Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,120
(The plot and the characters'
careers and behaviors are fictional)
2
00:00:02,250 --> 00:00:04,200
(The events are created for
entertainment purposes only)
3
00:02:34,319 --> 00:02:36,090
Nick feels sorry for Whan.
4
00:02:37,960 --> 00:02:40,400
Soon, his feelings
will turn into love.
5
00:02:40,479 --> 00:02:42,400
Just like you and me,
6
00:02:42,479 --> 00:02:44,120
we both got tricked.
7
00:02:44,919 --> 00:02:46,879
Get off me!
8
00:02:47,680 --> 00:02:50,840
Whan! Did you bring Nick to a motel?
9
00:02:51,439 --> 00:02:53,159
- Beam!
- Whan!
10
00:02:53,479 --> 00:02:54,840
Hey, Whan.
11
00:02:54,919 --> 00:02:56,120
Do you remember me?
12
00:02:56,599 --> 00:02:57,599
Hey.
13
00:02:57,719 --> 00:02:58,840
How dare you touch me?
14
00:03:01,000 --> 00:03:02,560
You're stealing
your friend's husband.
15
00:03:02,639 --> 00:03:04,879
Beam, you're going too far!
16
00:03:04,960 --> 00:03:06,039
Too far?
17
00:03:06,120 --> 00:03:07,479
Then you should stop already.
18
00:03:07,560 --> 00:03:08,800
You called me a slut!
19
00:03:08,919 --> 00:03:10,599
You're probably laughing
at me now, aren't you?
20
00:03:10,680 --> 00:03:12,039
- Please let me go!
- Beam.
21
00:03:12,159 --> 00:03:13,599
- Beam!
- Let go of me.
22
00:03:15,360 --> 00:03:17,000
Do whatever
23
00:03:17,360 --> 00:03:18,680
your heart tells you.
24
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
I'll go to the airport.
25
00:03:21,039 --> 00:03:22,439
We'll start anew together.
26
00:03:23,000 --> 00:03:24,199
I don't care
about anything else anymore.
27
00:03:31,719 --> 00:03:33,639
Chat, how are you feeling?
28
00:03:34,400 --> 00:03:36,759
I just saw the clip. I'm shocked.
29
00:03:43,280 --> 00:03:44,520
She's still young.
30
00:03:52,439 --> 00:03:55,719
She probably needs a few days
to think things over.
31
00:03:57,560 --> 00:03:58,960
She will come back to me.
32
00:04:05,840 --> 00:04:07,599
She's on her way to America.
33
00:04:08,400 --> 00:04:09,840
Her plane took off.
34
00:04:16,199 --> 00:04:17,839
America isn't that far away.
35
00:04:20,920 --> 00:04:21,959
It's okay.
36
00:04:24,920 --> 00:04:26,319
Give her some time.
37
00:04:28,680 --> 00:04:31,199
I will do everything
to get her back.
38
00:04:40,240 --> 00:04:42,170
We got married, Nam.
39
00:04:46,519 --> 00:04:47,839
We belong together.
40
00:05:09,050 --> 00:05:12,120
Nick, Beam's mobile signal
is staying put.
41
00:05:12,279 --> 00:05:13,639
She didn't get a new number either.
42
00:05:13,759 --> 00:05:16,120
Maybe she got a new number
in America. Search again.
43
00:05:16,199 --> 00:05:17,839
Hacking an American number?
44
00:05:18,279 --> 00:05:19,879
I would be working for the CIA
if I could do that.
45
00:05:20,170 --> 00:05:21,170
Try your best.
46
00:05:22,759 --> 00:05:26,519
Nick, Beam's name isn't on the list
of passengers who went to America.
47
00:05:26,610 --> 00:05:28,800
Maybe it was a connecting flight.
Keep looking.
48
00:05:28,879 --> 00:05:29,959
Yes.
49
00:05:32,959 --> 00:05:35,040
Bye, bestie.
50
00:05:43,920 --> 00:05:47,079
Everyone I know says
you can't be reached.
51
00:05:47,759 --> 00:05:50,839
But it would kill me
if I didn't write to you.
52
00:05:55,279 --> 00:05:57,000
Chat's in bad shape, Beam.
53
00:05:57,240 --> 00:05:58,839
He's either drunk or absent-minded.
54
00:05:59,319 --> 00:06:00,920
He shows up at work every other day.
55
00:06:01,199 --> 00:06:02,759
Our department is a mess.
56
00:06:08,680 --> 00:06:09,959
Nick is no different.
57
00:06:10,399 --> 00:06:12,120
There's zero progress with his work
58
00:06:12,560 --> 00:06:15,560
because he spends all day
trying to track you down.
59
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
Darn it!
60
00:06:29,040 --> 00:06:31,680
How long will you keep
torturing these two men?
61
00:06:35,959 --> 00:06:38,480
Please contact us.
62
00:06:39,040 --> 00:06:40,560
Don't just disappear on us.
63
00:06:52,120 --> 00:06:53,439
You asked to meet me today
64
00:06:54,000 --> 00:06:56,399
because you suspect that
one of your girls, Whan,
65
00:06:56,480 --> 00:06:58,800
might have something to do
with Tod's arrest.
66
00:06:58,879 --> 00:07:01,399
You are the only one
who cares about Tod,
67
00:07:01,480 --> 00:07:04,240
so I thought I should talk to you.
68
00:07:05,160 --> 00:07:07,240
Can I see a photo of this Whan girl?
69
00:07:07,959 --> 00:07:10,240
Sure, hold on.
70
00:07:11,319 --> 00:07:13,279
Here you go.
71
00:07:17,480 --> 00:07:18,839
Whan.
72
00:07:18,920 --> 00:07:20,600
It's really her.
73
00:07:21,240 --> 00:07:22,839
Do you know her?
74
00:07:23,759 --> 00:07:25,399
I know her well.
75
00:07:25,480 --> 00:07:27,399
We grew up in the slums together.
76
00:07:27,480 --> 00:07:30,199
I know that
Whan is different from other girls,
77
00:07:30,279 --> 00:07:31,920
but I don't understand
78
00:07:32,000 --> 00:07:35,439
why she would want Tod in jail.
79
00:07:35,519 --> 00:07:38,480
I'm sure she is the reason
80
00:07:38,720 --> 00:07:40,439
Tod is in jail.
81
00:07:41,720 --> 00:07:43,720
Why would she plant drugs on me?
82
00:07:44,800 --> 00:07:46,959
I don't have any problems with her.
83
00:07:47,680 --> 00:07:50,879
That's the only part I don't get.
Why would she do it?
84
00:07:50,959 --> 00:07:54,439
But you said you were with her
before you got arrested.
85
00:07:54,519 --> 00:07:56,040
I'm certain
86
00:07:56,279 --> 00:07:57,439
that she's behind it.
87
00:07:58,399 --> 00:07:59,839
If you are certain it's her,
88
00:08:00,319 --> 00:08:02,360
do you want to talk to my lawyer?
89
00:08:02,920 --> 00:08:03,920
Sure.
90
00:08:04,839 --> 00:08:09,759
(Restricted Area)
91
00:08:10,839 --> 00:08:12,639
Are you Priao, Tod's friend?
92
00:08:12,720 --> 00:08:13,720
Yes.
93
00:08:14,839 --> 00:08:16,600
Aren't you Wayu
94
00:08:16,680 --> 00:08:18,399
from G Lawyers Firm?
95
00:08:19,199 --> 00:08:21,199
Yes, do you know me?
96
00:08:22,160 --> 00:08:23,800
Do you not recognize me?
97
00:08:25,600 --> 00:08:28,439
Excuse me, can I clear the trash?
98
00:08:33,960 --> 00:08:36,330
I was a maid
at G Lawyers Firm for a while.
99
00:08:36,519 --> 00:08:38,360
I remember you.
100
00:08:41,330 --> 00:08:43,919
Is Tod hiring G Lawyers Firm
to work on his case?
101
00:08:44,480 --> 00:08:45,840
No.
102
00:08:46,000 --> 00:08:48,330
But Tod happens to be
Chatthong's best friend.
103
00:08:48,600 --> 00:08:51,159
Chatthong has asked us
to work on this case.
104
00:08:52,000 --> 00:08:53,480
I've figured it out!
105
00:08:53,919 --> 00:08:56,210
Whan definitely set Tod up.
106
00:08:56,330 --> 00:08:57,879
Do you know Whan?
107
00:08:57,960 --> 00:08:59,330
Whan got
108
00:08:59,519 --> 00:09:01,799
my mother and me fired
109
00:09:02,240 --> 00:09:04,090
for knowing about her upbringing.
110
00:09:05,279 --> 00:09:09,639
What did you mean
when you said Whan set Tod up?
111
00:09:10,120 --> 00:09:12,210
At first, I wasn't sure
what her motive was.
112
00:09:12,840 --> 00:09:15,330
But now I know.
113
00:09:22,559 --> 00:09:24,240
I'm so worried about you.
114
00:09:26,159 --> 00:09:28,039
You must be very sad right now.
115
00:09:29,840 --> 00:09:31,639
Don't worry about your husband.
116
00:09:33,360 --> 00:09:34,639
I will
117
00:09:35,600 --> 00:09:37,879
take care of Chatthong for you.
118
00:10:14,840 --> 00:10:15,960
Why are you here?
119
00:10:17,639 --> 00:10:19,210
You want Beam to come back,
120
00:10:19,279 --> 00:10:21,039
but you don't know how.
121
00:10:23,120 --> 00:10:24,600
And you do?
122
00:10:32,039 --> 00:10:34,330
The most influential person
in Beam's life
123
00:10:34,960 --> 00:10:36,210
is me.
124
00:10:38,039 --> 00:10:39,919
For Beam to show up,
125
00:10:40,279 --> 00:10:41,960
I need to provoke her.
126
00:10:42,039 --> 00:10:43,639
Do you want me to provoke her?
127
00:10:44,639 --> 00:10:45,720
How?
128
00:10:47,279 --> 00:10:48,799
Be my boyfriend.
129
00:10:56,200 --> 00:10:58,200
She will come back
the moment she finds out
130
00:10:58,600 --> 00:11:00,039
that we are together.
131
00:11:00,480 --> 00:11:02,559
There's no way she will stand it.
132
00:11:03,879 --> 00:11:04,960
No.
133
00:11:06,240 --> 00:11:07,480
Get out of my house.
134
00:11:08,440 --> 00:11:09,480
Leave.
135
00:11:12,159 --> 00:11:14,679
It's okay if you are not
ready for that.
136
00:11:15,639 --> 00:11:17,240
But I'm only doing this
137
00:11:17,799 --> 00:11:19,480
to help you.
138
00:11:37,440 --> 00:11:38,679
Love
139
00:11:39,240 --> 00:11:40,559
is in the air again.
140
00:12:03,639 --> 00:12:05,279
What a surprise.
141
00:12:10,440 --> 00:12:11,759
Come in.
142
00:12:47,679 --> 00:12:48,679
Plaew.
143
00:12:49,159 --> 00:12:50,519
I need a favor.
144
00:12:51,480 --> 00:12:55,120
I need the security footage
of my corridor from last night.
145
00:12:56,039 --> 00:12:57,639
Around 11 p.m.
146
00:12:59,399 --> 00:13:00,600
Thank you.
147
00:13:14,360 --> 00:13:15,440
Are you up?
148
00:13:21,879 --> 00:13:24,840
I'm preparing something for you.
149
00:13:25,080 --> 00:13:26,399
Don't be alarmed later.
150
00:13:53,159 --> 00:13:54,240
Oh my goodness.
151
00:13:54,320 --> 00:13:55,600
Hey.
152
00:13:56,759 --> 00:13:58,679
Kong, Noi, have you seen the clip?
153
00:13:59,159 --> 00:14:00,759
- I'm watching it.
- Yes.
154
00:14:00,960 --> 00:14:02,279
Can I see?
155
00:14:02,559 --> 00:14:04,919
What happened to Boss?
156
00:14:05,000 --> 00:14:06,879
Maybe he had some business there.
157
00:14:06,960 --> 00:14:08,639
He's not that kind of person.
158
00:14:08,759 --> 00:14:10,000
Come on, Kong.
159
00:14:10,080 --> 00:14:13,840
They were taking selfies on the bed.
What business could he have there?
160
00:14:13,919 --> 00:14:15,080
That's right.
161
00:14:15,159 --> 00:14:17,639
This is the second time
Whan's stealing Beam's lover.
162
00:14:17,759 --> 00:14:19,759
She's clearly doing it on purpose.
163
00:14:19,840 --> 00:14:22,480
I thought Beam was lying before,
164
00:14:22,600 --> 00:14:24,279
but she wasn't.
165
00:14:25,559 --> 00:14:28,480
He's her boss and a married man.
166
00:14:28,559 --> 00:14:31,600
How immoral can a person be?
167
00:14:33,480 --> 00:14:34,840
A good man like Boss
168
00:14:35,399 --> 00:14:36,960
shouldn't have fallen
for her tricks.
169
00:15:02,120 --> 00:15:03,759
This isn't you at all.
170
00:15:03,840 --> 00:15:06,200
Why on earth did you do that?
171
00:15:06,559 --> 00:15:08,320
Calm down, Nam.
172
00:15:09,679 --> 00:15:12,279
So, Chat? Why did you do that?
173
00:15:13,240 --> 00:15:14,519
And don't tell me
174
00:15:14,840 --> 00:15:15,919
that you were drunk.
175
00:15:17,240 --> 00:15:18,399
Don't think.
176
00:15:20,279 --> 00:15:21,519
Just do it.
177
00:15:25,200 --> 00:15:28,960
I did what Beam taught me to do.
178
00:15:31,240 --> 00:15:33,639
What Beam hates the most
are cheaters.
179
00:15:34,039 --> 00:15:36,039
Don't you remember
what happened to Wayu?
180
00:15:38,120 --> 00:15:40,240
I'm not afraid
of being hated by her.
181
00:15:41,720 --> 00:15:43,720
I'm afraid of being forgotten.
182
00:15:45,799 --> 00:15:49,600
I'm afraid she will forget that
I'm here crying my eyes out, Nam.
183
00:15:50,759 --> 00:15:53,679
Did you do it to get her attention?
184
00:15:55,879 --> 00:15:57,960
Whan gave you the idea, didn't she?
185
00:15:58,519 --> 00:16:01,080
Beam can't do this to me, Nam.
186
00:16:01,279 --> 00:16:02,600
She can't.
187
00:16:02,679 --> 00:16:04,639
I dedicated my life to her.
188
00:16:04,720 --> 00:16:06,519
She can't just leave me.
189
00:16:07,919 --> 00:16:10,519
My life is over, Nam.
190
00:16:11,600 --> 00:16:13,120
It's over.
191
00:16:13,600 --> 00:16:15,159
Beam needs to take responsibility.
192
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
Beam...
193
00:16:20,200 --> 00:16:22,200
Beam needs to take responsibility.
194
00:16:33,480 --> 00:16:35,080
What should I do?
195
00:16:35,879 --> 00:16:38,240
I...
196
00:16:38,720 --> 00:16:40,679
I don't know what to do anymore.
197
00:16:47,200 --> 00:16:48,399
Nam...
198
00:17:14,359 --> 00:17:15,680
Iced pink milk, less sweet.
199
00:17:17,650 --> 00:17:18,920
Wait.
200
00:17:21,170 --> 00:17:23,440
I looked into both the clips
201
00:17:24,559 --> 00:17:26,960
from the motel and your corridor.
202
00:17:30,240 --> 00:17:31,960
You leaked them, didn't you?
203
00:17:35,890 --> 00:17:36,890
Yes.
204
00:17:39,960 --> 00:17:41,000
What an answer.
205
00:17:41,079 --> 00:17:42,319
I'm helping you by leaking them.
206
00:17:43,079 --> 00:17:45,079
Beam running away
is taking a toll on everyone.
207
00:17:45,890 --> 00:17:48,170
Beam will come back in a few days.
208
00:17:48,599 --> 00:17:50,240
Aren't you happy?
209
00:17:50,319 --> 00:17:52,440
You can finally stop tracking her
down like a crazy person.
210
00:17:53,720 --> 00:17:55,559
The person who is obsessed with Beam
211
00:17:56,170 --> 00:17:57,240
is you.
212
00:17:58,960 --> 00:18:00,559
And Beam didn't run away
213
00:18:00,650 --> 00:18:02,599
from Boss or me.
214
00:18:03,240 --> 00:18:04,519
She ran away from you.
215
00:18:05,079 --> 00:18:07,599
These two months
of being away from you
216
00:18:07,599 --> 00:18:09,319
might be the best time
in Beam's life.
217
00:18:10,410 --> 00:18:12,799
She's going to see
the clip of me and Boss Chat.
218
00:18:13,200 --> 00:18:14,759
There's no way she won't watch it.
219
00:18:15,200 --> 00:18:16,960
She can't run from her people.
220
00:18:19,039 --> 00:18:21,079
Yes, it's true she can't run away.
221
00:18:22,119 --> 00:18:23,480
She will come back
222
00:18:23,650 --> 00:18:26,279
to see her parents and Boss.
223
00:18:27,799 --> 00:18:29,599
But whether she comes back or not,
224
00:18:30,240 --> 00:18:32,079
you won't be there to see it.
225
00:18:32,170 --> 00:18:33,960
- Nick.
- Are you scared
226
00:18:34,440 --> 00:18:37,359
of being abandoned and dying alone?
227
00:18:37,440 --> 00:18:39,650
A horrible person like you
will be left all alone.
228
00:18:39,720 --> 00:18:40,960
You are scared of being abandoned,
229
00:18:41,559 --> 00:18:42,650
aren't you?
230
00:18:43,200 --> 00:18:45,359
Beam and I won't be
a part of your life.
231
00:18:45,440 --> 00:18:46,960
No one will.
232
00:19:07,559 --> 00:19:08,599
How's it going?
233
00:19:08,680 --> 00:19:10,519
- Hello, Professor.
- Hello.
234
00:19:11,079 --> 00:19:13,000
You haven't sent any work my way.
235
00:19:13,170 --> 00:19:15,920
Aren't you a little too obsessed
with this woman?
236
00:19:16,039 --> 00:19:18,799
At this rate,
the app won't be finished.
237
00:19:19,359 --> 00:19:20,650
You might get fired.
238
00:19:21,759 --> 00:19:23,680
I'll work on it soon.
239
00:19:23,759 --> 00:19:26,200
How are you doing?
Has Maprang returned home?
240
00:19:26,279 --> 00:19:27,759
Yes, but she's gone again.
241
00:19:28,319 --> 00:19:29,559
Gone where?
242
00:19:29,650 --> 00:19:30,839
She ran away.
243
00:19:30,920 --> 00:19:32,960
She didn't tell me
where she was going too.
244
00:19:33,079 --> 00:19:34,279
She only said that
245
00:19:34,359 --> 00:19:37,119
she's going somewhere
without a signal,
246
00:19:37,359 --> 00:19:40,319
so that creep, you,
can't track her down.
247
00:19:40,410 --> 00:19:42,170
Gosh, she calls me names
248
00:19:42,359 --> 00:19:44,119
after she used me.
249
00:19:44,200 --> 00:19:45,480
That girl.
250
00:19:45,559 --> 00:19:48,799
Piti somehow found Maprang
251
00:19:48,920 --> 00:19:52,559
two days ago.
252
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
Piti.
253
00:20:08,890 --> 00:20:10,000
How did you get here?
254
00:20:11,279 --> 00:20:13,480
I thought you would be here.
255
00:20:15,890 --> 00:20:17,759
We came here for our honeymoon.
256
00:20:18,720 --> 00:20:20,680
The signal is really bad here.
257
00:20:21,839 --> 00:20:23,119
You said the bad signal
258
00:20:23,720 --> 00:20:25,440
would keep me from working
259
00:20:26,039 --> 00:20:27,519
and I would have more time for you.
260
00:20:31,599 --> 00:20:33,440
Did you come to look for me?
261
00:20:40,839 --> 00:20:43,119
Please give me another chance.
262
00:20:45,240 --> 00:20:46,650
I promise to change.
263
00:20:47,440 --> 00:20:48,920
I will work less
264
00:20:49,799 --> 00:20:51,720
and care about you more.
265
00:20:53,650 --> 00:20:55,519
Aren't you mad at me?
266
00:20:58,240 --> 00:21:00,119
I cheated on you.
267
00:21:02,079 --> 00:21:03,079
I'm mad.
268
00:21:03,799 --> 00:21:05,039
I'm very mad.
269
00:21:06,200 --> 00:21:07,650
But the madder I got,
270
00:21:07,720 --> 00:21:08,960
the more I realized
271
00:21:09,440 --> 00:21:10,960
that I miss and want you back.
272
00:21:13,240 --> 00:21:14,759
Piti.
273
00:21:21,680 --> 00:21:24,319
So they got back together?
274
00:21:24,410 --> 00:21:25,480
Yes.
275
00:21:25,650 --> 00:21:27,519
The happiest person of all
276
00:21:27,650 --> 00:21:28,890
is Joobjang.
277
00:21:30,839 --> 00:21:34,839
She finally got
the three-million-baht dowry.
278
00:21:35,960 --> 00:21:37,119
Case closed.
279
00:21:37,200 --> 00:21:39,799
- I came to tell you this.
- Thank you.
280
00:21:47,680 --> 00:21:49,890
A place without a signal
281
00:21:51,400 --> 00:21:53,160
that we've visited together...
282
00:22:00,359 --> 00:22:01,720
I know where Beam is.
283
00:22:03,079 --> 00:22:05,000
- Thank you so much.
- What?
284
00:22:05,079 --> 00:22:06,160
- I have to go.
- What?
285
00:22:06,240 --> 00:22:08,079
What's going on? Nick?
286
00:22:08,200 --> 00:22:11,160
I literally just told you to stop
obsessing over this woman.
287
00:22:24,680 --> 00:22:25,880
Nick.
288
00:22:26,839 --> 00:22:28,079
What's the rush?
289
00:22:29,000 --> 00:22:30,240
I'm going to find my heart.
290
00:22:36,680 --> 00:22:37,680
By the way,
291
00:22:37,759 --> 00:22:39,160
Pond has left the firm,
292
00:22:39,319 --> 00:22:40,680
in case you haven't heard.
293
00:23:06,960 --> 00:23:08,599
Are you okay?
294
00:23:10,519 --> 00:23:11,960
Is your father...
295
00:23:12,039 --> 00:23:13,319
He's alive and well.
296
00:23:13,400 --> 00:23:14,400
Oh.
297
00:23:14,519 --> 00:23:16,920
I'm sorry. I thought he had died...
298
00:23:29,119 --> 00:23:30,200
I love you.
299
00:23:31,960 --> 00:23:34,319
Will you be my boyfriend?
300
00:23:37,759 --> 00:23:39,160
Do you still love me?
301
00:24:04,640 --> 00:24:07,599
(CM Car Rent)
302
00:24:49,279 --> 00:24:50,279
Nick.
303
00:24:51,079 --> 00:24:52,519
America, my butt.
304
00:24:52,599 --> 00:24:53,920
I almost got arrested by the FBI
305
00:24:54,000 --> 00:24:55,960
for hacking their data.
306
00:25:17,480 --> 00:25:20,519
We didn't talk for two whole months.
307
00:25:21,559 --> 00:25:23,279
I miss you so darn much.
308
00:25:25,359 --> 00:25:27,200
I really can't live
without you, Beam.
309
00:25:54,559 --> 00:25:55,720
Thank you.
310
00:25:56,200 --> 00:25:59,000
I assume you will be
staying here too.
311
00:26:00,160 --> 00:26:02,759
I'll head out then. Bye.
312
00:26:02,839 --> 00:26:04,839
I... Bye.
313
00:26:06,759 --> 00:26:08,839
You've been alone with him
without internet?
314
00:26:09,400 --> 00:26:11,839
It's fine. Pat's gay.
315
00:26:11,960 --> 00:26:13,960
He's probably visiting
his foreign boyfriend in town.
316
00:26:15,000 --> 00:26:16,440
Does he leave you alone often?
317
00:26:17,680 --> 00:26:20,279
Are you here alone
when there are no other guests?
318
00:26:20,920 --> 00:26:23,160
The housekeeper keeps me company.
Her house is at the back.
319
00:26:23,759 --> 00:26:25,039
And I also have this.
320
00:26:25,119 --> 00:26:26,559
A law textbook.
321
00:26:26,759 --> 00:26:28,960
And movies the visitors left behind.
322
00:26:29,720 --> 00:26:30,960
I'm very happy here.
323
00:26:31,440 --> 00:26:33,279
That's right. I'm glad you are here.
324
00:26:33,480 --> 00:26:34,880
I'm taking you there.
325
00:26:35,680 --> 00:26:36,680
Where?
326
00:26:45,039 --> 00:26:46,200
This way, I'll know
327
00:26:46,480 --> 00:26:47,920
when you get up.
328
00:26:54,480 --> 00:26:56,519
Nick, look.
329
00:26:56,599 --> 00:26:58,079
It's the milky way.
330
00:26:59,039 --> 00:27:00,160
You're right.
331
00:27:00,440 --> 00:27:01,559
It's beautiful.
332
00:27:01,799 --> 00:27:02,799
I've only seen photos of it.
333
00:27:03,359 --> 00:27:04,880
- It's more beautiful in real life.
- I agree.
334
00:27:05,960 --> 00:27:07,640
We were watching the stars here.
335
00:27:08,119 --> 00:27:11,079
I sometimes help out
when there are visitors.
336
00:27:11,759 --> 00:27:12,960
But whenever I'm free,
337
00:27:13,519 --> 00:27:15,519
I come to read a book here.
338
00:27:22,319 --> 00:27:23,599
In all my life,
339
00:27:24,160 --> 00:27:26,519
I've never felt
this peaceful before.
340
00:27:30,039 --> 00:27:32,680
These two months without internet
has been the happiest time
341
00:27:33,240 --> 00:27:34,960
of my life.
342
00:27:37,079 --> 00:27:39,680
You have no internet
or mobile phone.
343
00:27:40,519 --> 00:27:42,400
You have no idea
what happened to us.
344
00:27:44,160 --> 00:27:45,839
Our lives have been dreadful,
345
00:27:46,200 --> 00:27:47,640
especially Boss Chat's.
346
00:28:13,279 --> 00:28:14,480
- Noi.
- Yes.
347
00:28:14,559 --> 00:28:16,960
I'm going to work for an hour
then go home.
348
00:28:17,079 --> 00:28:18,079
Don't disturb me.
349
00:28:18,640 --> 00:28:19,799
Oh, okay.
350
00:28:27,880 --> 00:28:29,440
Namrin.
351
00:28:30,720 --> 00:28:31,799
Give me that.
352
00:28:37,920 --> 00:28:39,079
A horrible friend.
353
00:28:39,160 --> 00:28:40,279
A mistress.
354
00:28:40,359 --> 00:28:41,599
A shameless woman.
355
00:28:43,400 --> 00:28:45,240
Why are you insulting Yenjai?
356
00:28:46,160 --> 00:28:47,440
She's talking about you.
357
00:28:47,799 --> 00:28:49,680
You are a bad influence on Boss.
358
00:28:49,759 --> 00:28:51,240
Yenjai.
359
00:28:51,720 --> 00:28:53,599
You are shameless too.
360
00:28:53,680 --> 00:28:55,839
You steal office supplies.
361
00:28:55,920 --> 00:28:57,839
Do you know about this, Nam?
362
00:28:59,759 --> 00:29:02,599
Whan, you poisonous snake.
You wench.
363
00:29:04,720 --> 00:29:07,920
So this is who you truly are.
364
00:29:08,000 --> 00:29:10,079
Now I regret not joining Beam
365
00:29:10,319 --> 00:29:12,559
when she was slapping you.
366
00:29:13,119 --> 00:29:15,000
You are no better than Beam.
367
00:29:15,519 --> 00:29:17,960
Whenever Boss is away,
you leave work early
368
00:29:18,079 --> 00:29:19,440
to pick up your son,
369
00:29:19,559 --> 00:29:22,079
but you actually leave
to get nasty with Kong.
370
00:29:22,640 --> 00:29:23,759
Whan.
371
00:29:25,559 --> 00:29:28,920
You are framing others
to hide your wrongdoings.
372
00:29:31,720 --> 00:29:33,000
Jiw and Jeng,
373
00:29:33,079 --> 00:29:35,720
you slack off
and watch soccer at work.
374
00:29:36,240 --> 00:29:38,039
Everyone is a bad person here,
375
00:29:38,119 --> 00:29:39,519
so don't make me the bad guy.
376
00:29:40,680 --> 00:29:42,240
"Don't forget your roots."
377
00:29:43,279 --> 00:29:45,680
Have you heard
of that saying before?
378
00:29:45,759 --> 00:29:47,839
Yes, but it's not true in my case.
379
00:29:49,279 --> 00:29:51,359
I'm helping you right now.
380
00:29:52,440 --> 00:29:55,000
It's time for the three of us,
381
00:29:55,359 --> 00:29:58,640
me, you, and Boss Chat,
382
00:29:58,720 --> 00:30:01,039
to set some rules
for these employees.
383
00:30:01,119 --> 00:30:02,960
What a poisonous snake.
384
00:30:03,480 --> 00:30:05,319
Is this who you really are?
385
00:30:05,920 --> 00:30:07,039
You act all cute,
386
00:30:07,519 --> 00:30:09,039
but it's all an act.
387
00:30:09,119 --> 00:30:12,799
When I was in trouble,
none of you lent out a helping hand.
388
00:30:12,880 --> 00:30:14,720
You are all selfish.
389
00:30:15,599 --> 00:30:17,960
You only take and never give.
390
00:30:18,039 --> 00:30:19,480
None of you cares about me.
391
00:30:21,279 --> 00:30:22,319
This is good.
392
00:30:23,039 --> 00:30:26,519
I'm glad you've revealed
your rotten personality.
393
00:30:27,359 --> 00:30:28,960
This way,
394
00:30:29,160 --> 00:30:31,319
no one will call me mean
for firing you.
395
00:30:31,400 --> 00:30:32,680
Fire her.
396
00:30:32,960 --> 00:30:34,759
Fire her butt.
397
00:30:35,599 --> 00:30:37,000
Leave.
398
00:30:41,160 --> 00:30:42,359
Chat.
399
00:30:43,319 --> 00:30:44,319
Chat.
400
00:30:46,680 --> 00:30:48,960
Nam is threatening to fire me again.
401
00:30:49,839 --> 00:30:51,400
Did you forget
402
00:30:51,720 --> 00:30:53,160
that I'm under Nick
403
00:30:53,720 --> 00:30:54,920
and Chat's protection?
404
00:30:55,440 --> 00:30:57,160
You have to help me.
405
00:30:58,079 --> 00:30:59,079
Please.
406
00:30:59,240 --> 00:31:01,799
Nam, Whan's here
to pick up her check.
407
00:31:01,880 --> 00:31:03,279
She won't stay for long today.
408
00:31:03,359 --> 00:31:05,119
Chat.
409
00:31:05,680 --> 00:31:07,240
Go get your check
410
00:31:07,960 --> 00:31:09,240
so we can leave.
411
00:31:09,799 --> 00:31:10,839
Yes.
412
00:31:12,440 --> 00:31:14,279
Please excuse me then.
413
00:31:14,960 --> 00:31:17,279
I'll see you later, everyone.
414
00:31:36,880 --> 00:31:37,880
Peach.
415
00:31:39,599 --> 00:31:42,200
Peach bought and
renovated a hotel in town.
416
00:31:42,440 --> 00:31:43,960
Her business is doing well.
417
00:31:44,039 --> 00:31:45,920
She lives there with her son.
418
00:31:46,000 --> 00:31:48,920
Jed spends his weekends
with his father here.
419
00:31:52,720 --> 00:31:56,720
(Chanting)
420
00:31:56,720 --> 00:32:01,000
(Chanting)
421
00:32:01,000 --> 00:32:02,799
(Chanting)
422
00:32:04,759 --> 00:32:05,880
Running away
423
00:32:06,119 --> 00:32:09,839
is the best method to protect
yourself from the enemy.
424
00:32:10,400 --> 00:32:11,880
But what if you can't run?
425
00:32:11,960 --> 00:32:14,920
Most people would
choose to fight, wouldn't they?
426
00:32:16,839 --> 00:32:18,400
But it wouldn't do anyone any good.
427
00:32:19,480 --> 00:32:21,480
The more you fight,
the angrier you become.
428
00:32:21,880 --> 00:32:23,480
Everything becomes chaotic.
429
00:32:23,960 --> 00:32:25,640
Grudge
430
00:32:25,960 --> 00:32:29,839
is a powerful fuel for your enemy.
431
00:32:31,720 --> 00:32:33,119
Whan got smarter
432
00:32:33,319 --> 00:32:35,920
and stronger every time
I chose to fight back.
433
00:32:36,480 --> 00:32:37,960
Running away is good.
434
00:32:38,839 --> 00:32:41,839
But there's a better way.
435
00:32:42,839 --> 00:32:43,960
What is it?
436
00:32:44,039 --> 00:32:47,920
Run from your enemy
by taking the high road.
437
00:32:50,240 --> 00:32:51,440
What do you mean?
438
00:32:52,000 --> 00:32:53,559
When you walk past a dog,
439
00:32:53,640 --> 00:32:55,759
and it barks at you,
you get frustrated,
440
00:32:56,440 --> 00:32:57,799
but you don't lower yourself
441
00:32:58,480 --> 00:33:00,680
to fight with that dog, do you?
442
00:33:02,920 --> 00:33:04,400
I'm not sure about her.
443
00:33:08,359 --> 00:33:11,440
People who get jealous, mistreat,
or look down on other people
444
00:33:11,559 --> 00:33:13,519
are not strong.
445
00:33:13,599 --> 00:33:15,119
A dog only bites
446
00:33:15,480 --> 00:33:16,920
when it's scared.
447
00:33:17,519 --> 00:33:19,599
If you remain clear-headed
448
00:33:19,680 --> 00:33:21,680
and don't let anger
get the better of you,
449
00:33:22,400 --> 00:33:24,759
you will learn how to deal
with these people.
450
00:33:33,119 --> 00:33:34,519
Hello, Peach.
451
00:33:35,799 --> 00:33:37,400
- Hello.
- Hello.
452
00:33:37,480 --> 00:33:39,960
This is Oh, the hotel manager.
453
00:33:40,039 --> 00:33:42,160
This is Beam, and this is Nick.
454
00:33:42,240 --> 00:33:44,000
Nick will be staying with us.
455
00:33:44,079 --> 00:33:48,960
Great, let me know
if you need anything at all.
456
00:33:49,519 --> 00:33:50,680
Thank you.
457
00:33:50,759 --> 00:33:53,559
We have the strongest
Wi-Fi signal in the province.
458
00:33:53,680 --> 00:33:56,480
You can work here during the day
459
00:33:56,599 --> 00:34:00,559
and drive to keep Beam
company at night.
460
00:34:00,640 --> 00:34:03,079
Beam's resort is only an hour away.
461
00:34:04,599 --> 00:34:07,839
Wow, I would have no trouble
staying here for a month.
462
00:34:09,400 --> 00:34:11,920
Let's prepare a room for Nick.
463
00:34:12,840 --> 00:34:15,519
Please stay for a long time.
I need someone to play soccer with.
464
00:34:15,599 --> 00:34:16,639
You got it.
465
00:34:16,719 --> 00:34:17,719
Let's go.
466
00:34:30,289 --> 00:34:31,480
I've logged in to your accounts.
467
00:34:31,559 --> 00:34:33,679
It's time you learn
what's been going on outside.
468
00:34:34,960 --> 00:34:37,400
Check your email and messages.
469
00:34:43,840 --> 00:34:44,920
Beam, come back
470
00:34:45,039 --> 00:34:47,809
to deal with Whan immediately.
This is an order.
471
00:34:48,289 --> 00:34:50,920
Whan's out of control,
framing me and Noi.
472
00:34:51,119 --> 00:34:52,400
Please contact me back.
473
00:34:52,480 --> 00:34:56,960
Oh my gosh. I'm dying to gossip
about Whan with you, Beam.
474
00:34:57,639 --> 00:34:59,639
I'm begging you.
Please come back to deal with Whan.
475
00:34:59,769 --> 00:35:01,400
Beam, contact me back asap.
476
00:35:01,519 --> 00:35:03,920
Whan is being toxic to everyone.
477
00:35:06,239 --> 00:35:07,239
Beam.
478
00:35:08,400 --> 00:35:10,400
Whan tricked Chat
into sleeping with her.
479
00:35:11,559 --> 00:35:14,440
This is the second time she's
getting involved with my family.
480
00:35:14,519 --> 00:35:16,119
I can't stand her anymore, Beam.
481
00:35:16,360 --> 00:35:17,840
If you don't come back,
482
00:35:18,039 --> 00:35:19,599
I'll deal with her myself.
483
00:35:19,960 --> 00:35:22,440
You are the only person
who knows how to handle her.
484
00:35:22,769 --> 00:35:24,239
Just tell me how.
485
00:35:25,769 --> 00:35:28,769
Boss Nam asked for a way
to deal with Whan.
486
00:35:30,519 --> 00:35:33,329
Even if I fire Whan now,
she won't leave
487
00:35:33,960 --> 00:35:36,480
because she thinks
she's Boss Chat's girlfriend.
488
00:35:37,239 --> 00:35:38,239
I see.
489
00:35:38,840 --> 00:35:41,199
Boss shouldn't have
fallen for her tricks.
490
00:35:42,920 --> 00:35:45,559
It's very easy to take Whan down.
491
00:35:46,480 --> 00:35:47,960
I know exactly what to do.
492
00:35:49,079 --> 00:35:50,769
Are you going to tell Boss Nam?
493
00:36:07,960 --> 00:36:09,519
Beam's turned on her phone
494
00:36:10,079 --> 00:36:11,599
and read all of our messages.
495
00:36:15,559 --> 00:36:16,880
Look.
496
00:36:16,960 --> 00:36:18,840
Beam's read our messages.
497
00:36:25,329 --> 00:36:26,809
Okay, thank you.
498
00:36:28,809 --> 00:36:31,519
I've paid your phone bill for you.
499
00:36:31,639 --> 00:36:32,840
You can use your phone now.
500
00:36:35,920 --> 00:36:39,440
(Chat)
501
00:36:46,840 --> 00:36:47,840
Why didn't you pick up?
502
00:36:49,239 --> 00:36:51,039
Has Whan ever tried to seduce you?
503
00:36:52,920 --> 00:36:54,199
Yes.
504
00:36:54,769 --> 00:36:55,880
And what did you do?
505
00:36:56,880 --> 00:36:58,480
I pushed her off the sofa.
506
00:36:58,559 --> 00:37:00,559
- Really?
- What?
507
00:37:03,920 --> 00:37:05,199
You are Nick after all.
508
00:37:05,960 --> 00:37:07,079
You are a gentleman
509
00:37:07,960 --> 00:37:09,400
who doesn't get swayed easily.
510
00:37:10,880 --> 00:37:11,960
I'm not all that.
511
00:37:17,239 --> 00:37:19,119
Chat couldn't do what you did.
512
00:37:21,960 --> 00:37:23,400
He did it to get your attention.
513
00:37:25,119 --> 00:37:26,769
Love can make people
514
00:37:27,119 --> 00:37:28,599
do strange things.
515
00:37:29,400 --> 00:37:30,400
Yes.
516
00:37:35,440 --> 00:37:36,519
Pick up, Beam.
517
00:37:45,679 --> 00:37:48,159
The number you have dialed
is unavailable...
518
00:37:48,289 --> 00:37:49,519
Darn it!
519
00:37:50,159 --> 00:37:51,199
You turned it off?
520
00:37:51,289 --> 00:37:52,289
Yes.
521
00:37:53,880 --> 00:37:55,329
You should go back to Bangkok.
522
00:37:56,289 --> 00:37:58,039
I've told Boss Nam what to do.
523
00:37:58,289 --> 00:38:00,289
I'm sure she can handle Whan.
524
00:38:03,079 --> 00:38:04,719
Let me stay here for a while longer.
525
00:38:05,599 --> 00:38:08,920
And please tell my dad and Aunty Ben
that I'm alive and well.
526
00:38:09,480 --> 00:38:12,079
Don't tell anyone where I am.
527
00:38:12,559 --> 00:38:13,960
Or I will kill you.
528
00:38:37,440 --> 00:38:39,679
Can I work in your office?
529
00:38:39,960 --> 00:38:42,809
Nick is away, and the rest
of the people there are men.
530
00:38:42,920 --> 00:38:44,960
They sexually harass me
with their words.
531
00:38:45,119 --> 00:38:47,199
I can't work at all.
532
00:38:52,239 --> 00:38:54,840
It's a holiday tomorrow.
Shall we go to Hua Hin together?
533
00:38:58,119 --> 00:38:59,400
Hua Hin, you say?
534
00:39:08,769 --> 00:39:11,769
We can go to the hotel
you took Beam last time,
535
00:39:11,840 --> 00:39:13,809
take the same photos you guys took,
536
00:39:13,880 --> 00:39:15,199
and send them to her.
537
00:39:15,840 --> 00:39:18,289
Let's see how long she can stand it.
538
00:39:25,119 --> 00:39:26,679
It's a date.
539
00:39:28,000 --> 00:39:29,769
The trip will cheer you up.
540
00:39:56,039 --> 00:39:57,480
Do not leave your office
541
00:39:57,769 --> 00:39:59,769
no matter what you hear, Chat.
542
00:40:00,159 --> 00:40:01,360
Or we'll see about it.
543
00:40:25,159 --> 00:40:26,360
What are you going to do?
544
00:40:27,039 --> 00:40:29,920
I'm extremely scared.
545
00:40:30,559 --> 00:40:31,840
Quit the firm
546
00:40:32,159 --> 00:40:34,039
and leave us alone.
547
00:40:34,679 --> 00:40:35,679
No.
548
00:40:36,159 --> 00:40:37,400
You can't fire me either.
549
00:40:38,360 --> 00:40:39,360
Fine.
550
00:40:39,920 --> 00:40:41,880
I'll make this firm
unbearable for you.
551
00:40:42,440 --> 00:40:43,769
I wonder
552
00:40:44,199 --> 00:40:46,079
how long you will last
553
00:40:46,159 --> 00:40:47,960
in a place where everyone hates you.
554
00:40:51,480 --> 00:40:54,360
I don't care who hates me.
555
00:40:55,960 --> 00:40:58,480
I know that, at least,
someone here loves me.
556
00:40:59,079 --> 00:41:02,000
And that someone
is more powerful than you
557
00:41:02,079 --> 00:41:03,639
or anyone here.
558
00:41:05,960 --> 00:41:07,119
Is that so?
559
00:41:08,559 --> 00:41:09,880
We shall see
560
00:41:10,119 --> 00:41:12,639
if that person will be able
to protect you.
561
00:41:18,119 --> 00:41:19,440
You just assaulted me.
562
00:41:19,809 --> 00:41:21,039
I'm going to the police.
563
00:41:22,360 --> 00:41:23,960
Do you know what's scary?
564
00:41:25,159 --> 00:41:28,400
It's scary when someone who
upholds the law breaks it.
565
00:41:29,440 --> 00:41:31,559
No one was taking a video.
566
00:41:31,679 --> 00:41:33,329
Hence, no evidence.
567
00:41:33,440 --> 00:41:35,559
Did anyone get it on their camera?
568
00:41:35,809 --> 00:41:36,960
- No.
- No.
569
00:41:38,679 --> 00:41:41,769
You don't have a witness either.
570
00:41:42,079 --> 00:41:43,289
Did anyone see what just happened?
571
00:41:43,360 --> 00:41:45,199
- No.
- No.
572
00:41:45,289 --> 00:41:46,329
No, I didn't.
573
00:41:46,440 --> 00:41:48,920
The situation is completely normal.
Nothing happened.
574
00:41:49,000 --> 00:41:50,039
Exactly.
575
00:41:52,480 --> 00:41:53,639
Boss.
576
00:41:53,960 --> 00:41:55,960
Boss, help me.
577
00:41:58,119 --> 00:42:00,199
Boss Nam told Boss Chat
not to leave his office.
578
00:42:00,880 --> 00:42:02,079
As far as I know,
579
00:42:02,559 --> 00:42:04,329
Boss Chat listens to everything
580
00:42:04,679 --> 00:42:06,239
Boss Nam says.
581
00:42:06,679 --> 00:42:08,000
It's always been this way.
582
00:42:11,079 --> 00:42:12,679
In case you don't believe him...
583
00:42:18,119 --> 00:42:22,440
Boss Chat, help me. I'm hurt.
584
00:42:23,329 --> 00:42:25,519
Given how thin his door is,
I'm sure he can hear you,
585
00:42:25,809 --> 00:42:26,960
but he's not coming out.
586
00:42:27,039 --> 00:42:29,960
What does this mean?
587
00:42:33,159 --> 00:42:34,440
He hasn't come out.
588
00:42:34,519 --> 00:42:36,000
Third time is the charm.
589
00:42:40,559 --> 00:42:42,199
Oh no. Look at my hand.
590
00:42:42,289 --> 00:42:44,809
How did my hand get there?
591
00:42:44,880 --> 00:42:46,440
Let go of me, Jeng.
592
00:42:46,519 --> 00:42:48,559
Do you know
what a kangaroo court is?
593
00:42:48,679 --> 00:42:50,809
The law can't take down a mistress,
594
00:42:50,920 --> 00:42:53,239
but we can.
595
00:42:56,289 --> 00:42:57,769
Are you ganging up on me?
596
00:42:58,199 --> 00:43:01,239
I treated all of you very nicely,
yet you are being ungrateful to me.
597
00:43:02,519 --> 00:43:05,199
You were only nice to us
to get something in return.
598
00:43:06,920 --> 00:43:08,159
You only cared about yourself.
599
00:43:08,840 --> 00:43:10,809
You were never sincere to anyone!
600
00:43:11,119 --> 00:43:12,239
It's actually you
601
00:43:12,920 --> 00:43:15,239
who's been lying to us!
602
00:43:15,960 --> 00:43:17,880
You were never sincere to us.
603
00:43:18,360 --> 00:43:20,440
If you truly love and respect us,
604
00:43:20,840 --> 00:43:23,440
you wouldn't act so arrogant.
605
00:43:24,039 --> 00:43:25,440
Leave Boss Chat alone
606
00:43:26,000 --> 00:43:27,360
and resign!
607
00:43:27,769 --> 00:43:30,079
Stop causing us trouble already!
608
00:43:31,199 --> 00:43:34,119
And don't think we're going to
bow down to you for being with Boss.
609
00:43:34,679 --> 00:43:36,079
Beam is a far
better person than you.
610
00:43:37,480 --> 00:43:39,920
You took advantage of Boss
when he's vulnerable.
611
00:43:41,329 --> 00:43:44,559
An immoral person like you
isn't comparable to Beam.
612
00:43:47,599 --> 00:43:48,719
See?
613
00:43:48,800 --> 00:43:50,559
This place used to feel like home.
614
00:43:51,239 --> 00:43:53,199
You used to be loved by everyone.
615
00:43:54,159 --> 00:43:55,559
But not anymore.
616
00:43:56,480 --> 00:43:57,800
No one wants you.
617
00:43:58,360 --> 00:44:00,599
Everyone hates you.
618
00:44:02,840 --> 00:44:04,239
Here's the door.
619
00:44:04,880 --> 00:44:06,320
It's time for you to leave.
620
00:44:06,400 --> 00:44:08,800
You can go back
to where you came from.
621
00:44:08,880 --> 00:44:11,280
- Go. Get out!
- Get out!
622
00:44:11,360 --> 00:44:13,800
- Get out!
- Get out!
623
00:44:13,880 --> 00:44:15,360
- Get out!
- Get out!
624
00:44:17,000 --> 00:44:18,199
Noi.
625
00:44:18,679 --> 00:44:20,320
Noi, please. I...
626
00:44:23,519 --> 00:44:24,519
Wait...
627
00:44:37,239 --> 00:44:38,719
- Jeng.
- Don't touch me.
628
00:44:55,239 --> 00:44:57,599
Why is it me who always
ends up being alone?
629
00:44:58,719 --> 00:45:00,079
What did I do wrong?
630
00:45:01,119 --> 00:45:03,039
I showered everyone with love.
631
00:45:04,239 --> 00:45:06,280
But why did they abandon me?
632
00:45:21,679 --> 00:45:23,920
The maid will help you
with your luggage.
633
00:45:24,000 --> 00:45:26,760
Don't forget. You'll hear
the signal of your heart
634
00:45:26,760 --> 00:45:28,559
when there's no phone reception.
635
00:45:28,639 --> 00:45:29,800
This way, please.
636
00:45:29,920 --> 00:45:31,599
- Thank you.
- You're welcome.
637
00:45:31,719 --> 00:45:33,079
Let's go.
638
00:45:38,960 --> 00:45:42,199
Nick went into the woods
at the back to do something.
639
00:45:42,760 --> 00:45:44,360
He hasn't gone back to Bangkok.
640
00:45:44,440 --> 00:45:47,039
He said he'd like you to come
and see him around 7 p.m.
641
00:46:08,480 --> 00:46:10,199
What on earth is he doing in here?
642
00:46:11,960 --> 00:46:12,960
Nick?
643
00:46:13,519 --> 00:46:14,760
You asked to see me
in the dead of night.
644
00:46:14,840 --> 00:46:17,280
I'm going to haunt you
if I die from a snake bite.
645
00:46:23,119 --> 00:46:25,800
I was going to confess my feelings
to you the year before.
646
00:46:27,039 --> 00:46:28,039
Huh?
647
00:46:29,239 --> 00:46:31,079
You were going to?
648
00:46:33,079 --> 00:46:34,599
Life has such bad timing.
649
00:46:35,079 --> 00:46:36,679
When I came to pick you up,
650
00:46:37,159 --> 00:46:38,960
you said you already agreed
to date Boss Chat.
651
00:46:40,119 --> 00:46:41,119
Is this true?
652
00:46:42,079 --> 00:46:44,760
You can ask Wayu.
He was there as well.
653
00:46:46,320 --> 00:46:47,880
There was a Stonehenge
at the observatory.
654
00:46:48,760 --> 00:46:50,360
And why does it have
to be Stonehenge?
655
00:46:51,679 --> 00:46:53,000
Because I'm a rock,
656
00:46:53,559 --> 00:46:54,920
and you're the light.
657
00:46:56,480 --> 00:46:59,440
- Beam? My namesake?
- Mm.
658
00:47:00,079 --> 00:47:02,000
Wait here.
659
00:47:06,239 --> 00:47:08,599
(SYSTEM ACTIVATED)
660
00:48:19,519 --> 00:48:22,039
You gave value
to a boring rock like me.
661
00:48:25,760 --> 00:48:28,000
You brought me back to life.
662
00:48:31,119 --> 00:48:32,360
I'm sorry
663
00:48:34,199 --> 00:48:36,920
for being stupid
and absolutely clueless.
664
00:48:38,800 --> 00:48:40,159
It's me who's stupid.
665
00:48:43,320 --> 00:48:44,880
A rock is a rock.
666
00:48:47,440 --> 00:48:49,400
If only I'd been a day earlier...
667
00:48:49,480 --> 00:48:51,480
If you're stupid,
then I'm the dumbest
668
00:48:53,119 --> 00:48:55,280
for not realizing that you love me.
669
00:48:59,119 --> 00:49:00,239
It shouldn't have been like this.
670
00:49:16,400 --> 00:49:17,760
It's already too late.
671
00:49:20,159 --> 00:49:21,920
I've ruined everything.
672
00:49:53,840 --> 00:49:55,679
This is the hotel
Tod and Whan visited.
673
00:49:57,920 --> 00:49:58,920
Hello.
674
00:49:59,039 --> 00:50:00,880
Are you the lawyers
from G Lawyers Firm?
675
00:50:00,960 --> 00:50:02,239
- Yes.
- Yes.
676
00:50:02,320 --> 00:50:03,519
This way, please.
677
00:50:17,119 --> 00:50:18,400
It's really Whan.
678
00:50:19,920 --> 00:50:23,159
So Priao's suspicion could be true.
679
00:50:32,079 --> 00:50:33,519
Can you zoom in, please?
680
00:50:46,679 --> 00:50:47,960
Where is she heading to?
681
00:50:49,519 --> 00:50:51,719
Do you mind following the woman?
682
00:51:00,079 --> 00:51:03,079
(LOBBY ENTRANCE)
683
00:51:09,239 --> 00:51:11,440
I'm afraid
that's the end of the footage.
684
00:51:12,199 --> 00:51:14,840
There are multiple CCTV cameras
across the car park.
685
00:51:14,920 --> 00:51:19,360
But there might be some blind spots
in the areas you're looking for.
686
00:51:20,519 --> 00:51:22,159
Do you mind if we check
the footage again?
687
00:51:22,559 --> 00:51:24,519
We can try from different angles.
688
00:51:24,599 --> 00:51:27,159
Of course. But it's going
to be time-consuming.
689
00:51:27,239 --> 00:51:28,280
That's not a problem.
690
00:51:28,639 --> 00:51:30,960
We'll need your help with this.
691
00:51:31,039 --> 00:51:34,079
Just call the number we gave you
if you find anything.
692
00:51:34,079 --> 00:51:35,079
No problem.
693
00:51:48,119 --> 00:51:49,119
Oh?
694
00:51:49,400 --> 00:51:52,039
You were gone for several days.
I thought you already left.
695
00:51:52,599 --> 00:51:55,599
Not yet. I did some crunch work
for Professor Pinit.
696
00:51:56,320 --> 00:51:57,320
It's done.
697
00:51:57,800 --> 00:51:59,960
And I'll leave the rest
for Pla's company.
698
00:52:00,320 --> 00:52:03,199
I've already checked the light bulb.
It wasn't working
699
00:52:03,679 --> 00:52:05,039
because it wasn't
installed properly.
700
00:52:06,079 --> 00:52:07,519
- Really?
- Mm.
701
00:52:08,920 --> 00:52:09,920
Are you free right now?
702
00:52:10,000 --> 00:52:14,239
Good. The hose and the shower head
in my room are a bit wonky.
703
00:52:14,360 --> 00:52:15,639
And the water pump is
broken down again.
704
00:52:15,719 --> 00:52:16,719
I think we might
have to replace them.
705
00:52:16,800 --> 00:52:20,159
Oh, and I want to turn the bed
around and move the closet.
706
00:52:22,000 --> 00:52:23,360
I'm not your slave.
707
00:52:23,440 --> 00:52:25,000
Is that so?
708
00:52:26,960 --> 00:52:27,960
Hey.
709
00:52:30,280 --> 00:52:31,480
What?
710
00:52:32,039 --> 00:52:33,039
Shush.
711
00:52:38,960 --> 00:52:40,599
Ew! Nick!
712
00:52:41,800 --> 00:52:43,119
You stink!
713
00:53:24,519 --> 00:53:27,000
(Visitation)
714
00:53:27,079 --> 00:53:28,440
- Hello.
- Hello.
715
00:53:28,559 --> 00:53:29,599
Hello.
716
00:53:32,000 --> 00:53:33,320
I'm Wayu,
717
00:53:33,440 --> 00:53:36,800
a lawyer from G Lawyers. Boss Chat
sent us to help with the case.
718
00:53:37,440 --> 00:53:38,920
And I also know Whan.
719
00:53:39,480 --> 00:53:40,960
How do you know her?
720
00:53:41,480 --> 00:53:42,960
I'm her colleague.
721
00:53:43,559 --> 00:53:45,239
And I've already met Priao.
722
00:53:45,480 --> 00:53:48,039
She said Whan accused you
723
00:53:48,599 --> 00:53:50,159
because you're Boss Chat's friend.
724
00:53:50,840 --> 00:53:53,559
I think that's possible
725
00:53:53,639 --> 00:53:57,119
if she didn't tell him
she's also working as an escort.
726
00:53:58,440 --> 00:54:02,239
It's Priao who convinced me
to believe it was Whan who did it.
727
00:54:04,599 --> 00:54:07,119
So, did you go to
the hotel as I've told you?
728
00:54:07,199 --> 00:54:10,880
We went there to check
the CCTV footage yesterday.
729
00:54:11,400 --> 00:54:13,920
But there was a moment
when Whan walked away.
730
00:54:14,679 --> 00:54:16,320
Do you know where she went?
731
00:54:19,360 --> 00:54:21,079
She said to me...
732
00:54:22,480 --> 00:54:25,679
I think I might've dropped
my phone in the car.
733
00:54:26,000 --> 00:54:27,840
Do you mind if I borrow
your car key?
734
00:54:27,960 --> 00:54:29,519
It's okay. We can walk
back together. Come on.
735
00:54:29,599 --> 00:54:31,079
That's okay.
736
00:54:31,159 --> 00:54:33,760
I think you should hurry up
and check us in.
737
00:54:34,880 --> 00:54:36,400
Don't take too long.
738
00:54:36,480 --> 00:54:38,239
I won't. Thank you.
739
00:54:40,639 --> 00:54:42,079
Did you find anything
from the footage?
740
00:54:42,679 --> 00:54:46,960
The CCTV camera
where your car was parked
741
00:54:47,559 --> 00:54:49,760
didn't catch her
walking back to the car.
742
00:54:50,599 --> 00:54:51,679
Ugh!
743
00:54:54,039 --> 00:54:55,239
What is this?
744
00:54:56,079 --> 00:54:59,679
But the hotel promised they'll
look into it carefully again.
745
00:55:08,000 --> 00:55:09,360
Hang on.
746
00:55:09,880 --> 00:55:12,639
My car has a dash cam.
747
00:55:14,000 --> 00:55:15,000
That's it.
748
00:55:15,079 --> 00:55:18,159
And it still records
even if the engine isn't on.
749
00:55:19,519 --> 00:55:22,440
But I'm not sure
if it's been overwritten.
750
00:55:22,519 --> 00:55:23,800
That's okay.
751
00:55:24,559 --> 00:55:26,599
We'll do anything we can
752
00:55:27,159 --> 00:55:28,519
to find evidence.
753
00:55:29,000 --> 00:55:32,800
We'll submit the paperwork
so we can check the dash cam.
754
00:55:45,440 --> 00:55:47,199
But I really can't
755
00:55:47,639 --> 00:55:49,840
let Nemo run a pub.
756
00:55:50,320 --> 00:55:51,639
I think I can accept the fact
757
00:55:52,039 --> 00:55:53,880
that he's going to be a pub owner
758
00:55:54,320 --> 00:55:55,519
for the rest of his life.
759
00:55:55,599 --> 00:55:56,960
But I can't.
760
00:55:57,519 --> 00:55:58,800
I just can't!
761
00:55:58,880 --> 00:56:01,719
Boss Nam's weak spot is Nemo.
762
00:56:03,400 --> 00:56:04,480
Nam,
763
00:56:05,400 --> 00:56:07,000
you underestimated me.
764
00:56:07,960 --> 00:56:09,920
Even Beam was forced to run away.
765
00:56:11,039 --> 00:56:13,119
Do you think I won't be able to deal
766
00:56:13,760 --> 00:56:15,960
with an old crone like you?
767
00:56:27,400 --> 00:56:30,119
- I have to go.
- Sure. See you.
768
00:56:34,119 --> 00:56:35,320
- Bye.
- Bye-bye.
769
00:56:43,880 --> 00:56:44,880
Whan?
770
00:56:45,440 --> 00:56:46,519
Are your classes over for the day?
771
00:56:47,519 --> 00:56:48,559
Just now.
772
00:56:49,119 --> 00:56:51,800
It's a long weekend tomorrow.
Do you want to go to the beach?
773
00:56:52,519 --> 00:56:55,039
We'll stay there for a few nights.
774
00:56:55,760 --> 00:56:58,480
Just the two of us? You and I?
775
00:56:59,039 --> 00:57:00,039
Mm.
776
00:57:00,800 --> 00:57:02,760
But it's okay
if you're not interested.
777
00:57:03,320 --> 00:57:06,079
I know you're still young.
778
00:57:06,960 --> 00:57:08,320
You might be inexperienced.
779
00:57:08,920 --> 00:57:09,920
Maybe you're too scared.
780
00:57:10,000 --> 00:57:12,960
Gee, that's harsh.
781
00:57:13,039 --> 00:57:14,320
So you're coming?
782
00:57:15,559 --> 00:57:18,920
I've been wondering for ages
how Dad fell for your tricks.
783
00:57:19,000 --> 00:57:20,760
You have a way with words.
784
00:57:20,840 --> 00:57:22,079
So,
785
00:57:22,920 --> 00:57:24,679
you intend to sleep with us both,
father and son?
786
00:57:25,239 --> 00:57:28,280
Hey. It's only a trip.
Don't get any crazy ideas.
787
00:57:31,760 --> 00:57:33,039
To me,
788
00:57:33,119 --> 00:57:34,880
you're already old.
789
00:57:36,000 --> 00:57:38,960
It's super easy for me
790
00:57:39,320 --> 00:57:40,519
to find a younger and prettier girl.
791
00:57:40,960 --> 00:57:41,960
Save your generosity.
792
00:57:42,039 --> 00:57:43,880
- Nemo!
- I'd have to look after you
793
00:57:43,880 --> 00:57:45,679
and pay for everything too,
wouldn't I?
794
00:57:46,880 --> 00:57:47,880
I'll pass.
795
00:57:48,480 --> 00:57:50,079
For a cool guy like me,
796
00:57:50,360 --> 00:57:53,360
it's a lot more dignifying
to find free love.
797
00:57:54,039 --> 00:57:55,719
I'm not that kind of woman.
798
00:57:55,800 --> 00:57:57,559
But your actions say otherwise.
799
00:57:57,639 --> 00:57:58,880
You scummy little brat!
800
00:57:59,840 --> 00:58:01,440
More like a clever kid.
801
00:58:03,960 --> 00:58:05,480
Mom?
802
00:58:05,639 --> 00:58:06,760
When did you get here?
803
00:58:07,440 --> 00:58:10,039
Right from the start.
I heard everything.
804
00:58:11,480 --> 00:58:14,639
I need to remind myself
to talk about sex with you.
805
00:58:15,599 --> 00:58:17,039
But from my initial observation,
806
00:58:18,599 --> 00:58:20,199
you're quite selective.
807
00:58:22,400 --> 00:58:23,400
Phew.
808
00:58:23,480 --> 00:58:25,559
Small dogs tend to yap
809
00:58:25,679 --> 00:58:27,559
and insult others.
810
00:58:28,360 --> 00:58:31,119
A good kick or two should suffice.
811
00:58:35,559 --> 00:58:36,559
Come on, Nemo.
812
00:58:58,000 --> 00:58:59,079
Whan!
813
00:59:02,880 --> 00:59:04,800
Dad?
814
00:59:04,880 --> 00:59:06,599
It took me ages
815
00:59:06,719 --> 00:59:08,480
to I found you.
816
00:59:09,559 --> 00:59:12,800
Wow, you're living
in a luxurious condo.
817
00:59:13,280 --> 00:59:14,719
I don't have any money for you.
818
00:59:14,880 --> 00:59:17,679
I might even lose my job.
Where would I get money from?
819
00:59:19,239 --> 00:59:20,840
That's your problem!
820
00:59:20,920 --> 00:59:22,360
I only need money!
821
00:59:22,679 --> 00:59:25,400
I don't care if you become
a prostitute like your mother!
822
00:59:25,519 --> 00:59:26,639
- I don't have anything!
- Give me the money!
823
00:59:26,639 --> 00:59:27,719
I don't have any!
824
00:59:27,800 --> 00:59:29,599
- Let go of me!
- Give me the money!
825
00:59:29,719 --> 00:59:31,039
- Get off me! I don't have it!
- Give it to me!
826
00:59:31,119 --> 00:59:32,199
Give it to me now!
827
00:59:33,039 --> 00:59:35,639
Okay! Let me go!
I'll give it to you!
828
00:59:35,760 --> 00:59:37,239
But in exchange for something!
829
00:59:37,320 --> 00:59:38,840
Really!
830
00:59:40,039 --> 00:59:41,360
In exchange for what?
831
01:00:16,519 --> 01:00:18,159
I only need money!
832
01:00:18,480 --> 01:00:20,039
I'll give it to you
833
01:00:20,239 --> 01:00:22,679
if you can get
Priao to leave me alone.
834
01:00:23,239 --> 01:00:24,719
What did she do to you?
835
01:00:24,800 --> 01:00:27,679
She knows something
that could land me in jail.
836
01:00:28,239 --> 01:00:30,519
And who's going to give you money
if I end up in there?
837
01:00:30,639 --> 01:00:32,159
Who's going to help you
when you're in trouble?
838
01:00:33,440 --> 01:00:34,440
If you don't do it for me,
839
01:00:34,519 --> 01:00:36,679
go ahead and get beaten
to death by the loan sharks.
840
01:00:40,639 --> 01:00:42,719
What's going on?
841
01:00:50,960 --> 01:00:52,119
What is this?
842
01:00:55,559 --> 01:00:57,320
Is this really the time?
843
01:01:17,880 --> 01:01:20,199
(MR. SOMCHAI BUMROONGNAKORN)
844
01:01:20,280 --> 01:01:21,639
Uncle Chai?
845
01:01:23,639 --> 01:01:24,960
Whan.
846
01:01:25,039 --> 01:01:26,800
You concocted this, didn't you?
847
01:01:35,480 --> 01:01:36,519
Hey, Priao!
848
01:01:37,119 --> 01:01:38,119
Priao!
849
01:01:39,239 --> 01:01:40,239
Priao!
850
01:01:43,199 --> 01:01:44,199
Stop!
851
01:01:46,039 --> 01:01:47,039
Stop!
852
01:01:51,960 --> 01:01:52,960
Priao!
853
01:01:55,800 --> 01:01:57,480
Dear, call an ambulance!
854
01:02:04,480 --> 01:02:06,679
(Dad)
855
01:02:09,039 --> 01:02:10,280
Hello, Dad.
856
01:02:10,599 --> 01:02:12,719
So? Did Priao agree
to leave me alone?
857
01:02:13,199 --> 01:02:14,719
I didn't even get
the chance to threaten her.
858
01:02:14,800 --> 01:02:17,159
What? Why are you so useless?
859
01:02:17,400 --> 01:02:19,320
It's such an easy task.
860
01:02:19,400 --> 01:02:21,119
I knocked her out.
861
01:02:21,199 --> 01:02:22,639
And I was about to take her
somewhere to threaten her.
862
01:02:22,719 --> 01:02:25,239
But my car broke down,
and she ran away.
863
01:02:25,320 --> 01:02:26,320
And where is she now?
864
01:02:26,400 --> 01:02:28,239
She ran away and ended up
getting hit by a car
865
01:02:28,320 --> 01:02:29,800
And is she okay?
866
01:02:29,880 --> 01:02:32,840
She probably died on the spot
with that kind of impact!
867
01:02:32,920 --> 01:02:34,280
It's a good thing then?
868
01:02:34,360 --> 01:02:36,199
Don't forget to
transfer me the money!
869
01:02:36,280 --> 01:02:37,760
Okay. I'll do that now.
870
01:03:14,159 --> 01:03:15,159
Hey!
871
01:03:19,960 --> 01:03:22,360
Ouch! That hurt!
872
01:03:23,000 --> 01:03:24,000
Ow!
873
01:03:30,559 --> 01:03:33,360
Hey. I want to ask you
about something.
874
01:03:34,199 --> 01:03:35,280
I want to.
875
01:03:36,320 --> 01:03:37,719
But I'm not sure
if it's appropriate.
876
01:03:38,239 --> 01:03:39,960
- No.
- Oh?
877
01:03:41,679 --> 01:03:42,880
Are you crazy?
878
01:03:43,239 --> 01:03:45,039
You haven't even asked.
How would you know?
879
01:03:48,239 --> 01:03:49,360
Well...
880
01:03:50,920 --> 01:03:52,159
When did it start?
881
01:03:53,519 --> 01:03:54,519
What?
882
01:03:55,800 --> 01:03:56,920
Well,
883
01:03:58,119 --> 01:04:00,519
you said you love me.
884
01:04:08,719 --> 01:04:11,079
To be honest, I don't think
I know love that well.
885
01:04:12,960 --> 01:04:14,440
I had feelings for Wayu
886
01:04:14,840 --> 01:04:16,000
because of his good looks.
887
01:04:16,760 --> 01:04:18,760
And he was interested in me
right from the start.
888
01:04:19,559 --> 01:04:21,239
So you just wanted to try dating
someone handsome?
889
01:04:21,719 --> 01:04:23,239
Mm.
890
01:04:26,320 --> 01:04:27,599
As for Chat,
891
01:04:28,960 --> 01:04:30,239
you understand it, don't you?
892
01:04:30,719 --> 01:04:32,440
Wayu is better-looking than you,
893
01:04:32,880 --> 01:04:34,280
and Chat is more talented than you.
894
01:04:42,480 --> 01:04:44,519
Hey, what's wrong?
895
01:04:46,280 --> 01:04:48,400
Humiliated. So I'm burying my face.
896
01:04:50,360 --> 01:04:53,239
Are you silly?
I haven't even finished yet.
897
01:05:01,039 --> 01:05:02,320
But for you,
898
01:05:03,239 --> 01:05:04,480
the chemistry is perfect.
899
01:05:08,119 --> 01:05:09,800
You're not perfect.
900
01:05:11,199 --> 01:05:13,519
But everything you do feels right.
901
01:05:16,079 --> 01:05:17,320
I just realized
902
01:05:18,119 --> 01:05:19,679
that everything
doesn't have to be perfect
903
01:05:20,239 --> 01:05:21,559
when you're in love
904
01:05:23,880 --> 01:05:24,960
as long as it feels right.
905
01:05:26,719 --> 01:05:27,920
As long as everything feels right.
906
01:05:31,239 --> 01:05:32,239
Yes,
907
01:05:34,440 --> 01:05:35,800
everything feels right.
908
01:05:39,119 --> 01:05:40,360
It really does.
909
01:06:08,039 --> 01:06:09,400
We shouldn't be doing this.
910
01:06:12,639 --> 01:06:13,719
I'm sorry.
911
01:06:15,639 --> 01:06:16,840
I won't do it again.
912
01:06:20,079 --> 01:06:21,599
I'll give you as much time as
913
01:06:23,239 --> 01:06:24,440
you need to think.
914
01:06:27,280 --> 01:06:28,599
Actually, it's enough
915
01:06:29,559 --> 01:06:32,280
for us to be friends again
like we are now.
916
01:06:56,039 --> 01:06:57,119
Whan?
917
01:07:18,039 --> 01:07:19,639
I lost my job.
918
01:07:20,639 --> 01:07:22,119
They forced me to resign.
919
01:07:25,519 --> 01:07:27,760
You slept with Boss Chat.
You have to no matter what.
920
01:07:35,360 --> 01:07:36,679
I know
921
01:07:37,599 --> 01:07:40,480
you're disappointed
that Beam married Boss Chat.
922
01:07:42,400 --> 01:07:43,599
When we're
923
01:07:44,280 --> 01:07:45,880
disappointed with love,
924
01:07:46,840 --> 01:07:48,280
we feel lonely.
925
01:07:49,639 --> 01:07:50,920
Aren't you like that too?
926
01:07:56,199 --> 01:07:57,639
Finding a new job
927
01:07:58,199 --> 01:07:59,519
isn't difficult.
928
01:08:00,679 --> 01:08:03,079
But it's the pain and loneliness
929
01:08:03,960 --> 01:08:05,599
that I can't bear.
930
01:08:09,880 --> 01:08:10,960
Wayu,
931
01:08:13,360 --> 01:08:15,199
I don't have anyone else now.
932
01:08:41,609 --> 01:08:43,239
I can't be a shoulder
for you to cry on.
933
01:08:43,720 --> 01:08:45,479
Emotionally or whatever.
934
01:08:46,439 --> 01:08:48,439
You have to take responsibility
for what you did
935
01:08:49,000 --> 01:08:50,000
by yourself.
936
01:08:52,239 --> 01:08:53,359
In the end,
937
01:08:54,199 --> 01:08:56,609
you've abandoned me
like everybody else!
938
01:09:09,800 --> 01:09:10,960
Boss Nam?
939
01:09:16,960 --> 01:09:19,800
I've told you to stay away
from my people.
940
01:09:20,359 --> 01:09:22,199
Wayu is my favorite subordinate.
941
01:09:24,880 --> 01:09:26,079
But as far as I've seen,
942
01:09:27,039 --> 01:09:28,399
he's not going to give in.
943
01:09:31,079 --> 01:09:32,239
How did you get here?
944
01:09:40,399 --> 01:09:42,119
You tracked my phone?
945
01:09:44,199 --> 01:09:45,760
Let me say this again.
946
01:09:45,840 --> 01:09:48,039
I founded
the investigation department.
947
01:09:49,319 --> 01:09:50,680
If you don't resign
948
01:09:50,880 --> 01:09:53,199
or stay away
from people in my circle,
949
01:09:53,880 --> 01:09:57,680
someone from the firm will track you
for the rest of your life.
950
01:09:57,760 --> 01:09:59,319
You have no right to do that.
951
01:09:59,840 --> 01:10:00,960
I'll go to the police.
952
01:10:01,039 --> 01:10:03,119
You'll have no place in society!
953
01:10:05,279 --> 01:10:06,720
Go ahead
and take this to the police,
954
01:10:06,800 --> 01:10:08,199
tell the public,
955
01:10:08,279 --> 01:10:09,399
or whatever you want.
956
01:10:11,529 --> 01:10:12,529
Oh.
957
01:10:13,800 --> 01:10:16,920
But if you can't find a lawyer,
just let me know.
958
01:10:17,479 --> 01:10:18,529
I have a lot working for me.
959
01:10:53,119 --> 01:10:55,880
Doctor, how is my daughter doing?
960
01:10:56,399 --> 01:11:00,479
She has multiple fractures
from the accident,
961
01:11:00,609 --> 01:11:04,039
as well as significant
blunt force trauma to the head.
962
01:11:04,319 --> 01:11:08,199
The CT scan showed
no signs of hemorrhaging.
963
01:11:08,399 --> 01:11:11,079
Her condition isn't very concerning.
964
01:11:11,199 --> 01:11:14,720
But we'd like to keep her
under close observation for now.
965
01:11:15,840 --> 01:11:17,609
Thank you so much, Doctor.
966
01:11:18,159 --> 01:11:19,720
Please save her!
967
01:11:42,800 --> 01:11:43,800
Hello?
968
01:11:44,000 --> 01:11:46,159
Hello? Hi.
969
01:11:46,239 --> 01:11:48,119
Are you Whan?
970
01:11:48,439 --> 01:11:49,609
Who is this?
971
01:11:49,680 --> 01:11:51,000
My name is Note.
972
01:11:51,079 --> 01:11:53,119
I've got your details from Koi.
973
01:11:53,199 --> 01:11:55,439
I want to meet you.
974
01:11:55,529 --> 01:11:57,439
But she wasn't able
to reach you at all.
975
01:11:57,609 --> 01:11:59,479
So she gave me your phone number.
976
01:11:59,569 --> 01:12:01,479
I was actually on my toes
977
01:12:01,609 --> 01:12:03,920
wondering if you were going
to answer my calls.
978
01:12:04,479 --> 01:12:07,439
I'm currently busy
with a full-time job.
979
01:12:08,000 --> 01:12:09,720
So I haven't been accepting
side jobs for a while now.
980
01:12:09,800 --> 01:12:12,000
What if we could just hang out
and share a meal together?
981
01:12:12,079 --> 01:12:13,479
Well, I...
982
01:12:14,039 --> 01:12:16,359
- Uh...
- I've been interested in you
983
01:12:16,399 --> 01:12:17,569
since I saw your photo.
984
01:12:17,649 --> 01:12:19,159
I'll pay you double.
985
01:12:23,039 --> 01:12:24,529
Just dinner, okay?
986
01:12:25,079 --> 01:12:27,569
Sure. Just dinner.
987
01:12:52,239 --> 01:12:53,649
Whan,
988
01:12:54,569 --> 01:12:55,569
thank you
989
01:12:56,159 --> 01:12:57,529
for agreeing to see me.
990
01:12:59,279 --> 01:13:02,720
Fortunately, I was able to
wrap up my work.
991
01:13:04,000 --> 01:13:06,960
I'm lucky to have
answered your call.
992
01:13:11,479 --> 01:13:13,079
Don't say that.
993
01:13:14,119 --> 01:13:16,880
I'm the one who's lucky.
994
01:13:17,529 --> 01:13:19,239
You're really cute
995
01:13:19,720 --> 01:13:21,319
in person.
996
01:13:21,399 --> 01:13:22,920
I want you
997
01:13:23,000 --> 01:13:25,000
to be more than a friend.
998
01:13:25,479 --> 01:13:26,609
Is that possible?
999
01:13:29,649 --> 01:13:32,840
I usually accept escort gigs.
1000
01:13:33,439 --> 01:13:37,279
I wonder if you're able
to afford my rates.
1001
01:13:42,000 --> 01:13:43,609
Just go ahead
1002
01:13:44,479 --> 01:13:46,119
and name your price.
1003
01:13:57,960 --> 01:14:01,649
Wayu said Boss Nam is
a more ruthless version of you
1004
01:14:01,720 --> 01:14:03,159
and also more cold-blooded.
1005
01:14:03,239 --> 01:14:05,399
Boss Nam is my idol.
1006
01:14:06,399 --> 01:14:07,529
Finally,
1007
01:14:08,399 --> 01:14:10,359
Whan has been flung out
of our orbit.
1008
01:14:14,920 --> 01:14:15,920
All right.
1009
01:14:17,119 --> 01:14:18,569
Let's just get this over with.
1010
01:14:19,680 --> 01:14:20,880
What are you talking about?
1011
01:14:32,159 --> 01:14:33,159
Huh?
1012
01:14:46,079 --> 01:14:47,079
So?
1013
01:14:48,079 --> 01:14:50,439
I'm pregnant!
I'm about to have a baby!
1014
01:15:29,920 --> 01:15:33,199
Previously, I was obsessed
with Whan.
1015
01:15:34,000 --> 01:15:35,439
But after arriving at this place,
1016
01:15:36,199 --> 01:15:38,159
I started to focus on
becoming a lawyer.
1017
01:15:38,760 --> 01:15:41,000
I want to work ethically
like Boss Nam.
1018
01:15:45,319 --> 01:15:47,279
But I never thought
of becoming a mother.
1019
01:15:49,319 --> 01:15:50,920
You should tell Boss Chat.
1020
01:15:52,279 --> 01:15:53,680
He has to know about this.
1021
01:16:10,199 --> 01:16:11,649
(Beam)
1022
01:16:12,199 --> 01:16:15,800
Beam, you heartless daughter!
Took you long enough to call us!
1023
01:16:15,880 --> 01:16:17,079
Dad?
1024
01:16:18,399 --> 01:16:19,680
Dad?
1025
01:16:19,760 --> 01:16:22,920
What's wrong with your phone?
Is it so hard to turn it on?
1026
01:16:24,199 --> 01:16:26,920
I've already texted you
saying that I'm fine.
1027
01:16:27,399 --> 01:16:29,359
Really, Beam!
1028
01:16:29,439 --> 01:16:31,279
That was last month.
1029
01:16:31,359 --> 01:16:35,119
If I died, would you be able to
make it home in time for my funeral?
1030
01:16:35,239 --> 01:16:38,079
Who taught you to talk to like that?
1031
01:16:38,159 --> 01:16:42,079
Well, Beam.
Has your English improved?
1032
01:16:42,649 --> 01:16:45,359
Don't fall for any
of the guys over there, okay?
1033
01:16:45,439 --> 01:16:47,800
You still have
your Thai husband here.
1034
01:16:47,880 --> 01:16:50,920
Think of him
and call him sometimes, okay?
1035
01:16:50,920 --> 01:16:52,119
That's right, Beam.
1036
01:16:52,239 --> 01:16:56,359
Do you know Chatthong's
been calling us constantly?
1037
01:16:56,439 --> 01:16:58,159
He keeps asking about you.
1038
01:16:58,319 --> 01:17:00,760
I'm begging you. Call him.
1039
01:17:00,880 --> 01:17:03,319
Text him, at least.
1040
01:17:06,609 --> 01:17:08,199
I called you today
1041
01:17:10,920 --> 01:17:12,199
because I wanted to tell you
1042
01:17:12,840 --> 01:17:14,960
I love you both so much.
1043
01:17:15,609 --> 01:17:16,760
Hey, hey.
1044
01:17:16,840 --> 01:17:21,159
Are you okay?
You sound like you're crying.
1045
01:17:22,159 --> 01:17:23,439
I'm not.
1046
01:17:25,199 --> 01:17:26,720
I feel great.
1047
01:17:28,399 --> 01:17:30,479
I feel really great about my life.
1048
01:17:34,479 --> 01:17:37,159
My head is full
of thoughts about Mom.
1049
01:17:39,399 --> 01:17:40,960
I really miss her.
1050
01:17:42,279 --> 01:17:44,529
Thank you both so much.
1051
01:17:47,479 --> 01:17:49,079
Beam, hey.
1052
01:17:49,159 --> 01:17:50,569
Don't stress out, okay?
1053
01:17:50,680 --> 01:17:53,720
Just remember that I love you
1054
01:17:53,800 --> 01:17:57,000
and will always be rooting for you
no matter what you do.
1055
01:17:57,079 --> 01:17:59,319
Whatever you want to do, just do it.
1056
01:17:59,399 --> 01:18:01,760
I won't force you to do something
you don't want to anymore.
1057
01:18:01,840 --> 01:18:03,119
Okay?
1058
01:18:03,199 --> 01:18:07,079
Beam, dear.
I love you so much as well.
1059
01:18:08,119 --> 01:18:09,439
I love you too.
1060
01:18:10,319 --> 01:18:12,039
Bye-bye.
1061
01:18:28,960 --> 01:18:30,609
Are you really that mad
at Boss Chat?
1062
01:18:31,569 --> 01:18:32,880
Whan messed around with him
1063
01:18:33,609 --> 01:18:35,079
because she wants me to go back.
1064
01:18:35,649 --> 01:18:38,609
And if I do, my plan's
going to fall through.
1065
01:18:40,649 --> 01:18:43,609
You don't want Whan to hold any
influence over your life anymore.
1066
01:18:44,649 --> 01:18:46,359
I'm going to live reasonably
1067
01:18:47,119 --> 01:18:48,319
with a goal in mind.
1068
01:18:48,569 --> 01:18:50,119
I'm not going to let my emotions
get the best of me anymore.
1069
01:18:53,649 --> 01:18:56,119
Previously, my focus was only
on the bar exam.
1070
01:18:58,319 --> 01:18:59,319
But now,
1071
01:19:04,609 --> 01:19:06,760
is there really another heart
beating in here?
1072
01:19:09,880 --> 01:19:11,439
I'm feeling excited
1073
01:19:12,649 --> 01:19:13,920
and overwhelmed.
1074
01:19:14,920 --> 01:19:16,399
It's indescribable.
1075
01:20:05,920 --> 01:20:06,920
Oh?
1076
01:20:07,439 --> 01:20:08,760
Is that you, Nemo?
1077
01:20:08,840 --> 01:20:09,920
You're up.
1078
01:20:10,840 --> 01:20:11,920
Good timing.
1079
01:20:12,119 --> 01:20:14,569
I'm about to make
your iconic sandwich.
1080
01:20:15,800 --> 01:20:19,000
Are you staying the night here?
1081
01:20:29,119 --> 01:20:30,119
That's right.
1082
01:20:30,199 --> 01:20:31,920
I'm asking for your secret recipe.
1083
01:20:32,159 --> 01:20:33,439
I have an idea
1084
01:20:33,720 --> 01:20:36,439
of making homemade sandwiches
and selling them online.
1085
01:20:37,359 --> 01:20:38,359
Hm?
1086
01:20:39,840 --> 01:20:41,479
It's time to sober up.
1087
01:20:42,960 --> 01:20:45,119
Help me run another business.
1088
01:20:45,680 --> 01:20:48,609
Let me tell you.
Your sandwich is the best.
1089
01:20:48,760 --> 01:20:52,399
I'm going to change it to
make it healthier.
1090
01:20:52,529 --> 01:20:53,529
Hm.
1091
01:20:58,159 --> 01:21:01,609
Mom put you up to this, didn't she?
1092
01:21:02,760 --> 01:21:04,199
It's been three months.
1093
01:21:05,319 --> 01:21:06,880
Just accept the fact
1094
01:21:07,800 --> 01:21:09,479
that Beam's not coming back.
1095
01:21:13,479 --> 01:21:15,960
I'm sorry for being brutally honest.
1096
01:21:18,880 --> 01:21:20,569
But I want you to know
1097
01:21:20,800 --> 01:21:22,439
that there's still
lots left in your life.
1098
01:21:24,119 --> 01:21:25,239
You have your career,
1099
01:21:28,529 --> 01:21:29,529
and you have me.
1100
01:21:35,760 --> 01:21:37,609
I've always got you.
1101
01:21:38,529 --> 01:21:39,880
Do you know
1102
01:21:40,359 --> 01:21:42,439
why I want to open a restaurant?
1103
01:21:43,720 --> 01:21:46,569
You've always handled
the cooking since I was young.
1104
01:21:47,800 --> 01:21:49,359
Your cooking
1105
01:21:49,960 --> 01:21:51,439
is out of this world.
1106
01:21:52,159 --> 01:21:53,649
A guy who willingly
stays in the kitchen
1107
01:21:53,720 --> 01:21:55,529
and looks after others
1108
01:21:58,119 --> 01:21:59,720
is so cool.
1109
01:22:04,680 --> 01:22:06,800
You're my inspiration, Dad.
1110
01:22:24,569 --> 01:22:26,119
Thank you so much, Nemo.
1111
01:22:29,399 --> 01:22:30,399
No problem, Dad.
1112
01:23:21,569 --> 01:23:22,680
Thank you.
1113
01:23:51,760 --> 01:23:53,079
Wow.
1114
01:23:53,880 --> 01:23:55,399
You're feisty.
1115
01:23:56,920 --> 01:24:01,000
No wonder why all of
my friends are into you.
1116
01:24:02,760 --> 01:24:04,079
What do you mean by that?
1117
01:24:28,399 --> 01:24:31,319
(Whan)
1118
01:24:33,529 --> 01:24:34,529
Whan?
1119
01:24:39,920 --> 01:24:41,159
Don't answer it.
1120
01:24:51,880 --> 01:24:53,479
(Missed Call)
1121
01:24:56,319 --> 01:24:57,399
Chat,
1122
01:24:58,119 --> 01:24:59,529
you've slept with me.
1123
01:25:00,079 --> 01:25:02,529
You can't just ditch me like this.
1124
01:25:03,399 --> 01:25:04,960
I lost my job.
1125
01:25:07,680 --> 01:25:09,569
I don't have anything left.
1126
01:25:12,039 --> 01:25:13,279
My life
1127
01:25:14,319 --> 01:25:15,920
is ruined
1128
01:25:17,000 --> 01:25:18,159
because of you.
1129
01:25:19,760 --> 01:25:21,479
It's all because of you.
1130
01:25:22,039 --> 01:25:23,840
You have to take responsibility.
1131
01:25:26,880 --> 01:25:29,000
She tried to make
Wayu feel sorry for her.
1132
01:25:29,649 --> 01:25:30,840
And now,
1133
01:25:31,479 --> 01:25:32,720
she's guilt-tripping you.
1134
01:25:34,079 --> 01:25:35,609
She's such a horrible woman.
1135
01:25:36,800 --> 01:25:38,359
But she's got a point, Nam.
1136
01:25:42,039 --> 01:25:43,880
I did her wrong.
1137
01:25:47,359 --> 01:25:48,760
You had fun together.
1138
01:25:49,239 --> 01:25:50,239
But it's only the guy's fault
1139
01:25:50,569 --> 01:25:52,039
when there's trouble.
1140
01:25:54,760 --> 01:25:55,760
Nemo!
1141
01:25:56,239 --> 01:26:01,279
Mom, you should only be using
the word "gentleman" with a lady.
1142
01:26:02,359 --> 01:26:05,319
There's no need to be civilized
with a woman like that.
1143
01:26:08,529 --> 01:26:10,569
Now that I've thought
about it, Nemo's right.
1144
01:26:11,800 --> 01:26:14,000
She drew out our dark sides.
1145
01:26:14,079 --> 01:26:16,609
She succeeded in doing so with you.
1146
01:26:18,319 --> 01:26:21,239
You're not feeling like a failure
only about Beam, are you?
1147
01:26:21,720 --> 01:26:22,880
I'm feeling really bad
1148
01:26:24,000 --> 01:26:25,760
about myself right now.
1149
01:26:26,239 --> 01:26:27,239
That's it.
1150
01:26:27,840 --> 01:26:31,079
Whan drags us down to be in
the same horrible place she's in.
1151
01:26:32,119 --> 01:26:33,359
I'm sorry, Nemo.
1152
01:26:35,960 --> 01:26:36,960
You too, Nam.
1153
01:26:38,319 --> 01:26:39,649
I'm sorry.
1154
01:26:42,039 --> 01:26:43,479
I'm not a good father at all.
1155
01:26:44,569 --> 01:26:46,760
I shouldn't have let
that happen with Whan.
1156
01:26:49,479 --> 01:26:51,720
I've really disappointed you both.
1157
01:26:59,880 --> 01:27:01,479
Actually, I like it.
1158
01:27:03,359 --> 01:27:04,800
The problem
1159
01:27:06,079 --> 01:27:07,609
is that you're too perfect
1160
01:27:08,199 --> 01:27:09,760
for me to compete against.
1161
01:27:11,840 --> 01:27:13,319
Now that I've seen you
in this state,
1162
01:27:14,960 --> 01:27:16,529
I feel great.
1163
01:27:30,000 --> 01:27:31,079
Hey, Chat.
1164
01:27:32,800 --> 01:27:33,800
Hey.
1165
01:27:34,119 --> 01:27:35,520
Hold on.
1166
01:27:37,079 --> 01:27:38,760
Nemo's moved in.
1167
01:27:39,319 --> 01:27:40,319
And what is this?
1168
01:27:41,039 --> 01:27:42,079
Don't tell me
1169
01:27:42,800 --> 01:27:44,560
both of you are moving in too.
1170
01:27:45,119 --> 01:27:46,960
Mom has to drive me
to uni every morning.
1171
01:27:47,439 --> 01:27:48,720
She's worried I might play hooky.
1172
01:27:50,840 --> 01:27:52,800
The more, the merrier.
1173
01:27:53,359 --> 01:27:56,359
I'll keep you company
whenever you feel like drinking.
1174
01:27:58,199 --> 01:27:59,520
We're a family.
1175
01:28:00,239 --> 01:28:02,560
We'll get
through this together, Chat.
1176
01:28:03,359 --> 01:28:04,439
Thank you so much.
1177
01:28:05,840 --> 01:28:06,880
Come on.
1178
01:28:09,520 --> 01:28:10,520
Thank you!
1179
01:28:12,520 --> 01:28:13,520
Mm!
1180
01:28:22,880 --> 01:28:25,319
(Ultrasound)
1181
01:28:29,399 --> 01:28:32,039
This is the head of the fetus.
1182
01:28:32,119 --> 01:28:36,399
Now, let's find out
the gestational age of the baby.
1183
01:28:36,800 --> 01:28:38,039
Okay.
1184
01:28:39,399 --> 01:28:41,479
This is the heart.
1185
01:30:37,600 --> 01:30:39,159
You're due in one week.
1186
01:30:40,039 --> 01:30:41,279
Ah, I'm so excited.
1187
01:30:41,359 --> 01:30:43,560
I want to discuss it with Mom
and tell Aunty Ben.
1188
01:30:43,640 --> 01:30:45,560
Beam is pregnant
and is about to give birth!
1189
01:30:45,560 --> 01:30:46,640
She's pregnant?
1190
01:30:46,640 --> 01:30:48,199
- Yes!
- How many months now?
1191
01:30:51,479 --> 01:30:53,439
Hey! Wait!
1192
01:30:53,520 --> 01:30:55,680
Give it to me. Drink this.
1193
01:30:55,760 --> 01:30:57,159
I can't even drink coffee!
1194
01:30:57,359 --> 01:30:58,960
My life sucks!
1195
01:30:59,039 --> 01:31:01,439
How can someone like me be a mother?
1196
01:31:01,520 --> 01:31:05,439
Argh! How is my baby
going to turn out?
1197
01:31:05,920 --> 01:31:07,399
Hang in there, Beam!
1198
01:31:07,479 --> 01:31:09,359
The baby is going to be okay, right?
1199
01:31:09,920 --> 01:31:11,000
It's going to be okay.
1200
01:31:12,279 --> 01:31:13,960
And you are going to be okay too.
1201
01:31:14,039 --> 01:31:15,840
What you did to me
1202
01:31:16,920 --> 01:31:18,319
is too much.
80331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.