All language subtitles for London.Kills.S03E02.1080p.WEB.H264-GLHF_Subtitles03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:08,560 [instrumental music] 2 00:01:18,480 --> 00:01:19,920 Rob not with you? 3 00:01:56,680 --> 00:01:59,480 Dad's a solicitor. Mum's a social worker. 4 00:01:59,640 --> 00:02:03,120 A phone would be useful, as would a murder weapon. 5 00:02:49,520 --> 00:02:51,720 The school called. He wasn't at registration. 6 00:02:51,880 --> 00:02:52,920 Where is he? 7 00:02:53,080 --> 00:02:54,440 Shall we go inside? 8 00:03:10,360 --> 00:03:13,160 It's bad, isn't it? I can tell. 9 00:03:13,320 --> 00:03:16,200 A boy in possession of your son's travel card 10 00:03:16,360 --> 00:03:17,760 and school pass has been found. 11 00:03:21,120 --> 00:03:22,240 No. 12 00:04:01,160 --> 00:04:04,480 Oh, he's such a good lad. He's never in trouble. 13 00:04:04,640 --> 00:04:06,080 [sighs] 14 00:04:06,240 --> 00:04:07,600 Um, with your permission, 15 00:04:07,760 --> 00:04:10,640 can my colleague go and look in Louis' room? 16 00:05:09,520 --> 00:05:11,600 Louis told you that? 17 00:05:11,760 --> 00:05:13,880 I didn't just make it up. 18 00:05:14,040 --> 00:05:15,360 Of course. 19 00:05:17,240 --> 00:05:20,440 How did Louis normally travel to school? 20 00:05:20,600 --> 00:05:22,760 Bus. 21 00:05:22,920 --> 00:05:24,080 Alone? 22 00:05:24,240 --> 00:05:25,880 With friends? 23 00:05:26,040 --> 00:05:27,920 Alone, I think. 24 00:05:28,080 --> 00:05:31,200 I mean he, he may see mates on the way. 25 00:05:31,360 --> 00:05:34,240 We didn't really talk about it. 26 00:05:34,400 --> 00:05:36,680 How would you describe your relationship with Louis? 27 00:05:39,040 --> 00:05:40,160 Mine? 28 00:05:40,320 --> 00:05:42,160 Both of you. 29 00:05:42,320 --> 00:05:43,600 What are you getting at? 30 00:05:43,760 --> 00:05:46,400 I, I'm just trying to build a picture. 31 00:05:46,560 --> 00:05:49,000 You think that I gave him the black eye, 32 00:05:49,160 --> 00:05:50,200 is that what you're saying? 33 00:05:50,360 --> 00:05:51,720 Of course not. 34 00:05:53,240 --> 00:05:54,440 [cries] I'm sorry. 35 00:05:54,600 --> 00:05:57,240 [gasps] I need some air. 36 00:06:00,000 --> 00:06:01,400 [music continues] 37 00:06:20,560 --> 00:06:22,440 I know. You stay here. 38 00:06:25,760 --> 00:06:29,120 Control, can officers look out for a red Volvo 4x4, 39 00:06:29,280 --> 00:06:32,880 registration number O-U-10 G-O-P. 40 00:06:49,800 --> 00:06:51,720 [engaged tone] 41 00:07:11,040 --> 00:07:13,080 It was you. 42 00:07:29,000 --> 00:07:31,720 Anything you do say may be used in evidence. 43 00:07:31,880 --> 00:07:32,920 Do you understand? 44 00:07:34,440 --> 00:07:35,800 [panting] 45 00:08:10,960 --> 00:08:12,400 Why are the cops here? 46 00:08:12,560 --> 00:08:14,200 [boy #1]No idea. 47 00:08:53,880 --> 00:08:58,360 anything at all you want to tell me about home life or... 48 00:08:58,520 --> 00:09:02,200 Enzo would never lay a finger on anyone, especially Louis. 49 00:09:44,680 --> 00:09:46,960 I didn't know nearly as much as I used to. 50 00:09:52,560 --> 00:09:54,480 [instrumental music] 51 00:10:35,920 --> 00:10:37,560 He was my best mate. 52 00:10:42,200 --> 00:10:43,600 Are you okay? 53 00:10:46,280 --> 00:10:47,760 [sniffles] 54 00:10:50,200 --> 00:10:51,640 Did he kill himself? 55 00:10:55,160 --> 00:10:56,800 No. He didn't. 56 00:10:59,840 --> 00:11:03,840 There must be a reason you think Louis might have killed himself. 57 00:11:04,000 --> 00:11:06,920 Owen, if he was having any problems with friends or at home 58 00:11:07,080 --> 00:11:09,280 it's very important that you tell me, do you understand? 59 00:11:10,720 --> 00:11:15,600 Look, the only reason I said that 60 00:11:15,760 --> 00:11:17,120 is because they're always banging on 61 00:11:17,280 --> 00:11:19,200 about that sort of stuff here, you know? 62 00:11:19,360 --> 00:11:21,640 Mental health, look out for each other or something. 63 00:11:21,800 --> 00:11:24,040 I don't know. 64 00:11:24,200 --> 00:11:25,520 He seemed alright. 65 00:11:27,120 --> 00:11:28,520 Maybe quieter than normal. 66 00:11:30,880 --> 00:11:32,520 Same old Louis. 67 00:11:32,680 --> 00:11:35,080 And when did you last see him? 68 00:11:35,240 --> 00:11:36,720 Yesterday, end of school. 69 00:11:38,520 --> 00:11:40,080 Why were you late for school this morning? 70 00:11:46,320 --> 00:11:47,640 Missed my bus. 71 00:11:49,080 --> 00:11:51,120 [music continues] 72 00:12:10,560 --> 00:12:13,560 but he made some serious threats against me and my family. 73 00:12:13,720 --> 00:12:15,040 What threats? 74 00:12:28,760 --> 00:12:30,280 I refused. 75 00:12:30,440 --> 00:12:33,240 So, Desmond gets 11 years 76 00:12:33,400 --> 00:12:36,200 and Rodney turns up at my offices a few days ago 77 00:13:19,320 --> 00:13:22,040 Louis doesn't seem to be an obvious murder victim. 78 00:13:22,200 --> 00:13:25,320 Didn't stand out, kept himself to himself. 79 00:13:25,480 --> 00:13:28,320 But bright, on the football team. 80 00:13:28,480 --> 00:13:30,720 So, it could just be a case of wrong kid in the wrong place. 81 00:13:30,880 --> 00:13:33,360 But he wasn't on his normal route to school. 82 00:13:33,520 --> 00:13:34,840 His mobile still hasn't been found. 83 00:13:35,000 --> 00:13:37,920 Cell site and call data have been requested. 84 00:13:38,080 --> 00:13:40,360 We need to see what Rodney McCoy has to say. 85 00:13:43,240 --> 00:13:44,880 Chief Superintendent. 86 00:13:54,760 --> 00:13:57,520 You'll be getting an email from us soon. 87 00:13:57,680 --> 00:13:59,680 I just wanted to congratulate you in person. 88 00:13:59,840 --> 00:14:03,200 [giggles] Thank you, sir. 89 00:14:03,360 --> 00:14:05,280 -Do you have a moment? -Sir. 90 00:14:08,920 --> 00:14:11,080 [Vivienne]Congratulations. 91 00:14:11,240 --> 00:14:14,680 Where is Detective Constable Brady? 92 00:14:14,840 --> 00:14:19,080 He's uh...he's taken a half day's leave. 93 00:14:34,400 --> 00:14:35,880 Officers at the scene 94 00:14:36,040 --> 00:14:39,720 witnessed you punching Mr. Moretti in the face. 95 00:14:59,240 --> 00:15:01,080 Just that time? 96 00:15:01,240 --> 00:15:02,800 Yeah. Why? 97 00:15:30,520 --> 00:15:32,600 So, Billie's checking on Rodney McCoy's visits 98 00:15:32,760 --> 00:15:34,360 to Enzo Moretti's office. 99 00:15:37,520 --> 00:15:38,760 Why haven't you been picking up? 100 00:15:58,040 --> 00:16:00,680 Yesterday on the way to the lab I was robbed. 101 00:16:00,840 --> 00:16:01,800 What was taken? 102 00:16:01,960 --> 00:16:03,160 They smashed up mobile 103 00:16:03,320 --> 00:16:06,080 from the Harry Steadman murder investigation. 104 00:16:45,640 --> 00:16:48,880 were all killed by the same person. 105 00:16:49,040 --> 00:16:53,600 We further suspect that person is a serving police officer. 106 00:17:07,360 --> 00:17:09,320 Medium build, beard, 107 00:17:09,480 --> 00:17:13,400 dark glasses, a hoodie, London accent. 108 00:17:13,560 --> 00:17:15,480 That doesn't sound anything like your target. 109 00:17:15,640 --> 00:17:21,560 No, but he tipped off this one who came after Rob believe me. 110 00:17:21,720 --> 00:17:23,200 Y-your target? 111 00:17:23,360 --> 00:17:26,240 [sighs] You don't need to know. 112 00:17:26,400 --> 00:17:28,240 So, what happens now? 113 00:17:28,400 --> 00:17:30,200 I want you to give me a statement, 114 00:17:30,360 --> 00:17:33,560 so I can generate a covet investigation into the robbery, 115 00:17:33,720 --> 00:17:38,040 and I want you to act like everything is normal. 116 00:17:38,200 --> 00:17:41,480 Now that I'm sure that my family's safe 117 00:17:55,880 --> 00:17:59,760 We'll catch this guy, I promise you. 118 00:17:59,920 --> 00:18:02,000 [mellow music] 119 00:18:04,080 --> 00:18:06,120 [exhales deeply] 120 00:18:07,840 --> 00:18:10,280 Well, we both know who tipped the killer off 121 00:18:10,440 --> 00:18:11,720 about Rob having that phone. 122 00:18:11,880 --> 00:18:13,240 You think you know? 123 00:18:13,400 --> 00:18:15,400 You haven't got a shred of proof. 124 00:18:15,560 --> 00:18:16,920 [music intensifies] 125 00:18:25,600 --> 00:18:27,200 Enzo Moretti's colleagues confirmed 126 00:18:27,360 --> 00:18:29,760 Rodney McCoy did make threats at the office two days ago. 127 00:18:29,920 --> 00:18:32,440 So, McCoy lied then. 128 00:18:32,600 --> 00:18:34,320 Go and arrest him for the murder. 129 00:18:47,080 --> 00:18:49,520 So, either Louis lied to his father 130 00:18:49,680 --> 00:18:51,720 or his father lied to us. 131 00:18:51,880 --> 00:18:53,760 SOCOs have found the murder weapon. 132 00:18:53,920 --> 00:18:56,000 Looks like Louis was hit over the head with a brick 133 00:18:56,160 --> 00:18:58,240 and then pushed into the water. 134 00:18:58,400 --> 00:18:59,560 Anything else? 135 00:18:59,720 --> 00:19:00,920 His service provider has got back to us 136 00:19:32,760 --> 00:19:34,120 [knock on door] 137 00:19:35,720 --> 00:19:38,200 It's been confirmed that your son drowned, 138 00:19:38,360 --> 00:19:41,320 but his death was not an accident or a suicide. 139 00:19:41,480 --> 00:19:44,040 It's now officially a murder investigation. 140 00:20:22,000 --> 00:20:24,200 What was taken? 141 00:20:24,360 --> 00:20:25,840 The phone Rob found 142 00:20:26,000 --> 00:20:29,560 at the house where Harry Steadman was murdered. 143 00:20:29,720 --> 00:20:32,280 The guy threatened Rob's kids. 144 00:20:32,440 --> 00:20:35,880 Right. He and his family need police protection. 145 00:21:14,480 --> 00:21:16,760 It triangulates to a row of lock-ups 146 00:21:16,920 --> 00:21:20,720 and I got his keys from custody. Shall we? 147 00:21:20,880 --> 00:21:22,160 [upbeat music] 148 00:21:38,440 --> 00:21:40,280 How's your family doing? 149 00:21:40,440 --> 00:21:42,000 They're upset. 150 00:21:42,160 --> 00:21:44,480 The kids don't understand why they've had to move. 151 00:21:54,880 --> 00:21:56,320 Oh, Rob. 152 00:22:04,080 --> 00:22:05,960 [Rob]It looks like Rodney's been a naughty boy. 153 00:22:10,280 --> 00:22:11,920 [Vivienne]Yes. 154 00:22:25,760 --> 00:22:27,200 [exhales deeply] 155 00:22:31,240 --> 00:22:33,400 It's not my lock-up. 156 00:22:33,560 --> 00:22:36,000 Why then do you have a key to it? 157 00:23:05,120 --> 00:23:06,560 I'm not stupid. 158 00:23:10,200 --> 00:23:11,840 I'm not. 159 00:23:12,000 --> 00:23:13,320 We also have witness statements 160 00:23:13,480 --> 00:23:14,840 saying that you made serious threats 161 00:23:15,000 --> 00:23:16,960 to Mr. Moretti at his offices. 162 00:23:17,120 --> 00:23:19,160 That's two of your comments we've disproved so far. 163 00:23:20,840 --> 00:23:23,480 [sniffs] Alright. 164 00:23:23,640 --> 00:23:25,120 I did meet his lad once. 165 00:23:27,360 --> 00:23:29,600 I went round to the gaff on Monday. 166 00:23:29,760 --> 00:23:32,880 I was going to have it out with him but I'd had a few jars. 167 00:23:33,040 --> 00:23:38,360 Anyway, when I turned up, I mean, he weren't there. 168 00:23:45,000 --> 00:23:46,440 If that's his name, then yeah. 169 00:23:48,400 --> 00:23:50,480 Could you describe this other boy? 170 00:23:50,640 --> 00:23:55,120 Oh, he was black, same age, same school uniform. 171 00:24:04,160 --> 00:24:05,560 It certainly makes more sense 172 00:24:05,720 --> 00:24:08,920 if Owen's Telford's comment about a suicide earlier. 173 00:24:09,080 --> 00:24:12,680 Owen Telford's gone AWOL. Not at school, not at home. 174 00:24:12,840 --> 00:24:14,600 School says he's got 60% attendance, 175 00:24:14,760 --> 00:24:18,280 frequent truant and in and out of trouble with the staff there. 176 00:24:18,440 --> 00:24:19,520 I found a book of songs 177 00:24:19,680 --> 00:24:21,240 Louis Moretti was writing in his room. 178 00:24:21,400 --> 00:24:23,320 One of them mentioned a girl called Tara. 179 00:24:23,480 --> 00:24:24,760 I did some digging. 180 00:24:24,920 --> 00:24:28,560 Four days ago, a Tara Horwood died by suicide. 181 00:24:28,720 --> 00:24:31,760 Post Mortem toxicology pointed towards an overdose. 182 00:24:31,920 --> 00:24:33,080 Where was she found? 183 00:24:33,240 --> 00:24:35,080 In the bedroom at her foster home. 184 00:24:35,240 --> 00:24:36,720 I've got details for her foster parents 185 00:24:47,920 --> 00:24:49,040 Rob? 186 00:24:49,200 --> 00:24:50,680 Yeah, I'm on it. 187 00:24:50,840 --> 00:24:52,520 [mellow music] 188 00:25:34,640 --> 00:25:36,680 [cries] 189 00:25:36,840 --> 00:25:40,160 I don't even have enough money to bury her properly. 190 00:25:51,800 --> 00:25:56,680 She was taken off me and I hardly ever got to see her. 191 00:25:56,840 --> 00:25:58,880 They said she would be better off without me. 192 00:26:20,400 --> 00:26:21,800 And why would she lie? 193 00:26:23,480 --> 00:26:24,440 Speak to the Morettis. 194 00:26:24,600 --> 00:26:26,920 Okay. 195 00:26:27,080 --> 00:26:28,960 [instrumental music] 196 00:27:04,240 --> 00:27:05,840 well, I did, 197 00:27:07,880 --> 00:27:09,560 just for one night. 198 00:27:09,720 --> 00:27:11,360 So, you didn't know she was staying over? 199 00:27:11,520 --> 00:27:12,960 I was away with work. 200 00:27:13,120 --> 00:27:14,400 I wish I hadn't been, 201 00:27:14,560 --> 00:27:17,160 I could have talked some sense into her. 202 00:27:17,320 --> 00:27:20,680 Tara stayed the night, then what? 203 00:27:20,840 --> 00:27:24,400 The next day I found her somewhere to live. 204 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 You know, in a relationship. 205 00:27:36,240 --> 00:27:37,480 [laughs] 206 00:27:37,640 --> 00:27:38,480 To think I've been blaming myself-- 207 00:27:38,640 --> 00:27:40,080 Please! 208 00:27:42,400 --> 00:27:45,040 Anyway... 209 00:27:56,360 --> 00:27:58,280 He was heartbroken. 210 00:28:03,560 --> 00:28:04,720 It would have been helpful 211 00:28:04,880 --> 00:28:05,920 if you hadn't of lied to us earlier. 212 00:28:21,840 --> 00:28:24,360 [Josie continues crying] 213 00:28:30,400 --> 00:28:32,200 [music intensifies] 214 00:28:56,840 --> 00:28:58,760 [Vivienne] Body shaming? 215 00:28:58,920 --> 00:29:01,920 Well, that's not the Louis we thought we were dealing with. 216 00:29:02,080 --> 00:29:03,920 Well, it would explain why she finished with him 217 00:29:04,080 --> 00:29:06,720 and then killed herself. 218 00:29:06,880 --> 00:29:10,040 But who would be angry enough with Louis to want to kill him? 219 00:29:28,840 --> 00:29:30,880 Alright. 220 00:29:31,040 --> 00:29:33,760 Yeah, they've come through. 221 00:29:33,920 --> 00:29:35,720 See what your parents have to see. 222 00:29:35,880 --> 00:29:37,320 Alright, cheers. 223 00:29:46,520 --> 00:29:48,840 They were then deleted the following day. 224 00:29:49,000 --> 00:29:52,320 No, no, he wouldn't do that. 225 00:29:52,480 --> 00:29:55,440 Stop it. He wouldn't, would he? 226 00:30:03,480 --> 00:30:06,720 There's no way he would do that. 227 00:30:06,880 --> 00:30:09,120 He liked her, 228 00:30:09,280 --> 00:30:10,960 wrote songs about her. 229 00:30:14,360 --> 00:30:16,320 She's right. 230 00:30:16,480 --> 00:30:17,680 There's absolutely no way 231 00:30:17,840 --> 00:30:19,480 that Louis would do anything like that. 232 00:30:19,640 --> 00:30:20,840 Is there any chance anyone else could have had access 233 00:30:21,000 --> 00:30:26,080 to Louis phone on, uh...on Sunday? 234 00:30:35,880 --> 00:30:37,360 and I said he could wait in his room 235 00:30:37,520 --> 00:30:38,400 for him to come back. 236 00:30:38,560 --> 00:30:40,240 So, Owen had time? 237 00:30:40,400 --> 00:30:41,440 Plenty of time. 238 00:30:41,600 --> 00:30:43,400 I was annoyed with Louis. 239 00:30:43,560 --> 00:30:45,640 I couldn't believe how grumpy he was being 240 00:31:31,200 --> 00:31:32,960 [intense music] 241 00:32:48,240 --> 00:32:51,120 Telling me I've been promoted like that? 242 00:32:51,280 --> 00:32:53,160 It's good. 243 00:32:53,320 --> 00:32:55,600 Don't look so worried. You deserve it. 244 00:32:55,760 --> 00:32:57,080 [chuckles] 245 00:33:54,680 --> 00:33:56,240 Ah, this is awkward. I... 246 00:33:57,840 --> 00:33:59,560 I was checking the HR system 247 00:33:59,720 --> 00:34:02,760 and I noticed that you accessed Rob's records yesterday? 248 00:34:14,760 --> 00:34:16,280 [laughs] 249 00:34:16,440 --> 00:34:19,240 Am I being accused of something here? 250 00:34:19,400 --> 00:34:21,400 No, of course not. 251 00:34:21,560 --> 00:34:23,240 I'm just covering all the bases. 252 00:34:26,560 --> 00:34:27,960 Thank you for your time, sir. 253 00:34:46,160 --> 00:34:48,160 We'll take it from here, thanks. 254 00:34:48,320 --> 00:34:51,360 Owen Telford's mum has just dropped him downstairs. 255 00:34:51,520 --> 00:34:53,680 Apparently, he has a confession to make. 256 00:35:16,400 --> 00:35:19,320 Owen, what did you tell your mum? 257 00:35:50,280 --> 00:35:54,520 Yeah, rough as anything. 258 00:35:54,680 --> 00:35:56,920 I was just trying to look out for him. 259 00:35:57,080 --> 00:35:58,080 That's what mates do. 260 00:35:58,240 --> 00:35:59,800 Yeah, get to the point. 261 00:36:01,680 --> 00:36:07,840 I found some gross photos of her on his phone, 262 00:36:08,000 --> 00:36:09,240 posted onto his page 263 00:36:09,400 --> 00:36:10,760 and I said what everyone was thinking. 264 00:36:10,920 --> 00:36:12,080 I did him a favour. 265 00:36:15,040 --> 00:36:16,760 It was just a laugh really. 266 00:36:16,920 --> 00:36:21,640 You posted naked pictures from Louis' phone just for a laugh? 267 00:36:31,040 --> 00:36:32,680 Did Louis find out? 268 00:36:34,040 --> 00:36:35,640 Yeah. 269 00:36:35,800 --> 00:36:37,240 [David]How did he react? 270 00:36:37,400 --> 00:36:40,320 [scoffs] He went for me. 271 00:36:42,280 --> 00:36:43,800 Look, it was a joke, yeah. 272 00:36:47,080 --> 00:36:48,440 Don't know what a joke is? 273 00:36:53,640 --> 00:36:56,280 Stop looking at me like that. 274 00:36:56,440 --> 00:36:58,360 It's not like I actually killed anyone. 275 00:36:58,520 --> 00:37:00,640 [mellow music] 276 00:38:09,160 --> 00:38:10,440 No comment. 277 00:38:13,440 --> 00:38:16,400 If you have an innocent explanation 278 00:38:16,560 --> 00:38:18,600 I would like to hear it. 279 00:38:18,760 --> 00:38:20,160 [sighs] 280 00:38:22,240 --> 00:38:26,240 Tara used my phone a few weeks back to call Louis. 281 00:38:26,400 --> 00:38:29,880 Hers was out of juice or something. 282 00:38:30,040 --> 00:38:32,320 She was so happy. 283 00:38:32,480 --> 00:38:35,000 Happy as I've ever seen her. 284 00:38:46,520 --> 00:38:50,560 Ask him why he did what he did. 285 00:38:50,720 --> 00:38:52,440 Which was? 286 00:38:52,600 --> 00:38:56,000 Louis Moretti was the reason Tara killed herself. 287 00:38:56,160 --> 00:38:57,880 Those horrible dirty pictures 288 00:38:58,040 --> 00:39:01,280 and all the nasty stuff he said about her. 289 00:39:01,440 --> 00:39:05,200 So, you wanted to speak to Louis in person. 290 00:39:05,360 --> 00:39:07,320 Did you? 291 00:39:07,480 --> 00:39:09,000 I met him in the park. 292 00:39:38,520 --> 00:39:42,600 That blood is a match for Louis Moretti. 293 00:39:42,760 --> 00:39:44,360 [sniffles] 294 00:39:52,720 --> 00:39:54,200 I was so angry. 295 00:40:11,160 --> 00:40:13,120 I panicked... 296 00:40:13,280 --> 00:40:15,120 [cries] 297 00:40:15,280 --> 00:40:19,040 and I dragged him to the side of the water. 298 00:40:19,200 --> 00:40:20,760 Then I pushed him in. 299 00:40:23,320 --> 00:40:25,040 [sighs] 300 00:40:25,200 --> 00:40:26,760 [cries] 301 00:40:30,480 --> 00:40:31,880 We've got evidence to prove 302 00:40:32,040 --> 00:40:33,920 that Louis Moretti didn't post the images of Tara 303 00:41:47,400 --> 00:41:49,880 You do not have to say anything but it may harm your defence 304 00:41:50,040 --> 00:41:51,640 if you do not mention when questioned 305 00:41:51,800 --> 00:41:54,360 something which you later rely on in court. 306 00:41:54,520 --> 00:41:57,480 Anything you do say may be given in evidence. 307 00:42:04,800 --> 00:42:06,240 Do you really think the guy who threatened my kids 308 00:42:06,400 --> 00:42:09,040 is a serving police officer? 309 00:42:09,200 --> 00:42:11,440 I'm sure of it. 310 00:42:11,600 --> 00:42:13,480 Night. Night, sir. 311 00:42:13,640 --> 00:42:17,080 Congratulations by the way, Detective Constable. 312 00:42:17,240 --> 00:42:18,960 Thank you. 313 00:42:19,120 --> 00:42:20,400 You heading home? 314 00:42:20,560 --> 00:42:21,640 I've got a few things to sort out 315 00:42:21,800 --> 00:42:23,440 but, um, I'll see you tomorrow. 316 00:42:23,600 --> 00:42:26,520 Okay, bye. 317 00:42:35,800 --> 00:42:37,160 I respect that, 318 00:42:37,320 --> 00:42:39,360 but I want you to know that if you change your mind, 319 00:42:39,520 --> 00:42:41,520 we're here for you. 320 00:42:41,680 --> 00:42:43,080 Thanks, sir. 321 00:42:51,040 --> 00:42:53,720 He's alright once you get to know him. 322 00:42:53,880 --> 00:42:55,360 Do you think so? 323 00:43:17,440 --> 00:43:19,520 Chief Superintendent Mulgrew was the one 324 00:43:19,680 --> 00:43:22,960 that tipped off the killer about you having that phone. 325 00:43:23,120 --> 00:43:24,240 What? 326 00:43:24,400 --> 00:43:28,560 And passed on your address. 327 00:43:37,880 --> 00:43:42,160 I spoke to him, I asked him why and... 328 00:43:42,320 --> 00:43:43,600 and I looked him in the eye 329 00:43:43,760 --> 00:43:45,280 when he said it was for Rob's welfare. 330 00:43:47,240 --> 00:43:48,600 He was lying. 23036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.