All language subtitles for Seperti.Dendam.Rindu.Harus.Dibayar.Tuntas.2021.720p.NF.WEB-DL.x264.AAC.5.1.MNF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 SEPERTI DENDAM, RINDU HARUS DIBAYAR TUNTAS 2 00:01:05,333 --> 00:01:10,833 [raungan suara motor] 3 00:01:11,083 --> 00:01:12,125 [sorak-sorai] 4 00:01:12,500 --> 00:01:15,500 -Gua tahu lu gak punya nyali. -Elu kali! 5 00:01:16,375 --> 00:01:18,291 Ayo, Bro. 6 00:01:31,208 --> 00:01:33,041 Dan di sisi sebelah sana, 7 00:01:33,208 --> 00:01:39,208 -ada juara bertahan kita -Dan juga jagoan dari Bojong Soang! 8 00:02:19,666 --> 00:02:23,375 Hanya orang yang gak bisa ngaceng, bisa ngapain aja tanpa takut mati. 9 00:02:25,041 --> 00:02:28,125 [Mak Jerot] Kemarin ada anak tolol seusiamu, dah mati. 10 00:02:30,166 --> 00:02:32,666 Mau tahan lama, burungnya digosok odol. 11 00:02:33,208 --> 00:02:34,208 [tertawa kecil] 12 00:02:34,708 --> 00:02:36,333 Tahan, ya. 13 00:02:42,000 --> 00:02:46,875 Kadang-kadang, laki-laki itu memang otaknya di burungnya. 14 00:02:50,458 --> 00:02:52,875 Jadi ingat bapakmu. [tertawa kecil] 15 00:02:53,125 --> 00:02:56,291 [Ajo] Iwan Angsa? Ia bukan bapakku. 16 00:02:57,041 --> 00:02:59,000 Katanya, kamu itu anaknya kok. 17 00:03:02,416 --> 00:03:04,125 [Ajo] Apa yang kau tahu darinya? 18 00:03:05,583 --> 00:03:07,250 Ia itu mau kamu sembuh. 19 00:03:08,791 --> 00:03:12,958 Malam itu, diam-diam burungmu diolesi sambal. 20 00:03:13,208 --> 00:03:14,166 [Ajo tertawa kecil] 21 00:03:14,875 --> 00:03:17,083 Ia tak pernah bercerita kepada aku. 22 00:03:17,708 --> 00:03:19,375 Lah, ia tidak mau terlihat tolol. 23 00:03:21,583 --> 00:03:23,041 Sekali-sekali balas, 24 00:03:23,583 --> 00:03:25,041 olesi pakai sirup. 25 00:03:26,541 --> 00:03:28,375 Biar sekalian dirubung semut. 26 00:03:28,916 --> 00:03:29,750 [Ajo] Heh. 27 00:03:32,375 --> 00:03:33,333 Jangan digigit. 28 00:03:34,041 --> 00:03:36,250 Biar gak berantakan. Langsung telan. 29 00:03:37,416 --> 00:03:38,625 Itu takkan berguna, Mak. 30 00:03:41,500 --> 00:03:42,416 Sesukamulah. 31 00:03:44,875 --> 00:03:45,708 Buka. 32 00:03:57,250 --> 00:03:58,583 Tahan. 33 00:04:00,125 --> 00:04:01,416 Mau sembuh apa tidak? 34 00:04:02,500 --> 00:04:03,333 [Ajo] Mau, Mak. 35 00:04:05,666 --> 00:04:06,958 Aduh. 36 00:04:15,875 --> 00:04:18,291 Tidak ada yang lebih menghina pelacur, 37 00:04:19,208 --> 00:04:21,375 kecuali burung yang tidak bisa berdiri. 38 00:04:22,583 --> 00:04:23,791 [Mak Jerot] Pulang sana. 39 00:04:24,208 --> 00:04:25,958 Bulan depan balik lagi. 40 00:04:26,958 --> 00:04:28,083 Kalau ada uang. 41 00:04:28,208 --> 00:04:30,500 -[orang-orang mengobrol tidak jelas] -Janda yang mana? 42 00:04:30,583 --> 00:04:33,583 Itu, yang suaminya digebukin sama anak buah Pak Lebe. 43 00:04:33,666 --> 00:04:37,166 Karena gak bisa bayar kontrakan, atau gak beres tunggakan bandeng? 44 00:04:37,541 --> 00:04:41,750 Awalnya sih, urusan bandeng. Tapi, Pak Lebe kegatalan sama istri orang. 45 00:04:41,875 --> 00:04:44,375 Pak Lebe sengaja bikin si suami ngutang. 46 00:04:44,500 --> 00:04:46,625 Si suami gak bisa bayar? 47 00:04:47,250 --> 00:04:49,625 Si istri dipakai sama Pak Lebe. 48 00:04:50,166 --> 00:04:53,833 Enaknya jadi perempuan, anunya bisa dipakai buat bayar hutang. 49 00:04:54,291 --> 00:04:55,625 Dasar, Lonte! 50 00:04:59,958 --> 00:05:02,041 Eh Jo, burungmu apa kabar? 51 00:05:03,583 --> 00:05:07,666 ["Kerukunan Pancasila" diputar] 52 00:05:07,791 --> 00:05:10,208 ♪ Bagi aku agamaku ♪ 53 00:05:10,333 --> 00:05:13,458 ♪ Mari saling menghargai ♪ 54 00:05:13,583 --> 00:05:16,041 ♪ Ayo mari menjaga ♪ 55 00:05:16,250 --> 00:05:18,083 ♪ Citra falsafah bangsa ♪ 56 00:05:18,166 --> 00:05:19,833 ♪ Pancasila ♪ 57 00:05:20,041 --> 00:05:22,250 ♪ Pancasila ♪ 58 00:05:22,375 --> 00:05:24,208 ♪ Pancasila ♪ 59 00:05:24,291 --> 00:05:29,875 ♪ Pancasila ♪ 60 00:05:35,375 --> 00:05:36,208 [Ajo] Uh! 61 00:05:39,958 --> 00:05:42,750 [Mak Jerot] Ketololan apalagi ini yang ada di otaknya? 62 00:05:43,250 --> 00:05:47,958 [tertawa] Ia tidak akan berhenti, sampai burungnya bangun lagi. 63 00:05:48,791 --> 00:05:51,083 [Mak Jerot] Oh, sungguh sia-sia. 64 00:05:51,166 --> 00:05:54,041 Yah, tidak ada yang sia-sia di mata Tuhan. 65 00:05:57,625 --> 00:05:59,541 [Mak Jerot] Diam kau, sok tahu. 66 00:06:00,041 --> 00:06:02,625 Dan jangan kau bawa-bawa Tuhan dalam masalah ini. 67 00:06:03,000 --> 00:06:05,791 [tertawa] Aku tidak suka dia mati sia-sia. 68 00:06:07,458 --> 00:06:08,875 Minimal dia harus dibayar, 69 00:06:09,166 --> 00:06:11,416 biar bisa bayar ongkos rumah sakitnya sendiri. 70 00:06:12,375 --> 00:06:13,541 [merintih kesakitan] 71 00:06:14,125 --> 00:06:16,791 Dibayar atau tidak, aku ingin berkelahi. 72 00:06:18,625 --> 00:06:20,916 Kau tahu, di mana aku bisa menemukan Pak Lebe? 73 00:06:22,750 --> 00:06:23,791 Hmm! 74 00:06:30,750 --> 00:06:35,333 [musik dramatis diputar] 75 00:06:42,708 --> 00:06:44,166 Hei! Ada urusan apa? 76 00:06:48,125 --> 00:06:49,333 Aku mencari Pak Lebe. 77 00:06:50,291 --> 00:06:53,291 Ia sibuk. Sampaikan saja padaku, apa urusanmu! 78 00:06:55,708 --> 00:06:57,750 Aku tidak berurusan dengan perempuan. 79 00:07:02,625 --> 00:07:06,333 [Ajo] Kutarik kata-kataku, aku mau berurusan dengan perempuan. 80 00:07:38,208 --> 00:07:39,583 [Iteung merintih kesakitan] 81 00:08:55,458 --> 00:08:56,958 Bosmu itu seorang bajingan. 82 00:08:57,041 --> 00:09:00,625 Aku tahu. Dia membunuh suami orang, lalu menghamili istri orang itu. 83 00:09:03,041 --> 00:09:04,458 Dan kau masih melindunginya? 84 00:09:11,958 --> 00:09:15,000 [Iteung] Hei gila, mau lari ke mana kau? 85 00:09:18,458 --> 00:09:19,958 [Ajo menjerit] 86 00:09:26,875 --> 00:09:29,625 [Iteung] Karena dengan Tangan Kosong, mereka membayarku. 87 00:09:30,458 --> 00:09:31,958 [Ajo] Kau sama bajingannya. 88 00:09:34,791 --> 00:09:37,958 [Iteung] Aku menerima pekerjaan ini sebelum aku tahu siapa dia sebenarnya. 89 00:09:38,041 --> 00:09:39,333 [Ajo] Ah! 90 00:09:48,166 --> 00:09:50,583 [Ajo batuk] 91 00:09:50,875 --> 00:09:53,000 [Iteung] Senang jika kau mau mengejarnya. 92 00:09:53,208 --> 00:09:58,250 Tapi kau harus membuatku ambruk, karena aku dibayar untuk tidak berkhianat. 93 00:10:05,416 --> 00:10:08,708 [Ajo berteriak] 94 00:10:26,416 --> 00:10:28,750 [suara klakson] 95 00:10:31,541 --> 00:10:34,833 Eh tolol, mau mati? 96 00:10:35,166 --> 00:10:36,750 [Ajo] Aku mencari Pak Lebe. 97 00:10:37,708 --> 00:10:39,666 Aku Pak Lebe, kau siapa? 98 00:10:39,750 --> 00:10:42,708 Aku Ajo Kawir, setan dari neraka. 99 00:10:43,583 --> 00:10:45,083 Kau mau apa? 100 00:10:45,166 --> 00:10:46,916 [teriak] Ah, Iteung, Iteung! 101 00:10:47,208 --> 00:10:50,458 Tak usah kau teriak-teriak. Gadis itu sudah sekarat. 102 00:10:52,750 --> 00:10:56,125 Kau kenali wajahku ya, jika kau ingin membuat perhitungan denganku. 103 00:10:59,416 --> 00:11:04,125 Bagus. Sebagai tanda kesepakatan, aku mau minta sesuatu darimu. 104 00:11:05,333 --> 00:11:06,791 [Pak Lebe] Apa? Mau apa? 105 00:11:07,083 --> 00:11:10,458 -[Pak Lebe berteriak kesakitan] -[musik lembut diputar] 106 00:12:02,833 --> 00:12:06,541 Aku punya obat Tiongkok, kau bisa minum itu. 107 00:12:14,541 --> 00:12:18,375 [musik dramatis diputar] 108 00:12:21,500 --> 00:12:22,333 Iwan Angsa. 109 00:12:23,708 --> 00:12:25,916 Masa sih, kau takut menghadapi dia. 110 00:12:27,208 --> 00:12:28,541 Aku gak takut. 111 00:12:29,333 --> 00:12:31,708 Aku cuma gak tertarik menerima tawaran ini. 112 00:12:32,291 --> 00:12:35,208 Aku punya istri dan anak untuk dipelihara. 113 00:12:40,291 --> 00:12:44,833 Ini yang terakhir kalinya saya minta bantuanmu. 114 00:12:46,416 --> 00:12:50,250 Karena saya butuh seseorang untuk menghentikan si Macan. 115 00:12:53,250 --> 00:12:57,000 Aku tobat. Aku tak mau lagi berkelahi. 116 00:13:16,541 --> 00:13:17,916 Aku benci mengatakan ini, 117 00:13:19,166 --> 00:13:22,625 tapi mungkin ada seorang bocah yang akan tertarik menerima tawaranmu. 118 00:13:23,583 --> 00:13:25,000 Ya, katakan sajalah. 119 00:13:26,333 --> 00:13:28,958 Namanya Ajo Kawir. Panggilannya Ajo. 120 00:13:29,791 --> 00:13:32,500 Aku menemukannya sewaktu bayi di pinggir kebon pisang. 121 00:13:34,916 --> 00:13:36,166 Bocah yang menarik. 122 00:13:39,333 --> 00:13:41,041 Ia mungkin tak perlu duitmu. 123 00:13:42,125 --> 00:13:45,291 Tapi, ia pasti akan senang 124 00:13:45,833 --> 00:13:47,583 memiliki alasan untuk berkelahi. 125 00:13:50,000 --> 00:13:51,166 Itu bagus. 126 00:13:55,666 --> 00:13:56,666 Jika ia menolak, 127 00:13:58,000 --> 00:14:00,250 urusan kita selesai di sini. 128 00:14:03,416 --> 00:14:05,958 Itu yang membuat saya senang 129 00:14:06,833 --> 00:14:09,125 karena kau selalu memberikan solusi. 130 00:14:10,291 --> 00:14:11,500 Solusi. 131 00:14:29,916 --> 00:14:31,541 -Maaf, Dik. -Ah? 132 00:14:32,041 --> 00:14:35,125 -Apa adik ini yang namanya Ajo Kawir? -He'eh. 133 00:14:37,166 --> 00:14:39,083 Kenalkan, Paman Gembul. 134 00:14:41,750 --> 00:14:45,125 Oh? Jadi, kau yang namanya Paman Gembul? 135 00:14:46,958 --> 00:14:51,125 Maaf, aku tak tertarik. Tak tertarik berkelahi. 136 00:14:57,791 --> 00:14:59,625 [Ajo] Dah, aku gak mau kelahi. 137 00:15:01,041 --> 00:15:02,333 [siaran radio] 138 00:15:02,625 --> 00:15:04,541 Ajo Kawir gak mau kelahi? 139 00:15:06,666 --> 00:15:07,666 Sudah budek aku. 140 00:15:12,916 --> 00:15:14,333 Jatuh cinta itu. 141 00:15:15,583 --> 00:15:16,583 Siapa namanya? 142 00:15:17,458 --> 00:15:18,458 Sok tahu. 143 00:15:21,416 --> 00:15:24,000 Kalau kau tak mau aku tahu, sebut dia dalam hati. 144 00:15:25,083 --> 00:15:25,916 Bisa, kan? 145 00:15:30,041 --> 00:15:30,916 Eh? 146 00:15:32,625 --> 00:15:33,875 Siapa namanya? 147 00:15:34,625 --> 00:15:35,958 Siapa namanya? 148 00:15:36,958 --> 00:15:38,875 -Iteung. -Iteung. 149 00:15:39,083 --> 00:15:43,458 -[Tokek tertawa] -[Ajo tersedak] 150 00:15:44,833 --> 00:15:46,916 Jantungmu, dag dig dug lebih kencang. 151 00:15:47,041 --> 00:15:48,666 Peredaran kan jadi lebih lancar. 152 00:15:48,750 --> 00:15:49,708 Jatuh cinta itu! 153 00:15:51,083 --> 00:15:52,000 Apalagi rasanya? 154 00:15:54,583 --> 00:15:56,250 Hangat-hangat manis. 155 00:15:57,333 --> 00:15:59,750 [penyiar radio] Dari seorang gadis bernama Iteung 156 00:15:59,833 --> 00:16:03,083 kepada Bang Jagoan dari Bojong Soang. Salamnya, 157 00:16:03,375 --> 00:16:06,791 "Eh Jagoan, masih ingat aku? Ini aku yang waktu itu." 158 00:16:06,875 --> 00:16:10,208 "Minggu lalu, kau berhutang obat Tiongkok denganku." 159 00:16:10,333 --> 00:16:12,458 Ayo Bang Jagoan, semangat! 160 00:16:12,541 --> 00:16:15,750 Buat kalian berdua yang penuh warna di dalam kalbu, 161 00:16:15,833 --> 00:16:17,958 kukirimkan sekuntum rindu. 162 00:16:19,791 --> 00:16:22,208 ["Sekuntum Mawar Merah" diputar] 163 00:16:30,583 --> 00:16:35,833 ♪ Sekuntum mawar merah ♪ 164 00:16:36,125 --> 00:16:40,250 ♪ Yang kau berikan kepadaku ♪ 165 00:16:40,375 --> 00:16:43,750 ♪ Di malam itu ♪ 166 00:16:43,958 --> 00:16:50,625 ♪ Kumengerti apa maksudmu ♪ 167 00:16:52,000 --> 00:16:56,750 ♪ Sampai kini kusimpan ♪ 168 00:17:01,208 --> 00:17:03,333 [Ajo] Aku tak tahu kau bekerja di sini. 169 00:17:04,083 --> 00:17:07,791 [Iteung] Ini pekerjaan baru. Aku berhenti bekerja dengan Pak Lebe. 170 00:17:08,333 --> 00:17:09,333 [Ajo] Oh. 171 00:17:10,375 --> 00:17:16,250 Kamu, maksudku, kau tampak jauh lebih nyaman. 172 00:17:18,041 --> 00:17:22,000 Aku menimatinya. Dan kamu boleh panggil aku, kamu. 173 00:17:23,541 --> 00:17:27,208 [musik lembut diputar] 174 00:17:31,041 --> 00:17:33,458 Bagaimana lukamu? Sudah sembuh semua? 175 00:17:34,083 --> 00:17:36,625 Sudah. Tapi rasanya masih membekas. 176 00:17:38,708 --> 00:17:39,625 [Iteung] Rasa apa? 177 00:17:41,541 --> 00:17:42,916 Hangat-hangat manis. 178 00:17:45,166 --> 00:17:46,375 Bagaimana dengan lukamu? 179 00:17:47,833 --> 00:17:49,166 Tak ada yang serius. 180 00:17:50,541 --> 00:17:51,583 Kau petarung hebat. 181 00:17:54,208 --> 00:17:56,625 [pria berkostum] Iteung, woi. Udah malam. 182 00:17:57,625 --> 00:18:00,000 [Iteung] Diam kau, setan. Kau bukan ibuku. 183 00:18:00,208 --> 00:18:03,041 [pria berkostum] Santai saja, tidak usah teriak-teriak! 184 00:18:03,166 --> 00:18:05,125 Santai saja, tidak usah teriak-teriak. 185 00:18:05,208 --> 00:18:07,208 Santai saja, tidak usah teriak-teriak. 186 00:18:07,291 --> 00:18:09,208 Santai saja, tidak usah teriak-teriak. 187 00:18:09,291 --> 00:18:11,416 Santai saja, tidak usah teriak-teriak. 188 00:18:11,708 --> 00:18:12,958 [Iteung tertawa] 189 00:18:14,833 --> 00:18:16,625 [Iteung bernapas cepat] 190 00:18:18,000 --> 00:18:20,500 [Iteung mendesah] 191 00:18:36,541 --> 00:18:40,541 Terima kasih, tapi aku belum memberi bagianmu. 192 00:18:41,833 --> 00:18:42,708 Tidak usah. 193 00:18:45,291 --> 00:18:46,375 Esok-esok saja. 194 00:19:01,833 --> 00:19:05,416 [suara kocokan] 195 00:19:07,208 --> 00:19:08,333 Burung. 196 00:19:10,166 --> 00:19:11,458 Kau harus bangun! 197 00:19:54,041 --> 00:19:56,291 Kau tak perlu lagi mencarikan kerjaan untukku. 198 00:19:58,125 --> 00:20:00,375 Kau tak bisa pergi begitu saja dariku, Iteung. 199 00:20:01,541 --> 00:20:03,375 Tangan Kosong menyelamatkan hidupmu. 200 00:20:06,416 --> 00:20:08,208 Aku tak berhutang pada siapa pun. 201 00:20:09,208 --> 00:20:11,875 Ayahku membayar lunas uang masuk perguruan ini. 202 00:20:12,083 --> 00:20:13,666 Kau membutuhkanku, Iteung. 203 00:20:22,166 --> 00:20:23,708 Itu anggapanmu selama ini. 204 00:20:26,041 --> 00:20:27,041 Kau salah. 205 00:20:30,916 --> 00:20:33,541 [instrumental "Rayuan Pulau Kelapa" diputar di radio] 206 00:20:36,916 --> 00:20:39,416 [penyiar radio] Jatuh cinta seperti penyakit. 207 00:20:40,125 --> 00:20:44,166 Tak bisa ditolak, bagai kilat, bagai geledek. 208 00:20:45,166 --> 00:20:48,166 Cinta merupakan sesuatu yang tak terelakkan. 209 00:20:48,791 --> 00:20:51,875 Terima kasih kiriman lagunya. Dari Nona Iteung 210 00:20:52,000 --> 00:20:55,791 yang semoga tetap tabah dalam hidupnya, ya. Baiklah… 211 00:20:56,125 --> 00:20:58,333 Orang bisa mati kalau gak tidur. 212 00:20:59,416 --> 00:21:00,500 Aku tak peduli. 213 00:21:02,833 --> 00:21:04,041 Temuilah dia. 214 00:21:05,166 --> 00:21:07,166 [Tokek] Minimal kau balas lagu-lagunya. 215 00:21:07,500 --> 00:21:10,083 Katakan kau mencintainya atau semacamnya. 216 00:21:10,916 --> 00:21:12,708 Ku tak ingin mencintai siapa pun. 217 00:21:18,041 --> 00:21:20,458 [suara bel] 218 00:21:22,333 --> 00:21:23,916 Aku ingin menghajar orang! 219 00:21:31,791 --> 00:21:34,666 [musik dramatis diputar] 220 00:22:01,500 --> 00:22:04,666 [Paman Gembul] Tugasmu hanya melenyapkan dia tanpa jejak. 221 00:22:05,250 --> 00:22:07,416 Kau buat seolah-olah 222 00:22:07,833 --> 00:22:10,958 si Macan tercebur ke kawah Anak Krakatau. 223 00:22:11,875 --> 00:22:15,291 -Tahu di mana Anak Krakatau? -Aku tak sedungu itu. 224 00:22:17,333 --> 00:22:22,208 Jo, ada banyak duit kalau kau bisa mengirim dia ke kawah Anak Krakatau. 225 00:22:24,333 --> 00:22:26,041 Aku ingin lihat duitnya, Jenderal. 226 00:22:30,000 --> 00:22:30,833 Tolol. 227 00:22:32,083 --> 00:22:34,583 Panggil saya Paman Gembul, ya? 228 00:22:36,375 --> 00:22:37,625 Baik, Paman. 229 00:22:38,000 --> 00:22:39,625 [Paman Gembul tertawa] 230 00:22:49,208 --> 00:22:50,916 [penyiar radio] Halo Gadis. 231 00:22:51,125 --> 00:22:53,708 Buat yang lagi lewat, waduh naik motor baru, ya? 232 00:22:53,791 --> 00:22:56,666 Sekali-kali mampir dong. Siapa tahu ada yang dituju. 233 00:22:57,916 --> 00:23:02,583 Spesial buat kamu seorang. Yang inisialnya R-O-J-K-J. 234 00:23:03,791 --> 00:23:07,166 Ayo semangat! Pinjam helm juga masuk akal alasannya. 235 00:23:07,291 --> 00:23:10,000 Atau numpang minum bisa sekalian makan. 236 00:23:10,125 --> 00:23:12,458 Siapa tahu disetujui orang tua. 237 00:23:12,541 --> 00:23:16,250 Ya, berikutnya Sobat Bagus. Kata kuncinya dulu. 238 00:23:17,125 --> 00:23:20,541 Putus cinta hal biasa, kasih orang tua sepanjang masa. 239 00:23:20,625 --> 00:23:24,083 [penyiar radio] Tahun berapa Belanda melakukan agresi militer kedua? 240 00:23:24,166 --> 00:23:25,375 1948. 241 00:23:25,625 --> 00:23:28,125 [penyiar radio] Nah, ini baru pendengar setia saya. 242 00:23:28,250 --> 00:23:31,375 Ayo Nona Iteung. Ada pesan, kesan, atau perasaan 243 00:23:31,458 --> 00:23:33,291 yang ingin diungkapkan kepadanya? 244 00:23:33,375 --> 00:23:37,291 Aduh, Nona Iteung, mungkin teleponnya bisa dijauhkan dari radio. 245 00:23:43,416 --> 00:23:44,750 Nah, oke. 246 00:23:45,000 --> 00:23:46,875 Nona Iteung, silakan. 247 00:23:47,250 --> 00:23:48,291 Ke mana saja kamu! 248 00:23:48,750 --> 00:23:50,625 Kenapa tidak kamu balas semua laguku! 249 00:24:48,583 --> 00:24:50,041 [suara kucing] 250 00:24:50,125 --> 00:24:51,791 [suara ayam berkokok] 251 00:24:57,833 --> 00:24:59,416 [Ajo] Aku mencari si Macan. 252 00:25:00,083 --> 00:25:01,583 Di mana aku bisa menemukannya? 253 00:25:03,000 --> 00:25:05,250 [wanita] Ia sudah lama tak pernah pulang. 254 00:25:05,583 --> 00:25:06,625 Sejak abangnya mati. 255 00:25:07,458 --> 00:25:09,000 [Ajo] Ah, jangan bohong. 256 00:25:09,875 --> 00:25:13,833 [wanita] Aku gak tahu. Kalau aku tahu, pasti kutagih semua hutang-hutangnya. 257 00:25:16,666 --> 00:25:20,166 Dengar, ya! Aku sudah kehilangan kesabaran. 258 00:25:21,000 --> 00:25:23,125 Jika aku tak bisa membunuh si Macan, 259 00:25:23,333 --> 00:25:25,458 aku akan membunuh siapa pun di kampung ini. 260 00:25:26,083 --> 00:25:28,208 Maka, sebaiknya sampaikan ini ke si Macan. 261 00:25:29,208 --> 00:25:31,708 Ajo Kawir dari Bojong Soang mencarinya. 262 00:25:32,708 --> 00:25:35,791 Katakan saja mau kelahi di mana dan kapan, aku akan ikuti. 263 00:25:36,791 --> 00:25:39,625 Baru setelah itu akan melunasi semua hutang-hutangnya. 264 00:25:44,666 --> 00:25:46,583 Jika kau berhasil menemukannya, 265 00:25:47,208 --> 00:25:52,625 [pria batuk] 266 00:26:00,375 --> 00:26:03,916 [pria] Aku akan senang mendengar kabar kau berhasil membunuhnya. 267 00:26:05,708 --> 00:26:08,333 [pria batuk] 268 00:26:10,791 --> 00:26:13,583 [hujan] 269 00:26:17,750 --> 00:26:19,166 Paling tidak ada baiknya, 270 00:26:19,375 --> 00:26:20,958 kau punya waktu untuk berlatih. 271 00:26:21,166 --> 00:26:23,875 Kau tidak pernah tahu sesulit apa mengalahkan si Macan. 272 00:26:23,958 --> 00:26:26,166 Aku tak takut melawan Si Macan. 273 00:26:27,041 --> 00:26:29,291 Aku cuma tak suka perasaan ini, rindu. 274 00:26:30,916 --> 00:26:32,875 Kalau begitu, kenapa tak kau temui dia? 275 00:26:33,750 --> 00:26:36,041 -Aku takut. -Takut? 276 00:26:37,083 --> 00:26:39,708 Kalau dia datang dan menghajarmu, itu hal yang wajar. 277 00:26:40,041 --> 00:26:43,083 Kau biarkan seorang perempuan mengirim lagu berkali-kali, 278 00:26:43,166 --> 00:26:44,375 tanpa ada kabar balasan. 279 00:26:44,958 --> 00:26:46,958 Orang seperti kau memang patut dihajar. 280 00:26:48,666 --> 00:26:52,041 Lagi pula, biar kuberitahu. Gak ada di dunia ini 281 00:26:52,250 --> 00:26:55,958 yang lebih indah dibanding kita bisa mati di tangan orang yang kita cintai. 282 00:26:57,875 --> 00:27:00,583 [tertawa] Kau terlalu banyak nonton film koboi. 283 00:27:01,291 --> 00:27:03,625 Aku tak mungkin menjadi kekasihnya. 284 00:27:04,375 --> 00:27:06,208 Tapi aku rasa kau ada benarnya juga. 285 00:27:07,166 --> 00:27:10,000 [Ajo] Aku harus bertemu dengannya untuk terakhir kalinya. 286 00:27:10,083 --> 00:27:12,333 Sebab jika aku mati di tangan si Macan, 287 00:27:12,416 --> 00:27:14,541 paling tidak, aku bisa mati dengan tenang. 288 00:27:14,625 --> 00:27:17,291 [Tokek] Kenapa tak bertemu dengannya kembali? 289 00:27:18,541 --> 00:27:21,166 [guntur] 290 00:27:24,583 --> 00:27:26,166 Kenapa kamu menghindariku? 291 00:27:27,666 --> 00:27:30,208 Aku sungguh menderita, menunggu kabar darimu. 292 00:27:32,958 --> 00:27:33,916 Masuklah. 293 00:27:36,875 --> 00:27:38,500 Jadilah kekasihku. 294 00:27:41,916 --> 00:27:43,500 Aku tak bisa menjadi kekasihmu. 295 00:27:44,958 --> 00:27:46,041 Kau takkan mengerti. 296 00:27:47,916 --> 00:27:49,166 Kamu bangsat! 297 00:27:56,208 --> 00:27:57,125 Iteung! 298 00:28:00,791 --> 00:28:01,666 Iteung! 299 00:28:20,708 --> 00:28:22,083 [Iteung] Kenapa diam saja? 300 00:28:23,583 --> 00:28:25,458 Aku tak paham apa maumu! 301 00:28:28,666 --> 00:28:31,125 Jawab, Tolol! Apa maumu? 302 00:28:33,583 --> 00:28:35,791 Aku bisa patahkan lehermu sekarang. 303 00:28:36,375 --> 00:28:37,458 Ini maumu. 304 00:28:39,541 --> 00:28:40,666 Hajarlah aku. 305 00:28:46,458 --> 00:28:47,833 Aku mencintaimu! 306 00:28:50,458 --> 00:28:51,458 Katakan lagi. 307 00:28:53,416 --> 00:28:54,250 Katakan! 308 00:28:55,625 --> 00:28:57,416 Aku mencintaimu, Iteung. 309 00:28:58,000 --> 00:29:00,708 [musik lembut diputar] 310 00:29:01,791 --> 00:29:03,583 Kenapa baru kau katakan sekarang? 311 00:29:04,125 --> 00:29:06,500 Karena kemarin-kemarin, aku tak punya nyali. 312 00:29:13,208 --> 00:29:14,250 Kenapa, Jagoan? 313 00:29:21,041 --> 00:29:22,791 Aku tak bisa ngaceng. 314 00:29:26,000 --> 00:29:29,541 Aku tahu. Aku tak peduli. 315 00:29:30,708 --> 00:29:32,041 Aku juga mencintaimu. 316 00:29:33,583 --> 00:29:34,500 Benar. 317 00:29:37,375 --> 00:29:41,083 Tapi apa yang akan kau lakukan pada laki-laki yang tak bisa ngaceng? 318 00:29:45,166 --> 00:29:46,666 Aku akan mengawininya. 319 00:29:47,958 --> 00:29:49,625 [guntur] 320 00:30:12,291 --> 00:30:13,666 Terima kasih. 321 00:30:28,416 --> 00:30:31,916 Iteung! Teung! 322 00:30:33,083 --> 00:30:36,958 -Budi! Apa kabar? -Baik, Oma. Oma apa kabar? 323 00:30:37,166 --> 00:30:40,125 Ya, senang dong. Kamu sudah dapat kabar, kan? 324 00:30:40,458 --> 00:30:41,291 Kabar apa, Oma? 325 00:30:42,791 --> 00:30:46,375 Iteung belum kasih tahu, ya? Iteung mau kawin. 326 00:30:50,208 --> 00:30:52,875 Selamat. Selamat, ya. Cukup senang mendengarnya. 327 00:30:54,750 --> 00:30:58,500 -Keterlaluan, ya? -Iteung memang suka kasih kejutan, Oma. 328 00:31:02,333 --> 00:31:04,041 Yuk, kepanasan. 329 00:31:05,208 --> 00:31:07,791 Oma di rumah lagi banyak urusan. 330 00:31:08,625 --> 00:31:11,291 Tunggu telepon interlokal. 331 00:31:12,833 --> 00:31:17,375 Oh, ya, Bud. Temani Iteung hari ini mau cari… 332 00:31:18,250 --> 00:31:19,208 tukang undangan. 333 00:31:19,291 --> 00:31:22,166 Lain kali saja, Oma. Gampang itu, masalah undangan. 334 00:31:22,625 --> 00:31:25,958 Ya ampun, ini sudah tanggal berapa. 335 00:31:26,791 --> 00:31:28,416 -Tolong, Bud. -Yuk. 336 00:31:29,583 --> 00:31:30,958 Hati-hati, Oma. 337 00:31:32,666 --> 00:31:34,708 Yuk. Yuk, Pak. 338 00:31:40,250 --> 00:31:41,125 Aku sendiri saja. 339 00:31:46,000 --> 00:31:49,583 [Budi Baik] Iteung! Ayolah. Biar aku antar. 340 00:31:50,625 --> 00:31:52,875 Aku bisa bantu kau merancang kartu undanganmu. 341 00:31:53,291 --> 00:31:55,500 Aku sedang ada urusan cetak-mencetak di sini. 342 00:31:55,583 --> 00:31:57,333 -Kau bisa pakai toko yang sama. -Ah. 343 00:31:57,416 --> 00:31:58,875 Kau mau bikin undangan juga? 344 00:31:58,958 --> 00:32:02,291 Bukan. Aku dan beberapa kawanku ingin membuat bisnis minyak lintah. 345 00:32:02,375 --> 00:32:04,791 Jadi, perlu memilh warna yang cocok buat bungkus. 346 00:32:05,166 --> 00:32:06,333 Kau tahu minyak lintah? 347 00:32:10,833 --> 00:32:11,666 Ini. 348 00:32:12,500 --> 00:32:14,666 "Minyak lintah, tambah kejantanan." 349 00:32:15,250 --> 00:32:20,333 "Bisa membuat burung laki-laki berdiri tegak dan keras selama berjam-jam." 350 00:32:22,458 --> 00:32:24,791 Aku bantu kau dengan urusan undangan kawinanmu, 351 00:32:26,083 --> 00:32:29,125 kau bantu aku dengan memilih warna yang cocok untuk bungkus. 352 00:32:30,500 --> 00:32:32,166 Bagaimana? 353 00:32:33,583 --> 00:32:37,458 [Iteung] Terima kasih. Tapi aku mau urus undanganku sendiri. 354 00:32:39,041 --> 00:32:39,875 Iteung. 355 00:32:44,250 --> 00:32:46,583 [dering telepon] 356 00:32:53,666 --> 00:32:54,666 Halo. 357 00:32:56,708 --> 00:32:57,875 [Budi Baik] Ajo kawir. 358 00:32:58,250 --> 00:32:59,750 Iya, ini Ajo 359 00:33:02,541 --> 00:33:05,833 [Budi Baik] Kau cecurut. Mulutmu bau sekali. 360 00:33:06,500 --> 00:33:07,750 Siapa kau? 361 00:33:09,333 --> 00:33:12,083 [Budi Baik] Aku yang akan membuat hari-harimu sengsara. 362 00:33:13,750 --> 00:33:16,125 Yang akan membuat pernikahanmu dengan gadis itu 363 00:33:16,208 --> 00:33:18,333 sebagai mimpi buruk yang tak berkesudahan. 364 00:33:20,625 --> 00:33:22,208 Jangan kau bawa-bawa gadisku! 365 00:33:23,125 --> 00:33:26,458 Jika kau ingin berkelahi denganku, katakan saja kapan dan di mana. 366 00:33:27,625 --> 00:33:29,833 Kau segera akan bertemu denganku. 367 00:33:30,458 --> 00:33:32,500 Berdoa saja itu bukan hari kematianmu. 368 00:33:33,041 --> 00:33:33,916 Bangsat! 369 00:33:35,333 --> 00:33:37,000 Kau bukan lawanku. 370 00:33:38,125 --> 00:33:39,458 Aku mencari si Macan. 371 00:33:40,791 --> 00:33:41,875 Suruh dia keluar! 372 00:33:42,750 --> 00:33:44,916 Tak perlu mengirim bocah ingusan macam kau. 373 00:33:47,000 --> 00:33:48,291 Berdoalah, Teman. 374 00:33:49,041 --> 00:33:51,250 Berdoa, agar itu bukan hari kematianmu. 375 00:33:53,041 --> 00:33:55,583 Halo. Halo! 376 00:33:59,208 --> 00:34:00,041 Anjing! 377 00:34:18,958 --> 00:34:21,625 Aku harus menyelesaikan urusanku dengan si Macan. 378 00:34:23,958 --> 00:34:25,416 Kamu tak perlu membunuhnya. 379 00:34:26,000 --> 00:34:28,333 Kembalikan saja uangnya kepada Paman Gembul. 380 00:34:28,750 --> 00:34:30,208 Tapi kita perlu uang itu. 381 00:34:35,458 --> 00:34:36,500 Kita kan mau kawin. 382 00:34:45,750 --> 00:34:48,291 ["Sekuntum Mawar Merah" diputar] 383 00:34:56,583 --> 00:35:01,791 ♪ Sekuntum mawar merah ♪ 384 00:35:02,083 --> 00:35:06,208 ♪ Yang kau berikan kepadaku ♪ 385 00:35:06,416 --> 00:35:09,791 ♪ Di malam itu ♪ 386 00:35:09,875 --> 00:35:15,833 ♪ Kumengerti apa maksudmu ♪ 387 00:35:17,000 --> 00:35:23,125 ♪ Sampai kini kusimpan ♪ 388 00:35:23,541 --> 00:35:27,500 ♪ Bunga pemberian darimu ♪ 389 00:35:27,791 --> 00:35:31,166 ♪ Tiap kulihat ♪ 390 00:35:31,875 --> 00:35:33,041 Budi! 391 00:35:33,375 --> 00:35:35,375 Kamu terlambat sekali? 392 00:35:35,708 --> 00:35:38,125 Maaf, Oma. Busnya telat. 393 00:35:38,458 --> 00:35:41,833 Ya Allah. Gak apa-apa. Terima kasih sudah mau datang. 394 00:35:42,500 --> 00:35:44,166 Pasti, Iteung senang. 395 00:35:44,750 --> 00:35:48,333 Oh ya, Oma dengar bisnis kamu makin mantap. 396 00:35:48,791 --> 00:35:53,833 Ya, baru mulai. Doain aja semoga bisnisnya lancar. Ya, Oma. 397 00:35:53,916 --> 00:35:55,416 Ajo! 398 00:35:58,250 --> 00:35:59,541 Bisnis apa sih, Nak? 399 00:35:59,833 --> 00:36:04,416 Ya, bisnis… ada, lah. Bisnis anak muda. 400 00:36:04,625 --> 00:36:05,791 [Budi Baik tertawa] 401 00:36:06,000 --> 00:36:11,000 Iteung, kamu belum kenalin Budi sama Ajo, ya. Ada apa sih, Teung? 402 00:36:11,291 --> 00:36:14,375 Apa sih, Oma? Ini kan sekarang kenalan juga. 403 00:36:15,416 --> 00:36:17,916 Selamat ya, Iteung. Aku ikut bahagia untukmu. 404 00:36:19,916 --> 00:36:20,791 Ajo Kawir. 405 00:36:24,083 --> 00:36:26,291 Aku banyak dengar dari orang-orang tentangmu. 406 00:36:27,083 --> 00:36:30,708 -Katanya kau jagoan dari Bojong Soang ya? -Tidak. 407 00:36:33,541 --> 00:36:36,083 Ini saat yang tepat untuk kau meninggalkan Iteung. 408 00:36:37,666 --> 00:36:40,916 [Budi Baik tertawa] 409 00:36:41,500 --> 00:36:44,833 -Mukamu pucat sekali. Aku bercanda. -Oh. 410 00:36:45,375 --> 00:36:48,208 -Katakan padaku apa yang Budi… -Aku bercanda, Iteung. 411 00:36:48,583 --> 00:36:50,958 Budi, omong apa? Oma mau dengar. 412 00:36:51,541 --> 00:36:54,291 -Budi bercanda, Oma. -Iya, apa candaannya? 413 00:36:54,708 --> 00:36:57,875 Tadi kata Budi, ini waktu yang tepat untuk aku tinggalin kamu. 414 00:36:58,541 --> 00:37:01,541 -Budi cemburu, ya? -Budi cemburu? 415 00:37:01,958 --> 00:37:04,041 Gak, Budi bercanda. 416 00:37:06,125 --> 00:37:06,958 Sebentar, Oma. 417 00:37:07,083 --> 00:37:08,458 [Budi Baik] Iteung! 418 00:37:11,125 --> 00:37:12,291 Aku pinjam dulu Iteung. 419 00:37:16,500 --> 00:37:20,125 Sampai detik ini, aku masih mengharapkan yang terbaik. 420 00:37:21,708 --> 00:37:26,625 Semoga pernikahanmu bahagia dan cepat diberikan buah hati. 421 00:37:27,583 --> 00:37:28,500 Terima kasih. 422 00:37:31,208 --> 00:37:34,083 Kalau kau butuh bantuanku, kapan pun. 423 00:37:34,708 --> 00:37:37,750 Bilang padaku, aku siap membantumu. Membantu kalian berdua. 424 00:37:38,500 --> 00:37:40,375 ["Sekuntum Mawar Merah" mengalun] 425 00:37:46,375 --> 00:37:50,458 Ajo! Kau laki-laki yang beruntung. 426 00:37:51,875 --> 00:37:57,541 ♪ Dua hati telah berpadu ♪ 427 00:38:00,041 --> 00:38:05,291 ♪ Sekuntum mawar merah ♪ 428 00:38:05,666 --> 00:38:09,583 ♪ Yang kau berikan kepadaku ♪ 429 00:38:09,708 --> 00:38:12,958 ♪ Di malam itu ♪ 430 00:38:13,041 --> 00:38:19,041 ♪ Kumengerti apa maksudmu ♪ 431 00:38:22,458 --> 00:38:23,458 Dari Tokek. 432 00:38:38,458 --> 00:38:40,458 [tertawa] 433 00:38:44,833 --> 00:38:47,958 Dengan jari-jari, manusia merasakan sesuatu. 434 00:38:48,416 --> 00:38:50,833 Kadang-kadang, sentuhan itu merupakan pesan 435 00:38:50,916 --> 00:38:53,416 kepada seseorang yang tak terucapkan oleh mulut. 436 00:38:55,000 --> 00:38:58,208 Gunakan gitar ini untuk melatih jemarimu. 437 00:39:06,333 --> 00:39:10,583 Lalala lalala lalala 438 00:39:11,666 --> 00:39:13,291 Hei! 439 00:39:14,375 --> 00:39:16,000 [Ajo tertawa] 440 00:39:16,458 --> 00:39:18,916 [musik lembut diputar] 441 00:39:38,916 --> 00:39:40,583 Perempuan cantik. 442 00:39:40,708 --> 00:39:41,750 Istriku. 443 00:39:50,791 --> 00:39:52,583 [keduanya tertawa] 444 00:39:53,125 --> 00:39:54,541 Seharusnya tuh dari sini. 445 00:39:57,583 --> 00:39:58,416 -Sayang. -Ya? 446 00:39:59,000 --> 00:40:00,250 Kukumu mulai panjang. 447 00:40:01,000 --> 00:40:02,500 Maukah kamu memotongnya? 448 00:40:03,166 --> 00:40:04,125 Tentu. 449 00:40:18,416 --> 00:40:22,375 [penyiar radio] Pemerintah bertekad memperkecil tingkat pertumbuhan kelahiran, 450 00:40:22,500 --> 00:40:26,250 pertambahan penduduk, melalui program Keluarga Berencana 451 00:40:26,666 --> 00:40:29,333 dan kebijaksanaan kependudukan lainnya. 452 00:40:30,500 --> 00:40:33,708 Diharapkan pada tahun 1991, 453 00:40:34,416 --> 00:40:37,541 pemerintah bisa menurunkan tingkat bruto kelahiran 454 00:40:38,083 --> 00:40:40,250 menjadi dua puluh dua per seribu. 455 00:40:42,000 --> 00:40:45,250 Masalahnya, pria masih kurang sekali menggunakan alat kontrasepsi. 456 00:40:46,083 --> 00:40:48,708 Rasa tanggung jawab masih berada di pihak perempuan. 457 00:40:53,041 --> 00:40:54,041 Rencana punya anak? 458 00:40:57,791 --> 00:41:01,083 Oh ya, maksud saya nanti. Kalau suaminya sudah bisa. 459 00:41:02,333 --> 00:41:03,958 Atau kalian mau mengangkat anak? 460 00:41:05,500 --> 00:41:07,250 Belum ada rencana tentang anak, Bu. 461 00:41:08,083 --> 00:41:11,041 Boleh saya langsung isi saja formulirnya? Biar lebih cepat. 462 00:41:16,083 --> 00:41:17,458 [hujan] 463 00:41:18,416 --> 00:41:21,625 [guntur] 464 00:41:54,125 --> 00:41:56,583 Cepat atau lambat, kita harus punya rumah sendiri. 465 00:41:58,416 --> 00:41:59,916 Tidak usah buru-buru. 466 00:42:01,875 --> 00:42:03,583 Oma senang kamu tinggal di sini. 467 00:42:06,083 --> 00:42:07,791 Seandainya Macan muncul, 468 00:42:10,708 --> 00:42:12,166 kita pasti punya banyak uang. 469 00:42:14,083 --> 00:42:15,375 Cukup untuk beli rumah 470 00:42:16,583 --> 00:42:17,708 dan bengkelku. 471 00:42:21,333 --> 00:42:22,958 Aku ingin punya bengkel truk. 472 00:42:26,375 --> 00:42:28,250 Aku suka cita-citamu. 473 00:42:30,041 --> 00:42:31,166 Tapi, lupakan Macan. 474 00:42:32,708 --> 00:42:34,833 Kamu pernah tahu tentang kelingking Macan? 475 00:42:37,833 --> 00:42:41,041 Suatu hari, si Macan sakit gigi. 476 00:42:42,166 --> 00:42:47,125 Tapi ia tak mau ke dokter gigi. Ia takut pergi ke dokter gigi. 477 00:42:48,250 --> 00:42:53,250 Ia berpikir, mereka bisa membunuhnya kapan pun mereka mau. 478 00:42:55,833 --> 00:42:58,458 Ia tak mau terkurung di kursinya 479 00:42:59,916 --> 00:43:03,416 dan dokter gigi bisa mencungkil matanya dengan cungkil gigi. 480 00:43:04,791 --> 00:43:08,833 Maka ia akan meraung-raung kesakitan sepanjang malam karena sakit gigi. 481 00:43:09,583 --> 00:43:11,750 Dan tak seorang pun berani mendekatinya. 482 00:43:16,000 --> 00:43:18,125 Lalu bagaimana dengan kelingkingnya? 483 00:43:23,875 --> 00:43:25,791 Ia memotong kelingking kirinya 484 00:43:26,583 --> 00:43:30,250 untuk mendapatkan rasa sakit yang melebihi rasa sakit giginya. 485 00:43:31,875 --> 00:43:33,916 Aku tidak tahu, ini benar atau tidak ya. 486 00:43:35,125 --> 00:43:38,083 Tapi, semua orang yang pernah berjumpa dengannya, bersumpah. 487 00:43:39,000 --> 00:43:41,083 Ia tidak punya jari kelingking kiri. 488 00:43:46,625 --> 00:43:48,000 Jika benar ini terjadi, 489 00:43:49,458 --> 00:43:50,458 ia sungguh bengis, 490 00:43:51,291 --> 00:43:52,791 bahkan pada dirinya sendiri. 491 00:43:56,666 --> 00:43:58,166 Ia akan bertemu denganku. 492 00:43:59,250 --> 00:44:01,083 Dan ia akan berhenti menjadi bengis. 493 00:44:07,458 --> 00:44:08,333 Sayang. 494 00:44:08,875 --> 00:44:11,916 -Hm. -Kamu tak perlu bertarung lawan si Macan. 495 00:44:13,041 --> 00:44:15,000 Kamu tak punya urusan dengannya. 496 00:44:22,333 --> 00:44:23,916 Seperti yang pernah aku bilang. 497 00:44:25,375 --> 00:44:28,500 Kembalikan uang panjernya kepada Paman Gembul. 498 00:44:29,791 --> 00:44:31,333 Kamu tak perlu malu, 499 00:44:32,708 --> 00:44:33,916 kamu tak perlu ragu. 500 00:44:38,458 --> 00:44:40,833 [guntur] 501 00:44:43,708 --> 00:44:46,083 [dering telepon] 502 00:44:53,625 --> 00:44:54,458 Halo. 503 00:44:54,750 --> 00:44:58,375 [pria] Apakah bicara dengan Ajo Kawir dari Bojong Soang? 504 00:44:58,458 --> 00:44:59,375 Siapa nih? 505 00:44:59,916 --> 00:45:00,916 [pria] Aku Macan. 506 00:45:02,541 --> 00:45:05,583 Kau mencariku? Aku sudah pensiun 507 00:45:05,916 --> 00:45:08,208 Aku saat ini mengurus kebunku. 508 00:45:09,291 --> 00:45:13,541 Kau sudah tahu rumahku? Kau bisa datang kapan pun kau mau. 509 00:45:15,708 --> 00:45:17,041 Maaf, salah sambung. 510 00:45:40,958 --> 00:45:41,916 [Ajo] Siapa kalian? 511 00:45:45,791 --> 00:45:47,166 Mau ajak ribut? 512 00:45:59,375 --> 00:46:00,541 Siapa kalian! 513 00:46:01,875 --> 00:46:03,541 [Ajo menjerit] 514 00:46:06,500 --> 00:46:07,875 [Ajo] Bajingan! 515 00:46:55,291 --> 00:46:56,333 Kamu tidak apa-apa? 516 00:46:57,166 --> 00:46:58,250 Tidak, tidak apa-apa. 517 00:47:04,166 --> 00:47:05,458 Kamu yakin tidak apa-apa? 518 00:47:06,125 --> 00:47:06,958 Yakin. 519 00:47:30,166 --> 00:47:33,083 [Tokek kecil] Iwan Angsa sudah bilang, semir warna merah. 520 00:47:33,416 --> 00:47:34,958 Untuk menyetrika tatonya. 521 00:47:35,750 --> 00:47:38,791 Belum selesai dikerjain, keduluan didor petrus. 522 00:47:40,333 --> 00:47:43,333 Petrus. Penembak misterius. 523 00:47:43,791 --> 00:47:44,958 Gak kejar gua? 524 00:47:47,208 --> 00:47:50,541 [penyiar radio] Saudara-saudara, kita akan saksikan kontak pertama. 525 00:47:50,625 --> 00:47:55,083 Bulan akan menutup matahari dari arah sebelah kiri. 526 00:47:56,916 --> 00:48:00,625 Katanya, suami Rona Merah punya jimat kebal. 527 00:48:00,916 --> 00:48:02,791 Mestinya, gak bisa mati ditembak. 528 00:48:03,375 --> 00:48:06,041 Kata orang-orang, jimatnya dipindahkan ke Rona Merah. 529 00:48:06,875 --> 00:48:11,250 -Ha? Pindah? -Iya. Ke gigi emasnya Rona Merah. 530 00:48:12,125 --> 00:48:15,375 Gigi emas. Bisa apa jimat gigi emas? 531 00:48:40,583 --> 00:48:42,166 Jangan, Tolol. Entar buta. 532 00:48:44,333 --> 00:48:45,833 [suara pintu dibuka] 533 00:49:04,458 --> 00:49:05,458 Eh, lihat apa sih? 534 00:49:12,166 --> 00:49:14,333 [motor mendekat] 535 00:49:46,583 --> 00:49:48,833 Kurasa tiga hari dia belum mandi. 536 00:49:49,083 --> 00:49:50,166 Hmm. 537 00:49:54,958 --> 00:49:55,875 [Tokek kecil] Sst! 538 00:49:56,250 --> 00:50:00,291 -[pria 1] Kau yakin pulpen itu untukmu? -[pria 2] Yakin. Seyakin-yakinnya. 539 00:50:01,083 --> 00:50:04,375 -[pria 1] Aku pinjam sehari. -[pria 2] Sabar. Tunggu bagianmu. 540 00:50:05,583 --> 00:50:08,750 Ayo. Ayo sini. Sini. 541 00:50:11,416 --> 00:50:14,041 [musik dramatis diputar] 542 00:50:33,541 --> 00:50:36,791 [pria 2] Aku tidak pernah sebaik ini kepada siapa pun. 543 00:50:37,958 --> 00:50:40,458 Aku tidak pernah memandikan anakku. 544 00:50:44,458 --> 00:50:46,791 Bahkan, saat ibuku sudah jadi mayat. 545 00:50:48,708 --> 00:50:50,208 Aku pun tidak memandikan. 546 00:50:55,166 --> 00:50:56,583 [pria 2] Jadi nikmatilah. 547 00:51:05,916 --> 00:51:07,416 [pria 2] Hei! 548 00:51:07,500 --> 00:51:09,708 [suara gaduh] 549 00:51:10,541 --> 00:51:11,500 Perasaanku gak enak. 550 00:51:11,583 --> 00:51:13,375 [teriakan dan barang pecah] 551 00:51:16,416 --> 00:51:19,000 [pria 2] Minggir! 552 00:51:22,666 --> 00:51:26,625 -[Rona Merah tertawa] -[pria 2] Minggir. 553 00:51:26,875 --> 00:51:31,750 -[suara barang pecah] -[suara orang memukul] 554 00:51:34,750 --> 00:51:35,875 Cari bolpen ya? 555 00:51:37,166 --> 00:51:38,291 Nih, sudah ketemu. 556 00:51:40,500 --> 00:51:42,291 Kau dapat bagianmu. 557 00:51:46,375 --> 00:51:48,208 -[suara gaduh] -[jeritan anak kecil] 558 00:51:52,416 --> 00:51:55,458 -[pria 1] Hei. Hei! Mau ke mana kau? -[Ajo kecil] Tolong! 559 00:51:55,750 --> 00:51:59,958 -[pria 1] Kemari! Berisik aja! -[Ajo kecil] Tolong! Hmm! 560 00:52:00,958 --> 00:52:04,208 [Ajo meronta] 561 00:52:23,083 --> 00:52:27,375 Jika benar hal ini bermula di hari itu, seperti yang kamu ceritakan kepadaku. 562 00:52:28,666 --> 00:52:32,250 Kamu pikir jika kamu membunuh kedua bajingan itu, 563 00:52:33,041 --> 00:52:35,791 itu akan bisa membuat burungku kembali bisa ngaceng? 564 00:52:37,958 --> 00:52:39,958 Memang ini cuma urusan burungmu saja? 565 00:52:41,500 --> 00:52:43,708 Aku dan Tokek pernah mencari mereka. 566 00:52:45,208 --> 00:52:48,708 Aku bahkan tak yakin mereka adalah seorang polisi atau tentara. 567 00:52:49,625 --> 00:52:51,166 Atau hanya bajingan saja. 568 00:52:55,458 --> 00:52:56,291 Ya. 569 00:52:59,875 --> 00:53:00,916 Di tengah! 570 00:53:01,291 --> 00:53:02,708 Ini. 571 00:53:03,291 --> 00:53:05,291 [botol berguling] 572 00:53:10,375 --> 00:53:11,208 Ak… 573 00:53:19,708 --> 00:53:22,875 Aku butuh bantuanmu, mencari dua orang bajingan 574 00:53:23,416 --> 00:53:27,041 Aaah. Kau selalu tahu kepada siapa harus mencari bantuan, Iteung. 575 00:53:27,458 --> 00:53:29,125 -Berapa aku harus bayar? -Hmm. 576 00:53:30,416 --> 00:53:34,166 Untukmu, kau tak perlu bayar. Aku akan melakukan semua untukmu. 577 00:53:35,125 --> 00:53:38,875 Ah, tidak. Aku mau bisnis. 578 00:53:48,000 --> 00:53:50,541 ["Laron-laron" diputar] 579 00:54:06,375 --> 00:54:11,833 ♪ Secercah cahaya dalam kegelapan ♪ 580 00:54:13,458 --> 00:54:18,208 ♪ Diam menyala dan membagi terang ♪ 581 00:54:18,583 --> 00:54:25,041 ♪ Laron-laron terpesona datang menghampiri ♪ 582 00:54:25,791 --> 00:54:31,916 ♪ Namun hangus dalam nyala api diam ♪ 583 00:54:32,291 --> 00:54:34,708 ♪ Yang panas membara ♪ 584 00:54:34,916 --> 00:54:38,666 ♪ Wow wow wow wow ♪ 585 00:54:42,875 --> 00:54:45,083 Kau tidak bahagia dengan pernikahanmu itu. 586 00:54:45,958 --> 00:54:49,250 -Aku bahagia. -Ah, jangan bohong. 587 00:54:50,750 --> 00:54:51,625 Aku mengenalmu. 588 00:54:53,166 --> 00:54:55,625 Aku bisa melihatnya, bisa merasakannya. 589 00:55:07,625 --> 00:55:10,125 Aku rindu melakukan sesuatu denganmu, Iteung. 590 00:55:39,041 --> 00:55:41,375 Kau kira lebih cepat daripada aku, Iteung. 591 00:55:42,375 --> 00:55:45,041 Aku akan selalu ingat, bagaimana cara aku menghajarmu. 592 00:55:45,125 --> 00:55:47,250 Dan bagaimana kau membalas menghajarku. 593 00:55:47,500 --> 00:55:50,291 [Budi Baik terengah-engah] 594 00:55:52,000 --> 00:55:53,291 [Budi Baik berteriak] 595 00:56:22,125 --> 00:56:23,458 Maaf kalau tadi aku kasar. 596 00:56:32,166 --> 00:56:35,083 Iteung, kau aman bersamaku. 597 00:56:35,416 --> 00:56:36,791 [musik dramatis diputar] 598 00:56:37,000 --> 00:56:40,333 Aku bukan Pak Toto, Iteung. Bukan bajingan, Iteung. 599 00:56:40,750 --> 00:56:43,625 Burungku bahkan lebih keras daripada burungnya. 600 00:56:44,541 --> 00:56:48,000 [Budi Baik terengah-engah] 601 00:56:49,208 --> 00:56:50,791 Saat itu usiamu baru sebelas. 602 00:56:52,458 --> 00:56:53,375 Sekolah sepi. 603 00:56:55,083 --> 00:56:56,583 Ruang-ruang kelas senyap. 604 00:56:57,916 --> 00:57:01,000 Ia duduk memperhatikanmu dan memintamu mengerjakan tugas. 605 00:57:01,458 --> 00:57:03,750 [Iteung mendesah] 606 00:57:04,708 --> 00:57:07,708 Ia memintamu untuk menghitung penjumlahan tabungan siswa. 607 00:57:10,000 --> 00:57:12,208 Lalu ia kemudian pindah, duduk di sebelahmu. 608 00:57:17,083 --> 00:57:21,000 Ia tertawa sebentar melihatmu, lalu kemudian ia berbisik. 609 00:57:22,125 --> 00:57:25,750 Iteung, dadamu mulai tumbuh. 610 00:57:28,083 --> 00:57:29,458 Kau sudah perlu pakai beha. 611 00:57:35,833 --> 00:57:38,833 [Budi Baik mendesah] 612 00:58:30,500 --> 00:58:33,750 -[hujan] -[suara logam beradu] 613 00:58:44,083 --> 00:58:44,916 Iteung. 614 00:58:47,875 --> 00:58:48,708 Iteung! 615 00:58:51,208 --> 00:58:52,666 Iteung, kamu kenapa? 616 00:58:57,416 --> 00:58:58,583 Kamu dari mana? 617 00:58:59,333 --> 00:59:00,416 Aku dari rumah sakit. 618 00:59:03,458 --> 00:59:04,541 Kamu tidak apa-apa? 619 00:59:07,750 --> 00:59:09,916 Aku hamil. 620 00:59:49,166 --> 00:59:51,958 [motor dinyalakan] 621 00:59:57,416 --> 01:00:00,708 [musik lembut diputar] 622 01:00:20,750 --> 01:00:21,875 Lonte! 623 01:00:22,625 --> 01:00:25,125 [musik cepat diputar] 624 01:00:29,625 --> 01:00:31,250 [Ajo] Benar kau Macan? 625 01:00:58,041 --> 01:00:59,500 [suara kucing] 626 01:01:34,125 --> 01:01:35,875 Lonte! Lonte! 627 01:01:41,291 --> 01:01:42,125 Lonte! 628 01:01:42,958 --> 01:01:44,458 Lonte! 629 01:01:51,166 --> 01:01:52,041 Lonte! 630 01:01:58,250 --> 01:02:00,791 [Paman Gembul] Bagaimana keadaannya, Ki Jempes? 631 01:02:00,916 --> 01:02:05,166 [Ki Jempes] Kalau dilepas sekarang, dia bisa bunuh banyak orang. 632 01:02:07,083 --> 01:02:10,000 [Paman Gembul] Sial. Ini salah saya. 633 01:02:11,625 --> 01:02:14,083 -Kau ingat suami Rona Merah? -Hmm. 634 01:02:15,666 --> 01:02:22,083 Saya tidak melindungi dia. Dan dia mati dihajar pelor di zamannya petrus. 635 01:02:22,666 --> 01:02:25,791 Ada banyak gembel mati. Bukan cuma dia. 636 01:02:26,791 --> 01:02:32,125 Ya, itu betul. Hanya masalahnya, dia mati di depan bininya. 637 01:02:32,666 --> 01:02:35,208 Dan kemudian bininya, menjadi gila. 638 01:02:37,250 --> 01:02:40,166 Tidak seharusnya bininya menjadi gila seperti itu. 639 01:02:44,041 --> 01:02:47,833 -Saya berhutang nyawa dengan Iwan Angsa. -Ya. 640 01:02:48,583 --> 01:02:51,541 Kalau bukan karena dia, saya sudah lama mati. 641 01:02:55,041 --> 01:02:57,750 -Kau urus anak itu baik-baik ya. -Iya, iya. 642 01:02:58,250 --> 01:03:00,125 Ini, ini. Minum ini. 643 01:03:01,583 --> 01:03:02,416 Apa ini? 644 01:03:03,291 --> 01:03:06,416 Harganya dua kali lipat lebih mahal dari bensin. 645 01:03:06,791 --> 01:03:07,625 Ah. 646 01:04:09,166 --> 01:04:12,583 Kata Paman Gembul, si Ajo lebih baik di penjara. 647 01:04:13,625 --> 01:04:15,416 Ya, minimal untuk beberapa saat. 648 01:04:15,916 --> 01:04:18,041 Ia jauh dari kejaran anak buah si Macan. 649 01:04:19,291 --> 01:04:21,416 Atau orang-orang yang tak suka Macan mati. 650 01:04:23,875 --> 01:04:25,083 Kau yakin ini busnya? 651 01:04:55,916 --> 01:04:57,875 [Tokek] Ini Tokek loh yang datang 652 01:04:58,666 --> 01:05:00,125 Saya ini Tokek, sahabatnya. 653 01:05:00,875 --> 01:05:02,333 Sama istrinya ini saya datang. 654 01:05:07,041 --> 01:05:09,791 Ya, sudah. Boleh saya titip ini. Buat dia. Boleh dicium. 655 01:05:21,166 --> 01:05:23,625 Ya, paling tidak, dia sudah tahu kau mencarinya. 656 01:05:33,458 --> 01:05:35,458 [Iteung menangis] 657 01:05:35,666 --> 01:05:38,166 [musik lembut diputar] 658 01:05:50,833 --> 01:05:54,333 -[suara tembok dipukul berkali-kali] -[Ajo mendengus] 659 01:05:59,000 --> 01:06:01,083 Lonte. Lonte. 660 01:06:01,250 --> 01:06:02,458 [Ajo terkejut] 661 01:06:03,791 --> 01:06:05,208 Tembok gak bisa ngelawan. 662 01:06:09,708 --> 01:06:12,250 [Ajo berteriak kesal] 663 01:06:37,750 --> 01:06:38,875 [Ajo] Lonte! 664 01:06:55,000 --> 01:06:56,291 [Ajo berteriak kesal] 665 01:07:06,250 --> 01:07:08,791 [Ajo] Lonte. Lonte! 666 01:07:28,750 --> 01:07:31,541 [Ajo] Lonte. Lonte. 667 01:07:34,083 --> 01:07:36,041 [Ajo menjerit] 668 01:08:42,250 --> 01:08:44,833 [musik dramatis diputar] 669 01:10:57,041 --> 01:10:58,541 [suara tembakan] 670 01:11:21,958 --> 01:11:23,041 [suara pintu tertutup] 671 01:12:41,750 --> 01:12:43,666 [suara ayam berkokok] 672 01:13:04,750 --> 01:13:10,750 [suara pintu dibuka dan langkah kaki] 673 01:13:15,041 --> 01:13:18,166 [suara orang berlari] 674 01:13:36,125 --> 01:13:39,125 [suara orang menyiram air di kamar mandi] 675 01:13:41,125 --> 01:13:45,083 Ah, Iteung sayangku. 676 01:13:46,458 --> 01:13:48,833 -Apa kabar? -Sangat baik. 677 01:13:56,500 --> 01:14:00,458 Aku menagih janjimu. Mana dua bajingan itu? 678 01:14:08,916 --> 01:14:10,375 Kau mencari mereka untuk apa? 679 01:14:14,291 --> 01:14:15,666 Kau lama menghilang, Iteung 680 01:14:18,916 --> 01:14:20,000 Kudengar kau bunting? 681 01:14:21,916 --> 01:14:22,833 Anakku? 682 01:14:23,208 --> 01:14:24,791 [Budi Baik menjerit kesakitan] 683 01:14:25,958 --> 01:14:28,125 Bukan anakmu. Katakan di mana mereka. 684 01:14:39,916 --> 01:14:40,875 Lupakanlah, Iteung. 685 01:14:42,833 --> 01:14:44,583 Kau cari urusan dengan mereka. 686 01:14:50,250 --> 01:14:51,583 Hiduplah denganku, Iteung. 687 01:15:08,958 --> 01:15:10,666 Kau bahagia bersamaku, Iteung. 688 01:15:26,833 --> 01:15:28,541 Kau membutuhkanku, Iteung. 689 01:15:45,791 --> 01:15:48,666 [musik dramatis mengalun] 690 01:16:11,125 --> 01:16:14,375 [suara truk direm] 691 01:17:02,666 --> 01:17:05,583 [suara anak-anak bersorak] 692 01:17:07,625 --> 01:17:09,333 [musik berhenti] 693 01:17:25,500 --> 01:17:27,583 Aku suka muatan kita ke Medan kali ini. 694 01:17:29,083 --> 01:17:30,875 Barang-barangnya tak mudah busuk. 695 01:17:32,375 --> 01:17:35,416 -Persoalannya adalah rute baliknya. -Kenapa? 696 01:17:36,041 --> 01:17:38,291 -Ya, paling-paling pisang. -[suara klakson] 697 01:17:38,375 --> 01:17:39,708 [Kumbang] Woi! 698 01:17:44,791 --> 01:17:47,833 -Kau mengambil muatanku. -Apa maksudmu? 699 01:17:50,166 --> 01:17:53,208 Karung helm itu muatanku. Kau mengambilnya dari aku. 700 01:17:55,333 --> 01:18:00,500 Hei. Sekarang, turunkan helm-helm itu. Sialan. 701 01:18:04,833 --> 01:18:05,875 Ikuti aku. 702 01:18:13,208 --> 01:18:16,291 [Ajo] Ci! Nah, ini orangnya masih ada. 703 01:18:17,000 --> 01:18:19,458 Ini notanya. Ini tanda tangan mereka. 704 01:18:20,541 --> 01:18:24,666 -Kau tadi menawarkan muatan itu ke aku. -Hargamu kelewat mahal, jadi kupakai dia. 705 01:18:24,750 --> 01:18:28,708 -Ya sudah, sekarang kau boleh nawar. -Ah, telat. Aku sudah sepakat dengan dia. 706 01:18:28,791 --> 01:18:30,375 Dia yang akan membawa barangku. 707 01:18:33,125 --> 01:18:36,791 Ya sudah, kalian jalan. Helm-helm kalian, selamat aku bawa. 708 01:18:41,708 --> 01:18:43,416 -Sudahlah. -Hei! 709 01:18:44,500 --> 01:18:47,625 -Tidak merasa bersalah? -Tidak. 710 01:18:48,333 --> 01:18:50,458 Aku hanya ingin mengangkut muatan. 711 01:18:52,250 --> 01:18:54,083 Cuma itu yang bisa kau lakukan? Hah? 712 01:18:54,625 --> 01:18:56,541 Kudengar, kau yang bunuh si Macan. 713 01:18:58,500 --> 01:18:59,333 Gak yakin! 714 01:19:01,333 --> 01:19:02,166 Babi! 715 01:19:08,958 --> 01:19:11,708 Kau bisa membeli gigi palsu untuk kedua ompongmu itu. 716 01:19:15,000 --> 01:19:17,208 -Tak perlu Bang. -Kenapa? 717 01:19:17,791 --> 01:19:19,791 Dua gigiku ini mengajariku banyak hal. 718 01:19:20,666 --> 01:19:21,916 Oh ya? Apa? 719 01:19:24,958 --> 01:19:27,708 Dulu ada anak, bajingan, Bang. 720 01:19:28,875 --> 01:19:32,166 -Mmm. Lalu? -Lalu kami adu jotos. 721 01:19:40,500 --> 01:19:41,625 Kubuat dia babak belur. 722 01:19:44,291 --> 01:19:46,500 Tapi dia hilangkan juga dua gigiku. 723 01:19:52,333 --> 01:19:53,375 Eh, Bocah Ganteng. 724 01:20:01,750 --> 01:20:03,750 Hei, hei hei, hei. 725 01:20:05,750 --> 01:20:07,375 Kau mau adu botol denganku? Hah? 726 01:20:08,875 --> 01:20:11,041 Hmm, hmm? Mmm. 727 01:20:12,250 --> 01:20:14,958 Ayo. Hah? Ayo! 728 01:20:17,458 --> 01:20:18,291 [Ajo] Eh, sudah! 729 01:20:21,416 --> 01:20:22,250 Masuk. 730 01:20:23,208 --> 01:20:26,458 -Kau sinting. Ia bisa merobek perutmu. -Aku tak peduli, Bang. 731 01:20:26,833 --> 01:20:30,833 -Harusnya, kau biarkan saja aku kelahi. -Kau mau ususmu meluber? 732 01:20:33,083 --> 01:20:36,125 Aku sudah kehilangan dua gigi. Tak perlu lagi kebobolan. 733 01:20:56,791 --> 01:20:58,041 Tak ada yang menjemputmu? 734 01:21:02,291 --> 01:21:07,125 -Tak ada. Aku akan pulang sendiri. -Kau yakin? 735 01:21:08,166 --> 01:21:10,375 Seyakin suatu hari kita semua akan mati. 736 01:21:21,833 --> 01:21:23,958 [musik lambat diputar] 737 01:21:31,000 --> 01:21:31,833 Iteung. 738 01:21:33,750 --> 01:21:35,541 Saya hanya ingin memberikan ini. 739 01:21:45,500 --> 01:21:47,125 Serahkan itu pada suamimu. 740 01:21:48,166 --> 01:21:50,291 Karena hanya kau yang bisa membujuk dia. 741 01:21:52,166 --> 01:21:54,875 Selesaikan urusan ini dan kalian bisa hidup bahagia. 742 01:21:57,916 --> 01:22:00,666 Saya ingin mati dengan tenang. 743 01:22:01,708 --> 01:22:04,333 Aku tak peduli kenapa kau harus mati dengan tenang. 744 01:22:07,458 --> 01:22:09,958 Kau harus peduli. Hmm? 745 01:22:11,666 --> 01:22:15,041 Kupikir, kenapa kau bisa keluar secepat ini? 746 01:22:15,625 --> 01:22:17,375 Bisa bebas secepat ini. 747 01:22:21,958 --> 01:22:25,416 [musik cepat diputar] 748 01:22:43,208 --> 01:22:44,166 Sial. 749 01:22:50,500 --> 01:22:52,625 -[suara truk direm] -[suara klakson] 750 01:23:58,541 --> 01:24:01,250 Hei, Bocah! Kau mau…. Ha? 751 01:24:02,291 --> 01:24:04,791 [tertawa] 752 01:24:31,875 --> 01:24:33,625 Babi! 753 01:24:39,000 --> 01:24:40,375 Pelan-pelan saja. 754 01:24:41,416 --> 01:24:44,416 Ia tak mungkin mengejarmu. As rodanya patah. 755 01:24:46,791 --> 01:24:47,916 Kau melihatnya, Bang? 756 01:24:48,875 --> 01:24:51,291 Tidak. Aku merasakannya. 757 01:24:52,333 --> 01:24:55,083 Aku hanya memberimu kesempatan untuk membuatnya marah. 758 01:24:57,583 --> 01:24:58,916 Dan demi gigi ompongmu. 759 01:25:01,333 --> 01:25:02,416 Dia sangat marah. 760 01:25:04,666 --> 01:25:08,041 [semua tertawa] 761 01:25:09,250 --> 01:25:13,250 [suara orang batuk] 762 01:25:55,750 --> 01:25:59,791 Apakah aku bisa ikut kalian? Aku takkan merepotkan. 763 01:26:01,291 --> 01:26:06,458 Tiap kali aku makan, aku akan bayar sendiri. Aku hanya butuh tumpangan. 764 01:26:08,333 --> 01:26:09,375 Kau harus bayar. 765 01:26:11,208 --> 01:26:12,041 Berapa beratmu? 766 01:26:14,791 --> 01:26:15,916 Kuhitung per kilogram. 767 01:26:17,333 --> 01:26:18,416 Aku belum punya uang. 768 01:26:19,541 --> 01:26:21,041 Tentu saja kau tak punya uang. 769 01:26:22,875 --> 01:26:26,125 Kalau gak punya uang, kau bisa naik bus atau apa pun yang kau mau. 770 01:26:31,208 --> 01:26:32,333 Jadi, bagaimana? 771 01:26:33,916 --> 01:26:35,833 Kau mau aku bayar dengan yang lainnya? 772 01:26:37,958 --> 01:26:41,416 Aku bisa kok disuruh-suruh melakukan hal-hal di luar dugaanmu. 773 01:26:48,583 --> 01:26:50,125 Terserah bosku kalau itu. 774 01:26:52,625 --> 01:26:53,833 Izinkan aku ikut. 775 01:26:57,666 --> 01:26:58,500 Naiklah. 776 01:27:39,583 --> 01:27:41,125 [wanita] Kau kenal bapak itu? 777 01:27:42,250 --> 01:27:46,291 Aku tak kenal. Aku hanya diberi tahu untuk menemui mereka 778 01:27:47,625 --> 01:27:50,750 -Kau kenal? -Itu yang berkumis. 779 01:27:52,500 --> 01:27:53,708 Ia pernah datang kemari. 780 01:27:54,083 --> 01:27:56,458 Sudah kubilang tempat ini hanya untuk perempuan. 781 01:27:56,666 --> 01:27:59,125 -Ia tetap memaksa. -Apa maunya? 782 01:28:00,375 --> 01:28:01,791 Minta dicukur kumisnya saja. 783 01:28:14,375 --> 01:28:16,000 -Kenapa, Mbak? -Tak apa. 784 01:28:17,416 --> 01:28:19,208 Aku geli saja mendengar kata kumis. 785 01:28:20,916 --> 01:28:22,208 Ingat kumis guruku. 786 01:28:23,875 --> 01:28:24,750 Jijik, ya? 787 01:28:26,041 --> 01:28:29,083 Memang kumis kalau salah rawat, suka gak enak lihatnya. 788 01:28:29,666 --> 01:28:30,916 Kau tak bisa menolaknya? 789 01:28:31,500 --> 01:28:33,541 Bosku memintaku untuk melayaninya. 790 01:28:35,333 --> 01:28:36,875 Ia pensiunan ABRI rupanya. 791 01:28:37,000 --> 01:28:39,250 -[musik lembut diputar] -Dari mana kau tahu? 792 01:28:39,333 --> 01:28:41,833 Pernah suatu hari ia datang dengan seragam lengkap. 793 01:28:42,625 --> 01:28:45,125 Untuk upacara 17-an pensiunan katanya. 794 01:28:47,208 --> 01:28:48,291 Ia minta cukur cepat. 795 01:29:06,166 --> 01:29:09,000 Neng, mau dibantu? 796 01:29:14,083 --> 01:29:15,791 Maunya dipancingin aja, Pak. 797 01:29:31,166 --> 01:29:32,625 [Kumis] Siapa kamu? 798 01:29:33,166 --> 01:29:36,791 [Kumis berteriak kesakitan] 799 01:29:38,833 --> 01:29:40,500 Kau tak perlu tahu siapa aku. 800 01:29:41,625 --> 01:29:45,666 Tapi ingat saja bocah yang kau tangkap di malam jahanam. 801 01:29:47,208 --> 01:29:50,625 Ketika kau memperkosa perempuan bernama Rona Merah. 802 01:29:52,208 --> 01:29:57,375 [Kumis berteriak kesakitan] 803 01:30:11,833 --> 01:30:14,041 Jangan sampai ketahuan. 804 01:30:14,500 --> 01:30:17,125 Jangan sampai dia tahu. 805 01:30:25,916 --> 01:30:28,333 Semua sudah masuk. Kita bersabar. 806 01:30:41,041 --> 01:30:44,083 -Apa yang kau lakukan? -Itu uangnya Mono. 807 01:30:44,458 --> 01:30:47,208 Ia menitipkannya untuk bertaruh atas kemenangan kuda. 808 01:30:47,583 --> 01:30:48,958 Ia berencana mati. 809 01:30:49,791 --> 01:30:53,583 Paling tidak jika ia mati, ia tetap punya uang. 810 01:30:54,583 --> 01:30:55,875 Bocah tolol. 811 01:31:00,041 --> 01:31:02,375 [keduanya berteriak] 812 01:31:03,000 --> 01:31:04,916 Kau harus hentikan pertarungan mereka. 813 01:31:15,750 --> 01:31:18,250 [Kumbang berteriak kesakitan] 814 01:31:30,500 --> 01:31:33,541 Gak usah. Cukup. Cukup. 815 01:31:47,208 --> 01:31:50,416 Ha! Kau pemetik bunga yang lihai, Pak Tua. 816 01:31:51,125 --> 01:31:53,666 [musik dramatis diputar] 817 01:31:57,083 --> 01:31:59,958 Kupikir aku telah memetik semua bunga di tempat ini. 818 01:32:00,416 --> 01:32:04,333 Ya. Bahkan kau petik bunga bernama Rona Merah. 819 01:32:04,583 --> 01:32:08,083 -Siapa kau? -Kau ingat, bocah di malam jahanam? 820 01:32:09,000 --> 01:32:13,708 Bocah yang kau buka celananya dan kau suruh masuk ke tubuh Rona Merah? 821 01:32:17,958 --> 01:32:19,583 Dia takkan datang mencarimu. 822 01:32:20,250 --> 01:32:23,375 Dia takkan sudi menyentuh laknat, macam kau. 823 01:32:25,958 --> 01:32:29,583 Tapi aku istrinya, datang untuk menggantikannya. 824 01:32:29,958 --> 01:32:31,083 [musik lembut diputar] 825 01:32:31,583 --> 01:32:32,583 Apa maumu? 826 01:32:34,708 --> 01:32:38,250 [musik cepat diputar] 827 01:33:23,041 --> 01:33:24,583 [musik berhenti] 828 01:33:25,041 --> 01:33:26,833 [kicau burung] 829 01:33:38,500 --> 01:33:41,458 Hei, Jagoan. Kau melupakan ini. 830 01:33:47,166 --> 01:33:48,541 Bagaimana kau akan pulang? 831 01:33:50,166 --> 01:33:54,750 Mereka akan membiayai rumah sakitku. Sekaligus mengantarkanku pulang. 832 01:33:58,458 --> 01:33:59,916 Bapak tentara itu baik, Bang? 833 01:34:00,500 --> 01:34:03,291 Tentu saja. Mereka dapat banyak duit. 834 01:34:04,958 --> 01:34:08,750 Mau kau apakan duitmu? Kawin lari, dengan pacarmu? Eh? 835 01:34:10,666 --> 01:34:12,166 Dia bukan pacarku, Bang. 836 01:34:13,708 --> 01:34:16,250 Dia cuma perempuan yang menertawaiku karena pelbur. 837 01:34:19,458 --> 01:34:21,375 Duit itu akan kupakai untuk berlatih. 838 01:34:22,625 --> 01:34:26,208 -Berlatih apa? -Berlatih agar tidak pelbur. 839 01:34:27,416 --> 01:34:28,458 Apa itu pelbur? 840 01:34:30,208 --> 01:34:31,583 Nempel langsung nyebur. 841 01:34:33,000 --> 01:34:34,166 Kecil-kecil tolol. 842 01:34:36,500 --> 01:34:40,333 Kau bajingan, ya. Kau biarkan bocah tadi nyaris mati. 843 01:34:42,125 --> 01:34:45,250 -Emang kau siapa, menyuruh-nyuruhku. -Oh. 844 01:34:46,000 --> 01:34:48,666 Jadi sekarang, kau ingin tahu aku lebih banyak? 845 01:34:49,833 --> 01:34:52,125 -Terserahmu. -Terserahku? 846 01:34:52,458 --> 01:34:54,708 Kau keberatan aku menumpang di trukmu? 847 01:34:55,541 --> 01:34:56,916 Tidak, aku tidak keberatan. 848 01:34:59,291 --> 01:35:01,666 Kau mau aku membayar tumpangannya dengan apa? 849 01:35:03,208 --> 01:35:05,708 Sudah berapa lama kau tak tidur dengan perempuan? 850 01:35:07,541 --> 01:35:11,500 Kau tak menginginkannya? Kau tak mau mencobanya? 851 01:35:15,791 --> 01:35:18,458 Aku membiarkan kamu menumpang dengan cuma-cuma. 852 01:35:19,666 --> 01:35:21,375 Aku tidak meminta bayaran apa pun. 853 01:35:26,166 --> 01:35:27,416 Kau tak suka perempuan? 854 01:35:31,166 --> 01:35:32,250 Aku punya bini. 855 01:35:35,875 --> 01:35:37,833 [guntur] 856 01:35:38,916 --> 01:35:42,000 [hujan] 857 01:36:14,750 --> 01:36:15,958 Kau cari apa? 858 01:36:19,291 --> 01:36:20,208 Aku tak tahu. 859 01:36:21,333 --> 01:36:24,208 [musik lembut diputar] 860 01:36:55,166 --> 01:36:57,875 -Kau mau kuantar ke mana? -Kau mau ke mana? 861 01:36:59,208 --> 01:37:00,625 Sepertinya aku lewat hutan. 862 01:37:02,291 --> 01:37:07,541 Aku ikut. Besok aku akan putuskan lagi sampai mana aku ikut denganmu. 863 01:37:44,875 --> 01:37:48,458 -Kau kenal daerah utara? -He'eh. 864 01:37:49,625 --> 01:37:51,958 Aku pernah dengar cerita dari utara. 865 01:37:53,208 --> 01:37:54,583 Cerita seorang gadis 866 01:37:55,916 --> 01:37:58,791 yang suka berlari mengitari lapangan bola 867 01:37:59,500 --> 01:38:01,250 hingga pingsan kelelahan. 868 01:38:02,500 --> 01:38:05,833 -Orang-orang menganggapnya kerasukan jin. -Hm! 869 01:38:12,083 --> 01:38:17,041 Handuk ini, terakhir kutemukan untuk mengeringkan rambut gadis itu. 870 01:38:19,416 --> 01:38:23,666 Ia kutemukan berlari mengelilingi lapangan hujan-hujanan hingga pingsan. 871 01:38:25,458 --> 01:38:27,416 Kubawa dia ke tempat yang kering. 872 01:38:29,000 --> 01:38:32,416 Perlahan, dia kembali dalam sadarnya. 873 01:38:34,750 --> 01:38:36,416 Ia bercerita kepadaku. 874 01:38:37,625 --> 01:38:40,708 Ia menginginkan burung hitam miik Pak Toto, 875 01:38:41,000 --> 01:38:42,875 bekas guru sekolahnya. 876 01:38:44,625 --> 01:38:47,791 Gadis itu dipaksa duduk di atas burung-burungnya 877 01:38:47,875 --> 01:38:50,208 ketika masih berusia sebelas tahun. 878 01:38:57,666 --> 01:39:01,916 Beberapa waktu kemudian, kudengar gadis itu menemui Pak Toto. 879 01:39:03,833 --> 01:39:07,291 Dengan walkman-nya, ia mendengarkan sebuah musik rok. 880 01:39:07,375 --> 01:39:09,333 Penuh cabikan suara gitar. 881 01:39:10,791 --> 01:39:15,208 Gadis itu menunggu, hingga Pak Toto setengah memeluknya. 882 01:39:16,750 --> 01:39:18,541 Sebelum Pak Toto menyentuhnya, 883 01:39:19,166 --> 01:39:21,125 gadis itu menyentuh celana Pak Toto. 884 01:39:22,541 --> 01:39:23,833 Burungnya sudah mengeras. 885 01:39:27,166 --> 01:39:30,666 Dengan lembut, gadis itu melucuti pakaian Pak Toto 886 01:39:31,416 --> 01:39:33,541 hingga menyisakan celana dalamnya. 887 01:39:35,083 --> 01:39:38,583 Kepala burung Pak Toto sudah menyembul dari celana dalam itu. 888 01:39:40,416 --> 01:39:42,416 Gadis itu melepas celana dalam itu, 889 01:39:42,833 --> 01:39:45,041 lalu menyampaikannya ke dalam mulut Pak Toto. 890 01:39:46,625 --> 01:39:48,458 Pak Toto tak bisa menahan birahinya. 891 01:39:49,500 --> 01:39:51,083 Ia segera mendekati gadis itu. 892 01:39:52,000 --> 01:39:54,083 Namun, gerakan gadis itu jauh lebih cepat. 893 01:39:54,791 --> 01:39:57,041 Ia mendorong tubuh Pak Toto ke arah lemari. 894 01:39:57,833 --> 01:40:00,125 Burung Pak Toto terdesak ke dalam lemari. 895 01:40:02,583 --> 01:40:04,250 Dalam sekali tebas, 896 01:40:04,333 --> 01:40:07,125 gadis itu menutup pintu lemari dengan sekuat tenaga. 897 01:40:07,333 --> 01:40:10,416 -[musik lembut diputar] -Pak Toto menjerit kesakitan. 898 01:40:12,333 --> 01:40:14,708 Namun, suaranya tak terdengar oleh siapa pun. 899 01:40:15,750 --> 01:40:17,458 Pak Toto tersungkur ke lantai. 900 01:40:19,125 --> 01:40:23,291 Burungnya, walau terjepit, masih tegak berdiri. 901 01:40:24,333 --> 01:40:28,666 Gadis itu dengan segala cara berusaha menginjak-injak burung-burungnya. 902 01:40:30,458 --> 01:40:33,791 Lantai keramik yang baru dipasang, belepotan bercak merah. 903 01:40:39,333 --> 01:40:40,333 Siapa namanya? 904 01:40:41,791 --> 01:40:43,625 Aku tidak ingat nama gadis itu. 905 01:40:45,083 --> 01:40:48,875 Tapi kau bisa mengingat namanya dengan mengingat namaku. 906 01:40:49,916 --> 01:40:51,083 Aku Jelita. 907 01:40:54,750 --> 01:40:59,625 He, burungmu mancung. Keras seperti batu. 908 01:41:00,708 --> 01:41:02,833 [tertawa] 909 01:41:07,958 --> 01:41:10,333 [Jelita terus tertawa] 910 01:42:33,708 --> 01:42:36,875 [narator] Ajo tak peduli burungnya akan bangun lagi atau tidak. 911 01:42:37,291 --> 01:42:39,250 Ia hanya yakin untuk pulang. 912 01:42:39,916 --> 01:42:42,083 Ia akan menemui gadis kecilnya, 913 01:42:42,625 --> 01:42:46,541 membesarkannya bersama perempuan tercintanya, Iteung. 914 01:43:30,458 --> 01:43:32,541 Hanya ini yang saya ingat dari ayah saya. 915 01:43:33,333 --> 01:43:38,750 Memancing adalah sebuah latihan untuk menguji kesabaran. 916 01:43:40,416 --> 01:43:41,958 Itu beliau katakan 917 01:43:43,708 --> 01:43:48,583 sesaat sebelum pergi dan menghilang dalam pertempuran melawan Belanda. 918 01:43:52,166 --> 01:43:53,500 Ayo Jon, urus Jon. 919 01:44:00,708 --> 01:44:02,708 Apa benar gosip yang beredar itu? 920 01:44:03,583 --> 01:44:06,458 Si bos, kalau mancing, suka ada marinir di bawah kapalnya. 921 01:44:07,458 --> 01:44:09,291 Biar ia tidak terlalu lama menunggu. 922 01:44:11,708 --> 01:44:13,208 Itu ide hebat. 923 01:44:14,125 --> 01:44:16,250 Tapi saya tidak pernah mendengar kabar itu. 924 01:44:17,625 --> 01:44:18,541 Karena apa? 925 01:44:18,958 --> 01:44:23,750 Si bos bukanlah orang yang memerlukan untuk menguji kesabarannya. Ya! 926 01:44:34,500 --> 01:44:37,166 [musik dangdut diputar] 927 01:45:10,875 --> 01:45:12,375 [Paman Gembul menjerit kecil] 928 01:45:42,625 --> 01:45:45,041 [suara ayam berkotek] 929 01:47:22,291 --> 01:47:26,666 Aku tak tahu, apa kau mau memaafkanku atau tidak. 930 01:47:31,250 --> 01:47:32,625 Aku ingin bersamamu. 931 01:47:36,666 --> 01:47:37,958 Aku mencintaimu, Iteung. 932 01:47:41,666 --> 01:47:42,541 Aku juga. 933 01:47:49,541 --> 01:47:51,375 ["Bangun Bajingan" diputar] 934 01:48:00,458 --> 01:48:04,000 [bunyi sirene mobil polisi] 935 01:48:13,333 --> 01:48:15,083 Mau apa mereka? 936 01:48:49,958 --> 01:48:53,375 ♪ Seorang kecil ♪ 937 01:48:53,750 --> 01:48:57,291 ♪ Tangannya menggigil ♪ 938 01:48:57,791 --> 01:49:03,000 ♪ Tersudut diam dan bugil ♪ 939 01:49:05,375 --> 01:49:07,708 ♪ Seorang besar ♪ 940 01:49:08,875 --> 01:49:12,291 ♪ Di tangannya bedil ♪ 941 01:49:12,791 --> 01:49:17,291 ♪ Menghunus peluru sebutir ♪ 942 01:49:20,416 --> 01:49:25,791 ♪ Akulah kuasa ♪ 943 01:49:27,791 --> 01:49:33,750 ♪ Kau hanyalah siapa ♪ 944 01:49:37,458 --> 01:49:40,333 ♪ Seorang gadis ♪ 945 01:49:41,166 --> 01:49:44,583 ♪ Tunduk tak berkutik ♪ 946 01:49:44,833 --> 01:49:51,708 ♪ Diam tanpa isak tangis ♪ 947 01:49:52,625 --> 01:49:55,708 ♪ Seorang bengis ♪ 948 01:49:56,250 --> 01:49:59,083 ♪Tersenyum berbisik ♪ 949 01:50:00,166 --> 01:50:05,833 ♪ Mencumbu liar dan najis ♪ 950 01:50:07,916 --> 01:50:13,541 ♪ Akulah kuasa ♪ 951 01:50:15,125 --> 01:50:19,916 ♪ Kau hanyalah siapa ♪ 952 01:50:22,750 --> 01:50:29,166 ♪ Akulah kuasa ♪ 953 01:50:30,291 --> 01:50:36,333 ♪ Tekan dan merdeka ♪ 954 01:50:41,875 --> 01:50:44,958 ♪ Bangun Bajingan ♪ 955 01:50:45,666 --> 01:50:48,958 ♪ Diam lihatlah ♪ 956 01:50:49,041 --> 01:50:52,541 ♪ Bangun Bajingan ♪ 957 01:50:52,875 --> 01:50:56,833 ♪ Berdiri dan lawan ♪ 958 01:50:56,958 --> 01:51:00,375 ♪ Bangun Bajingan ♪ 959 01:51:00,708 --> 01:51:04,125 ♪ Diam lihatlah ♪ 960 01:51:04,458 --> 01:51:07,666 ♪ Bangun Bajingan ♪ 961 01:51:07,958 --> 01:51:13,958 ♪ Berdiri dan lawan ♪ 962 01:52:00,166 --> 01:52:03,000 ♪ Bangun Bajingan ♪ 963 01:52:11,583 --> 01:52:14,625 ♪ Bangun Bajingan ♪ 964 01:52:19,250 --> 01:52:22,041 ♪ Bangun Bajingan ♪ 965 01:52:28,125 --> 01:52:31,541 ♪ Bangun Bajingan ♪ 966 01:52:32,583 --> 01:52:34,875 ♪ Bangun Bajingan ♪ 967 01:52:38,125 --> 01:52:41,625 ♪ Bangun Bajingan ♪ 968 01:52:43,875 --> 01:52:46,250 ♪ Bangun Bajingan ♪ 969 01:52:48,916 --> 01:52:51,291 ♪ Kamu bajingan ♪ 970 01:52:58,291 --> 01:53:00,958 ♪ Bangun Bajingan ♪ 971 01:53:02,000 --> 01:53:04,708 ♪ Diam lihatlah ♪ 972 01:53:05,791 --> 01:53:08,333 ♪ Bangun Bajingan ♪ 973 01:53:09,166 --> 01:53:13,125 ♪ Berdiri dan lawan ♪ 974 01:53:13,458 --> 01:53:15,833 ♪ Bangun Bajingan Akulah kuasa ♪ 975 01:53:16,000 --> 01:53:18,791 ♪ Bangun Bajingan Diam lihatlah ♪ 976 01:53:19,000 --> 01:53:22,375 ♪ Diam lihatlah Bangun Bajingan ♪ 977 01:53:22,541 --> 01:53:28,125 ♪ Bangun Bajingan Berdiri dan lawan ♪ 978 01:53:28,208 --> 01:53:32,875 ♪ Bangun Bajingan Akulah kuasa ♪ 979 01:53:32,958 --> 01:53:36,166 ♪ Diam lihatlah ♪ 980 01:53:36,250 --> 01:53:42,916 ♪ Bangun Bajingan Berdiri dan lawan ♪ 981 01:53:52,000 --> 01:53:57,916 ♪ Orang kecil mungkinkah kau merdeka ♪ 982 01:53:59,250 --> 01:54:04,958 ♪ Orang kecil akankah kau merdeka ♪ 67927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.