
378
00:17:02,456 --> 00:17:04,091
‐ Uh‐huh.
379
00:17:04,091 --> 00:17:08,128
So, uh, family meals.
Was kind of a big deal?
380
00:17:08,128 --> 00:17:10,797
‐ Grammy Sam had a rule:
no arguing while eating.
381
00:17:10,797 --> 00:17:14,668
But we fought like feral cats
the rest of the time.
382
00:17:14,668 --> 00:17:16,270
Did your parents fight?
383
00:17:17,404 --> 00:17:19,306
‐ Hardly ever.
384
00:17:19,306 --> 00:17:21,508
Anyway, I have
some good news;
385
00:17:21,508 --> 00:17:23,410
a lot of interested buyers.
386
00:17:23,410 --> 00:17:25,045
Do you mind if I put out
one of our signs?
387
00:17:25,045 --> 00:17:26,046
‐ Mm. Good luck.
388
00:17:26,046 --> 00:17:28,182
Mine keep blowing over
and end up out in the lake.
389
00:17:28,182 --> 00:17:29,483
‐ Hey, if real estate
was easy,
390
00:17:29,483 --> 00:17:31,351
anybody could do it.
391
00:17:31,351 --> 00:17:33,787
So, uh, can I
borrow your shovel?
392
00:17:33,787 --> 00:17:37,024
‐ It's in the shed.
I'll go grab it.
393
00:17:41,728 --> 00:17:43,397
[ Uneasy music ]
394
00:17:52,005 --> 00:17:53,574
[ Door closes ]
395
00:17:55,475 --> 00:17:58,712
‐ Hello? Testing, testing.
One, two, three.
396
00:17:59,279 --> 00:18:00,714
This thing on?
397
00:18:02,616 --> 00:18:04,284
[ Music box ratcheting ]
398
00:18:05,652 --> 00:18:08,155
[ Wistful music box
music plays ]
399
00:18:09,723 --> 00:18:11,391
[ Footsteps away ]
400
00:18:22,336 --> 00:18:24,104
[ Electronic buzzing
and crackling]
401
00:18:25,105 --> 00:18:27,641
‐ Should I grab a
pork chop now?
402
00:18:27,641 --> 00:18:30,077
‐ Uh, it's just interference.
403
00:18:30,077 --> 00:18:31,778
Probably from your
Wi‐Fi router.
404
00:18:31,778 --> 00:18:33,480
[ Electronic device
turning off]
405
00:18:33,480 --> 00:18:35,415
Uh, welder did a fine job.
406
00:18:35,415 --> 00:18:37,217
[ Footsteps ]
407
00:18:37,217 --> 00:18:38,685
‐ Great.
408
00:18:39,253 --> 00:18:40,654
‐ Did you, uh,
409
00:18:40,654 --> 00:18:42,456
find the spectral raccoons?
410
00:18:44,358 --> 00:18:47,694
‐ Hi. Uh, one of the neighbors
reported a glowing raccoon
411
00:18:47,694 --> 00:18:49,796
in his recycling bin.
412
00:18:49,796 --> 00:18:52,165
On further reflection,
the neighbor admitted that
413
00:18:52,165 --> 00:18:54,201
it might have been some
particularly good weed.
414
00:18:54,201 --> 00:18:56,570
Or particularly bad weed.
415
00:18:56,570 --> 00:18:57,771
Anyway, weed.
416
00:18:57,771 --> 00:18:59,173
How's everything here?
417
00:18:59,173 --> 00:19:00,007
‐ Satisfactory.
418
00:19:00,007 --> 00:19:02,409
‐ Yeah, I told Luke
everything is fine.
419
00:19:02,409 --> 00:19:04,711
‐ Well, he likes
to be thorough.
420
00:19:05,512 --> 00:19:07,281
‐ He seems to have a
special interest
421
00:19:07,281 --> 00:19:09,316
in this house,
don't you think?
422
00:19:10,751 --> 00:19:12,352
I mean, I guess
it's only natural,
423
00:19:12,352 --> 00:19:15,455
seeing how his mother
used to live next door.
424
00:19:15,455 --> 00:19:17,124
[ Suspenseful music ]
425
00:19:18,492 --> 00:19:20,394
‐ Luke's mother?
426
00:19:20,394 --> 00:19:24,131
‐ And this was the last place
that they saw her alive.
427
00:19:28,101 --> 00:19:31,138
And you have no idea
what I'm talking about.
428
00:19:35,209 --> 00:19:36,677
Huh.
429
00:19:36,677 --> 00:19:38,312
[ Birds chirping ]
430
00:19:46,553 --> 00:19:48,188
[ Whispering voices ]
431
00:19:52,793 --> 00:19:54,461
WHISPERING MALE VOICE:
Go...
432
00:20:07,040 --> 00:20:08,509
Stop, now, stop.
433
00:20:19,353 --> 00:20:20,587
[ Upbeat merengue music ]
434
00:20:20,587 --> 00:20:23,590
‐ Now this is what I'm talking
about! Dark and foreboding.
435
00:20:23,590 --> 00:20:27,027
Grand dramatic staircase.
The heads of dead animals‐‐
436
00:20:27,027 --> 00:20:30,364
‐ This place is
trying way too hard!
437
00:20:30,364 --> 00:20:32,032
What's next?
438
00:20:32,733 --> 00:20:34,768
‐ We call this
the Red House!
439
00:20:34,768 --> 00:20:38,272
The colour of warning
and danger; of seduction!
440
00:20:38,272 --> 00:20:39,640
‐ And lobsters.
441
00:20:39,640 --> 00:20:40,607
‐ And sexuality!
442
00:20:40,607 --> 00:20:41,642
‐ And communists.
443
00:20:41,642 --> 00:20:42,643
‐ And sin!
444
00:20:42,643 --> 00:20:44,511
‐ And next!
445
00:20:44,511 --> 00:20:46,280
[ Upbeat music continues ]
446
00:20:46,280 --> 00:20:47,714
[ Doorbell chimes ]
447
00:20:52,619 --> 00:20:53,654
‐ Come on!
448
00:20:53,654 --> 00:20:56,290
This house
is literally oozing!
449
00:20:57,457 --> 00:20:59,059
With possibilities!
450
00:20:59,059 --> 00:21:00,227
‐ I don't know, Sharon.
451
00:21:00,227 --> 00:21:02,329
We don't seem to be clicking,
do we?
452
00:21:02,329 --> 00:21:05,365
Perhaps it's time for some
fresh blood, so to speak.
453
00:21:05,365 --> 00:21:09,236
‐ Ah, wait, I just have
one more house to show you!
454
00:21:09,236 --> 00:21:12,239
‐ All right. Tomorrow morning.
One more.
455
00:21:12,239 --> 00:21:14,007
And then we are done!
456
00:21:14,007 --> 00:21:15,442
[ Dog barking in distance ]
457
00:21:25,552 --> 00:21:27,254
[ Owl hoots in distance ]
458
00:21:27,254 --> 00:21:28,722
[ Suspenseful music ]
459
00:21:30,524 --> 00:21:32,192
[ Luke mumbling ]
460
00:21:37,064 --> 00:21:38,532
[ Thumping ]
461
00:21:41,368 --> 00:21:43,036
[ Thumping continues ]
462
00:21:50,611 --> 00:21:52,746
‐ DEMONIC HARPER:
The house is ours! Ours!
463
00:21:52,746 --> 00:21:54,448
Not for sale!
464
00:21:57,384 --> 00:22:00,120
‐ You know, a lot of sellers
have second thoughts.
465
00:22:00,120 --> 00:22:01,588
Perfectly natural.
466
00:22:04,024 --> 00:22:05,592
Listen to what
you're saying.
467
00:22:07,194 --> 00:22:08,662
"We." "Us." Plural.
468
00:22:10,464 --> 00:22:12,466
I'm all for
picking your pronouns,
469
00:22:14,067 --> 00:22:16,270
but it feels as if
someone is using you
470
00:22:16,270 --> 00:22:17,704
as their Bluetooth speaker.
471
00:22:19,673 --> 00:22:22,776
‐ We are The Norths!
472
00:22:22,776 --> 00:22:25,179
‐ You are Harper North.
473
00:22:25,179 --> 00:22:28,715
You live in this cottage,
but you are not this cottage!
474
00:22:31,118 --> 00:22:32,586
[ Cottage rattles ]
475
00:22:34,054 --> 00:22:35,489
‐ NORMAL HARPER:
What?
476
00:22:36,557 --> 00:22:38,091
How did‐‐?
477
00:22:38,091 --> 00:22:39,393
‐ Listen,
478
00:22:39,393 --> 00:22:41,395
this might be the
479
00:22:41,395 --> 00:22:43,330
closed head injury
talking here,
480
00:22:44,398 --> 00:22:47,034
but I am pretty sure this has
something to do with the ashes
481
00:22:47,034 --> 00:22:48,502
of your dead relatives.
482
00:22:49,570 --> 00:22:51,338
They are controlling
you somehow...
483
00:22:51,338 --> 00:22:52,773
[ Panting ]
484
00:22:52,773 --> 00:22:54,541
Tying you to
the property.
485
00:22:56,443 --> 00:22:58,111
I can help you.
486
00:22:59,179 --> 00:23:01,181
Just cut me
out of these.
487
00:23:07,221 --> 00:23:08,722
[ Sighs ]
488
00:23:11,124 --> 00:23:12,593
[ Dramatic music ]
489
00:23:17,664 --> 00:23:20,701
Rethinking that whole
"cut me out of these" thing.
490
00:23:22,736 --> 00:23:24,338
Don't!
491
00:23:24,338 --> 00:23:26,006
[ Music decrescendos ]
492
00:23:27,207 --> 00:23:28,675
[ Mumbles ]
493
00:23:31,078 --> 00:23:32,546
[ Disquieting music ]
494
00:23:34,114 --> 00:23:35,682
‐ DEMONIC HARPER:
We are
495
00:23:36,016 --> 00:23:37,451
the Norths!
496
00:23:41,221 --> 00:23:43,524
[ Water laps gently on shore ]
497
00:23:52,165 --> 00:23:53,600
[ Water bubbling ]
498
00:24:14,154 --> 00:24:15,589
[ Demonic howl ]
499
00:24:23,764 --> 00:24:25,399
[ Dramatic music ]
500
00:24:25,766 --> 00:24:27,334
[ Panting ]
501
00:24:27,334 --> 00:24:29,002
[ Grunts ]
502
00:24:29,469 --> 00:24:31,138
[ Growling ]
503
00:24:31,605 --> 00:24:33,240
[ Gentle humming ]
504
00:24:35,475 --> 00:24:37,110
[ Bird warbling ]
505
00:24:48,355 --> 00:24:50,624
‐ Hey. Hey, can you help me?
506
00:24:51,425 --> 00:24:53,093
[ Humming stops ]
507
00:24:53,093 --> 00:24:54,561
[ Owl hoots ]
508
00:24:54,561 --> 00:24:57,197
It's for Harper.
You love Harper.
509
00:25:01,602 --> 00:25:04,137
‐ GRAMMY SAM:
♪ Let her out ♪
510
00:25:04,137 --> 00:25:06,607
♪ Move them on ♪
511
00:25:06,607 --> 00:25:09,610
♪ Oh, then watch her fly ♪
512
00:25:09,610 --> 00:25:14,214
♪ Sdrawkab ti yalp
Sdrawkab tid niw! ♪♪♪
513
00:25:14,214 --> 00:25:15,782
‐ 'Kay, wait a minute?
514
00:25:15,782 --> 00:25:17,751
Let her out?
515
00:25:17,751 --> 00:25:20,754
Like, get Harper
physically out of here?
516
00:25:20,754 --> 00:25:22,489
She leaves
the property...
517
00:25:22,489 --> 00:25:24,157
[ Owl hooting ]
518
00:25:24,491 --> 00:25:26,193
and that
breaks the hold?
519
00:25:27,094 --> 00:25:31,632
♪ Let her out
Move them on ♪
520
00:25:31,632 --> 00:25:35,135
♪ Then watch her fly ♪
521
00:25:35,135 --> 00:25:40,107
♪ Sdrawkab ti yalp
Sdrawkab tid niw! ♪♪♪
522
00:25:42,609 --> 00:25:44,278
[ Rustling leaves ]
523
00:25:46,280 --> 00:25:48,248
‐ Can you not hear me talking?
524
00:25:48,248 --> 00:25:50,017
[ Wolf howls ]
525
00:25:50,017 --> 00:25:51,285
Is the song the only way?
526
00:25:51,285 --> 00:25:52,686
[ Footfall ]
527
00:25:52,686 --> 00:25:54,488
[ Dramatic music ]
528
00:25:54,488 --> 00:25:56,657
[ Grunt ]
529
00:25:56,657 --> 00:25:58,325
‐ GHOST:
Ha!
530
00:26:00,360 --> 00:26:01,995
[ Grunting ]
531
00:26:04,498 --> 00:26:06,166
[ Yells ]
532
00:26:12,539 --> 00:26:14,141
[ Crow cawing ]
533
00:26:14,141 --> 00:26:15,742
[ Rhythmic tense music ]
534
00:26:15,742 --> 00:26:17,377
[ Birds chirping ]
535
00:26:33,694 --> 00:26:35,329
[ Uplifting music ]
536
00:26:40,767 --> 00:26:43,470
‐ Phil, I'm sending you
a sound file.
537
00:26:43,770 --> 00:26:45,606
It's a song in a language
I can't identify.
538
00:26:45,606 --> 00:26:47,641
See if you can find out
what it says and call me.
539
00:26:47,641 --> 00:26:50,410
Oh, and I kinda need it
right now.
540
00:26:53,547 --> 00:26:55,315
[ File sending whoosh ]
541
00:27:01,522 --> 00:27:03,190
[ Quiet humming ]
542
00:27:27,080 --> 00:27:28,348
[ Keys jangle ]
543
00:27:28,348 --> 00:27:30,017
[ High‐pitched whine ]
544
00:27:30,517 --> 00:27:32,152
‐ DEMONIC HARPER:
You came back.
545
00:27:32,152 --> 00:27:34,555
‐ Could I leave a
message for Harper?
546
00:27:34,555 --> 00:27:35,522
Can you tell her
547
00:27:35,522 --> 00:27:37,291
that her dead relatives
want to keep her here?
548
00:27:37,291 --> 00:27:39,226
I don't know why,
549
00:27:39,226 --> 00:27:40,661
but it's no life.
550
00:27:41,628 --> 00:27:43,363
Not for someone
as terrific
551
00:27:44,164 --> 00:27:45,365
as Harper.
552
00:27:45,632 --> 00:27:46,667
[ Uplifting music ]
553
00:27:46,667 --> 00:27:50,370
Just think of the amazing things
that she could do...
554
00:27:50,671 --> 00:27:52,339
that you could do
555
00:27:52,506 --> 00:27:54,241
if you leave.
556
00:27:54,241 --> 00:27:56,143
You could go back to Dogwood,
557
00:27:56,143 --> 00:27:57,611
wherever you want.
558
00:27:58,612 --> 00:28:00,280
Let's do this.
559
00:28:00,647 --> 00:28:02,316
Or undo this.
560
00:28:03,217 --> 00:28:04,651
Together.
561
00:28:05,352 --> 00:28:07,221
Right now.
562
00:28:09,690 --> 00:28:11,258
[ Sharp inhale ]
563
00:28:15,128 --> 00:28:16,430
[ Exciting music ]
564
00:28:16,430 --> 00:28:18,065
Come on.
565
00:28:18,665 --> 00:28:20,434
[ Car unlocking beeps ]
566
00:28:25,005 --> 00:28:26,473
[ Engine revving ]
567
00:28:28,408 --> 00:28:30,677
‐ This is your grand plan?
Drive away really fast?
568
00:28:30,677 --> 00:28:32,412
It's not going to work.
I can't leave.
569
00:28:32,412 --> 00:28:35,449
‐ Yes you can!
You have to have faith.
570
00:28:36,350 --> 00:28:38,352
What other languages
does your grandmother speak?
571
00:28:38,352 --> 00:28:40,487
‐ What? None that I know of.
572
00:28:40,487 --> 00:28:41,355
‐ Nothing from
the old country?
573
00:28:41,355 --> 00:28:43,657
‐ What old country?
She's from Nebraska!
574
00:28:44,157 --> 00:28:45,626
[ Engine racing ]
575
00:28:51,365 --> 00:28:53,000
[ Ethereal music ]
576
00:28:54,201 --> 00:28:56,737
Didn't you hear me?
I literally can't leave!
577
00:29:02,743 --> 00:29:04,511
[ Engine turns off ]
578
00:29:05,612 --> 00:29:07,714
[ Phone buzzes, jingles ]
579
00:29:10,684 --> 00:29:12,019
‐ Talk to me, Phil.
580
00:29:12,019 --> 00:29:12,753
‐ You okay?
581
00:29:12,753 --> 00:29:13,754
‐ I've been better.
582
00:29:13,754 --> 00:29:15,355
What about the song?
583
00:29:15,355 --> 00:29:17,658
‐ Our database has
over 6,000 languages.
584
00:29:17,658 --> 00:29:19,359
This doesn't match
any of them.
585
00:29:19,359 --> 00:29:20,994
‐ Are you sure?
586
00:29:22,029 --> 00:29:23,497
‐ There are
phonetic similarities
587
00:29:23,497 --> 00:29:25,532
to the Finno‐Ugric
language family,
588
00:29:25,532 --> 00:29:27,401
but the morphology
is all wrong.
589
00:29:27,401 --> 00:29:29,069
‐ Yeah, we're sure. Hey...
590
00:29:29,069 --> 00:29:30,771
...did you try playing
the thing backward?
591
00:29:30,771 --> 00:29:33,006
[ Call hang up beep ]
592
00:29:38,378 --> 00:29:44,084
♪ Move them on,
Oh, then, then watch her fly ♪
593
00:29:44,084 --> 00:29:48,722
♪ Sdrawkab ti yalp
Sdrawkab tid niw. ♪
594
00:29:52,626 --> 00:29:58,298
♪ Move them on,
Oh, then, then watch her fly ♪
595
00:29:58,298 --> 00:30:03,036
♪ Sdrawkab ti yalp
Sdrawkab tid niw. ♪
596
00:30:06,540 --> 00:30:12,279
♪ Wind it backwards
Play it backwards ♪♪♪
597
00:30:12,279 --> 00:30:13,747
[ Exciting music ]
598
00:30:24,291 --> 00:30:25,726
turns o
599
00:30:26,360 --> 00:30:28,028
‐ Seriously?
600
00:30:28,562 --> 00:30:32,065
This is your best shot
at keeping my business?
601
00:30:32,065 --> 00:30:33,166
The...
602
00:30:33,166 --> 00:30:34,701
Brady Bunch house?
603
00:30:34,701 --> 00:30:37,137
‐ Yeah. Mm‐hm. That's it.
604
00:30:37,137 --> 00:30:38,705
[ Mischievous music ]
605
00:30:38,705 --> 00:30:40,374
‐ Give me the key.
606
00:30:42,476 --> 00:30:43,744
[ Keys jangle ]
607
00:30:43,744 --> 00:30:45,979
I'll take a quick
look around
608
00:30:46,513 --> 00:30:48,515
and then we are done.
609
00:30:48,515 --> 00:30:50,884
[ Door opening ]
[ Grunt ]
610
00:30:54,054 --> 00:30:55,589
[ Door slams shut ]
611
00:30:56,156 --> 00:30:57,658
[ Sigh ]
612
00:30:57,658 --> 00:30:59,326
[ Phone clicking ]
613
00:31:03,664 --> 00:31:05,699
[ House door slams shut ]
614
00:31:16,143 --> 00:31:17,711
[ Car door opening ]
615
00:31:19,313 --> 00:31:22,316
‐ Okay, I know it seems
banal and innocuous‐‐
616
00:31:22,316 --> 00:31:24,051
‐ Oh, I'll take it!
617
00:31:24,551 --> 00:31:26,186
I want it.
618
00:31:26,620 --> 00:31:28,388
I need it.
619
00:31:29,223 --> 00:31:30,691
Make the deal!
620
00:31:31,525 --> 00:31:32,793
Whatever it costs.
621
00:31:32,793 --> 00:31:34,461
‐ Okay. Super!
622
00:31:35,462 --> 00:31:37,097
‐ Oh, my.
623
00:31:37,097 --> 00:31:38,565
[ Light music ]
624
00:31:39,032 --> 00:31:40,601
‐ What happened
in there?
625
00:31:41,668 --> 00:31:43,303
You look like
you've seen a‐‐
626
00:31:43,303 --> 00:31:46,039
‐ Would you happen
to have a Xanax?
627
00:31:48,275 --> 00:31:49,576
‐ You picked
the right agent.
628
00:31:49,576 --> 00:31:51,245
[ Laughs ]
629
00:31:52,346 --> 00:31:54,047
[ Elevator arriving bell ]
630
00:31:55,249 --> 00:31:57,451
Guess who just closed
a sale with America's
631
00:31:57,451 --> 00:32:00,220
master of modern horror
and the agency's
632
00:32:00,220 --> 00:32:01,688
biggest pain
in the ass?
633
00:32:01,688 --> 00:32:02,589
This girl!
634
00:32:02,589 --> 00:32:06,293
‐ Uh, you better point
one of those at me.
635
00:32:09,363 --> 00:32:11,665
‐ Anyway, is Luke here?
I want to tell him.
636
00:32:11,665 --> 00:32:14,635
‐ He's not. Which is perfect,
seeing how we are spelunking
637
00:32:14,635 --> 00:32:16,603
the dark crevices
of his personal life.
638
00:32:16,603 --> 00:32:18,572
‐ I don't spelunk.
639
00:32:18,572 --> 00:32:20,240
[ Mysterious music ]
640
00:32:21,208 --> 00:32:22,976
‐ So, what'd I miss?
641
00:32:23,644 --> 00:32:26,380
‐ It seems Luke has a history
with the Donovan place.
642
00:32:26,380 --> 00:32:28,081
‐ A family thing.
643
00:32:28,081 --> 00:32:30,717
‐ We just thought that he was
crushing on the Donovan lady.
644
00:32:30,717 --> 00:32:32,386
‐ Hm.
645
00:32:33,053 --> 00:32:34,521
Both could be true.
646
00:32:37,424 --> 00:32:39,459
‐ I'll take that.
Thank you.
647
00:32:40,294 --> 00:32:41,728
[ Chuckle ]
648
00:32:42,162 --> 00:32:43,730
[ Office phone rings ]
649
00:32:46,066 --> 00:32:47,100
[ Sighs ]
650
00:32:47,100 --> 00:32:49,136
‐ I owe you
an apology.
651
00:32:49,269 --> 00:32:52,172
I was dismissive
and condescending.
652
00:32:52,739 --> 00:32:57,277
It is a flaw in my character
and I am working on it.
653
00:32:58,078 --> 00:33:01,682
Honestly, I just thought
you were the office manager.
654
00:33:02,482 --> 00:33:04,151
[ Scoffs ]
655
00:33:04,384 --> 00:33:06,053
‐ I contain multitudes.
656
00:33:13,427 --> 00:33:15,062
[ Mysterious music ]
657
00:33:15,062 --> 00:33:16,530
‐ HARPER:
I'll be fine.
658
00:33:17,064 --> 00:33:20,334
I'll just stay if it
keeps peace in the family.
659
00:33:21,134 --> 00:33:22,569
‐ They are dead.
660
00:33:23,036 --> 00:33:24,671
You're alive.
661
00:33:24,671 --> 00:33:27,040
‐ UNCLE ROGER:
We may be dead but,
goddamit, we're family!
662
00:33:27,040 --> 00:33:28,075
‐ COUSIN OTIS:
It's his fault!
663
00:33:28,075 --> 00:33:29,209
She was ours
until he came along.
664
00:33:29,209 --> 00:33:31,378
‐ GREAT AUNT SYLVIA:
Don't be foolish.
She's still ours.
665
00:33:31,378 --> 00:33:33,046
Aren't you, dear?
666
00:33:33,046 --> 00:33:34,281
‐ COUSIN OTIS:
She damn well better be!
667
00:33:34,281 --> 00:33:36,350
‐ Stop it.
No fighting at dinner.
668
00:33:36,350 --> 00:33:39,353
‐ She's the only one left.
The next true North.
669
00:33:39,353 --> 00:33:41,188
‐ Callum is such a tool.
670
00:33:41,188 --> 00:33:42,456
‐ You have a
duty to the family!
671
00:33:42,456 --> 00:33:44,591
‐ She has a duty
to herself.
672
00:33:44,591 --> 00:33:45,592
‐ You!
673
00:33:45,592 --> 00:33:47,194
Stay out of this!
674
00:33:47,194 --> 00:33:48,662
[ Dramatic music ]
[ Choking ]
675
00:33:48,662 --> 00:33:50,364
[ Grunting ]
676
00:33:50,364 --> 00:33:51,732
‐ Harper.
677
00:33:51,732 --> 00:33:53,500
[ Coughing and gagging ]
678
00:33:53,500 --> 00:33:55,202
The music box!
679
00:33:55,202 --> 00:33:57,037
‐ Leave my family alone!
680
00:33:57,037 --> 00:33:59,173
[ Growling ]
[ Grunting ]
681
00:33:59,506 --> 00:34:02,142
‐ Play it backwards.
682
00:34:02,142 --> 00:34:03,577
Wind it backwards!
683
00:34:05,145 --> 00:34:06,713
Backwards!
684
00:34:06,713 --> 00:34:08,582
[ Music box gears ratcheting ]
685
00:34:10,551 --> 00:34:12,586
[ Music box song plays ]
686
00:34:13,287 --> 00:34:14,454
‐ GRAMMY SAM:
Harper.
687
00:34:14,454 --> 00:34:16,123
[ Groan ]
688
00:34:16,256 --> 00:34:18,392
Harper, darling.
689
00:34:19,626 --> 00:34:21,395
‐ Grammy Sam!
690
00:34:21,395 --> 00:34:23,063
[ Excited breathing ]
691
00:34:23,063 --> 00:34:24,531
‐ Oh!
692
00:34:31,705 --> 00:34:34,208
‐ I'm sorry. I...
693
00:34:34,208 --> 00:34:35,442
I tried to leave
694
00:34:35,442 --> 00:34:37,044
and I tried to
sell the cottage.
695
00:34:37,044 --> 00:34:38,312
‐ Oh, no, no, no.
696
00:34:38,312 --> 00:34:40,314
I'm the one
who's sorry.
697
00:34:40,614 --> 00:34:42,282
[ Deep sigh ]
698
00:34:42,282 --> 00:34:44,384
[ Ethereal music ]
699
00:34:44,384 --> 00:34:46,153
When your grandfather died,
700
00:34:47,287 --> 00:34:48,655
this cottage
701
00:34:48,655 --> 00:34:51,158
and the music box
it inspired, well,
702
00:34:52,059 --> 00:34:53,527
they became an obsession.
703
00:34:59,299 --> 00:35:01,034
I lived in the past.
704
00:35:02,402 --> 00:35:04,371
But one can't turn back time.
705
00:35:04,371 --> 00:35:06,273
[ Dramatic music ]
706
00:35:07,107 --> 00:35:10,277
And so, with that lovely melody
707
00:35:10,277 --> 00:35:11,712
playing in my head
708
00:35:12,179 --> 00:35:15,215
I said goodbye to this world.
709
00:35:15,215 --> 00:35:17,217
And it was only in the next
710
00:35:17,217 --> 00:35:20,287
that I learned
the awful truth
711
00:35:20,287 --> 00:35:21,788
of what I'd done.
712
00:35:21,788 --> 00:35:24,124
That none of us
who love this place,
713
00:35:24,124 --> 00:35:27,060
or slept in its water,
could move on
714
00:35:27,060 --> 00:35:30,130
until that melody
was turned back.
715
00:35:30,130 --> 00:35:31,598
Turned back.
716
00:35:33,333 --> 00:35:36,103
I had no idea that
717
00:35:36,103 --> 00:35:38,572
my final act of despair would
718
00:35:39,173 --> 00:35:41,408
keep you all trapped here.
719
00:35:42,776 --> 00:35:44,244
But now,
720
00:35:44,244 --> 00:35:45,712
we're all free.
721
00:35:46,113 --> 00:35:47,648
We can move on.
722
00:35:50,017 --> 00:35:51,552
And so must you.
723
00:35:51,552 --> 00:35:53,187
[ Uplifting music ]
724
00:35:55,756 --> 00:35:57,191
Finally,
725
00:35:57,191 --> 00:35:59,359
after all these years,
726
00:35:59,359 --> 00:36:01,595
someone could
hear my song.
727
00:36:09,469 --> 00:36:11,171
‐ Don't go.
728
00:36:12,272 --> 00:36:14,041
‐ I must.
729
00:36:14,041 --> 00:36:15,776
And so must you.
730
00:36:15,776 --> 00:36:17,444
You can be anything.
731
00:36:17,778 --> 00:36:19,546
Do anything.
732
00:36:20,280 --> 00:36:22,316
But you have to
move on.
733
00:36:24,151 --> 00:36:25,586
[ Sigh ]
734
00:36:40,667 --> 00:36:42,402
‐ Where are we going?
735
00:36:42,703 --> 00:36:44,371
‐ The train station.
736
00:36:45,072 --> 00:36:45,873
‐ You sure?
737
00:36:45,873 --> 00:36:48,242
‐ Seven‐and‐a‐half‐hour
train ride
738
00:36:48,242 --> 00:36:49,676
to Dogwood State Park.
739
00:36:49,676 --> 00:36:51,478
And from there...
740
00:36:51,478 --> 00:36:52,546
‐ Who knows?
741
00:36:52,546 --> 00:36:54,181
‐ Who knows?
742
00:36:57,050 --> 00:36:58,485
‐ Okay.
743
00:36:58,485 --> 00:37:00,521
Let's try this again,
shall we?
744
00:37:08,262 --> 00:37:09,463
Boo‐yah.
745
00:37:09,463 --> 00:37:11,131
‐ Boo‐yah.
746
00:37:11,131 --> 00:37:12,633
‐ You are going to love
the outside world.
747
00:37:12,633 --> 00:37:13,667
‐ I hope so.
748
00:37:13,667 --> 00:37:16,970
‐ Plus, interest rates
are at an all‐time low.
749
00:37:18,205 --> 00:37:19,706
[ Music crescendos ]
750
00:37:22,576 --> 00:37:24,578
‐ The spreadsheet
is perfect.
751
00:37:24,578 --> 00:37:25,746
It's just
what we need.
752
00:37:25,746 --> 00:37:27,514
‐ Of course it is.
753
00:37:28,315 --> 00:37:30,050
I mean "thank you". Ha.
754
00:37:34,621 --> 00:37:36,356
‐ Don't even ask.
755
00:37:36,356 --> 00:37:37,791
‐ That should be
our company slogan.
756
00:37:37,791 --> 00:37:40,093
‐ On the drive back I set up
four individual showings.
757
00:37:40,093 --> 00:37:41,495
Can you get them
on the books?
758
00:37:41,495 --> 00:37:43,463
‐ That's for the North
family cottage, right?
759
00:37:43,463 --> 00:37:45,465
‐ Let's just say
"the cottage".
760
00:37:48,702 --> 00:37:50,337
[ Heavy sigh ]
761
00:37:50,504 --> 00:37:52,206
‐ You okay?
762
00:37:52,206 --> 00:37:54,074
[ Light music ]
763
00:37:54,074 --> 00:37:56,109
‐ How'd it go
with Larson?
764
00:37:56,343 --> 00:37:58,445
‐ Had to crack open
your emergency envelope.
765
00:37:58,445 --> 00:37:59,179
‐ And?
766
00:37:59,179 --> 00:38:00,714
‐ He loved it!
767
00:38:01,348 --> 00:38:03,116
‐ Master of
modern horror.
768
00:38:03,450 --> 00:38:06,053
‐ That Brady Bunch house
looked completely harmless.
769
00:38:06,053 --> 00:38:08,222
He spent a few seconds in there
and came out looking like
770
00:38:08,222 --> 00:38:11,091
a vegan at Sizzler.
What was‐‐?
771
00:38:11,091 --> 00:38:14,127
‐ That was my house.
I grew up there.
772
00:38:14,394 --> 00:38:16,697
I had a lot of...
unusual friends.
773
00:38:17,664 --> 00:38:20,067
They couldn't all
come with me to college.
774
00:38:20,067 --> 00:38:22,569
‐ I look forward to
reading about them...
775
00:38:23,036 --> 00:38:25,239
in broad daylight.
With the light on.
776
00:38:25,239 --> 00:38:28,075
‐ I think that would be
for the best.
777
00:38:28,075 --> 00:38:29,610
‐ Luke...
778
00:38:29,610 --> 00:38:32,246
if you ever wanted
to talk about
779
00:38:32,246 --> 00:38:34,548
family and feelings
and stuff, you know,
780
00:38:35,082 --> 00:38:37,084
not work‐related,
781
00:38:37,084 --> 00:38:39,086
I would be up for that.
782
00:38:40,354 --> 00:38:41,989
‐ Thank you.
783
00:38:48,061 --> 00:38:49,496
‐ Luke?
784
00:38:50,664 --> 00:38:52,332
Life is short.
785
00:38:52,332 --> 00:38:54,434
And sometimes you gotta
step up and close escrow
786
00:38:54,434 --> 00:38:57,437
before you get beat out
by a better offer.
787
00:38:58,205 --> 00:38:59,606
Megan Donovan.
788
00:39:01,208 --> 00:39:03,610
If you like her,
you should make a move.
789
00:39:03,610 --> 00:39:05,312
‐ She's a client.
790
00:39:06,180 --> 00:39:08,749
Neat little piles.
Personal, business.
791
00:39:09,116 --> 00:39:11,218
‐ That's a
TED Talk, Luke.
792
00:39:11,218 --> 00:39:12,719
It's not a life.
793
00:39:21,061 --> 00:39:22,663
Ah.
[ Knocks on door ]
794
00:39:22,663 --> 00:39:24,264
[ Door squeaks ]
795
00:39:24,264 --> 00:39:25,732
‐ Hey.
796
00:39:26,500 --> 00:39:28,335
Are we celebrating?
797
00:39:28,335 --> 00:39:29,736
Did you get an offer
on the house?
798
00:39:29,736 --> 00:39:31,205
‐ Uh, no.
799
00:39:31,205 --> 00:39:33,340
This isn't exactly
a professional visit.
800
00:39:33,740 --> 00:39:35,475
It's, uh...
801
00:39:35,475 --> 00:39:37,177
the other kind.
802
00:39:39,646 --> 00:39:41,715
‐ Let me get some ice.
803
00:39:47,087 --> 00:39:48,355
[ Door closes ]
804
00:39:48,355 --> 00:39:50,624
Meet me up in
the library, okay?
805
00:39:51,391 --> 00:39:53,060
‐ Okay.
806
00:40:00,667 --> 00:40:02,302
[ Ethereal music ]
807
00:40:20,220 --> 00:40:22,456
‐ I never thought
you'd come back.
808
00:40:22,456 --> 00:40:24,091
[ Emotional music ]
809
00:40:28,762 --> 00:40:30,464
[ Scoffs ]
810
00:40:30,631 --> 00:40:33,133
‐ I saw you in the window.
811
00:40:33,534 --> 00:40:35,068
I knew it was you
the second that‐‐
812
00:40:35,068 --> 00:40:37,337
‐ Oh, the stories
we tell ourselves.
813
00:40:38,739 --> 00:40:42,075
You probably had
some demented fantasy
814
00:40:42,075 --> 00:40:43,510
that I'd come back.
815
00:40:43,510 --> 00:40:46,180
That I'd make you
breakfast and
816
00:40:46,180 --> 00:40:48,615
help you with
your homework and
817
00:40:48,615 --> 00:40:51,385
hold your forehead
while you had the flu.
818
00:40:53,320 --> 00:40:56,590
My only fantasy was that
I'd never see you again.
819
00:40:59,359 --> 00:41:01,628
Do you know
how happy I was
820
00:41:02,229 --> 00:41:04,765
when I found out
that I was pregnant?
821
00:41:07,501 --> 00:41:11,338
Your father and I had been
trying for a while and,
822
00:41:11,338 --> 00:41:15,175
finally, it seemed like
all my dreams were coming true.
823
00:41:17,477 --> 00:41:20,113
I wanted a little girl
824
00:41:20,113 --> 00:41:22,749
so badly.
825
00:41:22,749 --> 00:41:26,587
And when it was all over,
all the sweating and the
826
00:41:26,587 --> 00:41:29,056
bleeding and the cursing
and the pushing,
827
00:41:30,757 --> 00:41:32,759
all that I got was you.
828
00:41:37,331 --> 00:41:41,201
Just the first in a series
of crushing disappointments,
829
00:41:42,469 --> 00:41:44,505
culminating about
73 seconds ago.
830
00:41:45,205 --> 00:41:47,307
‐ Yeah.
831
00:41:47,307 --> 00:41:49,309
It's going good for me, too.
832
00:41:52,212 --> 00:41:54,748
‐ And you're the one
seeking the truth
833
00:41:54,748 --> 00:41:56,750
for everyone else,
834
00:41:56,750 --> 00:42:00,454
helping others with their
unfinished business
835
00:42:01,788 --> 00:42:03,790
and yet, somehow,
836
00:42:03,790 --> 00:42:06,059
you can't even
face your own.
837
00:42:08,128 --> 00:42:10,197
‐ I never deserted my family.
838
00:42:10,764 --> 00:42:13,000
‐ You never
had a family.
839
00:42:13,500 --> 00:42:15,169
And you never will.
840
00:42:16,336 --> 00:42:17,704
You tell that tramp
841
00:42:17,704 --> 00:42:19,306
that I'm sharing
this house with
842
00:42:20,207 --> 00:42:22,242
to go back
to her lawyer.
843
00:42:22,609 --> 00:42:24,044
At least he knew
844
00:42:24,044 --> 00:42:25,312
how to press the
right buttons in‐‐
845
00:42:25,312 --> 00:42:26,747
‐ Shu‐shut up!
846
00:42:26,747 --> 00:42:28,448
‐ Oh, Lucas.
847
00:42:29,049 --> 00:42:31,585
Is that any way
to talk to Mommy?
848
00:42:34,354 --> 00:42:37,124
‐ I, uh, hope
you like 'em strong.
849
00:42:44,665 --> 00:42:46,333
Luke?
850
00:42:49,069 --> 00:42:50,571
[ Thunder rumbles ]
851
00:42:54,474 --> 00:42:56,143
[ Closing theme ]
57300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.