Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,209 --> 00:04:04,276
Thank you, we're Deux Soleil.
2
00:04:09,116 --> 00:04:11,250
Selma Torres, everyone.
3
00:04:14,521 --> 00:04:16,021
Cuلnto tiempo?
4
00:04:17,191 --> 00:04:20,058
Hey, sax man, can you play me
something?
5
00:04:23,998 --> 00:04:25,364
Bonita!
6
00:04:25,366 --> 00:04:27,266
Ay, que gracias.
7
00:04:52,893 --> 00:04:57,663
Truth as heavenly
as you can find.
8
00:04:57,665 --> 00:04:58,964
This harvest is a-plenty.
9
00:04:58,966 --> 00:05:00,666
There's no reaping
what you sowed on my time.
10
00:05:00,668 --> 00:05:02,501
See, we flow together
like water.
11
00:05:02,503 --> 00:05:03,802
Saturated with truck oil.
12
00:05:03,804 --> 00:05:05,604
Cars passing
on a summer evening.
13
00:05:05,606 --> 00:05:08,240
We crash fast, glances grasping.
14
00:05:08,242 --> 00:05:11,143
Onto pieces of identity,
wrapped in human truths.
15
00:05:11,145 --> 00:05:13,712
I see you, I see you, I see you.
16
00:05:13,714 --> 00:05:16,114
I see you, I see you, I see you.
17
00:05:16,116 --> 00:05:17,883
Heart strings exist
to be pulled.
18
00:05:17,885 --> 00:05:19,751
We rely on fate,
but where do I lead
19
00:05:19,753 --> 00:05:21,586
and where do you go
the moment you say...
20
00:06:27,688 --> 00:06:29,421
And then you said
what you said,
21
00:06:29,423 --> 00:06:31,022
and I said what I said, and he
said what he said!
22
00:06:31,024 --> 00:06:33,525
Oh, thank you.
23
00:06:33,527 --> 00:06:35,327
That's what.
She needs more than that.
24
00:06:35,329 --> 00:06:39,431
Ooooh!
25
00:06:39,433 --> 00:06:41,099
- Finish that.
- Okay.
26
00:06:46,440 --> 00:06:48,774
- Thank you.
- All right, ladies.
27
00:06:48,776 --> 00:06:51,643
Fellas, to big brass
and big health,
28
00:06:51,645 --> 00:06:54,179
and one day not getting paid
in tens and twenties.
29
00:06:54,181 --> 00:06:56,681
Tens and twenties!
30
00:06:58,986 --> 00:07:00,352
Except, you know...
31
00:07:00,354 --> 00:07:01,887
strippers get paid in tens
and twenties
32
00:07:01,889 --> 00:07:03,355
and they're doing just fine.
33
00:07:03,357 --> 00:07:05,157
Trying to quit the band, June?
34
00:07:05,159 --> 00:07:06,691
Oh, that's what I need
to do tonight.
35
00:07:06,693 --> 00:07:08,493
Dance, come on!
June, baby, are you in?
36
00:07:08,495 --> 00:07:09,728
No, no, no, no, no.
37
00:07:09,730 --> 00:07:11,196
- Oh, come on!
- I can't, I can't, I can't.
38
00:07:11,198 --> 00:07:13,932
- I gotta handle something.
- What's his name?
39
00:07:15,369 --> 00:07:18,036
Thanks, Selma. Fucking
incredible set tonight.
40
00:07:18,038 --> 00:07:19,805
Appreciate you coming back at
the end there.
41
00:07:19,807 --> 00:07:21,706
Thank you, Sid.
42
00:07:21,708 --> 00:07:24,376
I've gotta take care of
the door, kids.
43
00:07:24,378 --> 00:07:25,644
Yeah, that's how it's done.
44
00:07:25,646 --> 00:07:26,878
- Charlie, baby.
- Yeah?
45
00:07:26,880 --> 00:07:29,047
Please?
46
00:07:29,049 --> 00:07:30,682
I got kids.
47
00:07:30,684 --> 00:07:32,684
- What, they don't drink?
- No, not yet.
48
00:07:34,888 --> 00:07:36,521
You know what?
49
00:07:36,523 --> 00:07:39,191
Liz got the babies tonight.
50
00:07:39,193 --> 00:07:42,961
Dezi let's reach. You know
Latinas love the dark mans!
51
00:07:48,402 --> 00:07:50,402
I'm gonna drop these two cases
by Ricky's, man.
52
00:07:50,404 --> 00:07:52,304
- And then you're down?
- Eh?
53
00:09:07,514 --> 00:09:10,782
- Herman a!
- Hey, mami!
54
00:09:10,784 --> 00:09:12,484
How is your night?
55
00:09:12,486 --> 00:09:14,920
Tips are shitty,
but what can you do?
56
00:09:14,922 --> 00:09:17,322
Ayuda mi!
57
00:09:17,324 --> 00:09:19,457
Can I get you guys something
to drink?
58
00:09:19,459 --> 00:09:23,328
- Yes please.
- Okay, always yes.
59
00:09:23,330 --> 00:09:25,030
Got something special for y'all.
60
00:09:25,032 --> 00:09:29,434
Oooh! Okay, okay, I see you.
61
00:09:29,436 --> 00:09:30,969
How's the night been?
62
00:09:30,971 --> 00:09:33,138
- All right.
- Yeah?
63
00:09:33,140 --> 00:09:34,606
Do a little bit of dancing?
64
00:09:34,608 --> 00:09:36,241
Yeah, did you see him out there?
He's got moves.
65
00:09:36,243 --> 00:09:37,876
Yeah, you got the one-two.
66
00:09:37,878 --> 00:09:40,145
The one-two step.
67
00:09:40,147 --> 00:09:42,614
I like that.
68
00:09:42,616 --> 00:09:44,683
- Salud.
- Salud.
69
00:09:48,722 --> 00:09:50,055
Mm-mm.
70
00:09:51,358 --> 00:09:54,326
This isn't the cheap shit,
this is the good stuff.
71
00:09:54,328 --> 00:09:56,194
You don't shoot it, you sip it.
72
00:09:56,196 --> 00:09:57,796
El Dorado is the good shit.
73
00:09:57,798 --> 00:10:00,765
Oh! El Dorado is the good shit.
74
00:10:00,767 --> 00:10:05,103
You got a lot to teach him.
75
00:10:07,908 --> 00:10:10,642
Okay.
Sounds good, mami.
76
00:10:10,644 --> 00:10:12,544
Y'all roommates?
77
00:10:19,453 --> 00:10:21,052
I need air,
I'm going for a smoke.
78
00:10:21,054 --> 00:10:22,387
All right.
79
00:10:43,777 --> 00:10:45,677
So, what's your story?
80
00:10:45,679 --> 00:10:49,247
- My story?
- Yeah.
81
00:10:49,249 --> 00:10:50,782
- Long story.
- Oh yeah?
82
00:10:50,784 --> 00:10:52,050
Mm-hm.
83
00:10:52,052 --> 00:10:53,652
I know you musician types.
84
00:10:53,654 --> 00:10:55,754
- Oh yeah, you do, eh?
- I do.
85
00:10:55,756 --> 00:10:57,389
No need to tell my story, then.
86
00:10:59,393 --> 00:11:02,093
That's the cheap shit.
You can shoot it.
87
00:11:07,300 --> 00:11:09,200
You know she left, right?
88
00:11:10,270 --> 00:11:12,671
She's not coming back.
89
00:12:08,261 --> 00:12:10,395
Can you come up
in my headphones?
90
00:12:10,397 --> 00:12:12,430
Yeah.
91
00:14:26,499 --> 00:14:29,567
The tooth is abscessed.
92
00:14:29,569 --> 00:14:31,269
When the soft tissue inside
the tooth dies,
93
00:14:31,271 --> 00:14:33,738
it can create an infection,
as it has in your case.
94
00:14:35,275 --> 00:14:36,641
The discomfort you're feeling
95
00:14:36,643 --> 00:14:40,044
is the infection moving
into the bone.
96
00:14:40,046 --> 00:14:41,379
So now what?
97
00:14:41,381 --> 00:14:42,981
Well, hopefully we can
save the tooth
98
00:14:42,983 --> 00:14:44,415
but I won't really be able
to tell
99
00:14:44,417 --> 00:14:46,284
until the inflammation subsides.
100
00:14:46,286 --> 00:14:50,154
Worst case scenario,
we'll just do an extraction.
101
00:14:50,156 --> 00:14:51,990
Take... take it out?
102
00:14:51,992 --> 00:14:55,827
Yeah. What are the next few days
looking like for you?
103
00:14:55,829 --> 00:14:57,161
I can do whenever.
104
00:14:57,163 --> 00:14:59,197
All right, well, front desk will
schedule you in,
105
00:14:59,199 --> 00:15:02,834
and in the meantime,
I'll write you a prescription
106
00:15:02,836 --> 00:15:04,002
for some antibiotics.
107
00:15:04,004 --> 00:15:05,470
It should help cut the infection
108
00:15:05,472 --> 00:15:06,938
and reduce some of that
swelling.
109
00:15:06,940 --> 00:15:08,740
Anything for the pain?
110
00:15:08,742 --> 00:15:10,675
Aspirin should
tide you over.
111
00:15:10,677 --> 00:15:13,011
It gets pretty sensitive,
you know, when I touch it.
112
00:15:14,214 --> 00:15:16,047
Just Aspirin.
113
00:15:25,425 --> 00:15:27,692
Periapical abscess removal?
114
00:15:27,694 --> 00:15:29,761
Yeah, that's the one.
115
00:15:32,165 --> 00:15:35,366
You like mornings
or evenings?
116
00:15:35,368 --> 00:15:39,337
Mornings.
117
00:15:39,339 --> 00:15:42,240
Bring this to the pharmacy
downstairs,
118
00:15:42,242 --> 00:15:44,676
they'll validate parking.
119
00:15:44,678 --> 00:15:46,477
Friday, 10 am.
120
00:15:46,479 --> 00:15:48,279
And if you need anything
until then,
121
00:15:48,281 --> 00:15:50,982
my number is at the bottom.
122
00:15:50,984 --> 00:15:53,217
Your number?
123
00:15:53,219 --> 00:15:56,120
Our number. At the office.
124
00:16:07,267 --> 00:16:09,701
Help you, cuz?
125
00:16:09,703 --> 00:16:11,602
Yeah, cuz, what's good?
126
00:16:11,604 --> 00:16:13,471
Y'all stalking me now?
127
00:16:13,473 --> 00:16:14,739
Who the hell is "Y'all?"
128
00:16:14,741 --> 00:16:16,641
How about "Nice to see ya, cuz.
How you been?"
129
00:16:16,643 --> 00:16:19,610
- My bad.
- So, how you been?
130
00:16:19,612 --> 00:16:21,713
- I been living.
- Yeah.
131
00:16:21,715 --> 00:16:23,581
Yeah, we all been living.
132
00:16:23,583 --> 00:16:25,183
You been playing?
133
00:16:25,185 --> 00:16:26,417
No, just trying to stay low...
134
00:16:26,419 --> 00:16:27,885
'Cause you know there's
a showcase
135
00:16:27,887 --> 00:16:29,120
we've gotta crush this weekend.
136
00:16:29,122 --> 00:16:31,422
Yeah, yeah, you know my phone
been fucked up.
137
00:16:31,424 --> 00:16:33,891
Fucked up for what,
like a year now?
138
00:16:33,893 --> 00:16:35,994
Yo, this remote "one-note here,
one-note there" shit
139
00:16:35,996 --> 00:16:39,097
ain't gonna work.
Guy's gotta eat, you know,
140
00:16:39,099 --> 00:16:40,798
And I know you could use some
paper too.
141
00:16:40,800 --> 00:16:42,667
You guys have the sets.
And I got a thing.
142
00:16:42,669 --> 00:16:44,535
- Oh, you got a thing?
- Yeah.
143
00:16:44,537 --> 00:16:46,004
- Solo now?
- Something like that.
144
00:16:46,006 --> 00:16:48,306
But you see this though?
I don't play.
145
00:16:48,308 --> 00:16:50,108
- All right, cool.
- Yeah.
146
00:16:50,110 --> 00:16:52,010
We'll be at the spot
around seven.
147
00:19:52,258 --> 00:19:55,760
Hey!
The Doctor is here! my guy.
148
00:19:55,762 --> 00:19:59,030
- My guy.
- You look good.
149
00:19:59,032 --> 00:20:00,798
Long time.
150
00:20:00,800 --> 00:20:03,768
You remember Nia, right?
Cut the record back in July...
151
00:20:03,770 --> 00:20:05,236
Yeah, I do.
152
00:20:07,373 --> 00:20:09,040
All right, let's start back from
the course.
153
00:20:09,042 --> 00:20:10,975
Dez will find us.
You know what to do.
154
00:20:10,977 --> 00:20:15,446
Whose arrangement is this?
155
00:20:15,448 --> 00:20:17,315
Um, it's the one you sent.
156
00:20:17,317 --> 00:20:19,450
There are no vocals on this
track, why is she singing?
157
00:20:19,452 --> 00:20:21,419
- We threw it back in there.
- I see that, but why?
158
00:20:21,421 --> 00:20:22,820
'Cause it's a part of the gig,
159
00:20:22,822 --> 00:20:24,322
they wanna hear a song with some
vocals on it.
160
00:20:24,324 --> 00:20:26,023
We've got vocals,
just don't have her vocals.
161
00:20:26,025 --> 00:20:27,658
It's fine.
162
00:20:27,660 --> 00:20:28,993
Let's just start back from
the chorus.
163
00:20:28,995 --> 00:20:30,494
Nia, count us in.
164
00:20:30,496 --> 00:20:32,496
Three, four.
165
00:20:43,843 --> 00:20:45,610
I'm out.
166
00:21:03,496 --> 00:21:05,029
Can I get you
anything else?
167
00:21:05,031 --> 00:21:07,231
No thanks.
168
00:21:57,116 --> 00:22:00,418
All right,
so one am hits, right?
169
00:22:00,420 --> 00:22:03,220
We're done. Food coma.
Nothing is happening.
170
00:22:03,222 --> 00:22:06,691
Desi here throws on a track.
171
00:22:12,298 --> 00:22:14,799
Craziest mix I've ever heard.
Incredible.
172
00:22:14,801 --> 00:22:17,535
Where he put the keys and then
layered in the voice?
173
00:22:17,537 --> 00:22:20,638
Phew! That's why we call him the
Doctor, you know?
174
00:22:20,640 --> 00:22:22,373
That's why you call him
the Doctor.
175
00:22:22,375 --> 00:22:23,974
Everyone else
just calls him Dezi.
176
00:22:23,976 --> 00:22:25,609
Facts.
177
00:22:25,611 --> 00:22:27,278
So how long has it been, then?
178
00:22:27,280 --> 00:22:28,979
Um, three years me and Sid,
179
00:22:28,981 --> 00:22:30,381
about a year and a half
with Dez,
180
00:22:30,383 --> 00:22:33,584
and June whenever
she'll have us.
181
00:22:33,586 --> 00:22:35,252
You should let him put his paws
on your EP.
182
00:22:35,254 --> 00:22:37,088
Yes.
- I don't know.
183
00:22:37,090 --> 00:22:39,623
What is your experience with
Latin jazz, Doctor?
184
00:22:39,625 --> 00:22:41,058
Prescribe me something.
185
00:22:41,060 --> 00:22:43,828
I dunno, I think you got it
sorted out.
186
00:22:43,830 --> 00:22:45,496
You know, with the feature the
label got you on,
187
00:22:45,498 --> 00:22:47,298
with the artist whose name we
shall not speak.
188
00:22:47,300 --> 00:22:50,067
You mean Drizz?
189
00:22:50,069 --> 00:22:51,836
Don't trip, you guys thought
it was fire.
190
00:22:51,838 --> 00:22:54,739
It's nice, you know,
to be heard,
191
00:22:54,741 --> 00:22:57,041
but I want more.
192
00:22:57,043 --> 00:22:58,476
I don't wanna just be
the pretty girl
193
00:22:58,478 --> 00:23:01,645
singing traditional Bolero.
I want beyond features.
194
00:23:01,647 --> 00:23:04,348
That's why this EP that I'm
trying to do is so important.
195
00:23:04,350 --> 00:23:07,618
Yeah, shit.
All we do is features.
196
00:23:07,620 --> 00:23:09,420
But that's why we want to set up
this tour, right?
197
00:23:09,422 --> 00:23:11,355
We're gonna find the right city
along the way.
198
00:23:11,357 --> 00:23:13,290
I mean, look at Maple Leaf Band.
199
00:23:13,292 --> 00:23:14,925
New Orleans,
Tuesday nights only.
200
00:23:14,927 --> 00:23:16,660
- Paid!
- Paid.
201
00:23:16,662 --> 00:23:19,330
Or Maxine and Deb, 12 nights a
month in Tokyo,
202
00:23:19,332 --> 00:23:21,232
- Paid.
- Paid.
203
00:23:21,234 --> 00:23:23,367
Ain't nobody trying to live in
Japan, you know what I'm saying?
204
00:23:23,369 --> 00:23:25,302
Yeah, and I'm not trying
to eat corned beef and rice
205
00:23:25,304 --> 00:23:26,971
every night for dinner, Charlie.
206
00:23:26,973 --> 00:23:28,639
Tens and twenties!
207
00:23:28,641 --> 00:23:30,941
Tens and twenties!
208
00:23:33,880 --> 00:23:35,546
- You play anything, Jesse?
- Whew!
209
00:23:35,548 --> 00:23:38,182
Oh, well, a few times
I rocked the maracas
210
00:23:38,184 --> 00:23:41,051
- on stage for my girl.
- Yeah, toss it up.
211
00:23:41,053 --> 00:23:43,387
You know, shake it up!
212
00:23:43,389 --> 00:23:45,623
That's cool, that's cool.
You got your whole little thing.
213
00:23:45,625 --> 00:23:47,958
See. This is why
y'all aren't signed.
214
00:23:47,960 --> 00:23:49,393
Cause you're assholes!
215
00:23:49,395 --> 00:23:51,362
That's what got this lady
to the label right?
216
00:23:51,364 --> 00:23:53,697
Being polite? Nah.
217
00:23:53,699 --> 00:23:55,633
I wanna hear it,
218
00:23:55,635 --> 00:23:58,402
I wanna hear this Old School
Torres that got you signed.
219
00:23:58,404 --> 00:24:01,972
No, no, no, y'all ain't ready
for no old school Torres.
220
00:24:01,974 --> 00:24:03,908
Hey, can we get another one?
221
00:24:03,910 --> 00:24:05,342
Yeah girl, get you some courage.
222
00:24:05,344 --> 00:24:07,478
Calm the vein in your forehead,
I am courage.
223
00:24:07,480 --> 00:24:10,815
Mmm, give it to us.
224
00:24:18,925 --> 00:24:20,257
Oh!
225
00:24:54,694 --> 00:24:59,396
Yeah, the voice, too.
I dig the voice.
226
00:24:59,398 --> 00:25:01,932
The guy that samples this into
a set is on some next shit.
227
00:25:01,934 --> 00:25:03,567
I thought you were on that
next shit.
228
00:25:03,569 --> 00:25:05,369
What did Charlie say, oh,
229
00:25:05,371 --> 00:25:06,871
"He could rearrange the tiles
on the Taj."
230
00:25:06,873 --> 00:25:08,906
I dunno what he's talking about.
That don't make any sense.
231
00:25:08,908 --> 00:25:10,474
It really doesn't.
232
00:25:10,476 --> 00:25:12,309
Don't even worry about
her, she'll be sleeping.
233
00:25:12,311 --> 00:25:17,014
Mira, your coochie is
gonna swell up and fall off.
234
00:25:17,016 --> 00:25:18,449
Thank you, Dez.
235
00:25:18,451 --> 00:25:20,117
So you trying to get
something done?
236
00:25:20,119 --> 00:25:22,586
'Cause I could listen to
some tracks.
237
00:25:22,588 --> 00:25:25,155
Oh, I'm working with someone
from the label, you know,
238
00:25:25,157 --> 00:25:27,424
but maybe we could jam on
something
239
00:25:27,426 --> 00:25:29,126
at a session with the band
next time.
240
00:25:30,062 --> 00:25:31,996
- Sure.
- Okay.
241
00:25:32,932 --> 00:25:34,632
- Okay.
- Good night.
242
00:25:34,634 --> 00:25:36,233
Good night.
243
00:26:07,466 --> 00:26:10,534
- Hello?
- Hey, where you at?
244
00:26:10,536 --> 00:26:13,637
I'm at Fortino's, holding
a yellow Fendi purse.
245
00:26:13,639 --> 00:26:16,941
It's a clutch,
and thank you.
246
00:26:16,943 --> 00:26:19,209
And I'm so sorry.
247
00:26:19,211 --> 00:26:21,445
All good, I'll bring it on
Friday when I see you.
248
00:26:21,447 --> 00:26:26,083
Friday?
My phone is in there.
249
00:26:26,085 --> 00:26:28,719
I know you ain't trying to hold
my phone hostage for a week.
250
00:26:28,721 --> 00:26:30,154
Hostage? Yo, you left it.
251
00:26:30,156 --> 00:26:31,555
I got somewhere
I gotta be right now.
252
00:26:31,557 --> 00:26:33,457
Ah, what's her name?
253
00:26:42,568 --> 00:26:45,002
You could have just left it
down there.
254
00:26:45,004 --> 00:26:46,403
Thank you, Dez.
255
00:26:46,405 --> 00:26:48,872
For sure. Tell Jess
I said 'sup.
256
00:26:48,874 --> 00:26:52,509
She's not here. Decided to make
a little out call tonight.
257
00:26:52,511 --> 00:26:54,411
I've got some El Dorado
and I'm making to stones
258
00:26:54,413 --> 00:26:55,980
if you want to stay,
259
00:26:55,982 --> 00:26:58,015
but I totally get it if you
gotta jet.
260
00:27:36,122 --> 00:27:38,188
I have a feeling that
thing was sent to me
261
00:27:38,190 --> 00:27:40,624
- from the heavens.
- Hmm.
262
00:27:52,705 --> 00:27:55,572
This ain't the one.
263
00:27:55,574 --> 00:27:57,675
The one the label got sampled,
right?
264
00:28:06,452 --> 00:28:09,520
This, young man, is Center be.
265
00:28:09,522 --> 00:28:13,424
It literally means "100 herbs"
in Italian.
266
00:28:13,426 --> 00:28:15,426
They ferment it with no sugar.
267
00:28:15,428 --> 00:28:18,395
That is about one month's
inebriation.
268
00:28:20,933 --> 00:28:22,666
I can arrange your whole album
if you give me
269
00:28:22,668 --> 00:28:24,535
until the end of the bottle.
270
00:28:27,473 --> 00:28:29,807
Like the last set I did
with the band?
271
00:28:41,687 --> 00:28:45,389
Yeah, could be.
272
00:28:45,391 --> 00:28:47,057
Could be.
273
00:29:19,792 --> 00:29:21,692
I don't know why you're not
getting this key,
274
00:29:21,694 --> 00:29:23,160
you sound like a crying mouse.
275
00:29:24,163 --> 00:29:25,496
A mouse?
276
00:29:25,498 --> 00:29:27,364
Yeah, like a mouse when it gets
caught in a trap.
277
00:29:27,366 --> 00:29:30,334
Wow. Comparing me to a rat?
Nice.
278
00:29:30,336 --> 00:29:32,369
I said a mouse.
I never said no rat.
279
00:29:32,371 --> 00:29:35,172
Mouse. Rata. Raton...
280
00:29:35,174 --> 00:29:37,474
Listen, listen.
281
00:29:37,476 --> 00:29:39,843
I used to have mice growing up,
all right?
282
00:29:39,845 --> 00:29:41,712
I had really bad asthma as a
kid, breathing machine
283
00:29:41,714 --> 00:29:42,980
with the mask and everything.
284
00:29:42,982 --> 00:29:44,314
That's why I don't sing
all that much.
285
00:29:44,316 --> 00:29:46,817
- Yes, that's the reason.
- Before, I could blow.
286
00:29:48,154 --> 00:29:49,486
My mom would set these
sticky traps
287
00:29:49,488 --> 00:29:51,421
she got from the restaurant
downstairs.
288
00:29:51,423 --> 00:29:54,424
And all through the night, I'd
see 'em racing under my bed.
289
00:29:54,426 --> 00:29:55,859
Then in the morning,
during breakfast,
290
00:29:55,861 --> 00:29:57,561
she'd throw 'em in a bag,
take a broom.
291
00:30:00,900 --> 00:30:03,667
Right. And that's what
I sound like?
292
00:30:03,669 --> 00:30:07,271
You're trapped in the way
you sing.
293
00:30:07,273 --> 00:30:09,840
Let go of all that traditional
stuff from back home.
294
00:30:09,842 --> 00:30:11,475
Come at it like a rapper,
like the last time.
295
00:30:11,477 --> 00:30:15,579
- Speak a line if you want.
- Which line?
296
00:30:15,581 --> 00:30:17,414
Sometimes she'd just take the
stick off from the brush,
297
00:30:17,416 --> 00:30:18,715
you know the bristled part,
298
00:30:18,717 --> 00:30:20,350
she'd see one coming,
hiding in the corner.
299
00:30:20,352 --> 00:30:23,020
- Bam.
- Jesus. Dead?
300
00:30:23,022 --> 00:30:25,989
- My people don't miss.
- You would say that.
301
00:30:25,991 --> 00:30:28,392
Yeah, I did a lot though.
302
00:30:28,394 --> 00:30:30,828
Once one got caught in a trap
when she was out,
303
00:30:30,830 --> 00:30:34,464
but just its leg.
Didn't die.
304
00:30:34,466 --> 00:30:39,203
I called her because I couldn't
clock it myself with the broom.
305
00:30:39,205 --> 00:30:40,571
And what did she
tell you to do?
306
00:30:40,573 --> 00:30:42,573
- Drown it in a bucket.
- Oh my God.
307
00:30:42,575 --> 00:30:44,074
Yeah. And, worst part was,
the trap was wood,
308
00:30:44,076 --> 00:30:45,542
so it kept floating the mouse
back up.
309
00:30:45,544 --> 00:30:47,911
It was gasping for air,
it wouldn't die.
310
00:30:47,913 --> 00:30:49,446
That is fucked up!
311
00:30:49,448 --> 00:30:51,148
Had to put a rock over it to
keep it under.
312
00:30:51,150 --> 00:30:53,283
- No, no you didn't!
- Mom's idea. Mom's idea.
313
00:30:53,285 --> 00:30:54,751
Put it out of its misery.
314
00:30:55,921 --> 00:30:57,487
Your mother sounds terrifying.
315
00:30:57,489 --> 00:30:59,489
Nah, she was just taking care
of business. It's them or us.
316
00:30:59,491 --> 00:31:02,659
Wasn't gonna let anything
take over.
317
00:31:02,661 --> 00:31:04,828
Where is she now?
318
00:31:04,830 --> 00:31:06,163
With the mice.
319
00:31:15,341 --> 00:31:17,374
From your chest is where
you want it.
320
00:31:17,376 --> 00:31:19,109
And if you don't wanna sing
a bar, drop it.
321
00:31:19,111 --> 00:31:22,212
Just be free with it, yeah?
On key.
322
00:32:14,233 --> 00:32:16,133
- That's better.
- Mm-hm.
323
00:32:21,307 --> 00:32:22,539
Hey, is this Dezi?
324
00:32:22,541 --> 00:32:24,107
Yes, it is.
325
00:32:24,109 --> 00:32:26,243
You're running the
brass cleaning service, right?
326
00:32:26,245 --> 00:32:27,711
I have a tuning slide
I need cleaned.
327
00:32:27,713 --> 00:32:30,547
Yeah, yeah.
Tuning slide. Yeah, for sure.
328
00:32:30,549 --> 00:32:32,449
Great.
How does that work?
329
00:32:32,451 --> 00:32:35,185
Uh, I can that as part of
a cleaning.
330
00:32:35,187 --> 00:32:37,020
- Flat fee?
- Yeah.
331
00:32:37,022 --> 00:32:39,189
Perfect.
I've got a show on Sunday,
332
00:32:39,191 --> 00:32:40,924
but I'm heading out of town
this week,
333
00:32:40,926 --> 00:32:43,894
so I'd have to drop it off
sometime before then.
334
00:32:43,896 --> 00:32:45,829
All right,
when are you back?
335
00:32:45,831 --> 00:32:47,698
Saturday morning.
- Okay.
336
00:32:47,700 --> 00:32:49,533
I can pick it up pretty
much anytime later that day.
337
00:32:49,535 --> 00:32:51,201
Alright, gimme your
number, I'll follow up.
338
00:32:51,203 --> 00:32:54,037
416-128-3993.
339
00:32:54,039 --> 00:32:55,439
If I don't pick up,
I'll call you back.
340
00:32:55,441 --> 00:32:56,940
All right.
341
00:35:01,967 --> 00:35:04,267
Hey, hey! What are you doing?
342
00:35:05,804 --> 00:35:07,170
That your couch
on the curb?
343
00:35:07,172 --> 00:35:08,205
What?
344
00:35:08,207 --> 00:35:09,439
Garbage isn't picked up
til Monday,
345
00:35:09,441 --> 00:35:10,707
and they won't take it anyway.
346
00:35:10,709 --> 00:35:12,342
You gotta bring it
to the dump yourself,
347
00:35:12,344 --> 00:35:14,744
or you know, put it back
in your apartment.
348
00:35:14,746 --> 00:35:17,747
- It's not mine.
- Really.
349
00:35:17,749 --> 00:35:20,117
Hey, hey, hey.
350
00:35:20,119 --> 00:35:22,085
Why you keep hammering?
351
00:35:24,022 --> 00:35:27,090
Tenant Christmas party.
I'm hosting.
352
00:35:28,327 --> 00:35:32,362
All are welcome.
Even the new ones.
353
00:35:32,364 --> 00:35:34,598
Not interested in parties.
354
00:35:34,600 --> 00:35:37,067
Well don't think of it as
a party, then.
355
00:35:37,069 --> 00:35:39,469
More like a way to show what
kind of neighbour,
356
00:35:39,471 --> 00:35:42,105
or gentlemen you'll be.
357
00:35:42,107 --> 00:35:44,808
- A quiet one.
- Mm-hm.
358
00:35:44,810 --> 00:35:47,310
So who's gonna move that
couch then?
359
00:37:12,864 --> 00:37:14,764
Dezi! Yo, Dezi!
360
00:37:50,869 --> 00:37:52,769
I want to go swimming.
361
00:38:56,101 --> 00:38:57,967
And where are you
coming from?
362
00:39:10,248 --> 00:39:12,148
Compَrtate!
363
00:39:14,252 --> 00:39:17,921
O te corto los dedos de tus pies
mientras duermes!
364
00:39:17,923 --> 00:39:19,389
Jesus.
365
00:39:27,265 --> 00:39:29,132
You're really good at that.
366
00:39:41,046 --> 00:39:42,946
We need to fix this.
367
00:39:46,051 --> 00:39:47,517
Good night.
368
00:39:52,357 --> 00:39:53,857
Good night.
369
00:39:55,594 --> 00:39:59,496
And we just had to
pack everything.
370
00:39:59,498 --> 00:40:03,433
Into two suitcases
for six people.
371
00:40:04,536 --> 00:40:06,002
There was no time for goodbyes.
372
00:40:06,004 --> 00:40:09,072
It was just, in a truck,
on a plane.
373
00:40:10,275 --> 00:40:12,342
Into an apartment in Midtown.
374
00:40:14,112 --> 00:40:16,746
Hah, it wasn't that easy.
375
00:40:19,684 --> 00:40:22,152
Family is tough.
376
00:40:22,154 --> 00:40:25,221
Imagine half of you not loving
your other half.
377
00:40:29,528 --> 00:40:31,594
I am so many people.
378
00:40:32,998 --> 00:40:36,266
But a huge part of me is
in that city still.
379
00:40:40,205 --> 00:40:43,139
Not everything got
left behind.
380
00:40:46,244 --> 00:40:49,712
We gotta take a photo.
381
00:40:49,714 --> 00:40:52,916
Everyone I work with,
I take a photo and they sign.
382
00:40:52,918 --> 00:40:54,918
- I don't know about that.
- Oh, come on.
383
00:40:54,920 --> 00:40:56,820
We didn't make nothing yet.
384
00:40:58,757 --> 00:41:00,824
Yet. Hmm?
385
00:41:01,860 --> 00:41:04,928
Okay, shut up and hold still.
386
00:41:12,037 --> 00:41:13,269
- Okay, ready?
- Yeah.
387
00:41:13,271 --> 00:41:14,904
One, two...
388
00:41:20,912 --> 00:41:23,046
Hmm.
389
00:41:32,791 --> 00:41:34,491
- This is so nice!
- Thank you.
390
00:41:34,493 --> 00:41:36,125
Okay, bedtime.
391
00:41:41,466 --> 00:41:43,533
Still got a lot of rum left.
392
00:41:44,736 --> 00:41:46,803
Another time, Doctor.
393
00:41:46,805 --> 00:41:49,873
Okay.
394
00:41:49,875 --> 00:41:52,408
- That was good, though.
- Yeah.
395
00:41:52,410 --> 00:41:53,977
We'll just have to work on it
again sometime.
396
00:41:53,979 --> 00:41:55,578
Okay.
397
00:41:55,580 --> 00:41:57,480
- Call me.
- I will.
398
00:41:57,482 --> 00:41:59,015
All right.
399
00:41:59,017 --> 00:42:01,150
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
400
00:42:01,152 --> 00:42:04,254
- Hey, hey, you good?
- Oh, fuck. Yeah, yeah.
401
00:42:04,256 --> 00:42:07,457
- Bathroom.
- Okay, okay.
402
00:42:07,459 --> 00:42:10,426
Jess? Jesse?
403
00:42:10,428 --> 00:42:12,262
Jesse, where's the fucking kit?
404
00:42:12,264 --> 00:42:14,464
Jesse!
405
00:42:14,466 --> 00:42:16,132
Here, here.
406
00:42:16,134 --> 00:42:18,601
Fuck.
407
00:42:18,603 --> 00:42:22,138
Oh...
408
00:42:22,140 --> 00:42:24,407
Okay?
- Mm-hm.
409
00:42:24,409 --> 00:42:26,342
- See?
- Mm-hm.
410
00:42:30,015 --> 00:42:32,048
Okay, it'll be good.
411
00:42:34,553 --> 00:42:37,253
Oh!
412
00:42:39,190 --> 00:42:42,091
Okay.
413
00:42:45,530 --> 00:42:48,932
You know what you're doing,
right?
414
00:42:48,934 --> 00:42:51,668
Yeah.
415
00:42:53,104 --> 00:42:54,771
- You ready?
- No!
416
00:42:54,773 --> 00:42:56,172
Okay.
417
00:42:56,174 --> 00:43:00,076
Oh my God! Oh my God!
418
00:43:01,346 --> 00:43:04,013
Fuck!
419
00:43:08,954 --> 00:43:10,720
- Okay?
- Oh my God.
420
00:43:10,722 --> 00:43:14,290
- We're good.
- Yeah. Phew.
421
00:43:20,065 --> 00:43:21,464
Phew.
422
00:43:25,403 --> 00:43:27,070
Thanks.
423
00:45:04,669 --> 00:45:06,636
Hey, it's me.
424
00:45:06,638 --> 00:45:07,970
You're not home yet.
425
00:45:07,972 --> 00:45:10,473
Are you still at the studio?
426
00:45:12,410 --> 00:45:14,444
Well, I'm gonna take a bath
427
00:45:14,446 --> 00:45:17,413
because my back really fucking
hurts, so...
428
00:45:20,518 --> 00:45:22,018
Love you.
429
00:47:18,736 --> 00:47:20,503
Keep it. I've got two.
430
00:47:24,909 --> 00:47:28,411
You live in the same place too
long, you start to hoard.
431
00:47:28,413 --> 00:47:31,614
Doesn't look like you've done
much settling.
432
00:47:31,616 --> 00:47:34,584
So can I help you?
433
00:47:34,586 --> 00:47:36,652
Do you always answer the door
like that?
434
00:47:44,996 --> 00:47:48,130
So you new to the city, or...
435
00:47:48,132 --> 00:47:49,932
just to the neighbourhood?
436
00:47:49,934 --> 00:47:52,134
What makes you think
I'm new to the neighbourhood?
437
00:47:55,106 --> 00:47:56,505
I'm from the West End.
438
00:47:56,507 --> 00:47:58,374
Yep, me too.
439
00:47:58,376 --> 00:48:01,310
I moved out here after my old
place flooded.
440
00:48:01,312 --> 00:48:03,913
Thought I'd move back,
but I never did.
441
00:48:03,915 --> 00:48:06,415
I've got the same one
in a box somewhere.
442
00:48:06,417 --> 00:48:08,351
No, no, no.
Head is broken.
443
00:48:08,353 --> 00:48:10,853
Oh, well it seemed to be working
fine the other day.
444
00:48:10,855 --> 00:48:12,755
And yours doesn't sound like
it's in box.
445
00:48:12,757 --> 00:48:14,690
And then this constant
buzzing noise,
446
00:48:14,692 --> 00:48:16,459
like you're building chairs
over here,
447
00:48:16,461 --> 00:48:18,594
and yet, not much to be seen.
448
00:48:18,596 --> 00:48:20,096
I don't mean to disturb you,
Miss...
449
00:48:20,098 --> 00:48:22,698
So what brings you east?
450
00:48:22,700 --> 00:48:24,533
- I needed a change.
- Mm-hm.
451
00:48:24,535 --> 00:48:27,036
You running to or away
from someone?
452
00:48:27,038 --> 00:48:28,571
Neither. You ask a lot
of damn questions.
453
00:48:28,573 --> 00:48:30,873
Always one or the other.
454
00:48:30,875 --> 00:48:33,109
It makes sense for my business,
which again, I'm...
455
00:48:35,480 --> 00:48:37,413
I'm slammed with.
456
00:48:42,353 --> 00:48:45,955
So when you find some China,
drink down half way,
457
00:48:45,957 --> 00:48:48,658
then cover yourself up,
and then drink the rest.
458
00:48:48,660 --> 00:48:50,593
I have a jaw infection,
not a flu.
459
00:48:50,595 --> 00:48:52,561
Everything in that little bag
460
00:48:52,563 --> 00:48:56,198
is stronger than anything
you've got.
461
00:48:56,200 --> 00:49:00,569
Oh, and next time,
instead of ambushing me
462
00:49:00,571 --> 00:49:03,606
with your slammed doors
and loud music,
463
00:49:03,608 --> 00:49:06,409
you can play me something.
464
00:49:06,411 --> 00:49:08,911
As I said, I prefer the quiet.
465
00:49:08,913 --> 00:49:11,847
Mm, how's that working for you?
466
00:50:04,369 --> 00:50:06,135
Uh-huh.
467
00:50:23,154 --> 00:50:26,389
Sي, lo sé. Gracias...
468
00:50:26,391 --> 00:50:27,923
Besos. Ciao.
469
00:50:30,528 --> 00:50:32,128
You ready?
470
00:50:32,130 --> 00:50:34,597
Yeah, just a mind fuck
that the label is here.
471
00:50:34,599 --> 00:50:36,966
All the sessions I've had and
this is the one they show to?
472
00:50:38,870 --> 00:50:41,003
Yeah.
473
00:50:45,843 --> 00:50:48,277
'Sup.
474
00:50:48,279 --> 00:50:49,745
Miss Torres?
475
00:52:42,160 --> 00:52:45,494
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold up.
476
00:52:47,932 --> 00:52:49,231
You feeling this?
477
00:52:49,233 --> 00:52:51,033
Was it on the charts?
478
00:52:51,035 --> 00:52:52,401
Yeah.
479
00:52:52,403 --> 00:52:55,838
Then, yeah, I'm feeling it.
Let's take that again.
480
00:52:55,840 --> 00:52:57,106
We'll stay on E.
481
00:52:57,108 --> 00:52:58,941
Yeah, Selma,
let's take that again.
482
00:52:58,943 --> 00:53:00,709
That last line was
coming in a bit too sharp.
483
00:53:00,711 --> 00:53:02,645
- Why don't you try D?
- We're staying on E.
484
00:53:02,647 --> 00:53:04,613
You just tried E.
You heard what that got you.
485
00:53:04,615 --> 00:53:06,315
Hey, buds, this tape is live.
486
00:53:06,317 --> 00:53:07,783
It's not real tape, bud.
487
00:53:07,785 --> 00:53:09,185
Mira.
488
00:53:11,589 --> 00:53:13,822
Let's take that again.
489
00:56:26,517 --> 00:56:28,050
St. Clair Dental Associates.
490
00:56:28,052 --> 00:56:29,118
Tracy speaking.
491
00:56:29,120 --> 00:56:30,419
- Hey.
- Hey.
492
00:56:30,421 --> 00:56:32,354
Hi... I... I'm, uh...
493
00:56:32,356 --> 00:56:34,256
- Who is this?
- I need something stronger.
494
00:56:34,258 --> 00:56:36,125
- I need something...
- Calm down. Who is this?
495
00:56:36,127 --> 00:56:38,394
I need something stronger.
I need something stronger.
496
00:56:38,396 --> 00:56:40,529
- The meds...
- Dezi?
497
00:56:40,531 --> 00:56:42,164
- Yeah. Hey, yeah.
- Dezi, please...
498
00:56:42,166 --> 00:56:43,298
It's me. Do you remember me?
499
00:56:43,300 --> 00:56:44,533
What are you
talking about?
500
00:56:44,535 --> 00:56:45,801
Do you remember...
501
00:56:45,803 --> 00:56:46,935
What's going on?
502
00:56:46,937 --> 00:56:48,337
- I'm, uh...
- Can you hear me?
503
00:56:48,339 --> 00:56:50,339
- I need something...
- Please, calm down.
504
00:56:50,341 --> 00:56:52,641
I just need something stronger.
Do you remember...
505
00:56:52,643 --> 00:56:54,009
Okay. Okay,
where are you?
506
00:56:54,011 --> 00:56:57,045
I'm, uh...
507
00:56:57,047 --> 00:56:59,348
I'm, uh...
I'm at, uh...
508
00:56:59,350 --> 00:57:01,049
Can you hear me?
509
00:57:16,634 --> 00:57:20,836
Right.
510
00:57:20,838 --> 00:57:21,904
Ready to go?
511
00:57:21,906 --> 00:57:23,372
Whatever, man.
Enjoy your food.
512
00:57:23,374 --> 00:57:24,973
Ciao.
513
00:57:34,552 --> 00:57:36,718
How's the arrangement for
tomorrow night coming?
514
00:57:41,759 --> 00:57:44,860
I don't know why
you trip on it so much.
515
00:57:44,862 --> 00:57:46,795
You speaking
Spanish ain't a trip.
516
00:57:46,797 --> 00:57:48,864
Who you speak it to is
interesting, though.
517
00:57:48,866 --> 00:57:51,300
Oh, okay, so you think
I speak Spanish for spite?
518
00:57:51,302 --> 00:57:53,802
I think you're really nervous
about the drop tonight.
519
00:57:53,804 --> 00:57:55,137
But that's all it is, a drop.
520
00:57:55,139 --> 00:57:56,872
You've never had to drop
an EP in another language.
521
00:57:56,874 --> 00:57:58,874
It's a drop, play a couple
shows, get yourself a tour.
522
00:57:58,876 --> 00:58:00,075
It's more complicated than that.
523
00:58:00,077 --> 00:58:02,911
It's always more
complicated than that.
524
00:58:02,913 --> 00:58:05,214
Just get your shit
and let's roll, all right?
525
00:58:05,216 --> 00:58:07,616
To where? Seattle?
526
00:58:09,053 --> 00:58:10,586
I told you...
527
00:58:10,588 --> 00:58:13,522
You told me the guys you're
arranging for are from there.
528
00:58:13,524 --> 00:58:15,290
You didn't think I'd have to go?
529
00:58:15,292 --> 00:58:16,425
Uh-uh.
530
00:58:16,427 --> 00:58:18,026
I told you,
it's three months, Selma.
531
00:58:18,028 --> 00:58:19,661
Whatever. Whatever.
Whatever. Run.
532
00:58:19,663 --> 00:58:21,129
Okay. I'm not the one
who hides anything,
533
00:58:21,131 --> 00:58:22,164
I'll tell you that.
534
00:58:22,166 --> 00:58:23,599
Oh, okay.
What am I hiding, Dez?
535
00:58:23,601 --> 00:58:25,701
Huh?
Tell me something I don't know.
536
00:58:25,703 --> 00:58:27,469
Just hurry up. And you eat
before every show.
537
00:58:27,471 --> 00:58:28,871
Don't tell me what I do.
538
00:58:28,873 --> 00:58:30,806
Okay.
539
00:58:30,808 --> 00:58:32,875
I get that I'm not the guy
that you usually bring back.
540
00:58:32,877 --> 00:58:35,143
Don't!
Don't do that!
541
00:58:35,145 --> 00:58:39,147
This isn't about that or them,
okay? Don't, Dez.
542
00:58:39,149 --> 00:58:40,582
Okay, okay, okay.
So, what's this about?
543
00:58:40,584 --> 00:58:42,084
Cause obviously,
it's about expectations -
544
00:58:42,086 --> 00:58:43,619
yours, theirs.
545
00:58:43,621 --> 00:58:45,787
At least I have someone
to have expectations from.
546
00:59:10,080 --> 00:59:11,346
I always eat before a show!
547
00:59:13,317 --> 00:59:15,317
I always eat befo...
548
01:01:20,778 --> 01:01:22,310
Hey, didn't you say
549
01:01:22,312 --> 01:01:24,379
this used to be your aunt's
place or something?
550
01:01:28,419 --> 01:01:31,253
Hey, the ice worked.
551
01:01:31,255 --> 01:01:34,890
Um, but I brought you this,
too, just in case.
552
01:01:38,595 --> 01:01:40,762
Sorry.
553
01:01:45,269 --> 01:01:46,468
- Hey!
- Hey!
554
01:01:46,470 --> 01:01:48,303
June bug!
555
01:01:48,305 --> 01:01:49,671
How's it going?
556
01:01:49,673 --> 01:01:51,339
Dez, this is a nice
place. You level led up.
557
01:01:51,341 --> 01:01:53,041
- Hey.
- Let's set it up, guys.
558
01:01:53,043 --> 01:01:54,876
I hope you don't mind
a little private rehearsal
559
01:01:54,878 --> 01:01:56,378
for the neighbours, right?
560
01:01:56,380 --> 01:01:58,580
- Where the hell are we?
- Scarberia, man.
561
01:04:55,192 --> 01:04:56,858
But when you first
started soloing in
562
01:04:56,860 --> 01:04:59,094
during that song,
it ran about 30 seconds.
563
01:04:59,096 --> 01:05:01,830
Now, it's like
a minute and half.
564
01:05:01,832 --> 01:05:03,765
I'm just saying,
I'm just saying,
565
01:05:03,767 --> 01:05:05,901
some people have noticed
the liberties being taken.
566
01:05:05,903 --> 01:05:07,969
Hey, Dezi, you remember
the one day we got this?
567
01:05:07,971 --> 01:05:11,606
It was in Kensington from that,
like, weird-ass Gypsy lady.
568
01:05:11,608 --> 01:05:13,842
She gave you something else,
too. What was it?
569
01:05:13,844 --> 01:05:16,811
Oh, those fuzzy dice cubes.
Do you still have those?
570
01:05:16,813 --> 01:05:18,513
No.
571
01:05:18,515 --> 01:05:20,815
So, yo, check this, Dez.
572
01:05:20,817 --> 01:05:22,517
I spoke to the suits.
573
01:05:22,519 --> 01:05:23,852
They got us a good tour -
two bands.
574
01:05:23,854 --> 01:05:26,354
We split the doors,
and the take home on this,
575
01:05:26,356 --> 01:05:29,024
we could be eating for
a year after we wrap.
576
01:05:29,026 --> 01:05:31,559
Sounds great.
Congratulations.
577
01:05:31,561 --> 01:05:33,862
It's almost on lock, we just
gotta do these showcases.
578
01:05:33,864 --> 01:05:35,196
Like, a formality, you know?
579
01:05:35,198 --> 01:05:37,299
As long as we kill it,
give 'em what they need.
580
01:05:37,301 --> 01:05:38,900
Yeah, yeah.
I gotta hang back here.
581
01:05:38,902 --> 01:05:40,335
This is just
starting to pick up.
582
01:05:40,337 --> 01:05:41,903
What's this?
583
01:05:41,905 --> 01:05:43,939
This little collection you got
going on in here and the tub?
584
01:05:43,941 --> 01:05:45,640
You restoring
brass or something?
585
01:05:45,642 --> 01:05:47,008
Yeah, restoring,
cleaning, service.
586
01:05:47,010 --> 01:05:48,043
What? Like Ricky's?
587
01:05:48,045 --> 01:05:49,644
Exactly like Ricky's.
588
01:05:49,646 --> 01:05:51,846
Who would choose to clean brass,
when you could play it?
589
01:05:51,848 --> 01:05:53,715
Everyone knows refurbishing
is Ricky's game, cuz.
590
01:05:53,717 --> 01:05:55,050
He's the only guy
anyone's ever used.
591
01:05:55,052 --> 01:05:56,184
I was trying to tell him.
592
01:05:56,186 --> 01:05:57,419
Where did you say
we were again, June?
593
01:05:57,421 --> 01:05:59,187
What? You think no one
can make the drive?
594
01:05:59,189 --> 01:06:01,356
And now they won't have to.
Listen, cuz, the show, the tour,
595
01:06:01,358 --> 01:06:02,691
it sounds tight,
but I don't play.
596
01:06:02,693 --> 01:06:04,225
You keep saying that shit,
but I just seen you
597
01:06:04,227 --> 01:06:06,061
light up like a blunt, hitting
the bass line a minute ago.
598
01:06:06,063 --> 01:06:07,128
Okay.
599
01:06:07,130 --> 01:06:08,530
Yo, there's room
for both of them, right?
600
01:06:08,532 --> 01:06:10,365
Nah, nah.
You know what I don't get, man?
601
01:06:10,367 --> 01:06:12,434
It's how you just can,
you know, bounce around
602
01:06:12,436 --> 01:06:14,402
wherever you want, no worries,
603
01:06:14,404 --> 01:06:16,871
no care, like you're
the only one that got crushed.
604
01:06:16,873 --> 01:06:18,406
- Charlie...
- Nah, nah, for real.
605
01:06:18,408 --> 01:06:21,776
Like, Sid and I took you in.
We didn't care what you did,
606
01:06:21,778 --> 01:06:23,945
where you came from,
so you just always do you.
607
01:06:23,947 --> 01:06:25,246
You think
I didn't appreciate it?
608
01:06:25,248 --> 01:06:26,781
You don't, my guy,
that's the thing.
609
01:06:26,783 --> 01:06:28,249
You don't give a shit.
610
01:06:28,251 --> 01:06:30,785
You walk around like you're
some kind of wounded pe...
611
01:06:30,787 --> 01:06:32,754
Yo, let's just chill, huh?
612
01:06:35,726 --> 01:06:38,126
No, come on.
613
01:06:38,128 --> 01:06:40,061
Okay, all right.
So, let's run this.
614
01:06:40,063 --> 01:06:41,863
That night,
the one you been tripping,
615
01:06:41,865 --> 01:06:45,767
I had a solo,
your girl had a solo,
616
01:06:45,769 --> 01:06:47,235
but where were you at?
617
01:06:47,237 --> 01:06:48,403
No, no.
Just finish up that glass,
618
01:06:48,405 --> 01:06:49,904
get yourself back home cuz.
619
01:06:49,906 --> 01:06:51,306
Right, you see, cuz?
620
01:06:51,308 --> 01:06:52,474
You done fucked with our
feelings,
621
01:06:52,476 --> 01:06:53,842
now you wanna fuck around with
our money.
622
01:06:53,844 --> 01:06:55,410
- It ain't that deep.
- We make music together.
623
01:06:55,412 --> 01:06:57,112
- It's always that fucking deep.
- You know what?
624
01:06:57,114 --> 01:06:58,847
- Everyone get the fuck out!
- Dezi.
625
01:06:58,849 --> 01:07:00,281
Get the fuck out of here, man!
626
01:07:00,283 --> 01:07:01,516
Guys, guys, take it easy.
627
01:07:01,518 --> 01:07:02,751
Take it easy.
628
01:07:04,321 --> 01:07:06,621
You know what? Stay.
629
01:07:06,623 --> 01:07:10,291
Y'all stay here.
Feel this apartment.
630
01:07:10,293 --> 01:07:13,094
Feel what it's life is like
outside this bullshit.
631
01:07:25,108 --> 01:07:26,741
Great.
632
01:07:45,962 --> 01:07:48,863
Thanks for getting me.
633
01:07:48,865 --> 01:07:51,232
You know, if you got nowhere
to crash, I have a place.
634
01:07:54,838 --> 01:07:56,337
I'm sure she's fine.
635
01:08:01,845 --> 01:08:03,678
So, there's this guy,
636
01:08:03,680 --> 01:08:06,381
he's looking for a horn player
on the west coast.
637
01:08:06,383 --> 01:08:08,583
So, I say, "Yeah,
I'm interested."
638
01:08:08,585 --> 01:08:11,619
He says he was interested. Okay?
639
01:08:11,621 --> 01:08:12,654
Mm-hmm.
640
01:08:12,656 --> 01:08:15,590
So, send
him my two demos...
641
01:08:17,194 --> 01:08:19,461
...of something new
that I created.
642
01:08:25,735 --> 01:08:29,804
And he says no... by email.
643
01:08:35,779 --> 01:08:38,813
- By email...
- By email.
644
01:08:48,458 --> 01:08:50,758
Oh, we're fucking assholes.
645
01:08:52,596 --> 01:08:55,697
Whatever.
They're too showtimey, anyways.
646
01:08:58,034 --> 01:09:01,269
All good.
647
01:09:01,271 --> 01:09:02,871
There's a band in
Montreal I might check.
648
01:09:04,007 --> 01:09:07,175
You know,
you can stay with this one.
649
01:09:07,177 --> 01:09:09,077
You're always looking
for an escape, you know?
650
01:09:09,079 --> 01:09:11,946
You're all looking
for a way out too.
651
01:09:11,948 --> 01:09:14,415
They're taking Sid.
652
01:09:19,789 --> 01:09:21,656
Fucking dick.
653
01:09:28,598 --> 01:09:30,865
Do you think there's some
universe out there where...
654
01:09:33,837 --> 01:09:36,671
...I, like,
finished school, or...
655
01:09:38,742 --> 01:09:41,142
...sang solo?
656
01:09:41,144 --> 01:09:44,712
Or I went to school to start.
657
01:09:50,086 --> 01:09:52,086
You're gonna cut me a demo.
658
01:09:52,088 --> 01:09:54,956
- No, I'm not.
- Yeah. Yeah, you are.
659
01:09:54,958 --> 01:09:58,893
To the water and back,
you break first, I get my demo.
660
01:09:58,895 --> 01:10:00,295
It's like minus 40 outside.
661
01:10:00,297 --> 01:10:01,896
It's like minus ten max,
662
01:10:01,898 --> 01:10:03,965
and that's why it's pants only.
Come on.
663
01:10:03,967 --> 01:10:06,167
Come on, you know the rules.
664
01:10:06,169 --> 01:10:09,370
I wanna go swimming.
Come on!
665
01:10:14,077 --> 01:10:15,643
Hold up!
666
01:10:21,151 --> 01:10:22,317
Oh!
667
01:10:32,829 --> 01:10:34,862
Yo, you were
gonna try that shit!
668
01:10:34,864 --> 01:10:36,998
I told you,
I'm a frigging quitter.
669
01:10:38,134 --> 01:10:39,701
It's like minus
40 outside, anyways.
670
01:10:39,703 --> 01:10:43,171
Yeah.
671
01:10:43,173 --> 01:10:46,407
You really didn't
wanna cut that demo, eh?
672
01:10:50,647 --> 01:10:52,380
Is that what you
really want from me?
673
01:15:38,835 --> 01:15:40,301
Goddamn right.
674
01:15:57,186 --> 01:15:59,487
Y'all shut up! Shut up!
675
01:15:59,489 --> 01:16:02,223
Shut the fuck up! Hey!
676
01:16:09,132 --> 01:16:10,598
Hey!
677
01:16:25,481 --> 01:16:26,948
Hey!
678
01:16:31,988 --> 01:16:35,222
It's chilly.
679
01:16:35,224 --> 01:16:37,291
What are you doing?
680
01:16:44,667 --> 01:16:46,367
How'd you fix that?
681
01:16:46,369 --> 01:16:47,868
Come on.
682
01:16:47,870 --> 01:16:51,005
Wait. I-I have prepare.
I got the show.
683
01:16:51,007 --> 01:16:54,709
You can either play
or you dance.
684
01:16:57,814 --> 01:16:59,947
I know which one you want to do.
685
01:17:53,970 --> 01:17:57,104
What happened to you?
686
01:17:57,106 --> 01:18:00,207
Do you not feel that?
Can you feel this?
687
01:18:00,209 --> 01:18:01,742
Does it hurt?
688
01:18:06,783 --> 01:18:09,917
There you are. Oh...
689
01:18:09,919 --> 01:18:14,155
You...
missed a great night.
690
01:18:14,157 --> 01:18:17,692
Everyone was asking about you,
691
01:18:17,694 --> 01:18:20,661
but I told them you had to be at
the studio, finishing up a song.
692
01:18:26,969 --> 01:18:28,869
Oh, which reminds me,
693
01:18:28,871 --> 01:18:32,106
Sid picked up slack on the
horns, so be sure to thank him.
694
01:18:38,314 --> 01:18:41,816
Ugh! Rum...
695
01:18:41,818 --> 01:18:44,285
I had a great night.
How was yours?
696
01:18:47,290 --> 01:18:49,490
I tried to go back.
You were already gone.
697
01:18:49,492 --> 01:18:51,992
It's okay.
698
01:18:51,994 --> 01:18:54,195
One show, two shows.
699
01:19:01,137 --> 01:19:03,337
I pushed to do an original at
the end of my set, though,
700
01:19:03,339 --> 01:19:06,807
you'd be proud;
it was amazing.
701
01:19:08,811 --> 01:19:12,580
Everyone was there...
702
01:19:12,582 --> 01:19:14,682
...except June...
703
01:19:18,955 --> 01:19:20,554
...you and June.
704
01:19:20,556 --> 01:19:24,325
Selma...
705
01:19:24,327 --> 01:19:27,128
Tell me something
I don't know, Dez.
706
01:19:27,130 --> 01:19:29,463
Tell me.
707
01:19:32,835 --> 01:19:35,169
It's over. I'm sorry.
708
01:19:35,171 --> 01:19:37,404
Look at me.
709
01:19:37,406 --> 01:19:40,241
No, look!
710
01:19:40,243 --> 01:19:44,245
Selma, I'm sorry!
Selma! Selma, I'm sorry.
711
01:19:53,222 --> 01:19:54,722
Selma...
712
01:20:00,229 --> 01:20:01,729
Selma!
713
01:20:03,766 --> 01:20:06,200
Selma!
714
01:20:06,202 --> 01:20:08,068
Selma!
715
01:20:08,070 --> 01:20:09,537
Open the fucking door!
716
01:20:11,174 --> 01:20:13,808
Selma! Selma!
717
01:22:12,962 --> 01:22:15,296
- Wait.
- Just relax. Good.
718
01:22:47,596 --> 01:22:48,963
I appreciate this.
719
01:22:50,599 --> 01:22:52,433
We're all in someone's
dental records, right?
720
01:23:03,412 --> 01:23:05,346
You ever feel like you...
721
01:23:05,348 --> 01:23:07,581
you can't hold onto things?
722
01:23:07,583 --> 01:23:09,683
I'm not the one for this, Dezi.
723
01:23:16,292 --> 01:23:18,359
It was never going to
work, you know?
724
01:23:21,597 --> 01:23:23,931
- I know.
- No.
725
01:23:23,933 --> 01:23:27,468
No, not just with her.
726
01:23:27,470 --> 01:23:29,903
It just doesn't work
727
01:23:29,905 --> 01:23:34,074
'cause you have to be able to
see the future in things, Dezi.
728
01:23:36,245 --> 01:23:39,747
You have to live beyond the now,
729
01:23:39,749 --> 01:23:43,217
not just where there's
wood for you to burn.
730
01:23:43,219 --> 01:23:46,253
I'm gonna tell you something.
731
01:23:46,255 --> 01:23:50,691
Everyone is trying
to hold onto something.
732
01:23:52,128 --> 01:23:55,496
But they actually try.
733
01:23:55,498 --> 01:23:57,297
I know guys like you,
734
01:23:57,299 --> 01:24:00,734
grew up with guys like you -
735
01:24:00,736 --> 01:24:04,571
always running,
chasing something
736
01:24:04,573 --> 01:24:08,008
you don't even care
to take time to know.
737
01:24:10,413 --> 01:24:12,446
But you're so electric,
738
01:24:12,448 --> 01:24:17,418
so ambitious...
739
01:24:17,420 --> 01:24:21,188
so easy to love...
740
01:24:21,190 --> 01:24:24,458
in the beginning.
741
01:24:25,928 --> 01:24:29,096
And that's where
you guys belong,
742
01:24:29,098 --> 01:24:33,367
the only place -
743
01:24:33,369 --> 01:24:35,736
in beginnings.
744
01:24:58,894 --> 01:25:01,161
Again.
745
01:25:01,163 --> 01:25:04,298
Can we get a
bit more juice, please?
746
01:25:06,502 --> 01:25:08,936
Great. Dez?
52755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.