All language subtitles for SurrealEstate.S01E03(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,577 --> 00:00:12,212 Before your grandfather bought the place, 2 00:00:12,212 --> 00:00:14,248 she came next door to complain about the weeds. 3 00:00:14,248 --> 00:00:15,616 Nobody ever saw that lady again. 4 00:00:15,616 --> 00:00:16,650 ‐ MEGAN: Your mother? 5 00:00:16,650 --> 00:00:18,218 ‐ I'd like to give you the kind of orientation 6 00:00:18,218 --> 00:00:19,720 that any new associate deserves. 7 00:00:19,720 --> 00:00:22,055 There are things that you'll come up against here 8 00:00:22,055 --> 00:00:23,457 that may be new. 9 00:00:23,457 --> 00:00:25,459 [ Scream ] [ Growl ] 10 00:00:25,459 --> 00:00:26,426 ‐ AUGUST: Our track record 11 00:00:26,426 --> 00:00:28,795 with new employee retention has been, um... 12 00:00:28,795 --> 00:00:30,097 lackluster. 13 00:00:30,097 --> 00:00:31,131 ‐ SUSAN: Megan Donovan. 14 00:00:31,131 --> 00:00:32,332 You're kind of into her. 15 00:00:32,332 --> 00:00:34,735 ‐ LUKE: She's in a relationship and she's a client. 16 00:00:34,735 --> 00:00:36,570 Neat little piles. 17 00:00:38,205 --> 00:00:39,606 [ Upbeat music ] 18 00:00:39,606 --> 00:00:41,575 ‐ MAN: This is exactly what we're looking for 19 00:00:41,575 --> 00:00:43,243 ‐ WOMAN: Oh, what a view! 20 00:00:43,243 --> 00:00:44,111 ‐ HARPER: I know. 21 00:00:44,111 --> 00:00:46,580 It's my favourite view in the world. 22 00:00:47,447 --> 00:00:49,383 My great‐grandparents owned the land 23 00:00:49,383 --> 00:00:51,785 for a few years before they could afford to build. 24 00:00:51,785 --> 00:00:55,589 But they still came up every summer and pitched a tent. 25 00:00:56,056 --> 00:00:58,058 Some nights, when the sun sets, 26 00:00:58,492 --> 00:01:00,761 it looks like the lake is on fire. 27 00:01:00,761 --> 00:01:02,362 Takes your breath away. 28 00:01:02,362 --> 00:01:03,497 ‐ How lovely. 29 00:01:03,497 --> 00:01:05,199 ‐ Listen... 30 00:01:05,365 --> 00:01:07,334 If you listen closely, 31 00:01:07,334 --> 00:01:08,569 you can still hear Grammy 32 00:01:08,569 --> 00:01:10,204 gasping for air. 33 00:01:11,205 --> 00:01:13,073 It took her breath away. 34 00:01:13,073 --> 00:01:14,474 Literally. 35 00:01:14,474 --> 00:01:16,176 Forever. She croaked. 36 00:01:18,579 --> 00:01:20,581 Who wants to see the kitchen? 37 00:01:23,083 --> 00:01:25,085 It's nothing fancy, but it works. 38 00:01:26,320 --> 00:01:28,255 ‐ Why all the knives? 39 00:01:28,655 --> 00:01:31,191 ‐ My family loves a sharp knife. 40 00:01:31,725 --> 00:01:32,593 Long story. 41 00:01:32,593 --> 00:01:34,328 Let's go see the deck! 42 00:01:35,495 --> 00:01:36,597 ‐ MAN: This is magnificent‐‐ 43 00:01:36,597 --> 00:01:38,465 ‐ Yeah, it's a thing with my family. 44 00:01:38,465 --> 00:01:40,467 We spread the ashes in the lake every time 45 00:01:40,467 --> 00:01:42,369 someone buys it at the cottage. 46 00:01:42,369 --> 00:01:44,705 ‐ How many people have died here? 47 00:01:45,205 --> 00:01:47,207 ‐ I had a cousin who dove off the dock 48 00:01:47,207 --> 00:01:48,342 and broke his spine. 49 00:01:48,342 --> 00:01:50,310 My Uncle Roger threw out his back 50 00:01:50,310 --> 00:01:51,378 trying to kick the cat 51 00:01:51,378 --> 00:01:53,347 and took too much oxycodone. 52 00:01:53,347 --> 00:01:54,748 [ Sharp inhale ] 53 00:01:54,748 --> 00:01:56,517 [ Blowing wind ] 54 00:01:57,518 --> 00:01:59,186 Oh. Oh, no. 55 00:02:00,521 --> 00:02:02,122 Oh, no! 56 00:02:02,122 --> 00:02:03,590 [ Gasps ] 57 00:02:04,224 --> 00:02:05,759 ‐ Oh, my god! ‐ Are you okay? 58 00:02:05,759 --> 00:02:07,728 ‐ The house! 59 00:02:07,728 --> 00:02:09,363 The house hates you. 60 00:02:10,464 --> 00:02:12,099 Run! Now! 61 00:02:12,266 --> 00:02:13,734 [ Theme music ] 62 00:02:20,340 --> 00:02:21,975 [ Man screams ] 63 00:02:23,477 --> 00:02:26,513 ‐ CALLUM: So she failed to sell the place. 64 00:02:26,513 --> 00:02:29,183 Just the latest in a long line of failures 65 00:02:29,183 --> 00:02:30,651 for my big sister, Harper. 66 00:02:30,651 --> 00:02:32,052 ‐ You co‐own the cottage? 67 00:02:32,052 --> 00:02:34,087 ‐ Yeah, we inherited it from our parents. 68 00:02:34,087 --> 00:02:37,357 See, I do the finances and she just lives there. 69 00:02:38,225 --> 00:02:41,261 I mean, we call her the "caretaker" but, honestly, 70 00:02:42,129 --> 00:02:43,630 she's got nowhere else to go. 71 00:02:43,630 --> 00:02:44,665 ‐ You never rent it out? 72 00:02:44,665 --> 00:02:45,566 ‐ Never have. 73 00:02:45,566 --> 00:02:48,202 Harper insisted she could sell it herself 74 00:02:48,202 --> 00:02:49,403 without an agent. 75 00:02:49,403 --> 00:02:53,373 ‐ Well, you could remove your own appendix, too, but ouch. 76 00:02:54,241 --> 00:02:55,742 ‐ Yeah. 77 00:02:57,077 --> 00:02:58,612 Anyhow, it's, uh, 78 00:02:58,612 --> 00:03:00,214 been six months 79 00:03:00,214 --> 00:03:03,450 and we've had a ton of showings and zero offers. 80 00:03:03,450 --> 00:03:05,085 [ Gentle music ] 81 00:03:05,586 --> 00:03:08,121 ‐ Why do you think it hasn't sold? 82 00:03:08,121 --> 00:03:10,190 ‐ Old place. Middle of nowhere. 83 00:03:11,091 --> 00:03:12,659 Apparently, some odd stuff happens. 84 00:03:13,493 --> 00:03:15,529 ‐ What kind of odd stuff? 85 00:03:17,331 --> 00:03:19,466 ‐ Look, man, I mean... 86 00:03:19,800 --> 00:03:22,469 isn't this kind of what you do? 87 00:03:22,469 --> 00:03:24,204 I mean, drive up there, 88 00:03:24,204 --> 00:03:25,706 talk to Harper. 89 00:03:27,474 --> 00:03:28,775 Well? 90 00:03:28,775 --> 00:03:30,644 Get to it. Chop‐chop. 91 00:03:32,312 --> 00:03:35,082 ‐ My research associate is on the case. 92 00:03:35,082 --> 00:03:36,617 We'll get back to you. 93 00:03:41,755 --> 00:03:43,390 ‐ What a tool. 94 00:03:44,091 --> 00:03:45,459 I need signatures. 95 00:03:45,459 --> 00:03:46,760 [ Elevator arriving bell ] 96 00:03:46,760 --> 00:03:48,762 ‐ Susan? 97 00:03:48,762 --> 00:03:50,497 I'm jumping on a new listing. I need you to cover 98 00:03:50,497 --> 00:03:52,733 one of our regulars, William Larson. 99 00:03:52,733 --> 00:03:54,101 ‐ As in the author? 100 00:03:54,101 --> 00:03:55,702 ‐ He is the author. 101 00:03:56,370 --> 00:03:58,505 ‐ William Larson? 102 00:03:58,505 --> 00:04:00,507 The master of modern horror? 103 00:04:00,507 --> 00:04:03,076 ‐ Don't get starstruck. Larson is kind of a... 104 00:04:03,076 --> 00:04:04,645 ‐ LUKE: ...challenge. ‐ZOOEY: Dick? 105 00:04:05,646 --> 00:04:09,449 ‐ Every time he starts writing a new novel, he buys a new house. 106 00:04:09,449 --> 00:04:11,351 ‐ So, he's a frequent flyer. 107 00:04:11,351 --> 00:04:14,721 ‐ He's a sure‐fire closing. Can you squeeze him in? 108 00:04:16,089 --> 00:04:17,658 [ Approaching footsteps ] 109 00:04:17,658 --> 00:04:19,526 Maybe Zooey will bring you up to speed. 110 00:04:19,526 --> 00:04:22,329 ‐ Hey. I worked up a fact sheet for you on the North cottage. 111 00:04:22,329 --> 00:04:24,665 That place has racked up a body count. 112 00:04:24,665 --> 00:04:26,500 ‐ Can you email it to me? 113 00:04:26,500 --> 00:04:28,502 I got an errand to run. 114 00:04:32,472 --> 00:04:35,509 ‐ So, do you want me to upload some of Larson's previous homes 115 00:04:35,509 --> 00:04:36,577 for comps? 116 00:04:36,577 --> 00:04:39,479 ‐ Sure. I have some properties in mind already. 117 00:04:39,479 --> 00:04:41,215 ‐ Just so you know, Larson's not like our other clients. 118 00:04:41,215 --> 00:04:42,115 He's very‐‐ 119 00:04:42,115 --> 00:04:44,218 ‐ I've worked with celebrities before. 120 00:04:44,218 --> 00:04:46,620 Trust me. This is what I do. 121 00:04:46,620 --> 00:04:49,389 ‐ Trust me. This is what I do. 122 00:04:49,656 --> 00:04:51,625 [ Ethereal music ] 123 00:04:51,625 --> 00:04:53,460 [ Birds chirping ] 124 00:05:00,634 --> 00:05:02,236 ‐ MEGAN: Hey, you. 125 00:05:03,470 --> 00:05:05,639 ‐ Sorry to bother you. Uh... 126 00:05:05,639 --> 00:05:07,307 I was just, um... 127 00:05:10,110 --> 00:05:11,578 What? 128 00:05:12,079 --> 00:05:13,981 ‐ Ah, nothing. Hm. 129 00:05:14,515 --> 00:05:16,650 ‐ I was just, uh... 130 00:05:16,650 --> 00:05:18,352 I'll have August come by for a follow‐up. 131 00:05:18,352 --> 00:05:20,754 Make sure that portal gate in the basement is holding. 132 00:05:20,754 --> 00:05:23,323 ‐ You can't just check it yourself? 133 00:05:23,323 --> 00:05:25,058 Like, now, maybe? 134 00:05:25,058 --> 00:05:28,495 ‐ Uh, actually I have to head up north for a few days. 135 00:05:28,495 --> 00:05:30,998 But August, he'll take care of it. 136 00:05:35,602 --> 00:05:37,371 Well, I better be going. 137 00:05:37,604 --> 00:05:39,306 [ Bird chirping ] 138 00:05:42,209 --> 00:05:43,477 ‐ Brock moved out. 139 00:05:43,477 --> 00:05:45,212 ‐ Really? 140 00:05:45,212 --> 00:05:46,480 ‐ We're done. 141 00:05:46,613 --> 00:05:49,449 ‐ Oh, okay. Ah, sorry to hear. 142 00:05:49,449 --> 00:05:51,718 Not so sorry, but I am surprised. 143 00:05:54,588 --> 00:05:56,223 Are you okay? 144 00:05:58,091 --> 00:05:59,593 ‐ I'm okay. 145 00:06:01,361 --> 00:06:03,330 So, I'll, uh, I'll see you around maybe? 146 00:06:03,330 --> 00:06:04,665 ‐ 'Course. 147 00:06:04,665 --> 00:06:06,733 I'm your residential real estate specialist. 148 00:06:09,603 --> 00:06:11,305 [ Door unlocking, opening ] 149 00:06:13,507 --> 00:06:15,175 [ Mysterious music ] 150 00:06:23,250 --> 00:06:25,719 [ Wind blowing through leaves ] 151 00:06:32,626 --> 00:06:34,261 [ Tense music ] 152 00:06:38,465 --> 00:06:40,100 [ High‐pitched whine ] 153 00:06:41,435 --> 00:06:43,036 [ Indistinct whispering voices ] 154 00:06:43,036 --> 00:06:45,572 ‐ HARPER: You'd be the real estate guy. 155 00:06:45,572 --> 00:06:47,207 [ Waves lapping on shore ] 156 00:06:47,207 --> 00:06:49,076 ‐ Uh, Luke Roman. 157 00:06:49,076 --> 00:06:50,577 Harper? 158 00:06:50,577 --> 00:06:52,312 Harper. 159 00:06:53,113 --> 00:06:54,348 Harper. 160 00:06:54,348 --> 00:06:56,617 ‐ Told Callum we didn't need you. But no. 161 00:06:56,617 --> 00:07:00,087 He prefers to flush thousands of dollars down the toilet. 162 00:07:00,087 --> 00:07:02,089 He's such a tool. 163 00:07:02,089 --> 00:07:04,391 ‐ He spoke so well of you. 164 00:07:04,725 --> 00:07:06,627 Nobody is flushing any money away. 165 00:07:06,627 --> 00:07:09,630 In fact, I think your price is too low. 166 00:07:10,097 --> 00:07:10,931 ‐ Really? 167 00:07:10,931 --> 00:07:13,400 ‐ Yeah. It gives the buyer the impression 168 00:07:13,400 --> 00:07:16,170 that there's something secretly wrong with the place. 169 00:07:17,704 --> 00:07:20,440 Is there something secretly wrong with the place? 170 00:07:22,075 --> 00:07:23,510 ‐ You tell me. 171 00:07:25,012 --> 00:07:27,047 Come on, before it gets dark. 172 00:07:29,082 --> 00:07:31,485 You don't want to be here after dark. 173 00:07:31,485 --> 00:07:33,086 [ Eerie music ] 174 00:07:33,086 --> 00:07:35,122 ‐ It's beautiful. ‐ Oh, yeah. 175 00:07:35,122 --> 00:07:36,790 Beautiful, right? 176 00:07:36,790 --> 00:07:38,592 Except at night when it's pitch black 177 00:07:38,592 --> 00:07:40,627 and anything can and anyone can‐‐ 178 00:07:40,627 --> 00:07:42,396 ‐ Shiplap ceiling is original. 179 00:07:44,064 --> 00:07:45,365 ‐ Yeah. 180 00:07:45,365 --> 00:07:47,100 ‐ Kitchen is not fancy. 181 00:07:47,634 --> 00:07:49,303 But functional. 182 00:07:50,470 --> 00:07:53,073 Might want to lose a few of these knives. 183 00:07:53,073 --> 00:07:55,776 Unless you're planning on selling it to the Borgias. 184 00:07:55,776 --> 00:07:58,312 ‐ Let's go out on the deck. 185 00:08:02,216 --> 00:08:03,984 ‐ Oh, I love this! 186 00:08:04,351 --> 00:08:06,086 Do you mind if I‐‐? 187 00:08:12,226 --> 00:08:13,727 ‐ That's special. 188 00:08:13,727 --> 00:08:15,696 [ Winding music box ] 189 00:08:15,696 --> 00:08:17,531 Grampa made it for Grammy when... 190 00:08:17,531 --> 00:08:20,334 ‐ That would be your grandmother, Samantha North. 191 00:08:21,268 --> 00:08:22,336 ‐ Right. 192 00:08:22,336 --> 00:08:24,238 ‐ She died here, right? 193 00:08:24,238 --> 00:08:26,707 ‐ Grammy Sam, yeah. [ Music box plays song ] 194 00:08:26,707 --> 00:08:29,209 And if you listen closely, you can still hear her 195 00:08:29,209 --> 00:08:30,611 gasping for‐‐ 196 00:08:30,611 --> 00:08:32,112 ‐ Sounds like a bunch of people 197 00:08:32,112 --> 00:08:33,747 caught their shuttle to glory here. 198 00:08:33,747 --> 00:08:36,250 Aunts, uncles, cousins. 199 00:08:40,320 --> 00:08:41,622 ‐ Yeah. 200 00:08:41,622 --> 00:08:43,223 And their mortal remains 201 00:08:43,223 --> 00:08:44,591 are scattered on the lake, forever‐‐ 202 00:08:44,591 --> 00:08:47,361 ‐ Is that like a family tradition thing? 203 00:08:48,095 --> 00:08:51,064 Like some families open their presents on Christmas Eve? 204 00:08:51,064 --> 00:08:53,634 That I find creepy. I love the deck. 205 00:08:53,634 --> 00:08:55,235 [ Door squeaks open ] 206 00:08:59,206 --> 00:09:02,042 Your brother mentioned you had some odd stuff happening here. 207 00:09:02,042 --> 00:09:03,477 ‐ Footsteps. 208 00:09:04,044 --> 00:09:06,446 Loud bangs in the middle of the night; 209 00:09:06,446 --> 00:09:08,382 the screams of tormented souls... 210 00:09:08,382 --> 00:09:09,783 Uh‐uh‐huh, uh‐huh... 211 00:09:09,783 --> 00:09:11,485 ‐ Oof. That is scary. 212 00:09:11,485 --> 00:09:12,186 ‐ Yeah. 213 00:09:12,186 --> 00:09:14,354 ‐ How'd you hurt your arm? 214 00:09:15,122 --> 00:09:16,757 ‐ A whipping wind 215 00:09:16,757 --> 00:09:18,992 came at me from hell itself. 216 00:09:19,626 --> 00:09:21,261 Then... 217 00:09:21,762 --> 00:09:23,130 a strange force 218 00:09:23,130 --> 00:09:24,731 pushed me down the stairs! 219 00:09:26,333 --> 00:09:29,069 Sweet god, no! 220 00:09:29,069 --> 00:09:31,238 It's happening again! 221 00:09:31,238 --> 00:09:33,173 ‐ Right. 222 00:09:33,173 --> 00:09:34,608 The wind from hell. 223 00:09:36,076 --> 00:09:37,477 Or maybe... 224 00:09:37,477 --> 00:09:39,079 ‐ Ohh. 225 00:09:39,079 --> 00:09:40,514 [ Fan blows air ] 226 00:09:40,514 --> 00:09:43,050 ‐ The Dyson Cool Tower up there. 227 00:09:43,350 --> 00:09:45,085 You have a remote in your pocket. 228 00:09:45,085 --> 00:09:46,553 Either that or you touched your butt for another reason 229 00:09:46,553 --> 00:09:48,589 that's absolutely none of my business. 230 00:09:49,623 --> 00:09:51,258 (fan turns off) 231 00:09:52,492 --> 00:09:54,328 You're good. Okay? 232 00:09:54,328 --> 00:09:56,263 A beginner would have just made some spooky noises 233 00:09:56,263 --> 00:09:58,365 or rigged a door to open by itself. 234 00:09:58,365 --> 00:10:01,335 But the puff of cold air? That was a nice touch. 235 00:10:01,335 --> 00:10:04,304 Following it up with the physical hurl down the stairs? 236 00:10:04,304 --> 00:10:06,473 Now, that is commitment to the craft. 237 00:10:06,473 --> 00:10:08,375 My friend ‐‐ respect. 238 00:10:11,211 --> 00:10:12,746 ‐ Who the hell are you? 239 00:10:12,746 --> 00:10:16,517 ‐ I'm just the guy who's going to sell your cottage. 240 00:10:16,717 --> 00:10:19,753 I came to see if it was supernaturally compromised. 241 00:10:21,121 --> 00:10:23,457 But I think the only compromising factor... 242 00:10:24,491 --> 00:10:26,159 is you. 243 00:10:26,159 --> 00:10:28,462 ‐ You're some kind of ghost hunter? 244 00:10:29,229 --> 00:10:31,265 ‐ I'm a real estate guy. 245 00:10:34,067 --> 00:10:36,036 ‐ You hungry? I'm hungry. 246 00:10:36,036 --> 00:10:38,071 [ Eerie music ] 247 00:10:38,071 --> 00:10:39,506 [ Indiscernible whispers ] 248 00:10:50,284 --> 00:10:52,119 ‐ LARSON: The houses that you sent to me 249 00:10:52,119 --> 00:10:54,121 they are all wrong! 250 00:10:54,121 --> 00:10:56,757 A complete waste of my time! 251 00:10:56,757 --> 00:10:58,358 [ Office phone rings ] 252 00:10:58,358 --> 00:11:00,093 Where is Luke? 253 00:11:00,093 --> 00:11:01,361 ‐ Uh, unfortunately, 254 00:11:01,361 --> 00:11:03,230 Luke is unavailable right now. 255 00:11:03,230 --> 00:11:05,766 So, i‐if you could give me a little hint of‐of what your‐‐ 256 00:11:05,766 --> 00:11:08,001 ‐ I have a story 257 00:11:08,001 --> 00:11:10,070 that needs to flow out of me. 258 00:11:10,070 --> 00:11:13,340 And that cannot happen unless the environment I am in 259 00:11:13,340 --> 00:11:15,342 lets that flow 260 00:11:15,342 --> 00:11:17,344 remain uninterrupted. 261 00:11:18,612 --> 00:11:20,247 Stacy! 262 00:11:22,015 --> 00:11:24,318 Are you going to blow my flow? 263 00:11:25,485 --> 00:11:27,087 ‐ No. 264 00:11:27,087 --> 00:11:28,522 ‐ Then tomorrow 265 00:11:28,522 --> 00:11:31,391 you had better show me the most messed‐up, 266 00:11:31,391 --> 00:11:34,661 walls bleeding, chain rattling, 267 00:11:34,661 --> 00:11:38,765 Bloody‐Mary‐in‐the‐mirror haunted houses in twelve states, 268 00:11:38,765 --> 00:11:41,201 or I will be taking my business 269 00:11:42,069 --> 00:11:43,537 elsewhere. 270 00:11:45,372 --> 00:11:47,608 ‐ So, just for clarity, 271 00:11:47,608 --> 00:11:49,476 you want a house that's‐‐ 272 00:11:49,476 --> 00:11:51,411 ‐ Haunted! Yes. 273 00:11:51,411 --> 00:11:55,015 Metaphysically engaged! Demonically possessed! 274 00:11:55,015 --> 00:11:57,484 I want a house 275 00:11:57,484 --> 00:11:59,653 that's gonna make Amityville 276 00:11:59,653 --> 00:12:01,421 look like the house on Pooh Corner. 277 00:12:01,421 --> 00:12:02,689 I want a house 278 00:12:02,689 --> 00:12:05,659 where every night is going to be Halloween 279 00:12:05,659 --> 00:12:09,129 and where every day is going to be 280 00:12:09,129 --> 00:12:11,532 Dias de los Muertos. 281 00:12:11,532 --> 00:12:13,267 You comprende ? 282 00:12:14,001 --> 00:12:15,402 ‐ Comprendo . 283 00:12:15,402 --> 00:12:17,204 [ Lively music ] 284 00:12:17,204 --> 00:12:18,639 ‐ Huh, we'll see. 285 00:12:20,207 --> 00:12:21,975 [ Office phone rings ] 286 00:12:24,478 --> 00:12:26,647 ‐ So, how did it go? 287 00:12:26,647 --> 00:12:28,615 ‐ What a strange person. 288 00:12:28,615 --> 00:12:30,284 ‐ Mm‐hm. 289 00:12:31,218 --> 00:12:32,686 You're welcome. 290 00:12:33,520 --> 00:12:35,355 ‐ This file says Larson. 291 00:12:35,355 --> 00:12:37,424 There's a Larson file? 292 00:12:37,424 --> 00:12:39,526 ‐ Once William gets settled in a new place, 293 00:12:39,526 --> 00:12:41,628 Luke starts a new file. 294 00:12:41,628 --> 00:12:43,163 Abandoned places, 295 00:12:43,163 --> 00:12:45,532 clients who won't listen, odds and ends. 296 00:12:45,532 --> 00:12:48,035 ‐ There are no details. Only addresses. 297 00:12:50,370 --> 00:12:52,673 This would have been great information to have. 298 00:12:52,673 --> 00:12:54,675 ‐ You were so confident. 299 00:12:54,675 --> 00:12:56,777 You said, "Trust me." 300 00:12:56,777 --> 00:12:58,378 Next time, 301 00:12:58,378 --> 00:13:00,047 consider trusting me. 302 00:13:04,484 --> 00:13:05,485 ‐ Luke wanted me 303 00:13:05,485 --> 00:13:08,088 to do a check‐in at the Donovan house tomorrow. 304 00:13:08,088 --> 00:13:09,289 ‐ Portal's been closed for weeks. 305 00:13:09,289 --> 00:13:10,290 Something going on? 306 00:13:10,290 --> 00:13:12,793 ‐ I was hoping you could tell me. 307 00:13:12,793 --> 00:13:14,561 [ Office phone rings ] 308 00:13:15,796 --> 00:13:17,364 ‐ Is it just me, 309 00:13:17,364 --> 00:13:20,667 or is Luke taking an unusual interest in this property? 310 00:13:20,667 --> 00:13:25,472 ‐ Searchers after horror haunt strange, far places. 311 00:13:25,472 --> 00:13:27,307 H. P. Lovecraft. 312 00:13:28,509 --> 00:13:29,376 ‐ So, it's not just me. 313 00:13:29,376 --> 00:13:31,411 ‐ No. He's clearly hot for the homeowner. 314 00:13:31,411 --> 00:13:32,779 ‐ Great. Thanks. 315 00:13:32,779 --> 00:13:34,281 [ Papers rustle ] 316 00:13:34,281 --> 00:13:35,682 [ Loon wails ] 317 00:13:35,682 --> 00:13:37,351 [ Melancholy music ] 318 00:13:37,751 --> 00:13:40,654 ‐ It's not like I never left. I went to college. 319 00:13:40,654 --> 00:13:42,322 ‐ What'd you study? 320 00:13:42,756 --> 00:13:45,792 ‐ Biodiversity conservation. 321 00:13:45,792 --> 00:13:48,662 Worked as a parks warden at Dogwood for three summers. 322 00:13:48,662 --> 00:13:52,099 And then they offered me a supervisor position. 323 00:13:52,099 --> 00:13:53,567 But, ah... 324 00:13:55,235 --> 00:13:57,271 sometimes I regret not taking it. 325 00:13:57,604 --> 00:13:59,206 ‐ Why didn't you? 326 00:13:59,206 --> 00:14:00,374 ‐ That was the year Callum and I 327 00:14:00,374 --> 00:14:02,276 took ownership of the cottage. 328 00:14:03,210 --> 00:14:04,978 ‐ After your dad passed? 329 00:14:08,682 --> 00:14:11,485 ‐ Somebody had to keep up the place and... 330 00:14:11,485 --> 00:14:15,255 it was supposed to be temporary, but I haven't left since. 331 00:14:16,256 --> 00:14:18,525 I know I'm in the right place; 332 00:14:18,525 --> 00:14:20,194 place I belong. 333 00:14:22,229 --> 00:14:23,530 This is nice. It's been a while 334 00:14:23,530 --> 00:14:26,033 since I had someone to talk to. 335 00:14:29,736 --> 00:14:31,405 So, what happens now? 336 00:14:33,073 --> 00:14:36,009 ‐ I put the word out. We show. We sell. 337 00:14:36,009 --> 00:14:37,578 And you move on. 338 00:14:41,081 --> 00:14:42,683 ‐ So, meanwhile, tonight 339 00:14:42,683 --> 00:14:44,284 I'll get you some clean linens 340 00:14:44,284 --> 00:14:45,752 for the guest room. 341 00:14:46,587 --> 00:14:48,422 ‐ I have to make a few calls. 342 00:14:48,422 --> 00:14:50,357 Going to take a look around. 343 00:14:50,357 --> 00:14:51,491 You'll leave the door unlocked? 344 00:14:51,491 --> 00:14:53,994 ‐ Sure. It's a very safe neighborhood. 345 00:14:56,396 --> 00:14:58,065 [ Door creaks open ] 346 00:14:59,533 --> 00:15:01,168 [ Door closes ] 347 00:15:01,535 --> 00:15:03,103 [ Waves gently lap shore ] 348 00:15:06,740 --> 00:15:08,242 [ Eerie music ] 349 00:15:12,246 --> 00:15:13,714 [ Eerie music crescendos, fades out quickly ] 350 00:15:16,517 --> 00:15:19,086 I'm going to bed. The door's unlocked. 351 00:15:19,086 --> 00:15:20,754 ‐ Okay. Thanks. Good night. 352 00:15:20,754 --> 00:15:22,389 [ Footsteps away ] 353 00:15:27,094 --> 00:15:28,629 [ Eerie music builds ] 354 00:15:31,398 --> 00:15:33,066 Forget something? 355 00:15:33,500 --> 00:15:35,202 [ Creaking ] 356 00:15:49,383 --> 00:15:51,051 [ Gentle humming ] 357 00:15:52,152 --> 00:15:53,520 Harper, if this is a fake‐out, 358 00:15:53,520 --> 00:15:55,189 you've outdone yourself. 359 00:15:55,389 --> 00:15:57,057 [ Humming continues ] 360 00:16:00,360 --> 00:16:01,995 Samantha. 361 00:16:07,534 --> 00:16:09,169 [ Trembling vocalizations ] 362 00:16:12,406 --> 00:16:14,074 Wait, don't go. 363 00:16:14,074 --> 00:16:15,542 [ Footfall ] 364 00:16:18,078 --> 00:16:19,513 [ Owl hoots ] 365 00:16:24,451 --> 00:16:26,119 [ Birds chirping ] 366 00:16:26,453 --> 00:16:28,422 [ Gentle music ] 367 00:16:30,224 --> 00:16:31,625 [ Cutlery clinking on plate ] 368 00:16:31,625 --> 00:16:33,293 [ Door opens, closes ] 369 00:16:36,530 --> 00:16:37,731 Morning. 370 00:16:37,731 --> 00:16:39,366 Mind if I, uh...? 371 00:16:41,335 --> 00:16:44,338 ‐ I remember when these chairs were filled. Mm‐hm. 372 00:16:44,338 --> 00:16:48,308 My folks, my grandparents, cousins and aunts, uncles. 373 00:16:49,610 --> 00:16:52,112 ‐ Speaking of relatives, um... 374 00:16:52,112 --> 00:16:55,415 you haven't seen any of them around lately, have you? 375 00:16:56,450 --> 00:16:58,118 ‐ My dead relatives? 376 00:16:59,052 --> 00:17:01,355 ‐ Just dotting the i's and whatnot. 377 00:17:01,355 --> 00:17:02,456 ‐ No. 378 00:17:02,456 --> 00:17:04,091 ‐ Uh‐huh. 379 00:17:04,091 --> 00:17:08,128 So, uh, family meals. Was kind of a big deal? 380 00:17:08,128 --> 00:17:10,797 ‐ Grammy Sam had a rule: no arguing while eating. 381 00:17:10,797 --> 00:17:14,668 But we fought like feral cats the rest of the time. 382 00:17:14,668 --> 00:17:16,270 Did your parents fight? 383 00:17:17,404 --> 00:17:19,306 ‐ Hardly ever. 384 00:17:19,306 --> 00:17:21,508 Anyway, I have some good news; 385 00:17:21,508 --> 00:17:23,410 a lot of interested buyers. 386 00:17:23,410 --> 00:17:25,045 Do you mind if I put out one of our signs? 387 00:17:25,045 --> 00:17:26,046 ‐ Mm. Good luck. 388 00:17:26,046 --> 00:17:28,182 Mine keep blowing over and end up out in the lake. 389 00:17:28,182 --> 00:17:29,483 ‐ Hey, if real estate was easy, 390 00:17:29,483 --> 00:17:31,351 anybody could do it. 391 00:17:31,351 --> 00:17:33,787 So, uh, can I borrow your shovel? 392 00:17:33,787 --> 00:17:37,024 ‐ It's in the shed. I'll go grab it. 393 00:17:41,728 --> 00:17:43,397 [ Uneasy music ] 394 00:17:52,005 --> 00:17:53,574 [ Door closes ] 395 00:17:55,475 --> 00:17:58,712 ‐ Hello? Testing, testing. One, two, three. 396 00:17:59,279 --> 00:18:00,714 This thing on? 397 00:18:02,616 --> 00:18:04,284 [ Music box ratcheting ] 398 00:18:05,652 --> 00:18:08,155 [ Wistful music box music plays ] 399 00:18:09,723 --> 00:18:11,391 [ Footsteps away ] 400 00:18:22,336 --> 00:18:24,104 [ Electronic buzzing and crackling] 401 00:18:25,105 --> 00:18:27,641 ‐ Should I grab a pork chop now? 402 00:18:27,641 --> 00:18:30,077 ‐ Uh, it's just interference. 403 00:18:30,077 --> 00:18:31,778 Probably from your Wi‐Fi router. 404 00:18:31,778 --> 00:18:33,480 [ Electronic device turning off] 405 00:18:33,480 --> 00:18:35,415 Uh, welder did a fine job. 406 00:18:35,415 --> 00:18:37,217 [ Footsteps ] 407 00:18:37,217 --> 00:18:38,685 ‐ Great. 408 00:18:39,253 --> 00:18:40,654 ‐ Did you, uh, 409 00:18:40,654 --> 00:18:42,456 find the spectral raccoons? 410 00:18:44,358 --> 00:18:47,694 ‐ Hi. Uh, one of the neighbors reported a glowing raccoon 411 00:18:47,694 --> 00:18:49,796 in his recycling bin. 412 00:18:49,796 --> 00:18:52,165 On further reflection, the neighbor admitted that 413 00:18:52,165 --> 00:18:54,201 it might have been some particularly good weed. 414 00:18:54,201 --> 00:18:56,570 Or particularly bad weed. 415 00:18:56,570 --> 00:18:57,771 Anyway, weed. 416 00:18:57,771 --> 00:18:59,173 How's everything here? 417 00:18:59,173 --> 00:19:00,007 ‐ Satisfactory. 418 00:19:00,007 --> 00:19:02,409 ‐ Yeah, I told Luke everything is fine. 419 00:19:02,409 --> 00:19:04,711 ‐ Well, he likes to be thorough. 420 00:19:05,512 --> 00:19:07,281 ‐ He seems to have a special interest 421 00:19:07,281 --> 00:19:09,316 in this house, don't you think? 422 00:19:10,751 --> 00:19:12,352 I mean, I guess it's only natural, 423 00:19:12,352 --> 00:19:15,455 seeing how his mother used to live next door. 424 00:19:15,455 --> 00:19:17,124 [ Suspenseful music ] 425 00:19:18,492 --> 00:19:20,394 ‐ Luke's mother? 426 00:19:20,394 --> 00:19:24,131 ‐ And this was the last place that they saw her alive. 427 00:19:28,101 --> 00:19:31,138 And you have no idea what I'm talking about. 428 00:19:35,209 --> 00:19:36,677 Huh. 429 00:19:36,677 --> 00:19:38,312 [ Birds chirping ] 430 00:19:46,553 --> 00:19:48,188 [ Whispering voices ] 431 00:19:52,793 --> 00:19:54,461 WHISPERING MALE VOICE: Go... 432 00:20:07,040 --> 00:20:08,509 Stop, now, stop. 433 00:20:19,353 --> 00:20:20,587 [ Upbeat merengue music ] 434 00:20:20,587 --> 00:20:23,590 ‐ Now this is what I'm talking about! Dark and foreboding. 435 00:20:23,590 --> 00:20:27,027 Grand dramatic staircase. The heads of dead animals‐‐ 436 00:20:27,027 --> 00:20:30,364 ‐ This place is trying way too hard! 437 00:20:30,364 --> 00:20:32,032 What's next? 438 00:20:32,733 --> 00:20:34,768 ‐ We call this the Red House! 439 00:20:34,768 --> 00:20:38,272 The colour of warning and danger; of seduction! 440 00:20:38,272 --> 00:20:39,640 ‐ And lobsters. 441 00:20:39,640 --> 00:20:40,607 ‐ And sexuality! 442 00:20:40,607 --> 00:20:41,642 ‐ And communists. 443 00:20:41,642 --> 00:20:42,643 ‐ And sin! 444 00:20:42,643 --> 00:20:44,511 ‐ And next! 445 00:20:44,511 --> 00:20:46,280 [ Upbeat music continues ] 446 00:20:46,280 --> 00:20:47,714 [ Doorbell chimes ] 447 00:20:52,619 --> 00:20:53,654 ‐ Come on! 448 00:20:53,654 --> 00:20:56,290 This house is literally oozing! 449 00:20:57,457 --> 00:20:59,059 With possibilities! 450 00:20:59,059 --> 00:21:00,227 ‐ I don't know, Sharon. 451 00:21:00,227 --> 00:21:02,329 We don't seem to be clicking, do we? 452 00:21:02,329 --> 00:21:05,365 Perhaps it's time for some fresh blood, so to speak. 453 00:21:05,365 --> 00:21:09,236 ‐ Ah, wait, I just have one more house to show you! 454 00:21:09,236 --> 00:21:12,239 ‐ All right. Tomorrow morning. One more. 455 00:21:12,239 --> 00:21:14,007 And then we are done! 456 00:21:14,007 --> 00:21:15,442 [ Dog barking in distance ] 457 00:21:25,552 --> 00:21:27,254 [ Owl hoots in distance ] 458 00:21:27,254 --> 00:21:28,722 [ Suspenseful music ] 459 00:21:30,524 --> 00:21:32,192 [ Luke mumbling ] 460 00:21:37,064 --> 00:21:38,532 [ Thumping ] 461 00:21:41,368 --> 00:21:43,036 [ Thumping continues ] 462 00:21:50,611 --> 00:21:52,746 ‐ DEMONIC HARPER: The house is ours! Ours! 463 00:21:52,746 --> 00:21:54,448 Not for sale! 464 00:21:57,384 --> 00:22:00,120 ‐ You know, a lot of sellers have second thoughts. 465 00:22:00,120 --> 00:22:01,588 Perfectly natural. 466 00:22:04,024 --> 00:22:05,592 Listen to what you're saying. 467 00:22:07,194 --> 00:22:08,662 "We." "Us." Plural. 468 00:22:10,464 --> 00:22:12,466 I'm all for picking your pronouns, 469 00:22:14,067 --> 00:22:16,270 but it feels as if someone is using you 470 00:22:16,270 --> 00:22:17,704 as their Bluetooth speaker. 471 00:22:19,673 --> 00:22:22,776 ‐ We are The Norths! 472 00:22:22,776 --> 00:22:25,179 ‐ You are Harper North. 473 00:22:25,179 --> 00:22:28,715 You live in this cottage, but you are not this cottage! 474 00:22:31,118 --> 00:22:32,586 [ Cottage rattles ] 475 00:22:34,054 --> 00:22:35,489 ‐ NORMAL HARPER: What? 476 00:22:36,557 --> 00:22:38,091 How did‐‐? 477 00:22:38,091 --> 00:22:39,393 ‐ Listen, 478 00:22:39,393 --> 00:22:41,395 this might be the 479 00:22:41,395 --> 00:22:43,330 closed head injury talking here, 480 00:22:44,398 --> 00:22:47,034 but I am pretty sure this has something to do with the ashes 481 00:22:47,034 --> 00:22:48,502 of your dead relatives. 482 00:22:49,570 --> 00:22:51,338 They are controlling you somehow... 483 00:22:51,338 --> 00:22:52,773 [ Panting ] 484 00:22:52,773 --> 00:22:54,541 Tying you to the property. 485 00:22:56,443 --> 00:22:58,111 I can help you. 486 00:22:59,179 --> 00:23:01,181 Just cut me out of these. 487 00:23:07,221 --> 00:23:08,722 [ Sighs ] 488 00:23:11,124 --> 00:23:12,593 [ Dramatic music ] 489 00:23:17,664 --> 00:23:20,701 Rethinking that whole "cut me out of these" thing. 490 00:23:22,736 --> 00:23:24,338 Don't! 491 00:23:24,338 --> 00:23:26,006 [ Music decrescendos ] 492 00:23:27,207 --> 00:23:28,675 [ Mumbles ] 493 00:23:31,078 --> 00:23:32,546 [ Disquieting music ] 494 00:23:34,114 --> 00:23:35,682 ‐ DEMONIC HARPER: We are 495 00:23:36,016 --> 00:23:37,451 the Norths! 496 00:23:41,221 --> 00:23:43,524 [ Water laps gently on shore ] 497 00:23:52,165 --> 00:23:53,600 [ Water bubbling ] 498 00:24:14,154 --> 00:24:15,589 [ Demonic howl ] 499 00:24:23,764 --> 00:24:25,399 [ Dramatic music ] 500 00:24:25,766 --> 00:24:27,334 [ Panting ] 501 00:24:27,334 --> 00:24:29,002 [ Grunts ] 502 00:24:29,469 --> 00:24:31,138 [ Growling ] 503 00:24:31,605 --> 00:24:33,240 [ Gentle humming ] 504 00:24:35,475 --> 00:24:37,110 [ Bird warbling ] 505 00:24:48,355 --> 00:24:50,624 ‐ Hey. Hey, can you help me? 506 00:24:51,425 --> 00:24:53,093 [ Humming stops ] 507 00:24:53,093 --> 00:24:54,561 [ Owl hoots ] 508 00:24:54,561 --> 00:24:57,197 It's for Harper. You love Harper. 509 00:25:01,602 --> 00:25:04,137 ‐ GRAMMY SAM: ♪ Let her out ♪ 510 00:25:04,137 --> 00:25:06,607 ♪ Move them on ♪ 511 00:25:06,607 --> 00:25:09,610 ♪ Oh, then watch her fly ♪ 512 00:25:09,610 --> 00:25:14,214 ♪ Sdrawkab ti yalp Sdrawkab tid niw! ♪♪♪ 513 00:25:14,214 --> 00:25:15,782 ‐ 'Kay, wait a minute? 514 00:25:15,782 --> 00:25:17,751 Let her out? 515 00:25:17,751 --> 00:25:20,754 Like, get Harper physically out of here? 516 00:25:20,754 --> 00:25:22,489 She leaves the property... 517 00:25:22,489 --> 00:25:24,157 [ Owl hooting ] 518 00:25:24,491 --> 00:25:26,193 and that breaks the hold? 519 00:25:27,094 --> 00:25:31,632 ♪ Let her out Move them on ♪ 520 00:25:31,632 --> 00:25:35,135 ♪ Then watch her fly ♪ 521 00:25:35,135 --> 00:25:40,107 ♪ Sdrawkab ti yalp Sdrawkab tid niw! ♪♪♪ 522 00:25:42,609 --> 00:25:44,278 [ Rustling leaves ] 523 00:25:46,280 --> 00:25:48,248 ‐ Can you not hear me talking? 524 00:25:48,248 --> 00:25:50,017 [ Wolf howls ] 525 00:25:50,017 --> 00:25:51,285 Is the song the only way? 526 00:25:51,285 --> 00:25:52,686 [ Footfall ] 527 00:25:52,686 --> 00:25:54,488 [ Dramatic music ] 528 00:25:54,488 --> 00:25:56,657 [ Grunt ] 529 00:25:56,657 --> 00:25:58,325 ‐ GHOST: Ha! 530 00:26:00,360 --> 00:26:01,995 [ Grunting ] 531 00:26:04,498 --> 00:26:06,166 [ Yells ] 532 00:26:12,539 --> 00:26:14,141 [ Crow cawing ] 533 00:26:14,141 --> 00:26:15,742 [ Rhythmic tense music ] 534 00:26:15,742 --> 00:26:17,377 [ Birds chirping ] 535 00:26:33,694 --> 00:26:35,329 [ Uplifting music ] 536 00:26:40,767 --> 00:26:43,470 ‐ Phil, I'm sending you a sound file. 537 00:26:43,770 --> 00:26:45,606 It's a song in a language I can't identify. 538 00:26:45,606 --> 00:26:47,641 See if you can find out what it says and call me. 539 00:26:47,641 --> 00:26:50,410 Oh, and I kinda need it right now. 540 00:26:53,547 --> 00:26:55,315 [ File sending whoosh ] 541 00:27:01,522 --> 00:27:03,190 [ Quiet humming ] 542 00:27:27,080 --> 00:27:28,348 [ Keys jangle ] 543 00:27:28,348 --> 00:27:30,017 [ High‐pitched whine ] 544 00:27:30,517 --> 00:27:32,152 ‐ DEMONIC HARPER: You came back. 545 00:27:32,152 --> 00:27:34,555 ‐ Could I leave a message for Harper? 546 00:27:34,555 --> 00:27:35,522 Can you tell her 547 00:27:35,522 --> 00:27:37,291 that her dead relatives want to keep her here? 548 00:27:37,291 --> 00:27:39,226 I don't know why, 549 00:27:39,226 --> 00:27:40,661 but it's no life. 550 00:27:41,628 --> 00:27:43,363 Not for someone as terrific 551 00:27:44,164 --> 00:27:45,365 as Harper. 552 00:27:45,632 --> 00:27:46,667 [ Uplifting music ] 553 00:27:46,667 --> 00:27:50,370 Just think of the amazing things that she could do... 554 00:27:50,671 --> 00:27:52,339 that you could do 555 00:27:52,506 --> 00:27:54,241 if you leave. 556 00:27:54,241 --> 00:27:56,143 You could go back to Dogwood, 557 00:27:56,143 --> 00:27:57,611 wherever you want. 558 00:27:58,612 --> 00:28:00,280 Let's do this. 559 00:28:00,647 --> 00:28:02,316 Or undo this. 560 00:28:03,217 --> 00:28:04,651 Together. 561 00:28:05,352 --> 00:28:07,221 Right now. 562 00:28:09,690 --> 00:28:11,258 [ Sharp inhale ] 563 00:28:15,128 --> 00:28:16,430 [ Exciting music ] 564 00:28:16,430 --> 00:28:18,065 Come on. 565 00:28:18,665 --> 00:28:20,434 [ Car unlocking beeps ] 566 00:28:25,005 --> 00:28:26,473 [ Engine revving ] 567 00:28:28,408 --> 00:28:30,677 ‐ This is your grand plan? Drive away really fast? 568 00:28:30,677 --> 00:28:32,412 It's not going to work. I can't leave. 569 00:28:32,412 --> 00:28:35,449 ‐ Yes you can! You have to have faith. 570 00:28:36,350 --> 00:28:38,352 What other languages does your grandmother speak? 571 00:28:38,352 --> 00:28:40,487 ‐ What? None that I know of. 572 00:28:40,487 --> 00:28:41,355 ‐ Nothing from the old country? 573 00:28:41,355 --> 00:28:43,657 ‐ What old country? She's from Nebraska! 574 00:28:44,157 --> 00:28:45,626 [ Engine racing ] 575 00:28:51,365 --> 00:28:53,000 [ Ethereal music ] 576 00:28:54,201 --> 00:28:56,737 Didn't you hear me? I literally can't leave! 577 00:29:02,743 --> 00:29:04,511 [ Engine turns off ] 578 00:29:05,612 --> 00:29:07,714 [ Phone buzzes, jingles ] 579 00:29:10,684 --> 00:29:12,019 ‐ Talk to me, Phil. 580 00:29:12,019 --> 00:29:12,753 ‐ You okay? 581 00:29:12,753 --> 00:29:13,754 ‐ I've been better. 582 00:29:13,754 --> 00:29:15,355 What about the song? 583 00:29:15,355 --> 00:29:17,658 ‐ Our database has over 6,000 languages. 584 00:29:17,658 --> 00:29:19,359 This doesn't match any of them. 585 00:29:19,359 --> 00:29:20,994 ‐ Are you sure? 586 00:29:22,029 --> 00:29:23,497 ‐ There are phonetic similarities 587 00:29:23,497 --> 00:29:25,532 to the Finno‐Ugric language family, 588 00:29:25,532 --> 00:29:27,401 but the morphology is all wrong. 589 00:29:27,401 --> 00:29:29,069 ‐ Yeah, we're sure. Hey... 590 00:29:29,069 --> 00:29:30,771 ...did you try playing the thing backward? 591 00:29:30,771 --> 00:29:33,006 [ Call hang up beep ] 592 00:29:38,378 --> 00:29:44,084 ♪ Move them on, Oh, then, then watch her fly ♪ 593 00:29:44,084 --> 00:29:48,722 ♪ Sdrawkab ti yalp Sdrawkab tid niw. ♪ 594 00:29:52,626 --> 00:29:58,298 ♪ Move them on, Oh, then, then watch her fly ♪ 595 00:29:58,298 --> 00:30:03,036 ♪ Sdrawkab ti yalp Sdrawkab tid niw. ♪ 596 00:30:06,540 --> 00:30:12,279 ♪ Wind it backwards Play it backwards ♪♪♪ 597 00:30:12,279 --> 00:30:13,747 [ Exciting music ] 598 00:30:24,291 --> 00:30:25,726 turns o 599 00:30:26,360 --> 00:30:28,028 ‐ Seriously? 600 00:30:28,562 --> 00:30:32,065 This is your best shot at keeping my business? 601 00:30:32,065 --> 00:30:33,166 The... 602 00:30:33,166 --> 00:30:34,701 Brady Bunch house? 603 00:30:34,701 --> 00:30:37,137 ‐ Yeah. Mm‐hm. That's it. 604 00:30:37,137 --> 00:30:38,705 [ Mischievous music ] 605 00:30:38,705 --> 00:30:40,374 ‐ Give me the key. 606 00:30:42,476 --> 00:30:43,744 [ Keys jangle ] 607 00:30:43,744 --> 00:30:45,979 I'll take a quick look around 608 00:30:46,513 --> 00:30:48,515 and then we are done. 609 00:30:48,515 --> 00:30:50,884 [ Door opening ] [ Grunt ] 610 00:30:54,054 --> 00:30:55,589 [ Door slams shut ] 611 00:30:56,156 --> 00:30:57,658 [ Sigh ] 612 00:30:57,658 --> 00:30:59,326 [ Phone clicking ] 613 00:31:03,664 --> 00:31:05,699 [ House door slams shut ] 614 00:31:16,143 --> 00:31:17,711 [ Car door opening ] 615 00:31:19,313 --> 00:31:22,316 ‐ Okay, I know it seems banal and innocuous‐‐ 616 00:31:22,316 --> 00:31:24,051 ‐ Oh, I'll take it! 617 00:31:24,551 --> 00:31:26,186 I want it. 618 00:31:26,620 --> 00:31:28,388 I need it. 619 00:31:29,223 --> 00:31:30,691 Make the deal! 620 00:31:31,525 --> 00:31:32,793 Whatever it costs. 621 00:31:32,793 --> 00:31:34,461 ‐ Okay. Super! 622 00:31:35,462 --> 00:31:37,097 ‐ Oh, my. 623 00:31:37,097 --> 00:31:38,565 [ Light music ] 624 00:31:39,032 --> 00:31:40,601 ‐ What happened in there? 625 00:31:41,668 --> 00:31:43,303 You look like you've seen a‐‐ 626 00:31:43,303 --> 00:31:46,039 ‐ Would you happen to have a Xanax? 627 00:31:48,275 --> 00:31:49,576 ‐ You picked the right agent. 628 00:31:49,576 --> 00:31:51,245 [ Laughs ] 629 00:31:52,346 --> 00:31:54,047 [ Elevator arriving bell ] 630 00:31:55,249 --> 00:31:57,451 Guess who just closed a sale with America's 631 00:31:57,451 --> 00:32:00,220 master of modern horror and the agency's 632 00:32:00,220 --> 00:32:01,688 biggest pain in the ass? 633 00:32:01,688 --> 00:32:02,589 This girl! 634 00:32:02,589 --> 00:32:06,293 ‐ Uh, you better point one of those at me. 635 00:32:09,363 --> 00:32:11,665 ‐ Anyway, is Luke here? I want to tell him. 636 00:32:11,665 --> 00:32:14,635 ‐ He's not. Which is perfect, seeing how we are spelunking 637 00:32:14,635 --> 00:32:16,603 the dark crevices of his personal life. 638 00:32:16,603 --> 00:32:18,572 ‐ I don't spelunk. 639 00:32:18,572 --> 00:32:20,240 [ Mysterious music ] 640 00:32:21,208 --> 00:32:22,976 ‐ So, what'd I miss? 641 00:32:23,644 --> 00:32:26,380 ‐ It seems Luke has a history with the Donovan place. 642 00:32:26,380 --> 00:32:28,081 ‐ A family thing. 643 00:32:28,081 --> 00:32:30,717 ‐ We just thought that he was crushing on the Donovan lady. 644 00:32:30,717 --> 00:32:32,386 ‐ Hm. 645 00:32:33,053 --> 00:32:34,521 Both could be true. 646 00:32:37,424 --> 00:32:39,459 ‐ I'll take that. Thank you. 647 00:32:40,294 --> 00:32:41,728 [ Chuckle ] 648 00:32:42,162 --> 00:32:43,730 [ Office phone rings ] 649 00:32:46,066 --> 00:32:47,100 [ Sighs ] 650 00:32:47,100 --> 00:32:49,136 ‐ I owe you an apology. 651 00:32:49,269 --> 00:32:52,172 I was dismissive and condescending. 652 00:32:52,739 --> 00:32:57,277 It is a flaw in my character and I am working on it. 653 00:32:58,078 --> 00:33:01,682 Honestly, I just thought you were the office manager. 654 00:33:02,482 --> 00:33:04,151 [ Scoffs ] 655 00:33:04,384 --> 00:33:06,053 ‐ I contain multitudes. 656 00:33:13,427 --> 00:33:15,062 [ Mysterious music ] 657 00:33:15,062 --> 00:33:16,530 ‐ HARPER: I'll be fine. 658 00:33:17,064 --> 00:33:20,334 I'll just stay if it keeps peace in the family. 659 00:33:21,134 --> 00:33:22,569 ‐ They are dead. 660 00:33:23,036 --> 00:33:24,671 You're alive. 661 00:33:24,671 --> 00:33:27,040 ‐ UNCLE ROGER: We may be dead but, goddamit, we're family! 662 00:33:27,040 --> 00:33:28,075 ‐ COUSIN OTIS: It's his fault! 663 00:33:28,075 --> 00:33:29,209 She was ours until he came along. 664 00:33:29,209 --> 00:33:31,378 ‐ GREAT AUNT SYLVIA: Don't be foolish. She's still ours. 665 00:33:31,378 --> 00:33:33,046 Aren't you, dear? 666 00:33:33,046 --> 00:33:34,281 ‐ COUSIN OTIS: She damn well better be! 667 00:33:34,281 --> 00:33:36,350 ‐ Stop it. No fighting at dinner. 668 00:33:36,350 --> 00:33:39,353 ‐ She's the only one left. The next true North. 669 00:33:39,353 --> 00:33:41,188 ‐ Callum is such a tool. 670 00:33:41,188 --> 00:33:42,456 ‐ You have a duty to the family! 671 00:33:42,456 --> 00:33:44,591 ‐ She has a duty to herself. 672 00:33:44,591 --> 00:33:45,592 ‐ You! 673 00:33:45,592 --> 00:33:47,194 Stay out of this! 674 00:33:47,194 --> 00:33:48,662 [ Dramatic music ] [ Choking ] 675 00:33:48,662 --> 00:33:50,364 [ Grunting ] 676 00:33:50,364 --> 00:33:51,732 ‐ Harper. 677 00:33:51,732 --> 00:33:53,500 [ Coughing and gagging ] 678 00:33:53,500 --> 00:33:55,202 The music box! 679 00:33:55,202 --> 00:33:57,037 ‐ Leave my family alone! 680 00:33:57,037 --> 00:33:59,173 [ Growling ] [ Grunting ] 681 00:33:59,506 --> 00:34:02,142 ‐ Play it backwards. 682 00:34:02,142 --> 00:34:03,577 Wind it backwards! 683 00:34:05,145 --> 00:34:06,713 Backwards! 684 00:34:06,713 --> 00:34:08,582 [ Music box gears ratcheting ] 685 00:34:10,551 --> 00:34:12,586 [ Music box song plays ] 686 00:34:13,287 --> 00:34:14,454 ‐ GRAMMY SAM: Harper. 687 00:34:14,454 --> 00:34:16,123 [ Groan ] 688 00:34:16,256 --> 00:34:18,392 Harper, darling. 689 00:34:19,626 --> 00:34:21,395 ‐ Grammy Sam! 690 00:34:21,395 --> 00:34:23,063 [ Excited breathing ] 691 00:34:23,063 --> 00:34:24,531 ‐ Oh! 692 00:34:31,705 --> 00:34:34,208 ‐ I'm sorry. I... 693 00:34:34,208 --> 00:34:35,442 I tried to leave 694 00:34:35,442 --> 00:34:37,044 and I tried to sell the cottage. 695 00:34:37,044 --> 00:34:38,312 ‐ Oh, no, no, no. 696 00:34:38,312 --> 00:34:40,314 I'm the one who's sorry. 697 00:34:40,614 --> 00:34:42,282 [ Deep sigh ] 698 00:34:42,282 --> 00:34:44,384 [ Ethereal music ] 699 00:34:44,384 --> 00:34:46,153 When your grandfather died, 700 00:34:47,287 --> 00:34:48,655 this cottage 701 00:34:48,655 --> 00:34:51,158 and the music box it inspired, well, 702 00:34:52,059 --> 00:34:53,527 they became an obsession. 703 00:34:59,299 --> 00:35:01,034 I lived in the past. 704 00:35:02,402 --> 00:35:04,371 But one can't turn back time. 705 00:35:04,371 --> 00:35:06,273 [ Dramatic music ] 706 00:35:07,107 --> 00:35:10,277 And so, with that lovely melody 707 00:35:10,277 --> 00:35:11,712 playing in my head 708 00:35:12,179 --> 00:35:15,215 I said goodbye to this world. 709 00:35:15,215 --> 00:35:17,217 And it was only in the next 710 00:35:17,217 --> 00:35:20,287 that I learned the awful truth 711 00:35:20,287 --> 00:35:21,788 of what I'd done. 712 00:35:21,788 --> 00:35:24,124 That none of us who love this place, 713 00:35:24,124 --> 00:35:27,060 or slept in its water, could move on 714 00:35:27,060 --> 00:35:30,130 until that melody was turned back. 715 00:35:30,130 --> 00:35:31,598 Turned back. 716 00:35:33,333 --> 00:35:36,103 I had no idea that 717 00:35:36,103 --> 00:35:38,572 my final act of despair would 718 00:35:39,173 --> 00:35:41,408 keep you all trapped here. 719 00:35:42,776 --> 00:35:44,244 But now, 720 00:35:44,244 --> 00:35:45,712 we're all free. 721 00:35:46,113 --> 00:35:47,648 We can move on. 722 00:35:50,017 --> 00:35:51,552 And so must you. 723 00:35:51,552 --> 00:35:53,187 [ Uplifting music ] 724 00:35:55,756 --> 00:35:57,191 Finally, 725 00:35:57,191 --> 00:35:59,359 after all these years, 726 00:35:59,359 --> 00:36:01,595 someone could hear my song. 727 00:36:09,469 --> 00:36:11,171 ‐ Don't go. 728 00:36:12,272 --> 00:36:14,041 ‐ I must. 729 00:36:14,041 --> 00:36:15,776 And so must you. 730 00:36:15,776 --> 00:36:17,444 You can be anything. 731 00:36:17,778 --> 00:36:19,546 Do anything. 732 00:36:20,280 --> 00:36:22,316 But you have to move on. 733 00:36:24,151 --> 00:36:25,586 [ Sigh ] 734 00:36:40,667 --> 00:36:42,402 ‐ Where are we going? 735 00:36:42,703 --> 00:36:44,371 ‐ The train station. 736 00:36:45,072 --> 00:36:45,873 ‐ You sure? 737 00:36:45,873 --> 00:36:48,242 ‐ Seven‐and‐a‐half‐hour train ride 738 00:36:48,242 --> 00:36:49,676 to Dogwood State Park. 739 00:36:49,676 --> 00:36:51,478 And from there... 740 00:36:51,478 --> 00:36:52,546 ‐ Who knows? 741 00:36:52,546 --> 00:36:54,181 ‐ Who knows? 742 00:36:57,050 --> 00:36:58,485 ‐ Okay. 743 00:36:58,485 --> 00:37:00,521 Let's try this again, shall we? 744 00:37:08,262 --> 00:37:09,463 Boo‐yah. 745 00:37:09,463 --> 00:37:11,131 ‐ Boo‐yah. 746 00:37:11,131 --> 00:37:12,633 ‐ You are going to love the outside world. 747 00:37:12,633 --> 00:37:13,667 ‐ I hope so. 748 00:37:13,667 --> 00:37:16,970 ‐ Plus, interest rates are at an all‐time low. 749 00:37:18,205 --> 00:37:19,706 [ Music crescendos ] 750 00:37:22,576 --> 00:37:24,578 ‐ The spreadsheet is perfect. 751 00:37:24,578 --> 00:37:25,746 It's just what we need. 752 00:37:25,746 --> 00:37:27,514 ‐ Of course it is. 753 00:37:28,315 --> 00:37:30,050 I mean "thank you". Ha. 754 00:37:34,621 --> 00:37:36,356 ‐ Don't even ask. 755 00:37:36,356 --> 00:37:37,791 ‐ That should be our company slogan. 756 00:37:37,791 --> 00:37:40,093 ‐ On the drive back I set up four individual showings. 757 00:37:40,093 --> 00:37:41,495 Can you get them on the books? 758 00:37:41,495 --> 00:37:43,463 ‐ That's for the North family cottage, right? 759 00:37:43,463 --> 00:37:45,465 ‐ Let's just say "the cottage". 760 00:37:48,702 --> 00:37:50,337 [ Heavy sigh ] 761 00:37:50,504 --> 00:37:52,206 ‐ You okay? 762 00:37:52,206 --> 00:37:54,074 [ Light music ] 763 00:37:54,074 --> 00:37:56,109 ‐ How'd it go with Larson? 764 00:37:56,343 --> 00:37:58,445 ‐ Had to crack open your emergency envelope. 765 00:37:58,445 --> 00:37:59,179 ‐ And? 766 00:37:59,179 --> 00:38:00,714 ‐ He loved it! 767 00:38:01,348 --> 00:38:03,116 ‐ Master of modern horror. 768 00:38:03,450 --> 00:38:06,053 ‐ That Brady Bunch house looked completely harmless. 769 00:38:06,053 --> 00:38:08,222 He spent a few seconds in there and came out looking like 770 00:38:08,222 --> 00:38:11,091 a vegan at Sizzler. What was‐‐? 771 00:38:11,091 --> 00:38:14,127 ‐ That was my house. I grew up there. 772 00:38:14,394 --> 00:38:16,697 I had a lot of... unusual friends. 773 00:38:17,664 --> 00:38:20,067 They couldn't all come with me to college. 774 00:38:20,067 --> 00:38:22,569 ‐ I look forward to reading about them... 775 00:38:23,036 --> 00:38:25,239 in broad daylight. With the light on. 776 00:38:25,239 --> 00:38:28,075 ‐ I think that would be for the best. 777 00:38:28,075 --> 00:38:29,610 ‐ Luke... 778 00:38:29,610 --> 00:38:32,246 if you ever wanted to talk about 779 00:38:32,246 --> 00:38:34,548 family and feelings and stuff, you know, 780 00:38:35,082 --> 00:38:37,084 not work‐related, 781 00:38:37,084 --> 00:38:39,086 I would be up for that. 782 00:38:40,354 --> 00:38:41,989 ‐ Thank you. 783 00:38:48,061 --> 00:38:49,496 ‐ Luke? 784 00:38:50,664 --> 00:38:52,332 Life is short. 785 00:38:52,332 --> 00:38:54,434 And sometimes you gotta step up and close escrow 786 00:38:54,434 --> 00:38:57,437 before you get beat out by a better offer. 787 00:38:58,205 --> 00:38:59,606 Megan Donovan. 788 00:39:01,208 --> 00:39:03,610 If you like her, you should make a move. 789 00:39:03,610 --> 00:39:05,312 ‐ She's a client. 790 00:39:06,180 --> 00:39:08,749 Neat little piles. Personal, business. 791 00:39:09,116 --> 00:39:11,218 ‐ That's a TED Talk, Luke. 792 00:39:11,218 --> 00:39:12,719 It's not a life. 793 00:39:21,061 --> 00:39:22,663 Ah. [ Knocks on door ] 794 00:39:22,663 --> 00:39:24,264 [ Door squeaks ] 795 00:39:24,264 --> 00:39:25,732 ‐ Hey. 796 00:39:26,500 --> 00:39:28,335 Are we celebrating? 797 00:39:28,335 --> 00:39:29,736 Did you get an offer on the house? 798 00:39:29,736 --> 00:39:31,205 ‐ Uh, no. 799 00:39:31,205 --> 00:39:33,340 This isn't exactly a professional visit. 800 00:39:33,740 --> 00:39:35,475 It's, uh... 801 00:39:35,475 --> 00:39:37,177 the other kind. 802 00:39:39,646 --> 00:39:41,715 ‐ Let me get some ice. 803 00:39:47,087 --> 00:39:48,355 [ Door closes ] 804 00:39:48,355 --> 00:39:50,624 Meet me up in the library, okay? 805 00:39:51,391 --> 00:39:53,060 ‐ Okay. 806 00:40:00,667 --> 00:40:02,302 [ Ethereal music ] 807 00:40:20,220 --> 00:40:22,456 ‐ I never thought you'd come back. 808 00:40:22,456 --> 00:40:24,091 [ Emotional music ] 809 00:40:28,762 --> 00:40:30,464 [ Scoffs ] 810 00:40:30,631 --> 00:40:33,133 ‐ I saw you in the window. 811 00:40:33,534 --> 00:40:35,068 I knew it was you the second that‐‐ 812 00:40:35,068 --> 00:40:37,337 ‐ Oh, the stories we tell ourselves. 813 00:40:38,739 --> 00:40:42,075 You probably had some demented fantasy 814 00:40:42,075 --> 00:40:43,510 that I'd come back. 815 00:40:43,510 --> 00:40:46,180 That I'd make you breakfast and 816 00:40:46,180 --> 00:40:48,615 help you with your homework and 817 00:40:48,615 --> 00:40:51,385 hold your forehead while you had the flu. 818 00:40:53,320 --> 00:40:56,590 My only fantasy was that I'd never see you again. 819 00:40:59,359 --> 00:41:01,628 Do you know how happy I was 820 00:41:02,229 --> 00:41:04,765 when I found out that I was pregnant? 821 00:41:07,501 --> 00:41:11,338 Your father and I had been trying for a while and, 822 00:41:11,338 --> 00:41:15,175 finally, it seemed like all my dreams were coming true. 823 00:41:17,477 --> 00:41:20,113 I wanted a little girl 824 00:41:20,113 --> 00:41:22,749 so badly. 825 00:41:22,749 --> 00:41:26,587 And when it was all over, all the sweating and the 826 00:41:26,587 --> 00:41:29,056 bleeding and the cursing and the pushing, 827 00:41:30,757 --> 00:41:32,759 all that I got was you. 828 00:41:37,331 --> 00:41:41,201 Just the first in a series of crushing disappointments, 829 00:41:42,469 --> 00:41:44,505 culminating about 73 seconds ago. 830 00:41:45,205 --> 00:41:47,307 ‐ Yeah. 831 00:41:47,307 --> 00:41:49,309 It's going good for me, too. 832 00:41:52,212 --> 00:41:54,748 ‐ And you're the one seeking the truth 833 00:41:54,748 --> 00:41:56,750 for everyone else, 834 00:41:56,750 --> 00:42:00,454 helping others with their unfinished business 835 00:42:01,788 --> 00:42:03,790 and yet, somehow, 836 00:42:03,790 --> 00:42:06,059 you can't even face your own. 837 00:42:08,128 --> 00:42:10,197 ‐ I never deserted my family. 838 00:42:10,764 --> 00:42:13,000 ‐ You never had a family. 839 00:42:13,500 --> 00:42:15,169 And you never will. 840 00:42:16,336 --> 00:42:17,704 You tell that tramp 841 00:42:17,704 --> 00:42:19,306 that I'm sharing this house with 842 00:42:20,207 --> 00:42:22,242 to go back to her lawyer. 843 00:42:22,609 --> 00:42:24,044 At least he knew 844 00:42:24,044 --> 00:42:25,312 how to press the right buttons in‐‐ 845 00:42:25,312 --> 00:42:26,747 ‐ Shu‐shut up! 846 00:42:26,747 --> 00:42:28,448 ‐ Oh, Lucas. 847 00:42:29,049 --> 00:42:31,585 Is that any way to talk to Mommy? 848 00:42:34,354 --> 00:42:37,124 ‐ I, uh, hope you like 'em strong. 849 00:42:44,665 --> 00:42:46,333 Luke? 850 00:42:49,069 --> 00:42:50,571 [ Thunder rumbles ] 851 00:42:54,474 --> 00:42:56,143 [ Closing theme ] 57300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.