Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,644 --> 00:00:46,654
Excuse me, good sir?
2
00:00:47,864 --> 00:00:50,784
I'm looking for
a gallant white steed,
3
00:00:50,824 --> 00:00:52,704
with fire in its eyes
4
00:00:52,739 --> 00:00:54,349
and victory in its heart.
5
00:00:55,742 --> 00:00:57,402
I've lost mine.
6
00:00:59,833 --> 00:01:00,923
I told you to keep
your weird ass
7
00:01:00,964 --> 00:01:02,534
away from my horses!
8
00:01:02,574 --> 00:01:03,974
Go on now! Get!
9
00:01:04,011 --> 00:01:05,881
Can you help me find him?
10
00:01:05,926 --> 00:01:08,226
-Please?
-No, you crazy old freak!
11
00:01:08,276 --> 00:01:10,836
Now, go on. Get outta here
before I call the cops!
12
00:01:18,112 --> 00:01:20,722
The wounds received in battle
13
00:01:20,767 --> 00:01:22,117
bestow honor...
14
00:01:23,421 --> 00:01:24,951
they do not take it away.
15
00:01:55,279 --> 00:01:57,059
I saw his lance.
16
00:02:01,459 --> 00:02:02,939
It made me remember.
17
00:02:07,465 --> 00:02:08,635
I...
18
00:02:11,078 --> 00:02:13,378
Why can I not remember?
19
00:02:20,217 --> 00:02:21,697
I saw...
20
00:02:22,611 --> 00:02:24,401
Starman's squire.
21
00:02:26,833 --> 00:02:28,623
Stripesy can help me.
22
00:03:46,738 --> 00:03:47,738
Good morning.
23
00:04:11,372 --> 00:04:14,592
Brainwave murdered
his own son last night.
24
00:04:14,636 --> 00:04:17,246
I mean, there has to be someone
we can call.
25
00:04:17,857 --> 00:04:19,077
The police.
26
00:04:19,119 --> 00:04:21,079
They could own
the police, Barbara.
27
00:04:21,121 --> 00:04:22,211
How about the government?
28
00:04:22,252 --> 00:04:23,602
We don't know
who's listening in.
29
00:04:23,645 --> 00:04:25,125
We make the wrong move now,
30
00:04:25,168 --> 00:04:26,908
we could get someone killed,
31
00:04:26,953 --> 00:04:28,783
or lead the ISA straight here.
32
00:04:28,824 --> 00:04:31,094
Okay, so what do we do?
What about Brainwave?
33
00:04:31,131 --> 00:04:33,441
Henry said his dad
lost his memory.
34
00:04:34,177 --> 00:04:35,607
But I don't know anymore.
35
00:04:35,657 --> 00:04:38,087
Just take Courtney and leave.
Like you wanted to.
36
00:04:38,138 --> 00:04:40,098
Pack up what you need and go.
37
00:04:40,140 --> 00:04:41,360
Knowing these guys
killed a boy?
38
00:04:41,402 --> 00:04:43,362
And then Jordan's planning
to hurt people
39
00:04:43,404 --> 00:04:44,934
and we leave without
warning anyone?
40
00:04:44,971 --> 00:04:47,281
And what about you, Pat,
and Mike?
41
00:04:48,322 --> 00:04:50,022
Take Mike.
42
00:04:50,063 --> 00:04:52,763
I'm not gonna let you
stay here alone.
43
00:04:52,804 --> 00:04:54,984
Then until you decide to leave,
44
00:04:55,024 --> 00:04:57,114
you both need
to go about your day
45
00:04:57,157 --> 00:04:59,157
as if everything were normal,
46
00:04:59,202 --> 00:05:02,162
because if Jordan senses
that we suspect anything,
47
00:05:02,205 --> 00:05:04,815
you'll be in more danger
than you already are.
48
00:05:09,517 --> 00:05:11,297
It's not even 7:00.
49
00:05:12,259 --> 00:05:13,429
Yo, you down here?
50
00:05:13,477 --> 00:05:15,957
Hey, Mike.
I thought you were asleep.
51
00:05:16,002 --> 00:05:17,532
Paper route.
52
00:05:17,568 --> 00:05:19,138
Your idea, not mine.
53
00:05:20,006 --> 00:05:22,176
Anyway, uh, there's
someone upstairs
54
00:05:22,225 --> 00:05:23,785
looking for you, Court.
55
00:05:41,027 --> 00:05:42,027
Oh, my God.
56
00:05:44,204 --> 00:05:45,074
Hey, Barbara.
57
00:05:45,118 --> 00:05:46,598
I got your email.
58
00:05:47,685 --> 00:05:49,375
Hi. Pat Dugan.
59
00:05:49,426 --> 00:05:50,426
-Hi.
-Hi.
60
00:05:50,471 --> 00:05:53,041
-You are...
-I'm Sam Kurtis.
61
00:05:53,082 --> 00:05:54,562
Courtney's father.
62
00:05:54,605 --> 00:05:56,085
Oh!
63
00:05:56,129 --> 00:05:57,779
Oh, right, of course. Sam.
64
00:05:57,826 --> 00:06:00,696
Well, uh, nice to meet ya.
65
00:06:01,743 --> 00:06:02,793
You too.
66
00:06:15,148 --> 00:06:16,278
Wow.
67
00:06:16,932 --> 00:06:18,462
Look at you. You...
68
00:06:19,152 --> 00:06:20,502
You've really grown up.
69
00:06:23,286 --> 00:06:24,546
You're not my father.
70
00:06:27,769 --> 00:06:28,859
I know it's been a while.
71
00:06:30,467 --> 00:06:34,297
-I got your mom's email.
-What are you doing here?
72
00:06:34,341 --> 00:06:37,471
You once told me you couldn't
wait to get out of Blue Valley.
73
00:06:39,259 --> 00:06:41,039
Look, I figured if you had
to come back here,
74
00:06:41,087 --> 00:06:42,387
then it must've been serious.
75
00:06:44,133 --> 00:06:48,403
Look, I'm sorry for showing up
like this out of the blue.
76
00:06:48,442 --> 00:06:50,052
I replied,
77
00:06:50,096 --> 00:06:51,526
I never heard back. I...
78
00:06:52,794 --> 00:06:54,324
I was worried.
79
00:06:54,361 --> 00:06:56,101
Is everything all right?
80
00:06:59,931 --> 00:07:01,371
That's not my dad.
81
00:07:02,978 --> 00:07:03,978
Honey.
82
00:07:05,328 --> 00:07:06,418
I'm so sorry that
83
00:07:06,460 --> 00:07:08,160
this is happening
like this right now.
84
00:07:08,201 --> 00:07:10,121
It's not. It can't be.
85
00:07:10,159 --> 00:07:11,159
It is.
86
00:07:13,641 --> 00:07:14,691
Hey, Courtney.
87
00:07:24,391 --> 00:07:26,091
Where did you get that?
88
00:07:27,176 --> 00:07:30,086
Well, I used to have two.
89
00:07:31,485 --> 00:07:33,875
But then I gave
that one to you.
90
00:07:33,922 --> 00:07:35,182
A long time ago.
91
00:07:40,581 --> 00:07:42,971
-I don't believe you.
-Courtney...
92
00:07:43,018 --> 00:07:44,278
I don't wanna talk to you
93
00:07:44,324 --> 00:07:45,244
-right now, Mom.
-I just want to make sure
94
00:07:45,281 --> 00:07:47,631
-you're all right.
-I'm not.
95
00:07:49,242 --> 00:07:50,112
I wanna talk to Pat.
96
00:08:04,822 --> 00:08:05,912
Oh, God.
97
00:08:15,224 --> 00:08:17,624
He's not my dad, Pat.
98
00:08:19,185 --> 00:08:20,925
He can't be.
99
00:08:20,969 --> 00:08:22,189
The staff works for me.
100
00:08:22,231 --> 00:08:24,541
That proves that
I'm Starman's daughter,
101
00:08:24,581 --> 00:08:25,711
doesn't it?
102
00:08:28,194 --> 00:08:29,154
Right?
103
00:08:31,371 --> 00:08:33,721
Because if I'm not, then...
104
00:08:35,810 --> 00:08:37,940
what have I been doing
this whole time?
105
00:08:39,988 --> 00:08:40,948
The staff.
106
00:08:42,295 --> 00:08:43,855
Putting on a costume.
107
00:08:49,215 --> 00:08:50,515
I got Henry killed.
108
00:08:51,260 --> 00:08:52,260
And Joey.
109
00:08:52,305 --> 00:08:55,785
Courtney, you didn't
kill anyone.
110
00:08:55,830 --> 00:08:58,490
All right? Listen--
111
00:08:58,528 --> 00:09:02,178
Hey, what the hell's going on?
112
00:09:02,228 --> 00:09:03,448
Court, is that guy
really your old man?
113
00:09:03,490 --> 00:09:05,710
Mike, we're talking
privately here, okay?
114
00:09:05,753 --> 00:09:07,933
And are you and Barbara
breaking up?
115
00:09:07,972 --> 00:09:11,112
-Is that why he's here?
-Mike, not now. Please!
116
00:09:14,370 --> 00:09:16,160
Why won't you
tell me anything?
117
00:09:17,939 --> 00:09:19,109
What did I do wrong?
118
00:09:22,248 --> 00:09:23,988
Mike, hey.
119
00:09:25,512 --> 00:09:27,822
You didn't do
anything wrong, okay?
120
00:09:27,862 --> 00:09:28,912
Don't worry.
121
00:09:28,950 --> 00:09:31,740
Everything's gonna be
fine, okay?
122
00:09:33,215 --> 00:09:34,295
Yeah.
123
00:09:35,304 --> 00:09:36,834
Sure it is.
124
00:09:49,884 --> 00:09:51,634
Good boy.
125
00:09:51,668 --> 00:09:54,188
When you didn't show up
for Christmas Eve,
126
00:09:54,236 --> 00:09:56,146
I called you, I emailed you
127
00:09:56,195 --> 00:09:57,405
dozens of times.
128
00:09:57,457 --> 00:09:59,237
I never got a reply back.
129
00:09:59,285 --> 00:10:01,195
I looked for you
for over a year
130
00:10:01,243 --> 00:10:02,513
for Courtney's sake.
131
00:10:03,506 --> 00:10:05,766
And I...
I finally just gave up.
132
00:10:07,815 --> 00:10:09,115
I know.
133
00:10:10,296 --> 00:10:12,386
It's been a decade, Sam.
134
00:10:13,516 --> 00:10:15,036
Why are you really here?
135
00:10:22,525 --> 00:10:24,695
Okay, Barbara, the truth is...
136
00:10:26,050 --> 00:10:27,140
I've been thinking about
137
00:10:27,182 --> 00:10:28,752
reaching out to you
for months now.
138
00:10:32,535 --> 00:10:35,575
I'm here to
get to know my daughter
before it's too late.
139
00:10:37,192 --> 00:10:38,722
If it's not already too late.
140
00:10:44,330 --> 00:10:45,460
I wanna talk to him.
141
00:10:45,505 --> 00:10:46,455
You have school.
142
00:10:46,506 --> 00:10:48,376
So I go in a little late.
143
00:10:48,421 --> 00:10:50,381
Court, you know
why you have to go.
144
00:10:50,423 --> 00:10:51,993
You brought him here,
145
00:10:52,033 --> 00:10:53,903
at least let me talk to him.
146
00:10:55,515 --> 00:10:57,385
We'll just go for a quick walk.
147
00:10:57,430 --> 00:10:58,340
That's it.
148
00:11:00,346 --> 00:11:01,296
Fine.
149
00:11:44,085 --> 00:11:45,865
I will find my mind.
150
00:11:52,528 --> 00:11:54,178
I will find my steed.
151
00:12:05,889 --> 00:12:07,199
He can help me.
152
00:12:14,115 --> 00:12:15,505
Whoa.
153
00:12:22,602 --> 00:12:24,522
What do you think
of Blue Valley?
154
00:12:24,560 --> 00:12:26,350
Big change from L.A., huh?
155
00:12:26,388 --> 00:12:27,428
Where have you been?
156
00:12:30,436 --> 00:12:33,176
I don't have a good excuse,
if that's what
you're looking for.
157
00:12:33,221 --> 00:12:34,481
I'm not looking for an excuse.
158
00:12:34,527 --> 00:12:36,087
I just wanna know the truth.
159
00:12:38,531 --> 00:12:39,621
That's fair.
160
00:12:40,663 --> 00:12:42,883
And if you didn't resent me,
161
00:12:42,926 --> 00:12:45,576
I'd think there was
something wrong with you.
162
00:12:45,625 --> 00:12:47,925
You know, I wasn't
always with you,
163
00:12:47,975 --> 00:12:50,925
but I always kept
a picture of you with me.
164
00:12:50,978 --> 00:12:53,458
There wasn't a day
that went by
I didn't look at that picture.
165
00:12:54,677 --> 00:12:56,457
My mother gave me these lockets
166
00:12:56,505 --> 00:12:59,595
and I gave one to you
when you were four.
167
00:12:59,639 --> 00:13:02,639
Christmas. That was
the last time I saw you.
168
00:13:02,685 --> 00:13:05,205
We sang
Christmas carols together.
169
00:13:05,819 --> 00:13:07,859
"Frosty" was your favorite.
170
00:13:08,909 --> 00:13:11,479
We made a snowman
out of Styrofoam.
171
00:13:14,349 --> 00:13:15,439
I...
172
00:13:17,570 --> 00:13:19,050
remember that.
173
00:13:22,662 --> 00:13:24,272
Well,
that's a bad picture.
174
00:13:27,667 --> 00:13:29,797
Courtney, I have no right
to have come here...
175
00:13:31,627 --> 00:13:33,497
to ask you to hear me out.
176
00:13:33,542 --> 00:13:35,152
To say "I'm sorry"
177
00:13:35,196 --> 00:13:37,626
about the things that I've done
or haven't done.
178
00:13:37,677 --> 00:13:39,197
It's never gonna be enough.
179
00:13:40,810 --> 00:13:43,550
I just want you to know that...
180
00:13:43,596 --> 00:13:44,806
I'd give anything
if I could go back in time
181
00:13:44,858 --> 00:13:46,598
and do things differently.
182
00:13:51,473 --> 00:13:52,393
I...
183
00:13:53,170 --> 00:13:54,610
I just needed to say that.
184
00:13:56,522 --> 00:13:59,092
Well, you did.
185
00:14:01,918 --> 00:14:03,008
Hey...
186
00:14:03,050 --> 00:14:04,400
Can I just buy you
a quick breakfast?
187
00:14:05,705 --> 00:14:07,705
And then I'll take you
home, okay?
188
00:14:08,708 --> 00:14:10,318
Just 30 minutes,
189
00:14:10,361 --> 00:14:11,491
so I can explain.
190
00:14:11,537 --> 00:14:12,707
That's it.
191
00:14:14,975 --> 00:14:15,885
Okay.
192
00:14:17,412 --> 00:14:18,412
Thirty minutes.
193
00:14:31,861 --> 00:14:33,991
Hey, Mr. Dugan.
Cool car.
194
00:14:35,082 --> 00:14:36,612
Pat.
195
00:14:36,649 --> 00:14:39,389
Look, I need to talk
to both of you, okay?
196
00:14:39,434 --> 00:14:41,094
Uh, where's Yolanda?
197
00:14:45,571 --> 00:14:48,531
She wanted to go to church
before school.
198
00:14:49,357 --> 00:14:50,707
To pray for Henry.
199
00:14:50,750 --> 00:14:52,400
I'm getting closer
on this, Pat.
200
00:14:52,447 --> 00:14:53,967
-I've read every dumb
chemistry book in school and--
-Rick.
201
00:14:54,014 --> 00:14:55,894
That's great and I'm sorry
to interrupt you.
202
00:14:55,929 --> 00:14:57,629
-I don't mean to--
-Where's Courtney?
203
00:14:57,670 --> 00:15:00,630
-Her father's here.
-Starman's here?
204
00:15:00,673 --> 00:15:01,943
-Alive?
-Well, then, he can help.
205
00:15:01,978 --> 00:15:04,888
Except her father's
not Starman, all right?
206
00:15:06,592 --> 00:15:07,852
Stripesy.
207
00:15:09,246 --> 00:15:10,596
Oh, that's our janitor.
208
00:15:11,248 --> 00:15:12,728
Hey.
209
00:15:12,772 --> 00:15:14,512
Why the hell's
he carrying a sword?
210
00:15:14,556 --> 00:15:15,556
I don't know.
211
00:15:15,601 --> 00:15:16,821
Stripesy.
212
00:15:16,863 --> 00:15:18,043
I...
213
00:15:19,126 --> 00:15:20,476
I need your help.
214
00:15:33,749 --> 00:15:35,059
Dragon King.
215
00:15:35,795 --> 00:15:37,185
Whoa, hang on a second.
216
00:15:37,231 --> 00:15:38,061
Just take it easy.
217
00:15:39,625 --> 00:15:40,575
Whoa, whoa, whoa!
218
00:15:40,626 --> 00:15:41,756
-Bad guy. Bad guy!
-Hold on.
219
00:15:41,801 --> 00:15:44,061
Stay back! It's okay.
220
00:15:45,718 --> 00:15:48,758
You will die, you monster!
221
00:15:52,768 --> 00:15:54,378
No, wait.
222
00:15:54,422 --> 00:15:55,422
I know him.
223
00:15:56,293 --> 00:15:58,343
Justin, is that you?
224
00:15:58,382 --> 00:16:00,652
- You know this freak?
- Yeah.
225
00:16:01,255 --> 00:16:02,815
He's no bad guy.
226
00:16:02,865 --> 00:16:04,905
Take it easy. All right?
227
00:16:06,913 --> 00:16:09,793
- Justin, it's me.
- Careful, Mr. Dugan.
228
00:16:09,829 --> 00:16:10,999
Let me take him.
229
00:16:11,047 --> 00:16:14,747
All right? It's your old
friend, Pat Dugan.
230
00:16:15,748 --> 00:16:17,838
Stripesy. Okay?
231
00:16:21,492 --> 00:16:22,802
Stripesy?
232
00:16:22,842 --> 00:16:24,932
Okay? It's all right.
233
00:16:31,764 --> 00:16:33,684
I need help.
234
00:16:39,075 --> 00:16:40,635
I'm not well.
235
00:16:40,686 --> 00:16:42,246
It's all right.
236
00:16:42,296 --> 00:16:45,386
They destroyed everything
that I was.
237
00:16:46,561 --> 00:16:47,951
Who is he?
238
00:16:47,997 --> 00:16:50,997
One of the strongest,
bravest men I've ever known.
239
00:16:51,697 --> 00:16:52,787
Right?
240
00:16:55,352 --> 00:16:56,622
It's okay.
241
00:17:02,882 --> 00:17:05,012
We're gonna
take care of you, okay?
242
00:17:22,771 --> 00:17:24,511
Good morning, Jordan.
243
00:17:28,211 --> 00:17:29,171
Henry.
244
00:17:31,824 --> 00:17:33,354
I'm so sorry.
245
00:17:38,439 --> 00:17:39,439
For what?
246
00:17:41,485 --> 00:17:44,745
My memory has returned,
thanks to Dr. Ito.
247
00:17:45,925 --> 00:17:47,665
I remember who Stargirl is.
248
00:17:49,580 --> 00:17:51,540
Her name's Courtney Whitmore.
249
00:17:53,019 --> 00:17:55,629
Her stepfather is Pat Dugan.
250
00:17:55,674 --> 00:17:57,284
You might remember him, or not,
251
00:17:57,327 --> 00:17:59,107
as Starman's lackey.
252
00:17:59,590 --> 00:18:00,810
Stripesy.
253
00:18:01,767 --> 00:18:03,377
I'm going to go kill them.
254
00:18:07,294 --> 00:18:08,384
No.
255
00:18:19,654 --> 00:18:20,794
Why not?
256
00:18:27,009 --> 00:18:30,319
You're hesitating
because of her mother?
257
00:18:34,800 --> 00:18:36,720
I don't want you
in my head, Henry.
258
00:18:43,025 --> 00:18:45,845
Her daughter's death
would devastate her.
259
00:18:46,942 --> 00:18:48,772
I killed my own wife and son
260
00:18:48,814 --> 00:18:50,864
for your dream
of a new America, Jordan,
261
00:18:50,903 --> 00:18:52,913
and you're hesitating
over a woman
262
00:18:52,948 --> 00:18:54,168
that works for you?
263
00:18:56,343 --> 00:18:57,343
Hmm.
264
00:18:58,867 --> 00:19:01,127
I could erase
this woman's memory
265
00:19:01,174 --> 00:19:04,444
of her daughter and husband,
if that's what you want.
266
00:19:04,481 --> 00:19:07,571
I don't want you inside
her head either, Henry.
267
00:19:07,615 --> 00:19:10,175
You know nobody's ever
really the same afterwards.
268
00:19:16,885 --> 00:19:20,275
I'm about to be
in the heads of millions.
269
00:19:20,323 --> 00:19:22,803
Reprogramming them all
for the better,
270
00:19:22,848 --> 00:19:24,408
including Barbara.
271
00:19:25,285 --> 00:19:27,845
Project New America
will be even more
272
00:19:27,896 --> 00:19:29,546
than you ever imagined.
273
00:19:29,593 --> 00:19:30,863
When my son died,
274
00:19:30,899 --> 00:19:33,079
I felt my powers grow,
275
00:19:33,119 --> 00:19:35,599
as if I'd absorbed
his into mine.
276
00:19:36,905 --> 00:19:39,865
It won't be six states
I reprogram,
277
00:19:39,908 --> 00:19:42,038
it will be half of the country.
278
00:19:43,216 --> 00:19:45,086
Everything you've ever wanted,
279
00:19:45,131 --> 00:19:46,871
everything your wife
ever wanted,
280
00:19:46,915 --> 00:19:49,135
is about to come to pass.
281
00:19:50,223 --> 00:19:53,233
We can't let anything
get in the way.
282
00:19:57,404 --> 00:19:59,974
Make up your mind soon,
old friend.
283
00:20:00,015 --> 00:20:02,145
Otherwise, I'll make it up
for you.
284
00:20:18,991 --> 00:20:21,431
I, um, traveled a lot,
285
00:20:22,342 --> 00:20:24,262
looking for work,
286
00:20:24,300 --> 00:20:27,740
chasing leads and
business opportunities
287
00:20:27,782 --> 00:20:29,262
that never panned out.
288
00:20:30,785 --> 00:20:32,175
Or I screwed them up.
289
00:20:34,484 --> 00:20:36,754
It's kind of my thing,
if you haven't noticed.
290
00:20:42,753 --> 00:20:45,413
I know, by now,
I'm like a stranger to you.
291
00:20:46,932 --> 00:20:48,542
But I would like to fix that.
292
00:20:51,066 --> 00:20:53,846
I don't wanna push it,
but I was hoping,
293
00:20:53,895 --> 00:20:55,935
I don't know,
sometime you could
294
00:20:55,984 --> 00:20:57,814
come visit me in California.
295
00:20:59,161 --> 00:21:01,161
We'd spend some time together,
296
00:21:01,207 --> 00:21:03,297
you know,
get to know one another.
297
00:21:06,081 --> 00:21:07,211
That's all I want.
298
00:21:09,476 --> 00:21:10,606
Maybe.
299
00:21:19,225 --> 00:21:20,305
Yeah.
300
00:21:24,621 --> 00:21:25,671
Cool.
301
00:21:26,536 --> 00:21:29,576
I mean, yeah,
we'll figure it out.
302
00:21:33,065 --> 00:21:34,675
You two ready to order?
303
00:21:36,285 --> 00:21:37,235
Um...
304
00:21:38,940 --> 00:21:40,940
I'll have a...
305
00:21:40,986 --> 00:21:43,076
waffle with
strawberry jam, please.
306
00:21:45,207 --> 00:21:46,207
I'll do the same.
307
00:21:58,699 --> 00:22:01,139
He's the Shining Knight?
308
00:22:01,180 --> 00:22:03,440
The leader of
the Seven Soldiers of Victory?
309
00:22:03,486 --> 00:22:05,966
There's eight of you
in the picture.
310
00:22:06,011 --> 00:22:08,401
I know that, Beth.
311
00:22:08,448 --> 00:22:10,838
So there was this
whole other team?
312
00:22:10,885 --> 00:22:12,225
I'll explain it to you later.
313
00:22:15,194 --> 00:22:17,024
Justin, look at that.
314
00:22:19,024 --> 00:22:20,294
See that?
315
00:22:22,462 --> 00:22:25,072
I know you remember who I am.
316
00:22:25,117 --> 00:22:27,207
Do you remember who you are?
317
00:22:32,167 --> 00:22:34,467
- I'm trying so hard to.
- Pat.
318
00:22:35,170 --> 00:22:36,260
Are you sure about this?
319
00:22:36,302 --> 00:22:38,702
He almost killed you
with that sword.
320
00:22:38,739 --> 00:22:39,829
Excalibur.
321
00:22:40,741 --> 00:22:42,181
Yeah. Right.
322
00:22:42,221 --> 00:22:44,141
That's Excalibur.
323
00:22:44,875 --> 00:22:45,955
Yeah, Justin.
324
00:22:46,007 --> 00:22:48,877
Remember where
you got the sword, okay?
325
00:22:54,059 --> 00:22:56,409
Tell me the story, okay?
326
00:22:59,716 --> 00:23:01,236
It's a great story.
327
00:23:02,110 --> 00:23:03,590
I wanna hear it again.
328
00:23:06,897 --> 00:23:08,067
I was...
329
00:23:09,422 --> 00:23:13,602
but a lowly, yet loyal page,
330
00:23:15,341 --> 00:23:17,391
cleaning the horses' stables.
331
00:23:19,258 --> 00:23:21,218
Yet King Arthur himself
332
00:23:22,304 --> 00:23:24,964
bestowed to me his sword.
333
00:23:25,003 --> 00:23:26,743
Upon his deathbed,
334
00:23:26,787 --> 00:23:27,917
he told me,
335
00:23:29,224 --> 00:23:30,314
"Heroes...
336
00:23:31,313 --> 00:23:32,623
can come from anywhere."
337
00:23:36,318 --> 00:23:37,798
Wait. Are you, like,
338
00:23:38,103 --> 00:23:40,153
from the past?
339
00:23:40,192 --> 00:23:42,192
From the time
of knights and dragons.
340
00:23:42,237 --> 00:23:43,797
Pat, do you seriously
believe that?
341
00:23:45,197 --> 00:23:46,887
Yeah, I actually do.
342
00:23:46,937 --> 00:23:48,287
Here, take that.
343
00:23:48,330 --> 00:23:51,510
Now, you always told
such great stories, Justin.
344
00:23:51,551 --> 00:23:54,081
Better than any book
I ever read.
345
00:23:54,119 --> 00:23:57,079
Tell me the story
of how you got here,
346
00:23:57,122 --> 00:23:58,652
to Blue Valley.
347
00:23:59,820 --> 00:24:00,780
Okay?
348
00:24:04,216 --> 00:24:06,736
I was following the dragon.
349
00:24:10,178 --> 00:24:11,268
Yes.
350
00:24:12,224 --> 00:24:13,964
Yes. That was it.
351
00:24:15,009 --> 00:24:16,139
Just you?
352
00:24:17,185 --> 00:24:20,575
All of you soldiers
were scattered and gone.
353
00:24:21,755 --> 00:24:23,835
But the dragon
still needed slaying.
354
00:24:26,847 --> 00:24:28,067
I fell...
355
00:24:31,330 --> 00:24:32,980
I was captured.
356
00:24:34,420 --> 00:24:37,030
They stole my identity from me.
357
00:24:38,424 --> 00:24:40,254
They'll do it to us all!
That's what they want.
358
00:24:40,295 --> 00:24:42,295
Whoa. Hey, hey.
359
00:24:42,341 --> 00:24:44,131
-They will.
-Steady.
360
00:24:44,169 --> 00:24:47,089
Calm, steady, steady.
361
00:24:48,042 --> 00:24:49,352
Calm down.
362
00:24:52,177 --> 00:24:53,477
Where am I?
363
00:24:53,526 --> 00:24:55,086
You're safe.
364
00:24:55,136 --> 00:24:56,356
-No.
-Yeah.
365
00:24:56,398 --> 00:24:57,878
No, none of us are safe.
366
00:25:10,804 --> 00:25:13,294
My glory days
might be behind me,
367
00:25:14,199 --> 00:25:18,899
but you have built
a fine suit of armor!
368
00:25:21,423 --> 00:25:23,123
Courtney should be back by now.
369
00:25:23,164 --> 00:25:24,174
She's on her way.
370
00:25:24,209 --> 00:25:25,379
-She texted you?
-Yeah.
371
00:25:25,427 --> 00:25:26,817
Why didn't she text me?
372
00:25:26,863 --> 00:25:28,173
Did she say anything else?
373
00:25:28,213 --> 00:25:29,613
Just that she's safe.
374
00:25:29,649 --> 00:25:31,649
So this old
friend of yours is...
375
00:25:32,434 --> 00:25:34,264
He said he was brainwashed?
376
00:25:34,306 --> 00:25:35,606
I don't know exactly.
377
00:25:35,655 --> 00:25:37,435
But they did something to him.
378
00:25:37,483 --> 00:25:40,053
The kids, they...
they ran into these
379
00:25:40,094 --> 00:25:41,624
people down in the tunnels
380
00:25:41,661 --> 00:25:43,621
that looked and moved
like zombies.
381
00:25:43,663 --> 00:25:45,843
I think I know what
they could be planning,
382
00:25:46,492 --> 00:25:49,322
and I mean, it sounds insane,
383
00:25:49,364 --> 00:25:52,244
but a mass brainwashing
of some kind.
384
00:25:52,280 --> 00:25:54,200
I don't know what's going on,
385
00:25:54,239 --> 00:25:55,889
but your friend
needs some help.
386
00:25:55,936 --> 00:25:58,716
I'm gonna make up the guest bed
so that he can get some rest.
387
00:25:58,765 --> 00:25:59,765
Thank you.
388
00:26:16,391 --> 00:26:17,961
Wanna sit for a sec?
389
00:26:19,133 --> 00:26:20,183
Yeah.
390
00:26:24,138 --> 00:26:25,968
Thanks for coming
out here today.
391
00:26:26,706 --> 00:26:27,746
Yeah, of course.
392
00:26:27,794 --> 00:26:30,104
I'm excited for you
to come visit.
393
00:26:30,144 --> 00:26:31,714
Sooner than later, hopefully.
394
00:26:31,754 --> 00:26:32,844
Hm.
395
00:26:36,237 --> 00:26:37,237
You know...
396
00:26:39,849 --> 00:26:43,939
I didn't know it when
your grandmother
gave me these, but...
397
00:26:44,854 --> 00:26:46,774
these lockets, the pair?
398
00:26:48,467 --> 00:26:50,467
They are special.
399
00:26:51,252 --> 00:26:52,862
I always wear mine.
400
00:26:53,472 --> 00:26:54,472
Always.
401
00:26:54,516 --> 00:26:56,426
Yeah, I was hoping
you had yours.
402
00:26:56,475 --> 00:26:58,555
So these lockets, they, um,
403
00:27:00,000 --> 00:27:01,180
they were made by...
404
00:27:02,611 --> 00:27:04,481
a fancy designer
back in the day.
405
00:27:05,353 --> 00:27:09,103
And old-time
jeweler to the stars.
406
00:27:09,139 --> 00:27:10,969
Like Marilyn Monroe-type
people.
407
00:27:11,664 --> 00:27:13,884
Actually, they're
really valuable.
408
00:27:16,886 --> 00:27:18,016
And I was thinking
409
00:27:18,497 --> 00:27:20,237
that if I sold them,
410
00:27:20,281 --> 00:27:22,331
then I could put a deposit down
411
00:27:22,370 --> 00:27:23,810
on my own place.
412
00:27:24,372 --> 00:27:26,552
And once I get that settled,
413
00:27:26,592 --> 00:27:28,512
that'll be where
you come visit.
414
00:27:30,944 --> 00:27:32,034
Yeah, and I could...
415
00:27:32,075 --> 00:27:33,985
I could buy you
a bracelet or some,
416
00:27:34,034 --> 00:27:35,344
some really pretty earrings.
417
00:27:35,383 --> 00:27:37,693
We can go shopping
together in L.A.
418
00:27:38,560 --> 00:27:39,820
We'll go to The Grove.
419
00:27:42,434 --> 00:27:43,784
And then when I'm settled in,
420
00:27:44,523 --> 00:27:46,483
then you'd come visit.
421
00:27:46,525 --> 00:27:47,995
Yeah, my place now,
it's like a shoe-box.
422
00:27:48,048 --> 00:27:50,178
It's barely big enough
for me by myself.
423
00:27:54,228 --> 00:27:55,358
Um...
424
00:28:03,237 --> 00:28:04,327
Yeah.
425
00:28:04,934 --> 00:28:06,114
You can have it.
426
00:28:06,153 --> 00:28:07,203
Yeah?
427
00:28:07,241 --> 00:28:08,461
Ah, that's great.
428
00:28:12,464 --> 00:28:14,074
I'll be back, Courtney.
429
00:28:15,989 --> 00:28:17,249
And, uh...
430
00:28:18,513 --> 00:28:19,913
you know, when I am,
431
00:28:19,949 --> 00:28:22,429
I really... I want to hear
all about you.
432
00:28:22,474 --> 00:28:23,564
Honestly.
433
00:28:26,782 --> 00:28:28,092
Sure thing, Sam.
434
00:28:34,486 --> 00:28:35,786
See ya, kid.
435
00:29:00,425 --> 00:29:01,685
He's gone, huh?
436
00:29:05,647 --> 00:29:06,647
Look...
437
00:29:07,823 --> 00:29:10,043
if you need to yell at someone,
438
00:29:10,086 --> 00:29:11,386
if you need to let it out,
439
00:29:13,612 --> 00:29:15,092
I can take it, okay?
440
00:29:17,616 --> 00:29:19,616
Whatever you need, Court,
441
00:29:21,576 --> 00:29:22,576
I'm here.
442
00:29:24,449 --> 00:29:25,539
All right?
443
00:30:05,228 --> 00:30:06,318
Hey, Sam.
444
00:30:06,360 --> 00:30:07,670
Hold up, will you?
445
00:30:08,362 --> 00:30:09,892
I gotta ask you, uh...
446
00:30:10,843 --> 00:30:12,413
So what in the hell
are you thinking?
447
00:30:13,498 --> 00:30:15,148
I'm just heading home, man.
448
00:30:15,195 --> 00:30:16,455
Sorry to be a bother.
449
00:30:16,501 --> 00:30:17,761
Right, it's just...
450
00:30:19,721 --> 00:30:21,461
You know,
what you did to her...
451
00:30:22,681 --> 00:30:24,251
I care about that kid.
452
00:30:25,118 --> 00:30:27,468
And she loves
that locket, you know?
453
00:30:27,512 --> 00:30:29,642
She wears it every day.
454
00:30:29,688 --> 00:30:31,468
She has since
you gave it to her.
455
00:30:31,516 --> 00:30:32,516
All right, listen.
456
00:30:32,560 --> 00:30:34,780
I'll make it up to her,
somehow.
457
00:30:34,823 --> 00:30:36,133
Okay.
458
00:30:39,480 --> 00:30:41,260
Don't ever come back here.
459
00:30:41,308 --> 00:30:43,088
All right.
460
00:30:43,136 --> 00:30:45,656
-Wasn't planning on it,
tough guy.
-Okay.
461
00:30:45,704 --> 00:30:47,534
Hey, tell Barbara I said bye.
462
00:30:47,575 --> 00:30:48,915
She still looks good.
463
00:30:48,968 --> 00:30:50,668
Not as good as when I had her.
464
00:30:56,584 --> 00:30:58,334
You're lucky I'm busy.
465
00:31:32,446 --> 00:31:33,396
I'm sorry.
466
00:31:35,536 --> 00:31:37,886
I shouldn't have
reached out to him. I...
467
00:31:39,758 --> 00:31:41,018
I know who he is, I...
468
00:31:41,760 --> 00:31:42,760
It's okay.
469
00:31:45,024 --> 00:31:46,294
I needed to know.
470
00:31:48,114 --> 00:31:51,554
I put all of us
in so much danger,
471
00:31:51,596 --> 00:31:53,766
because I believed
in some fairy tale.
472
00:31:54,599 --> 00:31:55,769
Courtney.
473
00:31:56,601 --> 00:31:57,561
All I want in the world
474
00:31:57,602 --> 00:31:59,822
is just to take you
and run
475
00:31:59,865 --> 00:32:01,555
and just keep you safe.
476
00:32:03,695 --> 00:32:05,645
But there are families
in Blue Valley
477
00:32:05,697 --> 00:32:06,737
that need us right now,
478
00:32:06,785 --> 00:32:08,305
that need protecting.
479
00:32:10,397 --> 00:32:11,787
So what do I do?
480
00:32:13,835 --> 00:32:16,185
If I let you stay and fight,
481
00:32:17,796 --> 00:32:18,796
you...
482
00:32:21,713 --> 00:32:23,543
You might die.
483
00:32:57,009 --> 00:32:58,839
I don't think it matters, Mom.
484
00:33:05,670 --> 00:33:07,500
It's not meant for me anymore.
485
00:33:12,764 --> 00:33:14,594
I need to get to school.
486
00:33:15,375 --> 00:33:17,155
Uh, I...
487
00:33:17,203 --> 00:33:19,163
I'm ready to leave Blue Valley
whenever you want.
488
00:33:41,401 --> 00:33:43,841
Stephen. Unlock
Barbara Whitmore's
computer for me.
489
00:33:43,882 --> 00:33:45,622
- But--
-Just do it.
490
00:33:54,719 --> 00:33:56,159
Her history's been deleted.
491
00:33:56,198 --> 00:33:57,368
Restore it for me.
492
00:34:21,920 --> 00:34:23,790
Twenty minutes.
Don't be late!
493
00:34:39,851 --> 00:34:41,291
I'm not Stargirl.
494
00:34:42,767 --> 00:34:44,767
- Yes, you are.
- No.
495
00:34:44,812 --> 00:34:45,902
I'm not, Beth.
496
00:34:47,423 --> 00:34:48,903
My dad wasn't...
497
00:34:50,513 --> 00:34:51,783
He isn't Starman.
498
00:34:53,691 --> 00:34:54,951
He was just some jerk.
499
00:34:56,389 --> 00:34:59,869
Well, my dad isn't Wildcat,
but I am now.
500
00:34:59,914 --> 00:35:01,834
-This is different, Yolanda.
-How?
501
00:35:01,873 --> 00:35:02,963
Yeah, how?
502
00:35:03,744 --> 00:35:05,754
I never met Dr. Mid-Nite,
503
00:35:05,790 --> 00:35:07,140
but I'm the new one.
504
00:35:09,054 --> 00:35:11,934
Because the staff won't work
for me anymore, okay?
505
00:35:15,887 --> 00:35:17,757
Well, why not?
506
00:35:17,802 --> 00:35:20,282
Because it knows
I'm not Starman's daughter.
507
00:35:22,850 --> 00:35:23,940
Courtney,
508
00:35:24,983 --> 00:35:26,773
that staff is stupid then.
509
00:35:26,811 --> 00:35:28,771
No, it...
510
00:35:28,813 --> 00:35:31,863
It's not. I used it
when I wasn't meant to,
511
00:35:31,903 --> 00:35:33,953
and now I know for sure.
512
00:35:36,777 --> 00:35:39,517
It was my fault Henry died,
513
00:35:40,476 --> 00:35:42,776
and it was my fault
Joey Zarick was killed.
514
00:35:47,048 --> 00:35:48,788
I can't have anyone else
get hurt
515
00:35:48,833 --> 00:35:51,923
because I thought I was...
516
00:35:51,966 --> 00:35:54,966
Because I thought
I was someone I'm not.
517
00:35:56,928 --> 00:35:57,758
So...
518
00:36:07,721 --> 00:36:11,331
I know
this day is very hard
for everyone.
519
00:36:12,682 --> 00:36:14,032
Henry King's death
520
00:36:14,989 --> 00:36:17,209
left us with so many questions.
521
00:36:19,211 --> 00:36:22,001
I know we all want answers.
522
00:36:24,477 --> 00:36:27,787
But today, we're here
to come together...
523
00:36:29,395 --> 00:36:31,045
and remember
524
00:36:31,092 --> 00:36:34,182
the life of a truly remarkable
young man.
525
00:36:35,967 --> 00:36:38,747
To begin, I'd like to
introduce the man
526
00:36:38,796 --> 00:36:40,706
who knew him best.
527
00:36:40,754 --> 00:36:43,674
Henry's father, Dr. King.
528
00:36:44,540 --> 00:36:46,890
Thank you,
Mrs. Patterson.
529
00:36:49,154 --> 00:36:51,244
And thank you all for coming.
530
00:36:52,592 --> 00:36:56,032
-I can feel the love
in this room for Henry.
-Court...
531
00:36:56,074 --> 00:36:57,474
And I can assure you,
532
00:36:57,510 --> 00:36:59,640
he loved you all, too.
533
00:36:59,686 --> 00:37:02,076
As a doctor, I've seen tragedy.
534
00:37:02,950 --> 00:37:03,950
Accidents.
535
00:37:05,126 --> 00:37:08,426
Sometimes things happen
for no reason.
536
00:37:10,523 --> 00:37:11,873
No one is to blame.
537
00:37:12,786 --> 00:37:14,086
Except you.
538
00:37:17,617 --> 00:37:20,097
Come after us, please.
539
00:37:24,885 --> 00:37:26,495
All we can do now
540
00:37:26,539 --> 00:37:28,719
is honor this loss
541
00:37:28,758 --> 00:37:30,888
by moving forward
542
00:37:30,935 --> 00:37:33,845
and living better lives.
543
00:37:35,461 --> 00:37:36,641
Thank you.
544
00:37:46,080 --> 00:37:47,300
Court? What is it?
545
00:37:52,130 --> 00:37:53,700
-Come on, please!
-Court.
546
00:37:53,740 --> 00:37:56,050
Brainwave remembers who I am.
547
00:37:56,090 --> 00:37:57,270
Okay, we gotta get outta here.
548
00:37:57,309 --> 00:37:58,479
Come on!
549
00:38:05,012 --> 00:38:07,362
It doesn't want me anymore.
550
00:38:07,406 --> 00:38:09,756
It knows I'm not
Starman's daughter.
551
00:38:09,799 --> 00:38:11,109
And it doesn't want me.
552
00:38:11,149 --> 00:38:12,929
Court, that's just not true.
553
00:38:12,977 --> 00:38:14,757
Yes, it is!
554
00:38:14,804 --> 00:38:17,724
The staff chose me because
it thought I was someone else.
555
00:38:17,764 --> 00:38:19,034
The staff didn't choose you
556
00:38:19,070 --> 00:38:21,940
because of who your father
is or isn't.
557
00:38:21,986 --> 00:38:23,766
It knows all of my mistakes.
558
00:38:23,813 --> 00:38:24,863
No.
559
00:38:24,902 --> 00:38:27,992
It knows my dad isn't Starman.
560
00:38:28,035 --> 00:38:30,115
I don't know a lot
about the staff,
561
00:38:30,168 --> 00:38:31,998
it's always known more
than I did
562
00:38:32,039 --> 00:38:33,689
about almost everything.
563
00:38:34,912 --> 00:38:36,042
But it always knew
564
00:38:36,087 --> 00:38:38,827
that your dad
wasn't Starman, Court.
565
00:38:39,525 --> 00:38:40,955
It chose you
566
00:38:41,005 --> 00:38:42,955
because it believed in you.
567
00:38:44,704 --> 00:38:45,884
It's just waiting for you
568
00:38:45,923 --> 00:38:48,403
to believe in yourself
again, that's all.
569
00:38:52,190 --> 00:38:54,110
"Heroes can come
from anywhere."
570
00:38:57,456 --> 00:38:59,546
I'm gonna give you
some time, okay?
571
00:39:02,026 --> 00:39:03,506
To think about that.
572
00:39:12,166 --> 00:39:14,076
I'll just be outside the door.
573
00:39:28,269 --> 00:39:29,529
What's going on?
574
00:39:40,020 --> 00:39:41,280
It's not working.
575
00:39:45,156 --> 00:39:46,236
I need you with me.
576
00:39:47,941 --> 00:39:49,121
Both of you.
577
00:41:57,070 --> 00:41:58,550
Aye.
578
00:42:03,337 --> 00:42:05,027
Our queen has risen.
579
00:42:32,497 --> 00:42:34,757
I'm glad you made
the right decision.
580
00:42:36,936 --> 00:42:38,106
We'll take care of them.
581
00:42:39,025 --> 00:42:41,105
Stargirl, her sidekick...
582
00:42:42,942 --> 00:42:43,772
And her mother.
583
00:42:46,728 --> 00:42:47,768
Henry.
584
00:42:53,953 --> 00:42:54,953
The boy, too.
585
00:42:55,563 --> 00:42:56,563
Mike.
586
00:42:58,349 --> 00:43:00,219
We can't leave a legacy
running around.
587
00:43:02,266 --> 00:43:03,616
Of course.
35808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.