Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,016 --> 00:00:20,450
Easy, bubba.
2
00:00:20,518 --> 00:00:22,452
You know what I think?
3
00:00:22,520 --> 00:00:24,454
I think you're a cop, too.
4
00:00:26,191 --> 00:00:29,993
What kind of paranoid pills
have you been taking, Ferguson?
5
00:00:30,062 --> 00:00:31,828
Come here.
6
00:00:36,702 --> 00:00:38,334
Have you met Inspector Bettina.
7
00:00:38,403 --> 00:00:39,903
From the San Francisco PD?
8
00:00:39,971 --> 00:00:41,304
No, I haven't.
9
00:00:41,372 --> 00:00:43,740
But obviously we don't
hang out in the same spots.
10
00:00:43,809 --> 00:00:45,742
Okay, you don't know this cop?
11
00:00:45,810 --> 00:00:46,810
Cut the rope.
12
00:00:46,845 --> 00:00:48,378
Are you kidding me?
13
00:00:48,447 --> 00:00:51,767
I thought this was a
business deal. Do it.
14
00:00:57,055 --> 00:00:58,655
All right.
15
00:00:58,723 --> 00:00:59,922
Give me the machete.
16
00:00:59,991 --> 00:01:01,625
Never mind the cops' reactions
17
00:01:01,693 --> 00:01:03,271
when they find
out one of their own
18
00:01:03,295 --> 00:01:04,594
has been dropped seven stories
19
00:01:04,663 --> 00:01:06,395
to the streets, splat.
20
00:01:06,464 --> 00:01:08,899
Come on, give me the machete.
21
00:01:09,968 --> 00:01:11,712
Then get yourself
another partner.
22
00:01:18,043 --> 00:01:19,053
You don't even
23
00:01:19,077 --> 00:01:20,355
have a sharp knife.
24
00:01:20,379 --> 00:01:21,912
Adios, bubba.
25
00:01:21,980 --> 00:01:23,090
Wait a minute.
26
00:01:23,114 --> 00:01:25,048
What?
27
00:01:26,217 --> 00:01:28,777
Maybe I was
being a little hasty.
28
00:01:30,022 --> 00:01:32,455
Say you're sorry.
29
00:01:32,524 --> 00:01:34,524
I'm sorry.
30
00:01:34,592 --> 00:01:35,892
All right.
31
00:01:35,961 --> 00:01:37,371
P-7 processor chips,
32
00:01:37,395 --> 00:01:38,606
they're worth 500 bucks apiece.
33
00:01:38,630 --> 00:01:39,996
We'll be the judge
of that, bubba.
34
00:01:44,636 --> 00:01:47,370
Take me a minute to do the
QC and the benchmark test.
35
00:01:50,975 --> 00:01:54,577
Running the first
sequence... now.
36
00:01:54,646 --> 00:01:55,757
Let me ask you something, Fergy.
37
00:01:55,781 --> 00:01:57,580
What?
38
00:01:57,649 --> 00:01:59,727
You know in the supermarkets
where they got those, uh,
39
00:01:59,751 --> 00:02:02,052
checkout lanes, you
know, with the signs that say
40
00:02:02,120 --> 00:02:03,819
"ten items or less"?
41
00:02:03,888 --> 00:02:05,566
Shouldn't that really
be ten items or fewer?
42
00:02:05,590 --> 00:02:07,556
Isn't that the proper grammar?
43
00:02:07,625 --> 00:02:08,925
I don't know.
44
00:02:08,994 --> 00:02:10,060
Huh?
45
00:02:10,128 --> 00:02:11,272
I don't know.
46
00:02:12,631 --> 00:02:14,364
Good to go. Beautiful.
47
00:02:14,433 --> 00:02:16,099
Looks like we're happy campers.
48
00:02:16,168 --> 00:02:17,288
Okay, show me the money.
49
00:02:20,271 --> 00:02:22,906
There, that ought to
get you free checking.
50
00:02:24,476 --> 00:02:26,109
This is fake.
51
00:02:26,177 --> 00:02:27,343
That's true, Fergy.
52
00:02:27,412 --> 00:02:29,045
And you know why that is?
53
00:02:29,114 --> 00:02:31,280
Because it's a real
bitch to requisition
54
00:02:31,349 --> 00:02:33,116
$5 million in city money.
55
00:02:33,185 --> 00:02:35,096
You've got to go to
the Federal Reserve,
56
00:02:35,120 --> 00:02:36,831
you got to wait on them
damn hard benches,
57
00:02:36,855 --> 00:02:38,255
nobody's friendly.
58
00:02:38,323 --> 00:02:40,590
The paperwork is a nightmare.
59
00:02:40,659 --> 00:02:41,591
You wouldn't believe it.
60
00:02:41,660 --> 00:02:43,137
And even if you get the money,
61
00:02:43,161 --> 00:02:44,338
it'd take you three days to do
62
00:02:44,362 --> 00:02:45,940
the photocopy on
the serial numbers.
63
00:02:45,964 --> 00:02:47,464
No, forget about it.
64
00:02:47,532 --> 00:02:48,565
I mean, it's crazy.
65
00:02:48,633 --> 00:02:50,753
See, the fact is you
boys are under arrest.
66
00:02:51,336 --> 00:02:54,204
So the best thing for
you to do... is surrender.
67
00:03:05,383 --> 00:03:07,183
Don't move!
68
00:03:41,719 --> 00:03:44,253
I don't think so.
69
00:03:45,857 --> 00:03:47,857
See you, bubba.
70
00:03:53,098 --> 00:03:54,408
Take it off! Take it off!
71
00:03:54,432 --> 00:03:55,809
Man...
72
00:03:55,833 --> 00:03:57,878
you're not going to
believe what that guy did.
73
00:03:57,902 --> 00:03:58,835
Tell me something, Nash.
74
00:03:58,903 --> 00:04:00,470
How'd you do that
with the machete?
75
00:04:00,538 --> 00:04:02,149
Oh, that? That was nothing.
76
00:04:02,173 --> 00:04:03,484
That was just a little magic.
77
00:04:03,508 --> 00:04:05,628
Oh, magic, really?
That's very interesting.
78
00:04:05,677 --> 00:04:06,988
Yeah, well, when
I was a kid I used
79
00:04:07,012 --> 00:04:08,489
to fool around
with magic. Uh-huh.
80
00:04:08,513 --> 00:04:10,191
You know, palming cards and
pulling scarves, stuff like that.
81
00:04:10,215 --> 00:04:12,426
So what I did was,
see, this side is dull?
82
00:04:12,450 --> 00:04:13,783
I just rotated it.
83
00:04:14,886 --> 00:04:17,119
Good thing I wasn't rusty.
84
00:04:18,423 --> 00:04:19,456
Oops.
85
00:04:19,524 --> 00:04:21,824
You stupid...
86
00:04:21,893 --> 00:04:23,826
Bettina, what is your problem?
87
00:04:23,895 --> 00:04:26,562
"Problem"? Your
methodology, that's the problem.
88
00:04:26,631 --> 00:04:28,197
Oh, good, my "methodology."
89
00:04:28,266 --> 00:04:30,577
Well, the next time I find a cop
that's managed to get himself
90
00:04:30,601 --> 00:04:32,835
suspended seven stories
over San Francisco,
91
00:04:32,904 --> 00:04:35,238
I'll keep that in mind.
I'll hurry right up.
92
00:04:35,307 --> 00:04:36,918
You got a knot there
in your stomach.
93
00:04:36,942 --> 00:04:38,152
I'm gonna kill you! Come here!
94
00:04:38,176 --> 00:04:39,187
Turn around!
95
00:04:39,211 --> 00:04:41,144
♪ ♪
96
00:05:24,489 --> 00:05:26,233
So Ferguson pulled
97
00:05:26,257 --> 00:05:27,556
the job for somebody else,
98
00:05:27,625 --> 00:05:29,403
but he kept five
million in stolen
99
00:05:29,427 --> 00:05:30,660
computer chips for himself.
100
00:05:30,728 --> 00:05:32,728
He tried to sell
them to me last night.
101
00:05:32,764 --> 00:05:36,198
Nash, bro, you know you
can't make a $5 million buy bust
102
00:05:36,267 --> 00:05:38,534
without letting me run it
up the chain of command.
103
00:05:38,603 --> 00:05:41,003
I only had $7,900, A.J.
104
00:05:41,072 --> 00:05:42,352
What was I gonna do?
105
00:05:43,508 --> 00:05:45,319
Okay, if anybody
asks, I chewed you out.
106
00:05:45,343 --> 00:05:46,620
Personally, I enjoyed it.
107
00:05:46,644 --> 00:05:47,943
Don't tell Bettina I said that.
108
00:05:48,012 --> 00:05:50,613
No way. All right,
for the bad news.
109
00:05:50,682 --> 00:05:52,326
The crew on the roof
won't give up anything.
110
00:05:52,350 --> 00:05:53,983
Ferguson, his bosses,
111
00:05:54,051 --> 00:05:56,085
27 million in missing
chips... nothing.
112
00:05:56,153 --> 00:05:58,031
Somebody's got them scared.
113
00:05:58,055 --> 00:05:59,533
Whoa, Jake. What's
going on here?
114
00:05:59,557 --> 00:06:00,568
You got Santa handcuffed.
115
00:06:00,592 --> 00:06:02,024
'Tis the season, Nash.
116
00:06:02,093 --> 00:06:05,060
Oh, man, is there no shame?
117
00:06:05,129 --> 00:06:06,674
Here's that crappy
wire that doubles
118
00:06:06,698 --> 00:06:08,231
as a cell phone.
119
00:06:08,299 --> 00:06:10,533
Hey, don't bother me;
I'm having phone sex.
120
00:06:10,602 --> 00:06:12,168
Back again, huh?
121
00:06:12,237 --> 00:06:14,537
Hey, when's Harv gonna take
off that black armband, man?
122
00:06:14,606 --> 00:06:16,606
Jerry Garcia's been
dead for months.
123
00:06:16,674 --> 00:06:18,374
Maybe when he runs out of LSD.
124
00:06:18,443 --> 00:06:19,854
Nash, your ex-wife on line four.
125
00:06:19,878 --> 00:06:21,422
Oh, yeah? Which one?
126
00:06:21,446 --> 00:06:22,979
Cute.
127
00:06:24,382 --> 00:06:26,115
Excuse me, A.J.
128
00:06:26,184 --> 00:06:27,361
All right, take Cortez
here, make him
129
00:06:27,385 --> 00:06:28,817
your full-time slave.
130
00:06:28,886 --> 00:06:30,953
Beautiful. CORTEZ:
Love that guy.
131
00:06:31,022 --> 00:06:33,256
What a motivator. Uh,
can I get you some coffee?
132
00:06:33,324 --> 00:06:34,690
Maybe pick up your dry-cleaning?
133
00:06:34,759 --> 00:06:36,925
Don't lose that sense of humor.
134
00:06:36,994 --> 00:06:38,739
Yeah, hello. Oh, hi, Lise.
135
00:06:38,763 --> 00:06:40,007
I got it, man.
136
00:06:40,031 --> 00:06:42,464
Yeah, great, I'd
love to take her.
137
00:06:42,534 --> 00:06:43,766
Tonight, sure.
138
00:06:43,835 --> 00:06:45,601
All right. Bye.
139
00:06:45,670 --> 00:06:47,603
Hey, Merlin, I heard about your
140
00:06:47,672 --> 00:06:49,872
magical skills last night.
141
00:06:49,941 --> 00:06:51,306
Show me a trick.
142
00:06:51,375 --> 00:06:53,253
What have you been
talking to my pal Bettina?
143
00:06:54,979 --> 00:06:56,378
So you use magic tricks
144
00:06:56,447 --> 00:06:57,813
to solve any of
your other cases?
145
00:06:57,882 --> 00:06:59,515
Every day. Mm-hmm.
146
00:06:59,584 --> 00:07:01,261
Now, I want you
to think of a card.
147
00:07:01,285 --> 00:07:02,685
Okay. Any card.
148
00:07:02,754 --> 00:07:03,886
Uh, three of spades.
149
00:07:03,955 --> 00:07:05,432
"Three of spades." You're sure?
150
00:07:05,456 --> 00:07:07,216
Mm-hmm. All right.
151
00:07:07,959 --> 00:07:09,159
Point at it.
152
00:07:09,226 --> 00:07:11,038
Just pick one. Not that one.
153
00:07:11,062 --> 00:07:12,205
No. Not that one.
154
00:07:12,229 --> 00:07:13,273
Not that one.
155
00:07:13,297 --> 00:07:14,577
Not that one.
156
00:07:16,701 --> 00:07:18,167
Jack of hearts.
157
00:07:18,235 --> 00:07:20,080
I hate it when I
blow it like that.
158
00:07:20,104 --> 00:07:21,248
You blew it all
right. It's terrible.
159
00:07:21,272 --> 00:07:22,917
Is that like existential magic?
160
00:07:24,141 --> 00:07:25,908
Hey!
161
00:07:25,977 --> 00:07:27,910
Nash!
162
00:07:27,979 --> 00:07:30,379
Far out! Nash, give
me the key! Come on.
163
00:07:30,448 --> 00:07:32,626
Nash! Nash, there's
a P.I. here to see you.
164
00:07:32,650 --> 00:07:34,061
Nash, let her out!
What's his name?
165
00:07:34,085 --> 00:07:35,128
Joe Dominguez.
166
00:07:35,152 --> 00:07:36,318
I don't have the key!
167
00:07:36,387 --> 00:07:37,798
I lost it, I made it disappear.
168
00:07:37,822 --> 00:07:39,066
Uh, he's from Pericles Systems.
169
00:07:39,090 --> 00:07:40,701
You know, the company
that lost the chips,
170
00:07:40,725 --> 00:07:43,359
and he wants in. I
need that by tomorrow.
171
00:07:43,427 --> 00:07:45,305
I mean, excuse me,
but where does this guy
172
00:07:45,329 --> 00:07:47,140
get off thinking that we're
going to give him free help?
173
00:07:47,164 --> 00:07:48,430
He's my ex-partner.
174
00:07:48,500 --> 00:07:50,266
I'll go get him.
175
00:07:52,336 --> 00:07:54,537
Up one, Dan.
176
00:07:54,606 --> 00:07:55,750
What's up with this?
177
00:07:55,774 --> 00:07:56,884
You look like a giant grape.
178
00:07:56,908 --> 00:07:58,908
It's part of the
merlot collection.
179
00:07:58,977 --> 00:08:00,321
You like it?
180
00:08:00,345 --> 00:08:01,922
Hey, bubba. Good
to see you, man.
181
00:08:01,946 --> 00:08:04,091
Semi-retirement
stuff is no good.
182
00:08:04,115 --> 00:08:05,292
You're way too happy.
183
00:08:05,316 --> 00:08:07,294
Yeah, well, you know...
How's the P.I. gig?
184
00:08:07,318 --> 00:08:09,686
It keeps me out of Inger's
hair and a few other places.
185
00:08:09,754 --> 00:08:11,087
Thanks, Dan.
186
00:08:11,156 --> 00:08:12,822
Hey, nice digs, homey.
187
00:08:12,891 --> 00:08:15,891
Yeah, take a walk with me
before the damn place falls in on us.
188
00:08:15,960 --> 00:08:18,138
The bank was an earthquake demo.
189
00:08:18,162 --> 00:08:19,774
City got the building for free,
190
00:08:19,798 --> 00:08:22,042
stuck us and the
tenderloin precinct in here
191
00:08:22,066 --> 00:08:23,945
until the old city
building is retrofitted.
192
00:08:23,969 --> 00:08:25,234
Oh, good.
193
00:08:25,303 --> 00:08:26,435
So, where are you going?
194
00:08:26,504 --> 00:08:27,637
To see Kelly.
195
00:08:27,705 --> 00:08:29,349
You're witnessing
the last 15 minutes
196
00:08:29,373 --> 00:08:30,506
of my married life.
197
00:08:30,575 --> 00:08:32,419
Oh, yeah, that. Yeah, that.
198
00:08:33,445 --> 00:08:35,345
So Mr. Hotshot P.I.,
199
00:08:35,413 --> 00:08:37,124
what you got on
the stolen chips?
200
00:08:37,148 --> 00:08:38,992
Well, the inside guy
was easy enough to find.
201
00:08:39,016 --> 00:08:40,650
I nailed him right away.
202
00:08:40,718 --> 00:08:43,485
I also got him to give
up one of the ringleaders.
203
00:08:43,555 --> 00:08:44,555
Alex Rabb.
204
00:08:44,589 --> 00:08:45,855
He's out of prison.
205
00:08:45,924 --> 00:08:47,123
What? Yeah.
206
00:08:47,192 --> 00:08:48,624
No, no, no.
207
00:08:48,693 --> 00:08:51,172
The parole board was
supposed to notify me when...
208
00:08:51,196 --> 00:08:52,907
I know they were supposed
to, but they didn't, okay?
209
00:08:52,931 --> 00:08:54,742
And I can't find him. Man...
210
00:08:54,766 --> 00:08:56,365
You got any ideas?
211
00:08:57,568 --> 00:08:59,146
Okay, Evan,
212
00:08:59,170 --> 00:09:00,736
Rabb's got a girlfriend.
213
00:09:00,805 --> 00:09:02,104
Her name's Joy Powell.
214
00:09:02,173 --> 00:09:04,674
Five years ago she
lived at 9202 Geary.
215
00:09:04,742 --> 00:09:07,042
If you can't find her,
she's got a sister that also
216
00:09:07,111 --> 00:09:10,846
lives here in the Razor, at
the Delmont Hotel, room 264.
217
00:09:10,915 --> 00:09:12,181
Joe, I'm late, I got to run.
218
00:09:12,250 --> 00:09:13,649
Call me when you find her.
219
00:09:15,786 --> 00:09:17,720
How does he remember all that?
220
00:09:17,788 --> 00:09:19,922
Ah, he's got a
pornographic memory.
221
00:09:26,297 --> 00:09:27,474
Good evening, Nash.
222
00:09:27,498 --> 00:09:28,776
How are you? Hey, Luiggi.
223
00:09:28,800 --> 00:09:29,960
She's here.
224
00:09:42,580 --> 00:09:44,080
A beer, Mr. Bridges?
225
00:09:44,148 --> 00:09:45,414
Anything Mexican.
226
00:09:45,483 --> 00:09:46,916
All right.
227
00:09:48,486 --> 00:09:50,720
You're late.
228
00:09:50,788 --> 00:09:52,655
You're later.
229
00:09:52,724 --> 00:09:54,090
As usual.
230
00:09:54,158 --> 00:09:55,625
Oh, fight mode?
231
00:09:55,693 --> 00:09:57,860
Consider it a warm-up toss.
232
00:09:57,929 --> 00:09:59,328
I could go either way.
233
00:10:06,671 --> 00:10:08,604
I miss this place.
234
00:10:10,909 --> 00:10:12,942
Yeah.
235
00:10:13,010 --> 00:10:14,443
Me, too.
236
00:10:14,511 --> 00:10:16,256
Anything for you, ma'am?
237
00:10:16,280 --> 00:10:17,479
Champagne.
238
00:10:17,549 --> 00:10:18,881
Glass or bottle.
239
00:10:18,950 --> 00:10:20,516
Both.
240
00:10:26,858 --> 00:10:28,791
It's kind of stark
in black and white.
241
00:10:30,695 --> 00:10:32,628
All you have to do is sign.
242
00:10:42,840 --> 00:10:45,608
I've forgotten my pen.
243
00:10:45,677 --> 00:10:47,242
Well, no rush.
244
00:11:02,994 --> 00:11:04,427
Would you like to dance?
245
00:11:04,496 --> 00:11:06,762
I was just going to ask you.
246
00:11:13,671 --> 00:11:15,604
You bad, Lester.
247
00:11:22,580 --> 00:11:24,947
Let's celebrate.
248
00:11:25,015 --> 00:11:26,682
One last fling.
249
00:11:29,354 --> 00:11:31,119
No.
250
00:11:33,524 --> 00:11:35,458
What am I seeing here?
251
00:11:35,526 --> 00:11:38,126
Self-discipline?
252
00:11:41,031 --> 00:11:43,591
There's a first
time for everything.
253
00:11:44,369 --> 00:11:46,929
I guess.
254
00:11:49,540 --> 00:11:51,474
Cassidy!
255
00:11:55,045 --> 00:11:56,979
Cassidy!
256
00:12:02,820 --> 00:12:05,153
Cassidy, I'm home!
257
00:12:13,464 --> 00:12:15,498
How did your dad
get such a cool place?
258
00:12:15,566 --> 00:12:17,344
Well, the whole building's
earthquake condemned.
259
00:12:17,368 --> 00:12:18,979
He had to sign a waiver.
260
00:12:19,003 --> 00:12:20,747
If we get another
big one, like 6.5,
261
00:12:20,771 --> 00:12:21,882
this whole place is going down.
262
00:12:21,906 --> 00:12:23,239
It is really cheap.
263
00:12:23,308 --> 00:12:25,541
Yeah, my dad's still
broke after his last divorce.
264
00:12:25,609 --> 00:12:26,753
Oh, get this... you...
265
00:12:26,777 --> 00:12:28,155
you know Kelly, my
dad's second wife,
266
00:12:28,179 --> 00:12:30,157
the one he's splitting
up with right now? Right.
267
00:12:30,181 --> 00:12:31,491
Her family is incredibly rich.
268
00:12:31,515 --> 00:12:33,394
I mean, in fact, her
father just gave them
269
00:12:33,418 --> 00:12:34,483
this huge trust fund.
270
00:12:34,552 --> 00:12:36,085
Now, that is really cool.
271
00:12:36,153 --> 00:12:37,497
Yeah, until Kelly talked my dad
272
00:12:37,521 --> 00:12:38,799
into putting it all
into derivatives.
273
00:12:38,823 --> 00:12:40,723
Is that why they split up?
274
00:12:40,792 --> 00:12:43,392
No, you know, I think it
was more of a sexual passion
275
00:12:43,461 --> 00:12:45,060
versus career thing,
276
00:12:45,129 --> 00:12:47,262
and she did not
like him being a cop.
277
00:12:48,800 --> 00:12:49,832
Water glasses.
278
00:12:49,901 --> 00:12:51,278
Hi, Daddy. Hi, sweet...
279
00:12:51,302 --> 00:12:53,369
Whoa, what's the
deal with the dress?
280
00:12:53,437 --> 00:12:55,148
So, Daddy, are you
gonna come to my play?
281
00:12:55,172 --> 00:12:56,617
Because, I think it's
gonna be really good.
282
00:12:56,641 --> 00:12:58,207
Of course I'm gonna
come to your play.
283
00:12:58,275 --> 00:12:59,609
I wouldn't miss
it for the world.
284
00:12:59,677 --> 00:13:01,622
Wait a... wait a minute, you
didn't answer my question.
285
00:13:01,646 --> 00:13:02,923
What... what's the
deal on the dress?
286
00:13:02,947 --> 00:13:04,525
Well, Tati and I want
to go to this party.
287
00:13:04,549 --> 00:13:05,960
Dad, please, it's at
Maggie Hart's house.
288
00:13:05,984 --> 00:13:07,617
It's supervised. Mom knows her.
289
00:13:07,685 --> 00:13:08,951
We'll be home about 1:00.
290
00:13:09,020 --> 00:13:11,120
About one.
291
00:13:11,188 --> 00:13:12,321
Very nice. 12:00?
292
00:13:12,390 --> 00:13:13,767
11:00, and change the dress.
293
00:13:13,791 --> 00:13:14,724
11:30.
294
00:13:14,792 --> 00:13:17,092
Oh, Daddy, I love this song.
295
00:13:17,161 --> 00:13:18,360
Thank you.
296
00:13:20,164 --> 00:13:21,296
What... wait.
297
00:13:21,365 --> 00:13:22,598
What about dinner?
298
00:13:22,667 --> 00:13:25,227
I love you, Daddy.
299
00:13:27,705 --> 00:13:30,339
What a sucker I am.
300
00:13:34,078 --> 00:13:35,923
So how'd you find Joy?
301
00:13:35,947 --> 00:13:38,013
Just like you told me,
Nash... through Lima.
302
00:13:38,082 --> 00:13:39,548
Did you see this
girl's rap sheet?
303
00:13:39,616 --> 00:13:41,350
She's got four
outstanding warrants,
304
00:13:41,418 --> 00:13:42,584
she's got two on gun charges,
305
00:13:42,653 --> 00:13:44,586
plus she, uh,
skipped her parole.
306
00:13:44,655 --> 00:13:47,100
Well, that's how we'll
get her to roll on Rabb.
307
00:13:47,124 --> 00:13:48,557
This is a nice ride, man.
308
00:13:48,625 --> 00:13:50,492
I've never seen a car
like this... what is it?
309
00:13:50,561 --> 00:13:53,529
This is a 1970
Plymouth Barracuda.
310
00:13:53,598 --> 00:13:55,275
The reason you've never seen one
311
00:13:55,299 --> 00:13:57,677
is 'cause they only
made 14 of them.
312
00:13:57,701 --> 00:13:59,000
Now, listen.
313
00:13:59,069 --> 00:14:01,348
When we get to Joy's,
I want you to be careful.
314
00:14:01,372 --> 00:14:03,138
This girl's a spitfire.
315
00:14:03,207 --> 00:14:05,486
Pound for pound, I'd
take her over anything
316
00:14:05,510 --> 00:14:06,943
but maybe a bluefin tuna.
317
00:14:07,011 --> 00:14:09,078
Yeah, nothing I can't handle.
318
00:14:10,515 --> 00:14:12,014
Yeah, okay.
319
00:14:12,083 --> 00:14:14,116
Nash, if you're afraid
of this little girl, man,
320
00:14:14,184 --> 00:14:15,283
I'll go in first.
321
00:14:15,352 --> 00:14:16,362
Hey, guys.
322
00:14:16,386 --> 00:14:18,531
Nah, I want you to
wait right out here.
323
00:14:18,555 --> 00:14:21,456
Oh, man, I want
to be in on this bust.
324
00:14:21,525 --> 00:14:24,193
Like my coach used to say,
keep your head on a swivel.
325
00:14:24,262 --> 00:14:26,628
What the hell does that mean?
326
00:14:31,035 --> 00:14:32,868
Master key?
327
00:14:35,472 --> 00:14:36,552
Disaster waiting to happen.
328
00:14:41,112 --> 00:14:43,145
Police!
329
00:14:46,250 --> 00:14:48,750
Yoo-hoo? Joy?
330
00:14:56,461 --> 00:14:57,461
Joy?
331
00:14:57,495 --> 00:14:59,494
Man, I sure hope she's dead.
332
00:14:59,563 --> 00:15:01,497
Wait, wait.
333
00:15:07,004 --> 00:15:08,337
Hi, Joy.
334
00:15:08,406 --> 00:15:10,239
What's the matter, hon?
335
00:15:10,307 --> 00:15:11,773
Taking a sick day.
336
00:15:12,877 --> 00:15:13,942
Gun!
337
00:15:25,489 --> 00:15:28,523
Two points for the takedown.
338
00:15:28,592 --> 00:15:30,459
Go, Evan, go, Evan, go!
339
00:15:30,527 --> 00:15:32,027
You got it. You got it, Evan!
340
00:15:32,096 --> 00:15:33,173
Hang in there, bud.
341
00:15:34,765 --> 00:15:36,710
Bubba, you're doing good.
342
00:15:41,205 --> 00:15:43,039
Let go of me!
343
00:15:45,243 --> 00:15:47,309
Good job there, bubba.
344
00:15:50,848 --> 00:15:52,826
All units, be advised, 212...
345
00:15:52,850 --> 00:15:55,028
Yeah, shut up!
You're a son of a bitch.
346
00:15:55,052 --> 00:15:55,984
Yeah, yeah, yeah. Hey, hey!
347
00:15:56,053 --> 00:15:56,985
Hey, hey, knock it off.
348
00:15:57,054 --> 00:15:58,487
I want to hear this.
349
00:15:58,556 --> 00:16:00,689
Suspects are considered
extremely dangerous.
350
00:16:00,758 --> 00:16:02,678
Now then, what's
it gonna be, Joy?
351
00:16:03,894 --> 00:16:05,227
God, I hate being a snitch.
352
00:16:05,295 --> 00:16:07,162
How do you feel
about being in jail?
353
00:16:07,231 --> 00:16:08,442
All right, who do you want?
354
00:16:08,466 --> 00:16:09,798
Alex Rabb,
355
00:16:09,867 --> 00:16:11,011
your buddy with
the stolen chips.
356
00:16:11,035 --> 00:16:12,312
I don't know where
Alex is, all right?
357
00:16:12,336 --> 00:16:14,169
We broke up.
358
00:16:14,238 --> 00:16:16,371
You know, I think
he's dating his sister.
359
00:16:16,440 --> 00:16:17,640
How '90s.
360
00:16:17,708 --> 00:16:19,553
In a blue and
white city taxi cab,
361
00:16:19,577 --> 00:16:21,009
no plates visible.
362
00:16:21,078 --> 00:16:22,945
Dang, man.
363
00:16:23,013 --> 00:16:24,413
We got him.
364
00:16:24,481 --> 00:16:26,059
We're transporting
a suspect, Nash.
365
00:16:26,083 --> 00:16:27,194
We can't pursue.
366
00:16:27,218 --> 00:16:28,584
The hell we can't.
367
00:16:28,653 --> 00:16:30,819
Five-George-31, we got that taxi
368
00:16:30,888 --> 00:16:32,799
southbound on
Mason towards Geary.
369
00:16:32,823 --> 00:16:35,357
Let's just take a
peek at these crooks.
370
00:16:35,425 --> 00:16:36,725
They'll make us, man.
371
00:16:36,794 --> 00:16:38,772
In this car, I don't think so.
372
00:16:38,796 --> 00:16:40,462
Still waiting, Joy.
373
00:16:40,530 --> 00:16:42,130
I don't know where Alex is.
374
00:16:42,199 --> 00:16:44,344
Then tell me who he's
working for on the chip deal.
375
00:16:44,368 --> 00:16:45,867
That's heavy, man.
376
00:16:45,936 --> 00:16:47,881
Well, so is your
situation, "man."
377
00:16:47,905 --> 00:16:50,117
Where the hell
are the patrol units?
378
00:16:50,141 --> 00:16:51,506
Relax, bubba.
379
00:16:51,575 --> 00:16:53,109
They'll be here.
380
00:16:53,177 --> 00:16:55,344
Now, I don't
recognize these boys.
381
00:16:55,413 --> 00:16:57,157
Look, I can't go
back to jail, all right?
382
00:16:57,181 --> 00:16:58,480
You help me out, Joy,
383
00:16:58,549 --> 00:17:01,109
and I'll get the D.A.
to cut you a deal.
384
00:17:03,354 --> 00:17:05,265
They're tripping, man.
385
00:17:05,289 --> 00:17:06,488
They're gonna bust the red.
386
00:17:09,527 --> 00:17:11,660
Police... don't move! Hands up!
387
00:17:11,728 --> 00:17:13,095
No, no!
388
00:17:26,577 --> 00:17:28,955
You got the driver.
389
00:17:28,979 --> 00:17:30,156
I can't believe that.
390
00:17:30,180 --> 00:17:31,446
Whoo-hoo!
391
00:17:39,089 --> 00:17:40,889
Whoa!
392
00:17:40,958 --> 00:17:42,157
Hang on.
393
00:17:42,226 --> 00:17:43,569
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
394
00:17:43,593 --> 00:17:45,861
Yeah, go for it! Look out!
395
00:17:45,930 --> 00:17:47,162
Get out of the way!
396
00:17:47,231 --> 00:17:48,864
Whoa, whoa, whoa,
whoa, look out!
397
00:17:56,407 --> 00:17:57,407
Whoo-hoo!
398
00:18:05,082 --> 00:18:08,002
Get out of the way, we're
a city vehicle, too! Look out!
399
00:18:14,091 --> 00:18:15,771
Whoo-hoo-hoo-hoo!
400
00:18:28,672 --> 00:18:29,838
Ah!
401
00:18:33,009 --> 00:18:34,654
You people, look out!
402
00:18:34,678 --> 00:18:36,490
Get out of the way... move!
403
00:18:53,364 --> 00:18:58,833
Don't you ever do
anything like that ever again.
404
00:18:58,902 --> 00:19:00,902
And you, this is
your last chance
405
00:19:00,971 --> 00:19:02,249
before I make an
equipment change.
406
00:19:02,273 --> 00:19:03,205
Give it up.
407
00:19:03,274 --> 00:19:04,939
Okay, okay.
408
00:19:05,008 --> 00:19:07,008
Alex's boss for the chip heist,
409
00:19:07,077 --> 00:19:09,110
his name's Neil Wodjak.
410
00:19:13,116 --> 00:19:15,083
You mook.
411
00:19:20,824 --> 00:19:22,758
Mr. Ferguson.
412
00:19:22,827 --> 00:19:26,161
Would you care for
something to drink?
413
00:19:26,230 --> 00:19:31,633
My houseman makes a pretty
spectacular holiday eggnog.
414
00:19:31,702 --> 00:19:33,535
You know...
415
00:19:33,604 --> 00:19:36,671
it's all in the quality
of the bourbon.
416
00:19:36,741 --> 00:19:39,052
Mr. Wodjak, sir, Alex, sir,
417
00:19:39,076 --> 00:19:41,636
I can explain everything
about the chips, honest.
418
00:19:41,678 --> 00:19:44,379
No, no, no, no... First,
allow me to apologize
419
00:19:44,448 --> 00:19:46,559
for these rather extravagant
security measures.
420
00:19:46,583 --> 00:19:49,151
While it may seem
a bit excessive...
421
00:19:50,454 --> 00:19:52,733
it's just like in any
other line of work.
422
00:19:52,757 --> 00:19:54,701
Whenever there's
millions of dollars at stake,
423
00:19:54,725 --> 00:19:57,959
and especially
during Christmastime,
424
00:19:58,028 --> 00:19:59,495
holiday season, shopping,
425
00:19:59,563 --> 00:20:01,575
everybody's anxiety
levels go up and up and up.
426
00:20:01,599 --> 00:20:04,233
Yes, sir, absolutely,
and I understand that.
427
00:20:04,301 --> 00:20:05,579
I'm sorry.
428
00:20:05,603 --> 00:20:07,614
I... I don't know what
got into my head, sir.
429
00:20:07,638 --> 00:20:09,872
I still have all the chips,
honest to God I do.
430
00:20:09,941 --> 00:20:10,973
Mr. Ferguson,
431
00:20:11,041 --> 00:20:12,819
if you can answer
three simple questions,
432
00:20:12,843 --> 00:20:13,843
you get to live.
433
00:20:13,910 --> 00:20:14,976
Yes, sir.
434
00:20:15,045 --> 00:20:17,178
Where are the missing chips?
435
00:20:17,247 --> 00:20:20,915
1505 Cornell Street,
sir... That's my house.
436
00:20:20,984 --> 00:20:23,385
Who's this cop that's after you?
437
00:20:23,453 --> 00:20:24,719
Nash Bridges, sir.
438
00:20:24,788 --> 00:20:26,789
Nash Bridges...
439
00:20:28,425 --> 00:20:30,870
What's... what's
the third question?
440
00:20:30,894 --> 00:20:32,828
I only had two.
441
00:20:42,106 --> 00:20:43,973
We didn't wait an hour.
442
00:20:44,041 --> 00:20:46,575
He's gonna get a cramp.
443
00:20:46,644 --> 00:20:48,321
This was not my life plan.
444
00:20:48,345 --> 00:20:50,123
I did not want to
be divorced twice
445
00:20:50,147 --> 00:20:51,958
and have a daughter
that I hardly ever see.
446
00:20:51,982 --> 00:20:53,593
I thought I wanted
to be a family man.
447
00:20:53,617 --> 00:20:55,394
Whoa, whoa, whoa, whoa, man,
448
00:20:55,418 --> 00:20:56,429
this is not our ride.
449
00:20:56,453 --> 00:20:57,931
Oh, man, don't start with me.
450
00:20:57,955 --> 00:20:59,632
Hey, you're supposed to be
an important guy around here.
451
00:20:59,656 --> 00:21:02,269
Don't go there, man.
452
00:21:02,293 --> 00:21:03,225
A man of stature... this?
453
00:21:03,293 --> 00:21:05,272
This was the only...
454
00:21:05,296 --> 00:21:07,095
available unmarked car.
455
00:21:07,164 --> 00:21:08,430
Hey, wait a minute.
456
00:21:08,499 --> 00:21:09,509
Hey, hey, isn't that
Lieutenant Shimamura's
457
00:21:09,533 --> 00:21:11,444
nice clean Crown Vic
over there? Come on.
458
00:21:11,468 --> 00:21:12,734
Don't you even think about it.
459
00:21:12,803 --> 00:21:15,082
All right, so what
happened with Kelly?
460
00:21:15,106 --> 00:21:16,750
I mean, geez,
last time I saw you,
461
00:21:16,774 --> 00:21:18,907
you were in that
transcendent sex phase.
462
00:21:18,976 --> 00:21:20,476
Yeah, and an hour before that,
463
00:21:20,544 --> 00:21:22,489
we were practically
trading gunfire.
464
00:21:22,513 --> 00:21:23,978
Get behind the wheel.
465
00:21:24,048 --> 00:21:25,625
Oh, God, I told you,
466
00:21:25,649 --> 00:21:27,315
take the promotions test, huh?
467
00:21:27,384 --> 00:21:28,762
"No, Joe, I don't
wanna be a sergeant.
468
00:21:28,786 --> 00:21:29,963
"I don't wanna be a lieutenant.
469
00:21:29,987 --> 00:21:31,365
"I wanna be an inspector,
470
00:21:31,389 --> 00:21:33,322
it's so much fun!"
471
00:21:35,025 --> 00:21:36,958
Come on, give it a try.
472
00:21:40,064 --> 00:21:41,340
So what does Kelly
want, anyways?
473
00:21:41,364 --> 00:21:43,343
She thinks it's simple.
474
00:21:43,367 --> 00:21:46,268
I just join her world, quit
my job, put on the suit,
475
00:21:46,336 --> 00:21:49,003
work for Dad and
make a lot of extra cash.
476
00:21:49,072 --> 00:21:50,783
Hey, homeboy, you
knew all this going in.
477
00:21:50,807 --> 00:21:53,308
Yeah, well, I thought
one of us would change.
478
00:21:53,377 --> 00:21:54,810
Oh, yeah, that could happen.
479
00:21:54,879 --> 00:21:56,077
Try it again.
480
00:21:59,149 --> 00:22:01,160
You know, in the meantime,
what's up with Lisa?
481
00:22:01,184 --> 00:22:04,086
We deal with each other over
Cassidy, and that's about it.
482
00:22:04,154 --> 00:22:05,788
Try it now.
483
00:22:08,158 --> 00:22:09,158
It's alive!
484
00:22:10,227 --> 00:22:11,159
Hallelujah!
485
00:22:11,228 --> 00:22:12,405
Hey, wait, wait,
you're not still
486
00:22:12,429 --> 00:22:13,673
in love with her, too, are you?
487
00:22:13,697 --> 00:22:15,764
That was over a long time ago.
488
00:22:17,601 --> 00:22:19,134
But, you know, it's funny,
489
00:22:19,202 --> 00:22:21,180
I have been dreaming
a lot about her lately.
490
00:22:21,204 --> 00:22:23,871
Oh, man, are you in a hole. God.
491
00:22:23,940 --> 00:22:25,574
Go ahead... laugh.
492
00:22:25,642 --> 00:22:28,042
I'm glad my life in a
shambles amuses you.
493
00:22:28,111 --> 00:22:29,845
Your life is a cartoon series.
494
00:22:29,913 --> 00:22:31,646
Geez.
495
00:22:31,715 --> 00:22:34,616
Man, all right, let's go
see Mr. Neil Wodjak.
496
00:22:34,685 --> 00:22:37,719
Let him meet the police
up close and personal.
497
00:22:37,788 --> 00:22:39,721
Do these guys ever eat at home?
498
00:22:39,790 --> 00:22:42,056
Now, let's roar out of
here at 15 miles an hour.
499
00:22:47,964 --> 00:22:50,176
So, fearless leader,
what's the play here?
500
00:22:50,200 --> 00:22:51,834
Give Mr. Wodjak a little jolt.
501
00:22:58,709 --> 00:23:01,242
May I help you?
502
00:23:01,312 --> 00:23:04,713
Inspectors Bridges and
Dominguez to see Mr. Wodjak.
503
00:23:04,782 --> 00:23:07,015
Is this a police matter?
504
00:23:07,084 --> 00:23:08,250
Uh, yeah.
505
00:23:08,319 --> 00:23:10,519
We're here to check
the tags on the pillows.
506
00:23:13,990 --> 00:23:15,757
This is Mr. Wodjak.
507
00:23:15,825 --> 00:23:17,036
Thanks, bub.
508
00:23:28,639 --> 00:23:29,571
I know, because it interferes
509
00:23:29,640 --> 00:23:30,683
with the taste of the food.
510
00:23:30,707 --> 00:23:32,118
I'll... I'll be with
you in a minute.
511
00:23:32,142 --> 00:23:33,909
Take your time.
512
00:23:38,749 --> 00:23:40,093
Can I help you gentlemen?
513
00:23:40,117 --> 00:23:41,997
What the hell are
you doing here?
514
00:23:43,887 --> 00:23:46,121
Mr. Wodjak is one
of my catering clients.
515
00:23:46,190 --> 00:23:47,633
You two know each other?
516
00:23:47,657 --> 00:23:49,891
Inspector Bridges
is my ex-husband.
517
00:23:50,995 --> 00:23:52,171
I'm always impressed
518
00:23:52,195 --> 00:23:54,897
by what a small, cozy
city San Francisco is.
519
00:23:54,965 --> 00:23:56,565
Too cozy.
520
00:23:56,633 --> 00:23:57,932
Yeah.
521
00:23:58,001 --> 00:23:59,145
Lisa's wonderful.
522
00:23:59,169 --> 00:24:00,346
She's helping me throw together
523
00:24:00,370 --> 00:24:02,115
a last-minute
Christmas party here.
524
00:24:02,139 --> 00:24:04,973
Looking forward to her
meeting all my friends.
525
00:24:05,042 --> 00:24:06,585
Maybe you'd like to come.
526
00:24:08,545 --> 00:24:09,711
I'm leaving, Neil.
527
00:24:09,780 --> 00:24:11,379
I'll talk to you later.
528
00:24:11,448 --> 00:24:14,316
Thanks for the help.
529
00:24:16,887 --> 00:24:18,631
I thought you retired, Joe.
530
00:24:19,924 --> 00:24:21,964
Why sit at home and
watch Jerry Springer
531
00:24:22,026 --> 00:24:24,926
when I can see this stuff live?
532
00:24:26,463 --> 00:24:28,497
See you, Lisa.
533
00:24:28,565 --> 00:24:29,731
Bye.
534
00:24:29,800 --> 00:24:31,611
Oh, what's up, guys?
535
00:24:31,635 --> 00:24:33,546
I got a meeting I
got to head off to.
536
00:24:33,570 --> 00:24:35,403
This won't take a minute.
537
00:24:35,472 --> 00:24:37,116
You are aware of the, uh,
538
00:24:37,140 --> 00:24:38,585
32 million in computer chips
539
00:24:38,609 --> 00:24:40,153
that was stolen from
Pericles Systems
540
00:24:40,177 --> 00:24:42,110
and the two related murders?
541
00:24:43,280 --> 00:24:44,379
Isn't everybody?
542
00:24:44,448 --> 00:24:48,216
Well, you know,
we got this informant
543
00:24:48,285 --> 00:24:50,185
who's willing to testify
544
00:24:50,254 --> 00:24:54,156
that you planned, organized
and executed this theft.
545
00:24:54,224 --> 00:24:55,757
That's a joke, right?
546
00:24:55,826 --> 00:24:57,759
Doesn't it drive you crazy
547
00:24:57,828 --> 00:24:59,494
to know that somebody
548
00:24:59,563 --> 00:25:01,563
in your organization
can't be trusted?
549
00:25:07,471 --> 00:25:09,282
You're making a terrible
mistake, Inspector.
550
00:25:09,306 --> 00:25:10,405
You got that backwards.
551
00:25:10,474 --> 00:25:11,474
We'll see.
552
00:25:12,576 --> 00:25:17,178
Personally... I can't wait.
553
00:25:17,247 --> 00:25:19,581
Good. Very subtle.
554
00:25:19,650 --> 00:25:21,683
What the hell was
Lisa doing in there?
555
00:25:21,752 --> 00:25:23,818
That woman has the
worst judgment in men
556
00:25:23,887 --> 00:25:25,654
I've ever seen in my whole life.
557
00:25:25,722 --> 00:25:27,322
Clearly.
558
00:25:28,858 --> 00:25:29,958
What's his name?
559
00:25:30,027 --> 00:25:31,571
No, no, no. No, his name.
560
00:25:31,595 --> 00:25:33,673
Evan, see what
you can do with this.
561
00:25:33,697 --> 00:25:35,775
I can't even turn
the damn thing on.
562
00:25:35,799 --> 00:25:36,932
Who does this belong to?
563
00:25:37,001 --> 00:25:38,178
Neil Wodjak.
564
00:25:38,202 --> 00:25:39,567
How'd you get it?
565
00:25:39,636 --> 00:25:41,614
Uh, he leant it to me.
566
00:25:41,638 --> 00:25:43,372
Yeah.
567
00:25:43,440 --> 00:25:44,706
Joe, I'm headed home.
568
00:26:28,052 --> 00:26:32,120
Nash?
569
00:26:32,189 --> 00:26:34,623
Alex Rabb.
570
00:26:34,692 --> 00:26:36,612
I hear you've been
looking for me.
571
00:26:43,800 --> 00:26:45,678
You borrowed something from us.
572
00:26:45,702 --> 00:26:47,068
We want it back.
573
00:26:47,137 --> 00:26:50,505
You know this student loan
thing's getting out of hand.
574
00:26:55,478 --> 00:26:57,123
I don't play games,
Inspector Bridges.
575
00:26:57,147 --> 00:27:00,381
You will die right
away, you know.
576
00:27:00,450 --> 00:27:03,010
Tell me where Wodjak's diary is.
577
00:27:07,824 --> 00:27:09,925
Take this
578
00:27:09,993 --> 00:27:12,394
piece of junk out to
Point Reyes, shoot him.
579
00:27:12,462 --> 00:27:13,873
Feed him to the sharks.
580
00:27:13,897 --> 00:27:16,598
Get rid of the car, too.
581
00:27:24,474 --> 00:27:26,407
Ask him why it won't start.
582
00:27:27,677 --> 00:27:29,311
Hey! Hey, man, what's
583
00:27:29,379 --> 00:27:30,790
the problem with the car?
584
00:27:30,814 --> 00:27:31,913
He flooded it.
585
00:27:33,684 --> 00:27:35,417
Yeah, I can smell gas.
586
00:27:35,485 --> 00:27:38,152
Look, I didn't
flood it, all right?
587
00:27:38,221 --> 00:27:40,922
It's flooded. You're not
supposed to pump the pedal.
588
00:27:40,991 --> 00:27:43,031
It doesn't matter whether
you pump the pedal or not.
589
00:27:45,395 --> 00:27:48,496
That's only if it's electronic
ignition, you nitwit.
590
00:27:48,565 --> 00:27:50,376
What do you say we
shoot him right now?
591
00:27:50,400 --> 00:27:52,334
Oh, okay, wait a minute.
592
00:27:52,402 --> 00:27:53,735
Here.
593
00:27:53,804 --> 00:27:55,737
I've got something here.
594
00:27:55,805 --> 00:27:57,405
You just spray this stuff
595
00:27:57,474 --> 00:27:58,485
in the carburetor...
596
00:28:03,480 --> 00:28:06,014
Oh! Oh!
597
00:28:09,552 --> 00:28:12,320
My relationship with Neil Wodjak
598
00:28:12,389 --> 00:28:13,900
is none of your business.
599
00:28:13,924 --> 00:28:15,735
Oh. well, did Neil talk to you
600
00:28:15,759 --> 00:28:17,570
about computer chips
at all, or maybe...?
601
00:28:17,594 --> 00:28:18,827
No, he did not.
602
00:28:18,895 --> 00:28:20,973
Well, I mean, you might
have overheard something.
603
00:28:20,997 --> 00:28:22,341
That's possible. No!
604
00:28:22,365 --> 00:28:23,810
Anything cryptic.
Maybe you're wrong.
605
00:28:23,834 --> 00:28:27,301
Well, let's just assume
for a second that I'm right.
606
00:28:27,370 --> 00:28:29,916
Let's just assume that
this guy is a bad guy.
607
00:28:29,940 --> 00:28:31,405
You know why you're
such a good cop?
608
00:28:31,475 --> 00:28:33,942
You are totally oblivious
to everything else.
609
00:28:34,010 --> 00:28:36,021
Lisa, do you want
some overzealous D.A.
610
00:28:36,045 --> 00:28:38,090
bringing you into this whole
thing on a conspiracy...?
611
00:28:38,114 --> 00:28:39,525
You are not responsible
for my life, Nash!
612
00:28:39,549 --> 00:28:40,827
Lisa!
613
00:28:40,851 --> 00:28:41,983
Ow.
614
00:28:42,051 --> 00:28:43,863
Oh, come on.
All right, all right.
615
00:28:43,887 --> 00:28:45,932
All right, let me do
this, let me do this.
616
00:28:45,956 --> 00:28:48,523
Oh, that's right, you can
fix anything... mechanical.
617
00:28:54,097 --> 00:28:56,297
Cassidy told me
about her grades.
618
00:28:56,366 --> 00:28:58,132
It's great, isn't it?
619
00:28:58,201 --> 00:29:00,168
Her play's tomorrow night.
620
00:29:00,237 --> 00:29:02,603
Yeah, I know. I'll be there.
621
00:29:02,672 --> 00:29:06,240
I'm glad you're saying
that to me, not to her.
622
00:29:06,309 --> 00:29:07,976
I will be there.
623
00:29:11,214 --> 00:29:13,214
You know,
624
00:29:13,283 --> 00:29:16,251
I remember a time when
I used to make you laugh.
625
00:29:16,319 --> 00:29:17,685
Now all
626
00:29:17,754 --> 00:29:19,632
I do is piss you
off. Why is that?
627
00:29:19,656 --> 00:29:22,123
You want the whole laundry list?
628
00:29:23,427 --> 00:29:25,927
Starting with "A" for
anniversaries you missed,
629
00:29:25,996 --> 00:29:27,529
or where your pager went off?
630
00:29:27,597 --> 00:29:29,909
Or we can go to "B" for booze.
631
00:29:29,933 --> 00:29:33,434
Or jump right to "W" for women.
632
00:29:37,740 --> 00:29:41,042
You know, you should take
a good look at your own life
633
00:29:41,111 --> 00:29:43,444
before you come over here
passing judgment on mine.
634
00:29:50,187 --> 00:29:51,697
You can turn
635
00:29:51,721 --> 00:29:53,821
the light on when
I tell you. Oh!
636
00:29:53,890 --> 00:29:55,523
Oh, my God!
637
00:29:55,592 --> 00:29:58,860
Oh, are you okay?
638
00:29:58,929 --> 00:30:00,962
You did that on purpose.
639
00:30:01,031 --> 00:30:03,230
Probably.
640
00:30:09,772 --> 00:30:11,706
What is it?
641
00:30:14,110 --> 00:30:16,944
Your smell.
642
00:30:17,013 --> 00:30:19,680
Has it been that long
since we've been this close?
643
00:30:19,749 --> 00:30:21,049
Don't.
644
00:30:21,118 --> 00:30:22,750
What?
645
00:30:22,820 --> 00:30:25,380
You know what. Just don't.
646
00:30:37,300 --> 00:30:39,233
I've done a lot
of things that...
647
00:30:41,304 --> 00:30:43,237
I wish I hadn't done.
648
00:30:45,308 --> 00:30:48,476
But I'm sorry.
649
00:30:51,381 --> 00:30:53,982
And I regret all the
pain that I've caused you.
650
00:30:58,922 --> 00:31:01,856
I just want to
make things better.
651
00:31:01,925 --> 00:31:03,791
That's a start.
652
00:31:21,110 --> 00:31:22,444
Amazing.
653
00:31:22,512 --> 00:31:24,479
It works.
654
00:31:24,547 --> 00:31:26,225
Here they come.
655
00:31:26,249 --> 00:31:27,816
Turn on the camera.
656
00:31:27,884 --> 00:31:30,818
Got it. Hello.
657
00:31:33,690 --> 00:31:35,635
Hey, where'd you
get all that stuff?
658
00:31:35,659 --> 00:31:37,170
The agency sent me
to school for two weeks
659
00:31:37,194 --> 00:31:38,514
to learn how to
use all this crap.
660
00:31:38,561 --> 00:31:41,007
And it's running.
661
00:31:41,031 --> 00:31:42,964
Who the hell are those guys?
662
00:31:43,032 --> 00:31:45,592
Wait a minute.
663
00:31:50,006 --> 00:31:51,973
They're Chinese.
664
00:31:54,177 --> 00:31:57,479
Bubba, you got a flair for the
obvious like I've never seen.
665
00:31:58,949 --> 00:32:00,660
Well, then, you use your
phonographic memory,
666
00:32:00,684 --> 00:32:02,844
and you tell me who
those guys are, then, huh?
667
00:32:04,887 --> 00:32:06,454
Could be Chinese,
668
00:32:06,522 --> 00:32:08,501
but I don't recognize them.
669
00:32:09,926 --> 00:32:11,404
Well, then, they ain't local.
670
00:32:11,428 --> 00:32:12,526
What do you bet
671
00:32:12,595 --> 00:32:14,895
that suitcase is the down
payment for the chips?
672
00:32:16,833 --> 00:32:18,165
Hmm.
673
00:32:18,234 --> 00:32:20,368
Hey, it works.
674
00:32:20,437 --> 00:32:21,747
That's cool, man.
675
00:32:21,771 --> 00:32:23,037
All that technology, man.
676
00:32:23,106 --> 00:32:24,372
This thing is cool.
677
00:32:24,441 --> 00:32:25,673
This is great.
678
00:32:25,741 --> 00:32:28,087
Did you ever learn how
to play "Whipping Post"
679
00:32:28,111 --> 00:32:29,577
on the guitar yet?
680
00:32:29,646 --> 00:32:31,812
No, not yet.
681
00:32:31,881 --> 00:32:33,180
What do you mean, man?
682
00:32:33,249 --> 00:32:36,651
I thought that was one
of your retirement goals.
683
00:32:36,720 --> 00:32:38,531
Yeah, well, Inger said if
she heard me sing that song
684
00:32:38,555 --> 00:32:39,754
in the house one more time,
685
00:32:39,822 --> 00:32:41,582
she was going to tie
me to the whipping post.
686
00:32:42,659 --> 00:32:44,325
I don't know what it is, man.
687
00:32:44,394 --> 00:32:46,093
Chicks just don't get
the Allman Brothers.
688
00:32:49,298 --> 00:32:50,798
Ha, ha. All right.
689
00:32:50,867 --> 00:32:52,199
He's ready.
690
00:32:52,268 --> 00:32:53,868
Hello.
691
00:32:53,936 --> 00:32:55,203
That's cool.
692
00:32:55,272 --> 00:32:56,771
Ain't it, though?
693
00:32:56,840 --> 00:32:59,473
Hey, hey, uh-oh.
694
00:32:59,542 --> 00:33:01,520
You forgot your briefcase.
695
00:33:01,544 --> 00:33:03,278
So let's run this
696
00:33:03,346 --> 00:33:05,725
through DOJ and Interpol,
see if we can get an I.D.
697
00:33:05,749 --> 00:33:07,126
You got a fax machine in here?
698
00:33:07,150 --> 00:33:09,584
Uh... wait a minute.
699
00:33:11,221 --> 00:33:13,521
Uh... let's see what this does.
700
00:33:13,590 --> 00:33:15,567
No way, man. Ah!
701
00:33:15,591 --> 00:33:17,592
Yes, I do... as
a matter of fact.
702
00:33:18,995 --> 00:33:22,363
All right, this guy is
George Wong Wa.
703
00:33:22,432 --> 00:33:23,731
He's out of Hong Kong.
704
00:33:23,800 --> 00:33:25,834
He's an underboss
in the Ha Ming Triad.
705
00:33:25,902 --> 00:33:27,880
Ha Ming fronts for the
mainland government
706
00:33:27,904 --> 00:33:29,415
to get around
trade restrictions.
707
00:33:29,439 --> 00:33:31,784
My guess... P-7 chips
are headed straight
708
00:33:31,808 --> 00:33:33,652
for the Chinese military.
709
00:33:33,676 --> 00:33:35,076
It's on you, Leek.
710
00:33:35,145 --> 00:33:36,077
Find out where they're staying.
711
00:33:36,146 --> 00:33:37,611
Posthaste, Lieutenant.
712
00:33:38,848 --> 00:33:40,159
Oh, hell. Hold on.
713
00:33:42,819 --> 00:33:44,130
Oh, ho, ho, ho!
714
00:33:44,154 --> 00:33:46,887
Shake, baby, shake!
715
00:33:49,526 --> 00:33:51,003
Whoa!
716
00:33:51,027 --> 00:33:52,338
Okay, back to work.
717
00:33:52,362 --> 00:33:53,506
What, maybe a 3.5?
718
00:33:53,530 --> 00:33:54,862
Is that official, boss?
719
00:33:54,931 --> 00:33:57,365
Because I've got
3.4 in the pool.
720
00:33:57,434 --> 00:33:59,011
What have you got, Evan, sir?
721
00:33:59,035 --> 00:34:01,569
I got 5.7, sir, but
that's not really fair,
722
00:34:01,637 --> 00:34:02,915
'cause I'm from Chicago.
723
00:34:04,107 --> 00:34:05,506
Cortez,
724
00:34:05,575 --> 00:34:06,808
the diary, please?
725
00:34:06,876 --> 00:34:08,576
Oh, uh, this...
726
00:34:08,644 --> 00:34:10,110
this is what I got.
727
00:34:10,179 --> 00:34:11,279
Uh, the rest was in a code
728
00:34:11,348 --> 00:34:13,381
that I couldn't crack.
729
00:34:15,418 --> 00:34:17,229
What's this scrambled number here?
- Uh, nothing.
730
00:34:17,253 --> 00:34:19,453
That's-That's The Far
East, a Chinese restaurant.
731
00:34:21,324 --> 00:34:22,501
Is that the joint
732
00:34:22,525 --> 00:34:24,236
- with the crispy noodles?
- They all got
733
00:34:24,260 --> 00:34:26,405
crispy noodles... will you
get a life? Get out of here.
734
00:34:26,429 --> 00:34:28,128
I'm going, I'm going.
735
00:34:28,197 --> 00:34:30,431
Why is a Chinese
restaurant in code?
736
00:34:37,574 --> 00:34:40,708
Yeah.
737
00:34:40,777 --> 00:34:42,454
Oh, I remember this place.
738
00:34:42,478 --> 00:34:43,923
This is the place you had
your fifth bachelor party.
739
00:34:43,947 --> 00:34:45,980
Hey, man, would
you give it a rest?
740
00:34:49,886 --> 00:34:51,063
Party of three?
741
00:34:51,087 --> 00:34:52,520
- Ten minute wait.
- Oh, great.
742
00:34:52,589 --> 00:34:54,069
Well, actually, we
just want to ask...
743
00:34:55,125 --> 00:34:57,436
Get down! Get down!
744
00:35:03,533 --> 00:35:04,777
Get down! Get down!
745
00:35:06,603 --> 00:35:07,402
Evan...
746
00:35:07,470 --> 00:35:09,215
call for backup and EMS
747
00:35:09,239 --> 00:35:10,359
for this guy that's down.
748
00:35:11,774 --> 00:35:12,785
Joe, I'll push it.
749
00:35:12,809 --> 00:35:15,509
I got the alley.
750
00:35:15,578 --> 00:35:17,278
Get out of the way.
751
00:35:21,384 --> 00:35:22,984
Police. Get out of the way!
752
00:35:23,053 --> 00:35:24,518
Get out of the way. Police!
753
00:35:24,587 --> 00:35:26,087
Police! Hey, get out of the way.
754
00:35:33,195 --> 00:35:34,862
Hey, get out of the way. Police!
755
00:35:34,930 --> 00:35:36,897
Police, get out of the way!
756
00:36:15,738 --> 00:36:17,905
♪ ♪
757
00:36:25,080 --> 00:36:27,081
Joe?
758
00:36:36,292 --> 00:36:37,670
Evan!
759
00:36:37,694 --> 00:36:38,960
Oh, God!
760
00:36:40,563 --> 00:36:42,329
Don't you die on me, Joe.
761
00:36:42,398 --> 00:36:43,464
Don't you die on me.
762
00:36:43,532 --> 00:36:45,800
Give me your radio
and stay after him,
763
00:36:45,868 --> 00:36:48,368
through that window up
there on the fire escape.
764
00:36:48,437 --> 00:36:50,404
Five, George 31,
765
00:36:50,473 --> 00:36:52,573
I got an officer
down, five George 31,
766
00:36:52,642 --> 00:36:53,675
I've got an officer...
767
00:36:53,743 --> 00:36:54,743
Ah, the hell with it.
768
00:36:54,810 --> 00:36:56,955
Hold it, stop!
769
00:36:58,014 --> 00:36:59,046
Stop right there, get out
770
00:36:59,115 --> 00:37:00,447
of the car. Get your ass out!
771
00:37:05,288 --> 00:37:07,721
The San Francisco Museum
772
00:37:07,790 --> 00:37:10,123
Of Modern Art will
close in one hour.
773
00:37:20,236 --> 00:37:22,214
Never lacking the
grand entrance.
774
00:37:22,238 --> 00:37:24,038
Like most things in life,
775
00:37:24,107 --> 00:37:26,174
it all comes down to timing.
776
00:37:26,242 --> 00:37:28,209
How's Joe?
777
00:37:28,278 --> 00:37:30,845
Still in the hospital.
778
00:37:30,913 --> 00:37:32,880
But he's gonna be fine.
779
00:37:32,948 --> 00:37:35,082
Thank God.
780
00:37:35,150 --> 00:37:37,851
You look great.
781
00:37:37,920 --> 00:37:39,854
Thanks.
782
00:37:43,092 --> 00:37:46,360
Well, I've got an art class
to teach in a few minutes.
783
00:37:48,164 --> 00:37:50,097
Well, this'll only
take 30 seconds.
784
00:37:52,636 --> 00:37:55,736
Signed, sealed
and now delivered.
785
00:37:58,841 --> 00:38:00,775
I never thought you'd do it.
786
00:38:01,878 --> 00:38:03,911
Neither did I.
787
00:38:05,948 --> 00:38:08,783
I've never been a good finisher.
788
00:38:12,722 --> 00:38:15,256
You don't get it, do you?
789
00:38:20,396 --> 00:38:23,164
That's your definition.
790
00:38:23,232 --> 00:38:26,167
Not mine.
791
00:38:26,235 --> 00:38:29,003
I'll see you, Kelly.
792
00:38:29,072 --> 00:38:31,005
Soon?
793
00:38:31,074 --> 00:38:33,574
Probably.
794
00:38:36,079 --> 00:38:37,378
What are we waiting for?
795
00:38:37,447 --> 00:38:38,557
You know, why don't,
why don't we just we just
796
00:38:38,581 --> 00:38:40,014
go get Wodjak now?
797
00:38:40,082 --> 00:38:43,017
Patience, bubba.
798
00:38:43,085 --> 00:38:44,685
Sorry, I'm late.
799
00:38:44,754 --> 00:38:46,521
The reason you
stop at a drive-thru
800
00:38:46,589 --> 00:38:48,234
is because they have
the food all ready.
801
00:38:48,258 --> 00:38:49,857
Am I right?
802
00:38:49,925 --> 00:38:51,526
Did you find 'em?
803
00:38:51,594 --> 00:38:53,528
Yeah.
804
00:38:53,596 --> 00:38:55,530
All four Chinese.
805
00:38:55,598 --> 00:38:57,865
The Huntington Hotel.
806
00:38:57,933 --> 00:38:59,911
And my buddy
there tells me, Nash,
807
00:38:59,935 --> 00:39:01,580
they changed their plans.
808
00:39:01,604 --> 00:39:03,582
They're checking
out this evening.
809
00:39:03,606 --> 00:39:06,541
Deal's going down tonight.
810
00:39:08,511 --> 00:39:11,612
You have put the wild
waters in this roar, allay them.
811
00:39:11,681 --> 00:39:12,980
Dash the fire out.
812
00:39:13,049 --> 00:39:15,794
Oh, I have suffered
with those I saw suffer.
813
00:39:15,818 --> 00:39:17,829
A brave vessel, who had
814
00:39:17,853 --> 00:39:19,831
some noble creature
on her, dashed,
815
00:39:19,855 --> 00:39:21,188
all to pieces.
816
00:39:21,257 --> 00:39:22,367
Very good.
817
00:39:22,391 --> 00:39:23,502
All right, let's set up
818
00:39:23,526 --> 00:39:25,526
for the next scene.
819
00:39:31,968 --> 00:39:33,401
Hello, angel.
820
00:39:33,470 --> 00:39:34,735
Hi.
821
00:39:34,804 --> 00:39:36,137
That was great.
822
00:39:36,206 --> 00:39:38,172
That was really great.
823
00:39:38,241 --> 00:39:40,174
Um...
824
00:39:40,243 --> 00:39:42,803
You can't come, can you?
825
00:39:46,048 --> 00:39:48,015
I wish I could.
826
00:39:48,083 --> 00:39:49,517
That's okay.
827
00:39:49,585 --> 00:39:51,752
That last scene
sucked anyway, didn't it?
828
00:39:51,821 --> 00:39:53,087
No.
829
00:39:53,155 --> 00:39:54,655
Not even close.
830
00:39:55,758 --> 00:39:58,192
You were great.
831
00:39:58,260 --> 00:40:00,227
All right, everybody. Cassidy,
832
00:40:00,296 --> 00:40:01,573
we need you down here.
833
00:40:01,597 --> 00:40:03,230
I gotta go.
834
00:40:03,299 --> 00:40:05,265
I love you, Daddy.
835
00:40:05,334 --> 00:40:07,268
Bye. Bye-bye.
836
00:40:28,357 --> 00:40:30,290
Identical black Mercedes.
837
00:40:36,466 --> 00:40:38,432
They're trading cars.
838
00:40:38,501 --> 00:40:40,434
One's got the money,
839
00:40:40,502 --> 00:40:42,570
the other's got the chips.
840
00:40:42,638 --> 00:40:44,605
There's my buddy, Rabb.
841
00:40:44,673 --> 00:40:45,951
I'll call for backup.
842
00:40:45,975 --> 00:40:47,909
No.
843
00:40:47,977 --> 00:40:50,912
Not yet.
844
00:40:52,148 --> 00:40:55,082
I'm want to make sure I'm right.
845
00:41:24,446 --> 00:41:26,380
♪ ♪
846
00:41:38,761 --> 00:41:41,696
Mr. Wodjak sends his regards.
847
00:41:41,764 --> 00:41:43,698
Everything seems to be in order.
848
00:41:43,766 --> 00:41:45,032
Very good.
849
00:41:45,100 --> 00:41:47,535
Warm it up for you, sir?
850
00:41:47,603 --> 00:41:50,170
Did I miss the hot towels?
851
00:41:51,406 --> 00:41:53,206
We meet again.
852
00:41:54,310 --> 00:41:56,343
Do you gentlemen speak English?
853
00:41:56,412 --> 00:41:58,679
Perfectly.
854
00:41:58,748 --> 00:42:00,413
That's good.
855
00:42:00,482 --> 00:42:02,449
Then there won't be
any misunderstanding.
856
00:42:02,519 --> 00:42:04,785
You see, my name
is Nash Bridges,
857
00:42:04,854 --> 00:42:07,454
and I'm a San Francisco
Police inspector.
858
00:42:08,624 --> 00:42:10,602
Now I don't give a
damn about you boys,
859
00:42:10,626 --> 00:42:12,793
or the Triad or
any of that stuff.
860
00:42:12,862 --> 00:42:14,795
But this guy here, Alex Rabb...
861
00:42:15,964 --> 00:42:18,432
his ass is mine.
862
00:42:18,501 --> 00:42:21,061
That's enough.
863
00:42:24,640 --> 00:42:27,074
Now, unfortunately
for you gentlemen,
864
00:42:27,143 --> 00:42:30,911
I am gonna take your cars,
the money and the chips.
865
00:42:30,980 --> 00:42:32,913
I said that's enough!
866
00:42:32,982 --> 00:42:35,949
The smart thing is
for you to stand up,
867
00:42:36,019 --> 00:42:39,586
say, "Merry Christmas,"
walk your ass out of here.
868
00:42:39,655 --> 00:42:41,621
And don't look back.
869
00:42:41,690 --> 00:42:44,250
Stay where you
are; I'll handle this.
870
00:42:47,463 --> 00:42:50,331
Merry Christmas.
871
00:42:50,399 --> 00:42:52,499
Merry Christmas.
872
00:42:52,568 --> 00:42:56,503
You think I won't shoot
you in public, is that it?
873
00:42:56,572 --> 00:42:58,505
No.
874
00:42:58,574 --> 00:43:00,173
I don't think you'll shoot me
875
00:43:00,242 --> 00:43:03,176
if you have to drag my
corpse all over San Francisco.
876
00:43:29,105 --> 00:43:32,884
Stop it! Stop it!
877
00:44:03,639 --> 00:44:05,216
Let's go.
878
00:44:05,240 --> 00:44:07,174
Hustle it up.
879
00:44:11,981 --> 00:44:13,747
Did you get all four?
880
00:44:13,816 --> 00:44:15,293
Yes, sir. Youth and vigor.
881
00:44:15,317 --> 00:44:16,349
Hold that thought, bubba.
882
00:44:16,418 --> 00:44:17,629
What about Wodjak?
883
00:44:18,988 --> 00:44:20,721
Inspector Bridges, monsieur.
884
00:44:20,789 --> 00:44:23,724
So, uh, Neil, you ever
give this guy any time off?
885
00:44:23,792 --> 00:44:26,560
I bet you think you're here
to arrest me, don't you?
886
00:44:26,629 --> 00:44:27,728
No.
887
00:44:27,796 --> 00:44:29,375
I'm here to return
your rent-a-cars.
888
00:44:29,399 --> 00:44:32,333
Course, we took all
the stuff out of them.
889
00:44:32,402 --> 00:44:35,336
Oh, you're so
clever, aren't you?
890
00:44:35,405 --> 00:44:37,604
You got nothing at this point
891
00:44:37,673 --> 00:44:39,640
a good lawyer couldn't
destroy in two minutes.
892
00:44:39,708 --> 00:44:40,988
Not necessary.
893
00:44:41,044 --> 00:44:42,309
How do you figure that?
894
00:44:42,378 --> 00:44:44,623
Well, the Chinese are gonna
go home empty-handed.
895
00:44:44,647 --> 00:44:45,913
No money.
896
00:44:45,982 --> 00:44:48,248
No chips.
897
00:44:48,317 --> 00:44:51,251
Who do you think
they're gonna look for?
898
00:44:51,320 --> 00:44:53,098
Of course their reputations
899
00:44:53,122 --> 00:44:56,056
may be exaggerated.
900
00:44:56,125 --> 00:44:58,058
Happy holidays.
901
00:44:59,795 --> 00:45:02,062
Oh, sorry, I won't be
able to make the party.
902
00:45:02,131 --> 00:45:05,065
I surrender.
903
00:45:06,135 --> 00:45:08,068
Ah, forget about it.
904
00:45:08,137 --> 00:45:10,115
Nobody likes a long
court case, bubba.
905
00:45:10,139 --> 00:45:11,139
Come on.
906
00:45:11,206 --> 00:45:13,185
Hang on.
907
00:45:13,209 --> 00:45:15,142
You're free to
go. Wait a minute.
908
00:45:15,211 --> 00:45:17,144
Look, I want to cut a deal.
909
00:45:17,213 --> 00:45:19,479
At least listen to
what I have to offer.
910
00:45:19,548 --> 00:45:21,481
Hey!
911
00:45:21,550 --> 00:45:23,483
Could you wait?!
61030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.