All language subtitles for Sherlock Holmes.S01E03.Shoscombe Old Place

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,691 --> 00:01:08,027 And this is where the Prince is stabled. 2 00:01:09,403 --> 00:01:11,280 Oh, Sir Robert. 3 00:01:11,822 --> 00:01:13,282 Sorry to disturb you. 4 00:01:13,407 --> 00:01:17,119 This is Joe Barnes. Josiah's boy. 5 00:01:17,286 --> 00:01:19,580 I know who he is, Mason. What's he doing here? 6 00:01:19,955 --> 00:01:22,416 He's keen to race horses. 7 00:01:22,708 --> 00:01:25,461 I can ride, Sir Robert, I'd love to be a jockey. 8 00:01:26,295 --> 00:01:28,295 Would you? 9 00:01:27,254 --> 00:01:28,589 More than anything in the world. 10 00:01:28,714 --> 00:01:32,885 Well, that's good, very good. But what has it got to do with me? 11 00:01:33,594 --> 00:01:35,387 I, I thought I could work for you. 12 00:01:35,805 --> 00:01:37,389 I have all the jockeys I need. 13 00:01:39,725 --> 00:01:41,477 Please give me a chance, sir. 14 00:01:41,811 --> 00:01:44,647 I'll muck out the stables, clean the yard, 15 00:01:45,147 --> 00:01:46,315 anything you want. 16 00:01:47,149 --> 00:01:48,150 I'll think about it. 17 00:01:48,526 --> 00:01:49,819 Thank you, Sir Robert. 18 00:01:50,528 --> 00:01:53,280 Sir, at the house, you better come quick. 19 00:01:53,405 --> 00:01:55,405 Why? 20 00:01:54,323 --> 00:01:55,616 There's trouble, sir. 21 00:02:01,205 --> 00:02:05,835 I told you Lady Beatrice is unwell and does not wish to be disturbed. 22 00:02:06,001 --> 00:02:08,629 I think she'll make an exception in my case. 23 00:02:08,796 --> 00:02:10,172 I'm sorry, sir, 24 00:02:11,423 --> 00:02:13,676 I have strict instructions. 25 00:02:15,052 --> 00:02:17,471 Are you going to let me speak to Lady Beatrice 26 00:02:18,013 --> 00:02:20,182 or will I have to use force? 27 00:02:22,685 --> 00:02:24,937 You'll answer to me first, Brewer. 28 00:02:25,521 --> 00:02:29,859 This gentleman is most insistent upon speaking to her ladyship, sir. 29 00:02:34,822 --> 00:02:36,198 I warned you never to come here 30 00:02:36,365 --> 00:02:38,951 our business can be discussed at your office, not here. 31 00:02:39,326 --> 00:02:41,704 I've tried to settle this matter on many occasions. 32 00:02:41,829 --> 00:02:43,706 As you well know, Sir Robert. 33 00:02:44,206 --> 00:02:46,709 You've got a nerve coming here after New Market. 34 00:02:46,834 --> 00:02:49,170 I'm leaving nothing to chance this time. 35 00:02:50,171 --> 00:02:53,632 Perhaps Lady Beatrice will be more prepared to listen to reason. 36 00:02:53,757 --> 00:02:56,719 Your grievance is with me, Brewer, and with no one else. 37 00:02:56,886 --> 00:02:59,889 It would certainly be of concern to Lady Beatrice. 38 00:03:02,600 --> 00:03:07,062 Robert, who are these people? And what do they want? 39 00:03:07,605 --> 00:03:09,190 I'll tell you what I want, Lady Beatrice. 40 00:03:09,315 --> 00:03:11,315 Get him out of here. 41 00:03:10,065 --> 00:03:11,984 I want what's rightfully mine. 42 00:03:12,943 --> 00:03:17,239 Get out, go while you can still walk. 43 00:03:18,616 --> 00:03:21,744 I'll be back, Lady Beatrice. Good day to you. 44 00:03:32,671 --> 00:03:34,757 I'm sorry you've been upset, my dear. 45 00:03:35,090 --> 00:03:38,427 What did he mean, Robert, what's rightfully his? 46 00:03:38,802 --> 00:03:40,596 Nothing for you to worry about. 47 00:03:41,263 --> 00:03:45,601 But I do worry, Robert. I know you too well. 48 00:03:57,738 --> 00:03:59,406 He won't bother us again. 49 00:04:11,543 --> 00:04:14,088 What should we do if he does come back, sir? 50 00:04:14,755 --> 00:04:18,759 If he does come back, I'll deal with him myself. 51 00:05:12,062 --> 00:05:14,023 Watson, do you know a bit of racing? 52 00:05:14,815 --> 00:05:19,028 I ought to, I paid for it with about half my wound pension. 53 00:05:19,194 --> 00:05:22,823 Then I make give you my handy guide to the turf. 54 00:05:22,990 --> 00:05:24,990 Your what? 55 00:05:23,949 --> 00:05:27,161 Does the name Sir Robert Norberton recall anything? 56 00:05:27,369 --> 00:05:28,370 A little. 57 00:05:29,872 --> 00:05:32,291 He's got a horse running in the Champion Stakes. 58 00:05:32,791 --> 00:05:34,626 He lives at Shoscombe Hall. 59 00:05:34,752 --> 00:05:37,296 His stables are known locally as Shoscombe Old Place. 60 00:05:37,546 --> 00:05:39,048 But you don't know the man himself? 61 00:05:39,214 --> 00:05:41,050 I never met him if that's what you mean. 62 00:05:42,259 --> 00:05:45,179 He has a reputation of being rather a dangerous man. 63 00:05:45,304 --> 00:05:46,472 How dangerous? 64 00:05:46,764 --> 00:05:47,890 I remember an instance some months ago 65 00:05:48,057 --> 00:05:50,309 when he horsewhipped a man on New Market Heath. 66 00:05:50,434 --> 00:05:53,395 Samuel Brewer, the Carson Street moneylender. 67 00:05:53,562 --> 00:05:55,397 What was the reason for this assault? 68 00:05:55,564 --> 00:05:58,734 Well, I imagine that Sir Robert had a grudge against moneylenders. 69 00:05:58,859 --> 00:06:00,069 Or is heavily in their debt. 70 00:06:00,235 --> 00:06:01,904 Well, by all accounts he's so far down Queer Street, 71 00:06:02,112 --> 00:06:03,572 he may never find his way back again. 72 00:06:03,739 --> 00:06:06,533 I received a letter from John Mason, 73 00:06:07,284 --> 00:06:10,412 the head trainer at Shoscombe. It arrived an hour ago. 74 00:06:12,039 --> 00:06:13,540 "Dear Mr. Holmes," 75 00:06:13,832 --> 00:06:15,501 "you will no doubt have read of the-" 76 00:06:15,626 --> 00:06:19,088 "disappearance a number of days ago of Samuel Brewer." 77 00:06:19,755 --> 00:06:21,090 "In the interests of my employer," 78 00:06:21,256 --> 00:06:23,759 "Sir Robert Norberton, I should like to visit you" 79 00:06:23,926 --> 00:06:26,387 "to discuss a matter of the utmost urgency." 80 00:06:26,512 --> 00:06:29,765 He suggests a convenient time? And already is several minutes late. 81 00:06:30,557 --> 00:06:32,601 Samuel Brewer's disappeared. 82 00:06:33,435 --> 00:06:36,438 The newspapers make a lot of it, but let's hear more about Shoscombe. 83 00:06:36,605 --> 00:06:38,399 Well, the Shoscombe spaniels, 84 00:06:38,524 --> 00:06:40,859 special pride of the lady of Shoscombe Place. 85 00:06:40,984 --> 00:06:43,112 The wife of Sir Robert Norberton I presume. 86 00:06:43,278 --> 00:06:47,116 No, no. He never married. He lives with his widowed sister, 87 00:06:47,241 --> 00:06:49,118 Lady Beatrice Folder. 88 00:06:49,284 --> 00:06:50,285 You mean she lives with him? 89 00:06:50,452 --> 00:06:54,248 No, no, the place belonged to her late husband, Sir James. 90 00:06:55,207 --> 00:06:57,251 What should be amiss at Shoscombe? 91 00:06:57,376 --> 00:06:58,794 What indeed? 92 00:06:59,586 --> 00:07:01,463 And here I expect is the man who can tell us. 93 00:07:01,588 --> 00:07:03,588 Yes? 94 00:07:04,633 --> 00:07:06,301 My eggs were hard boiled. 95 00:07:07,177 --> 00:07:09,138 There's a Mr. Mason to see you, sir. 96 00:07:09,304 --> 00:07:10,973 Thank you, Mrs. Hudson, show him in. 97 00:07:11,140 --> 00:07:12,141 Sir. 98 00:07:13,642 --> 00:07:14,810 Come this way. 99 00:07:18,939 --> 00:07:20,649 You got my note, Mr. Holmes? 100 00:07:20,816 --> 00:07:22,816 Yes. 101 00:07:22,317 --> 00:07:23,819 But it explained nothing. 102 00:07:24,445 --> 00:07:27,906 It was too delicate a thing for me to put the details on paper. 103 00:07:28,365 --> 00:07:29,992 It was too complicated. 104 00:07:30,993 --> 00:07:32,244 You may rely on the discretion 105 00:07:32,369 --> 00:07:34,580 of my friend and colleague, Dr. Watson. Please sit down. 106 00:07:35,122 --> 00:07:36,123 Thank you. 107 00:07:44,506 --> 00:07:45,757 Mr. Holmes, 108 00:07:46,967 --> 00:07:49,928 I think Sir Robert Norberton has gone mad. 109 00:07:50,345 --> 00:07:54,349 Please, this is Baker Street not Harley Street. Why do you say so? 110 00:07:54,808 --> 00:07:56,518 I believe Shoscombe Prince 111 00:07:56,685 --> 00:07:59,354 and the Champion Stakes have turned his brain. 112 00:08:00,314 --> 00:08:01,607 Shoscombe Prince? 113 00:08:04,985 --> 00:08:07,279 Watson, you're invaluable. A horse? 114 00:08:07,738 --> 00:08:09,448 The finest in England, sir. 115 00:08:09,573 --> 00:08:13,494 The truth is Sir Robert has got to win this race. 116 00:08:13,619 --> 00:08:16,288 He's up to his neck, and it's his last chance. 117 00:08:16,914 --> 00:08:19,541 He's wagered everything he could raise or borrow on the horse, 118 00:08:19,708 --> 00:08:22,961 and he's holding off his creditors till after the big race. 119 00:08:23,879 --> 00:08:26,715 Oh, if the Prince fails him, he's done for. 120 00:08:27,007 --> 00:08:29,718 And you're assuming there's a connection between Sir Robert's debts 121 00:08:30,344 --> 00:08:32,387 and the disappearance of Samuel Brewer. 122 00:08:32,679 --> 00:08:35,307 He's Sir Robert's principal creditor, 123 00:08:36,183 --> 00:08:39,019 and I don't mind admitting there's no love lost between them. 124 00:08:39,436 --> 00:08:43,357 Well, after what happened at New Market. I'm not surprised. 125 00:08:43,482 --> 00:08:45,192 But that was just the start. 126 00:08:45,400 --> 00:08:47,152 Brewer showed his face at the hall last week, 127 00:08:47,277 --> 00:08:50,239 and Sir Robert flew at him like a man possessed. 128 00:08:50,364 --> 00:08:53,242 Said he'd deal with him if he ever showed his face there again. 129 00:08:53,408 --> 00:08:55,244 I presume he has not returned. 130 00:08:55,911 --> 00:08:57,204 I don't know, sir. 131 00:08:58,038 --> 00:08:59,164 Not for sure. 132 00:08:59,498 --> 00:09:00,541 I see. 133 00:09:00,791 --> 00:09:03,919 In the event of financial catastrophe, 134 00:09:04,336 --> 00:09:07,089 would Sir Robert have any claim on his sister's estate? 135 00:09:07,214 --> 00:09:09,508 None at all as far as I know. 136 00:09:09,758 --> 00:09:13,262 She only has a life interest in it. It reverts to her husband's brother 137 00:09:13,387 --> 00:09:14,721 after her death. 138 00:09:15,681 --> 00:09:19,268 In the meantime, her ladyship draws the rents every year. 139 00:09:19,393 --> 00:09:20,852 And her brother spends them? 140 00:09:21,937 --> 00:09:23,355 That's about the size of it. 141 00:09:23,939 --> 00:09:27,109 He must lead a most uneasy life. 142 00:09:27,401 --> 00:09:30,112 Well, maybe so, but they've always been the best of friends. 143 00:09:30,612 --> 00:09:32,114 They have the same tastes. 144 00:09:32,239 --> 00:09:34,950 She loves the horses as much as he does. 145 00:09:36,743 --> 00:09:38,954 Or at least she did. 146 00:09:42,124 --> 00:09:45,460 Every day at about 12:00 she'd ride down to the stables to see them. 147 00:09:45,586 --> 00:09:49,548 And above all, she loved the Prince. 148 00:09:53,969 --> 00:09:55,470 Good morning, Beatrice. 149 00:09:59,182 --> 00:10:00,601 I can't wait to see their faces 150 00:10:00,726 --> 00:10:03,103 when this delightful creature is first past the post. 151 00:10:03,228 --> 00:10:04,771 What say you, Mason? 152 00:10:04,896 --> 00:10:06,398 The others won't stand a chance, sir. 153 00:10:06,523 --> 00:10:08,317 A three-length win, wouldn't you say? 154 00:10:08,650 --> 00:10:10,319 Three and a half, at least. 155 00:10:11,945 --> 00:10:14,990 Just beware of raising your hopes too high, Robert. 156 00:10:15,157 --> 00:10:18,952 You're not the only one who'd like to see his horse win the Champion Stakes. 157 00:10:19,661 --> 00:10:22,497 I'm the only one with a horse like Shoscombe Prince. 158 00:10:23,332 --> 00:10:24,666 Why he's on such good form 159 00:10:24,833 --> 00:10:27,127 you could ride him to victory yourself, my dear. 160 00:10:27,336 --> 00:10:31,298 I think not, Robert. Our riding days are over. 161 00:10:48,231 --> 00:10:50,150 You should be resting, my dear. 162 00:10:51,485 --> 00:10:53,862 No, I'm fine, Robert. Really, I'm fine. 163 00:10:54,029 --> 00:10:55,614 You know what the doctor said. 164 00:10:56,031 --> 00:10:58,617 You fuss even more than he does. 165 00:11:01,536 --> 00:11:03,955 Jasper, good dog. 166 00:11:06,291 --> 00:11:07,959 And how's Carrie today? 167 00:11:09,419 --> 00:11:12,464 Oh, very well, thank you, Sir Robert. 168 00:11:20,222 --> 00:11:23,392 But for the past week, her ladyship has driven past the stables 169 00:11:23,517 --> 00:11:25,394 with never so much as a good morning. 170 00:11:26,937 --> 00:11:29,314 Do you think there's been some sort of quarrel? 171 00:11:30,148 --> 00:11:33,360 And a bitter, savage, spiteful quarrel at that. 172 00:11:34,111 --> 00:11:35,570 Now, he never goes near her. 173 00:11:35,779 --> 00:11:39,908 She hardly leaves her room except to take her daily drive. 174 00:11:40,075 --> 00:11:42,536 And I assume that you have witnessed such a disagreement? 175 00:11:43,245 --> 00:11:45,747 Well, no, not exactly. 176 00:11:46,957 --> 00:11:50,502 But why else would he give away her pet spaniel, Mr. Holmes? 177 00:11:50,919 --> 00:11:53,380 She loved that dog as if it were her child. 178 00:11:55,298 --> 00:11:57,426 Can you think of any reason why- 179 00:11:57,592 --> 00:12:01,430 Sir Robert would wish to upset his sister in this fashion? 180 00:12:01,805 --> 00:12:05,851 None at all. It's a cruel way to treat a woman with a weak heart. 181 00:12:05,976 --> 00:12:07,602 It's damn rotten. 182 00:12:09,938 --> 00:12:11,273 I must say he does not appear 183 00:12:11,398 --> 00:12:14,192 to be committing any crime that I recognize. 184 00:12:17,404 --> 00:12:20,282 So why did Sir Robert leave the house at the dead of night, 185 00:12:21,283 --> 00:12:22,909 and who was the man he met? 186 00:12:23,243 --> 00:12:24,286 Go on. 187 00:12:26,580 --> 00:12:27,956 Well, it was Stephens, the butler, 188 00:12:28,123 --> 00:12:30,709 who saw him leave, and he told me about it. 189 00:12:31,668 --> 00:12:35,213 So the next night we followed him. 190 00:13:08,789 --> 00:13:09,998 So who was it? 191 00:13:11,666 --> 00:13:13,084 Samuel Brewer? 192 00:13:14,085 --> 00:13:16,463 It was too dark to see his face. 193 00:13:17,464 --> 00:13:19,758 When did Sir Robert give away his sister's dog? 194 00:13:19,966 --> 00:13:21,468 A week ago today. 195 00:13:22,344 --> 00:13:25,680 Jasper was howling like a banshee at the mill house, 196 00:13:26,014 --> 00:13:28,850 but that was no good reason for the master to do what he did. 197 00:13:40,028 --> 00:13:41,154 Sir Robert. 198 00:13:41,863 --> 00:13:43,448 I want it off this estate. 199 00:13:44,616 --> 00:13:45,992 I don't care what you do with it 200 00:13:46,117 --> 00:13:48,203 just as long as I never have to see it again. 201 00:13:50,747 --> 00:13:51,790 Yes, sir. 202 00:13:53,208 --> 00:13:56,962 I gave the dog to Sandy Bain, the jockey. 203 00:13:57,254 --> 00:13:58,964 Right then, Jasper. 204 00:13:59,965 --> 00:14:03,885 Let's you and I go for a drink, hey. Come on. 205 00:14:04,177 --> 00:14:06,012 Next morning, he took it to Josiah Barnes, 206 00:14:06,137 --> 00:14:08,682 the landlord at the Green Dragon in Crendall. 207 00:14:10,684 --> 00:14:12,686 Does Lady Beatrice have a companion? 208 00:14:13,019 --> 00:14:14,563 Her maid, Mr. Holmes. 209 00:14:14,729 --> 00:14:16,729 Just the one? 210 00:14:15,772 --> 00:14:19,234 Carrie Evans, but she's been with her this five years. 211 00:14:19,359 --> 00:14:20,986 And is no doubt devoted? 212 00:14:21,570 --> 00:14:24,865 She is devoted enough, and I won't say to whom. 213 00:14:27,325 --> 00:14:29,828 I can't tell tales out of school. 214 00:14:31,288 --> 00:14:33,999 Sir Robert is something of a lady's man? 215 00:14:35,375 --> 00:14:38,670 Do you not think the quarrel between brother and sister may lie there? 216 00:14:39,087 --> 00:14:41,715 Oh, that scandal has been pretty clear for a long time. 217 00:14:41,840 --> 00:14:43,216 But Lady Beatrice may not have seen it before. 218 00:14:43,341 --> 00:14:46,595 Let us suppose that she suddenly found it out, 219 00:14:47,220 --> 00:14:49,389 and she wants to be rid of the hated maid. 220 00:14:49,514 --> 00:14:52,767 He will not permit it, She refuses to speak to him. 221 00:14:52,934 --> 00:14:56,438 And Sir Robert in his anger gives away her dog. 222 00:14:56,938 --> 00:14:59,441 There's more to it than that, Mr. Holmes. 223 00:15:00,317 --> 00:15:03,945 Mr. Mason, you have the advantage of us. 224 00:15:06,615 --> 00:15:10,243 Perhaps there is something that you have not told us. 225 00:15:15,373 --> 00:15:18,126 There's a central heating furnace in the cellar. 226 00:15:28,970 --> 00:15:33,642 It's been off for some time, but Sir Robert complained of cold. 227 00:15:34,142 --> 00:15:38,647 And had it on again. Harvey runs it, he's one of my lads. 228 00:15:40,774 --> 00:15:43,234 He didn't like the look of it, Mr. Holmes. 229 00:15:45,779 --> 00:15:47,781 And he brought it to me last night. 230 00:15:48,907 --> 00:15:50,951 How often does Harvey attend the furnace? 231 00:15:52,077 --> 00:15:54,496 He makes it up every evening, and then he leaves it. 232 00:15:54,663 --> 00:15:56,831 So anyone can visit it during the night? 233 00:15:57,666 --> 00:16:01,336 I suppose so. But the lad has the key to the outer door. 234 00:16:01,503 --> 00:16:02,504 I see. 235 00:16:03,672 --> 00:16:07,008 What is the name of that tavern you spoke of? 236 00:16:07,175 --> 00:16:08,343 Green Dragon. 237 00:16:08,510 --> 00:16:10,845 Is there any good fishing in that part of Parkshire? 238 00:16:12,847 --> 00:16:16,101 There's trout in the millstream and pike in the lake. 239 00:16:16,226 --> 00:16:18,478 That's good enough. What do you make of it, Watson? 240 00:16:18,770 --> 00:16:21,606 It's the upper contour of a femur. 241 00:16:32,325 --> 00:16:33,368 Human? 242 00:16:33,994 --> 00:16:35,286 Without a doubt. 243 00:16:44,629 --> 00:16:47,382 Ah... It's a bluff, sir. 244 00:16:49,050 --> 00:16:51,886 Anyone could have sent it. It could be a tout. 245 00:16:52,012 --> 00:16:53,555 I don't care who it is. 246 00:16:54,347 --> 00:16:56,516 I need to know if there's any truth in what he's written. 247 00:16:58,935 --> 00:17:01,479 Carrie will be in charge of the house while I'm away. 248 00:17:03,148 --> 00:17:05,148 Carrie, sir? 249 00:17:04,441 --> 00:17:06,735 Your concern must be for the Prince's training. 250 00:17:08,611 --> 00:17:10,405 Nothing is more important than that. 251 00:17:11,740 --> 00:17:17,912 Fifty-three. Fifty-four. Fifty-five. 252 00:17:19,414 --> 00:17:20,540 Yes, ma'am? 253 00:17:20,707 --> 00:17:23,084 Thank you, Stephens, please take the tray now. 254 00:17:26,129 --> 00:17:27,756 Fifty-six. 255 00:17:33,928 --> 00:17:35,263 I leave at dawn. 256 00:18:48,503 --> 00:18:49,671 Two rooms is it then, sir? 257 00:18:49,796 --> 00:18:50,964 And two glasses of your best ale. 258 00:18:51,089 --> 00:18:53,089 Right, sir. 259 00:18:55,468 --> 00:18:57,468 Holmes? 260 00:18:59,681 --> 00:19:01,015 Good day, gentlemen. 261 00:19:01,683 --> 00:19:03,518 Hello, old fellow. 262 00:19:03,685 --> 00:19:05,979 Oh, ladies, I'm so sorry I didn't see you sitting there. 263 00:19:08,189 --> 00:19:10,150 There's quite a bite in the air, isn't there? 264 00:19:10,400 --> 00:19:12,861 Oh, you'd much rather be free, wouldn't you? 265 00:19:15,321 --> 00:19:19,868 Landlord, is it really necessary to keep this dog tied up like this? 266 00:19:20,034 --> 00:19:22,704 If I didn't, sir, it'd be off back to the owner in a jiffy. 267 00:19:22,871 --> 00:19:25,206 You see, sir, Jasper's a Shoscombe spaniel. 268 00:19:25,373 --> 00:19:28,543 Oh, I should have known. You see, I'm quite a dog enthusiast myself. 269 00:19:30,336 --> 00:19:33,882 Wait, be careful with that luggage or I'll skin you alive. 270 00:19:37,719 --> 00:19:39,387 Don't you mind him, sirs? 271 00:19:39,888 --> 00:19:41,556 He takes after his mother. 272 00:19:45,852 --> 00:19:47,478 Out for a bit of fishing, hey? 273 00:19:47,604 --> 00:19:50,481 We thought we might try and land a pike or two at the Hole Lake. 274 00:19:50,607 --> 00:19:53,693 You might find yourselves in the lake before you were through. 275 00:19:57,030 --> 00:19:58,072 Why is that? 276 00:19:58,198 --> 00:19:59,908 That Sir Robert is terrible jealous of anyone 277 00:20:00,074 --> 00:20:02,410 who might be spying on his stables. 278 00:20:02,660 --> 00:20:03,912 Well, we're not touts. 279 00:20:04,037 --> 00:20:07,999 He's the sort that strikes first and speaks afterwards. 280 00:20:10,501 --> 00:20:13,922 Watson, I think we should take a little walk before lunch. 281 00:20:15,006 --> 00:20:17,842 Well, that's a splendid idea. 282 00:20:19,260 --> 00:20:21,262 Do you think we could take the dog with us, Landlord? 283 00:20:22,138 --> 00:20:25,892 By all means, gentlemen, but mind what I said about Sir Robert. 284 00:20:31,898 --> 00:20:33,608 It's this way, Watson. 285 00:20:54,379 --> 00:20:55,797 What about Sir Robert? 286 00:20:56,047 --> 00:20:58,883 By my estimate, he should be well on his way to York by now. 287 00:20:59,008 --> 00:21:00,134 How do you know that? 288 00:21:00,260 --> 00:21:02,095 Because I had a telegram sent to him. 289 00:21:02,220 --> 00:21:04,305 Holmes, what have you been up to? 290 00:21:04,681 --> 00:21:07,976 Of course, Palmer's the Favourite is stabled somewhere near York. 291 00:21:08,101 --> 00:21:09,477 I merely advised him that the horse has shown 292 00:21:09,644 --> 00:21:11,312 much improvement in the last few days. 293 00:21:11,479 --> 00:21:13,439 He won't be pleased when he finds he's been duped. 294 00:21:13,564 --> 00:21:15,149 I'm sure he'll be furious. 295 00:21:16,985 --> 00:21:19,904 Jasper. Jasper. 296 00:21:20,446 --> 00:21:24,826 Come on boy, hello boy. How are you aye, hello. 297 00:21:24,993 --> 00:21:26,744 Jasper. Here. 298 00:21:33,251 --> 00:21:34,252 Do I know you? 299 00:21:34,377 --> 00:21:36,504 No, but evidently, Jasper knows you. 300 00:21:38,256 --> 00:21:39,841 You must be Sandy Bain. 301 00:21:40,675 --> 00:21:42,675 Yes, sir. 302 00:21:41,634 --> 00:21:44,304 It was you that brought Jasper to the tavern last week. 303 00:21:44,429 --> 00:21:45,513 That's right. 304 00:21:46,472 --> 00:21:47,849 You're fond of animals? 305 00:21:47,974 --> 00:21:51,352 They're all God's creatures, sir, I won't see no harm come to them. 306 00:21:51,602 --> 00:21:54,856 Mr. Mason seemed to think that Jasper had a lucky escape. 307 00:21:55,440 --> 00:21:57,650 He must have had a reason for behaving like he did. 308 00:21:57,775 --> 00:22:00,111 I'm sure Sir Robert had the best of motives. 309 00:22:00,236 --> 00:22:04,115 No, I'm talking about Jasper. He's always such a quiet dog. 310 00:22:05,366 --> 00:22:07,201 Well, something must have happened to him. 311 00:22:07,327 --> 00:22:08,369 At the millhouse? 312 00:22:08,536 --> 00:22:10,536 No, sir. 313 00:22:09,454 --> 00:22:10,538 The cellar? 314 00:22:10,705 --> 00:22:13,041 No, sir, at the old church. 315 00:22:14,167 --> 00:22:16,669 It was the same morning I brought him to the Green Dragon. 316 00:22:18,379 --> 00:22:20,006 It's an old ruin chapel 317 00:22:20,715 --> 00:22:23,551 and under if there's e crypt which hes e bed name among us. 318 00:22:28,222 --> 00:22:29,223 Jasper. 319 00:22:31,768 --> 00:22:35,897 Not that way, Jasper. Jasper, come back. 320 00:22:43,071 --> 00:22:44,572 Jasper, come back. 321 00:22:45,239 --> 00:22:47,239 Jasper. 322 00:22:48,701 --> 00:22:50,701 Jasper. 323 00:23:07,804 --> 00:23:09,804 Jasper. 324 00:23:12,100 --> 00:23:15,269 Come on, boy, come on, I'm not playing games now. 325 00:23:34,914 --> 00:23:35,957 Jasper. 326 00:24:16,330 --> 00:24:18,833 How far are we away from the hall? 327 00:24:19,876 --> 00:24:21,836 About a quarter of a mile, sir. 328 00:24:22,128 --> 00:24:26,340 I'm correct in thinking that Lady Beatrice takes a drive about midday? 329 00:24:26,799 --> 00:24:28,799 Yes, sir. 330 00:24:27,633 --> 00:24:29,177 Thank you, we've not a moment to lose. 331 00:24:29,302 --> 00:24:32,263 Come Jasper, come Watson, come. Goodbye... 332 00:25:15,723 --> 00:25:18,226 Stop the carriage, Watson, stop the carriage. 333 00:25:23,689 --> 00:25:24,732 Excuse me. 334 00:25:30,071 --> 00:25:32,907 Could you direct us to the Green Dragon in town? 335 00:25:38,454 --> 00:25:40,414 Drive on, drive on. 336 00:25:43,209 --> 00:25:45,002 Stay, stay there. Stay there. 337 00:26:03,062 --> 00:26:05,062 Well, there's nothing we can do 338 00:26:03,938 --> 00:26:06,607 until Lady Beatrice takes her drive again tomorrow. 339 00:26:07,608 --> 00:26:10,611 You still haven't explained why I risked my life this afternoon. 340 00:26:10,820 --> 00:26:12,820 To test a theory. 341 00:26:11,779 --> 00:26:14,448 You must be very disappointed. I was almost killed instead. 342 00:26:14,615 --> 00:26:17,118 On the contrary, I think my little experiment was quite successful. 343 00:26:17,285 --> 00:26:18,786 I fail to see how. 344 00:26:19,537 --> 00:26:22,456 The dog, Watson, the dog. 345 00:26:24,208 --> 00:26:26,085 Did that suggest nothing to you? 346 00:26:26,419 --> 00:26:28,421 Well, Carrie Evans is determined 347 00:26:28,546 --> 00:26:30,965 to keep the dog and her mistress apart so. 348 00:26:31,132 --> 00:26:32,133 There is an alternative? 349 00:26:32,300 --> 00:26:35,052 Yes, that Sir Robert has done away with the moneylender, 350 00:26:35,177 --> 00:26:37,263 Samuel Brewer. Don't forget... 351 00:26:38,472 --> 00:26:41,225 Don't forget the human bone that was found. 352 00:26:41,350 --> 00:26:42,476 I haven't forgotten. 353 00:26:42,643 --> 00:26:46,314 It's perfectly clear to me. They've crossed swords before. 354 00:26:46,439 --> 00:26:48,482 It's possible that Sir Robert has gone too far this time, 355 00:26:48,649 --> 00:26:50,985 and is guilty of murder, what a boy... 356 00:26:52,445 --> 00:26:53,821 What the boy found 357 00:26:53,946 --> 00:26:56,407 is all that remains of the unfortunate moneylender. 358 00:26:56,532 --> 00:26:59,160 Oh, no, no, thank you. I'm famished. 359 00:27:01,621 --> 00:27:03,414 A fresh catch, Mr. Holmes. 360 00:27:04,999 --> 00:27:07,501 Best I've seen in a long time. 361 00:27:11,839 --> 00:27:13,674 These are deep waters, Watson. 362 00:27:15,760 --> 00:27:17,470 Deep and rather dirty. 363 00:27:21,849 --> 00:27:24,018 I would like to borrow the key to the cellar. 364 00:27:24,477 --> 00:27:25,519 For what purpose, Mr. Holmes? 365 00:27:25,686 --> 00:27:26,979 To get inside. 366 00:27:28,397 --> 00:27:29,482 Where is Sir Robert? 367 00:27:29,607 --> 00:27:31,942 Well, Sir Robert left for York. 368 00:27:32,234 --> 00:27:35,696 Early yesterday morning. He isn't expected back till some time tonight. 369 00:27:36,155 --> 00:27:41,035 I'd show you around the house myself, but master left Carrie in charge, 370 00:27:41,202 --> 00:27:43,037 and she won't let anyone past the door. 371 00:27:43,204 --> 00:27:45,122 He left a maid in charge of the house? 372 00:27:46,040 --> 00:27:49,001 I told you things were bad between master and her ladyship. 373 00:27:50,044 --> 00:27:52,713 Whereabouts is Lady Beatrice's room? 374 00:27:53,005 --> 00:27:55,883 It's on the ground floor, Mr. Holmes, on account of her ladyship's heart. 375 00:27:56,050 --> 00:27:58,010 Precisely on the ground floor where? 376 00:27:58,969 --> 00:28:02,473 Second room in the corridor beside the cellar passageway. 377 00:28:03,224 --> 00:28:04,558 Has there been any change in the running of the house 378 00:28:04,725 --> 00:28:06,560 since we spoke at Baker Street? 379 00:28:07,395 --> 00:28:10,314 None that I can think of, apart from the fact that 380 00:28:10,481 --> 00:28:12,733 I had to dismiss Harvey, one of my stable lads. 381 00:28:12,858 --> 00:28:15,069 Wasn't he the one that found the bone in the furnace? 382 00:28:15,236 --> 00:28:16,320 That's right. 383 00:28:16,612 --> 00:28:18,531 What is the reason for his dismissal? 384 00:28:18,989 --> 00:28:23,160 Well, he'd stolen some money from somebody on the staff and so. 385 00:28:23,577 --> 00:28:26,747 Ah, here's the Prince himself, Mr. Holmes. 386 00:28:32,503 --> 00:28:34,714 Every inch a champion, wouldn't you say? 387 00:28:35,005 --> 00:28:38,551 Yes, he's a very fine creature, but you're the expert, Watson. 388 00:28:39,343 --> 00:28:40,845 Hardly an expert, Holmes. 389 00:28:40,970 --> 00:28:43,556 I am aware of the Prince's bursts of speed 390 00:28:43,723 --> 00:28:46,100 over a final furlong but the fact is- 391 00:28:46,517 --> 00:28:48,018 he hasn't yet won a major race. 392 00:28:48,144 --> 00:28:50,604 Do you think he's still in with a good chance? 393 00:28:50,730 --> 00:28:52,940 If he's given the ground, then yes. 394 00:29:30,019 --> 00:29:34,648 All right, all right, hold your horses. I'm coming, I'm coming. 395 00:29:36,734 --> 00:29:40,488 Good afternoon. You must be Stephens. 396 00:29:41,697 --> 00:29:42,740 That's right, sir. 397 00:29:42,865 --> 00:29:44,241 I'm a doctor. 398 00:29:45,159 --> 00:29:46,827 Well, Sir Robert asked me to call on his sister 399 00:29:46,994 --> 00:29:48,996 at the first opportunity. I'm new to the area. 400 00:29:49,163 --> 00:29:51,290 Well, he said nothing about it to me, sir. 401 00:29:51,415 --> 00:29:52,833 Well, he must have forgotten. 402 00:29:53,000 --> 00:29:55,503 Hardly surprising for a man as busy as Sir Robert. 403 00:29:55,669 --> 00:29:57,755 I m afraid her ladyship is out 404 00:29:57,880 --> 00:30:00,174 taking her carriage exercise at the moment. 405 00:30:00,299 --> 00:30:02,092 How long is she likely to be? 406 00:30:02,510 --> 00:30:05,012 Well, no more than half an hour, sir. 407 00:30:05,596 --> 00:30:07,681 Well, in that case I don't mind waiting. 408 00:30:13,479 --> 00:30:15,481 You appear to be in some pain yourself. 409 00:30:15,606 --> 00:30:18,776 Well, it's the rheumatics, sir. 410 00:30:19,401 --> 00:30:22,363 These old bones have taken a pounding in their time. 411 00:30:22,530 --> 00:30:23,781 Health's not what it was. 412 00:30:23,906 --> 00:30:25,783 Now, why don't you tell me about it? 413 00:30:26,700 --> 00:30:28,700 Beg pardon, sir? 414 00:30:27,618 --> 00:30:30,496 Well, now that I'm here, I might as well make myself useful. 415 00:30:31,205 --> 00:30:33,874 Oh, that's very kind of you, sir. Thank you. 416 00:30:34,041 --> 00:30:38,546 Well, it starts in the bottom of my wrist. 417 00:30:38,712 --> 00:30:40,506 And then it goes up... 418 00:30:40,881 --> 00:30:42,049 In your shoulder? 419 00:31:45,654 --> 00:31:48,449 S. B. 420 00:32:02,504 --> 00:32:06,300 Of course, the worst time is first thing in the morning. 421 00:32:06,467 --> 00:32:10,971 My back and my legs oh, stiff as a board. 422 00:32:13,933 --> 00:32:17,436 And my feet... did I tell you about my feet? 423 00:32:18,812 --> 00:32:20,812 No. 424 00:32:19,647 --> 00:32:21,440 Oh, I'll tell you about my feet. 425 00:32:21,982 --> 00:32:26,278 Blocks of ice, like blocks of ice. Can't feel them sometimes. 426 00:32:26,403 --> 00:32:30,950 Your blood's not circulating properly. It's a common problem. 427 00:32:31,408 --> 00:32:36,121 And then... there's the other trouble. 428 00:32:39,375 --> 00:32:40,668 The other trouble? 429 00:32:42,002 --> 00:32:44,755 You know, the other trouble. 430 00:34:04,084 --> 00:34:07,755 I've tried everything but it doesn't make any difference at all. 431 00:34:08,130 --> 00:34:11,175 I'm in just as much agony now as I ever was. 432 00:34:27,691 --> 00:34:29,193 Roll it right up. 433 00:34:30,986 --> 00:34:35,199 Oh, that'll be her ladyship. She's back early. 434 00:34:36,617 --> 00:34:41,413 Please excuse me, but I'm afraid. I have another urgent appointment. 435 00:35:12,361 --> 00:35:14,071 Almost there, my lady. 436 00:35:14,488 --> 00:35:16,907 Thank you, Stephens, we'll be all right now. 437 00:35:18,826 --> 00:35:20,994 Thank you, Stephens. 438 00:35:22,704 --> 00:35:24,164 Right you are, Miss. 439 00:35:43,183 --> 00:35:44,601 Strange. 440 00:35:55,529 --> 00:35:57,114 Holmes, thank goodness. 441 00:35:57,239 --> 00:35:59,032 Fortunately, the bedroom is on the ground floor. 442 00:35:59,158 --> 00:36:00,450 Did you have any luck? 443 00:36:00,576 --> 00:36:02,703 A few things are still unclear, but before the night is out, 444 00:36:02,870 --> 00:36:06,790 I hope to have solved the mystery of Shoscombe Old Place. 445 00:36:23,891 --> 00:36:27,019 If Samuel Brewer returned to the hall to demand his money 446 00:36:27,144 --> 00:36:30,063 he might have done so at night. He could have been the man- 447 00:36:31,064 --> 00:36:33,358 that Sir Robert met at the old church. 448 00:36:35,402 --> 00:36:38,906 Perhaps Sir Robert flew into one of his rages, and killed him 449 00:36:40,490 --> 00:36:42,743 and in a moment of sheer panic 450 00:36:43,076 --> 00:36:45,746 tried to dispose of the body by putting it into the furnace. 451 00:36:45,871 --> 00:36:48,207 Hence, the note case. 452 00:36:49,249 --> 00:36:51,251 Watson, the vibrations. 453 00:36:54,129 --> 00:36:56,089 If perhaps maybe I admit all the evidence we have so far 454 00:36:56,256 --> 00:36:58,050 is purely circumstantial. 455 00:37:27,871 --> 00:37:28,914 Resin. 456 00:37:30,374 --> 00:37:31,416 Resin? 457 00:37:37,965 --> 00:37:39,633 On an alcohol base. 458 00:37:42,469 --> 00:37:48,141 Traces of it on a few strands of hair found in Lady Beatrice's room. 459 00:37:51,311 --> 00:37:55,065 Come, Watson. The telegram will not keep Sir Robert away much longer. 460 00:37:55,190 --> 00:37:56,483 Where are we going? 461 00:38:13,166 --> 00:38:14,251 Sir Robert. 462 00:38:20,716 --> 00:38:22,509 What happened while I was away? 463 00:38:23,969 --> 00:38:25,969 Nothing, sir. 464 00:38:24,720 --> 00:38:28,515 Don't lie to me, Mason. Something's been going on behind my back. 465 00:38:33,437 --> 00:38:35,856 Has anyone been around here asking questions? 466 00:38:35,981 --> 00:38:37,107 No one, sir. 467 00:38:39,985 --> 00:38:42,863 Apart from some people I met near Crendall. 468 00:38:45,782 --> 00:38:47,200 I don't know their names. 469 00:38:48,201 --> 00:38:49,703 What did you talk about? 470 00:38:50,329 --> 00:38:53,874 Nothing much. They were interested in the old church. 471 00:38:56,293 --> 00:38:57,336 Fool. 472 00:39:06,595 --> 00:39:09,556 Well, if Samuel Brewer was not the victim, 473 00:39:10,390 --> 00:39:13,393 why was his note case found in the cellar of the hall? 474 00:39:13,560 --> 00:39:16,730 Who else in the household has the initials S. B.? 475 00:39:16,897 --> 00:39:18,899 S. B., S. B. 476 00:39:19,691 --> 00:39:21,234 Sandy Bain. 477 00:39:22,444 --> 00:39:25,072 Harvey was dismissed 478 00:39:25,405 --> 00:39:28,075 for stealing from other members of the household. 479 00:39:29,076 --> 00:39:32,079 One of his duties was to tend to the furnace in the cellar. 480 00:39:32,579 --> 00:39:36,500 Well, the fact remains that the body was burned. If it wasn't Brewer's- 481 00:39:36,917 --> 00:39:38,085 then whose was it? 482 00:40:16,832 --> 00:40:17,916 Holmes. 483 00:41:15,724 --> 00:41:18,685 What could you possibly be able to find in a place like this? 484 00:41:21,855 --> 00:41:24,316 The lead lining's been cut. 485 00:41:37,204 --> 00:41:38,538 Just as I thought. 486 00:41:39,664 --> 00:41:41,541 The bolts have been loosened. 487 00:41:45,420 --> 00:41:49,049 Watson, I'm going to need your help to open this. 488 00:41:49,216 --> 00:41:51,301 Holmes, that's desecration. 489 00:42:19,746 --> 00:42:23,250 Who are you? What are you doing on my property? 490 00:42:24,167 --> 00:42:28,213 Do you hear? Who are you? What are you doing here? 491 00:43:05,166 --> 00:43:07,711 Ah, Mr. Holmes, what's happened? 492 00:43:07,836 --> 00:43:11,298 A good question, Mr. Mason. One that should be directed at Sir Robert. 493 00:43:13,675 --> 00:43:15,760 Disgusting contraptions. 494 00:43:18,305 --> 00:43:20,265 How dare you? Get out. 495 00:43:20,432 --> 00:43:23,810 I was going to join you for tea, but I see I'm too late. 496 00:43:24,144 --> 00:43:26,479 Get out this instant or I'll call for Sir Robert. 497 00:43:26,646 --> 00:43:29,983 Sir Robert knows that I'm here. Please, Miss Evans, will you sit down? 498 00:43:33,820 --> 00:43:35,739 I felt I couldn't visit Shoscombe Old Place 499 00:43:35,864 --> 00:43:38,491 without paying my respects to Lady Beatrice. 500 00:43:41,494 --> 00:43:43,496 Oh, you have brandy with your tea? 501 00:43:45,665 --> 00:43:48,168 For medicinal purposes, of course. 502 00:43:48,335 --> 00:43:49,753 Yes, of course. 503 00:43:51,171 --> 00:43:53,340 But is it enough, I wonder? 504 00:43:53,506 --> 00:43:55,008 Enough for what? 505 00:43:55,175 --> 00:43:57,844 Brandy revives the spirits. 506 00:43:59,179 --> 00:44:02,182 I hardly think it is sufficient to raise the dead. 507 00:44:03,516 --> 00:44:06,770 Don't move, Miss Evans. 508 00:44:51,189 --> 00:44:55,568 That should be comfortable enough until your own doctor arrives. 509 00:44:55,735 --> 00:44:56,820 Thank you. 510 00:44:57,487 --> 00:45:00,490 I am Sherlock Holmes. Perhaps my name is familiar to you. 511 00:45:02,742 --> 00:45:04,911 I know appearances are against me, 512 00:45:05,245 --> 00:45:07,914 but you must believe that I could act in no other way. 513 00:45:08,331 --> 00:45:10,083 I'm very happy to hear you say so. 514 00:45:10,709 --> 00:45:13,378 But I fear your explanations must be for the police. 515 00:45:15,004 --> 00:45:16,381 Please, Sir Robert. 516 00:45:17,006 --> 00:45:19,926 The responsibility for what has been done is entirely mine. 517 00:45:20,593 --> 00:45:24,097 Miss Evans and Joe Barnes were merely following my instructions. 518 00:45:24,264 --> 00:45:26,015 You must promise that they will come to no harm. 519 00:45:26,141 --> 00:45:27,600 I can promise you nothing. 520 00:45:29,686 --> 00:45:32,272 But I will hear a plain statement of the facts. 521 00:45:33,565 --> 00:45:37,944 Very well, you've clearly gone pretty deeply into my affairs 522 00:45:38,111 --> 00:45:40,405 otherwise I should not have found you where I did. 523 00:45:42,323 --> 00:45:45,452 I've always known that if Beatrice died, 524 00:45:46,411 --> 00:45:49,247 the estate would revert to my brother-in-law's family. 525 00:45:49,622 --> 00:45:54,753 Everything would be seized, including the stables and the horses. 526 00:45:56,629 --> 00:46:01,134 Well, Mr. Holmes, my sister did die, just a week ago. 527 00:46:01,301 --> 00:46:03,136 And you told no one? 528 00:46:03,470 --> 00:46:07,640 I had little alternative. If I told the truth, I faced absolute ruin. 529 00:46:07,974 --> 00:46:10,310 But if I could stave things off until the race, 530 00:46:11,478 --> 00:46:13,229 I knew all might be well. 531 00:46:15,648 --> 00:46:18,818 Beatrice died of the heart condition that had long afflicted her. 532 00:46:19,360 --> 00:46:21,988 That will be for a coroner to decide. 533 00:46:22,155 --> 00:46:23,907 Her own doctor would certify that for months, 534 00:46:24,032 --> 00:46:26,826 her symptoms had threatened such an end. 535 00:46:29,662 --> 00:46:32,665 Joe Barnes came to see me in search of work 536 00:46:33,249 --> 00:46:35,168 a day or two before Beatrice died. 537 00:46:36,836 --> 00:46:38,797 He seemed a trustworthy lad, and, 538 00:46:38,922 --> 00:46:43,176 it came into my mind that he might for a short time- 539 00:46:43,676 --> 00:46:45,595 impersonate my dear sister. 540 00:46:46,137 --> 00:46:48,973 It was but a case of appearing daily in her carriage 541 00:46:49,098 --> 00:46:52,519 for no one need enter her room save Miss Evans. 542 00:46:52,936 --> 00:46:55,355 Of course, I had to take her into my confidence. 543 00:46:57,440 --> 00:46:59,609 The whole deception distressed me greatly, 544 00:47:00,360 --> 00:47:02,362 but I could see no other course to take. 545 00:47:03,530 --> 00:47:05,949 Naturally, the body couldn't remain in the bedroom. 546 00:47:09,828 --> 00:47:14,165 On the first night, Joe and I carried it out to the old mill house. 547 00:47:14,958 --> 00:47:17,335 We were followed by her pet spaniel 548 00:47:17,877 --> 00:47:20,713 which afterwards howled continually at the door. 549 00:47:21,589 --> 00:47:24,717 So I felt some safer place was needed. 550 00:47:28,721 --> 00:47:30,056 I got rid of the dog, 551 00:47:30,723 --> 00:47:33,393 and we carried Beatrice to the crypt of the church. 552 00:47:35,270 --> 00:47:37,647 It seemed to me to be no unworthy resting place 553 00:47:37,772 --> 00:47:42,068 if we put her for a time in the coffin of one of her husband's ancestors 554 00:47:43,069 --> 00:47:45,738 lying in what is still consecrated ground 555 00:47:47,407 --> 00:47:49,909 I paid my respects to her there every day. 556 00:48:45,173 --> 00:48:48,134 As to the old relics which we took from the coffin, 557 00:48:48,593 --> 00:48:50,303 Joe and I removed them. 558 00:48:50,845 --> 00:48:52,931 He descended from the bedroom at night, 559 00:48:53,806 --> 00:48:55,725 and burned them in the furnace. 560 00:49:00,688 --> 00:49:03,816 Was it necessarily to lay that monstrous trap? 561 00:49:04,484 --> 00:49:07,987 I was determined that no one should disturb my sister's rest. 562 00:49:09,572 --> 00:49:12,241 But how you suspected her death, I cannot imagine. 563 00:49:12,533 --> 00:49:16,663 Well, yesterday, when Miss Evans ordered the carriage to drive on, 564 00:49:17,664 --> 00:49:19,666 I concluded that she was afraid of something. 565 00:49:19,832 --> 00:49:23,419 I suspected that something was Jasper. 566 00:49:25,505 --> 00:49:28,007 Miss Evans knew that dogs do not make mistakes. 567 00:49:29,258 --> 00:49:31,344 He would have known that it wasn't his mistress. 568 00:49:32,053 --> 00:49:33,805 But we must leave all this for the police. 569 00:49:33,930 --> 00:49:35,014 But why? 570 00:49:36,015 --> 00:49:40,019 A day or two is all I need. Say nothing yet I beg of you. 571 00:49:40,812 --> 00:49:45,441 The race will have been run, and my nightmare might be over. 572 00:49:47,402 --> 00:49:49,654 I loved Beatrice with all my heart, 573 00:49:50,697 --> 00:49:52,657 and there was no indignity or irreverence. 574 00:49:52,782 --> 00:49:54,701 I don't feel I have wronged the dead. 575 00:49:56,411 --> 00:49:58,663 I realize that my motives were selfish, 576 00:50:00,039 --> 00:50:02,875 but my sister would not have wished to see me destroyed. 577 00:50:12,969 --> 00:50:15,304 That does not entitle you to break the law. 578 00:50:26,482 --> 00:50:27,900 Listen to this, Holmes. 579 00:50:29,277 --> 00:50:31,487 "Following the success of Shoscombe Prince" 580 00:50:31,612 --> 00:50:33,906 "in yesterday's Champion Stakes," 581 00:50:34,198 --> 00:50:40,246 "Sir Robert has received sufficient winnings to settle all his debts" 582 00:50:40,496 --> 00:50:44,083 "with enough left to reestablish him in a fair position in life." 583 00:50:46,961 --> 00:50:49,756 "However, the victory was marred" 584 00:50:49,922 --> 00:50:54,761 "by the sudden death of Sir Robert's sister, Lady Beatrice Folder-" 585 00:50:55,011 --> 00:50:58,723 "whose love of horses was at least as great as his own." 586 00:51:03,144 --> 00:51:05,438 "Even the elusive Samuel Brewer" 587 00:51:05,646 --> 00:51:08,107 "has returned from his hideaway in France" 588 00:51:08,232 --> 00:51:12,445 "to send a telegram of congratulations to Sir Robert on his win." 589 00:51:13,613 --> 00:51:16,532 It transpires that even creditors have their creditors. 590 00:51:17,158 --> 00:51:20,369 It explains why Samuel Brewer was so anxious to get his money back. 591 00:51:20,495 --> 00:51:25,374 But to send a telegram, such a bare faced hypocrisy. 592 00:51:26,918 --> 00:51:29,128 So how much did you win on Shoscombe Prince? 593 00:51:31,255 --> 00:51:32,298 Twenty guineas. 594 00:51:32,465 --> 00:51:33,716 That's disgraceful. 595 00:51:38,096 --> 00:51:39,972 Champagne, Mrs. Hudson? 596 00:51:40,473 --> 00:51:43,476 Of course, in the circumstances. 597 00:51:43,684 --> 00:51:46,479 Well, that's very good of you, but I've only won 20 guineas. 598 00:51:46,646 --> 00:51:48,481 Plus my ten. 599 00:51:49,565 --> 00:51:51,150 You're not the only one that likes a plunge 600 00:51:51,317 --> 00:51:53,778 on the horses from time to time, Doctor. 44874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.