All language subtitles for Learn to Swim 2022 1080p WEB-DL DD5 1 H 264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,209 --> 00:04:04,276 Thank you, we're Deux Soleil. 2 00:04:09,116 --> 00:04:11,250 Selma Torres, everyone. 3 00:04:14,521 --> 00:04:16,021 Cuلnto tiempo? 4 00:04:17,191 --> 00:04:20,058 Hey, sax man, can you play me something? 5 00:04:23,998 --> 00:04:25,364 Bonita! 6 00:04:25,366 --> 00:04:27,266 Ay, que gracias. 7 00:04:52,893 --> 00:04:57,663 Truth as heavenly as you can find. 8 00:04:57,665 --> 00:04:58,964 This harvest is a-plenty. 9 00:04:58,966 --> 00:05:00,666 There's no reaping what you sowed on my time. 10 00:05:00,668 --> 00:05:02,501 See, we flow together like water. 11 00:05:02,503 --> 00:05:03,802 Saturated with truck oil. 12 00:05:03,804 --> 00:05:05,604 Cars passing on a summer evening. 13 00:05:05,606 --> 00:05:08,240 We crash fast, glances grasping. 14 00:05:08,242 --> 00:05:11,143 Onto pieces of identity, wrapped in human truths. 15 00:05:11,145 --> 00:05:13,712 I see you, I see you, I see you. 16 00:05:13,714 --> 00:05:16,114 I see you, I see you, I see you. 17 00:05:16,116 --> 00:05:17,883 Heart strings exist to be pulled. 18 00:05:17,885 --> 00:05:19,751 We rely on fate, but where do I lead 19 00:05:19,753 --> 00:05:21,586 and where do you go the moment you say... 20 00:06:27,688 --> 00:06:29,421 And then you said what you said, 21 00:06:29,423 --> 00:06:31,022 and I said what I said, and he said what he said! 22 00:06:31,024 --> 00:06:33,525 Oh, thank you. 23 00:06:33,527 --> 00:06:35,327 That's what. She needs more than that. 24 00:06:35,329 --> 00:06:39,431 Ooooh! 25 00:06:39,433 --> 00:06:41,099 - Finish that. - Okay. 26 00:06:46,440 --> 00:06:48,774 - Thank you. - All right, ladies. 27 00:06:48,776 --> 00:06:51,643 Fellas, to big brass and big health, 28 00:06:51,645 --> 00:06:54,179 and one day not getting paid in tens and twenties. 29 00:06:54,181 --> 00:06:56,681 Tens and twenties! 30 00:06:58,986 --> 00:07:00,352 Except, you know... 31 00:07:00,354 --> 00:07:01,887 strippers get paid in tens and twenties 32 00:07:01,889 --> 00:07:03,355 and they're doing just fine. 33 00:07:03,357 --> 00:07:05,157 Trying to quit the band, June? 34 00:07:05,159 --> 00:07:06,691 Oh, that's what I need to do tonight. 35 00:07:06,693 --> 00:07:08,493 Dance, come on! June, baby, are you in? 36 00:07:08,495 --> 00:07:09,728 No, no, no, no, no. 37 00:07:09,730 --> 00:07:11,196 - Oh, come on! - I can't, I can't, I can't. 38 00:07:11,198 --> 00:07:13,932 - I gotta handle something. - What's his name? 39 00:07:15,369 --> 00:07:18,036 Thanks, Selma. Fucking incredible set tonight. 40 00:07:18,038 --> 00:07:19,805 Appreciate you coming back at the end there. 41 00:07:19,807 --> 00:07:21,706 Thank you, Sid. 42 00:07:21,708 --> 00:07:24,376 I've gotta take care of the door, kids. 43 00:07:24,378 --> 00:07:25,644 Yeah, that's how it's done. 44 00:07:25,646 --> 00:07:26,878 - Charlie, baby. - Yeah? 45 00:07:26,880 --> 00:07:29,047 Please? 46 00:07:29,049 --> 00:07:30,682 I got kids. 47 00:07:30,684 --> 00:07:32,684 - What, they don't drink? - No, not yet. 48 00:07:34,888 --> 00:07:36,521 You know what? 49 00:07:36,523 --> 00:07:39,191 Liz got the babies tonight. 50 00:07:39,193 --> 00:07:42,961 Dezi let's reach. You know Latinas love the dark mans! 51 00:07:48,402 --> 00:07:50,402 I'm gonna drop these two cases by Ricky's, man. 52 00:07:50,404 --> 00:07:52,304 - And then you're down? - Eh? 53 00:09:07,514 --> 00:09:10,782 - Herman a! - Hey, mami! 54 00:09:10,784 --> 00:09:12,484 How is your night? 55 00:09:12,486 --> 00:09:14,920 Tips are shitty, but what can you do? 56 00:09:14,922 --> 00:09:17,322 Ayuda mi! 57 00:09:17,324 --> 00:09:19,457 Can I get you guys something to drink? 58 00:09:19,459 --> 00:09:23,328 - Yes please. - Okay, always yes. 59 00:09:23,330 --> 00:09:25,030 Got something special for y'all. 60 00:09:25,032 --> 00:09:29,434 Oooh! Okay, okay, I see you. 61 00:09:29,436 --> 00:09:30,969 How's the night been? 62 00:09:30,971 --> 00:09:33,138 - All right. - Yeah? 63 00:09:33,140 --> 00:09:34,606 Do a little bit of dancing? 64 00:09:34,608 --> 00:09:36,241 Yeah, did you see him out there? He's got moves. 65 00:09:36,243 --> 00:09:37,876 Yeah, you got the one-two. 66 00:09:37,878 --> 00:09:40,145 The one-two step. 67 00:09:40,147 --> 00:09:42,614 I like that. 68 00:09:42,616 --> 00:09:44,683 - Salud. - Salud. 69 00:09:48,722 --> 00:09:50,055 Mm-mm. 70 00:09:51,358 --> 00:09:54,326 This isn't the cheap shit, this is the good stuff. 71 00:09:54,328 --> 00:09:56,194 You don't shoot it, you sip it. 72 00:09:56,196 --> 00:09:57,796 El Dorado is the good shit. 73 00:09:57,798 --> 00:10:00,765 Oh! El Dorado is the good shit. 74 00:10:00,767 --> 00:10:05,103 You got a lot to teach him. 75 00:10:07,908 --> 00:10:10,642 Okay. Sounds good, mami. 76 00:10:10,644 --> 00:10:12,544 Y'all roommates? 77 00:10:19,453 --> 00:10:21,052 I need air, I'm going for a smoke. 78 00:10:21,054 --> 00:10:22,387 All right. 79 00:10:43,777 --> 00:10:45,677 So, what's your story? 80 00:10:45,679 --> 00:10:49,247 - My story? - Yeah. 81 00:10:49,249 --> 00:10:50,782 - Long story. - Oh yeah? 82 00:10:50,784 --> 00:10:52,050 Mm-hm. 83 00:10:52,052 --> 00:10:53,652 I know you musician types. 84 00:10:53,654 --> 00:10:55,754 - Oh yeah, you do, eh? - I do. 85 00:10:55,756 --> 00:10:57,389 No need to tell my story, then. 86 00:10:59,393 --> 00:11:02,093 That's the cheap shit. You can shoot it. 87 00:11:07,300 --> 00:11:09,200 You know she left, right? 88 00:11:10,270 --> 00:11:12,671 She's not coming back. 89 00:12:08,261 --> 00:12:10,395 Can you come up in my headphones? 90 00:12:10,397 --> 00:12:12,430 Yeah. 91 00:14:26,499 --> 00:14:29,567 The tooth is abscessed. 92 00:14:29,569 --> 00:14:31,269 When the soft tissue inside the tooth dies, 93 00:14:31,271 --> 00:14:33,738 it can create an infection, as it has in your case. 94 00:14:35,275 --> 00:14:36,641 The discomfort you're feeling 95 00:14:36,643 --> 00:14:40,044 is the infection moving into the bone. 96 00:14:40,046 --> 00:14:41,379 So now what? 97 00:14:41,381 --> 00:14:42,981 Well, hopefully we can save the tooth 98 00:14:42,983 --> 00:14:44,415 but I won't really be able to tell 99 00:14:44,417 --> 00:14:46,284 until the inflammation subsides. 100 00:14:46,286 --> 00:14:50,154 Worst case scenario, we'll just do an extraction. 101 00:14:50,156 --> 00:14:51,990 Take... take it out? 102 00:14:51,992 --> 00:14:55,827 Yeah. What are the next few days looking like for you? 103 00:14:55,829 --> 00:14:57,161 I can do whenever. 104 00:14:57,163 --> 00:14:59,197 All right, well, front desk will schedule you in, 105 00:14:59,199 --> 00:15:02,834 and in the meantime, I'll write you a prescription 106 00:15:02,836 --> 00:15:04,002 for some antibiotics. 107 00:15:04,004 --> 00:15:05,470 It should help cut the infection 108 00:15:05,472 --> 00:15:06,938 and reduce some of that swelling. 109 00:15:06,940 --> 00:15:08,740 Anything for the pain? 110 00:15:08,742 --> 00:15:10,675 Aspirin should tide you over. 111 00:15:10,677 --> 00:15:13,011 It gets pretty sensitive, you know, when I touch it. 112 00:15:14,214 --> 00:15:16,047 Just Aspirin. 113 00:15:25,425 --> 00:15:27,692 Periapical abscess removal? 114 00:15:27,694 --> 00:15:29,761 Yeah, that's the one. 115 00:15:32,165 --> 00:15:35,366 You like mornings or evenings? 116 00:15:35,368 --> 00:15:39,337 Mornings. 117 00:15:39,339 --> 00:15:42,240 Bring this to the pharmacy downstairs, 118 00:15:42,242 --> 00:15:44,676 they'll validate parking. 119 00:15:44,678 --> 00:15:46,477 Friday, 10 am. 120 00:15:46,479 --> 00:15:48,279 And if you need anything until then, 121 00:15:48,281 --> 00:15:50,982 my number is at the bottom. 122 00:15:50,984 --> 00:15:53,217 Your number? 123 00:15:53,219 --> 00:15:56,120 Our number. At the office. 124 00:16:07,267 --> 00:16:09,701 Help you, cuz? 125 00:16:09,703 --> 00:16:11,602 Yeah, cuz, what's good? 126 00:16:11,604 --> 00:16:13,471 Y'all stalking me now? 127 00:16:13,473 --> 00:16:14,739 Who the hell is "Y'all?" 128 00:16:14,741 --> 00:16:16,641 How about "Nice to see ya, cuz. How you been?" 129 00:16:16,643 --> 00:16:19,610 - My bad. - So, how you been? 130 00:16:19,612 --> 00:16:21,713 - I been living. - Yeah. 131 00:16:21,715 --> 00:16:23,581 Yeah, we all been living. 132 00:16:23,583 --> 00:16:25,183 You been playing? 133 00:16:25,185 --> 00:16:26,417 No, just trying to stay low... 134 00:16:26,419 --> 00:16:27,885 'Cause you know there's a showcase 135 00:16:27,887 --> 00:16:29,120 we've gotta crush this weekend. 136 00:16:29,122 --> 00:16:31,422 Yeah, yeah, you know my phone been fucked up. 137 00:16:31,424 --> 00:16:33,891 Fucked up for what, like a year now? 138 00:16:33,893 --> 00:16:35,994 Yo, this remote "one-note here, one-note there" shit 139 00:16:35,996 --> 00:16:39,097 ain't gonna work. Guy's gotta eat, you know, 140 00:16:39,099 --> 00:16:40,798 And I know you could use some paper too. 141 00:16:40,800 --> 00:16:42,667 You guys have the sets. And I got a thing. 142 00:16:42,669 --> 00:16:44,535 - Oh, you got a thing? - Yeah. 143 00:16:44,537 --> 00:16:46,004 - Solo now? - Something like that. 144 00:16:46,006 --> 00:16:48,306 But you see this though? I don't play. 145 00:16:48,308 --> 00:16:50,108 - All right, cool. - Yeah. 146 00:16:50,110 --> 00:16:52,010 We'll be at the spot around seven. 147 00:19:52,258 --> 00:19:55,760 Hey! The Doctor is here! my guy. 148 00:19:55,762 --> 00:19:59,030 - My guy. - You look good. 149 00:19:59,032 --> 00:20:00,798 Long time. 150 00:20:00,800 --> 00:20:03,768 You remember Nia, right? Cut the record back in July... 151 00:20:03,770 --> 00:20:05,236 Yeah, I do. 152 00:20:07,373 --> 00:20:09,040 All right, let's start back from the course. 153 00:20:09,042 --> 00:20:10,975 Dez will find us. You know what to do. 154 00:20:10,977 --> 00:20:15,446 Whose arrangement is this? 155 00:20:15,448 --> 00:20:17,315 Um, it's the one you sent. 156 00:20:17,317 --> 00:20:19,450 There are no vocals on this track, why is she singing? 157 00:20:19,452 --> 00:20:21,419 - We threw it back in there. - I see that, but why? 158 00:20:21,421 --> 00:20:22,820 'Cause it's a part of the gig, 159 00:20:22,822 --> 00:20:24,322 they wanna hear a song with some vocals on it. 160 00:20:24,324 --> 00:20:26,023 We've got vocals, just don't have her vocals. 161 00:20:26,025 --> 00:20:27,658 It's fine. 162 00:20:27,660 --> 00:20:28,993 Let's just start back from the chorus. 163 00:20:28,995 --> 00:20:30,494 Nia, count us in. 164 00:20:30,496 --> 00:20:32,496 Three, four. 165 00:20:43,843 --> 00:20:45,610 I'm out. 166 00:21:03,496 --> 00:21:05,029 Can I get you anything else? 167 00:21:05,031 --> 00:21:07,231 No thanks. 168 00:21:57,116 --> 00:22:00,418 All right, so one am hits, right? 169 00:22:00,420 --> 00:22:03,220 We're done. Food coma. Nothing is happening. 170 00:22:03,222 --> 00:22:06,691 Desi here throws on a track. 171 00:22:12,298 --> 00:22:14,799 Craziest mix I've ever heard. Incredible. 172 00:22:14,801 --> 00:22:17,535 Where he put the keys and then layered in the voice? 173 00:22:17,537 --> 00:22:20,638 Phew! That's why we call him the Doctor, you know? 174 00:22:20,640 --> 00:22:22,373 That's why you call him the Doctor. 175 00:22:22,375 --> 00:22:23,974 Everyone else just calls him Dezi. 176 00:22:23,976 --> 00:22:25,609 Facts. 177 00:22:25,611 --> 00:22:27,278 So how long has it been, then? 178 00:22:27,280 --> 00:22:28,979 Um, three years me and Sid, 179 00:22:28,981 --> 00:22:30,381 about a year and a half with Dez, 180 00:22:30,383 --> 00:22:33,584 and June whenever she'll have us. 181 00:22:33,586 --> 00:22:35,252 You should let him put his paws on your EP. 182 00:22:35,254 --> 00:22:37,088 Yes. - I don't know. 183 00:22:37,090 --> 00:22:39,623 What is your experience with Latin jazz, Doctor? 184 00:22:39,625 --> 00:22:41,058 Prescribe me something. 185 00:22:41,060 --> 00:22:43,828 I dunno, I think you got it sorted out. 186 00:22:43,830 --> 00:22:45,496 You know, with the feature the label got you on, 187 00:22:45,498 --> 00:22:47,298 with the artist whose name we shall not speak. 188 00:22:47,300 --> 00:22:50,067 You mean Drizz? 189 00:22:50,069 --> 00:22:51,836 Don't trip, you guys thought it was fire. 190 00:22:51,838 --> 00:22:54,739 It's nice, you know, to be heard, 191 00:22:54,741 --> 00:22:57,041 but I want more. 192 00:22:57,043 --> 00:22:58,476 I don't wanna just be the pretty girl 193 00:22:58,478 --> 00:23:01,645 singing traditional Bolero. I want beyond features. 194 00:23:01,647 --> 00:23:04,348 That's why this EP that I'm trying to do is so important. 195 00:23:04,350 --> 00:23:07,618 Yeah, shit. All we do is features. 196 00:23:07,620 --> 00:23:09,420 But that's why we want to set up this tour, right? 197 00:23:09,422 --> 00:23:11,355 We're gonna find the right city along the way. 198 00:23:11,357 --> 00:23:13,290 I mean, look at Maple Leaf Band. 199 00:23:13,292 --> 00:23:14,925 New Orleans, Tuesday nights only. 200 00:23:14,927 --> 00:23:16,660 - Paid! - Paid. 201 00:23:16,662 --> 00:23:19,330 Or Maxine and Deb, 12 nights a month in Tokyo, 202 00:23:19,332 --> 00:23:21,232 - Paid. - Paid. 203 00:23:21,234 --> 00:23:23,367 Ain't nobody trying to live in Japan, you know what I'm saying? 204 00:23:23,369 --> 00:23:25,302 Yeah, and I'm not trying to eat corned beef and rice 205 00:23:25,304 --> 00:23:26,971 every night for dinner, Charlie. 206 00:23:26,973 --> 00:23:28,639 Tens and twenties! 207 00:23:28,641 --> 00:23:30,941 Tens and twenties! 208 00:23:33,880 --> 00:23:35,546 - You play anything, Jesse? - Whew! 209 00:23:35,548 --> 00:23:38,182 Oh, well, a few times I rocked the maracas 210 00:23:38,184 --> 00:23:41,051 - on stage for my girl. - Yeah, toss it up. 211 00:23:41,053 --> 00:23:43,387 You know, shake it up! 212 00:23:43,389 --> 00:23:45,623 That's cool, that's cool. You got your whole little thing. 213 00:23:45,625 --> 00:23:47,958 See. This is why y'all aren't signed. 214 00:23:47,960 --> 00:23:49,393 Cause you're assholes! 215 00:23:49,395 --> 00:23:51,362 That's what got this lady to the label right? 216 00:23:51,364 --> 00:23:53,697 Being polite? Nah. 217 00:23:53,699 --> 00:23:55,633 I wanna hear it, 218 00:23:55,635 --> 00:23:58,402 I wanna hear this Old School Torres that got you signed. 219 00:23:58,404 --> 00:24:01,972 No, no, no, y'all ain't ready for no old school Torres. 220 00:24:01,974 --> 00:24:03,908 Hey, can we get another one? 221 00:24:03,910 --> 00:24:05,342 Yeah girl, get you some courage. 222 00:24:05,344 --> 00:24:07,478 Calm the vein in your forehead, I am courage. 223 00:24:07,480 --> 00:24:10,815 Mmm, give it to us. 224 00:24:18,925 --> 00:24:20,257 Oh! 225 00:24:54,694 --> 00:24:59,396 Yeah, the voice, too. I dig the voice. 226 00:24:59,398 --> 00:25:01,932 The guy that samples this into a set is on some next shit. 227 00:25:01,934 --> 00:25:03,567 I thought you were on that next shit. 228 00:25:03,569 --> 00:25:05,369 What did Charlie say, oh, 229 00:25:05,371 --> 00:25:06,871 "He could rearrange the tiles on the Taj." 230 00:25:06,873 --> 00:25:08,906 I dunno what he's talking about. That don't make any sense. 231 00:25:08,908 --> 00:25:10,474 It really doesn't. 232 00:25:10,476 --> 00:25:12,309 Don't even worry about her, she'll be sleeping. 233 00:25:12,311 --> 00:25:17,014 Mira, your coochie is gonna swell up and fall off. 234 00:25:17,016 --> 00:25:18,449 Thank you, Dez. 235 00:25:18,451 --> 00:25:20,117 So you trying to get something done? 236 00:25:20,119 --> 00:25:22,586 'Cause I could listen to some tracks. 237 00:25:22,588 --> 00:25:25,155 Oh, I'm working with someone from the label, you know, 238 00:25:25,157 --> 00:25:27,424 but maybe we could jam on something 239 00:25:27,426 --> 00:25:29,126 at a session with the band next time. 240 00:25:30,062 --> 00:25:31,996 - Sure. - Okay. 241 00:25:32,932 --> 00:25:34,632 - Okay. - Good night. 242 00:25:34,634 --> 00:25:36,233 Good night. 243 00:26:07,466 --> 00:26:10,534 - Hello? - Hey, where you at? 244 00:26:10,536 --> 00:26:13,637 I'm at Fortino's, holding a yellow Fendi purse. 245 00:26:13,639 --> 00:26:16,941 It's a clutch, and thank you. 246 00:26:16,943 --> 00:26:19,209 And I'm so sorry. 247 00:26:19,211 --> 00:26:21,445 All good, I'll bring it on Friday when I see you. 248 00:26:21,447 --> 00:26:26,083 Friday? My phone is in there. 249 00:26:26,085 --> 00:26:28,719 I know you ain't trying to hold my phone hostage for a week. 250 00:26:28,721 --> 00:26:30,154 Hostage? Yo, you left it. 251 00:26:30,156 --> 00:26:31,555 I got somewhere I gotta be right now. 252 00:26:31,557 --> 00:26:33,457 Ah, what's her name? 253 00:26:42,568 --> 00:26:45,002 You could have just left it down there. 254 00:26:45,004 --> 00:26:46,403 Thank you, Dez. 255 00:26:46,405 --> 00:26:48,872 For sure. Tell Jess I said 'sup. 256 00:26:48,874 --> 00:26:52,509 She's not here. Decided to make a little out call tonight. 257 00:26:52,511 --> 00:26:54,411 I've got some El Dorado and I'm making to stones 258 00:26:54,413 --> 00:26:55,980 if you want to stay, 259 00:26:55,982 --> 00:26:58,015 but I totally get it if you gotta jet. 260 00:27:36,122 --> 00:27:38,188 I have a feeling that thing was sent to me 261 00:27:38,190 --> 00:27:40,624 - from the heavens. - Hmm. 262 00:27:52,705 --> 00:27:55,572 This ain't the one. 263 00:27:55,574 --> 00:27:57,675 The one the label got sampled, right? 264 00:28:06,452 --> 00:28:09,520 This, young man, is Center be. 265 00:28:09,522 --> 00:28:13,424 It literally means "100 herbs" in Italian. 266 00:28:13,426 --> 00:28:15,426 They ferment it with no sugar. 267 00:28:15,428 --> 00:28:18,395 That is about one month's inebriation. 268 00:28:20,933 --> 00:28:22,666 I can arrange your whole album if you give me 269 00:28:22,668 --> 00:28:24,535 until the end of the bottle. 270 00:28:27,473 --> 00:28:29,807 Like the last set I did with the band? 271 00:28:41,687 --> 00:28:45,389 Yeah, could be. 272 00:28:45,391 --> 00:28:47,057 Could be. 273 00:29:19,792 --> 00:29:21,692 I don't know why you're not getting this key, 274 00:29:21,694 --> 00:29:23,160 you sound like a crying mouse. 275 00:29:24,163 --> 00:29:25,496 A mouse? 276 00:29:25,498 --> 00:29:27,364 Yeah, like a mouse when it gets caught in a trap. 277 00:29:27,366 --> 00:29:30,334 Wow. Comparing me to a rat? Nice. 278 00:29:30,336 --> 00:29:32,369 I said a mouse. I never said no rat. 279 00:29:32,371 --> 00:29:35,172 Mouse. Rata. Raton... 280 00:29:35,174 --> 00:29:37,474 Listen, listen. 281 00:29:37,476 --> 00:29:39,843 I used to have mice growing up, all right? 282 00:29:39,845 --> 00:29:41,712 I had really bad asthma as a kid, breathing machine 283 00:29:41,714 --> 00:29:42,980 with the mask and everything. 284 00:29:42,982 --> 00:29:44,314 That's why I don't sing all that much. 285 00:29:44,316 --> 00:29:46,817 - Yes, that's the reason. - Before, I could blow. 286 00:29:48,154 --> 00:29:49,486 My mom would set these sticky traps 287 00:29:49,488 --> 00:29:51,421 she got from the restaurant downstairs. 288 00:29:51,423 --> 00:29:54,424 And all through the night, I'd see 'em racing under my bed. 289 00:29:54,426 --> 00:29:55,859 Then in the morning, during breakfast, 290 00:29:55,861 --> 00:29:57,561 she'd throw 'em in a bag, take a broom. 291 00:30:00,900 --> 00:30:03,667 Right. And that's what I sound like? 292 00:30:03,669 --> 00:30:07,271 You're trapped in the way you sing. 293 00:30:07,273 --> 00:30:09,840 Let go of all that traditional stuff from back home. 294 00:30:09,842 --> 00:30:11,475 Come at it like a rapper, like the last time. 295 00:30:11,477 --> 00:30:15,579 - Speak a line if you want. - Which line? 296 00:30:15,581 --> 00:30:17,414 Sometimes she'd just take the stick off from the brush, 297 00:30:17,416 --> 00:30:18,715 you know the bristled part, 298 00:30:18,717 --> 00:30:20,350 she'd see one coming, hiding in the corner. 299 00:30:20,352 --> 00:30:23,020 - Bam. - Jesus. Dead? 300 00:30:23,022 --> 00:30:25,989 - My people don't miss. - You would say that. 301 00:30:25,991 --> 00:30:28,392 Yeah, I did a lot though. 302 00:30:28,394 --> 00:30:30,828 Once one got caught in a trap when she was out, 303 00:30:30,830 --> 00:30:34,464 but just its leg. Didn't die. 304 00:30:34,466 --> 00:30:39,203 I called her because I couldn't clock it myself with the broom. 305 00:30:39,205 --> 00:30:40,571 And what did she tell you to do? 306 00:30:40,573 --> 00:30:42,573 - Drown it in a bucket. - Oh my God. 307 00:30:42,575 --> 00:30:44,074 Yeah. And, worst part was, the trap was wood, 308 00:30:44,076 --> 00:30:45,542 so it kept floating the mouse back up. 309 00:30:45,544 --> 00:30:47,911 It was gasping for air, it wouldn't die. 310 00:30:47,913 --> 00:30:49,446 That is fucked up! 311 00:30:49,448 --> 00:30:51,148 Had to put a rock over it to keep it under. 312 00:30:51,150 --> 00:30:53,283 - No, no you didn't! - Mom's idea. Mom's idea. 313 00:30:53,285 --> 00:30:54,751 Put it out of its misery. 314 00:30:55,921 --> 00:30:57,487 Your mother sounds terrifying. 315 00:30:57,489 --> 00:30:59,489 Nah, she was just taking care of business. It's them or us. 316 00:30:59,491 --> 00:31:02,659 Wasn't gonna let anything take over. 317 00:31:02,661 --> 00:31:04,828 Where is she now? 318 00:31:04,830 --> 00:31:06,163 With the mice. 319 00:31:15,341 --> 00:31:17,374 From your chest is where you want it. 320 00:31:17,376 --> 00:31:19,109 And if you don't wanna sing a bar, drop it. 321 00:31:19,111 --> 00:31:22,212 Just be free with it, yeah? On key. 322 00:32:14,233 --> 00:32:16,133 - That's better. - Mm-hm. 323 00:32:21,307 --> 00:32:22,539 Hey, is this Dezi? 324 00:32:22,541 --> 00:32:24,107 Yes, it is. 325 00:32:24,109 --> 00:32:26,243 You're running the brass cleaning service, right? 326 00:32:26,245 --> 00:32:27,711 I have a tuning slide I need cleaned. 327 00:32:27,713 --> 00:32:30,547 Yeah, yeah. Tuning slide. Yeah, for sure. 328 00:32:30,549 --> 00:32:32,449 Great. How does that work? 329 00:32:32,451 --> 00:32:35,185 Uh, I can that as part of a cleaning. 330 00:32:35,187 --> 00:32:37,020 - Flat fee? - Yeah. 331 00:32:37,022 --> 00:32:39,189 Perfect. I've got a show on Sunday, 332 00:32:39,191 --> 00:32:40,924 but I'm heading out of town this week, 333 00:32:40,926 --> 00:32:43,894 so I'd have to drop it off sometime before then. 334 00:32:43,896 --> 00:32:45,829 All right, when are you back? 335 00:32:45,831 --> 00:32:47,698 Saturday morning. - Okay. 336 00:32:47,700 --> 00:32:49,533 I can pick it up pretty much anytime later that day. 337 00:32:49,535 --> 00:32:51,201 Alright, gimme your number, I'll follow up. 338 00:32:51,203 --> 00:32:54,037 416-128-3993. 339 00:32:54,039 --> 00:32:55,439 If I don't pick up, I'll call you back. 340 00:32:55,441 --> 00:32:56,940 All right. 341 00:35:01,967 --> 00:35:04,267 Hey, hey! What are you doing? 342 00:35:05,804 --> 00:35:07,170 That your couch on the curb? 343 00:35:07,172 --> 00:35:08,205 What? 344 00:35:08,207 --> 00:35:09,439 Garbage isn't picked up til Monday, 345 00:35:09,441 --> 00:35:10,707 and they won't take it anyway. 346 00:35:10,709 --> 00:35:12,342 You gotta bring it to the dump yourself, 347 00:35:12,344 --> 00:35:14,744 or you know, put it back in your apartment. 348 00:35:14,746 --> 00:35:17,747 - It's not mine. - Really. 349 00:35:17,749 --> 00:35:20,117 Hey, hey, hey. 350 00:35:20,119 --> 00:35:22,085 Why you keep hammering? 351 00:35:24,022 --> 00:35:27,090 Tenant Christmas party. I'm hosting. 352 00:35:28,327 --> 00:35:32,362 All are welcome. Even the new ones. 353 00:35:32,364 --> 00:35:34,598 Not interested in parties. 354 00:35:34,600 --> 00:35:37,067 Well don't think of it as a party, then. 355 00:35:37,069 --> 00:35:39,469 More like a way to show what kind of neighbour, 356 00:35:39,471 --> 00:35:42,105 or gentlemen you'll be. 357 00:35:42,107 --> 00:35:44,808 - A quiet one. - Mm-hm. 358 00:35:44,810 --> 00:35:47,310 So who's gonna move that couch then? 359 00:37:12,864 --> 00:37:14,764 Dezi! Yo, Dezi! 360 00:37:50,869 --> 00:37:52,769 I want to go swimming. 361 00:38:56,101 --> 00:38:57,967 And where are you coming from? 362 00:39:10,248 --> 00:39:12,148 Compَrtate! 363 00:39:14,252 --> 00:39:17,921 O te corto los dedos de tus pies mientras duermes! 364 00:39:17,923 --> 00:39:19,389 Jesus. 365 00:39:27,265 --> 00:39:29,132 You're really good at that. 366 00:39:41,046 --> 00:39:42,946 We need to fix this. 367 00:39:46,051 --> 00:39:47,517 Good night. 368 00:39:52,357 --> 00:39:53,857 Good night. 369 00:39:55,594 --> 00:39:59,496 And we just had to pack everything. 370 00:39:59,498 --> 00:40:03,433 Into two suitcases for six people. 371 00:40:04,536 --> 00:40:06,002 There was no time for goodbyes. 372 00:40:06,004 --> 00:40:09,072 It was just, in a truck, on a plane. 373 00:40:10,275 --> 00:40:12,342 Into an apartment in Midtown. 374 00:40:14,112 --> 00:40:16,746 Hah, it wasn't that easy. 375 00:40:19,684 --> 00:40:22,152 Family is tough. 376 00:40:22,154 --> 00:40:25,221 Imagine half of you not loving your other half. 377 00:40:29,528 --> 00:40:31,594 I am so many people. 378 00:40:32,998 --> 00:40:36,266 But a huge part of me is in that city still. 379 00:40:40,205 --> 00:40:43,139 Not everything got left behind. 380 00:40:46,244 --> 00:40:49,712 We gotta take a photo. 381 00:40:49,714 --> 00:40:52,916 Everyone I work with, I take a photo and they sign. 382 00:40:52,918 --> 00:40:54,918 - I don't know about that. - Oh, come on. 383 00:40:54,920 --> 00:40:56,820 We didn't make nothing yet. 384 00:40:58,757 --> 00:41:00,824 Yet. Hmm? 385 00:41:01,860 --> 00:41:04,928 Okay, shut up and hold still. 386 00:41:12,037 --> 00:41:13,269 - Okay, ready? - Yeah. 387 00:41:13,271 --> 00:41:14,904 One, two... 388 00:41:20,912 --> 00:41:23,046 Hmm. 389 00:41:32,791 --> 00:41:34,491 - This is so nice! - Thank you. 390 00:41:34,493 --> 00:41:36,125 Okay, bedtime. 391 00:41:41,466 --> 00:41:43,533 Still got a lot of rum left. 392 00:41:44,736 --> 00:41:46,803 Another time, Doctor. 393 00:41:46,805 --> 00:41:49,873 Okay. 394 00:41:49,875 --> 00:41:52,408 - That was good, though. - Yeah. 395 00:41:52,410 --> 00:41:53,977 We'll just have to work on it again sometime. 396 00:41:53,979 --> 00:41:55,578 Okay. 397 00:41:55,580 --> 00:41:57,480 - Call me. - I will. 398 00:41:57,482 --> 00:41:59,015 All right. 399 00:41:59,017 --> 00:42:01,150 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 400 00:42:01,152 --> 00:42:04,254 - Hey, hey, you good? - Oh, fuck. Yeah, yeah. 401 00:42:04,256 --> 00:42:07,457 - Bathroom. - Okay, okay. 402 00:42:07,459 --> 00:42:10,426 Jess? Jesse? 403 00:42:10,428 --> 00:42:12,262 Jesse, where's the fucking kit? 404 00:42:12,264 --> 00:42:14,464 Jesse! 405 00:42:14,466 --> 00:42:16,132 Here, here. 406 00:42:16,134 --> 00:42:18,601 Fuck. 407 00:42:18,603 --> 00:42:22,138 Oh... 408 00:42:22,140 --> 00:42:24,407 Okay? - Mm-hm. 409 00:42:24,409 --> 00:42:26,342 - See? - Mm-hm. 410 00:42:30,015 --> 00:42:32,048 Okay, it'll be good. 411 00:42:34,553 --> 00:42:37,253 Oh! 412 00:42:39,190 --> 00:42:42,091 Okay. 413 00:42:45,530 --> 00:42:48,932 You know what you're doing, right? 414 00:42:48,934 --> 00:42:51,668 Yeah. 415 00:42:53,104 --> 00:42:54,771 - You ready? - No! 416 00:42:54,773 --> 00:42:56,172 Okay. 417 00:42:56,174 --> 00:43:00,076 Oh my God! Oh my God! 418 00:43:01,346 --> 00:43:04,013 Fuck! 419 00:43:08,954 --> 00:43:10,720 - Okay? - Oh my God. 420 00:43:10,722 --> 00:43:14,290 - We're good. - Yeah. Phew. 421 00:43:20,065 --> 00:43:21,464 Phew. 422 00:43:25,403 --> 00:43:27,070 Thanks. 423 00:45:04,669 --> 00:45:06,636 Hey, it's me. 424 00:45:06,638 --> 00:45:07,970 You're not home yet. 425 00:45:07,972 --> 00:45:10,473 Are you still at the studio? 426 00:45:12,410 --> 00:45:14,444 Well, I'm gonna take a bath 427 00:45:14,446 --> 00:45:17,413 because my back really fucking hurts, so... 428 00:45:20,518 --> 00:45:22,018 Love you. 429 00:47:18,736 --> 00:47:20,503 Keep it. I've got two. 430 00:47:24,909 --> 00:47:28,411 You live in the same place too long, you start to hoard. 431 00:47:28,413 --> 00:47:31,614 Doesn't look like you've done much settling. 432 00:47:31,616 --> 00:47:34,584 So can I help you? 433 00:47:34,586 --> 00:47:36,652 Do you always answer the door like that? 434 00:47:44,996 --> 00:47:48,130 So you new to the city, or... 435 00:47:48,132 --> 00:47:49,932 just to the neighbourhood? 436 00:47:49,934 --> 00:47:52,134 What makes you think I'm new to the neighbourhood? 437 00:47:55,106 --> 00:47:56,505 I'm from the West End. 438 00:47:56,507 --> 00:47:58,374 Yep, me too. 439 00:47:58,376 --> 00:48:01,310 I moved out here after my old place flooded. 440 00:48:01,312 --> 00:48:03,913 Thought I'd move back, but I never did. 441 00:48:03,915 --> 00:48:06,415 I've got the same one in a box somewhere. 442 00:48:06,417 --> 00:48:08,351 No, no, no. Head is broken. 443 00:48:08,353 --> 00:48:10,853 Oh, well it seemed to be working fine the other day. 444 00:48:10,855 --> 00:48:12,755 And yours doesn't sound like it's in box. 445 00:48:12,757 --> 00:48:14,690 And then this constant buzzing noise, 446 00:48:14,692 --> 00:48:16,459 like you're building chairs over here, 447 00:48:16,461 --> 00:48:18,594 and yet, not much to be seen. 448 00:48:18,596 --> 00:48:20,096 I don't mean to disturb you, Miss... 449 00:48:20,098 --> 00:48:22,698 So what brings you east? 450 00:48:22,700 --> 00:48:24,533 - I needed a change. - Mm-hm. 451 00:48:24,535 --> 00:48:27,036 You running to or away from someone? 452 00:48:27,038 --> 00:48:28,571 Neither. You ask a lot of damn questions. 453 00:48:28,573 --> 00:48:30,873 Always one or the other. 454 00:48:30,875 --> 00:48:33,109 It makes sense for my business, which again, I'm... 455 00:48:35,480 --> 00:48:37,413 I'm slammed with. 456 00:48:42,353 --> 00:48:45,955 So when you find some China, drink down half way, 457 00:48:45,957 --> 00:48:48,658 then cover yourself up, and then drink the rest. 458 00:48:48,660 --> 00:48:50,593 I have a jaw infection, not a flu. 459 00:48:50,595 --> 00:48:52,561 Everything in that little bag 460 00:48:52,563 --> 00:48:56,198 is stronger than anything you've got. 461 00:48:56,200 --> 00:49:00,569 Oh, and next time, instead of ambushing me 462 00:49:00,571 --> 00:49:03,606 with your slammed doors and loud music, 463 00:49:03,608 --> 00:49:06,409 you can play me something. 464 00:49:06,411 --> 00:49:08,911 As I said, I prefer the quiet. 465 00:49:08,913 --> 00:49:11,847 Mm, how's that working for you? 466 00:50:04,369 --> 00:50:06,135 Uh-huh. 467 00:50:23,154 --> 00:50:26,389 Sي, lo sé. Gracias... 468 00:50:26,391 --> 00:50:27,923 Besos. Ciao. 469 00:50:30,528 --> 00:50:32,128 You ready? 470 00:50:32,130 --> 00:50:34,597 Yeah, just a mind fuck that the label is here. 471 00:50:34,599 --> 00:50:36,966 All the sessions I've had and this is the one they show to? 472 00:50:38,870 --> 00:50:41,003 Yeah. 473 00:50:45,843 --> 00:50:48,277 'Sup. 474 00:50:48,279 --> 00:50:49,745 Miss Torres? 475 00:52:42,160 --> 00:52:45,494 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold up. 476 00:52:47,932 --> 00:52:49,231 You feeling this? 477 00:52:49,233 --> 00:52:51,033 Was it on the charts? 478 00:52:51,035 --> 00:52:52,401 Yeah. 479 00:52:52,403 --> 00:52:55,838 Then, yeah, I'm feeling it. Let's take that again. 480 00:52:55,840 --> 00:52:57,106 We'll stay on E. 481 00:52:57,108 --> 00:52:58,941 Yeah, Selma, let's take that again. 482 00:52:58,943 --> 00:53:00,709 That last line was coming in a bit too sharp. 483 00:53:00,711 --> 00:53:02,645 - Why don't you try D? - We're staying on E. 484 00:53:02,647 --> 00:53:04,613 You just tried E. You heard what that got you. 485 00:53:04,615 --> 00:53:06,315 Hey, buds, this tape is live. 486 00:53:06,317 --> 00:53:07,783 It's not real tape, bud. 487 00:53:07,785 --> 00:53:09,185 Mira. 488 00:53:11,589 --> 00:53:13,822 Let's take that again. 489 00:56:26,517 --> 00:56:28,050 St. Clair Dental Associates. 490 00:56:28,052 --> 00:56:29,118 Tracy speaking. 491 00:56:29,120 --> 00:56:30,419 - Hey. - Hey. 492 00:56:30,421 --> 00:56:32,354 Hi... I... I'm, uh... 493 00:56:32,356 --> 00:56:34,256 - Who is this? - I need something stronger. 494 00:56:34,258 --> 00:56:36,125 - I need something... - Calm down. Who is this? 495 00:56:36,127 --> 00:56:38,394 I need something stronger. I need something stronger. 496 00:56:38,396 --> 00:56:40,529 - The meds... - Dezi? 497 00:56:40,531 --> 00:56:42,164 - Yeah. Hey, yeah. - Dezi, please... 498 00:56:42,166 --> 00:56:43,298 It's me. Do you remember me? 499 00:56:43,300 --> 00:56:44,533 What are you talking about? 500 00:56:44,535 --> 00:56:45,801 Do you remember... 501 00:56:45,803 --> 00:56:46,935 What's going on? 502 00:56:46,937 --> 00:56:48,337 - I'm, uh... - Can you hear me? 503 00:56:48,339 --> 00:56:50,339 - I need something... - Please, calm down. 504 00:56:50,341 --> 00:56:52,641 I just need something stronger. Do you remember... 505 00:56:52,643 --> 00:56:54,009 Okay. Okay, where are you? 506 00:56:54,011 --> 00:56:57,045 I'm, uh... 507 00:56:57,047 --> 00:56:59,348 I'm, uh... I'm at, uh... 508 00:56:59,350 --> 00:57:01,049 Can you hear me? 509 00:57:16,634 --> 00:57:20,836 Right. 510 00:57:20,838 --> 00:57:21,904 Ready to go? 511 00:57:21,906 --> 00:57:23,372 Whatever, man. Enjoy your food. 512 00:57:23,374 --> 00:57:24,973 Ciao. 513 00:57:34,552 --> 00:57:36,718 How's the arrangement for tomorrow night coming? 514 00:57:41,759 --> 00:57:44,860 I don't know why you trip on it so much. 515 00:57:44,862 --> 00:57:46,795 You speaking Spanish ain't a trip. 516 00:57:46,797 --> 00:57:48,864 Who you speak it to is interesting, though. 517 00:57:48,866 --> 00:57:51,300 Oh, okay, so you think I speak Spanish for spite? 518 00:57:51,302 --> 00:57:53,802 I think you're really nervous about the drop tonight. 519 00:57:53,804 --> 00:57:55,137 But that's all it is, a drop. 520 00:57:55,139 --> 00:57:56,872 You've never had to drop an EP in another language. 521 00:57:56,874 --> 00:57:58,874 It's a drop, play a couple shows, get yourself a tour. 522 00:57:58,876 --> 00:58:00,075 It's more complicated than that. 523 00:58:00,077 --> 00:58:02,911 It's always more complicated than that. 524 00:58:02,913 --> 00:58:05,214 Just get your shit and let's roll, all right? 525 00:58:05,216 --> 00:58:07,616 To where? Seattle? 526 00:58:09,053 --> 00:58:10,586 I told you... 527 00:58:10,588 --> 00:58:13,522 You told me the guys you're arranging for are from there. 528 00:58:13,524 --> 00:58:15,290 You didn't think I'd have to go? 529 00:58:15,292 --> 00:58:16,425 Uh-uh. 530 00:58:16,427 --> 00:58:18,026 I told you, it's three months, Selma. 531 00:58:18,028 --> 00:58:19,661 Whatever. Whatever. Whatever. Run. 532 00:58:19,663 --> 00:58:21,129 Okay. I'm not the one who hides anything, 533 00:58:21,131 --> 00:58:22,164 I'll tell you that. 534 00:58:22,166 --> 00:58:23,599 Oh, okay. What am I hiding, Dez? 535 00:58:23,601 --> 00:58:25,701 Huh? Tell me something I don't know. 536 00:58:25,703 --> 00:58:27,469 Just hurry up. And you eat before every show. 537 00:58:27,471 --> 00:58:28,871 Don't tell me what I do. 538 00:58:28,873 --> 00:58:30,806 Okay. 539 00:58:30,808 --> 00:58:32,875 I get that I'm not the guy that you usually bring back. 540 00:58:32,877 --> 00:58:35,143 Don't! Don't do that! 541 00:58:35,145 --> 00:58:39,147 This isn't about that or them, okay? Don't, Dez. 542 00:58:39,149 --> 00:58:40,582 Okay, okay, okay. So, what's this about? 543 00:58:40,584 --> 00:58:42,084 Cause obviously, it's about expectations - 544 00:58:42,086 --> 00:58:43,619 yours, theirs. 545 00:58:43,621 --> 00:58:45,787 At least I have someone to have expectations from. 546 00:59:10,080 --> 00:59:11,346 I always eat before a show! 547 00:59:13,317 --> 00:59:15,317 I always eat befo... 548 01:01:20,778 --> 01:01:22,310 Hey, didn't you say 549 01:01:22,312 --> 01:01:24,379 this used to be your aunt's place or something? 550 01:01:28,419 --> 01:01:31,253 Hey, the ice worked. 551 01:01:31,255 --> 01:01:34,890 Um, but I brought you this, too, just in case. 552 01:01:38,595 --> 01:01:40,762 Sorry. 553 01:01:45,269 --> 01:01:46,468 - Hey! - Hey! 554 01:01:46,470 --> 01:01:48,303 June bug! 555 01:01:48,305 --> 01:01:49,671 How's it going? 556 01:01:49,673 --> 01:01:51,339 Dez, this is a nice place. You level led up. 557 01:01:51,341 --> 01:01:53,041 - Hey. - Let's set it up, guys. 558 01:01:53,043 --> 01:01:54,876 I hope you don't mind a little private rehearsal 559 01:01:54,878 --> 01:01:56,378 for the neighbours, right? 560 01:01:56,380 --> 01:01:58,580 - Where the hell are we? - Scarberia, man. 561 01:04:55,192 --> 01:04:56,858 But when you first started soloing in 562 01:04:56,860 --> 01:04:59,094 during that song, it ran about 30 seconds. 563 01:04:59,096 --> 01:05:01,830 Now, it's like a minute and half. 564 01:05:01,832 --> 01:05:03,765 I'm just saying, I'm just saying, 565 01:05:03,767 --> 01:05:05,901 some people have noticed the liberties being taken. 566 01:05:05,903 --> 01:05:07,969 Hey, Dezi, you remember the one day we got this? 567 01:05:07,971 --> 01:05:11,606 It was in Kensington from that, like, weird-ass Gypsy lady. 568 01:05:11,608 --> 01:05:13,842 She gave you something else, too. What was it? 569 01:05:13,844 --> 01:05:16,811 Oh, those fuzzy dice cubes. Do you still have those? 570 01:05:16,813 --> 01:05:18,513 No. 571 01:05:18,515 --> 01:05:20,815 So, yo, check this, Dez. 572 01:05:20,817 --> 01:05:22,517 I spoke to the suits. 573 01:05:22,519 --> 01:05:23,852 They got us a good tour - two bands. 574 01:05:23,854 --> 01:05:26,354 We split the doors, and the take home on this, 575 01:05:26,356 --> 01:05:29,024 we could be eating for a year after we wrap. 576 01:05:29,026 --> 01:05:31,559 Sounds great. Congratulations. 577 01:05:31,561 --> 01:05:33,862 It's almost on lock, we just gotta do these showcases. 578 01:05:33,864 --> 01:05:35,196 Like, a formality, you know? 579 01:05:35,198 --> 01:05:37,299 As long as we kill it, give 'em what they need. 580 01:05:37,301 --> 01:05:38,900 Yeah, yeah. I gotta hang back here. 581 01:05:38,902 --> 01:05:40,335 This is just starting to pick up. 582 01:05:40,337 --> 01:05:41,903 What's this? 583 01:05:41,905 --> 01:05:43,939 This little collection you got going on in here and the tub? 584 01:05:43,941 --> 01:05:45,640 You restoring brass or something? 585 01:05:45,642 --> 01:05:47,008 Yeah, restoring, cleaning, service. 586 01:05:47,010 --> 01:05:48,043 What? Like Ricky's? 587 01:05:48,045 --> 01:05:49,644 Exactly like Ricky's. 588 01:05:49,646 --> 01:05:51,846 Who would choose to clean brass, when you could play it? 589 01:05:51,848 --> 01:05:53,715 Everyone knows refurbishing is Ricky's game, cuz. 590 01:05:53,717 --> 01:05:55,050 He's the only guy anyone's ever used. 591 01:05:55,052 --> 01:05:56,184 I was trying to tell him. 592 01:05:56,186 --> 01:05:57,419 Where did you say we were again, June? 593 01:05:57,421 --> 01:05:59,187 What? You think no one can make the drive? 594 01:05:59,189 --> 01:06:01,356 And now they won't have to. Listen, cuz, the show, the tour, 595 01:06:01,358 --> 01:06:02,691 it sounds tight, but I don't play. 596 01:06:02,693 --> 01:06:04,225 You keep saying that shit, but I just seen you 597 01:06:04,227 --> 01:06:06,061 light up like a blunt, hitting the bass line a minute ago. 598 01:06:06,063 --> 01:06:07,128 Okay. 599 01:06:07,130 --> 01:06:08,530 Yo, there's room for both of them, right? 600 01:06:08,532 --> 01:06:10,365 Nah, nah. You know what I don't get, man? 601 01:06:10,367 --> 01:06:12,434 It's how you just can, you know, bounce around 602 01:06:12,436 --> 01:06:14,402 wherever you want, no worries, 603 01:06:14,404 --> 01:06:16,871 no care, like you're the only one that got crushed. 604 01:06:16,873 --> 01:06:18,406 - Charlie... - Nah, nah, for real. 605 01:06:18,408 --> 01:06:21,776 Like, Sid and I took you in. We didn't care what you did, 606 01:06:21,778 --> 01:06:23,945 where you came from, so you just always do you. 607 01:06:23,947 --> 01:06:25,246 You think I didn't appreciate it? 608 01:06:25,248 --> 01:06:26,781 You don't, my guy, that's the thing. 609 01:06:26,783 --> 01:06:28,249 You don't give a shit. 610 01:06:28,251 --> 01:06:30,785 You walk around like you're some kind of wounded pe... 611 01:06:30,787 --> 01:06:32,754 Yo, let's just chill, huh? 612 01:06:35,726 --> 01:06:38,126 No, come on. 613 01:06:38,128 --> 01:06:40,061 Okay, all right. So, let's run this. 614 01:06:40,063 --> 01:06:41,863 That night, the one you been tripping, 615 01:06:41,865 --> 01:06:45,767 I had a solo, your girl had a solo, 616 01:06:45,769 --> 01:06:47,235 but where were you at? 617 01:06:47,237 --> 01:06:48,403 No, no. Just finish up that glass, 618 01:06:48,405 --> 01:06:49,904 get yourself back home cuz. 619 01:06:49,906 --> 01:06:51,306 Right, you see, cuz? 620 01:06:51,308 --> 01:06:52,474 You done fucked with our feelings, 621 01:06:52,476 --> 01:06:53,842 now you wanna fuck around with our money. 622 01:06:53,844 --> 01:06:55,410 - It ain't that deep. - We make music together. 623 01:06:55,412 --> 01:06:57,112 - It's always that fucking deep. - You know what? 624 01:06:57,114 --> 01:06:58,847 - Everyone get the fuck out! - Dezi. 625 01:06:58,849 --> 01:07:00,281 Get the fuck out of here, man! 626 01:07:00,283 --> 01:07:01,516 Guys, guys, take it easy. 627 01:07:01,518 --> 01:07:02,751 Take it easy. 628 01:07:04,321 --> 01:07:06,621 You know what? Stay. 629 01:07:06,623 --> 01:07:10,291 Y'all stay here. Feel this apartment. 630 01:07:10,293 --> 01:07:13,094 Feel what it's life is like outside this bullshit. 631 01:07:25,108 --> 01:07:26,741 Great. 632 01:07:45,962 --> 01:07:48,863 Thanks for getting me. 633 01:07:48,865 --> 01:07:51,232 You know, if you got nowhere to crash, I have a place. 634 01:07:54,838 --> 01:07:56,337 I'm sure she's fine. 635 01:08:01,845 --> 01:08:03,678 So, there's this guy, 636 01:08:03,680 --> 01:08:06,381 he's looking for a horn player on the west coast. 637 01:08:06,383 --> 01:08:08,583 So, I say, "Yeah, I'm interested." 638 01:08:08,585 --> 01:08:11,619 He says he was interested. Okay? 639 01:08:11,621 --> 01:08:12,654 Mm-hmm. 640 01:08:12,656 --> 01:08:15,590 So, send him my two demos... 641 01:08:17,194 --> 01:08:19,461 ...of something new that I created. 642 01:08:25,735 --> 01:08:29,804 And he says no... by email. 643 01:08:35,779 --> 01:08:38,813 - By email... - By email. 644 01:08:48,458 --> 01:08:50,758 Oh, we're fucking assholes. 645 01:08:52,596 --> 01:08:55,697 Whatever. They're too showtimey, anyways. 646 01:08:58,034 --> 01:09:01,269 All good. 647 01:09:01,271 --> 01:09:02,871 There's a band in Montreal I might check. 648 01:09:04,007 --> 01:09:07,175 You know, you can stay with this one. 649 01:09:07,177 --> 01:09:09,077 You're always looking for an escape, you know? 650 01:09:09,079 --> 01:09:11,946 You're all looking for a way out too. 651 01:09:11,948 --> 01:09:14,415 They're taking Sid. 652 01:09:19,789 --> 01:09:21,656 Fucking dick. 653 01:09:28,598 --> 01:09:30,865 Do you think there's some universe out there where... 654 01:09:33,837 --> 01:09:36,671 ...I, like, finished school, or... 655 01:09:38,742 --> 01:09:41,142 ...sang solo? 656 01:09:41,144 --> 01:09:44,712 Or I went to school to start. 657 01:09:50,086 --> 01:09:52,086 You're gonna cut me a demo. 658 01:09:52,088 --> 01:09:54,956 - No, I'm not. - Yeah. Yeah, you are. 659 01:09:54,958 --> 01:09:58,893 To the water and back, you break first, I get my demo. 660 01:09:58,895 --> 01:10:00,295 It's like minus 40 outside. 661 01:10:00,297 --> 01:10:01,896 It's like minus ten max, 662 01:10:01,898 --> 01:10:03,965 and that's why it's pants only. Come on. 663 01:10:03,967 --> 01:10:06,167 Come on, you know the rules. 664 01:10:06,169 --> 01:10:09,370 I wanna go swimming. Come on! 665 01:10:14,077 --> 01:10:15,643 Hold up! 666 01:10:21,151 --> 01:10:22,317 Oh! 667 01:10:32,829 --> 01:10:34,862 Yo, you were gonna try that shit! 668 01:10:34,864 --> 01:10:36,998 I told you, I'm a frigging quitter. 669 01:10:38,134 --> 01:10:39,701 It's like minus 40 outside, anyways. 670 01:10:39,703 --> 01:10:43,171 Yeah. 671 01:10:43,173 --> 01:10:46,407 You really didn't wanna cut that demo, eh? 672 01:10:50,647 --> 01:10:52,380 Is that what you really want from me? 673 01:15:38,835 --> 01:15:40,301 Goddamn right. 674 01:15:57,186 --> 01:15:59,487 Y'all shut up! Shut up! 675 01:15:59,489 --> 01:16:02,223 Shut the fuck up! Hey! 676 01:16:09,132 --> 01:16:10,598 Hey! 677 01:16:25,481 --> 01:16:26,948 Hey! 678 01:16:31,988 --> 01:16:35,222 It's chilly. 679 01:16:35,224 --> 01:16:37,291 What are you doing? 680 01:16:44,667 --> 01:16:46,367 How'd you fix that? 681 01:16:46,369 --> 01:16:47,868 Come on. 682 01:16:47,870 --> 01:16:51,005 Wait. I-I have prepare. I got the show. 683 01:16:51,007 --> 01:16:54,709 You can either play or you dance. 684 01:16:57,814 --> 01:16:59,947 I know which one you want to do. 685 01:17:53,970 --> 01:17:57,104 What happened to you? 686 01:17:57,106 --> 01:18:00,207 Do you not feel that? Can you feel this? 687 01:18:00,209 --> 01:18:01,742 Does it hurt? 688 01:18:06,783 --> 01:18:09,917 There you are. Oh... 689 01:18:09,919 --> 01:18:14,155 You... missed a great night. 690 01:18:14,157 --> 01:18:17,692 Everyone was asking about you, 691 01:18:17,694 --> 01:18:20,661 but I told them you had to be at the studio, finishing up a song. 692 01:18:26,969 --> 01:18:28,869 Oh, which reminds me, 693 01:18:28,871 --> 01:18:32,106 Sid picked up slack on the horns, so be sure to thank him. 694 01:18:38,314 --> 01:18:41,816 Ugh! Rum... 695 01:18:41,818 --> 01:18:44,285 I had a great night. How was yours? 696 01:18:47,290 --> 01:18:49,490 I tried to go back. You were already gone. 697 01:18:49,492 --> 01:18:51,992 It's okay. 698 01:18:51,994 --> 01:18:54,195 One show, two shows. 699 01:19:01,137 --> 01:19:03,337 I pushed to do an original at the end of my set, though, 700 01:19:03,339 --> 01:19:06,807 you'd be proud; it was amazing. 701 01:19:08,811 --> 01:19:12,580 Everyone was there... 702 01:19:12,582 --> 01:19:14,682 ...except June... 703 01:19:18,955 --> 01:19:20,554 ...you and June. 704 01:19:20,556 --> 01:19:24,325 Selma... 705 01:19:24,327 --> 01:19:27,128 Tell me something I don't know, Dez. 706 01:19:27,130 --> 01:19:29,463 Tell me. 707 01:19:32,835 --> 01:19:35,169 It's over. I'm sorry. 708 01:19:35,171 --> 01:19:37,404 Look at me. 709 01:19:37,406 --> 01:19:40,241 No, look! 710 01:19:40,243 --> 01:19:44,245 Selma, I'm sorry! Selma! Selma, I'm sorry. 711 01:19:53,222 --> 01:19:54,722 Selma... 712 01:20:00,229 --> 01:20:01,729 Selma! 713 01:20:03,766 --> 01:20:06,200 Selma! 714 01:20:06,202 --> 01:20:08,068 Selma! 715 01:20:08,070 --> 01:20:09,537 Open the fucking door! 716 01:20:11,174 --> 01:20:13,808 Selma! Selma! 717 01:22:12,962 --> 01:22:15,296 - Wait. - Just relax. Good. 718 01:22:47,596 --> 01:22:48,963 I appreciate this. 719 01:22:50,599 --> 01:22:52,433 We're all in someone's dental records, right? 720 01:23:03,412 --> 01:23:05,346 You ever feel like you... 721 01:23:05,348 --> 01:23:07,581 you can't hold onto things? 722 01:23:07,583 --> 01:23:09,683 I'm not the one for this, Dezi. 723 01:23:16,292 --> 01:23:18,359 It was never going to work, you know? 724 01:23:21,597 --> 01:23:23,931 - I know. - No. 725 01:23:23,933 --> 01:23:27,468 No, not just with her. 726 01:23:27,470 --> 01:23:29,903 It just doesn't work 727 01:23:29,905 --> 01:23:34,074 'cause you have to be able to see the future in things, Dezi. 728 01:23:36,245 --> 01:23:39,747 You have to live beyond the now, 729 01:23:39,749 --> 01:23:43,217 not just where there's wood for you to burn. 730 01:23:43,219 --> 01:23:46,253 I'm gonna tell you something. 731 01:23:46,255 --> 01:23:50,691 Everyone is trying to hold onto something. 732 01:23:52,128 --> 01:23:55,496 But they actually try. 733 01:23:55,498 --> 01:23:57,297 I know guys like you, 734 01:23:57,299 --> 01:24:00,734 grew up with guys like you - 735 01:24:00,736 --> 01:24:04,571 always running, chasing something 736 01:24:04,573 --> 01:24:08,008 you don't even care to take time to know. 737 01:24:10,413 --> 01:24:12,446 But you're so electric, 738 01:24:12,448 --> 01:24:17,418 so ambitious... 739 01:24:17,420 --> 01:24:21,188 so easy to love... 740 01:24:21,190 --> 01:24:24,458 in the beginning. 741 01:24:25,928 --> 01:24:29,096 And that's where you guys belong, 742 01:24:29,098 --> 01:24:33,367 the only place - 743 01:24:33,369 --> 01:24:35,736 in beginnings. 744 01:24:58,894 --> 01:25:01,161 Again. 745 01:25:01,163 --> 01:25:04,298 Can we get a bit more juice, please? 746 01:25:06,502 --> 01:25:08,936 Great. Dez? 52755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.