Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,160
Ladies and gentlemen,
2
00:00:08,160 --> 00:00:10,160
welcome to
the Melbourne Kennel Club,
3
00:00:10,160 --> 00:00:12,680
where the cream of Victoria's
canine crop are competing
4
00:00:12,680 --> 00:00:15,440
for the 1964 Best In Show title.
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,160
We've got a wonderful day
in store for you
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,280
and some absolutely terrific
performers
7
00:00:23,280 --> 00:00:26,680
like there's star Galaxy
from Berrigan.
8
00:00:27,720 --> 00:00:30,720
I see Silver Lane from Bendigo.
9
00:00:30,720 --> 00:00:32,240
Oh, well done.
10
00:00:32,240 --> 00:00:34,120
And one of my
favorites, two-time champion
11
00:00:34,120 --> 00:00:36,560
Jimmy Jumping Jack
from Canberra.
12
00:00:43,080 --> 00:00:45,800
Crufts has got nothing on
the Melbourne Kennel Club.
13
00:00:48,800 --> 00:00:51,840
Setters are the most
people friendly,
14
00:00:51,840 --> 00:00:53,200
but I like pointers too
15
00:00:53,200 --> 00:00:54,960
They're more sort of
independent.
16
00:00:54,960 --> 00:00:57,680
How come I never knew
you were such a dog lover?
17
00:00:57,680 --> 00:01:00,920
Never had one.
Birdie's allergic.
18
00:01:00,920 --> 00:01:03,040
Oh, poor Samuel.
19
00:01:06,840 --> 00:01:08,280
Maybe I should get one,
20
00:01:08,280 --> 00:01:10,400
seeing as you're at my place
most of the time.
21
00:01:10,400 --> 00:01:12,760
-You'd do that for me?
-Well, for both of us.
22
00:01:12,760 --> 00:01:15,840
Might be a good option
now that I've sworn off men.
23
00:01:15,840 --> 00:01:17,800
Right.
24
00:01:21,000 --> 00:01:23,520
Oh, no,
I can't believe it.
25
00:01:23,520 --> 00:01:25,280
Are you okay?
26
00:01:25,280 --> 00:01:28,040
Oh, don't look at me.
Look at the puppy dogs.
27
00:01:28,040 --> 00:01:30,120
Oh, look. Oh.
28
00:01:31,400 --> 00:01:33,960
I'm sorry, baby.
29
00:01:33,960 --> 00:01:35,880
I know you don't like it.
30
00:01:35,880 --> 00:01:38,320
Good girl. You stay there.
31
00:01:38,320 --> 00:01:41,920
See it? You're gonna beat all
the other dogs, aren't you?
32
00:01:41,920 --> 00:01:44,320
Don't worry.
It won't be for long.
33
00:01:47,840 --> 00:01:49,760
What's wrong?
34
00:01:49,760 --> 00:01:52,000
What's the matter, hmm?
35
00:02:11,280 --> 00:02:13,480
Ladies and gentlemen,
a big round of applause
36
00:02:13,480 --> 00:02:15,440
for our wonderful
group of hounds.
37
00:02:18,840 --> 00:02:21,120
-Come on, Samuel.
38
00:02:21,120 --> 00:02:23,600
Excuse me, excuse me,
excuse me, excuse me.
39
00:02:38,560 --> 00:02:41,120
It's Lavinia.
40
00:02:41,120 --> 00:02:42,560
She's dead.
41
00:02:55,880 --> 00:02:59,680
It's best if you try
not to touch anything.
42
00:02:59,680 --> 00:03:03,880
My name is Peregrine Fisher,
and this is Samuel Birnside.
43
00:03:03,880 --> 00:03:06,400
I'm Sherri. Sherri Gill.
44
00:03:06,400 --> 00:03:08,560
-What's happened?
Lavinia's dead.
45
00:03:08,560 --> 00:03:11,320
-Oh, my God.
-Clifford's my husband.
46
00:03:11,320 --> 00:03:13,960
He's the club vet.
47
00:03:13,960 --> 00:03:17,640
Look at those claw marks
on her blouse.
48
00:03:17,640 --> 00:03:20,800
You don't think...
49
00:03:20,800 --> 00:03:23,280
Milady attacked her.
50
00:03:23,280 --> 00:03:25,920
-She can't have.
51
00:03:25,920 --> 00:03:30,520
But her paws are wet,
and there's blood.
52
00:03:30,520 --> 00:03:34,040
You need to take her away
for everyone else's safety.
53
00:03:34,040 --> 00:03:35,720
There must be
some other explanation.
54
00:03:35,720 --> 00:03:40,720
Darling, you told me yourself
she could be savage.
55
00:03:40,720 --> 00:03:42,400
You're right.
56
00:03:46,120 --> 00:03:48,120
I can't believe it.
57
00:03:48,120 --> 00:03:49,640
You'll have to come with me.
58
00:03:49,640 --> 00:03:51,640
Oh, wait.
59
00:03:51,640 --> 00:03:53,000
What is that?
60
00:03:53,000 --> 00:03:54,920
It's a -- It's a grooming noose.
61
00:03:54,920 --> 00:03:59,200
Yes, I'm the club's groomer.
We all use them.
62
00:03:59,200 --> 00:04:01,160
But look, it doesn't even reach
the bathtub
63
00:04:01,160 --> 00:04:04,000
when it's around her neck.
64
00:04:04,000 --> 00:04:06,360
I think this dog
has been framed.
65
00:04:08,880 --> 00:04:11,920
The victim's name
is Lavinia Lethlean,
66
00:04:11,920 --> 00:04:13,800
and that is her champion collie.
67
00:04:13,800 --> 00:04:16,920
We watched them win
the Working Dogs group at 10:15
68
00:04:16,920 --> 00:04:18,320
and then
the Kennel Club's groomer,
69
00:04:18,320 --> 00:04:22,720
Sherri Gill, found
Lavinia's body at 10:35.
70
00:04:22,720 --> 00:04:26,440
This grooming noose would
normally reach the bathtub,
71
00:04:26,440 --> 00:04:27,920
which must be why
the murderer thought
72
00:04:27,920 --> 00:04:29,680
framing the dog would work.
73
00:04:29,680 --> 00:04:32,840
But these two knots are
making it shorter than usual.
74
00:04:32,840 --> 00:04:35,320
Yes, Milady saw everything.
75
00:04:35,320 --> 00:04:36,880
Poor girl.
76
00:04:36,880 --> 00:04:38,000
Sorry, the dog?
77
00:04:38,000 --> 00:04:41,480
Milady Magnolia Fotheringham.
78
00:04:41,480 --> 00:04:43,640
Alright, well, thank you both.
I'll take it from here.
79
00:04:43,640 --> 00:04:45,360
But I'm already on the case.
80
00:04:45,360 --> 00:04:47,560
I'm the one who worked out
that this was murder.
81
00:04:47,560 --> 00:04:49,120
And thank you.
82
00:04:49,120 --> 00:04:51,480
Now it's in the capable hands
of the police.
83
00:04:51,480 --> 00:04:53,680
Constable,
I need to speak to Sherri Gill.
84
00:04:56,720 --> 00:04:59,520
When did you last see
Miss Lethlean alive?
85
00:04:59,520 --> 00:05:01,960
It would have been soon after
Milady won
86
00:05:01,960 --> 00:05:03,440
the Working Dogs group.
87
00:05:03,440 --> 00:05:05,360
I was walking past the storeroom
88
00:05:05,360 --> 00:05:07,440
and I saw Lavinia take her
out of the bath
89
00:05:07,440 --> 00:05:09,160
and slip her head
through the grooming noose.
90
00:05:09,160 --> 00:05:13,040
Did you notice
anything odd or unusual?
91
00:05:13,040 --> 00:05:16,760
No, it was all perfectly normal.
92
00:05:16,760 --> 00:05:19,840
I'm sorry. I'm still in shock.
93
00:05:19,840 --> 00:05:23,760
Can I ask you why Miss Lethlean
was -- was grooming, um...
94
00:05:23,760 --> 00:05:25,200
Milady.
95
00:05:27,120 --> 00:05:30,360
Milady after she had just won
the best in Working Dogs?
96
00:05:30,360 --> 00:05:33,000
She would have been preparing
her for Best In Show.
97
00:05:33,000 --> 00:05:34,560
All the dogs
who won their groups
98
00:05:34,560 --> 00:05:38,880
are competing in front
of Lord Lumley from Crufts.
99
00:05:38,880 --> 00:05:41,720
Miss Lethlean have any enemies
inside the club?
100
00:05:41,720 --> 00:05:44,120
Well, there's
Marjorie Mereweather.
101
00:05:44,120 --> 00:05:45,760
Marjorie Mereweather?
102
00:05:45,760 --> 00:05:50,000
I don't like to speak ill
of anyone, but poor Marjorie.
103
00:05:50,000 --> 00:05:51,760
She was fiercely jealous
of Lavinia
104
00:05:51,760 --> 00:05:54,800
and Milady's success.
105
00:05:58,480 --> 00:05:59,720
Thank you.
106
00:06:02,000 --> 00:06:03,320
Don't be silly.
107
00:06:03,320 --> 00:06:06,320
There's no ill will,
is there, darling?
108
00:06:06,320 --> 00:06:08,520
This is Starbright
Pollyanna Pomegranate.
109
00:06:08,520 --> 00:06:09,840
Oh, hello.
110
00:06:09,840 --> 00:06:11,440
We call you Pom Pom,
don't we, darling?
111
00:06:11,440 --> 00:06:13,960
And Pom Pom was scheduled
to compete against Milady
112
00:06:13,960 --> 00:06:16,800
in Best In Show tomorrow night,
is that right?
113
00:06:16,800 --> 00:06:19,080
Yes. It's such a tragedy.
114
00:06:19,080 --> 00:06:21,640
Miss Mereweather.
115
00:06:21,640 --> 00:06:23,520
Detective James Steed
of Victorian Police.
116
00:06:23,520 --> 00:06:26,320
You can direct
all your responses to me.
117
00:06:26,320 --> 00:06:29,400
Where were you between
10:15 and 10:35 this morning?
118
00:06:29,400 --> 00:06:32,080
Doing our ablutions in a garden
bed behind the clubhouse.
119
00:06:32,080 --> 00:06:34,520
-Both of you?
No, just Pom Pom,
120
00:06:34,520 --> 00:06:37,680
-but I was there.
-Did anyone else see you?
121
00:06:37,680 --> 00:06:40,240
Not that I know of.
122
00:06:40,240 --> 00:06:43,280
Pom Pom, he --
he thinks we did it.
123
00:06:43,280 --> 00:06:45,960
We'd never hurt Lavinia.
We adored her.
124
00:06:45,960 --> 00:06:48,280
Us girls have to stick together.
125
00:06:48,280 --> 00:06:50,640
The show world is
very tough on females.
126
00:06:50,640 --> 00:06:53,040
-Why is that?
-When bitches are on heat,
127
00:06:53,040 --> 00:06:54,600
they can get a -- a bit moody.
128
00:06:54,600 --> 00:06:56,400
And of course, they bleed.
129
00:06:56,400 --> 00:06:58,320
And male judges
get in a flap about it.
130
00:06:58,320 --> 00:06:59,920
If they dare have puppies,
131
00:06:59,920 --> 00:07:01,880
well, their career in the ring
may as well be over.
132
00:07:01,880 --> 00:07:03,640
Why not get the bitches fixed?
133
00:07:03,640 --> 00:07:05,120
It's against the rules.
134
00:07:05,120 --> 00:07:07,360
Every competitor must be intact.
135
00:07:07,360 --> 00:07:09,080
Which is fine for male dogs.
136
00:07:09,080 --> 00:07:10,560
Breeding doesn't change
their bodies.
137
00:07:10,560 --> 00:07:12,800
-But that's not fair.
-I know it's not fair.
138
00:07:12,800 --> 00:07:14,640
Can we get back to
the issue at hand?
139
00:07:14,640 --> 00:07:16,240
Is there anything else
that you could offer
140
00:07:16,240 --> 00:07:18,480
that might be helpful?
141
00:07:18,480 --> 00:07:23,360
Yes. Talk to Barry McBride.
142
00:07:23,360 --> 00:07:24,920
Who's Barry McBride?
143
00:07:24,920 --> 00:07:26,600
Self-appointed groundsman.
144
00:07:26,600 --> 00:07:28,280
He owns Regency Rex of Ballarat.
145
00:07:28,280 --> 00:07:30,960
And if Milady had won
Best In Show tomorrow,
146
00:07:30,960 --> 00:07:32,960
she would have overtaken
Rex's record.
147
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
If you ask me and Pom Pom,
148
00:07:34,960 --> 00:07:39,960
Barry's always had an unhealthy
obsession with Milady.
149
00:07:39,960 --> 00:07:42,120
Hm.
150
00:07:50,720 --> 00:07:53,120
That crazy Sheila's barking up
the wrong tree.
151
00:07:53,120 --> 00:07:54,760
I couldn't give a stuff
about Milady.
152
00:07:54,760 --> 00:07:56,640
She's barely fit for mincemeat.
153
00:07:56,640 --> 00:07:58,880
If a dog who was barely fit
for mincemeat was about
154
00:07:58,880 --> 00:08:00,520
to beat my dog's record,
155
00:08:00,520 --> 00:08:02,840
-I'd be outraged.
-Bully for you, mate.
156
00:08:02,840 --> 00:08:05,480
Where were you be between 10:15
and 10:35?
157
00:08:05,480 --> 00:08:08,080
I was playing fetch
with Regency Rex.
158
00:08:08,080 --> 00:08:11,040
Can anyone verify that?
159
00:08:11,040 --> 00:08:14,280
He'll nod if you ask nicely.
160
00:08:14,280 --> 00:08:17,120
But listen, mate,
Milady was no skin off my nose.
161
00:08:17,120 --> 00:08:20,720
She only beat Regency Rex
'cause Lavinia was...
162
00:08:20,720 --> 00:08:23,000
friendly to the judges.
163
00:08:23,000 --> 00:08:25,560
And you expect me to believe
that didn't infuriate you?
164
00:08:25,560 --> 00:08:27,840
I'm a red-blooded bloke.
I know how it works.
165
00:08:27,840 --> 00:08:29,520
And how's that?
166
00:08:29,520 --> 00:08:32,240
Lavinia was a good-looking bird.
I even had a crack myself.
167
00:08:32,240 --> 00:08:35,120
-How did that work out?
She knocked me back,
168
00:08:35,120 --> 00:08:36,680
said she was in love
with some other bloke,
169
00:08:36,680 --> 00:08:38,680
but it was top secret.
170
00:08:38,680 --> 00:08:40,120
Who are you?
171
00:08:40,120 --> 00:08:43,000
No one who is relevant
to this investigation.
172
00:08:53,680 --> 00:08:55,680
Peregrine,
either make yourself scarce
173
00:08:55,680 --> 00:08:57,640
or I'll have Constable Smith
escort you out.
174
00:08:57,640 --> 00:09:00,320
I think he's escorting
somebody else.
175
00:09:04,640 --> 00:09:06,600
Detective, can't they take her
out the back?
176
00:09:06,600 --> 00:09:08,920
We don't need reminding there's
a killer in our midst.
177
00:09:08,920 --> 00:09:12,360
Clifford.
178
00:09:14,240 --> 00:09:16,480
He stressed.
179
00:09:16,480 --> 00:09:18,360
Lord Lumley's
arrived from London.
180
00:09:18,360 --> 00:09:22,120
Apparently, he expects
the show to go on.
181
00:09:22,120 --> 00:09:25,000
Excuse me, what should I do
with Milady?
182
00:09:25,000 --> 00:09:28,480
I'd love to keep her,
but my -- my sister's allergic.
183
00:09:28,480 --> 00:09:30,920
Well, if the police are finished
with her, I can take her.
184
00:09:30,920 --> 00:09:33,040
Oh, Clifford, no, please.
185
00:09:33,040 --> 00:09:35,680
I-I wouldn't feel safe
with her in the house.
186
00:09:35,680 --> 00:09:37,120
But she isn't the killer.
187
00:09:37,120 --> 00:09:39,520
Well, she might not
have killed anyone yet.
188
00:09:39,520 --> 00:09:41,520
Poor Lavinia
groomed Milady herself
189
00:09:41,520 --> 00:09:43,000
yet still took her to Clifford
190
00:09:43,000 --> 00:09:46,800
to get her nails clipped
because she's aggressive.
191
00:09:46,800 --> 00:09:48,240
I can lock her up at the clinic.
192
00:09:48,240 --> 00:09:51,280
I'm taking the dog.
-Bitch.
193
00:09:51,280 --> 00:09:52,880
I hope you don't mind me
correcting you,
194
00:09:52,880 --> 00:09:56,520
but she's a bitch and a herder.
195
00:09:56,520 --> 00:09:59,120
Yes, well, she's also evidence
and a witness.
196
00:09:59,120 --> 00:10:00,760
Now, until everyone has
left their details
197
00:10:00,760 --> 00:10:03,240
with Constable Smith,
no one is permitted to leave.
198
00:10:03,240 --> 00:10:05,000
Come, come.
199
00:10:05,000 --> 00:10:06,840
Except for you.
200
00:10:06,840 --> 00:10:08,480
Go home.
201
00:10:15,280 --> 00:10:16,440
Wait here.
202
00:10:38,440 --> 00:10:42,400
I wonder, were you and
Ms. Lethlean more than friends?
203
00:10:42,400 --> 00:10:44,240
I don't think
it's entirely appropriate
204
00:10:44,240 --> 00:10:46,320
for you to be asking me
such personal questions.
205
00:10:46,320 --> 00:10:47,720
Well, I have reason to --
206
00:10:47,720 --> 00:10:49,480
Excuse us a moment.
Ms. Fisher.
207
00:10:51,920 --> 00:10:53,280
I won't tell you again.
208
00:10:53,280 --> 00:10:55,800
This lipstick on
Clifford's handkerchief
209
00:10:55,800 --> 00:10:57,720
is Avon Coral Infusion,
210
00:10:57,720 --> 00:11:00,880
the exact same shade
that Lavinia was wearing.
211
00:11:00,880 --> 00:11:02,400
That is police evidence.
212
00:11:02,400 --> 00:11:03,600
Well, you missed it.
213
00:11:03,600 --> 00:11:05,320
Goodbye, Peregrine.
214
00:11:07,920 --> 00:11:11,600
Dr. Gill, were you having an
affair with the murder victim?
215
00:11:11,600 --> 00:11:13,320
What?
216
00:11:17,520 --> 00:11:20,120
Is there somewhere else
we can talk about this?
217
00:11:20,120 --> 00:11:22,000
My wife.
218
00:11:22,000 --> 00:11:25,120
Sherri, were you really afraid
of Milady,
219
00:11:25,120 --> 00:11:27,320
or was there another
more personal reason
220
00:11:27,320 --> 00:11:29,320
you didn't want her
inside your house?
221
00:11:29,320 --> 00:11:31,120
I don't know what you mean.
222
00:11:31,120 --> 00:11:32,560
Well,
as the Kennel Club's groomer,
223
00:11:32,560 --> 00:11:34,640
you must have had
plenty of contact with Milady.
224
00:11:34,640 --> 00:11:37,080
No, Lavinia never
let me groom her.
225
00:11:37,080 --> 00:11:40,720
She insisted
on doing it herself.
226
00:11:40,720 --> 00:11:44,360
Where were you between 10:15
and 10:35 this morning?
227
00:11:44,360 --> 00:11:48,080
I was helping Clifford do
a dental check on a Great Dane,
228
00:11:48,080 --> 00:11:50,080
but I don't know why
I need to tell you.
229
00:11:50,080 --> 00:11:51,400
You don't.
230
00:11:51,400 --> 00:11:53,120
If I could clarify,
231
00:11:53,120 --> 00:11:54,800
this murder is a police matter.
232
00:11:54,800 --> 00:11:57,600
And as such, Ms. Fisher is not
authorized to investigate.
233
00:11:57,600 --> 00:12:00,760
Yes, alright.
234
00:12:06,480 --> 00:12:09,160
How dare he ban me
from the investigation?
235
00:12:09,160 --> 00:12:11,440
It's not like
I ever get in his way.
236
00:12:13,000 --> 00:12:15,680
Well, only if I need to.
237
00:12:17,760 --> 00:12:20,640
I'm back.
238
00:12:20,640 --> 00:12:21,720
Birdie.
239
00:12:21,720 --> 00:12:24,560
You look wonderful.
240
00:12:24,560 --> 00:12:28,200
You do. In fact, I haven't seen
you look this good since --
241
00:12:28,200 --> 00:12:30,600
Just shows you
what mountain air can do.
242
00:12:30,600 --> 00:12:32,760
Revives the senses.
243
00:12:32,760 --> 00:12:34,600
You've been near a dog.
244
00:12:34,600 --> 00:12:36,720
How can you tell?
I'm way over here.
245
00:12:36,720 --> 00:12:38,400
Smells awful in your pocket.
246
00:12:38,400 --> 00:12:41,120
-Liver treats. You got me.
247
00:12:41,120 --> 00:12:43,000
Who was this dog anyway?
248
00:12:43,000 --> 00:12:46,360
It's a prized collie that's been
framed for murder.
249
00:12:46,360 --> 00:12:48,680
-A dog framed for murder?
-Yes.
250
00:12:48,680 --> 00:12:50,400
And even though I'm the one
who worked it out,
251
00:12:50,400 --> 00:12:52,600
James has banned me
from the investigation.
252
00:12:52,600 --> 00:12:55,600
-He'll live to regret that.
-You're right.
253
00:12:55,600 --> 00:12:57,040
He will.
254
00:12:57,040 --> 00:12:58,520
Samuel, why don't you and I
255
00:12:58,520 --> 00:13:00,800
go and drop some dog food
at the police station?
256
00:13:00,800 --> 00:13:02,120
Well, they won't let you in.
257
00:13:02,120 --> 00:13:06,000
No, but I'll send you in
as my spy.
258
00:13:07,640 --> 00:13:11,080
What -- What would I
be looking for?
259
00:13:11,080 --> 00:13:12,520
Oh, coroner's report.
260
00:13:12,520 --> 00:13:15,000
-Forensics.
-I see.
261
00:13:15,000 --> 00:13:18,800
Look, it's not really my thing.
I wouldn't know where to start.
262
00:13:18,800 --> 00:13:20,520
Oh, well, Birdie could
give you a few tips.
263
00:13:20,520 --> 00:13:22,080
Oh, God, no.
264
00:13:22,080 --> 00:13:24,440
I haven't been a spy
in a hundred years.
265
00:13:24,440 --> 00:13:27,960
-If you say so.
-I do.
266
00:13:27,960 --> 00:13:30,520
You'll be great.
267
00:13:30,520 --> 00:13:33,800
Come on. Let's go.
268
00:13:33,800 --> 00:13:35,440
Be safe, Samuel.
269
00:14:06,680 --> 00:14:08,920
So you and Miss Lethlean
have been having
270
00:14:08,920 --> 00:14:12,200
an affair for several months.
271
00:14:12,200 --> 00:14:15,440
"Affair" makes it sound
so shoddy.
272
00:14:15,440 --> 00:14:16,920
We were in love.
273
00:14:16,920 --> 00:14:19,000
You planning to leave your wife?
274
00:14:19,000 --> 00:14:22,360
No. I love Sherri, too.
275
00:14:22,360 --> 00:14:24,040
I understand that's selfish.
276
00:14:24,040 --> 00:14:26,160
Okay. Well, did your wife know?
277
00:14:26,160 --> 00:14:28,840
Good gracious, no.
I was very careful.
278
00:14:28,840 --> 00:14:31,360
Perhaps not careful enough.
279
00:14:31,360 --> 00:14:35,440
-If she somehow found out --
-Are you trying to say --
280
00:14:35,440 --> 00:14:37,600
No, Sherri wouldn't hurt a fly.
281
00:14:37,600 --> 00:14:39,240
What about you?
282
00:14:39,240 --> 00:14:41,240
Perhaps you killed live Lavinia
to protect your marriage?
283
00:14:41,240 --> 00:14:43,320
No. I told you
I was in love with her.
284
00:14:43,320 --> 00:14:45,560
Where were you between 10:15
and 10:35?
285
00:14:45,560 --> 00:14:49,200
I was treating
a Great Dane's abscessed tooth.
286
00:14:49,200 --> 00:14:51,400
-Anyone with you?
-No. I was alone.
287
00:14:53,320 --> 00:14:54,880
Really?
288
00:14:54,880 --> 00:14:56,800
Sherri told us
that she was helping you.
289
00:15:00,120 --> 00:15:03,680
Uh, yes, yes, of course she was.
290
00:15:03,680 --> 00:15:05,040
I forgot.
291
00:15:05,040 --> 00:15:07,640
Bloody mongrel!
292
00:15:07,640 --> 00:15:11,080
Steed, get in here.
293
00:15:15,560 --> 00:15:18,760
That bloody dog just ate
my Strass and sauce sandwich.
294
00:15:18,760 --> 00:15:20,240
Oh, no, I'm sorry that --
295
00:15:20,240 --> 00:15:21,800
I want that mongrel
out of my station,
296
00:15:21,800 --> 00:15:23,440
or I'll take it straight
to an abattoir.
297
00:15:23,440 --> 00:15:25,240
-No, but sir --
You heard me.
298
00:15:25,240 --> 00:15:27,640
And shut the bloody door.
299
00:15:30,440 --> 00:15:32,680
-Samuel.
-Ah, James.
300
00:15:32,680 --> 00:15:35,880
I-I bought you a steak.
301
00:15:35,880 --> 00:15:37,160
For Milady.
302
00:15:37,160 --> 00:15:39,080
Oh, thank you.
303
00:15:39,080 --> 00:15:43,840
So how's it going here?
304
00:15:43,840 --> 00:15:48,160
Any, uh -- Any -- Any clues?
305
00:15:48,160 --> 00:15:49,800
Peregrine sent you, didn't she?
306
00:15:49,800 --> 00:15:51,920
Who? What? No.
No, no. That's --
307
00:15:51,920 --> 00:15:54,320
Don't be ridiculous.
308
00:15:56,880 --> 00:15:58,120
I'm not very good at this, am I?
309
00:15:58,120 --> 00:15:59,360
It doesn't matter.
310
00:15:59,360 --> 00:16:00,360
Sparrow wants that dog
out of here,
311
00:16:00,360 --> 00:16:01,560
but she can't stay at my place
312
00:16:01,560 --> 00:16:02,760
'cause my landlady
won't allow pets.
313
00:16:02,760 --> 00:16:04,840
So could you just
take her for now?
314
00:16:04,840 --> 00:16:08,840
No, I'd love to,
but Birdie's allergic.
315
00:16:08,840 --> 00:16:10,200
What about Peregrine?
316
00:16:10,200 --> 00:16:12,960
No, God, no, absolutely not.
317
00:16:12,960 --> 00:16:15,520
Well, then, who?
318
00:16:15,520 --> 00:16:17,360
Constables, hmm?
319
00:16:22,760 --> 00:16:24,280
Tell Peregrine
that she's forbidden
320
00:16:24,280 --> 00:16:27,320
from going anywhere near
that kennel club.
321
00:16:32,040 --> 00:16:34,400
I'd like to re-enter Milady
for Best In Show
322
00:16:34,400 --> 00:16:36,840
and register as her new handler.
323
00:16:36,840 --> 00:16:39,400
But do you know anything
about dog handling?
324
00:16:39,400 --> 00:16:41,600
Well, from what I can tell,
you just run around in circles.
325
00:16:41,600 --> 00:16:43,880
How hard can it be?
326
00:16:43,880 --> 00:16:48,080
Well, here's the competitor's
guidelines and the program.
327
00:16:48,080 --> 00:16:49,720
Good afternoon.
328
00:16:49,720 --> 00:16:53,120
Ah.
329
00:16:53,120 --> 00:16:55,760
I'm here as
Milady's new handler.
330
00:16:57,760 --> 00:17:00,120
Mrs. Gill, did you
kill Miss Lethlean
331
00:17:00,120 --> 00:17:02,280
because she was having an affair
with your husband?
332
00:17:02,280 --> 00:17:04,880
What? An affair?
333
00:17:04,880 --> 00:17:06,560
That's preposterous.
334
00:17:08,720 --> 00:17:10,520
Would you like to reconsider
that answer?
335
00:17:10,520 --> 00:17:13,680
No, I would not.
Clifford would never betray me.
336
00:17:13,680 --> 00:17:16,000
Where were you between 10:15
and 10:35?
337
00:17:16,000 --> 00:17:18,720
The truth, this time.
338
00:17:18,720 --> 00:17:20,600
-I was helping Clifford.
-Try again.
339
00:17:20,600 --> 00:17:23,120
Your husband told me
that he was alone.
340
00:17:23,120 --> 00:17:25,680
Well, he must be mistaken.
341
00:17:25,680 --> 00:17:29,520
No, he's not. Is he, Mrs. Gill?
342
00:17:31,520 --> 00:17:33,840
Alright. I knew.
343
00:17:33,840 --> 00:17:36,360
I saw them together
again this morning.
344
00:17:36,360 --> 00:17:39,240
I was devastated, so I went out
to the car and I sat there
345
00:17:39,240 --> 00:17:43,080
for at least an hour
trying to pull myself together.
346
00:17:43,080 --> 00:17:46,320
Can anyone vouch for that?
347
00:17:46,320 --> 00:17:51,720
I didn't kill Lavinia
to hold onto my husband.
348
00:17:51,720 --> 00:17:55,520
Clifford will never leave me.
349
00:17:55,520 --> 00:17:58,320
It's just that...
350
00:18:00,640 --> 00:18:02,440
...the way he kissed her,
351
00:18:02,440 --> 00:18:06,240
the way they held each other,
352
00:18:06,240 --> 00:18:08,760
it was like dogs on heat.
353
00:18:10,600 --> 00:18:12,160
Oh.
354
00:18:17,080 --> 00:18:18,720
Did Clifford kill Lavinia
355
00:18:18,720 --> 00:18:20,400
to hide his affair from Sherri?
356
00:18:20,400 --> 00:18:25,440
Shake your head or wave your paw
if I'm right, okay?
357
00:18:25,440 --> 00:18:28,160
Or did Sherri do it
because she'd had enough?
358
00:18:29,880 --> 00:18:34,800
Did Marjorie kill her so that
Pom Pom would win best in show?
359
00:18:34,800 --> 00:18:36,400
Or did Barry do it
360
00:18:36,400 --> 00:18:39,720
so that you wouldn't beat
Regency Rex's record?
361
00:18:39,720 --> 00:18:42,960
You're the only witness.
362
00:18:42,960 --> 00:18:45,560
I wish you could talk
like Mr. Ed.
363
00:18:47,600 --> 00:18:49,880
What are you growling at?
364
00:18:49,880 --> 00:18:51,720
There's nothing there.
365
00:18:53,080 --> 00:18:55,040
Or maybe I'm avoiding
the obvious
366
00:18:55,040 --> 00:18:59,320
and you're a wolf
in sheep's clothing.
367
00:18:59,320 --> 00:19:02,280
You don't seem like
a dangerous dog.
368
00:19:04,000 --> 00:19:06,720
Raah!
369
00:19:34,840 --> 00:19:38,960
I think I'm more dangerous
than you.
370
00:19:38,960 --> 00:19:41,520
But why would Sherri
lie about that?
371
00:20:04,040 --> 00:20:05,760
Samuel.
372
00:20:05,760 --> 00:20:08,520
Birdie.
373
00:20:08,520 --> 00:20:11,160
What's going on?
374
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
Have you really been hiking?
375
00:20:13,080 --> 00:20:15,280
Well, I said so, didn't I?
376
00:20:15,280 --> 00:20:20,000
You -- You wouldn't
put yourself in danger again.
377
00:20:22,080 --> 00:20:23,920
What's in there?
378
00:20:23,920 --> 00:20:26,480
Bras, underpants,
that sort of thing.
379
00:20:26,480 --> 00:20:27,920
Would you like to inspect it?
380
00:20:27,920 --> 00:20:29,800
No, no, no, No.
381
00:20:29,800 --> 00:20:32,520
No, it's, uh -- it's fine.
382
00:20:32,520 --> 00:20:35,120
Right.
383
00:20:35,120 --> 00:20:36,400
Good night, Samuel.
384
00:20:36,400 --> 00:20:39,720
Mm.
385
00:20:39,720 --> 00:20:41,480
Night, Birdie.
386
00:21:12,880 --> 00:21:14,760
Who's a lucky girl?
387
00:21:14,760 --> 00:21:17,680
Look what Uncle Samuel
has left for you.
388
00:21:19,200 --> 00:21:22,080
Not hungry? Oh.
389
00:21:22,080 --> 00:21:25,720
I don't like the look of that.
390
00:21:25,720 --> 00:21:28,160
I think somebody's trying
to hurt you.
391
00:21:39,680 --> 00:21:40,920
Violetta, what's wrong?
392
00:21:40,920 --> 00:21:43,320
Nothing.
393
00:21:43,320 --> 00:21:45,280
It's Father Neroli, isn't it?
394
00:21:45,280 --> 00:21:48,120
Oh, Samuel.
395
00:21:48,120 --> 00:21:50,680
I feel like he's watching us.
396
00:21:50,680 --> 00:21:53,280
Violetta, my love,
he may be a man of God,
397
00:21:53,280 --> 00:21:55,800
-but he has no idea --
398
00:22:11,640 --> 00:22:14,720
Hello. Adventuresses' Club.
399
00:22:14,720 --> 00:22:17,080
- It's Peregrine.
400
00:22:17,080 --> 00:22:18,920
Peregrine.
401
00:22:18,920 --> 00:22:22,400
No, I didn't leave
a steak there for Milady.
402
00:22:28,960 --> 00:22:31,720
Steed.
403
00:22:31,720 --> 00:22:33,240
You get rid of that dog?
404
00:22:33,240 --> 00:22:35,200
Milady?
Yeah, she's with Per--
405
00:22:35,200 --> 00:22:37,080
a-a person, a friend.
406
00:22:37,080 --> 00:22:38,720
Good-o.
407
00:22:38,720 --> 00:22:40,640
So I've been going through
a couple of old reports.
408
00:22:40,640 --> 00:22:42,680
Now, apparently,
a next-door neighbor
409
00:22:42,680 --> 00:22:45,120
heard our victim arguing loudly
with someone on her front lawn
410
00:22:45,120 --> 00:22:46,640
one night a few weeks back,
411
00:22:46,640 --> 00:22:47,920
and she accused him
of breaking into her house.
412
00:22:47,920 --> 00:22:49,320
Well, who is this someone?
413
00:22:49,320 --> 00:22:50,640
Maybe we should take a look
at the bloke.
414
00:22:50,640 --> 00:22:52,520
We already are.
Name's Barry McBride.
415
00:22:52,520 --> 00:22:53,800
He's one of our prime suspects.
416
00:22:53,800 --> 00:22:57,240
Oh, very good.
You're on fire, Steed.
417
00:22:57,240 --> 00:22:59,320
No more little fish
poking her nose
418
00:22:59,320 --> 00:23:01,680
into your investigations, eh?
419
00:23:03,720 --> 00:23:06,760
Hey. You don't need her.
420
00:23:14,760 --> 00:23:16,640
It's snail bait.
421
00:23:16,640 --> 00:23:18,360
Metaldehyde.
422
00:23:18,360 --> 00:23:22,600
Toxic to dogs and potentially
fatal in a dose this large.
423
00:23:22,600 --> 00:23:26,040
Oh. I'll just go
and check on her.
424
00:23:26,040 --> 00:23:28,200
Thanks, Samuel.
425
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
If Milady had ingested
this steak,
426
00:23:30,200 --> 00:23:31,600
she'd have suffered seizures
427
00:23:31,600 --> 00:23:33,240
that would have raised
her body temperature
428
00:23:33,240 --> 00:23:37,320
and led to brain damage
and death over a couple of days.
429
00:23:37,320 --> 00:23:40,520
Who on earth
would do a thing like this?
430
00:23:40,520 --> 00:23:42,200
I think I know.
431
00:23:46,600 --> 00:23:49,360
The groundskeeper would
have access to snail bait,
432
00:23:49,360 --> 00:23:50,600
wouldn't you, Barry?
433
00:23:50,600 --> 00:23:52,000
You tried to kill Milady
434
00:23:52,000 --> 00:23:53,760
so she wouldn't beat
Regency Rex's record.
435
00:23:53,760 --> 00:23:56,360
Mate, I'm dumb,
but I'm not that dumb.
436
00:23:56,360 --> 00:23:59,640
Why would I use a poison that'd
lead straight back to me?
437
00:23:59,640 --> 00:24:03,760
As a ploy to make it look
too obvious.
438
00:24:03,760 --> 00:24:07,640
I'm not that smart either.
You've got me wrong.
439
00:24:07,640 --> 00:24:10,080
The last thing I want
is Milady dead.
440
00:24:10,080 --> 00:24:13,040
-Here. I've got proof.
-What's that? A letter?
441
00:24:13,040 --> 00:24:16,320
It's an offer to Lavinia.
442
00:24:16,320 --> 00:24:19,640
You offered to pay her £70
to mate Milady with Regency Rex.
443
00:24:19,640 --> 00:24:21,400
That's -- That's a lot of money
for a dog
444
00:24:21,400 --> 00:24:23,120
that you only consider
fit for mincemeat.
445
00:24:23,120 --> 00:24:26,320
She knocked me back, but I knew
the offer gave me a motive
446
00:24:26,320 --> 00:24:28,960
for topping Lavinia,
so I had to lie.
447
00:24:28,960 --> 00:24:32,040
The truth is, I wanted Milady
to beat Rex's record
448
00:24:32,040 --> 00:24:34,880
'cause it'd increase her value
as a breeding bitch.
449
00:24:34,880 --> 00:24:36,520
A trophy's just a trophy,
450
00:24:36,520 --> 00:24:38,640
but breeding,
that's where the money is.
451
00:24:38,640 --> 00:24:40,160
Right, so that's why you broke
452
00:24:40,160 --> 00:24:42,400
into Lavinia's house
on the night of October 16.
453
00:24:47,800 --> 00:24:51,400
Lavinia locked Milady away
'cause she was on heat
454
00:24:51,400 --> 00:24:55,000
I broke in so the dogs could do
the deed.
455
00:24:55,000 --> 00:24:58,840
But that fussy bitch wasn't
having a bar of Regency Rex.
456
00:24:58,840 --> 00:25:00,520
Like herder, like owner.
457
00:25:00,520 --> 00:25:03,720
Spoken like a spurned man
bitter enough to commit murder.
458
00:25:03,720 --> 00:25:05,320
Lady, if you're looking
for bitter,
459
00:25:05,320 --> 00:25:07,520
you should be
looking at Marjorie.
460
00:25:07,520 --> 00:25:09,320
She hated Lavinia's guts.
461
00:25:09,320 --> 00:25:11,040
-Really?
-Yeah. Yeah.
462
00:25:11,040 --> 00:25:15,240
She was always raving on about
how Lavinia couldn't be trusted.
463
00:25:15,240 --> 00:25:16,880
I thought we agreed
464
00:25:16,880 --> 00:25:20,120
that you would wait outside
while I interviewed Barry.
465
00:25:20,120 --> 00:25:23,120
You told me to. I never agreed.
466
00:25:23,120 --> 00:25:25,400
Mm.
467
00:25:25,400 --> 00:25:27,320
Thank you for
the poison tip-off.
468
00:25:27,320 --> 00:25:30,280
Well done on uncovering
the break-in.
469
00:25:30,280 --> 00:25:32,000
-It's interesting, isn't it?
-Hmm?
470
00:25:32,000 --> 00:25:34,400
Marjorie said
that she adored Lavinia.
471
00:25:34,400 --> 00:25:36,160
Well, apparently not.
472
00:25:36,160 --> 00:25:39,960
And why would Lavinia refuse
to mate Milady with Regency Rex
473
00:25:39,960 --> 00:25:42,680
when he's a champion, too?
474
00:25:42,680 --> 00:25:44,560
And why would someone
want to kill Milady?
475
00:25:44,560 --> 00:25:46,600
Apart from keeping her
out of the competition.
476
00:25:46,600 --> 00:25:49,200
Just because she's dangerous?
477
00:25:49,200 --> 00:25:52,040
She's not dangerous.
I'd put money on it.
478
00:25:52,040 --> 00:25:54,320
I just can't work out why
Lavinia said that she was.
479
00:25:54,320 --> 00:25:55,840
What about to keep people
at bay?
480
00:25:55,840 --> 00:25:57,680
She seemed fiercely
protective of Milady.
481
00:25:57,680 --> 00:26:00,960
To an odd degree,
don't you think?
482
00:26:00,960 --> 00:26:02,280
Well, so much for
Marjorie's stories
483
00:26:02,280 --> 00:26:03,720
about the girls
sticking together.
484
00:26:03,720 --> 00:26:05,520
It's time to have another chat
with Marjorie.
485
00:26:05,520 --> 00:26:08,720
Let's do good cop, bad cop.
I'll act bad.
486
00:26:12,320 --> 00:26:15,640
James, I know things
have been tricky,
487
00:26:15,640 --> 00:26:18,320
but we're both professionals,
aren't we?
488
00:26:18,320 --> 00:26:20,120
Well, I'm not gonna
get rid of you.
489
00:26:20,120 --> 00:26:21,120
Am I?
490
00:26:23,440 --> 00:26:26,200
Nope.
491
00:26:26,200 --> 00:26:28,560
James.
492
00:26:28,560 --> 00:26:30,840
Oh, Sally.
493
00:26:30,840 --> 00:26:32,880
I hope this is alright.
494
00:26:32,880 --> 00:26:35,360
My fittings with my dressmaker
finished early,
495
00:26:35,360 --> 00:26:37,520
so I thought I'd drop by.
496
00:26:37,520 --> 00:26:40,160
The constable
said you were out here.
497
00:26:40,160 --> 00:26:42,760
-Can you take a break?
-Yes.
498
00:26:42,760 --> 00:26:46,280
I've got an apricot pie in here.
499
00:26:46,280 --> 00:26:47,880
But if you two
are still busy with work --
500
00:26:47,880 --> 00:26:50,200
Oh, no, no, not at all.
501
00:26:50,200 --> 00:26:53,440
Nice to see you, Sally.
Enjoy your visit.
502
00:26:53,440 --> 00:26:56,120
Ah, Peregrine.
503
00:26:56,120 --> 00:26:57,840
Don't talk to Marjorie
without me.
504
00:26:57,840 --> 00:26:59,520
I wouldn't dream of it.
505
00:27:08,960 --> 00:27:10,160
This pie is delicious.
506
00:27:10,160 --> 00:27:12,320
-Really?
-Yes.
507
00:27:12,320 --> 00:27:14,400
I'm glad.
508
00:27:14,400 --> 00:27:17,360
I asked your dad to pick some
apricots from the Osborns' tree.
509
00:27:17,360 --> 00:27:19,440
I thought you might like
a taste of home.
510
00:27:19,440 --> 00:27:21,840
You did that?
511
00:27:21,840 --> 00:27:23,120
Thank you.
512
00:27:23,120 --> 00:27:25,000
Well, you can keep
the rest of it.
513
00:27:25,000 --> 00:27:26,320
I can always find more apricots.
514
00:27:26,320 --> 00:27:30,360
It's good. I think I will.
Thank you.
515
00:27:30,360 --> 00:27:34,720
James, I hope you don't
mind me asking, but...
516
00:27:34,720 --> 00:27:37,320
are you and Peregrine...
517
00:27:37,320 --> 00:27:41,080
I mean, is it
purely professional?
518
00:27:43,800 --> 00:27:46,320
Yes. Yes, it is.
519
00:27:48,080 --> 00:27:51,560
Steed, how did it go with the --
520
00:27:51,560 --> 00:27:55,520
Hello, hello, who's this?
521
00:27:55,520 --> 00:27:58,760
And what is that?
522
00:28:02,640 --> 00:28:05,320
I'm Chief Superintendent
Percy Sparrow.
523
00:28:05,320 --> 00:28:07,720
-Sally Whedon.
-Hello, Sally.
524
00:28:23,000 --> 00:28:24,520
Aah!
525
00:28:24,520 --> 00:28:27,280
Get your copper wire
delivered here from now on.
526
00:28:27,280 --> 00:28:29,120
Ruining the suspension
on my bike.
527
00:28:29,120 --> 00:28:31,000
Yes, very well.
528
00:28:31,000 --> 00:28:32,040
Aah!
529
00:28:34,320 --> 00:28:39,960
Birdie, I don't think
you should go hiking anymore.
530
00:28:39,960 --> 00:28:41,440
We miss you so much.
531
00:28:41,440 --> 00:28:43,240
Promise me you'll stay at home
from now on.
532
00:28:43,240 --> 00:28:45,920
Oh, don't be ridiculous, Samuel.
533
00:28:45,920 --> 00:28:47,720
-Violetta.
-Mm-hmm?
534
00:28:47,720 --> 00:28:49,280
Have you tested
the greenish tinge
535
00:28:49,280 --> 00:28:51,000
on this piece of meat?
536
00:28:51,000 --> 00:28:52,960
Yes, it's metaldehyde.
537
00:28:52,960 --> 00:28:55,280
And what about
the sticky bit here?
538
00:28:57,720 --> 00:29:00,720
Sorry, I've been focused
on other things.
539
00:29:00,720 --> 00:29:02,400
What other thing?
540
00:29:05,240 --> 00:29:06,840
Have I compromised
the investigation?
541
00:29:06,840 --> 00:29:08,640
Oh, no, no, of course not.
542
00:29:08,640 --> 00:29:10,960
It's not metaldehyde.
543
00:29:10,960 --> 00:29:12,680
I've seen this before,
and if I'm right,
544
00:29:12,680 --> 00:29:16,360
it's far more dangerous.
545
00:29:16,360 --> 00:29:17,960
I have to tell Peregrine.
546
00:29:17,960 --> 00:29:19,760
No, no, no, Violetta -- Violetta
547
00:29:28,920 --> 00:29:33,200
Birdie, a word?
548
00:29:33,200 --> 00:29:35,640
I know that you're spying again.
549
00:29:35,640 --> 00:29:37,040
-Oh.
-No, please.
550
00:29:37,040 --> 00:29:38,520
Please don't deny it.
551
00:29:38,520 --> 00:29:42,320
At least show me the respect
of being honest.
552
00:29:50,440 --> 00:29:52,320
Alright, I'm spying again.
553
00:29:52,320 --> 00:29:56,000
We had an agreement.
Are you in danger?
554
00:29:56,000 --> 00:29:57,600
Well, you know
I can't answer that.
555
00:29:57,600 --> 00:29:59,720
Yes, well, then
I don't understand it, Birdie.
556
00:29:59,720 --> 00:30:01,800
We're safe.
We're -- We're happy.
557
00:30:01,800 --> 00:30:05,600
Why would you
put your life in danger again?
558
00:30:05,600 --> 00:30:08,520
Evil just didn't disappear
at the end of the war.
559
00:30:08,520 --> 00:30:10,320
Still very important work
to be done.
560
00:30:10,320 --> 00:30:13,720
Yes, I know, but why do you have
to be the one to do it?
561
00:30:18,440 --> 00:30:22,880
You know how much I...
562
00:30:22,880 --> 00:30:25,320
You know how much I worry?
563
00:30:27,720 --> 00:30:29,960
Oh, Samuel.
564
00:30:29,960 --> 00:30:34,800
Oh, sometimes the love
of your life, it's not a person.
565
00:30:36,520 --> 00:30:42,120
And there are people
relying on me for justice.
566
00:30:42,120 --> 00:30:44,200
And I can't let them down.
I won't.
567
00:30:47,160 --> 00:30:51,600
Will you at least
promise to try and be careful?
568
00:30:53,880 --> 00:30:55,120
Never.
569
00:30:57,400 --> 00:30:59,160
But thank you for worrying.
570
00:31:07,920 --> 00:31:10,520
Thank God Milady
didn't eat that steak.
571
00:31:10,520 --> 00:31:12,040
Can you let me know
as soon as you've tested it?
572
00:31:12,040 --> 00:31:13,400
Of course.
573
00:31:13,400 --> 00:31:15,720
I'm sorry, Peregrine.
I've failed you.
574
00:31:15,720 --> 00:31:18,640
What are you talking about?
You haven't failed me.
575
00:31:19,920 --> 00:31:22,440
Oh, that'll be
Marjorie Mereweather.
576
00:31:22,440 --> 00:31:25,120
I asked her to give me
a dog handling lesson.
577
00:31:25,120 --> 00:31:27,640
I should go.
578
00:31:27,640 --> 00:31:30,080
-Thanks, Violetta.
-Thank you, Peregrine.
579
00:31:30,080 --> 00:31:31,720
Come on up.
580
00:31:33,600 --> 00:31:35,360
That's it.
Head up. Back straight.
581
00:31:35,360 --> 00:31:36,640
Watch your posture.
582
00:31:36,640 --> 00:31:37,920
Keep moving counterclockwise,
583
00:31:37,920 --> 00:31:39,520
Milady on your left-hand side
584
00:31:39,520 --> 00:31:43,920
at a pace that shows
her movement to best advantage.
585
00:31:43,920 --> 00:31:45,600
I hope I don't
make a fool of myself.
586
00:31:45,600 --> 00:31:49,280
I'm probably not half
as good as Lavinia.
587
00:31:49,280 --> 00:31:50,880
Lavinia was overrated.
588
00:31:50,880 --> 00:31:52,440
I thought you admired her.
589
00:31:52,440 --> 00:31:55,000
Oh, no. Pom Pom and I
loathed her.
590
00:31:55,000 --> 00:31:56,760
We didn't want that
handsome young detective
591
00:31:56,760 --> 00:31:58,120
to think we murdered her.
592
00:31:58,120 --> 00:31:59,560
Still, it must have been
infuriating
593
00:31:59,560 --> 00:32:03,040
-when she kept beating you.
-Yes.
594
00:32:03,040 --> 00:32:05,720
Poor Pom Pom's never won Best
In Show since she had a litter
595
00:32:05,720 --> 00:32:09,080
because her tummy's
not quite been the same.
596
00:32:09,080 --> 00:32:11,480
Oh. That stinks.
597
00:32:11,480 --> 00:32:13,680
Someone should judge the judges
on their beer bellies.
598
00:32:13,680 --> 00:32:15,640
If only.
599
00:32:15,640 --> 00:32:18,840
Now, don't forget,
a good handler keeps one eye
600
00:32:18,840 --> 00:32:23,000
-on the judge.
-And their beer bellies.
601
00:32:23,000 --> 00:32:26,320
Do you think that's why Lavinia
never let Milady have a litter?
602
00:32:26,320 --> 00:32:28,480
Because it would
compromise her figure?
603
00:32:28,480 --> 00:32:30,240
Probably.
But it was strange,
604
00:32:30,240 --> 00:32:31,720
because Lavinia was
always crying poor,
605
00:32:31,720 --> 00:32:33,640
and there's no money
winning Best In Show.
606
00:32:33,640 --> 00:32:36,880
-It's all in the breeding.
-Oh.
607
00:32:36,880 --> 00:32:40,920
She's such a darling.
608
00:32:45,880 --> 00:32:47,720
What's wrong, Marjorie?
609
00:32:47,720 --> 00:32:49,880
She is coming with me,
610
00:32:49,880 --> 00:32:52,680
What? Stop it. Stop.
611
00:32:52,680 --> 00:32:56,440
Stop it. What are you doing?
What's wrong with you?
612
00:32:56,440 --> 00:32:58,040
Oh!
613
00:32:58,040 --> 00:33:01,520
That herder has gone to
her last competition.
614
00:33:06,120 --> 00:33:07,960
What a bizarre person.
615
00:33:10,480 --> 00:33:12,520
I told you not to talk
to Marjorie without me.
616
00:33:12,520 --> 00:33:14,280
Well, someone needed to do
some investigating
617
00:33:14,280 --> 00:33:17,600
while you were
eating apricot pie.
618
00:33:17,600 --> 00:33:20,360
Anyway, we were practicing here
and everything seemed fine.
619
00:33:20,360 --> 00:33:22,400
And then she hugged Milady
and just went berserk
620
00:33:22,400 --> 00:33:24,680
-and tried to drag her away.
-Did she say anything?
621
00:33:24,680 --> 00:33:28,120
"That herder's gone to
her last competition."
622
00:33:28,120 --> 00:33:29,720
Which was one of the murderer's
primary goals.
623
00:33:29,720 --> 00:33:33,480
Exactly. And Violetta found
a second substance
624
00:33:33,480 --> 00:33:36,520
in Milady's bowl
that could be even more lethal.
625
00:33:36,520 --> 00:33:38,840
What? But if the snail bait
was going to kill Milady,
626
00:33:38,840 --> 00:33:42,160
why complicate things
with another toxin?
627
00:33:42,160 --> 00:33:46,240
Because whoever did it
wants Milady to die fast
628
00:33:46,240 --> 00:33:48,040
so that she couldn't
compete today.
629
00:33:48,040 --> 00:33:49,920
While still achieving the bonus
of framing Barry
630
00:33:49,920 --> 00:33:51,880
-with the snail bait.
-Seems like it.
631
00:33:51,880 --> 00:33:53,080
-Huh.
-Hm.
632
00:33:57,560 --> 00:34:00,160
Peregrine Fisher,
private detective.
633
00:34:03,280 --> 00:34:04,520
What?
634
00:34:15,120 --> 00:34:16,800
Sherri, what's happened?
635
00:34:22,200 --> 00:34:23,880
Every time I come
into this room,
636
00:34:23,880 --> 00:34:25,760
I seem to find a body.
637
00:34:33,120 --> 00:34:35,200
So Marjorie passed you
on her way inside.
638
00:34:35,200 --> 00:34:36,760
Did she say anything to you?
639
00:34:36,760 --> 00:34:40,200
Yeah, she had this loony look
in her eye and she said,
640
00:34:40,200 --> 00:34:43,080
"If you think Regency Rex
is ever gonna breed with Milady,
641
00:34:43,080 --> 00:34:45,200
you're dreaming."
642
00:34:45,200 --> 00:34:47,840
I'll be right back.
643
00:34:47,840 --> 00:34:50,000
-Uh, Peregrine.
-Samuel.
644
00:34:50,000 --> 00:34:54,160
I just came to watch, but Sherri
said I could handle Pom Pom.
645
00:34:54,160 --> 00:34:57,720
-Any tips?
-Just trot around in a circle.
646
00:34:57,720 --> 00:35:00,280
Mm, circle.
647
00:35:00,280 --> 00:35:01,720
Ah.
648
00:35:08,480 --> 00:35:10,600
-Oh!
-Oh, God.
649
00:35:10,600 --> 00:35:13,080
Good God.
650
00:35:13,080 --> 00:35:17,520
Can we all just show
some respect, please?
651
00:35:17,520 --> 00:35:19,720
For one of our number
has left us.
652
00:35:19,720 --> 00:35:21,520
And it's nearly show time.
653
00:35:21,520 --> 00:35:23,200
Lord Lumley is on his way.
654
00:35:23,200 --> 00:35:24,200
Right you are.
655
00:35:24,200 --> 00:35:26,040
We all have much to do.
656
00:35:26,040 --> 00:35:27,160
Come on, Milady.
657
00:35:29,120 --> 00:35:31,800
Oh, no.
Milady looks so unkempt.
658
00:35:31,800 --> 00:35:34,280
I suppose I'll have to
brush her.
659
00:35:34,280 --> 00:35:36,320
-Alright.
-Ugh.
660
00:35:36,320 --> 00:35:37,560
Oh, don't look so afraid.
661
00:35:37,560 --> 00:35:39,400
She's been an angel with me.
662
00:35:39,400 --> 00:35:41,960
And I asked around
and nobody's seen her misbehave.
663
00:35:41,960 --> 00:35:45,560
Well, maybe not, but Clifford
says she's dangerous,
664
00:35:45,560 --> 00:35:47,680
and he's a vet.
665
00:35:49,640 --> 00:35:51,720
Ladies and gentlemen,
this is your two-minute call
666
00:35:51,720 --> 00:35:54,080
for Best In Show participants.
667
00:35:54,080 --> 00:35:55,600
Please make your way backstage
668
00:35:55,600 --> 00:35:57,600
and prepare your charges
for entry.
669
00:35:57,600 --> 00:35:59,080
Oh, finally.
670
00:35:59,080 --> 00:36:00,680
Where's Milady? Is she alright?
671
00:36:00,680 --> 00:36:04,760
She's fine. I just --
I found a mark on her.
672
00:36:04,760 --> 00:36:06,680
Clifford's taking a look now.
673
00:36:06,680 --> 00:36:08,320
They're about to let
the audience in.
674
00:36:08,320 --> 00:36:10,440
-Can't it wait?
-Looks like he's done.
675
00:36:10,440 --> 00:36:12,320
Oh.
676
00:36:12,320 --> 00:36:14,200
She just attacked me.
677
00:36:14,200 --> 00:36:15,880
What?
678
00:36:15,880 --> 00:36:18,840
I know she has a history
of this sort of behavior.
679
00:36:19,920 --> 00:36:21,600
I've been trying to avoid...
680
00:36:24,360 --> 00:36:27,120
Clifford, you need
to put her down.
681
00:36:30,280 --> 00:36:32,600
You have to.
682
00:36:34,880 --> 00:36:36,400
Yes. Come.
683
00:36:40,120 --> 00:36:43,680
I know this dog.
She wouldn't bite.
684
00:36:43,680 --> 00:36:44,960
What are you two doing?
685
00:36:44,960 --> 00:36:46,560
Now I'll never make dough
off her puppies.
686
00:36:46,560 --> 00:36:48,480
Barry, this has got
nothing to do with you.
687
00:36:48,480 --> 00:36:49,680
It's one little bite.
688
00:36:49,680 --> 00:36:51,560
You always hated Milady,
didn't you?
689
00:36:51,560 --> 00:36:53,920
Peregrine! Peregrine!
690
00:36:53,920 --> 00:36:55,440
That extra residue,
691
00:36:55,440 --> 00:36:57,720
it was a lethal drug --
phenobarbital,
692
00:36:57,720 --> 00:37:00,800
and it's only available
by doctor's prescription
693
00:37:00,800 --> 00:37:02,480
-or --
-From veterinarians.
694
00:37:02,480 --> 00:37:04,360
-Yes.
-Oh, think you, Violetta.
695
00:37:04,360 --> 00:37:06,560
You should thank Birdie.
I needed help this time.
696
00:37:06,560 --> 00:37:09,400
-Thank you.
-How dare you?
697
00:37:09,400 --> 00:37:14,120
Hey!
-Hands off me!
698
00:37:14,120 --> 00:37:15,760
-Get her off me!
-Jesus.
699
00:37:15,760 --> 00:37:18,840
Cut it out, both of you.
700
00:37:18,840 --> 00:37:19,960
Enough!
701
00:37:35,960 --> 00:37:38,440
It was you.
702
00:37:55,080 --> 00:37:58,320
You killed Lavinia and Marjorie.
703
00:38:10,600 --> 00:38:12,000
Peregrine!
704
00:38:13,720 --> 00:38:17,280
-You okay?
-Yes, thanks to Milady.
705
00:38:19,280 --> 00:38:22,520
You're under arrest for murder.
706
00:38:22,520 --> 00:38:25,920
The murder of Lavinia Lethlean
and Marjorie Mereweather
707
00:38:25,920 --> 00:38:29,800
and the attempted murder
of Milady Magnolia Fotheringham.
708
00:38:31,200 --> 00:38:33,200
Mate, you're a vet.
709
00:38:33,200 --> 00:38:35,560
A vet with more than one secret.
710
00:38:35,560 --> 00:38:38,240
But the clues were there
right from the start.
711
00:38:38,240 --> 00:38:40,560
You convinced Sherri
that Milady was dangerous,
712
00:38:40,560 --> 00:38:43,640
despite there being no proof
of that whatsoever.
713
00:38:43,640 --> 00:38:46,280
Aaah!
714
00:38:46,280 --> 00:38:48,760
Lavinia knew Milady
wasn't dangerous,
715
00:38:48,760 --> 00:38:51,480
but that wasn't her
only secret either.
716
00:38:54,840 --> 00:38:56,480
She was your lover.
717
00:38:56,480 --> 00:38:58,120
And that's the reason
you agreed to help her
718
00:38:58,120 --> 00:39:00,440
find a way
to hold onto glory,
719
00:39:00,440 --> 00:39:03,240
to keep winning
Best In Show with Milady
720
00:39:03,240 --> 00:39:06,920
because the show world
is so tough on females.
721
00:39:06,920 --> 00:39:08,480
You helped her cheat.
722
00:39:08,480 --> 00:39:10,440
I knew it. How?
723
00:39:10,440 --> 00:39:12,240
You thought
you could fool everyone,
724
00:39:12,240 --> 00:39:13,800
but your secret
was almost discovered
725
00:39:13,800 --> 00:39:17,360
when Barry tried to mate
Milady with Regency Rex.
726
00:39:17,360 --> 00:39:18,920
She wasn't on heat then,
was she?
727
00:39:18,920 --> 00:39:21,080
That's why she wouldn't
have a bar of him.
728
00:39:21,080 --> 00:39:23,400
But when you heard that
Lord Lumley was coming to town,
729
00:39:23,400 --> 00:39:25,600
you knew that he'd find out.
730
00:39:25,600 --> 00:39:27,520
I begged Lavinia
to withdraw Milady,
731
00:39:27,520 --> 00:39:30,600
but nothing
would change her mind.
732
00:39:30,600 --> 00:39:33,000
I thought she loved me.
733
00:39:33,000 --> 00:39:34,720
But she was just using you,
734
00:39:34,720 --> 00:39:37,920
and you would have lost
everything if it had got out.
735
00:39:37,920 --> 00:39:41,240
So when Lavinia was
grooming Milady...
736
00:39:43,680 --> 00:39:46,600
...as a jilted lover,
you attacked her
737
00:39:46,600 --> 00:39:50,080
and you held her head under
the water until she drowned.
738
00:39:53,400 --> 00:39:55,840
And then you framed Milady
739
00:39:55,840 --> 00:39:58,200
by running her claws down
Lavinia's back
740
00:39:58,200 --> 00:40:00,440
so that you'd have an excuse
to put her down
741
00:40:00,440 --> 00:40:02,760
and hide the evidence
of what you did.
742
00:40:02,760 --> 00:40:04,320
What evidence?
743
00:40:04,320 --> 00:40:05,720
Luckily, the police interfered
with that plan.
744
00:40:05,720 --> 00:40:06,880
So did Ms. Fisher.
745
00:40:06,880 --> 00:40:08,920
Thank you.
746
00:40:08,920 --> 00:40:11,720
So did Marjorie.
747
00:40:11,720 --> 00:40:14,000
Such a darling.
748
00:40:18,480 --> 00:40:21,080
She found the scar.
749
00:40:21,080 --> 00:40:22,480
Like I did.
750
00:40:22,480 --> 00:40:24,600
I didn't want to kill
the mad bat.
751
00:40:31,920 --> 00:40:33,320
She threatened to tell everyone.
752
00:40:33,320 --> 00:40:34,600
Tell everyone what?
753
00:40:34,600 --> 00:40:38,120
That I desexed Milady.
754
00:40:38,120 --> 00:40:40,400
So she could never breed,
755
00:40:40,400 --> 00:40:43,520
never have a litter,
never change her looks.
756
00:40:43,520 --> 00:40:45,600
So Lavinia would continue to win
757
00:40:45,600 --> 00:40:48,920
against the other males
at any cost.
758
00:40:48,920 --> 00:40:53,800
Except the cost of your career
and your broken heart.
759
00:40:53,800 --> 00:40:56,800
Oh, Cliff.
760
00:40:56,800 --> 00:40:59,000
Constable.
761
00:41:17,240 --> 00:41:18,440
Great work.
762
00:41:18,440 --> 00:41:20,400
Right back at you.
763
00:41:20,400 --> 00:41:23,120
Do you want to celebrate after
you put Clifford behind bars?
764
00:41:23,120 --> 00:41:24,800
Sorry. I can't.
765
00:41:24,800 --> 00:41:26,720
Catching up with some
old friends from the country.
766
00:41:26,720 --> 00:41:31,000
-And Sally.
-Of course. That's fine.
767
00:41:31,000 --> 00:41:34,720
I'll see you.
768
00:41:34,720 --> 00:41:37,360
Peregrine, wonderful news.
769
00:41:37,360 --> 00:41:39,720
Sherri's swearing off dog shows
forever,
770
00:41:39,720 --> 00:41:42,200
but she's going to adopt
Pom Pom and Milady
771
00:41:42,200 --> 00:41:43,840
and let me visit
whenever I want to.
772
00:41:43,840 --> 00:41:46,320
-Oh, good.
-Although I-I do think
773
00:41:46,320 --> 00:41:47,840
I'll be spending
most of my time
774
00:41:47,840 --> 00:41:51,600
reading up on
converting to Catholicism.
775
00:41:51,600 --> 00:41:54,560
Samuel, no.
We've talked about this.
776
00:41:54,560 --> 00:41:56,040
I don't want to
force you to convert
777
00:41:56,040 --> 00:41:57,640
to something
you don't believe in.
778
00:41:57,640 --> 00:41:59,400
You're not forcing me.
It's my decision.
779
00:41:59,400 --> 00:42:01,200
-But, Sam--
-Violetta,
780
00:42:01,200 --> 00:42:04,400
I love you,
and this is my choice.
781
00:42:06,760 --> 00:42:08,840
Oh, Samuel.
782
00:42:12,520 --> 00:42:14,240
Milady. Hello.
783
00:42:16,080 --> 00:42:18,520
I promise to take
great care of her.
784
00:42:18,520 --> 00:42:20,800
Unless you want to keep her.
785
00:42:20,800 --> 00:42:22,080
Oh.
786
00:42:24,680 --> 00:42:26,360
I, uh...
787
00:42:28,320 --> 00:42:31,360
I just don't think
I'm quite ready for a dog.
788
00:42:42,080 --> 00:42:44,600
She's a beauty.
789
00:42:44,600 --> 00:42:46,120
Isn't she?
790
00:42:46,120 --> 00:42:47,720
Has she got a name?
791
00:42:47,720 --> 00:42:52,760
I'm going to call her
Gorgeous Fishus Magnificus.
792
00:42:52,760 --> 00:42:57,920
A toast to
Gorgeous Fishus Magnificus.
793
00:42:57,920 --> 00:43:03,000
-Salute.
-Cheers.
794
00:43:15,240 --> 00:43:16,600
-Oh!
-Oh!
795
00:43:16,600 --> 00:43:19,640
-Yes!
-Yeah!
796
00:43:19,640 --> 00:43:21,960
Hey, Chief,
rockers and mods again.
797
00:43:21,960 --> 00:43:23,200
Alright, that's enough of that.
798
00:43:23,200 --> 00:43:24,600
Stay out of it, old man.
799
00:43:24,600 --> 00:43:27,000
Hey, you and you...
800
00:43:27,000 --> 00:43:28,400
What did you do
in that back room?
801
00:43:28,400 --> 00:43:31,160
Just reminded those louts
who runs this town.
802
00:43:31,160 --> 00:43:33,520
Milo's been arrested.
803
00:43:33,520 --> 00:43:35,760
They're going to charge him
with murder.
804
00:43:35,760 --> 00:43:37,160
Nice shirt.
805
00:43:37,160 --> 00:43:38,560
Sparrow got them made up for us.
806
00:43:38,560 --> 00:43:39,760
"Us"?
807
00:43:39,760 --> 00:43:40,960
What are you doing here,
Peregrine?
808
00:43:40,960 --> 00:43:42,840
Milo is Violetta's nephew.
809
00:43:44,800 --> 00:43:46,400
Is he your boyfriend?
810
00:43:46,400 --> 00:43:50,880
Ex, and Detective
Steed was just leaving.
811
00:43:50,880 --> 00:43:52,720
What do you want?
812
00:43:52,720 --> 00:43:55,040
What I've always wanted.
813
00:43:55,040 --> 00:43:56,720
Tell me what happened
at the alley, Milo.
814
00:43:56,720 --> 00:43:59,320
-I didn't kill him.
-Who did?
815
00:43:59,320 --> 00:44:01,320
Chief Super Sparrow.
816
00:44:01,320 --> 00:44:03,880
I see you've put me down
as a suspect.
817
00:44:03,880 --> 00:44:06,080
You were one of the last people
to see the victim alive.
818
00:44:06,080 --> 00:44:08,320
He did not murder that boy.
819
00:44:08,320 --> 00:44:10,200
It's the police I don't trust.
55541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.