All language subtitles for Look Back in Anger (1959)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:05,462
JAZZ MUSIC PLAYS
2
00:01:51,653 --> 00:01:56,444
APPLAUSE
3
00:02:10,088 --> 00:02:15,334
JAZZ MUSIC PLAYS
4
00:03:13,151 --> 00:03:18,488
TRUMPET PLAYS
5
00:03:29,918 --> 00:03:35,164
ANOTHER TRUMPET RESPONDS
6
00:05:08,850 --> 00:05:11,558
TRAIN WHISTLES
7
00:05:13,230 --> 00:05:16,940
RAINDROPS FALL
8
00:06:02,404 --> 00:06:04,771
HE SIGHS
9
00:06:36,062 --> 00:06:37,018
Hey.
10
00:06:37,105 --> 00:06:39,973
Hey, don't let the heat out, boyo!
11
00:06:40,066 --> 00:06:41,182
HE SIGHS
12
00:06:41,735 --> 00:06:43,852
I didn't expect to find you here.
What happened?
13
00:06:45,113 --> 00:06:46,945
Her dad caught us in the parlour.
14
00:06:47,032 --> 00:06:49,649
"Her dad caught us in the parlour."
You need lessons, son.
15
00:06:51,661 --> 00:06:53,197
Sally's a nice girl, though.
16
00:06:54,372 --> 00:06:55,704
Nice and common.
17
00:06:56,791 --> 00:06:58,578
Common as dirt, like me.
18
00:06:59,502 --> 00:07:01,869
My dear wife spent the evening writing home.
19
00:07:16,895 --> 00:07:18,887
DOOR OPENS
20
00:07:24,694 --> 00:07:26,276
DRURY:
Here, boy! Ohh!
21
00:07:26,696 --> 00:07:27,732
Come in, Arnold!
22
00:07:27,822 --> 00:07:29,233
CLIFF:
Morning, Miss Drury.
23
00:07:29,991 --> 00:07:31,607
DRURY:
Oh, you naughty dog.
24
00:07:32,369 --> 00:07:35,077
That stupid boy's got
them all soaked, Mr Lewis.
25
00:07:36,247 --> 00:07:38,034
That's mine, I think, Mr Lewis.
26
00:07:38,124 --> 00:07:39,831
Sorry. Ta, Miss Drury.
27
00:07:46,591 --> 00:07:49,299
A little read before church.
28
00:07:49,386 --> 00:07:54,632
CHURCH BELLS RING
29
00:08:14,452 --> 00:08:16,068
I'll pluck
your ears off.
30
00:08:16,162 --> 00:08:18,620
Jimmy, I'm trying to better myself.
Now, let me get on with it.
31
00:08:18,707 --> 00:08:20,414
You horrible man. Come on, give it here!
32
00:08:20,500 --> 00:08:22,116
Jimmy, come on, gimme that paper.
33
00:08:22,502 --> 00:08:25,586
Give it to him, for heaven's sake.
Jimmy, I can't think.
34
00:08:25,672 --> 00:08:26,788
She can't think.
35
00:08:27,215 --> 00:08:28,831
You've never thought in years, have you?
36
00:08:28,925 --> 00:08:29,790
Nope.
37
00:08:30,010 --> 00:08:32,593
CLIFF: Why don't you leave
all that and sit down for a bit?
38
00:08:32,679 --> 00:08:33,795
You look tired.
39
00:08:34,848 --> 00:08:36,635
Oh, I won't be much longer.
40
00:08:37,934 --> 00:08:40,017
Yeah. She's a beautiful girl, isn't she?
41
00:08:40,103 --> 00:08:41,719
That's what they all tell me.
42
00:08:49,904 --> 00:08:55,650
CHURCH BELLS RING
43
00:09:08,214 --> 00:09:09,375
Wrap it up, will you?
44
00:09:09,466 --> 00:09:10,957
Stop ringing those bells!
45
00:09:11,051 --> 00:09:12,792
There's somebody going mad in here!
46
00:09:12,886 --> 00:09:14,969
I don't want to hear them!
- Oh, stop shouting.
47
00:09:15,055 --> 00:09:16,717
Miss Drury will be up in a minute.
48
00:09:16,806 --> 00:09:18,297
I don't give a damn for Miss Drury!
49
00:09:18,391 --> 00:09:21,634
In any case, she's probably in church by now
swinging on those bloody bells.
50
00:09:21,728 --> 00:09:23,685
Why sneer at people who go to church?
51
00:09:23,980 --> 00:09:26,723
Listen, that nice old gentlewoman
doesn't fool me
52
00:09:26,816 --> 00:09:28,352
even if she takes in you two.
53
00:09:28,443 --> 00:09:30,651
She's a foul-minded robber.
54
00:09:32,197 --> 00:09:34,029
She bleeds us white for this place as it is.
55
00:09:39,913 --> 00:09:41,199
What about mummy?
56
00:09:41,831 --> 00:09:44,494
How does mummy spend her day of rest?
57
00:09:46,377 --> 00:09:47,208
We usually go...
58
00:09:47,295 --> 00:09:50,003
"Thank you, dear vicar,
for the nice, cosy sermon.
59
00:09:50,840 --> 00:09:53,002
And then she tramples off
over better men's graves
60
00:09:53,093 --> 00:09:55,961
home to an orgy of curry.
61
00:09:56,471 --> 00:09:58,087
Mummy and daddy.
62
00:09:58,306 --> 00:10:00,639
And brother Nigel if he's up from town.
63
00:10:03,186 --> 00:10:05,473
You know her brother Nigel?
- No, I don't.
64
00:10:06,022 --> 00:10:08,139
Well, you've never heard
so many well-bred commonplaces
65
00:10:08,233 --> 00:10:10,099
come from beneath the same bowler hat.
66
00:10:10,902 --> 00:10:14,395
The platitude from outer space.
That's brother Nigel.
67
00:10:14,489 --> 00:10:16,151
CLIFF:
Why don't you dry up, boyo?
68
00:10:22,914 --> 00:10:24,746
Wouldn't you say that
was her private property?
69
00:10:24,833 --> 00:10:27,041
I like to know when I'm being betrayed.
70
00:10:28,920 --> 00:10:30,331
Letters from her mother.
71
00:10:30,421 --> 00:10:33,630
Letters in which I'm not mentioned,
because my name is just a dirty word.
72
00:10:33,716 --> 00:10:34,706
DOOR OPENS
73
00:10:37,178 --> 00:10:38,589
JIMMY:
And what does she do?
74
00:10:39,389 --> 00:10:42,006
She writes long letters back to mummy
and doesn't mention me at all
75
00:10:42,100 --> 00:10:44,387
because my name is just
a dirty word to her, too.
76
00:11:01,786 --> 00:11:03,277
The little woman's family.
77
00:11:03,371 --> 00:11:06,114
God help me, I'll go out of my mind
if he doesn't stop in a minute.
78
00:11:06,207 --> 00:11:07,414
Why don't you?
79
00:11:08,168 --> 00:11:09,750
That would be something, anyway.
80
00:11:10,920 --> 00:11:13,537
Oh, don't let the Marquess of
Queensberry manner fool you.
81
00:11:13,631 --> 00:11:15,873
They'll kick you in the groin
while you're handing your hat to the maid.
82
00:11:15,967 --> 00:11:18,129
Jimmy, please don't go on.
83
00:11:18,219 --> 00:11:20,176
They're either militant,
like her mummy and daddy
84
00:11:20,263 --> 00:11:22,050
militant, arrogant, and full of malice
85
00:11:22,432 --> 00:11:24,594
or else they're vague, like Nigel...
86
00:11:25,059 --> 00:11:26,391
and her.
87
00:11:28,146 --> 00:11:29,978
Nigel and Alison.
88
00:11:31,107 --> 00:11:32,598
They're what they sound like
89
00:11:32,692 --> 00:11:35,230
sycophantic, phlegmatic, and pusillanimous.
90
00:11:35,320 --> 00:11:36,185
CLIFF:
Big words.
91
00:11:36,279 --> 00:11:39,272
Would you like to hear what they mean?
- No, no, no, not interested.
92
00:11:39,490 --> 00:11:42,733
Soapy, Stodgy and Dim.
93
00:11:43,286 --> 00:11:46,825
Sounds like a music hall.
Ladies and gentlemen, those old favourites
94
00:11:46,915 --> 00:11:49,623
your friends and mine,
soapy, stodgy, and dim.
95
00:11:49,709 --> 00:11:51,450
Bringing quips and strips for you
96
00:11:51,544 --> 00:11:55,413
for we may be guilty, darling,
but we're both insane as well.
97
00:11:55,506 --> 00:11:56,371
Ladies and gentlemen
98
00:11:56,466 --> 00:11:59,709
as I was coming to the theatre tonight,
a man comes up to me and he says
99
00:11:59,802 --> 00:12:00,792
Here! Have you seen nobody?
100
00:12:00,887 --> 00:12:02,469
Have I seen who?
- Have you seen nobody?
101
00:12:02,555 --> 00:12:04,512
Of course I haven't seen nobody,
kindly don't waste my time.
102
00:12:04,599 --> 00:12:06,591
Ladies and gentlemen,
a little recitation entitled
103
00:12:06,684 --> 00:12:09,973
"She was only a gravedigger's daughter
but she loved lying under the sod."
104
00:12:10,063 --> 00:12:11,804
Are you quite sure you haven't seen nobody?
105
00:12:11,898 --> 00:12:14,185
Of course I haven't seen nobody.
Will you kindly go away?
106
00:12:14,275 --> 00:12:16,642
Can't you see I'm trying to
entertain this lady here?
107
00:12:17,403 --> 00:12:19,770
The lady pusillanimous.
108
00:12:20,531 --> 00:12:22,193
SHE SIGHS
109
00:12:22,450 --> 00:12:24,908
I can't find nobody anywhere. See.
- Oh, chuck it. Chuck it.
110
00:12:24,994 --> 00:12:26,075
Well, then, shall we dance?
111
00:12:26,162 --> 00:12:27,573
Ya da da ya dum?
112
00:12:27,664 --> 00:12:30,281
Come here often, do you? LAUGHS
- Only in the mating season.
113
00:12:30,375 --> 00:12:31,911
All right. Very funny. Very funny.
114
00:12:32,001 --> 00:12:33,742
Let me go!
- Not until you apologize
115
00:12:33,836 --> 00:12:34,952
for being nasty to everyone.
116
00:12:35,255 --> 00:12:37,793
Do you think bosoms
will be in or out this year, my dear?
117
00:12:37,882 --> 00:12:39,123
Your teeth will be out in a minute!
118
00:12:39,217 --> 00:12:40,833
We'll see about that!
119
00:12:41,386 --> 00:12:42,922
Look out, for heaven's sake!
120
00:12:43,263 --> 00:12:45,220
This place gets more like a zoo every day.
121
00:12:45,306 --> 00:12:47,548
Ah, proper coward, he is. See?
122
00:12:49,227 --> 00:12:50,559
CLIFF: Uhh!
- ALISON: Aah!
123
00:12:51,479 --> 00:12:53,345
CLIFF: Are you all right?
- ALISON: Well, does it look like it?
124
00:12:54,816 --> 00:12:55,852
She's burned her arm.
125
00:13:00,113 --> 00:13:00,978
I'm sorry.
126
00:13:01,155 --> 00:13:02,191
Get out.
127
00:13:03,533 --> 00:13:06,526
You think I did it on purpose?
- Clear out of my sight!
128
00:13:16,838 --> 00:13:18,170
DOOR CLOSES
129
00:13:18,589 --> 00:13:19,796
Here, come and sit down, eh?
130
00:13:23,636 --> 00:13:24,626
SHE GROANS
131
00:13:27,515 --> 00:13:28,631
Now, let's have a look.
132
00:13:28,933 --> 00:13:29,798
Ah!
133
00:13:29,976 --> 00:13:32,093
Ooh. That's gonna be painful.
134
00:13:32,395 --> 00:13:33,351
What shall I do with it?
135
00:13:33,438 --> 00:13:35,805
Oh, it's nothing much.
A bit of soap on it will do.
136
00:13:36,399 --> 00:13:37,731
There's some in the kitchen.
137
00:13:41,988 --> 00:13:43,069
Oh, god.
138
00:13:43,781 --> 00:13:46,194
Here. Now, give us your arm.
139
00:13:48,161 --> 00:13:49,868
I'm gonna do it
ever so gently.
140
00:13:50,955 --> 00:13:52,196
SHE WINCES
141
00:13:55,418 --> 00:13:56,499
That better?
142
00:13:58,546 --> 00:14:01,334
You're a brave girl.
- Oh, I don't feel very brave.
143
00:14:02,175 --> 00:14:03,837
I really don't care for...
144
00:14:05,094 --> 00:14:07,256
I don't think I can take much more.
145
00:14:08,765 --> 00:14:10,552
I think I feel rather sick.
146
00:14:11,601 --> 00:14:12,808
All over now.
147
00:14:23,071 --> 00:14:27,486
SHE BLOWS ON HER BURN
148
00:14:27,992 --> 00:14:31,201
I don't think I could live on my own again,
in spite of everything.
149
00:14:33,664 --> 00:14:35,951
Pretty rough and pretty
ordinary, really. I...
150
00:14:37,043 --> 00:14:38,579
I'd seem worse on my own.
151
00:14:41,255 --> 00:14:42,996
And you get fond
of people, too.
152
00:14:43,591 --> 00:14:44,752
Worse luck.
153
00:14:45,510 --> 00:14:48,469
I don't think I want
anything more to do with love.
154
00:14:49,305 --> 00:14:51,217
Not anymore, I can't take it on.
155
00:14:51,307 --> 00:14:54,800
Yeah? You're too young to start giving up.
156
00:14:56,354 --> 00:14:57,811
Too young and too lovely.
157
00:14:57,897 --> 00:14:58,978
Ohh.
- Hmm.
158
00:15:00,733 --> 00:15:03,817
I keep looking back as far as I remember
159
00:15:04,612 --> 00:15:07,150
and I can't think
what it was like to feel young...
160
00:15:07,740 --> 00:15:08,901
really young.
161
00:15:09,826 --> 00:15:11,533
Jimmy said the same
thing to me the other day
162
00:15:11,619 --> 00:15:13,406
and I... pretended not to be listening
163
00:15:13,496 --> 00:15:15,579
because I thought
it would hurt him, I suppose...
164
00:15:16,457 --> 00:15:18,039
but I knew just what he meant.
165
00:15:18,960 --> 00:15:21,247
Oh, I suppose it would
have been so easy to say
166
00:15:21,337 --> 00:15:25,251
"Oh, yes, darling, I... I know what you mean.
I know how you're feeling."
167
00:15:27,593 --> 00:15:31,303
It's those easy things
that seem to be so impossible with us.
168
00:15:33,266 --> 00:15:35,633
CLIFF: I'm wondering
how much longer I can go on...
169
00:15:36,394 --> 00:15:39,102
watching you two tearing
the insides out of each other.
170
00:15:40,148 --> 00:15:43,232
You wouldn't seriously think of leaving us?
171
00:15:44,277 --> 00:15:45,188
What is it, lovely?
172
00:15:47,989 --> 00:15:49,105
I'm frightened.
173
00:16:25,985 --> 00:16:27,647
Good morning, Roger.
174
00:16:28,946 --> 00:16:30,437
'Morning, Mike.
- Hello, Jim.
175
00:16:41,459 --> 00:16:42,745
'Morning, Ted.
176
00:16:42,960 --> 00:16:43,825
Hello, lad.
177
00:16:43,920 --> 00:16:44,785
How's things?
178
00:16:45,046 --> 00:16:45,911
Lousy.
179
00:16:47,673 --> 00:16:49,255
BELL RINGS
180
00:16:50,968 --> 00:16:51,879
Come on.
181
00:16:55,139 --> 00:16:56,630
I got the lot here, boyo.
182
00:16:56,891 --> 00:16:59,508
Humbugs, mint lumps, jelly babies
183
00:16:59,602 --> 00:17:00,718
14 pounds of jelly babies.
184
00:17:00,811 --> 00:17:02,427
What do you want to get all those for?
185
00:17:02,522 --> 00:17:04,559
Kids have got a craze on.
- They'd better have.
186
00:17:10,738 --> 00:17:12,024
'Morning, Mr Hurst.
187
00:17:17,119 --> 00:17:18,326
Hello, Porter.
188
00:17:19,914 --> 00:17:20,995
JIMMY:
'Morning, Hurst.
189
00:17:21,374 --> 00:17:22,239
What's this?
190
00:17:24,835 --> 00:17:28,374
You know the regulations.
All food stuffs 18 inches off the ground.
191
00:17:28,714 --> 00:17:29,670
He was just unloading.
192
00:17:30,716 --> 00:17:32,582
These sweets is human food.
193
00:17:34,637 --> 00:17:36,378
I could have your license for that.
194
00:17:37,139 --> 00:17:39,256
Porter... easy, isn't it?
195
00:17:40,226 --> 00:17:43,014
I should be more careful
in future, if I was you...
196
00:17:43,896 --> 00:17:45,012
not so cocky.
197
00:17:50,570 --> 00:17:52,061
Comrade Hurst...
198
00:17:52,613 --> 00:17:55,026
commissar of the Kinley
Urban District Council.
199
00:17:55,241 --> 00:17:56,607
I'd like to kick him in the teeth.
200
00:17:57,451 --> 00:17:59,113
KID: Hey, mister!
- Yes?
201
00:17:59,620 --> 00:18:01,862
Mister, six pen' worth
of jelly babies, please.
202
00:18:01,956 --> 00:18:03,367
I'll have three pen' worth.
- Two pen', please.
203
00:18:06,002 --> 00:18:08,335
JIMMY:
You see, Cliff, you gotta study the market.
204
00:18:09,338 --> 00:18:12,376
BABY CRIES
205
00:18:14,844 --> 00:18:16,631
Oh, do come 'ere.
206
00:18:17,805 --> 00:18:20,343
I hope she didn't make
a mess of your nice coat.
207
00:18:20,433 --> 00:18:21,469
No, it's all right.
208
00:18:22,226 --> 00:18:23,307
How old is she?
209
00:18:23,394 --> 00:18:25,056
Only 15 months.
210
00:18:25,688 --> 00:18:27,554
But she's that big-
- Next, please!
211
00:18:29,859 --> 00:18:31,441
KID:
Are you going in, miss?
212
00:18:32,194 --> 00:18:33,605
BABY KEEPS CRYING
213
00:18:33,696 --> 00:18:35,278
She doesn't take to 'er, eh?
214
00:18:35,781 --> 00:18:37,522
Funny how they know about people.
215
00:18:42,246 --> 00:18:44,829
Just relax a minute,
I'll put something on that burn.
216
00:18:47,418 --> 00:18:48,625
How did you do it?
217
00:18:48,961 --> 00:18:50,827
On the iron. I was careless.
218
00:18:52,632 --> 00:18:55,045
Does your husband know about the baby?
219
00:18:55,843 --> 00:18:56,708
No.
220
00:18:57,845 --> 00:19:00,053
In the next few months,
you're going to depend a great deal
221
00:19:00,139 --> 00:19:02,096
on his help and consideration.
222
00:19:03,559 --> 00:19:04,675
What's his profession?
223
00:19:05,061 --> 00:19:06,927
He has a sweet stall in the market.
224
00:19:07,980 --> 00:19:10,472
I thought you told me once
he was a university graduate.
225
00:19:13,903 --> 00:19:14,814
Doctor...
226
00:19:17,531 --> 00:19:19,363
is it too late, I mean, to...
227
00:19:20,076 --> 00:19:21,157
do anything?
228
00:19:22,161 --> 00:19:23,777
I didn't hear that question.
229
00:19:25,456 --> 00:19:26,492
I'm sorry.
230
00:19:26,916 --> 00:19:28,657
I hope you won't ask it again
231
00:19:28,959 --> 00:19:29,995
of anyone.
232
00:19:30,586 --> 00:19:32,418
Or try to do anything foolish.
233
00:19:38,886 --> 00:19:39,842
I'm getting hungry.
234
00:19:39,929 --> 00:19:41,670
Ah, you're a bloody pig.
235
00:19:42,264 --> 00:19:44,347
I'm not a pig. I just like food, that's all.
236
00:19:44,433 --> 00:19:46,425
Like it? You're like a sexual maniac
237
00:19:46,519 --> 00:19:47,680
only, with you, it's food.
238
00:19:48,604 --> 00:19:50,846
You'll end up in the News
of the World boyo, you wait.
239
00:19:51,399 --> 00:19:54,358
"James Porter, age 25,
was bound over last week
240
00:19:54,443 --> 00:19:55,809
"after pleading guilty to interfering
241
00:19:55,903 --> 00:19:58,065
"with a small cabbage and two tins of beans.
242
00:19:58,531 --> 00:20:00,648
"The accused said he hadn't been
feeling well for some time
243
00:20:00,741 --> 00:20:01,902
"and had been having blackouts."
244
00:20:02,118 --> 00:20:04,986
Hey, there's Ma Tanner. Ma!
245
00:20:06,038 --> 00:20:08,371
Ohh, Jimmy, lad.
246
00:20:08,874 --> 00:20:10,661
It's good to see you.
247
00:20:10,918 --> 00:20:12,284
You look wonderful, Ma.
248
00:20:12,837 --> 00:20:14,453
Hello, son. How are you?
249
00:20:14,547 --> 00:20:16,209
Keepin' well?
- Yes, quite. Thanks.
250
00:20:16,298 --> 00:20:18,711
Ohh. Oh, you have got it nice.
251
00:20:18,801 --> 00:20:20,087
You approve?
- Yes.
252
00:20:20,177 --> 00:20:21,668
Does you justice?
- You bet.
253
00:20:22,096 --> 00:20:24,463
How long do you got, ma?
- Well, I'm only up for the day.
254
00:20:24,557 --> 00:20:27,550
I came up to see me old man's grave.
- Well, let's go and have a drink.
255
00:20:27,643 --> 00:20:29,635
Oh, can you leave?
- Yeah, and a bite to eat.
256
00:20:29,729 --> 00:20:30,640
He's hungry.
257
00:20:30,730 --> 00:20:31,846
All right.
258
00:20:32,732 --> 00:20:33,768
He's runnin' off with me.
259
00:20:33,858 --> 00:20:35,190
You want to watch him.
260
00:20:36,610 --> 00:20:37,851
Who's the old girl, there?
261
00:20:38,279 --> 00:20:39,395
She was his landlady
262
00:20:39,780 --> 00:20:40,941
set him up in this stall.
263
00:20:41,449 --> 00:20:42,439
Oh, aye?
264
00:20:43,451 --> 00:20:44,783
Chin-chin.
- Cheers.
265
00:20:49,165 --> 00:20:50,781
Aaah.
- Aaaah.
266
00:20:51,167 --> 00:20:52,999
Oh, I do love a port and lemon...
267
00:20:54,003 --> 00:20:55,995
Proper charlady's tipple, isn't it?
268
00:21:00,009 --> 00:21:01,796
Well, how's everything going, Jim?
269
00:21:03,220 --> 00:21:05,553
The stall is doing fine.
- I know that, son.
270
00:21:06,390 --> 00:21:07,551
You'll have paid me off soon
271
00:21:07,641 --> 00:21:09,928
and I shall be able to retire
to the south of France.
272
00:21:12,146 --> 00:21:13,557
I owe you a lot, Ma.
273
00:21:13,939 --> 00:21:15,896
You don't owe me nothing, son.
274
00:21:17,860 --> 00:21:19,021
You know
275
00:21:20,029 --> 00:21:23,193
sometimes I've wondered
whether I did the right thing.
276
00:21:27,703 --> 00:21:29,160
TANNER:
Oh, look who's here.
277
00:21:29,663 --> 00:21:31,825
We was just talking about you.
278
00:21:32,041 --> 00:21:33,373
How are you, dear?
279
00:21:37,880 --> 00:21:40,088
Jimmy, I-I wanted to talk to you.
280
00:21:40,174 --> 00:21:42,006
'ere, let me get you a little something.
281
00:21:42,092 --> 00:21:44,425
No, thank you.
- No, no, no, it's my turn now.
282
00:21:44,512 --> 00:21:46,595
Your hubby's been doing
the honours up to now.
283
00:21:46,680 --> 00:21:49,718
Come on, dear. It'll buck you up.
- I don't want a drink, really.
284
00:21:49,809 --> 00:21:50,765
Ohh...
285
00:21:50,851 --> 00:21:51,887
Well, perhaps-
286
00:21:52,394 --> 00:21:53,384
Give her a pink gin.
287
00:21:53,479 --> 00:21:55,596
Right, a pink gin.
288
00:21:57,942 --> 00:21:59,228
That's what she's used to.
289
00:22:02,822 --> 00:22:04,654
Jimmy-
- You're right on form, aren't you?
290
00:22:04,990 --> 00:22:09,360
Look down your nose at her again and I'll-
- I-I just couldn't bear to be touched.
291
00:22:09,453 --> 00:22:10,660
You made that perfectly plain.
292
00:22:10,746 --> 00:22:12,408
ALISON:
Did I? Oh, I-I'm sorry.
293
00:22:12,498 --> 00:22:13,830
She's only here for a few hours.
294
00:22:13,916 --> 00:22:16,158
Why don't you go ahead
and really spoil them for her?
295
00:22:18,128 --> 00:22:19,118
TANNER:
Ta, dear.
296
00:22:21,048 --> 00:22:22,038
Here.
- Thanks.
297
00:22:22,132 --> 00:22:23,373
What about you, ma?
not taking anything?
298
00:22:23,467 --> 00:22:25,709
No, better not. This'll do me.
299
00:22:26,387 --> 00:22:27,252
TANNER SIGHS
300
00:22:28,138 --> 00:22:29,219
Cheers.
- Cheers.
301
00:22:31,392 --> 00:22:34,180
I was just going to have
a look at me husband's grave
302
00:22:34,270 --> 00:22:36,353
make sure it's been kept nice.
- ALISON: Oh.
303
00:22:36,438 --> 00:22:38,179
You know, if you don't keep
your eye on things
304
00:22:38,274 --> 00:22:41,858
people pinch the flower vases
and the grass grows all over the place.
305
00:22:42,653 --> 00:22:45,020
I wouldn't like him to think I neglected him.
306
00:22:45,114 --> 00:22:47,948
ALISON: That's quite a walk
to the cemetery up that steep hill.
307
00:22:48,033 --> 00:22:50,571
Yes, especially with my feet, dear.
308
00:22:52,079 --> 00:22:55,743
Blimey, look at the time. I'd better
be goin' along. Good thing you reminded me.
309
00:22:56,083 --> 00:22:57,244
There's no need to go yet, Ma.
310
00:22:57,334 --> 00:22:59,542
There's plenty of time.
- But I've got to buy me flowers yet
311
00:22:59,628 --> 00:23:01,961
and I promised my sister
I wouldn't be late back.
312
00:23:02,298 --> 00:23:04,085
You sit still, dear, and finish your drink.
313
00:23:04,174 --> 00:23:06,006
Well, I've-
- She's signing the pledge, Ma.
314
00:23:06,093 --> 00:23:07,880
oh, wise girl.
315
00:23:08,971 --> 00:23:12,135
I wish I'd done that years ago.
- This way, ma.
316
00:23:13,392 --> 00:23:18,387
BIRD CHIRPS
317
00:23:22,651 --> 00:23:26,440
BAND PLAYS
318
00:23:34,121 --> 00:23:35,828
Now, who's got nice flowers?
319
00:23:35,915 --> 00:23:38,202
I'll get 'em for ya, Ma.
- No, I got to buy 'em.
320
00:23:38,334 --> 00:23:39,245
All right.
321
00:23:41,420 --> 00:23:42,285
Jimmy.
322
00:23:45,424 --> 00:23:46,665
I'll see you in a minute, Ma.
323
00:23:47,343 --> 00:23:48,834
I went to the doctor this morning.
324
00:23:50,471 --> 00:23:51,336
So I see.
325
00:23:52,806 --> 00:23:53,967
Did you tell him what happened?
326
00:23:54,350 --> 00:23:57,184
But I-I didn't go-
- Did you tell him I did it deliberately.
327
00:23:57,269 --> 00:23:58,601
"I'm terrified of him, doctor.
328
00:23:58,687 --> 00:24:02,101
"Can't you think of a nice, quiet asylum
where we can safely lock him up?"
329
00:24:02,733 --> 00:24:04,599
But it needs two doctors to certify a person.
330
00:24:05,069 --> 00:24:07,231
Better get another before that heals up.
331
00:24:12,326 --> 00:24:13,862
What is it, lovely?
- Nothing.
332
00:24:15,287 --> 00:24:16,403
I said, "what is it?"
333
00:24:17,831 --> 00:24:18,787
You see
334
00:24:20,376 --> 00:24:21,366
I'm pregnant.
335
00:24:22,044 --> 00:24:23,455
Two choc ices, please.
336
00:24:25,381 --> 00:24:28,089
We don't sell them. Try-try down there.
337
00:24:28,884 --> 00:24:30,341
Oh, thank you.
338
00:24:30,678 --> 00:24:31,839
Have you told Jimmy yet?
339
00:24:31,929 --> 00:24:33,386
I tried to just now.
340
00:24:34,974 --> 00:24:37,557
Hey, lovely, you've got to tell him.
341
00:24:40,896 --> 00:24:44,480
TRAIN CHUGS ALONG
342
00:24:58,122 --> 00:25:00,580
Oh, you've done wonders with it, son.
343
00:25:03,127 --> 00:25:04,789
Now, what's the time?
344
00:25:05,838 --> 00:25:06,954
You've got plenty of time yet.
345
00:25:11,135 --> 00:25:14,219
Oh, we had lots of fun, him and me
346
00:25:15,222 --> 00:25:16,838
bein' alive, you know
347
00:25:17,433 --> 00:25:18,890
just bein' alive.
348
00:25:21,103 --> 00:25:23,516
That's enough for an old girl like me
349
00:25:24,356 --> 00:25:27,190
chewin' the cud and havin'
a nip of what you fancy.
350
00:25:29,236 --> 00:25:32,229
Wouldn't do if we was all
like that, would it, mate, eh?
351
00:25:34,992 --> 00:25:36,233
Would it, mate?
352
00:25:38,746 --> 00:25:41,238
TRAIN WHISTLE BLOWS
353
00:25:44,626 --> 00:25:47,369
What do you really want, Jimmy?
354
00:25:50,841 --> 00:25:51,797
Everything.
355
00:25:54,762 --> 00:25:55,752
Nothing.
356
00:25:57,389 --> 00:25:59,597
TRAIN WHISTLE BLOWS
357
00:26:00,934 --> 00:26:02,516
There, now, it's going to rain.
358
00:26:02,811 --> 00:26:04,598
Look at me keeping you out here in all this.
359
00:26:04,688 --> 00:26:06,054
I am sorry.
360
00:26:07,858 --> 00:26:09,269
Upsy-daisy.
361
00:26:09,359 --> 00:26:10,941
Ha ha. He was quite happy
362
00:26:11,028 --> 00:26:12,690
in his own little way, you know.
363
00:26:13,739 --> 00:26:15,355
He was doing what he wanted.
364
00:26:15,949 --> 00:26:17,440
Mind you, I don't reckon
365
00:26:17,534 --> 00:26:19,275
he'd ever been a Henry Irving
366
00:26:19,787 --> 00:26:21,403
but you know what I mean.
367
00:26:26,585 --> 00:26:27,575
Helena?
368
00:26:28,212 --> 00:26:30,329
Yes, that will be perfectly all right.
369
00:26:31,507 --> 00:26:33,464
Yes, come along in about half an hour.
370
00:26:33,884 --> 00:26:34,749
See you.
371
00:26:36,512 --> 00:26:38,424
Thank you, Miss Drury.
- Don't thank me.
372
00:26:38,514 --> 00:26:40,756
If Mr Lewis doesn't
mind giving up his room.
373
00:26:40,849 --> 00:26:42,090
Oh, no. It's all right by me.
374
00:26:42,184 --> 00:26:45,473
But no one seems to care about
Poor Arnold's supper, do they, darling?
375
00:26:45,562 --> 00:26:46,473
Come along.
376
00:26:47,022 --> 00:26:48,308
That was good of you, Cliff.
377
00:26:48,398 --> 00:26:49,730
Aw, forget it, darling.
378
00:26:49,817 --> 00:26:51,353
Always wanted to sleep on the landing.
379
00:26:51,568 --> 00:26:52,524
Who is this Helena?
380
00:26:52,861 --> 00:26:55,069
Oh, Helena Charles. She's an old friend.
381
00:26:55,322 --> 00:26:56,858
She's going to be working at the theatre
382
00:26:56,949 --> 00:26:58,110
for the next couple of weeks.
383
00:26:58,200 --> 00:26:59,065
Actress, is she?
384
00:26:59,159 --> 00:27:01,742
Yes. So, when she telephoned, I...
385
00:27:04,081 --> 00:27:05,697
I needed someone to talk to.
386
00:27:06,416 --> 00:27:07,577
Do you understand, Cliff?
387
00:27:08,877 --> 00:27:10,038
All right, darling.
388
00:27:13,882 --> 00:27:16,090
Hey, lovely, does Jimmy know this Helena?
389
00:27:16,301 --> 00:27:17,837
Yes. He hates her.
390
00:27:21,723 --> 00:27:23,510
WHISTLE BLOWS
391
00:27:23,642 --> 00:27:25,804
I took up a lot of your time.
392
00:27:25,978 --> 00:27:27,310
Goodbye, Ma.
- Goodbye.
393
00:27:27,396 --> 00:27:30,059
Take care.
- Goodbye, son. Goodbye.
394
00:27:30,482 --> 00:27:31,563
Goodbye.
395
00:27:48,125 --> 00:27:49,832
Oh, can you manage.
- Fine.
396
00:27:54,923 --> 00:27:56,664
I better shift the ladies, I suppose.
397
00:27:56,925 --> 00:27:58,382
I mean, if she's a bit proper.
398
00:27:59,094 --> 00:27:59,959
Thank you.
399
00:28:28,540 --> 00:28:29,872
DOOR CLOSES
400
00:28:46,683 --> 00:28:47,844
How's it feeling now?
401
00:28:48,977 --> 00:28:51,435
Oh, it's all right. It-it wasn't anything.
402
00:28:55,442 --> 00:28:56,307
I'm sorry.
403
00:28:58,111 --> 00:28:59,943
There's no need.
- I mean it.
404
00:29:00,656 --> 00:29:01,646
I know.
405
00:29:07,412 --> 00:29:08,778
I did do it on purpose.
406
00:29:10,082 --> 00:29:11,118
Yes.
407
00:29:18,799 --> 00:29:21,291
There's hardly a moment
when I'm not watching and wanting you.
408
00:29:22,636 --> 00:29:24,798
Nearly two years of being
in the same room with you
409
00:29:24,888 --> 00:29:26,629
and I still can't stop my sweat breaking out
410
00:29:26,723 --> 00:29:28,840
when I see you doing
something as ordinary as...
411
00:29:29,601 --> 00:29:31,183
leaning over an ironing board.
412
00:29:37,192 --> 00:29:38,308
Trouble is...
413
00:29:39,820 --> 00:29:41,652
trouble is you get used to people.
414
00:29:43,073 --> 00:29:45,781
Even their trivialities
become indispensable to you.
415
00:29:47,494 --> 00:29:48,655
Indispensable.
416
00:29:50,622 --> 00:29:52,079
And a little mysterious.
417
00:29:59,840 --> 00:30:01,502
I think I must have a lot of old stock.
418
00:30:03,176 --> 00:30:04,087
And nobody wants it.
419
00:30:22,029 --> 00:30:23,361
What shall we do tonight?
420
00:30:24,239 --> 00:30:25,571
What would you like to do?
421
00:30:26,033 --> 00:30:28,116
Drink?
- No, I know what I'd like to do now.
422
00:30:28,201 --> 00:30:30,113
Well, you'll have to
wait till the proper time.
423
00:30:30,203 --> 00:30:31,410
There's no such thing
424
00:30:33,623 --> 00:30:35,159
Jimmy-
- You're very beautiful.
425
00:30:37,669 --> 00:30:38,625
Beautiful.
426
00:30:39,338 --> 00:30:41,876
Beautiful great-eyed squirrel.
- SHE LAUGHS
427
00:30:41,965 --> 00:30:44,548
Hoarding, nut-munching squirrel
428
00:30:44,634 --> 00:30:47,001
with highly-polished, gleaming fur
429
00:30:47,095 --> 00:30:49,382
and an ostrich feather of a tail.
- Whee!
430
00:30:49,473 --> 00:30:51,135
How I envy you.
431
00:30:51,308 --> 00:30:53,174
And you're a jolly, super bear-
432
00:30:53,268 --> 00:30:56,352
a super, marvellous bear!
433
00:30:56,438 --> 00:30:59,181
Bears and squirrels are marvellous.
434
00:30:59,274 --> 00:31:01,061
Eee! Eee! Marvellous and cute.
435
00:31:01,151 --> 00:31:02,141
What the hell's that?
436
00:31:02,569 --> 00:31:04,606
That's a dance squirrels
do when they're happy.
437
00:31:04,696 --> 00:31:07,814
What makes you think that you are happy?
438
00:31:07,949 --> 00:31:11,784
SHE LAUGHS
439
00:31:18,126 --> 00:31:19,992
Jimmy?
- Mm-hmm
440
00:31:21,254 --> 00:31:23,746
You know, there was something
I was meaning to tell you.
441
00:31:25,258 --> 00:31:26,669
Alison.
- ALISON: What is it?
442
00:31:28,512 --> 00:31:29,969
Your friend...
443
00:31:30,931 --> 00:31:31,842
she's arrived.
444
00:31:33,100 --> 00:31:34,181
Downstairs.
445
00:31:34,559 --> 00:31:36,846
Oh.
- What friend?
446
00:31:37,646 --> 00:31:40,263
Helena Charles. I... I meant to explain.
447
00:31:40,357 --> 00:31:42,724
She... she telephoned.
448
00:31:42,859 --> 00:31:45,192
She's going to play
at the theatre next week.
449
00:31:45,737 --> 00:31:46,853
JIMMY: I see.
450
00:31:47,197 --> 00:31:49,484
She said, "Can I come over?"
451
00:31:49,699 --> 00:31:52,032
And you said, "My husband, Jimmy
452
00:31:52,119 --> 00:31:54,657
"if you'll pardon my using such a dirty word
453
00:31:54,746 --> 00:31:56,362
"will be delighted to see you.
454
00:31:56,456 --> 00:31:57,822
"He'll kick your teeth in!"
455
00:31:58,250 --> 00:32:00,617
I asked her to stay.
- JIMMY: You did what?
456
00:32:01,169 --> 00:32:03,001
Well, she couldn't find
anywhere else to stay.
457
00:32:03,088 --> 00:32:05,250
That I don't believe.
- So I said she could come here
458
00:32:05,340 --> 00:32:08,174
until she fixes somewhere else.
- Did you tell her to wear her armour?
459
00:32:08,260 --> 00:32:11,219
She's going to need it.
- Why don't you shut up, please?
460
00:32:11,513 --> 00:32:12,629
Oh, my dear wife
461
00:32:13,181 --> 00:32:14,843
you have so much to learn.
462
00:32:15,559 --> 00:32:16,800
If only something...
463
00:32:17,060 --> 00:32:19,643
something would happen
to waken you from your beauty sleep.
464
00:32:19,729 --> 00:32:22,563
If you could have a child...
and it would die.
465
00:32:23,483 --> 00:32:24,690
Let it grow.
466
00:32:24,985 --> 00:32:27,068
Let a recognizable human face emerge
467
00:32:27,154 --> 00:32:30,318
from this little mass of
India rubber and wrinkles.
468
00:32:30,574 --> 00:32:34,033
Oh, please, if only
I could see you face that.
469
00:32:37,164 --> 00:32:38,029
You know
470
00:32:38,123 --> 00:32:40,035
I've never had
the great pleasure of lovemaking
471
00:32:40,125 --> 00:32:41,457
when I didn't desire it myself.
472
00:32:41,543 --> 00:32:44,411
Oh, it's not that she doesn't have
her own kind of passion, she does.
473
00:32:45,005 --> 00:32:47,213
She just devours me whole every time
474
00:32:47,674 --> 00:32:49,540
as if I was so me over-large rabbit.
475
00:32:49,843 --> 00:32:53,462
And then lies back,
like a puffed-out python to sleep it off.
476
00:32:53,638 --> 00:32:56,051
That's me, that bulge around the navel there.
477
00:32:56,141 --> 00:32:57,803
It's me, if you're wondering what it is.
478
00:32:57,893 --> 00:33:01,432
You'd think this indigestible mass
would stir up some kind of tremor
479
00:33:01,521 --> 00:33:04,639
from those distended,
overfed tripes, but not her!
480
00:33:04,733 --> 00:33:07,020
She'll go on sleeping and devouring
481
00:33:07,110 --> 00:33:08,817
until there's nothing left of me!
482
00:33:17,287 --> 00:33:22,828
HE PLAYS THE TRUMPET
483
00:33:30,133 --> 00:33:31,920
Good evening.
- Evening, Miss Charles.
484
00:33:38,600 --> 00:33:40,057
Did you manage all right?
485
00:33:40,268 --> 00:33:41,759
I'm quite enjoying it.
486
00:33:42,395 --> 00:33:44,853
I don't think I shall ever get used to
having go down to the bathroom
487
00:33:44,940 --> 00:33:46,351
every time I want water for something.
488
00:33:46,441 --> 00:33:48,307
Oh, it is primitive, isn't it?
489
00:33:49,861 --> 00:33:51,102
Mmm.
- Oh, God
490
00:33:51,196 --> 00:33:52,937
I wish he'd lose that damned trumpet.
491
00:33:53,031 --> 00:33:55,239
Well, I imagine it's for my benefit.
492
00:33:55,325 --> 00:33:58,284
Miss Drury will ask us to go soon.
I know she will. Listen to him.
493
00:33:59,454 --> 00:34:02,697
Do you know she was actually taking
that dog into the bathroom?
494
00:34:02,791 --> 00:34:05,374
I think she was going to bathe it.
- Oh, you mean Arnold.
495
00:34:05,752 --> 00:34:07,709
TRUMPET STOPS
496
00:34:08,171 --> 00:34:09,457
Oh, that's better.
497
00:34:13,009 --> 00:34:13,965
Does he drink?
498
00:34:14,678 --> 00:34:15,794
Drink?
499
00:34:15,887 --> 00:34:18,846
Oh, he's... he's not an alcoholic,
if that's what you mean.
500
00:34:18,932 --> 00:34:20,093
HE PLAYS THE TRUMPET AGAIN
501
00:34:20,183 --> 00:34:21,674
Oh, that trumpet!
502
00:34:22,310 --> 00:34:24,302
It's almost as if he wanted
to kill someone with it
503
00:34:24,396 --> 00:34:25,557
and me, in particular.
504
00:34:26,147 --> 00:34:28,639
Never seen such hatred
in somebody's eyes before.
505
00:34:28,733 --> 00:34:29,814
It's slightly horrifying.
506
00:34:30,443 --> 00:34:31,650
These go here?
- Mmm.
507
00:34:33,405 --> 00:34:34,270
Horrifying.
508
00:34:35,824 --> 00:34:36,985
Oddly exciting.
509
00:34:39,369 --> 00:34:40,735
Tell me...
- Hmm?
510
00:34:40,870 --> 00:34:41,826
HELENA:
Why did you?
511
00:34:42,330 --> 00:34:43,366
Marry him?
512
00:34:44,749 --> 00:34:47,366
Oh, there must be
about six different answers.
513
00:34:48,295 --> 00:34:49,911
I met him at a party.
514
00:34:51,172 --> 00:34:54,711
He'd come there on his bicycle
and there was oil all over his jacket.
515
00:34:56,261 --> 00:34:57,923
It had been such a lovely day.
516
00:34:58,013 --> 00:34:59,879
Everything about him seemed to burn.
517
00:35:00,932 --> 00:35:05,302
His face, the edges of his hair glistened
518
00:35:05,937 --> 00:35:08,429
and his eyes were
so blue and full of the sun.
519
00:35:09,232 --> 00:35:10,564
So you took him on.
520
00:35:11,067 --> 00:35:12,808
There never seemed to be any choice.
521
00:35:14,821 --> 00:35:15,857
Did he love you?
522
00:35:15,947 --> 00:35:17,028
Heh.
523
00:35:17,157 --> 00:35:20,150
A howl of outrage went up from my family.
524
00:35:20,243 --> 00:35:21,450
Well, you can see their point.
525
00:35:21,536 --> 00:35:22,652
And that did it.
526
00:35:22,912 --> 00:35:24,995
He made up his mind to marry me
527
00:35:25,707 --> 00:35:28,666
went into battle with the
axe swinging round his head
528
00:35:29,044 --> 00:35:30,785
frail and so full of fire.
529
00:35:30,879 --> 00:35:32,040
I've never seen anything like it.
530
00:35:32,130 --> 00:35:33,962
A knight in shining armour.
531
00:35:34,049 --> 00:35:36,917
Except that his armour really
didn't shine very much.
532
00:35:37,469 --> 00:35:39,210
TAPPING NOISES
533
00:35:39,554 --> 00:35:42,092
Oh, God, now he's started her up.
534
00:35:43,600 --> 00:35:46,684
Mr Porter! Mr Porter!
535
00:35:46,770 --> 00:35:47,635
Arnold's having a heart attack!
536
00:35:47,812 --> 00:35:48,928
Hey, boyo!
537
00:35:49,147 --> 00:35:51,355
Stuff that flamin' thing
away somewhere, will you?
538
00:35:55,820 --> 00:35:56,981
You like it, all right.
539
00:35:57,697 --> 00:36:01,111
Anybody who doesn't like jazz
has no real feeling for music or for people.
540
00:36:01,493 --> 00:36:02,404
Rubbish.
541
00:36:02,827 --> 00:36:03,783
See what I mean?
542
00:36:04,746 --> 00:36:06,863
You know, I...
I thought of the title of a new song.
543
00:36:06,956 --> 00:36:07,821
It's called, um...
544
00:36:07,916 --> 00:36:09,953
"You can quit hanging
around my counter, Mildred
545
00:36:10,043 --> 00:36:11,909
"'cause you'll find my position is closed."
546
00:36:13,421 --> 00:36:14,957
Good?
- Very good.
547
00:36:15,423 --> 00:36:16,334
Glad you like it.
548
00:36:17,258 --> 00:36:20,126
If I can slip in a religious angle
it might be a big hit.
549
00:36:20,470 --> 00:36:21,506
Don't you think so?
550
00:36:21,721 --> 00:36:24,304
Why do you try so hard to be unpleasant?
- What's that?
551
00:36:24,933 --> 00:36:26,549
Do you have to be so offensive?
552
00:36:26,643 --> 00:36:27,508
Offensive?
553
00:36:27,977 --> 00:36:30,139
You think I'm being offensive? Now?
554
00:36:31,106 --> 00:36:32,688
She underestimates me, doesn't she?
555
00:36:32,774 --> 00:36:34,515
I think you're a very tiresome young man.
556
00:36:34,609 --> 00:36:36,475
"Oh, dear, oh, dear, my wife's friends.
557
00:36:36,903 --> 00:36:39,190
"Pass Lady Bracknell
the cucumber sandwiches."
558
00:36:42,492 --> 00:36:44,575
I'm going out to the jazz club.
You want to come?
559
00:36:44,661 --> 00:36:46,027
Ok.
- Chris barber's second night.
560
00:36:46,121 --> 00:36:47,532
What about you? You want to come?
561
00:36:47,914 --> 00:36:49,371
ALISON:
I'm going out with Helena.
562
00:36:49,624 --> 00:36:51,581
That's not a direction. That's an affliction.
563
00:36:54,295 --> 00:36:56,332
SHE SIGHS
564
00:36:57,173 --> 00:36:58,459
I feel so tired.
565
00:37:00,385 --> 00:37:02,468
I dread him coming into the room.
566
00:37:02,804 --> 00:37:04,511
Listen, darling, you've got to tell him.
567
00:37:05,765 --> 00:37:07,722
Either he learns to behave
like everyone else
568
00:37:07,809 --> 00:37:08,720
or-
- Or?
569
00:37:10,019 --> 00:37:11,976
Or you've got to get out of this menagerie.
570
00:37:12,355 --> 00:37:14,312
He doesn't know what love
or anything else means.
571
00:37:14,399 --> 00:37:16,311
You see that bear and that squirrel?
572
00:37:17,235 --> 00:37:20,694
Well, that's him, and that's me.
573
00:37:20,989 --> 00:37:23,606
You mean to tell me he's a bit fey
as well as everything else?
574
00:37:23,700 --> 00:37:25,487
Oh, there's nothing fey about Jimmy.
575
00:37:26,703 --> 00:37:29,366
It's the one way we have
of escaping from everything.
576
00:37:30,623 --> 00:37:32,660
A sort of a silly symphony for people
577
00:37:32,751 --> 00:37:35,789
who can't bear the pain of
being human beings any longer.
578
00:37:35,879 --> 00:37:38,371
JAZZ MUSIC PLAYS
579
00:37:38,715 --> 00:37:39,796
Won't it work?
580
00:37:40,258 --> 00:37:41,624
Only if you blow it, dear.
581
00:37:41,885 --> 00:37:44,218
Why don't you get in there
and liven things up a bit?
582
00:37:44,304 --> 00:37:45,420
And yet, the funny thing is
583
00:37:45,513 --> 00:37:48,130
I think I can understand,
for instance, how Alison's daddy felt
584
00:37:48,224 --> 00:37:49,510
when he came back from India.
585
00:37:50,685 --> 00:37:51,971
The old Edwardian brigade made
586
00:37:52,061 --> 00:37:53,973
their brief little world
look pretty tempting.
587
00:37:54,647 --> 00:37:57,515
APPLAUSE
588
00:37:59,402 --> 00:38:01,689
High summer, long days in the sun
589
00:38:02,697 --> 00:38:04,188
slim volumes of verse
590
00:38:05,158 --> 00:38:06,148
bright ideas
591
00:38:06,826 --> 00:38:08,112
bright uniform.
592
00:38:09,662 --> 00:38:18,207
HE PLAYS THE TRUMPET
593
00:39:00,046 --> 00:39:01,332
HE SIGHS
594
00:39:02,131 --> 00:39:03,417
A romantic picture.
595
00:39:04,384 --> 00:39:06,626
Phony, too, of course.
It must have rained sometimes.
596
00:39:12,058 --> 00:39:16,428
BAND STARTS TO PLAY
597
00:39:20,859 --> 00:39:23,272
I must say, it's pretty dreary
living in the American age
598
00:39:24,195 --> 00:39:25,811
unless, of course, you're an American.
599
00:39:27,323 --> 00:39:29,155
Perhaps all our children will be Americans.
600
00:39:30,034 --> 00:39:31,241
That's a thought, isn't it?
601
00:39:31,995 --> 00:39:33,281
I said, "that's a thought!"
602
00:39:36,207 --> 00:39:37,163
Jimmy...
603
00:39:38,501 --> 00:39:39,582
forget about Helena.
604
00:39:40,378 --> 00:39:41,710
She's only trying to help.
605
00:39:44,048 --> 00:39:46,131
That unmarried mother superior.
606
00:39:46,718 --> 00:39:49,552
JIMMY:
Black-hearted, evil-minded, and vicious.
607
00:39:51,556 --> 00:39:56,676
KETTLE WHISTLES
608
00:40:11,326 --> 00:40:13,659
Oh, you've done it all.
I shouldn't have let you.
609
00:40:13,745 --> 00:40:14,656
Nonsense.
610
00:40:15,204 --> 00:40:17,241
You've got to take care of yourself now.
- Shh.
611
00:40:17,707 --> 00:40:20,245
Everything seems very different
with you here now.
612
00:40:21,794 --> 00:40:24,081
Does it?
- Before, I was on my own.
613
00:40:28,301 --> 00:40:29,883
Now you've got me.
- Yes.
614
00:40:30,762 --> 00:40:32,219
You're not sorry you asked me to stay?
615
00:40:32,305 --> 00:40:33,637
ALISON:
No, of course not.
616
00:40:37,101 --> 00:40:38,262
Cheer up, boyo.
617
00:40:39,062 --> 00:40:40,644
You look like a laxative commercial...
618
00:40:41,481 --> 00:40:42,437
before.
619
00:40:46,402 --> 00:40:47,609
Up early today, aren't we?
620
00:40:47,695 --> 00:40:50,358
I wanted to get everything done
before I had to go to rehearsal.
621
00:40:50,740 --> 00:40:52,322
Alison mustn't tire herself.
622
00:40:53,952 --> 00:40:56,911
Looking after one man is enough,
but two is quite an undertaking.
623
00:40:56,996 --> 00:40:58,578
Oh, Cliff looks after himself.
624
00:40:59,248 --> 00:41:00,830
Well, I can't say I've noticed it.
625
00:41:01,834 --> 00:41:04,042
Let's put you in your place, you Welsh trash.
626
00:41:08,591 --> 00:41:10,753
Are you, uh... are you a good actress?
627
00:41:11,511 --> 00:41:12,922
Oh, really.
628
00:41:13,012 --> 00:41:15,504
Since we're going to be
stuck with you for two solid weeks
629
00:41:15,598 --> 00:41:18,966
I only hope it's worthwhile,
that it adds to the sum of human happiness.
630
00:41:22,397 --> 00:41:23,513
My egg's hard. Is yours?
631
00:41:23,606 --> 00:41:26,144
CLIFF: I haven't seen yet.
- Can't cook, either, can you?
632
00:41:27,568 --> 00:41:29,730
What's this, uh...
what's this play of yours called?
633
00:41:30,363 --> 00:41:31,695
"The Forgotten Heart."
634
00:41:32,073 --> 00:41:33,689
"The Forgotten Heart." Oh, yes.
635
00:41:34,200 --> 00:41:35,190
Yes, I remember.
636
00:41:35,284 --> 00:41:37,617
"A penetrating examination of love
637
00:41:37,704 --> 00:41:39,161
"and personal relationships."
638
00:41:39,247 --> 00:41:40,658
Ran for two years in the west end.
639
00:41:40,748 --> 00:41:41,579
Could you do that?
640
00:41:41,666 --> 00:41:44,124
The bloke who wrote that
was never in a woman's bedroom...
641
00:41:44,961 --> 00:41:47,453
not even his mother's
when she found out the truth about him.
642
00:41:48,840 --> 00:41:50,672
Coming to rehearsal this morning, Alison?
643
00:41:50,842 --> 00:41:52,549
Well, I've got things to do.
644
00:41:52,635 --> 00:41:54,297
They'll keep.
- All right.
645
00:41:54,679 --> 00:41:56,545
What are you two plotting?
- Don't you think
646
00:41:56,639 --> 00:41:58,255
we've had enough of the heavy villain?
647
00:41:59,225 --> 00:42:03,265
Are you going to let yourself be taken in
by this saint in Dior's clothing?
648
00:42:04,313 --> 00:42:06,100
Shall I tell you the simple truth about her?
649
00:42:06,858 --> 00:42:09,316
She is... a cow.
650
00:42:09,944 --> 00:42:11,105
I wouldn't mind that so much,
651
00:42:11,195 --> 00:42:13,357
but she's in danger of becoming
a sacred cow, as well.
652
00:42:13,448 --> 00:42:14,404
Oh, Cliff...
653
00:42:15,867 --> 00:42:17,608
I'll help you wash up before I go.
654
00:42:18,369 --> 00:42:21,533
HE WHISTLES
655
00:42:21,831 --> 00:42:23,117
Your slip is showing, dear.
656
00:42:24,083 --> 00:42:24,948
DOOR SLAMS SHUT
657
00:42:25,293 --> 00:42:26,454
BOTH SIGH
658
00:42:27,086 --> 00:42:28,998
Behold the ball that Ben Hogan lost.
659
00:42:39,348 --> 00:42:41,931
Hello.
- Good morning. My name is Johnny Kapoor.
660
00:42:42,018 --> 00:42:43,850
My name is Jimmy Porter. This is Cliff Lewis.
661
00:42:43,936 --> 00:42:44,801
Hello.
662
00:42:45,563 --> 00:42:46,599
Nice market here.
663
00:42:47,774 --> 00:42:49,356
I applied for a license.
664
00:42:50,401 --> 00:42:51,812
Let's see your stock.
665
00:42:57,825 --> 00:42:59,361
They'll sell at these prices?
666
00:42:59,452 --> 00:43:00,317
Yes.
667
00:43:01,204 --> 00:43:02,445
Cheap stuff, eh?
668
00:43:03,414 --> 00:43:04,370
Where'd you get it.
669
00:43:04,665 --> 00:43:05,826
From a warehouse.
670
00:43:06,417 --> 00:43:07,282
Yeah?
671
00:43:07,752 --> 00:43:08,913
It is not stolen.
672
00:43:10,755 --> 00:43:13,247
There's your license. Fill it in.
673
00:43:14,133 --> 00:43:15,965
And just keep your nose clean, that's all.
674
00:43:17,220 --> 00:43:19,337
I've got my eye on some of you smart boys.
675
00:43:20,306 --> 00:43:21,638
That's right, eh, Porter?
676
00:43:24,685 --> 00:43:26,642
Oh, one of these days-
- CLIFF: Boyo...
677
00:43:27,230 --> 00:43:30,519
Let's see what you've got here.
Look, Jimmy, what about this red shirt?
678
00:43:30,608 --> 00:43:31,815
Match your eyes. Ha, ha.
679
00:43:32,985 --> 00:43:34,021
Hello, Cliff.
680
00:43:34,362 --> 00:43:35,352
Hello, lovely.
681
00:43:35,446 --> 00:43:36,653
Can I have some money, Jimmy?
682
00:43:36,739 --> 00:43:37,604
What for?
683
00:43:37,698 --> 00:43:39,690
I'm meeting Helena for lunch.
- Well, let her pay.
684
00:43:40,618 --> 00:43:42,530
Don't make me feel like a pauper.
685
00:43:43,621 --> 00:43:46,455
I want you to meet a new friend of mine,
this is Mr Kapoor. My wife.
686
00:43:47,500 --> 00:43:49,241
Her family spent many years in India
687
00:43:49,335 --> 00:43:51,076
grew to love the country and the people.
688
00:43:51,587 --> 00:43:52,998
Oh, then I am most delighted.
689
00:43:53,256 --> 00:43:54,087
How do you do?
690
00:43:54,173 --> 00:43:56,130
You two should have a lot
to talk about sometime.
691
00:43:56,217 --> 00:43:57,424
Oh, yes, perhaps.
692
00:43:58,886 --> 00:44:00,172
Still the master race.
693
00:44:00,888 --> 00:44:04,632
Here. Take, ah...
take memsahib out for tiffin.
694
00:44:08,146 --> 00:44:09,603
How about this one, then?
695
00:44:10,815 --> 00:44:12,306
Cliff, how's your heart this morning?
696
00:44:12,400 --> 00:44:13,231
What do you mean?
697
00:44:13,317 --> 00:44:15,559
You fancy watching
dame Helena flog herself to death
698
00:44:15,820 --> 00:44:16,936
Well, yes.
699
00:44:17,029 --> 00:44:17,894
Let's go.
700
00:44:19,949 --> 00:44:21,941
Take sight of my pitch, for me, will you?
- Yes, sir.
701
00:44:22,034 --> 00:44:23,150
CLIFF:
See you, Johnny.
702
00:44:23,244 --> 00:44:25,782
MAN: Look at this, then.
Hey, hey, come and look at this.
703
00:44:26,497 --> 00:44:27,453
Real cheap.
704
00:44:27,540 --> 00:44:28,656
JOHNNY:
Do you want to buy?
705
00:44:29,500 --> 00:44:31,833
There are other stalls here,
same line of business.
706
00:44:32,044 --> 00:44:36,254
"But you sit in that great, beautiful,
impossible house of yours in Somerset
707
00:44:36,340 --> 00:44:37,797
"buried in your Trollope."
708
00:44:39,218 --> 00:44:41,210
Who wrote this filthy thing?
709
00:44:41,304 --> 00:44:43,261
Jimmy, what are you here for?
- Shh.
710
00:44:44,140 --> 00:44:46,598
"But, Ann, I've tried to understand.
711
00:44:47,351 --> 00:44:50,219
"We could be doing something
useful together, Ann.
712
00:44:50,688 --> 00:44:51,804
"Won't you come back?"
713
00:44:52,106 --> 00:44:53,847
Go on, Annie girl, have a go.
714
00:44:53,941 --> 00:44:56,274
Oh, Jimmy, please don't interrupt again.
- Shh.
715
00:44:57,945 --> 00:44:59,811
"You'd better go, Henry."
716
00:45:09,582 --> 00:45:12,370
"Goodbye, Ann."
717
00:45:12,919 --> 00:45:15,878
"Goodbye... Henry."
718
00:45:16,839 --> 00:45:18,171
Cut.
719
00:45:18,925 --> 00:45:20,837
Ah, ladies and gentlemen, as I was on my way
720
00:45:20,927 --> 00:45:22,839
to the theatre tonight,
passing the stage door
721
00:45:22,929 --> 00:45:24,966
a man comes up to me-
- I say, I say, I say, here.
722
00:45:25,056 --> 00:45:26,547
Have you seen nobody?
- Have I seen who-
723
00:45:26,641 --> 00:45:29,008
Have you seen-
- What's going on? Who are you?
724
00:45:29,101 --> 00:45:31,718
Don't waste my time. Ladies and gentlemen,
a little recitation entitled
725
00:45:31,812 --> 00:45:33,348
"She was only a monkey's daughter
726
00:45:33,439 --> 00:45:35,852
"but my, how she handled
her nuts." Thank you.
727
00:45:36,025 --> 00:45:38,233
She was only a monkey's-
Will you kindly go away?
728
00:45:38,319 --> 00:45:39,901
I can't find nobody anywhere
729
00:45:39,987 --> 00:45:41,569
and I'm supposed to give him this case.
730
00:45:41,656 --> 00:45:42,521
Nobody?
- Yes.
731
00:45:42,615 --> 00:45:43,480
Jimmy, get out of here!
732
00:45:43,574 --> 00:45:45,281
You was to come here and give this case-
733
00:45:45,451 --> 00:45:47,943
INDISTINCT ARGUMENT
734
00:45:48,496 --> 00:45:50,078
Now let me get this straight, sonny boy
735
00:45:50,164 --> 00:45:51,780
when you say nobody
came, nobody, nobody came.
736
00:45:51,874 --> 00:45:54,116
No. No.
- Let me get this straight, sonny boy
737
00:45:54,210 --> 00:45:56,042
when you say nobody came,
nobody, nobody, came.
738
00:45:56,128 --> 00:45:56,993
No.
739
00:45:57,088 --> 00:45:58,920
SHOUTS
740
00:45:59,298 --> 00:46:00,254
Hello, there!
741
00:46:00,549 --> 00:46:03,166
Who's that down there?
- Nobody.
742
00:46:03,469 --> 00:46:05,176
Then give him his bloody case.
743
00:46:05,263 --> 00:46:06,424
Who do you think you're-
744
00:46:07,181 --> 00:46:09,138
I'll deal with this.
What do you mean by this?
745
00:46:09,225 --> 00:46:11,433
Who are you?
- Well, I'm her landlord, guv.
746
00:46:11,519 --> 00:46:13,306
No!
- Yeah, she promised us an audition.
747
00:46:13,396 --> 00:46:15,183
She said, "come along-"
- It isn't true!
748
00:46:15,439 --> 00:46:16,395
Is he your landlord?
749
00:46:16,482 --> 00:46:17,939
No. Yeah. I-I'm staying with them.
750
00:46:18,109 --> 00:46:19,065
Now, keep out of this.
751
00:46:19,151 --> 00:46:21,108
Instead of paying rent,
she promised an audition.
752
00:46:21,195 --> 00:46:23,812
Joke over, boyo, let's go.
- No, of course, if you want to pay rent
753
00:46:23,906 --> 00:46:25,363
after all, I mean, it's up to you.
754
00:46:25,449 --> 00:46:27,315
I know they don't pay
you much in this place
755
00:46:27,410 --> 00:46:28,241
but fair is fair.
756
00:46:28,327 --> 00:46:29,613
It's not funny any more, eh?
757
00:46:29,745 --> 00:46:30,701
No, no.
758
00:46:31,289 --> 00:46:32,405
No, no.
759
00:46:33,791 --> 00:46:36,033
I demand my right! I want my lolly!
760
00:46:36,168 --> 00:46:38,285
As a member of the delinquent classes
761
00:46:38,379 --> 00:46:39,369
I want my money!
762
00:46:39,463 --> 00:46:40,328
Get away.
763
00:46:40,423 --> 00:46:42,255
You impertinent little phoney.
764
00:46:42,341 --> 00:46:44,924
Messing in people's lives
and you don't know what any of it's about.
765
00:46:45,803 --> 00:46:47,590
For your own sake, don't ever do that again.
766
00:46:47,847 --> 00:46:50,009
I've no public-school scruples
about hitting girls.
767
00:46:50,391 --> 00:46:51,882
If you slap my face,
by God, I'll lay you out.
768
00:46:52,226 --> 00:46:53,433
You would. You're the type.
769
00:46:53,519 --> 00:46:54,680
You bet I'm the type.
770
00:46:55,271 --> 00:46:57,228
I'm the type that detests physical violence.
771
00:46:57,315 --> 00:46:58,351
Jimmy, come out of it, quick, eh?
772
00:46:59,608 --> 00:47:00,519
Jimmy, hey!
773
00:47:03,529 --> 00:47:05,441
One of these days,
I may write a book about us all.
774
00:47:05,865 --> 00:47:08,983
It's all here, and it'll be written
in flames a mile high
775
00:47:09,493 --> 00:47:11,450
and it won't be recollected
in tranquillity, either
776
00:47:11,579 --> 00:47:13,320
picking daffodils with Auntie Wordsworth
777
00:47:13,581 --> 00:47:15,288
it'll be written in fire and blood.
778
00:47:17,209 --> 00:47:18,290
JIMMY:
My blood.
779
00:47:24,633 --> 00:47:30,595
BAND PLAYS
780
00:48:50,469 --> 00:48:51,334
Going out?
781
00:48:52,179 --> 00:48:53,135
That's right.
782
00:48:53,764 --> 00:48:55,300
On a Sunday evening in this town?
783
00:48:55,391 --> 00:48:56,507
Where on earth have you got to go?
784
00:48:56,642 --> 00:48:58,349
She's coming with me to church.
785
00:49:01,147 --> 00:49:02,638
You're doing what?
786
00:49:05,443 --> 00:49:07,150
When I think of what I did
787
00:49:08,112 --> 00:49:09,603
what I had to endure-
788
00:49:09,697 --> 00:49:11,484
Oh, yes, we all know what you did for me.
789
00:49:11,907 --> 00:49:13,864
You rescued me from the clutches of my family
790
00:49:13,951 --> 00:49:14,941
and all my friends.
791
00:49:15,578 --> 00:49:17,695
From the clutches of mummy, at least
792
00:49:21,417 --> 00:49:26,082
you know, mummy and I
took one quick look at each other
793
00:49:26,172 --> 00:49:28,084
and from then on,
the age of chivalry was dead.
794
00:49:28,174 --> 00:49:30,086
Don't let's brawl, boyo.
It won't do any good.
795
00:49:30,176 --> 00:49:31,087
Why not?
796
00:49:31,260 --> 00:49:33,752
It's the only thing left I'm any good at.
- Jimmy boy.
797
00:49:34,346 --> 00:49:37,259
There is nothing, no limit,
to what the middle-class mother will do
798
00:49:37,475 --> 00:49:39,592
in the holy crusade
against ruffians like me.
799
00:49:39,685 --> 00:49:42,553
She's probably in that cistern by now,
taking down every word we say.
800
00:49:42,771 --> 00:49:44,387
Can you hear me, mother?
801
00:49:45,399 --> 00:49:46,606
Just about fit her in there.
802
00:49:47,193 --> 00:49:49,310
You're an old cow,
and you ought to be dead!
803
00:49:49,403 --> 00:49:51,941
Shut up! You've no right
to talk about her mother like that.
804
00:49:52,281 --> 00:49:54,443
I've every right, haven't I?
805
00:49:54,909 --> 00:49:57,117
She's an old cow,
and she should be dead.
806
00:49:57,203 --> 00:49:58,364
Oh!
807
00:49:59,747 --> 00:50:02,160
Well, what's the matter with you?
808
00:50:02,249 --> 00:50:04,491
Why don't you spring to her defence?
- Jimmy, don't.
809
00:50:04,585 --> 00:50:06,167
If someone said that about me,
she'd react soon enough.
810
00:50:06,253 --> 00:50:09,087
She'd spring into her well-known
lethargy and say nothing.
811
00:50:11,592 --> 00:50:12,708
Well, now...
812
00:50:13,636 --> 00:50:14,877
and what's the matter with you.
813
00:50:16,597 --> 00:50:18,759
I just feel quite sick, that's all
814
00:50:19,517 --> 00:50:21,600
sick with contempt and loathing.
815
00:50:21,685 --> 00:50:22,766
Oh.
816
00:50:23,687 --> 00:50:25,303
We'd better go. I'll get my things.
817
00:50:34,406 --> 00:50:35,738
What are you trying to do to me?
818
00:50:36,700 --> 00:50:38,657
Trying to twist my arm off with your silence?
819
00:50:39,119 --> 00:50:42,112
I've given you...
I've given you just everything.
820
00:50:43,082 --> 00:50:46,701
You... you Judas. You phlegm.
821
00:50:46,794 --> 00:50:49,878
She's taking you with her,
and you're so bloody wet, you let her do it.
822
00:50:50,923 --> 00:50:52,710
CUP SMASHES
823
00:50:56,762 --> 00:50:58,970
All I want is a little peace.
824
00:51:01,058 --> 00:51:01,923
Peace.
825
00:51:02,893 --> 00:51:03,849
She wants peace.
826
00:51:05,563 --> 00:51:06,929
One of us is crazy...
827
00:51:07,898 --> 00:51:10,641
mean and stupid and crazy.
828
00:51:10,734 --> 00:51:12,100
Which is it? Is it me?
829
00:51:12,194 --> 00:51:15,107
Standing like an hysterical girl,
hardly able to get my words out?
830
00:51:15,531 --> 00:51:17,818
Or is it her,
sitting there, putting on her shoes
831
00:51:17,908 --> 00:51:20,525
to go out with that... that... aah!
832
00:51:22,788 --> 00:51:25,246
One of these days, you may want to come back.
833
00:51:25,874 --> 00:51:27,035
I want to be there that day.
834
00:51:27,459 --> 00:51:31,123
I want to stand up in your tears
and splash about in them and sing.
835
00:51:31,297 --> 00:51:32,504
I want to be there when you grovel.
836
00:51:32,590 --> 00:51:34,707
I want to be there,
I want to watch it. I want the front seat.
837
00:51:34,800 --> 00:51:35,711
I want to be there when you...
838
00:51:35,801 --> 00:51:37,383
when your face is rubbed in the mud.
839
00:51:37,469 --> 00:51:40,553
There's nothing else I can hope for.
There's nothing else I want any more.
840
00:51:42,641 --> 00:51:44,507
There's a call for you downstairs.
841
00:51:48,272 --> 00:51:49,183
Well...
842
00:51:50,316 --> 00:51:51,852
it can't be anything good, can it?
843
00:51:55,946 --> 00:51:57,107
What is it?
844
00:51:58,949 --> 00:52:01,236
God, what's the matter with him now?
845
00:52:02,828 --> 00:52:04,444
It's as if you've done him wrong...
846
00:52:06,665 --> 00:52:08,497
and you just sit there and do nothing!
847
00:52:10,044 --> 00:52:12,627
That's right. I just sit here.
848
00:52:12,713 --> 00:52:13,954
What sort of a man are you?
849
00:52:14,173 --> 00:52:16,039
I'm not the district commissioner, you know.
850
00:52:17,384 --> 00:52:18,249
Listen, Helena
851
00:52:18,969 --> 00:52:20,426
this has always been a battlefield
852
00:52:21,055 --> 00:52:23,172
and I'm pretty certain
that if I hadn't been here
853
00:52:23,265 --> 00:52:25,757
everything would have been over
between these two long ago.
854
00:52:29,021 --> 00:52:30,728
I love these two people very much
855
00:52:32,441 --> 00:52:33,727
and I pity all of us.
856
00:52:34,902 --> 00:52:37,519
I don't understand you or him or any of it.
857
00:52:39,281 --> 00:52:40,271
Listen, Allison
858
00:52:40,366 --> 00:52:41,607
I'm going to call your father
859
00:52:41,700 --> 00:52:42,907
Huh?
- I'm going to ask him
860
00:52:42,993 --> 00:52:44,234
to come up and fetch you home
861
00:52:44,662 --> 00:52:45,573
I see.
862
00:52:45,663 --> 00:52:47,700
Now, you'll go when he
comes for you, won't you
863
00:52:49,208 --> 00:52:50,198
Yes, I'll go.
864
00:52:51,126 --> 00:52:52,833
I expect he should be here by 4:00.
865
00:52:53,796 --> 00:52:56,334
Perhaps, after you've gone...
866
00:52:57,716 --> 00:53:00,208
Jimmy will come to his senses
and face up to things.
867
00:53:02,012 --> 00:53:05,380
Well, come on.
We'll be late if we don't hurry.
868
00:53:07,643 --> 00:53:12,263
CHURCH BELLS RING
869
00:53:38,507 --> 00:53:39,588
What is it?
870
00:53:40,843 --> 00:53:41,959
Ma Tanner.
871
00:53:44,012 --> 00:53:45,093
She's had a stroke.
872
00:53:46,432 --> 00:53:47,513
Oh, I'm sorry.
873
00:53:48,600 --> 00:53:49,716
How bad is she?
874
00:53:50,728 --> 00:53:51,593
Meh...
875
00:53:52,104 --> 00:53:53,140
They didn't say much.
876
00:53:55,065 --> 00:53:56,146
I think she's dying.
877
00:53:56,692 --> 00:53:57,603
Oh, dear.
878
00:54:01,613 --> 00:54:02,899
You ever seen anybody die?
879
00:54:04,116 --> 00:54:05,106
No, I haven't.
880
00:54:07,619 --> 00:54:09,531
For 12 months, I watched my father die
881
00:54:09,872 --> 00:54:11,033
when I was ten years old.
882
00:54:12,291 --> 00:54:14,283
He'd come back
from the war in Spain, you see.
883
00:54:15,753 --> 00:54:19,087
All my mother could think was that she was
married to somebody who was on the...
884
00:54:19,173 --> 00:54:20,880
on the wrong side in all things.
885
00:54:22,301 --> 00:54:23,291
Perhaps she pitied him.
886
00:54:25,179 --> 00:54:27,011
I was the only one who cared.
887
00:54:29,850 --> 00:54:31,057
Hour upon hour, I...
888
00:54:33,395 --> 00:54:34,602
sat in that little room.
889
00:54:35,939 --> 00:54:37,146
And he would talk, you know.
890
00:54:37,232 --> 00:54:38,814
Pour out all that was left of his life
891
00:54:38,901 --> 00:54:40,563
to a small, frightened boy
892
00:54:40,652 --> 00:54:42,268
who could barely understand
half of what he said.
893
00:54:43,489 --> 00:54:45,697
All I could feel was... was the despair
894
00:54:45,783 --> 00:54:46,944
and the bitterness
895
00:54:47,576 --> 00:54:50,284
the sweet, sickly smell of a dying man.
896
00:54:54,124 --> 00:54:55,160
See, I...
897
00:54:55,667 --> 00:54:58,080
I learned at an early age
what it is to be angry...
898
00:54:58,921 --> 00:54:59,957
angry.
899
00:55:03,217 --> 00:55:04,207
Helpless.
900
00:55:11,225 --> 00:55:12,432
The train leaves in half an hour.
901
00:55:14,978 --> 00:55:16,469
You're coming with me, aren't you?
902
00:55:23,278 --> 00:55:25,235
CHURCH BELLS TOLL
903
00:55:28,534 --> 00:55:29,490
I, um...
904
00:55:31,495 --> 00:55:32,781
I need you to come with me.
905
00:55:50,013 --> 00:55:51,129
Let's go.
906
00:56:14,580 --> 00:56:15,912
I, ah, I-I brought you these.
907
00:56:16,290 --> 00:56:21,331
SHE MUMBLES INCOHERENTLY
908
00:56:24,506 --> 00:56:25,417
Too...
909
00:56:26,300 --> 00:56:27,586
many...
910
00:56:28,427 --> 00:56:29,543
port...
911
00:56:30,137 --> 00:56:31,503
and lemon.
912
00:56:31,638 --> 00:56:35,973
INDISTINCT WHIMPERS
913
00:56:36,059 --> 00:56:37,846
You're not supposed to talk, you know.
914
00:56:38,770 --> 00:56:39,851
SHE MUMBLES
915
00:56:40,230 --> 00:56:41,596
You've...
916
00:56:42,274 --> 00:56:43,185
got...
917
00:56:43,567 --> 00:56:44,808
to do...
918
00:56:46,111 --> 00:56:47,147
things.
919
00:56:49,114 --> 00:56:50,275
That's what you're...
920
00:56:50,949 --> 00:56:52,656
...made for.
921
00:56:53,744 --> 00:56:54,609
DOOR CLOSES
922
00:56:54,828 --> 00:56:55,944
Nurse.
923
00:56:56,914 --> 00:56:57,779
Don't...
924
00:56:59,875 --> 00:57:00,911
don't...
925
00:57:01,460 --> 00:57:02,576
let...
926
00:57:02,711 --> 00:57:05,829
yourself down.
927
00:57:06,214 --> 00:57:09,298
Nurse. Nurse.
Come quick! Quick!
928
00:57:10,844 --> 00:57:12,005
Don't...
929
00:57:13,096 --> 00:57:15,304
let yourself...
930
00:57:16,058 --> 00:57:17,469
down.
931
00:57:20,187 --> 00:57:21,052
SHE MOANS
932
00:57:22,564 --> 00:57:23,805
NURSE:
Wait outside, please.
933
00:57:35,953 --> 00:57:37,114
NURSE:
Staff nurse.
934
00:57:51,051 --> 00:57:54,135
Hell. Hell, hell, hell!
935
00:57:54,221 --> 00:57:59,341
CHILDREN YELL
936
00:58:13,073 --> 00:58:17,738
CAR HORN SOUNDS
937
00:58:18,787 --> 00:58:20,028
Know what he said about mummy?
938
00:58:20,122 --> 00:58:23,035
He said she was an overfed
overprivileged, old cow.
939
00:58:24,167 --> 00:58:25,157
I see.
940
00:58:27,170 --> 00:58:29,127
And what did he say about me?
941
00:58:29,297 --> 00:58:30,879
He doesn't seem to mind you so much.
942
00:58:30,966 --> 00:58:32,548
In fact, I think he rather likes you.
943
00:58:33,260 --> 00:58:34,501
"Poor old daddy."
944
00:58:35,012 --> 00:58:37,129
It's just one of those sturdy, old plants
945
00:58:37,222 --> 00:58:39,305
left over from the Edwardian wilderness
946
00:58:39,391 --> 00:58:43,055
that can't understand
why the sun isn't shining anymore.
947
00:58:44,021 --> 00:58:46,434
Why did you ever have to meet this young man?
948
00:58:46,648 --> 00:58:49,641
Oh, daddy, please don't put me on trial now.
949
00:58:50,485 --> 00:58:52,693
I've been on trial every
day and night of my life
950
00:58:52,779 --> 00:58:54,236
for the past two years.
951
00:58:54,740 --> 00:58:56,322
But why should he have married you,
952
00:58:56,408 --> 00:58:58,149
feeling as he did about everything?
953
00:58:58,827 --> 00:59:00,318
Perhaps it was revenge.
954
00:59:00,620 --> 00:59:02,236
But why you-
955
00:59:03,206 --> 00:59:04,538
my daughter?
956
00:59:07,169 --> 00:59:08,626
Perhaps I am a...
957
00:59:09,838 --> 00:59:10,828
what is it?
958
00:59:11,298 --> 00:59:15,133
"An old plant left over from
the Edwardian wilderness."
959
00:59:16,470 --> 00:59:17,335
Ha.
960
00:59:18,055 --> 00:59:20,593
I think the last time the sun shone
961
00:59:21,183 --> 00:59:23,175
was when that dirty little train
962
00:59:23,268 --> 00:59:27,057
steamed out of that crowded,
suffocating Indian station
963
00:59:28,023 --> 00:59:31,312
and the battalion band
playing for all it was worth.
964
00:59:33,070 --> 00:59:35,528
I knew in my heart it was all over then.
965
00:59:36,364 --> 00:59:37,445
Everything.
966
00:59:40,452 --> 00:59:42,910
You're hurt because everything is changed
967
00:59:43,622 --> 00:59:48,037
and Jimmy's hurt
because everything is the same.
968
00:59:49,544 --> 00:59:52,332
Something's gone wrong
somewhere, hasn't it?
969
00:59:53,173 --> 00:59:54,584
It looks like it, my dear.
970
01:00:01,181 --> 01:00:03,138
SHE SOBS
971
01:00:03,975 --> 01:00:06,342
This is a big step you're taking.
972
01:00:07,187 --> 01:00:09,270
Is it really what you want?
973
01:00:11,358 --> 01:00:12,348
Oh, I'm so sorry.
974
01:00:13,527 --> 01:00:15,894
I-I was going to come
and help you pack, but, uh...
975
01:00:16,363 --> 01:00:18,275
well, it looks as though you've done it all.
976
01:00:22,786 --> 01:00:25,278
Thank you.
- Well, Helena, we may as well go.
977
01:00:25,372 --> 01:00:27,739
Alison's mother will be worried, I know.
978
01:00:27,833 --> 01:00:28,869
She's not very well.
979
01:00:28,959 --> 01:00:32,077
I'm so sorry. I hope
I didn't upset her with my telephone call
980
01:00:32,212 --> 01:00:34,169
Oh, no. We were very grateful that you did.
981
01:00:34,422 --> 01:00:36,664
Do be careful of of the second step.
- Thank you.
982
01:00:38,468 --> 01:00:40,505
Helena, what about your case?
983
01:00:40,595 --> 01:00:41,927
Oh, she isn't coming with us
984
01:00:42,013 --> 01:00:43,720
she's still playing at the theatre.
985
01:00:43,807 --> 01:00:46,174
Can't get into my new digs till tomorrow.
- Oh, I see.
986
01:00:53,316 --> 01:00:54,306
Hello, Cliff.
987
01:00:55,193 --> 01:00:56,354
Hello, lovely.
988
01:00:58,446 --> 01:00:59,937
Daddy, this is Cliff.
989
01:01:01,241 --> 01:01:02,231
How do you do, Cliff?
990
01:01:02,784 --> 01:01:03,865
How do you do, sir?
991
01:01:04,870 --> 01:01:07,078
Well, I... I'd better put this in the car.
992
01:01:08,081 --> 01:01:08,992
Goodbye, Cliff
993
01:01:10,083 --> 01:01:10,994
Goodbye, sir.
994
01:01:13,920 --> 01:01:15,331
Oh, look. They're coming
995
01:01:20,927 --> 01:01:22,134
So you're really going then?
996
01:01:22,971 --> 01:01:24,257
Really going, Cliff.
997
01:01:25,599 --> 01:01:27,511
Should think Jimmy'll be back pretty soon.
998
01:01:28,810 --> 01:01:29,800
You won't wait?
999
01:01:30,312 --> 01:01:31,302
No.
1000
01:01:33,398 --> 01:01:34,559
Who's going to tell him?
1001
01:01:36,985 --> 01:01:38,977
Don't you think
you ought to tell him yourself?
1002
01:01:46,536 --> 01:01:48,152
Bit conventional, isn't it?
1003
01:01:49,623 --> 01:01:51,285
I'm a conventional girl.
1004
01:01:55,337 --> 01:01:57,203
This place is gonna be really
cockeyed now, you know that?
1005
01:01:57,297 --> 01:01:58,504
Oh, please, Cliff.
1006
01:01:59,549 --> 01:02:01,165
Look after him for me, please.
1007
01:02:07,140 --> 01:02:08,096
ALISON:
Ta.
1008
01:02:10,644 --> 01:02:12,476
Take care of yourself.
- Thanks for everything
1009
01:02:12,562 --> 01:02:13,769
Oh, darling, now, careful.
1010
01:02:15,273 --> 01:02:18,437
Goodbye. Don't worry
about anything at all. Everything'll be fine.
1011
01:02:23,698 --> 01:02:25,155
I hope you're right, that's all.
1012
01:02:25,367 --> 01:02:26,574
What do you mean I'm right?
1013
01:02:32,374 --> 01:02:33,581
TYRES SQUEAL
1014
01:02:33,959 --> 01:02:35,075
Damned fool!
1015
01:02:35,377 --> 01:02:36,709
You stupid clown!
1016
01:02:36,795 --> 01:02:38,411
Jimmy.
- What?
1017
01:02:39,256 --> 01:02:40,372
It was Jimmy.
1018
01:02:52,686 --> 01:02:56,054
VENDOR SHOUTS
1019
01:02:56,189 --> 01:02:57,305
It's him, all right.
1020
01:02:58,316 --> 01:02:59,648
Here. You give it to him.
1021
01:03:00,151 --> 01:03:01,562
He's all yours.
- Oh, no, Cliff, no.
1022
01:03:01,653 --> 01:03:03,360
And I hope he rams it up your nostrils!
1023
01:03:06,283 --> 01:03:08,320
Cliff! Cliff!
1024
01:03:30,265 --> 01:03:35,977
FOOTSTEPS
1025
01:04:02,380 --> 01:04:03,541
One of those, is it?
1026
01:04:15,977 --> 01:04:18,139
How could she be so bloody wet?
1027
01:04:19,939 --> 01:04:21,555
Deep loving need of me...
1028
01:04:22,859 --> 01:04:24,475
she couldn't say,
"rotten swine, I hate your guts.
1029
01:04:24,569 --> 01:04:26,276
"I'm going away, and I hope you rot."
1030
01:04:29,282 --> 01:04:30,739
What are you doing here, anyway?
1031
01:04:31,826 --> 01:04:34,819
You'd better keep out of my sight,
or I'll... I'll kick your head in.
1032
01:04:35,747 --> 01:04:38,114
If you'd stop thinking about
yourself for just one moment
1033
01:04:38,208 --> 01:04:40,325
I'll tell you something
I think you ought to know.
1034
01:04:41,711 --> 01:04:43,748
Your wife is going to have a baby.
1035
01:04:47,550 --> 01:04:49,166
Well, doesn't that mean anything?
1036
01:04:51,262 --> 01:04:52,298
Even to you?
1037
01:04:58,061 --> 01:04:59,848
If you'll permit me to interrupt your...
1038
01:05:01,272 --> 01:05:02,604
female wisdom...
1039
01:05:03,483 --> 01:05:05,349
there's something perhaps you ought to know.
1040
01:05:06,444 --> 01:05:07,560
I don't care.
1041
01:05:09,364 --> 01:05:11,356
I don't care if she's going to have a baby.
1042
01:05:13,451 --> 01:05:15,238
I don't care if it has two heads.
1043
01:05:17,455 --> 01:05:19,697
Well, do I disgust you?
1044
01:05:20,333 --> 01:05:22,040
Go on. Slap my face.
1045
01:05:24,337 --> 01:05:26,704
I've just come back from
seeing somebody I love very much
1046
01:05:26,798 --> 01:05:28,460
go through the sordid process of dying.
1047
01:05:28,758 --> 01:05:31,751
And you expect me to be overcome with
awe because some stupid, cruel girl
1048
01:05:31,845 --> 01:05:33,211
is going to have a baby?
1049
01:05:37,308 --> 01:05:38,719
Well, now the performance is over.
1050
01:05:40,937 --> 01:05:43,270
Now, you leave me alone, and get out
1051
01:05:43,648 --> 01:05:45,685
you evil-minded little virgin!
1052
01:06:36,451 --> 01:06:42,197
JAZZ MUSIC
1053
01:07:30,213 --> 01:07:36,255
BELL RINGS
1054
01:07:47,730 --> 01:07:50,848
The grace of our Lord, Jesus Christ,
and the love of god and the fellowship
1055
01:07:50,942 --> 01:07:53,650
of the Holy Ghost
be with us all evermore. Amen.
1056
01:08:01,578 --> 01:08:06,289
TRAIN WHISTLE BLOWS
1057
01:08:24,309 --> 01:08:29,475
APPLAUSE
1058
01:08:37,405 --> 01:08:39,237
Kill the lights. That's all.
1059
01:08:39,324 --> 01:08:40,280
Thanks.
1060
01:08:42,619 --> 01:08:45,236
Thank you, darling.
1061
01:09:02,472 --> 01:09:03,713
DOOR SHUTS
1062
01:09:12,899 --> 01:09:13,855
How was it?
1063
01:09:16,736 --> 01:09:17,977
It was a funeral
1064
01:09:30,083 --> 01:09:31,324
no flowers
1065
01:09:33,044 --> 01:09:34,034
no word
1066
01:09:36,255 --> 01:09:37,371
no sign.
1067
01:09:40,843 --> 01:09:42,004
What do you mean?
1068
01:09:44,138 --> 01:09:45,003
I mean Alison.
1069
01:09:53,898 --> 01:09:56,106
The injustice of it is almost perfect.
1070
01:09:58,695 --> 01:10:00,357
The wrong people going hungry
1071
01:10:01,948 --> 01:10:03,064
the wrong people...
1072
01:10:05,201 --> 01:10:06,112
being loved.
1073
01:10:09,372 --> 01:10:10,863
The wrong people dying.
1074
01:10:14,919 --> 01:10:16,126
I shan't be long.
1075
01:10:18,256 --> 01:10:19,747
JIMMY SIGHS
1076
01:10:22,385 --> 01:10:25,128
Ugh. Why does one spend half of Sunday
1077
01:10:25,221 --> 01:10:26,553
reading the newspapers?
1078
01:10:32,145 --> 01:10:35,513
Have you read about the grotesque
and evil practices going on in the Midlands?
1079
01:10:35,606 --> 01:10:36,562
About the what?
1080
01:10:37,483 --> 01:10:39,224
"And last week, a well-known debutante
1081
01:10:39,318 --> 01:10:41,856
"related how, during an evil orgy
at Market Harborough,
1082
01:10:41,946 --> 01:10:44,154
"she killed and drank
the blood of a white cockerel."
1083
01:10:44,615 --> 01:10:45,696
CLIFF LAUGHS
1084
01:10:45,992 --> 01:10:48,700
I bet Fortnum's are doing a
roaring trade in sacrificial cocks.
1085
01:10:49,746 --> 01:10:51,408
Sounds madly depraved.
1086
01:10:51,664 --> 01:10:53,246
Yes. Terribly "us", isn't it?
1087
01:10:54,876 --> 01:10:57,084
Ever go in for that kind of thing?
- Not lately.
1088
01:10:57,545 --> 01:10:59,832
Oh, it sounds like your cup of tea...
1089
01:11:00,381 --> 01:11:01,997
Cup of, uh, blood, I should say.
1090
01:11:02,133 --> 01:11:03,669
Well, we could try it if you like.
1091
01:11:03,760 --> 01:11:06,002
Yes, for a start, we could
roast him over the gas fire.
1092
01:11:06,095 --> 01:11:07,961
After all, the whole point
of a sacrifice is that you
1093
01:11:08,055 --> 01:11:10,138
get rid of something you
never really had any use for.
1094
01:11:10,808 --> 01:11:12,265
You'd make an admirable sacrifice.
1095
01:11:12,685 --> 01:11:15,598
Afterwards, we could have a...
a loving cup of his blood.
1096
01:11:17,064 --> 01:11:18,396
Can't say I fancy it much. I've seen it.
1097
01:11:18,483 --> 01:11:20,475
It's like tomato sauce-ever so common.
1098
01:11:20,777 --> 01:11:22,643
Now, yours would be much better, wouldn't it?
1099
01:11:23,196 --> 01:11:25,813
Sort of a pale Cambridge blue.
1100
01:11:27,658 --> 01:11:28,694
What are you laughing at?
1101
01:11:30,244 --> 01:11:32,281
Nothing. I never used to be sure
1102
01:11:32,371 --> 01:11:34,203
when he was being serious or when he wasn't.
1103
01:11:34,457 --> 01:11:36,369
I don't think he knows himself half the time.
1104
01:11:37,835 --> 01:11:39,792
When in doubt, mark it down as an insult.
1105
01:11:40,797 --> 01:11:44,086
Hey, I thought of the
title of a new song today.
1106
01:11:44,175 --> 01:11:46,918
It's called, "My mother's in the madhouse
1107
01:11:47,011 --> 01:11:49,173
"that's why I'm in love with you."
1108
01:11:51,641 --> 01:11:53,553
Come on, maestro. Take it away.
- Aw.
1109
01:11:53,643 --> 01:11:55,305
Now, there's a certain little lady
1110
01:11:55,394 --> 01:11:56,760
now, you all know who I mean
1111
01:11:57,063 --> 01:11:58,429
she may have been to Roedean.
1112
01:11:58,523 --> 01:12:03,393
# But to me, uh, she's still a queen
1113
01:12:03,694 --> 01:12:06,778
# Someday, I'm going to marry her
1114
01:12:07,657 --> 01:12:10,866
# When times are not so bad
1115
01:12:11,285 --> 01:12:14,073
# Her mother doesn't care for me
1116
01:12:14,705 --> 01:12:16,913
# So I'll have to ask her dad
1117
01:12:16,999 --> 01:12:18,206
# Two, three, four
1118
01:12:18,292 --> 01:12:22,912
# Don't be afraid
to sleep with your sweetheart
1119
01:12:23,005 --> 01:12:25,088
# Just because she's better than you
1120
01:12:25,466 --> 01:12:27,549
# Those forgotten middle classes
1121
01:12:27,635 --> 01:12:30,252
# May have fallen on their... noses
1122
01:12:30,346 --> 01:12:32,178
# But a girl who's true blue
1123
01:12:32,265 --> 01:12:35,099
# Will still have something left for you
1124
01:12:35,184 --> 01:12:38,222
# The angels up above
1125
01:12:38,312 --> 01:12:40,929
# Will know that you're in love
1126
01:12:41,023 --> 01:12:44,266
# So don't be afraid to
sleep with your sweetheart
1127
01:12:44,360 --> 01:12:45,646
# Because she's better than you
1128
01:12:45,736 --> 01:12:49,025
# They call me Sydney! Just
because she's better than you #
1129
01:12:49,115 --> 01:12:51,983
INDISTINCT INSULTS
1130
01:12:52,201 --> 01:12:53,442
Hey, be careful now.
1131
01:12:53,536 --> 01:12:56,324
I'll show you terrible destruction!
1132
01:12:56,539 --> 01:12:57,495
HELENA:
Jimmy!
1133
01:12:58,082 --> 01:13:00,790
Oh. Oh, my writing case.
1134
01:13:07,800 --> 01:13:09,541
I'm sending some of her things on.
1135
01:13:12,763 --> 01:13:14,254
"My dear Alison
1136
01:13:15,349 --> 01:13:17,841
"I hope that what I wrote
before didn't hurt you too much.
1137
01:13:18,978 --> 01:13:22,267
"I know now it is true, in spite of myself.
1138
01:13:23,524 --> 01:13:25,436
"In spite of myself...
1139
01:13:28,195 --> 01:13:29,606
"I do love him."
1140
01:13:44,503 --> 01:13:47,541
She was a jolly, super puppy
weren't you, Dinah?
1141
01:13:47,965 --> 01:13:49,001
She's 15.
1142
01:13:49,759 --> 01:13:51,000
We ought to have her put down.
1143
01:13:51,177 --> 01:13:53,510
Nonsense, my dear. There's
nothing the matter with her.
1144
01:13:53,596 --> 01:13:55,087
All she needs is a walk.
1145
01:13:56,432 --> 01:13:57,388
Feel like coming?
1146
01:13:57,642 --> 01:13:59,850
Better not. I don't want to upset Dr Blair.
1147
01:14:01,812 --> 01:14:04,145
He seemed happier the last time you saw him.
1148
01:14:04,482 --> 01:14:05,438
I think so.
1149
01:14:05,858 --> 01:14:09,022
The usual... lecture
about taking care of myself
1150
01:14:09,654 --> 01:14:11,520
but I don't think
they'll be any more trouble.
1151
01:14:12,031 --> 01:14:13,863
He's been kicking like mad today.
1152
01:14:13,950 --> 01:14:14,815
He?
1153
01:14:16,327 --> 01:14:17,863
Yes, I always say "he".
1154
01:14:19,246 --> 01:14:21,112
I wonder if it will be like its father.
1155
01:14:23,501 --> 01:14:24,662
Would mummy hate it?
1156
01:14:26,003 --> 01:14:27,039
You know
1157
01:14:28,005 --> 01:14:30,338
I've often thought your
mother went too far over Jimmy.
1158
01:14:31,008 --> 01:14:32,294
But you didn't approve of him.
1159
01:14:32,385 --> 01:14:33,250
Of course not.
1160
01:14:33,970 --> 01:14:35,177
It's just that...
1161
01:14:39,725 --> 01:14:41,557
I think you take after me, my dear.
1162
01:14:41,644 --> 01:14:42,851
You like to sit on the fence
1163
01:14:42,937 --> 01:14:45,680
because it's comfortable and more peaceful.
1164
01:14:46,232 --> 01:14:47,598
Sitting on the fence...
1165
01:14:49,652 --> 01:14:51,359
I married him, didn't I?
1166
01:15:04,625 --> 01:15:07,709
RADIO PLAYS MUSIC
1167
01:15:07,795 --> 01:15:10,913
WOMAN COUGHS
1168
01:15:11,507 --> 01:15:12,418
Are they strong?
1169
01:15:12,508 --> 01:15:13,669
They're cough drops, you know,
1170
01:15:13,759 --> 01:15:15,125
Not a... not a miracle drug.
1171
01:15:15,219 --> 01:15:17,757
And you're no
flaming faith healer, either. Heh.
1172
01:15:17,930 --> 01:15:19,466
SHE LAUGHS
1173
01:15:19,932 --> 01:15:22,140
Jimmy, can I have a bit of
money to finish shopping?
1174
01:15:22,226 --> 01:15:24,559
But of course.
- Business slack today?
1175
01:15:25,104 --> 01:15:27,437
There's nothing much doing.
- Want to go to the pictures?
1176
01:15:27,523 --> 01:15:29,856
Well, Cliff will look after the shop.
Won't you, Cliff?
1177
01:15:30,985 --> 01:15:31,896
Why not?
1178
01:15:32,653 --> 01:15:33,518
All right.
1179
01:15:33,988 --> 01:15:36,071
Meet you there in, uh, in ten minutes?
1180
01:15:40,953 --> 01:15:42,785
They wouldn't take these
jelly babies back, you know?
1181
01:15:42,872 --> 01:15:43,953
Got too many.
1182
01:15:44,457 --> 01:15:46,790
The kids had a craze on.
- Yeah.
1183
01:15:52,256 --> 01:15:53,622
You don't like Helena, do you.
1184
01:15:55,509 --> 01:15:57,501
You didn't seem very keen yourself once.
1185
01:16:00,973 --> 01:16:02,339
It's not the same, is it?
1186
01:16:02,808 --> 01:16:04,549
Of course it isn't the same, you idiot.
1187
01:16:05,686 --> 01:16:07,848
Today's meal is always
different from yesterday's.
1188
01:16:08,606 --> 01:16:10,689
The last woman is never
the same as the one before.
1189
01:16:10,775 --> 01:16:12,061
WOMAN:
Inspector!
1190
01:16:12,735 --> 01:16:15,694
Nylons, he calls them.
Look at that, inspector.
1191
01:16:15,946 --> 01:16:18,154
There's no foot in it. Never has been.
1192
01:16:18,866 --> 01:16:21,153
Inspector, I have not seen this lady before.
1193
01:16:21,327 --> 01:16:22,363
These are not my nylons.
1194
01:16:22,703 --> 01:16:23,614
I warned you, my lad.
1195
01:16:23,704 --> 01:16:24,694
JOHNNY:
Please, inspector.
1196
01:16:25,331 --> 01:16:26,742
Give me your license.
- Hey, just a minute.
1197
01:16:26,832 --> 01:16:28,243
Shut up, you.
- Let's hear what he's gotta say.
1198
01:16:28,334 --> 01:16:29,666
Keep out of this!
- Let's hear his side!
1199
01:16:31,837 --> 01:16:33,419
Are you sure you bought them from him?
1200
01:16:33,506 --> 01:16:34,587
Yes.
- When?
1201
01:16:34,673 --> 01:16:35,629
When did you buy them?
1202
01:16:35,716 --> 01:16:36,923
Two weeks ago, market day.
1203
01:16:37,009 --> 01:16:39,467
Two weeks ago? But I was sick
that time. Do you remember?
1204
01:16:40,429 --> 01:16:41,590
What's he trying to say.
1205
01:16:41,764 --> 01:16:43,175
That he wasn't here to sell them.
1206
01:16:44,475 --> 01:16:46,216
Look it up in your record book. Go on.
1207
01:16:48,062 --> 01:16:49,018
Yeah.
1208
01:16:53,150 --> 01:16:55,392
Well, if it wasn't him,
it was one of his friends.
1209
01:16:55,486 --> 01:16:56,647
They're all
the same.
1210
01:17:03,786 --> 01:17:05,197
Here. Take it.
1211
01:17:13,379 --> 01:17:14,665
Stupid clod.
1212
01:17:15,214 --> 01:17:16,921
Letting him walk all over him like that.
1213
01:17:19,468 --> 01:17:20,504
What do you want?
1214
01:17:20,594 --> 01:17:22,005
Penny ranger bar, mister.
1215
01:17:24,598 --> 01:17:25,634
Thank you.
1216
01:17:26,308 --> 01:17:30,222
NOTES SOUND FROM TINY PIANO
1217
01:17:30,312 --> 01:17:32,429
Jimmy...
- Hmm?
1218
01:17:33,232 --> 01:17:35,064
I don't think I shall stay here much longer.
1219
01:17:37,069 --> 01:17:37,934
Why not?
1220
01:17:39,572 --> 01:17:40,437
Oh...
1221
01:17:41,240 --> 01:17:42,230
I don't know.
1222
01:17:44,118 --> 01:17:46,075
The sweet stall's all right
1223
01:17:47,246 --> 01:17:48,987
but I'd like to try something else.
1224
01:17:49,915 --> 01:17:53,374
Well, you're highly educated and it suits
you, but I need something a bit better.
1225
01:17:54,295 --> 01:17:56,378
Well, it's your business, I s'pose.
1226
01:17:57,256 --> 01:17:58,497
And another thing...
1227
01:17:59,592 --> 01:18:02,209
be easier for Helena, just the two of you.
1228
01:18:08,392 --> 01:18:10,224
You'd better go, hadn't you?
1229
01:18:10,895 --> 01:18:11,931
She'll be waiting.
1230
01:18:13,898 --> 01:18:15,355
Yeah, you're right.
1231
01:18:17,443 --> 01:18:20,231
I'll, uh, I'll come back later
to help you clear up.
1232
01:18:21,280 --> 01:18:22,361
We'll talk about it then.
1233
01:18:28,204 --> 01:18:32,665
BAGPIPES PLAY
1234
01:18:36,253 --> 01:18:37,118
Hmm?
1235
01:18:44,637 --> 01:18:45,627
Anything wrong?
1236
01:18:47,014 --> 01:18:48,550
Cliff tells me he's leaving us.
1237
01:18:49,266 --> 01:18:51,929
Yes, I know. He told me last night.
1238
01:18:52,353 --> 01:18:53,218
Oh, did he?
1239
01:18:54,480 --> 01:18:57,814
I always seem to be at the end of the queue
when they're passing out information.
1240
01:18:57,900 --> 01:18:59,016
Sorry he's going.
1241
01:19:01,695 --> 01:19:03,436
Mmm. So am I.
1242
01:19:05,324 --> 01:19:07,611
He's sloppy and irritating,
but he's got a big heart.
1243
01:19:09,578 --> 01:19:11,160
You can forgive somebody
almost anything for that.
1244
01:19:11,247 --> 01:19:12,158
Shh!
1245
01:19:15,084 --> 01:19:16,040
I love you.
1246
01:19:19,004 --> 01:19:19,915
Perhaps you do.
1247
01:19:21,924 --> 01:19:23,005
HE SIGHS
1248
01:19:23,092 --> 01:19:25,049
Perhaps it means something to have your...
1249
01:19:26,387 --> 01:19:28,094
general lie back in your arms
1250
01:19:29,139 --> 01:19:31,882
even though he's heartily sick
of the whole campaign...
1251
01:19:32,935 --> 01:19:35,473
tired and hungry and dry.
1252
01:19:38,107 --> 01:19:39,143
HE SIGHS
1253
01:19:40,818 --> 01:19:41,854
Oh, Helena...
1254
01:19:43,529 --> 01:19:45,566
don't let anything go wrong.
- Oh, my darling.
1255
01:19:51,161 --> 01:19:53,995
You're either with me or against me.
- I've always wanted you, alw-
1256
01:20:00,129 --> 01:20:04,840
EXPLOSIONS SOUND IN FILM
1257
01:20:04,925 --> 01:20:06,382
HE SIGHS
1258
01:20:06,468 --> 01:20:10,087
CAVALRY MUSIC SOUNDS
1259
01:20:12,641 --> 01:20:14,428
BOTH SIGH
1260
01:20:15,769 --> 01:20:17,510
Tell Her Majesty to send a gunboat.
1261
01:20:19,898 --> 01:20:22,891
HE MAKES TRUMPET SOUNDS
1262
01:20:22,985 --> 01:20:26,444
Look, if you don't want to watch the film,
don't spoil it for those that do.
1263
01:20:28,490 --> 01:20:30,026
Shh.
- Don't like this country
1264
01:20:30,117 --> 01:20:31,699
why the hell don't they get out?
1265
01:20:32,161 --> 01:20:33,026
Think I will.
1266
01:20:33,120 --> 01:20:34,031
Good.
- Hmm.
1267
01:20:43,213 --> 01:20:47,833
CHURCH BELLS TOLL
1268
01:20:54,641 --> 01:20:56,678
God, Jimmy, what's going to become of us, eh?
1269
01:20:57,061 --> 01:20:57,926
I don't know.
1270
01:21:00,689 --> 01:21:02,180
Do you know what Alison once said?
1271
01:21:03,734 --> 01:21:05,396
You were born out of your time.
1272
01:21:07,029 --> 01:21:08,565
I think I know what she means.
1273
01:21:11,075 --> 01:21:12,156
Sometimes I think you feel
1274
01:21:12,242 --> 01:21:14,404
you're still in the middle
of the French revolution.
1275
01:21:16,955 --> 01:21:19,618
Oh, Jimmy, can't you
give up that damn sweet stall
1276
01:21:19,708 --> 01:21:20,619
and do something else?
1277
01:21:20,709 --> 01:21:21,574
Such as?
1278
01:21:22,002 --> 01:21:24,540
I don't know. There are
so many things that you could do.
1279
01:21:24,630 --> 01:21:25,916
Such as being a literary gent?
1280
01:21:26,006 --> 01:21:27,542
Porter, the lion of the pen club?
1281
01:21:27,633 --> 01:21:29,545
Laughing Porter, the TV panellist?
1282
01:21:29,635 --> 01:21:31,501
Lord Porter, leaving number ten?
1283
01:21:33,680 --> 01:21:35,342
The personality cult of Porter.
1284
01:21:36,100 --> 01:21:38,717
Let's examine it,
that glittering, meteoric cause.
1285
01:21:39,061 --> 01:21:41,269
While the rest of the world
is blown to bits about us
1286
01:21:41,355 --> 01:21:42,891
what's the only thing that matters?
1287
01:21:42,981 --> 01:21:44,938
Me! Me! Me!
1288
01:21:59,873 --> 01:22:00,863
Hello.
1289
01:22:01,208 --> 01:22:02,244
Hello, there.
1290
01:22:03,293 --> 01:22:04,158
What's the matter with you?
1291
01:22:04,753 --> 01:22:05,664
It's Kapoor.
1292
01:22:06,088 --> 01:22:07,579
He's been chucked out of the market.
1293
01:22:09,133 --> 01:22:11,546
We've got to fight them.
Pinch-bottom Hurst, the town clerk
1294
01:22:11,635 --> 01:22:13,467
the mayor himself-the whole fascist gang.
1295
01:22:13,554 --> 01:22:15,511
Why? There are plenty of other towns.
1296
01:22:15,597 --> 01:22:17,759
Damn it, man,
don't you want to see justice done?
1297
01:22:17,850 --> 01:22:19,512
I am most interested in justice
1298
01:22:19,893 --> 01:22:23,762
but I am not in the habit
of expecting it to apply to me.
1299
01:22:24,064 --> 01:22:25,976
Now, listen, Hurst got
you on a pure technicality.
1300
01:22:26,483 --> 01:22:27,974
He tried this afternoon and failed and-
1301
01:22:28,444 --> 01:22:29,309
Jimmy.
1302
01:22:32,948 --> 01:22:34,689
Go on. What did Hurst do?
1303
01:22:34,783 --> 01:22:37,366
You took his license away
from him without any real reason.
1304
01:22:37,453 --> 01:22:40,867
Ever since he landed here, he's been
at the sticky end of your personal spite.
1305
01:22:41,874 --> 01:22:43,581
Now, listen, sir.
- I watched it!
1306
01:22:45,627 --> 01:22:48,961
Before you make a bigger fool of yourself
there's something you ought to know.
1307
01:22:50,048 --> 01:22:51,755
This time, it was their complaint.
1308
01:22:52,968 --> 01:22:54,254
Some of your friends there.
1309
01:22:57,639 --> 01:22:58,880
They informed on him?
1310
01:23:00,225 --> 01:23:01,090
That's right.
1311
01:23:09,401 --> 01:23:10,983
Why? What's the idea?
1312
01:23:11,737 --> 01:23:13,694
You don't want him here.
- What's he done?
1313
01:23:14,198 --> 01:23:15,905
Seen his prices, son? We've got to eat.
1314
01:23:16,450 --> 01:23:18,908
You're lucky, lad. He might have sold sweets.
1315
01:23:18,994 --> 01:23:19,859
THEY CHUCKLE
1316
01:23:24,833 --> 01:23:25,698
Kapoor.
1317
01:23:27,044 --> 01:23:30,162
Mr Hurst, come and have a drink with us.
1318
01:23:30,506 --> 01:23:32,122
What'll you have? You'll have a short?
1319
01:23:34,760 --> 01:23:35,625
Kapoor.
1320
01:23:40,432 --> 01:23:43,470
I should move on now. As I said, goodbye.
1321
01:23:44,645 --> 01:23:46,728
What made you come
to this bloody country, anyway?
1322
01:23:47,189 --> 01:23:51,229
I came, because in India I was an outcast-
1323
01:23:51,318 --> 01:23:52,650
an untouchable.
1324
01:24:25,060 --> 01:24:26,346
Any idea what you're gonna do?
1325
01:24:28,480 --> 01:24:29,345
No.
1326
01:24:29,856 --> 01:24:30,721
Not much.
1327
01:24:32,067 --> 01:24:33,478
Sounds just like you.
1328
01:24:35,320 --> 01:24:38,609
Shouldn't think you'll last five minutes
without me to explain the score to you.
1329
01:24:38,699 --> 01:24:39,564
CLIFF CHUCKLES
1330
01:24:40,242 --> 01:24:41,403
Right, shouldn't think so.
1331
01:24:42,995 --> 01:24:44,782
You're such a scruffy beast.
1332
01:24:46,665 --> 01:24:48,497
I bet some respectable little madame will...
1333
01:24:49,084 --> 01:24:51,417
gobble you up in six months,
marry you, send you to work
1334
01:24:51,503 --> 01:24:53,119
and you'll end up clean as a new pin.
1335
01:24:53,672 --> 01:24:54,537
Yes.
1336
01:24:55,090 --> 01:24:56,171
I'm stupid enough for that, too.
1337
01:24:59,886 --> 01:25:01,218
HE SIGHS
1338
01:25:02,139 --> 01:25:03,846
I seem to spend my life saying goodbye.
1339
01:25:12,774 --> 01:25:13,764
My feet hurt.
1340
01:25:15,861 --> 01:25:16,897
Try washing
your socks.
1341
01:25:31,877 --> 01:25:33,038
Here's your train.
1342
01:25:36,506 --> 01:25:37,371
You know...
1343
01:25:39,217 --> 01:25:40,207
funny thing is...
1344
01:25:42,179 --> 01:25:44,887
you've been loyal, generous, a good friend.
1345
01:25:45,891 --> 01:25:49,009
I'm quite prepared to see you go off
and make a home for your own and...
1346
01:25:49,394 --> 01:25:51,260
all because I want... I want something...
1347
01:25:51,980 --> 01:25:54,393
something from that girl
which I... I know in my heart
1348
01:25:54,816 --> 01:25:56,182
she's incapable of giving.
1349
01:25:58,528 --> 01:26:00,895
You're worth half a dozen
Helenas to me, you know that?
1350
01:26:03,575 --> 01:26:06,659
If you were in my place, you'd do
the same thing, wouldn't you? Right?
1351
01:26:07,871 --> 01:26:08,861
Here, Cliff.
1352
01:26:09,831 --> 01:26:12,869
Oh, thanks, Helena, very decent of you.
1353
01:26:12,959 --> 01:26:14,325
WHISTLE BLOWS
1354
01:26:20,759 --> 01:26:21,920
WHISTLE BLOWS
1355
01:26:22,177 --> 01:26:23,042
Bye-bye, Cliff.
1356
01:26:23,303 --> 01:26:25,511
Write now and again,
and not just dirty postcards, eh?
1357
01:26:25,597 --> 01:26:28,055
Heh. Give Miss Drury a kick somehow, eh?
1358
01:26:28,141 --> 01:26:29,006
Yeah.
1359
01:26:29,101 --> 01:26:30,933
Goodbye, Cliff.
Bye-bye, Cliff.
1360
01:26:38,026 --> 01:26:40,814
Darling, what do you say
we get out of this business
1361
01:26:40,904 --> 01:26:43,942
and start from scratch? What do you say?
- I'd say that's wonderful.
1362
01:26:44,199 --> 01:26:46,316
Come on, we'll do that.
Let's go and have a drink.
1363
01:26:46,410 --> 01:26:48,527
We'll get pleasantly tiddly,
then I'll take you home
1364
01:26:48,620 --> 01:26:51,158
and make such love to you
you'll forget about anything at all
1365
01:27:02,342 --> 01:27:03,549
Why not champagne?
1366
01:27:03,885 --> 01:27:05,717
British railways special cuvee.
1367
01:27:11,893 --> 01:27:13,100
Two double scotch, please.
1368
01:27:24,030 --> 01:27:24,895
Hello.
1369
01:27:28,326 --> 01:27:29,567
Friend of yours to see you.
1370
01:27:34,833 --> 01:27:36,665
Watch where you're going.
1371
01:27:41,548 --> 01:27:43,835
Miss, do you want these drinks?
1372
01:27:44,634 --> 01:27:45,499
Oh, yes.
1373
01:27:48,680 --> 01:27:50,717
Ten shillings. Ta.
1374
01:27:54,644 --> 01:27:56,636
I think this is what
you need, what we both need.
1375
01:27:56,730 --> 01:27:57,595
Thanks.
1376
01:28:00,025 --> 01:28:01,186
How long have you been here?
1377
01:28:02,444 --> 01:28:04,151
I don't know, an hour or two.
1378
01:28:05,655 --> 01:28:07,521
I must be mad, coming here like this
1379
01:28:07,616 --> 01:28:08,777
I'm sorry, Helena.
1380
01:28:14,206 --> 01:28:16,698
So many times, I managed
to stop myself coming here
1381
01:28:16,792 --> 01:28:17,953
right at the last minute.
1382
01:28:20,086 --> 01:28:22,328
Even today, when I got on the train, I...
1383
01:28:23,757 --> 01:28:25,589
I panicked. I felt like a criminal.
1384
01:28:25,675 --> 01:28:27,291
I told myself that when...
1385
01:28:28,929 --> 01:28:31,967
when I got here,
I'd turn round and go straight back.
1386
01:28:32,057 --> 01:28:34,800
Alison, what's happened?
1387
01:28:36,770 --> 01:28:37,977
I lost the child.
1388
01:28:46,988 --> 01:28:48,399
I feel so ashamed.
1389
01:28:49,282 --> 01:28:51,365
Helena, don't bring out the book of rules.
1390
01:28:52,118 --> 01:28:53,325
You're his wife, aren't you?
1391
01:28:54,621 --> 01:28:56,704
Please don't make me feel like a blackmailer.
1392
01:28:57,874 --> 01:28:59,456
Whatever made me come here
1393
01:29:01,169 --> 01:29:03,502
I never intended to make a breach
between you and Jimmy.
1394
01:29:05,298 --> 01:29:06,459
You must believe that.
1395
01:29:06,550 --> 01:29:07,961
Oh, I believe it, all right.
1396
01:29:08,468 --> 01:29:11,211
That's why everything seems
more wrong and terrible than ever.
1397
01:29:11,680 --> 01:29:13,888
You talk as though
you'd swindled him out of me.
1398
01:29:13,974 --> 01:29:17,263
You talk as though he were a book
you pass to whoever wants it for five minutes
1399
01:29:18,520 --> 01:29:19,806
You loved him, didn't you?
1400
01:29:20,814 --> 01:29:22,305
You wrote and told me.
1401
01:29:23,733 --> 01:29:25,144
And it was true.
1402
01:29:30,949 --> 01:29:32,315
Helena, it's no use.
1403
01:29:34,536 --> 01:29:35,777
You must go back to him.
1404
01:29:36,246 --> 01:29:37,236
I'll be all right.
1405
01:29:40,083 --> 01:29:41,540
I'll catch the next train.
1406
01:29:43,044 --> 01:29:44,706
Kitty, have the next one with us.
1407
01:29:44,796 --> 01:29:46,082
Oh, go away.
- And your friend.
1408
01:29:54,598 --> 01:29:57,011
Alison, I don't like to leave you like this.
1409
01:29:57,559 --> 01:29:59,801
I'll be all right. Goodbye.
1410
01:30:00,478 --> 01:30:06,349
TRAIN CHUGS ALONG
1411
01:30:13,867 --> 01:30:14,823
Alison, are you...
1412
01:30:20,290 --> 01:30:21,826
You didn't have a return ticket.
1413
01:30:22,918 --> 01:30:24,500
I forgot. I meant to get one.
1414
01:30:33,261 --> 01:30:34,797
Alison, it's all over.
1415
01:30:36,181 --> 01:30:42,894
HE PLAYS THE TRUMPET
1416
01:31:02,666 --> 01:31:03,531
Jimmy.
1417
01:31:06,211 --> 01:31:07,076
I'm leaving.
1418
01:31:11,591 --> 01:31:13,173
I've just come to get my things.
1419
01:31:15,679 --> 01:31:16,669
I see.
1420
01:31:19,724 --> 01:31:21,465
She's persuaded you this time?
1421
01:31:22,519 --> 01:31:23,475
Not at all.
1422
01:31:26,648 --> 01:31:28,480
She's been very ill, Jimmy. She's lost-
1423
01:31:28,942 --> 01:31:30,103
My child, too, you know.
1424
01:31:33,905 --> 01:31:36,067
I suppose none of this
could ever really have worked.
1425
01:31:40,036 --> 01:31:41,402
But I do love you, Jimmy.
1426
01:31:45,041 --> 01:31:47,203
I shall never love anyone
as I've loved you...
1427
01:31:50,422 --> 01:31:51,538
But I can't go on.
1428
01:31:56,428 --> 01:31:58,966
I can't take part in all this suffering.
1429
01:32:02,225 --> 01:32:03,261
I can't.
1430
01:32:13,987 --> 01:32:15,944
It's no good fooling about
with love, you know.
1431
01:32:17,574 --> 01:32:20,612
You can't fall into it like a soft job
without dirtying up your hands.
1432
01:32:22,078 --> 01:32:23,444
It takes muscle and guts.
1433
01:32:25,415 --> 01:32:26,747
If you can't bear the thought of
1434
01:32:27,500 --> 01:32:29,617
messing up your nice, tidy soul
1435
01:32:29,711 --> 01:32:32,294
you'd better give up the whole
idea of life and become a saint
1436
01:32:33,882 --> 01:32:35,794
because you'll never
make it as a human being.
1437
01:32:41,723 --> 01:32:42,839
HE SIGHS
1438
01:32:44,267 --> 01:32:45,553
It's either this world
1439
01:32:48,605 --> 01:32:49,595
or the next.
1440
01:32:50,440 --> 01:32:51,305
DOOR SHUTS
1441
01:33:32,232 --> 01:33:37,444
TRAIN WHISTLE BLOWS
1442
01:34:28,454 --> 01:34:29,319
I, uh...
1443
01:34:30,707 --> 01:34:32,039
I didn't know about the baby.
1444
01:34:35,920 --> 01:34:38,503
I don't exactly relish the idea
of pain and suffering, but...
1445
01:34:40,592 --> 01:34:41,924
it wasn't my first loss, you know.
1446
01:34:44,846 --> 01:34:46,053
It was mine.
1447
01:34:58,860 --> 01:35:00,021
Remember that time we first met...
1448
01:35:01,571 --> 01:35:02,652
at that grisly party?
1449
01:35:05,283 --> 01:35:06,694
You didn't really notice me at all.
1450
01:35:08,953 --> 01:35:10,819
I couldn't take my eyes off you all evening.
1451
01:35:12,874 --> 01:35:14,081
You seemed to have such a...
1452
01:35:14,876 --> 01:35:16,742
such a wonderful relaxation of spirit.
1453
01:35:18,588 --> 01:35:19,920
I knew that was what I wanted.
1454
01:35:22,592 --> 01:35:25,835
Then after we were married,
I discovered it wasn't relaxation, after all.
1455
01:35:26,304 --> 01:35:28,671
To relax, you've got to
sweat your guts out first.
1456
01:35:29,724 --> 01:35:30,589
You, you...
1457
01:35:31,517 --> 01:35:34,055
you never had a hair out of
place or a bead of sweat anywhere.
1458
01:35:34,145 --> 01:35:35,010
SHE SOBS
1459
01:35:40,693 --> 01:35:41,900
HE SIGHS
1460
01:35:42,904 --> 01:35:46,068
I know I'm a lost cause but I thought if you
loved me it didn't really matter.
1461
01:35:46,157 --> 01:35:47,523
It does matter!
1462
01:35:48,284 --> 01:35:49,320
I was wrong.
1463
01:35:50,870 --> 01:35:52,361
I don't want to be neutral.
1464
01:35:53,539 --> 01:35:55,121
I want to be a lost cause.
1465
01:35:56,459 --> 01:35:57,870
Don't you understand?
1466
01:35:59,504 --> 01:36:02,872
It's gone-that helpless human being
inside my body.
1467
01:36:04,259 --> 01:36:07,172
I thought it was so safe and secure in there
1468
01:36:07,845 --> 01:36:08,926
but it's lost.
1469
01:36:10,056 --> 01:36:11,672
All I wanted was to die.
1470
01:36:13,017 --> 01:36:14,349
I was in pain
1471
01:36:15,061 --> 01:36:17,974
and all I could think of
was you and what I'd lost.
1472
01:36:20,358 --> 01:36:21,223
I thought if...
1473
01:36:21,734 --> 01:36:23,817
if only he could see me now
1474
01:36:25,446 --> 01:36:28,530
so ugly and stupid and ridiculous.
1475
01:36:29,701 --> 01:36:31,613
I thought "this is what he's wanted from me
1476
01:36:31,703 --> 01:36:34,662
"this is what he wants to splash about in.
1477
01:36:35,999 --> 01:36:37,991
"I'm in the fire, and I'm burning
1478
01:36:38,084 --> 01:36:39,825
"and all I want is to die.
1479
01:36:41,212 --> 01:36:44,455
"It's cost him his child
and any others I might have had."
1480
01:36:46,592 --> 01:36:47,457
No, don't.
1481
01:36:47,969 --> 01:36:49,801
No, pl-please don't. I... I can't...
1482
01:36:51,139 --> 01:36:54,803
SHE CRIES
1483
01:37:04,861 --> 01:37:07,274
No, don't. Please. Please.
1484
01:37:10,700 --> 01:37:11,611
You'll be all right.
1485
01:37:13,077 --> 01:37:14,238
You'll be all right.
1486
01:37:25,173 --> 01:37:27,039
We'll be together in our bear's cave
1487
01:37:28,092 --> 01:37:29,424
our squirrel's drey
1488
01:37:30,970 --> 01:37:34,680
and we'll live on honey and nuts-
lots and lots of nuts.
1489
01:37:36,476 --> 01:37:38,058
You'll keep those big eyes on my fur
1490
01:37:38,144 --> 01:37:39,885
and help me to keep my claws in order
1491
01:37:39,979 --> 01:37:44,599
because I'm a bit of a soppy,
scruffy sort of bear.
1492
01:37:46,235 --> 01:37:48,397
And I'll see that you
keep that sleek, bushy tail
1493
01:37:48,488 --> 01:37:50,195
gleaming as it should, because you're...
1494
01:37:50,281 --> 01:37:51,692
...you're a very beautiful squirrel.
1495
01:37:53,242 --> 01:37:56,485
But you know, you're none too bright,
either, so we'll have to be careful.
1496
01:37:57,997 --> 01:38:00,284
Cruel steel traps everywhere
1497
01:38:01,042 --> 01:38:04,956
just waiting for rather mad, slightly satanic
1498
01:38:06,214 --> 01:38:07,625
very timid little bears.
1499
01:38:12,970 --> 01:38:13,835
Right?
1500
01:38:17,100 --> 01:38:18,307
Poor squirrels.
- WHISTLE BLOWS
1501
01:38:20,353 --> 01:38:21,434
Poor bears.
1502
01:38:22,563 --> 01:38:25,897
Poor, poor bears.
1503
01:38:25,983 --> 01:38:31,149
TRAIN CHUGS ALONG
1504
01:38:40,289 --> 01:38:44,533
JAZZ MUSIC
108106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.