Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:08,560
[instrumental music]
2
00:01:18,480 --> 00:01:19,920
Rob not with you?
3
00:01:56,680 --> 00:01:59,480
Dad's a solicitor.
Mum's a social worker.
4
00:01:59,640 --> 00:02:03,120
A phone would be useful,
as would a murder weapon.
5
00:02:49,520 --> 00:02:51,720
The school called.
He wasn't at registration.
6
00:02:51,880 --> 00:02:52,920
Where is he?
7
00:02:53,080 --> 00:02:54,440
Shall we go inside?
8
00:03:10,360 --> 00:03:13,160
It's bad, isn't it? I can tell.
9
00:03:13,320 --> 00:03:16,200
A boy in possession of
your son's travel card
10
00:03:16,360 --> 00:03:17,760
and school pass has been found.
11
00:03:21,120 --> 00:03:22,240
No.
12
00:04:01,160 --> 00:04:04,480
Oh, he's such a good lad.
He's never in trouble.
13
00:04:04,640 --> 00:04:06,080
[sighs]
14
00:04:06,240 --> 00:04:07,600
Um, with your permission,
15
00:04:07,760 --> 00:04:10,640
can my colleague
go and look in Louis' room?
16
00:05:09,520 --> 00:05:11,600
Louis told you that?
17
00:05:11,760 --> 00:05:13,880
I didn't just make it up.
18
00:05:14,040 --> 00:05:15,360
Of course.
19
00:05:17,240 --> 00:05:20,440
How did Louis normally travel
to school?
20
00:05:20,600 --> 00:05:22,760
Bus.
21
00:05:22,920 --> 00:05:24,080
Alone?
22
00:05:24,240 --> 00:05:25,880
With friends?
23
00:05:26,040 --> 00:05:27,920
Alone, I think.
24
00:05:28,080 --> 00:05:31,200
I mean he, he may see
mates on the way.
25
00:05:31,360 --> 00:05:34,240
We didn't really talk about it.
26
00:05:34,400 --> 00:05:36,680
How would you describe
your relationship with Louis?
27
00:05:39,040 --> 00:05:40,160
Mine?
28
00:05:40,320 --> 00:05:42,160
Both of you.
29
00:05:42,320 --> 00:05:43,600
What are you getting at?
30
00:05:43,760 --> 00:05:46,400
I, I'm just trying to
build a picture.
31
00:05:46,560 --> 00:05:49,000
You think that I gave him
the black eye,
32
00:05:49,160 --> 00:05:50,200
is that what you're saying?
33
00:05:50,360 --> 00:05:51,720
Of course not.
34
00:05:53,240 --> 00:05:54,440
[cries]
I'm sorry.
35
00:05:54,600 --> 00:05:57,240
[gasps]
I need some air.
36
00:06:00,000 --> 00:06:01,400
[music continues]
37
00:06:20,560 --> 00:06:22,440
I know. You stay here.
38
00:06:25,760 --> 00:06:29,120
Control, can officers look out
for a red Volvo 4x4,
39
00:06:29,280 --> 00:06:32,880
registration number
O-U-10 G-O-P.
40
00:06:49,800 --> 00:06:51,720
[engaged tone]
41
00:07:11,040 --> 00:07:13,080
It was you.
42
00:07:29,000 --> 00:07:31,720
Anything you do say
may be used in evidence.
43
00:07:31,880 --> 00:07:32,920
Do you understand?
44
00:07:34,440 --> 00:07:35,800
[panting]
45
00:08:10,960 --> 00:08:12,400
Why are the cops here?
46
00:08:12,560 --> 00:08:14,200
[boy #1]No idea.
47
00:08:53,880 --> 00:08:58,360
anything at all you want to
tell me about home life or...
48
00:08:58,520 --> 00:09:02,200
Enzo would never lay a finger
on anyone, especially Louis.
49
00:09:44,680 --> 00:09:46,960
I didn't know nearly
as much as I used to.
50
00:09:52,560 --> 00:09:54,480
[instrumental music]
51
00:10:35,920 --> 00:10:37,560
He was my best mate.
52
00:10:42,200 --> 00:10:43,600
Are you okay?
53
00:10:46,280 --> 00:10:47,760
[sniffles]
54
00:10:50,200 --> 00:10:51,640
Did he kill himself?
55
00:10:55,160 --> 00:10:56,800
No. He didn't.
56
00:10:59,840 --> 00:11:03,840
There must be a reason you think
Louis might have killed himself.
57
00:11:04,000 --> 00:11:06,920
Owen, if he was having any
problems with friends or at home
58
00:11:07,080 --> 00:11:09,280
it's very important that you
tell me, do you understand?
59
00:11:10,720 --> 00:11:15,600
Look, the only reason
I said that
60
00:11:15,760 --> 00:11:17,120
is because they're always
banging on
61
00:11:17,280 --> 00:11:19,200
about that sort of stuff here,
you know?
62
00:11:19,360 --> 00:11:21,640
Mental health, look out for
each other or something.
63
00:11:21,800 --> 00:11:24,040
I don't know.
64
00:11:24,200 --> 00:11:25,520
He seemed alright.
65
00:11:27,120 --> 00:11:28,520
Maybe quieter than normal.
66
00:11:30,880 --> 00:11:32,520
Same old Louis.
67
00:11:32,680 --> 00:11:35,080
And when did you last see him?
68
00:11:35,240 --> 00:11:36,720
Yesterday, end of school.
69
00:11:38,520 --> 00:11:40,080
Why were you late for school
this morning?
70
00:11:46,320 --> 00:11:47,640
Missed my bus.
71
00:11:49,080 --> 00:11:51,120
[music continues]
72
00:12:10,560 --> 00:12:13,560
but he made some serious threats
against me and my family.
73
00:12:13,720 --> 00:12:15,040
What threats?
74
00:12:28,760 --> 00:12:30,280
I refused.
75
00:12:30,440 --> 00:12:33,240
So, Desmond gets 11 years
76
00:12:33,400 --> 00:12:36,200
and Rodney turns up
at my offices a few days ago
77
00:13:19,320 --> 00:13:22,040
Louis doesn't seem to be
an obvious murder victim.
78
00:13:22,200 --> 00:13:25,320
Didn't stand out,
kept himself to himself.
79
00:13:25,480 --> 00:13:28,320
But bright,
on the football team.
80
00:13:28,480 --> 00:13:30,720
So, it could just be a case of
wrong kid in the wrong place.
81
00:13:30,880 --> 00:13:33,360
But he wasn't on his
normal route to school.
82
00:13:33,520 --> 00:13:34,840
His mobile still hasn't been
found.
83
00:13:35,000 --> 00:13:37,920
Cell site and call data
have been requested.
84
00:13:38,080 --> 00:13:40,360
We need to see what
Rodney McCoy has to say.
85
00:13:43,240 --> 00:13:44,880
Chief Superintendent.
86
00:13:54,760 --> 00:13:57,520
You'll be getting an email
from us soon.
87
00:13:57,680 --> 00:13:59,680
I just wanted to congratulate
you in person.
88
00:13:59,840 --> 00:14:03,200
[giggles]
Thank you, sir.
89
00:14:03,360 --> 00:14:05,280
-Do you have a moment?
-Sir.
90
00:14:08,920 --> 00:14:11,080
[Vivienne]Congratulations.
91
00:14:11,240 --> 00:14:14,680
Where is Detective Constable
Brady?
92
00:14:14,840 --> 00:14:19,080
He's uh...he's taken
a half day's leave.
93
00:14:34,400 --> 00:14:35,880
Officers at the scene
94
00:14:36,040 --> 00:14:39,720
witnessed you punching
Mr. Moretti in the face.
95
00:14:59,240 --> 00:15:01,080
Just that time?
96
00:15:01,240 --> 00:15:02,800
Yeah. Why?
97
00:15:30,520 --> 00:15:32,600
So, Billie's checking on
Rodney McCoy's visits
98
00:15:32,760 --> 00:15:34,360
to Enzo Moretti's office.
99
00:15:37,520 --> 00:15:38,760
Why haven't you been picking up?
100
00:15:58,040 --> 00:16:00,680
Yesterday on the way to the lab
I was robbed.
101
00:16:00,840 --> 00:16:01,800
What was taken?
102
00:16:01,960 --> 00:16:03,160
They smashed up mobile
103
00:16:03,320 --> 00:16:06,080
from the Harry Steadman
murder investigation.
104
00:16:45,640 --> 00:16:48,880
were all killed
by the same person.
105
00:16:49,040 --> 00:16:53,600
We further suspect that person
is a serving police officer.
106
00:17:07,360 --> 00:17:09,320
Medium build, beard,
107
00:17:09,480 --> 00:17:13,400
dark glasses,
a hoodie, London accent.
108
00:17:13,560 --> 00:17:15,480
That doesn't sound anything
like your target.
109
00:17:15,640 --> 00:17:21,560
No, but he tipped off this one
who came after Rob believe me.
110
00:17:21,720 --> 00:17:23,200
Y-your target?
111
00:17:23,360 --> 00:17:26,240
[sighs]
You don't need to know.
112
00:17:26,400 --> 00:17:28,240
So, what happens now?
113
00:17:28,400 --> 00:17:30,200
I want you to give me
a statement,
114
00:17:30,360 --> 00:17:33,560
so I can generate a covet
investigation into the robbery,
115
00:17:33,720 --> 00:17:38,040
and I want you to act
like everything is normal.
116
00:17:38,200 --> 00:17:41,480
Now that I'm sure
that my family's safe
117
00:17:55,880 --> 00:17:59,760
We'll catch this guy,
I promise you.
118
00:17:59,920 --> 00:18:02,000
[mellow music]
119
00:18:04,080 --> 00:18:06,120
[exhales deeply]
120
00:18:07,840 --> 00:18:10,280
Well, we both know
who tipped the killer off
121
00:18:10,440 --> 00:18:11,720
about Rob having that phone.
122
00:18:11,880 --> 00:18:13,240
You think you know?
123
00:18:13,400 --> 00:18:15,400
You haven't got
a shred of proof.
124
00:18:15,560 --> 00:18:16,920
[music intensifies]
125
00:18:25,600 --> 00:18:27,200
Enzo Moretti's colleagues
confirmed
126
00:18:27,360 --> 00:18:29,760
Rodney McCoy did make threats
at the office two days ago.
127
00:18:29,920 --> 00:18:32,440
So, McCoy lied then.
128
00:18:32,600 --> 00:18:34,320
Go and arrest him
for the murder.
129
00:18:47,080 --> 00:18:49,520
So, either Louis lied
to his father
130
00:18:49,680 --> 00:18:51,720
or his father lied to us.
131
00:18:51,880 --> 00:18:53,760
SOCOs have found
the murder weapon.
132
00:18:53,920 --> 00:18:56,000
Looks like Louis was
hit over the head with a brick
133
00:18:56,160 --> 00:18:58,240
and then pushed into the water.
134
00:18:58,400 --> 00:18:59,560
Anything else?
135
00:18:59,720 --> 00:19:00,920
His service provider
has got back to us
136
00:19:32,760 --> 00:19:34,120
[knock on door]
137
00:19:35,720 --> 00:19:38,200
It's been confirmed
that your son drowned,
138
00:19:38,360 --> 00:19:41,320
but his death was not
an accident or a suicide.
139
00:19:41,480 --> 00:19:44,040
It's now officially
a murder investigation.
140
00:20:22,000 --> 00:20:24,200
What was taken?
141
00:20:24,360 --> 00:20:25,840
The phone Rob found
142
00:20:26,000 --> 00:20:29,560
at the house where
Harry Steadman was murdered.
143
00:20:29,720 --> 00:20:32,280
The guy threatened Rob's kids.
144
00:20:32,440 --> 00:20:35,880
Right. He and his family
need police protection.
145
00:21:14,480 --> 00:21:16,760
It triangulates to a row of
lock-ups
146
00:21:16,920 --> 00:21:20,720
and I got his keys from custody.
Shall we?
147
00:21:20,880 --> 00:21:22,160
[upbeat music]
148
00:21:38,440 --> 00:21:40,280
How's your family doing?
149
00:21:40,440 --> 00:21:42,000
They're upset.
150
00:21:42,160 --> 00:21:44,480
The kids don't understand
why they've had to move.
151
00:21:54,880 --> 00:21:56,320
Oh, Rob.
152
00:22:04,080 --> 00:22:05,960
[Rob]It looks like
Rodney's been a naughty boy.
153
00:22:10,280 --> 00:22:11,920
[Vivienne]Yes.
154
00:22:25,760 --> 00:22:27,200
[exhales deeply]
155
00:22:31,240 --> 00:22:33,400
It's not my lock-up.
156
00:22:33,560 --> 00:22:36,000
Why then do you have
a key to it?
157
00:23:05,120 --> 00:23:06,560
I'm not stupid.
158
00:23:10,200 --> 00:23:11,840
I'm not.
159
00:23:12,000 --> 00:23:13,320
We also have witness statements
160
00:23:13,480 --> 00:23:14,840
saying that you made
serious threats
161
00:23:15,000 --> 00:23:16,960
to Mr. Moretti at his offices.
162
00:23:17,120 --> 00:23:19,160
That's two of your comments
we've disproved so far.
163
00:23:20,840 --> 00:23:23,480
[sniffs]
Alright.
164
00:23:23,640 --> 00:23:25,120
I did meet his lad once.
165
00:23:27,360 --> 00:23:29,600
I went round to the gaff
on Monday.
166
00:23:29,760 --> 00:23:32,880
I was going to have it out
with him but I'd had a few jars.
167
00:23:33,040 --> 00:23:38,360
Anyway, when I turned up,
I mean, he weren't there.
168
00:23:45,000 --> 00:23:46,440
If that's his name, then yeah.
169
00:23:48,400 --> 00:23:50,480
Could you describe this
other boy?
170
00:23:50,640 --> 00:23:55,120
Oh, he was black, same age,
same school uniform.
171
00:24:04,160 --> 00:24:05,560
It certainly makes more sense
172
00:24:05,720 --> 00:24:08,920
if Owen's Telford's comment
about a suicide earlier.
173
00:24:09,080 --> 00:24:12,680
Owen Telford's gone AWOL.
Not at school, not at home.
174
00:24:12,840 --> 00:24:14,600
School says he's got
60% attendance,
175
00:24:14,760 --> 00:24:18,280
frequent truant and in and out
of trouble with the staff there.
176
00:24:18,440 --> 00:24:19,520
I found a book of songs
177
00:24:19,680 --> 00:24:21,240
Louis Moretti
was writing in his room.
178
00:24:21,400 --> 00:24:23,320
One of them mentioned
a girl called Tara.
179
00:24:23,480 --> 00:24:24,760
I did some digging.
180
00:24:24,920 --> 00:24:28,560
Four days ago, a Tara Horwood
died by suicide.
181
00:24:28,720 --> 00:24:31,760
Post Mortem toxicology
pointed towards an overdose.
182
00:24:31,920 --> 00:24:33,080
Where was she found?
183
00:24:33,240 --> 00:24:35,080
In the bedroom
at her foster home.
184
00:24:35,240 --> 00:24:36,720
I've got details for her
foster parents
185
00:24:47,920 --> 00:24:49,040
Rob?
186
00:24:49,200 --> 00:24:50,680
Yeah, I'm on it.
187
00:24:50,840 --> 00:24:52,520
[mellow music]
188
00:25:34,640 --> 00:25:36,680
[cries]
189
00:25:36,840 --> 00:25:40,160
I don't even have enough money
to bury her properly.
190
00:25:51,800 --> 00:25:56,680
She was taken off me and
I hardly ever got to see her.
191
00:25:56,840 --> 00:25:58,880
They said she would be
better off without me.
192
00:26:20,400 --> 00:26:21,800
And why would she lie?
193
00:26:23,480 --> 00:26:24,440
Speak to the Morettis.
194
00:26:24,600 --> 00:26:26,920
Okay.
195
00:26:27,080 --> 00:26:28,960
[instrumental music]
196
00:27:04,240 --> 00:27:05,840
well, I did,
197
00:27:07,880 --> 00:27:09,560
just for one night.
198
00:27:09,720 --> 00:27:11,360
So, you didn't know
she was staying over?
199
00:27:11,520 --> 00:27:12,960
I was away with work.
200
00:27:13,120 --> 00:27:14,400
I wish I hadn't been,
201
00:27:14,560 --> 00:27:17,160
I could have talked
some sense into her.
202
00:27:17,320 --> 00:27:20,680
Tara stayed the night,
then what?
203
00:27:20,840 --> 00:27:24,400
The next day I found her
somewhere to live.
204
00:27:35,080 --> 00:27:36,080
You know, in a relationship.
205
00:27:36,240 --> 00:27:37,480
[laughs]
206
00:27:37,640 --> 00:27:38,480
To think I've been
blaming myself--
207
00:27:38,640 --> 00:27:40,080
Please!
208
00:27:42,400 --> 00:27:45,040
Anyway...
209
00:27:56,360 --> 00:27:58,280
He was heartbroken.
210
00:28:03,560 --> 00:28:04,720
It would have been helpful
211
00:28:04,880 --> 00:28:05,920
if you hadn't of lied
to us earlier.
212
00:28:21,840 --> 00:28:24,360
[Josie continues crying]
213
00:28:30,400 --> 00:28:32,200
[music intensifies]
214
00:28:56,840 --> 00:28:58,760
[Vivienne]
Body shaming?
215
00:28:58,920 --> 00:29:01,920
Well, that's not the Louis
we thought we were dealing with.
216
00:29:02,080 --> 00:29:03,920
Well, it would explain why
she finished with him
217
00:29:04,080 --> 00:29:06,720
and then killed herself.
218
00:29:06,880 --> 00:29:10,040
But who would be angry enough
with Louis to want to kill him?
219
00:29:28,840 --> 00:29:30,880
Alright.
220
00:29:31,040 --> 00:29:33,760
Yeah, they've come through.
221
00:29:33,920 --> 00:29:35,720
See what your parents have
to see.
222
00:29:35,880 --> 00:29:37,320
Alright, cheers.
223
00:29:46,520 --> 00:29:48,840
They were then deleted
the following day.
224
00:29:49,000 --> 00:29:52,320
No, no, he wouldn't do that.
225
00:29:52,480 --> 00:29:55,440
Stop it. He wouldn't, would he?
226
00:30:03,480 --> 00:30:06,720
There's no way he would do that.
227
00:30:06,880 --> 00:30:09,120
He liked her,
228
00:30:09,280 --> 00:30:10,960
wrote songs about her.
229
00:30:14,360 --> 00:30:16,320
She's right.
230
00:30:16,480 --> 00:30:17,680
There's absolutely no way
231
00:30:17,840 --> 00:30:19,480
that Louis would do
anything like that.
232
00:30:19,640 --> 00:30:20,840
Is there any chance anyone else
could have had access
233
00:30:21,000 --> 00:30:26,080
to Louis phone on, uh...on
Sunday?
234
00:30:35,880 --> 00:30:37,360
and I said he could wait
in his room
235
00:30:37,520 --> 00:30:38,400
for him to come back.
236
00:30:38,560 --> 00:30:40,240
So, Owen had time?
237
00:30:40,400 --> 00:30:41,440
Plenty of time.
238
00:30:41,600 --> 00:30:43,400
I was annoyed with Louis.
239
00:30:43,560 --> 00:30:45,640
I couldn't believe how grumpy
he was being
240
00:31:31,200 --> 00:31:32,960
[intense music]
241
00:32:48,240 --> 00:32:51,120
Telling me I've been promoted
like that?
242
00:32:51,280 --> 00:32:53,160
It's good.
243
00:32:53,320 --> 00:32:55,600
Don't look so worried.
You deserve it.
244
00:32:55,760 --> 00:32:57,080
[chuckles]
245
00:33:54,680 --> 00:33:56,240
Ah, this is awkward. I...
246
00:33:57,840 --> 00:33:59,560
I was checking the HR system
247
00:33:59,720 --> 00:34:02,760
and I noticed that you accessed
Rob's records yesterday?
248
00:34:14,760 --> 00:34:16,280
[laughs]
249
00:34:16,440 --> 00:34:19,240
Am I being accused of
something here?
250
00:34:19,400 --> 00:34:21,400
No, of course not.
251
00:34:21,560 --> 00:34:23,240
I'm just covering all the bases.
252
00:34:26,560 --> 00:34:27,960
Thank you for your time, sir.
253
00:34:46,160 --> 00:34:48,160
We'll take it from here, thanks.
254
00:34:48,320 --> 00:34:51,360
Owen Telford's mum
has just dropped him downstairs.
255
00:34:51,520 --> 00:34:53,680
Apparently,
he has a confession to make.
256
00:35:16,400 --> 00:35:19,320
Owen,
what did you tell your mum?
257
00:35:50,280 --> 00:35:54,520
Yeah, rough as anything.
258
00:35:54,680 --> 00:35:56,920
I was just trying to look out
for him.
259
00:35:57,080 --> 00:35:58,080
That's what mates do.
260
00:35:58,240 --> 00:35:59,800
Yeah, get to the point.
261
00:36:01,680 --> 00:36:07,840
I found some gross photos
of her on his phone,
262
00:36:08,000 --> 00:36:09,240
posted onto his page
263
00:36:09,400 --> 00:36:10,760
and I said what everyone
was thinking.
264
00:36:10,920 --> 00:36:12,080
I did him a favour.
265
00:36:15,040 --> 00:36:16,760
It was just a laugh really.
266
00:36:16,920 --> 00:36:21,640
You posted naked pictures from
Louis' phone just for a laugh?
267
00:36:31,040 --> 00:36:32,680
Did Louis find out?
268
00:36:34,040 --> 00:36:35,640
Yeah.
269
00:36:35,800 --> 00:36:37,240
[David]How did he react?
270
00:36:37,400 --> 00:36:40,320
[scoffs]
He went for me.
271
00:36:42,280 --> 00:36:43,800
Look, it was a joke, yeah.
272
00:36:47,080 --> 00:36:48,440
Don't know what a joke is?
273
00:36:53,640 --> 00:36:56,280
Stop looking at me like that.
274
00:36:56,440 --> 00:36:58,360
It's not like I actually killed
anyone.
275
00:36:58,520 --> 00:37:00,640
[mellow music]
276
00:38:09,160 --> 00:38:10,440
No comment.
277
00:38:13,440 --> 00:38:16,400
If you have
an innocent explanation
278
00:38:16,560 --> 00:38:18,600
I would like to hear it.
279
00:38:18,760 --> 00:38:20,160
[sighs]
280
00:38:22,240 --> 00:38:26,240
Tara used my phone
a few weeks back to call Louis.
281
00:38:26,400 --> 00:38:29,880
Hers was out of juice or
something.
282
00:38:30,040 --> 00:38:32,320
She was so happy.
283
00:38:32,480 --> 00:38:35,000
Happy as I've ever seen her.
284
00:38:46,520 --> 00:38:50,560
Ask him why he did what he did.
285
00:38:50,720 --> 00:38:52,440
Which was?
286
00:38:52,600 --> 00:38:56,000
Louis Moretti was the reason
Tara killed herself.
287
00:38:56,160 --> 00:38:57,880
Those horrible dirty pictures
288
00:38:58,040 --> 00:39:01,280
and all the nasty stuff
he said about her.
289
00:39:01,440 --> 00:39:05,200
So, you wanted to speak to
Louis in person.
290
00:39:05,360 --> 00:39:07,320
Did you?
291
00:39:07,480 --> 00:39:09,000
I met him in the park.
292
00:39:38,520 --> 00:39:42,600
That blood is a match
for Louis Moretti.
293
00:39:42,760 --> 00:39:44,360
[sniffles]
294
00:39:52,720 --> 00:39:54,200
I was so angry.
295
00:40:11,160 --> 00:40:13,120
I panicked...
296
00:40:13,280 --> 00:40:15,120
[cries]
297
00:40:15,280 --> 00:40:19,040
and I dragged him
to the side of the water.
298
00:40:19,200 --> 00:40:20,760
Then I pushed him in.
299
00:40:23,320 --> 00:40:25,040
[sighs]
300
00:40:25,200 --> 00:40:26,760
[cries]
301
00:40:30,480 --> 00:40:31,880
We've got evidence to prove
302
00:40:32,040 --> 00:40:33,920
that Louis Moretti didn't post
the images of Tara
303
00:41:47,400 --> 00:41:49,880
You do not have to say anything
but it may harm your defence
304
00:41:50,040 --> 00:41:51,640
if you do not mention
when questioned
305
00:41:51,800 --> 00:41:54,360
something which you later
rely on in court.
306
00:41:54,520 --> 00:41:57,480
Anything you do say
may be given in evidence.
307
00:42:04,800 --> 00:42:06,240
Do you really think the guy
who threatened my kids
308
00:42:06,400 --> 00:42:09,040
is a serving police officer?
309
00:42:09,200 --> 00:42:11,440
I'm sure of it.
310
00:42:11,600 --> 00:42:13,480
Night. Night, sir.
311
00:42:13,640 --> 00:42:17,080
Congratulations by the way,
Detective Constable.
312
00:42:17,240 --> 00:42:18,960
Thank you.
313
00:42:19,120 --> 00:42:20,400
You heading home?
314
00:42:20,560 --> 00:42:21,640
I've got a few things
to sort out
315
00:42:21,800 --> 00:42:23,440
but, um,
I'll see you tomorrow.
316
00:42:23,600 --> 00:42:26,520
Okay, bye.
317
00:42:35,800 --> 00:42:37,160
I respect that,
318
00:42:37,320 --> 00:42:39,360
but I want you to know that
if you change your mind,
319
00:42:39,520 --> 00:42:41,520
we're here for you.
320
00:42:41,680 --> 00:42:43,080
Thanks, sir.
321
00:42:51,040 --> 00:42:53,720
He's alright
once you get to know him.
322
00:42:53,880 --> 00:42:55,360
Do you think so?
323
00:43:17,440 --> 00:43:19,520
Chief Superintendent Mulgrew
was the one
324
00:43:19,680 --> 00:43:22,960
that tipped off the killer
about you having that phone.
325
00:43:23,120 --> 00:43:24,240
What?
326
00:43:24,400 --> 00:43:28,560
And passed on your address.
327
00:43:37,880 --> 00:43:42,160
I spoke to him, I asked him why
and...
328
00:43:42,320 --> 00:43:43,600
and I looked him in the eye
329
00:43:43,760 --> 00:43:45,280
when he said
it was for Rob's welfare.
330
00:43:47,240 --> 00:43:48,600
He was lying.
23036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.