All language subtitles for Le.Petit.Spirou.2016.FRENCH.1080p.BluRay.DTS.x264-UTT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,616 --> 00:01:19,793 So, first multiply the coefficient by seven, what do you get? 2 00:01:19,955 --> 00:01:21,707 That's 49, ma'am. 3 00:01:21,874 --> 00:01:23,046 Bravo, Eleonore. 4 00:01:23,348 --> 00:01:25,927 Guys, I'm starting to like maths. 5 00:01:26,086 --> 00:01:27,599 Yeah! 6 00:01:27,624 --> 00:01:30,218 Earth has a diameter, at the equator, 7 00:01:30,243 --> 00:01:32,180 of 12761 km... 8 00:01:32,342 --> 00:01:33,184 Spirou! 9 00:01:33,343 --> 00:01:34,890 What are you doing? 10 00:01:34,951 --> 00:01:36,578 How much would... 11 00:01:36,847 --> 00:01:38,190 Pass it on. 12 00:01:39,433 --> 00:01:42,027 Hey, pass it on. 13 00:01:43,228 --> 00:01:46,198 - Cassius, pass it on. - So... 14 00:01:46,356 --> 00:01:47,699 no one? 15 00:01:49,318 --> 00:01:52,413 - The circumference of the equator is... -Pass it on. 16 00:01:52,571 --> 00:01:55,950 40075 kilometers. 17 00:01:58,433 --> 00:02:00,936 - Look. - That's 20600 nautical. 18 00:02:01,205 --> 00:02:02,548 Remember... 19 00:02:02,573 --> 00:02:03,665 Thank you. 20 00:02:03,957 --> 00:02:05,083 Is it for me? 21 00:02:06,168 --> 00:02:08,762 Did you write me a love letter? 22 00:02:13,185 --> 00:02:16,770 "You dropped your pen on the floor." 23 00:02:18,430 --> 00:02:19,818 Ah thank you. 24 00:02:19,973 --> 00:02:20,895 How nice. 25 00:02:21,058 --> 00:02:21,729 Hey! 26 00:02:21,892 --> 00:02:23,735 You scored points there! 27 00:02:23,894 --> 00:02:25,567 That makes 3/4. 28 00:02:26,063 --> 00:02:28,157 How do we get this number? 29 00:02:28,955 --> 00:02:31,034 Before going out... 30 00:02:31,193 --> 00:02:32,695 write down the topic of your essay. 31 00:02:32,861 --> 00:02:34,657 I'll point out it's your last one. 32 00:02:34,682 --> 00:02:36,282 You'll soon leave me. 33 00:02:36,490 --> 00:02:37,958 Oh no, never. 34 00:02:37,983 --> 00:02:41,381 Even with your grades, Vertignasse, you'll pass. 35 00:02:42,377 --> 00:02:46,506 I'd like you to consider this topic: 36 00:02:46,750 --> 00:02:48,172 How... 37 00:02:49,294 --> 00:02:51,046 do you imagine yourself.... 38 00:02:51,071 --> 00:02:52,680 when you're... 39 00:02:53,157 --> 00:02:54,688 30 years old? 40 00:02:55,476 --> 00:02:56,944 That's my age. 41 00:02:56,969 --> 00:02:58,221 You don't look like it. 42 00:02:58,387 --> 00:02:59,513 How nice. 43 00:02:59,680 --> 00:03:01,808 Does she look older or younger? 44 00:03:12,693 --> 00:03:13,740 Hi, kids! 45 00:03:13,902 --> 00:03:15,575 - Hi Dad. - Hello. 46 00:03:15,737 --> 00:03:16,797 Where's he going? 47 00:03:16,822 --> 00:03:18,740 - To work. - At this hour? 48 00:03:18,907 --> 00:03:21,321 Yes, he and my mother work different shifts. 49 00:03:21,453 --> 00:03:24,251 - Do they ever see each other? - And they never argue. 50 00:03:24,569 --> 00:03:28,415 Not bad, I should talk to my parents. 51 00:03:28,458 --> 00:03:29,971 - Hello! - Hello. 52 00:03:34,506 --> 00:03:36,107 Ah! Right on time. 53 00:03:36,193 --> 00:03:39,303 I told you, she always takes a shower when she gets home. 54 00:03:39,469 --> 00:03:41,406 Her high school must be super dirty. 55 00:03:41,437 --> 00:03:44,567 Say, your sister has really changed. 56 00:03:44,725 --> 00:03:47,649 You're right, she's more and more boring. 57 00:03:47,674 --> 00:03:49,853 Here, she's going back to your room. 58 00:03:50,814 --> 00:03:53,220 - She's touching your comics. - What? 59 00:03:53,251 --> 00:03:54,524 Spirou, Vertignasse, are you coming for a snack? 60 00:03:54,568 --> 00:03:55,865 Coming. 61 00:03:56,028 --> 00:03:58,122 She's tearing them up. A bloodbath... 62 00:03:58,280 --> 00:03:59,907 Let me see! 63 00:04:02,797 --> 00:04:03,969 Funny! 64 00:04:03,994 --> 00:04:05,746 Yes, yes, funny. 65 00:04:05,771 --> 00:04:07,364 Well, kids. 66 00:04:07,664 --> 00:04:08,711 What's shaking? 67 00:04:10,626 --> 00:04:12,508 We're looking at the stars. 68 00:04:12,711 --> 00:04:13,928 In broad daylight? 69 00:04:14,087 --> 00:04:15,259 The brightest! 70 00:04:15,422 --> 00:04:18,596 - Rascals! Who is it? - Vertignasse's sister. 71 00:04:19,585 --> 00:04:22,517 You said we shouldn't miss the wonders of nature. 72 00:04:22,679 --> 00:04:24,764 I love it when you remember my lessons. 73 00:04:24,861 --> 00:04:27,034 Red code, guys. 74 00:04:27,403 --> 00:04:28,903 What are you doing? 75 00:04:29,019 --> 00:04:30,526 Nothing... 76 00:04:31,881 --> 00:04:32,882 Come on. 77 00:04:36,631 --> 00:04:37,945 Dad, aren't you ashamed? 78 00:04:38,111 --> 00:04:39,863 It's not me, it's... 79 00:04:40,872 --> 00:04:42,966 But dad, they are kids! 80 00:04:42,991 --> 00:04:46,916 She's his daughter. She should be afraid of him, right? 81 00:04:47,079 --> 00:04:49,582 From a certain age on it changes. 82 00:04:49,748 --> 00:04:51,045 Oh yeah... 83 00:04:51,208 --> 00:04:52,661 Do you know my tragedy? 84 00:04:52,718 --> 00:04:54,686 Uh, no, ma'am. 85 00:04:54,711 --> 00:04:56,304 I have two kids. 86 00:04:56,672 --> 00:04:59,471 Who's the second besides Granddad? 87 00:05:05,889 --> 00:05:08,017 Won't you tell us where we're going? 88 00:05:08,183 --> 00:05:09,979 Don't you like surprises anymore? 89 00:05:11,026 --> 00:05:12,445 Only the good ones. 90 00:05:12,861 --> 00:05:16,456 Believe me, a woman who doesn't say what she has on her mind... 91 00:05:16,775 --> 00:05:17,947 That can't be good. 92 00:05:21,029 --> 00:05:23,578 Good morning, good morning, good morning. 93 00:05:24,681 --> 00:05:29,125 Magnificent! A 1952 Valentino Cambirano costume... 94 00:05:29,287 --> 00:05:31,915 which needs a little refit here. 95 00:05:32,082 --> 00:05:33,941 - And there. - Hands off! 96 00:05:34,511 --> 00:05:36,587 - We're here for my son. - What? 97 00:05:36,612 --> 00:05:39,064 We're here to buy you your bellhop's costume. 98 00:05:39,370 --> 00:05:40,462 Come with me. 99 00:05:42,463 --> 00:05:44,197 Raise your arms, please. 100 00:05:47,201 --> 00:05:49,505 Look in front of you. Stand straight. 101 00:05:52,394 --> 00:05:53,816 Here. 102 00:05:55,443 --> 00:05:56,695 Mom? 103 00:05:57,113 --> 00:05:59,472 Is this because of that nonsense with granddad? 104 00:06:00,599 --> 00:06:01,581 Not at all. 105 00:06:04,103 --> 00:06:05,721 It's my grades? 106 00:06:05,907 --> 00:06:07,170 Of course not. 107 00:06:11,538 --> 00:06:14,132 You'll start bellhop's school. 108 00:06:14,583 --> 00:06:17,883 - Already? - You'll follow the family path. 109 00:06:20,612 --> 00:06:22,205 - Ouch. - Sorry. 110 00:06:23,359 --> 00:06:24,531 Dad. 111 00:06:29,931 --> 00:06:31,023 There you go. 112 00:06:36,897 --> 00:06:38,695 What a handsome young man! 113 00:06:38,857 --> 00:06:40,780 He's my spitting image. 114 00:06:51,119 --> 00:06:53,417 - Where is daddy? - There. 115 00:06:55,539 --> 00:06:56,631 And you? 116 00:06:56,656 --> 00:06:57,953 There. 117 00:06:59,664 --> 00:07:01,291 It was the first year. 118 00:07:01,316 --> 00:07:03,489 I didn't dare talk to him yet. 119 00:07:04,257 --> 00:07:05,725 He was handsome. 120 00:07:06,258 --> 00:07:07,985 Like you, my dear. 121 00:07:09,457 --> 00:07:11,960 Later, I got a little closer. 122 00:07:14,251 --> 00:07:16,003 This is the last year. 123 00:07:17,207 --> 00:07:20,336 And now it's like you're at square one. 124 00:07:20,690 --> 00:07:22,363 And why is that? 125 00:07:22,526 --> 00:07:24,830 You hardly ever see each other. 126 00:07:26,830 --> 00:07:28,924 They were the best years of my life. 127 00:07:28,949 --> 00:07:30,622 It will be the same for you. 128 00:07:31,899 --> 00:07:33,977 And with that you'll be wreaking havoc. 129 00:07:35,514 --> 00:07:36,515 Oh yeah? 130 00:07:36,540 --> 00:07:37,757 Seeing your father... 131 00:07:37,782 --> 00:07:39,892 in costume, I fell in love. 132 00:07:41,169 --> 00:07:43,638 The prestige of a uniform... 133 00:07:50,391 --> 00:07:52,143 Uh, mom... 134 00:07:53,347 --> 00:07:56,351 Can I wear my suit tomorrow to school? 135 00:08:12,470 --> 00:08:13,706 Wow. 136 00:08:13,869 --> 00:08:15,667 It's very classy! 137 00:08:15,829 --> 00:08:17,831 Isn't it too red? 138 00:08:17,911 --> 00:08:19,008 You're hot! 139 00:08:19,178 --> 00:08:21,977 Maybe he wants to make you a proposal. 140 00:08:22,002 --> 00:08:22,978 You think so? 141 00:08:23,072 --> 00:08:25,176 Why else would he dress like that? 142 00:08:25,338 --> 00:08:27,638 If it makes him happy, I'll say yes. 143 00:08:27,911 --> 00:08:29,513 I don't want to break his heart. 144 00:08:29,676 --> 00:08:31,144 Hello, Spirou! 145 00:08:31,303 --> 00:08:32,771 Hello! 146 00:08:33,201 --> 00:08:34,168 Did you see that? 147 00:08:34,193 --> 00:08:35,740 How they like you? 148 00:08:35,765 --> 00:08:36,687 I say... 149 00:08:36,983 --> 00:08:39,357 I've never seen you so pretty. 150 00:08:41,563 --> 00:08:42,564 Here. 151 00:08:42,731 --> 00:08:44,529 I need a suit like that. 152 00:08:44,691 --> 00:08:47,114 I admit, it's super effective. 153 00:08:47,277 --> 00:08:49,826 - I couldn't wear that. - Why not? 154 00:08:49,988 --> 00:08:53,333 The girls would be so crazy about me, there would be no more for you. 155 00:08:53,358 --> 00:08:54,655 - Funny. - Oh yes! 156 00:08:54,779 --> 00:08:55,918 Yes, funny. 157 00:08:55,998 --> 00:08:57,100 Hey! 158 00:08:57,787 --> 00:08:59,175 Little squirt. 159 00:08:59,331 --> 00:09:02,291 What's this? Is it carnival today? 160 00:09:02,680 --> 00:09:05,135 I would have disguised myself. 161 00:09:05,962 --> 00:09:07,475 He scared him! 162 00:09:16,723 --> 00:09:19,021 - We're surrounded by work. - Yeah. 163 00:09:19,074 --> 00:09:21,202 I regret having repeated three times. 164 00:09:21,251 --> 00:09:22,753 Let's go. 165 00:09:23,146 --> 00:09:25,490 One day I'll close his yapper. 166 00:09:25,649 --> 00:09:27,697 - Why not today? - Go ahead. 167 00:09:27,859 --> 00:09:29,398 We'll be watching. 168 00:09:29,976 --> 00:09:33,057 Get cracking, blooming cockroaches! I can't believe this. 169 00:09:33,106 --> 00:09:36,451 With the kids, it's a lot of gentleness... 170 00:09:36,493 --> 00:09:37,870 and force. 171 00:09:38,036 --> 00:09:39,959 It's not me, it's mathematics. 172 00:09:41,203 --> 00:09:43,166 We don't run in the corridors. 173 00:09:43,333 --> 00:09:44,578 Give me the pink. 174 00:09:45,360 --> 00:09:46,637 Don't, Mégot! 175 00:09:47,106 --> 00:09:49,089 Mr. Mégot! 176 00:09:49,935 --> 00:09:50,857 You know, 177 00:09:50,882 --> 00:09:53,010 I know about education. 178 00:09:53,176 --> 00:09:55,599 Obviously, working for thirty years... 179 00:09:55,972 --> 00:09:58,140 We don't run on the edge the pool, 180 00:09:58,165 --> 00:09:59,462 I already told you. 181 00:09:59,487 --> 00:10:01,368 Otherwise, no canoeing. 182 00:10:01,465 --> 00:10:03,809 Don't forget your bathing cap. 183 00:10:07,107 --> 00:10:09,030 Get cracking, blooming cockroaches! 184 00:10:09,520 --> 00:10:11,215 You're leaving next year? 185 00:10:11,340 --> 00:10:12,587 Well, yeah. 186 00:10:12,612 --> 00:10:13,738 Are you serious? 187 00:10:13,819 --> 00:10:15,418 What's a bellhop? 188 00:10:15,573 --> 00:10:18,577 Isn't that a circus thing? Like a lion tamer? 189 00:10:18,665 --> 00:10:21,293 It's people working in hotels. 190 00:10:21,318 --> 00:10:24,057 - Of course not. - Of course yes! 191 00:10:25,158 --> 00:10:27,213 They operate the elevators. 192 00:10:27,470 --> 00:10:30,096 They open the doors, take up the suitcases. 193 00:10:30,208 --> 00:10:31,858 That's what you want to do? 194 00:10:31,998 --> 00:10:35,846 I didn't ask myself that question. It's what we do in my family. 195 00:10:37,280 --> 00:10:38,782 I hear you. 196 00:10:39,441 --> 00:10:41,114 I'm not sleeping. 197 00:11:01,453 --> 00:11:02,955 What's this about? 198 00:11:03,003 --> 00:11:06,170 To know... Well, you should know. 199 00:11:06,333 --> 00:11:07,835 You are clairvoyant. 200 00:11:07,989 --> 00:11:10,549 Is this for the next math assignment? 201 00:11:10,849 --> 00:11:13,317 All kids want to know. 202 00:11:13,418 --> 00:11:16,910 Especially the one with glasses and a wormy name. 203 00:11:16,980 --> 00:11:18,778 Ah, Vertignasse! (Ver = worm) 204 00:11:18,803 --> 00:11:19,929 That's him! 205 00:11:20,096 --> 00:11:21,689 What do you want? 206 00:11:22,557 --> 00:11:24,275 To know my future. 207 00:11:26,686 --> 00:11:28,814 Edmond. 208 00:11:29,581 --> 00:11:31,940 Oh, my dearie. 209 00:11:50,668 --> 00:11:52,464 We pay up front. 210 00:12:06,810 --> 00:12:10,432 - Will that do? - I won't see very far with that. 211 00:12:15,819 --> 00:12:17,696 I see... I see... 212 00:12:18,143 --> 00:12:21,867 You can't see much with your eyes closed. 213 00:12:22,033 --> 00:12:23,876 Hush! I see... 214 00:12:24,230 --> 00:12:26,483 I see big spaces... 215 00:12:26,774 --> 00:12:28,651 Far-away journeys... 216 00:12:29,138 --> 00:12:30,146 I see... 217 00:12:30,437 --> 00:12:31,646 I see... 218 00:12:31,839 --> 00:12:33,686 exotic countries... 219 00:12:33,711 --> 00:12:34,883 I see... 220 00:12:34,912 --> 00:12:38,140 turquoise waterfalls, lush vegetation. 221 00:12:38,375 --> 00:12:40,548 That's all. 222 00:12:42,387 --> 00:12:43,809 What? But... 223 00:12:43,972 --> 00:12:47,067 It's already over? And besides, it was vague. 224 00:12:47,225 --> 00:12:48,351 You have money? 225 00:12:48,518 --> 00:12:50,189 - No... - Okay, kid. 226 00:12:50,228 --> 00:12:51,658 time to go now. 227 00:12:51,737 --> 00:12:55,291 I have a blow-dry to do, chances are I'll go out tonight. 228 00:12:55,369 --> 00:12:57,952 - Did you see that in the ball? - No. 229 00:12:58,111 --> 00:12:59,868 I saw it in there. 230 00:13:01,695 --> 00:13:05,199 Edmond, my dear, you see everything. 231 00:13:17,839 --> 00:13:19,182 Granddad? 232 00:13:34,319 --> 00:13:35,445 Granddaddy-o? 233 00:13:35,904 --> 00:13:38,093 Are you here? Granddad? 234 00:13:39,634 --> 00:13:40,931 Ah, here you are! 235 00:13:41,946 --> 00:13:44,516 Junior! Are you skipping school or what? 236 00:13:44,607 --> 00:13:46,735 At this hour school is over. 237 00:13:46,784 --> 00:13:48,786 You finish earlier and earlier. 238 00:13:48,846 --> 00:13:50,876 I'll write to the Department of Education. 239 00:13:51,039 --> 00:13:53,633 That's good, I'll show you something. 240 00:13:53,744 --> 00:13:56,463 Your magazine collections? 241 00:13:58,207 --> 00:13:59,174 It's not mine. 242 00:13:59,209 --> 00:14:01,419 It's got your name on it. 243 00:14:04,761 --> 00:14:06,855 It's a joke of your father, 244 00:14:06,880 --> 00:14:08,346 no doubt. 245 00:14:08,410 --> 00:14:10,333 Come on, come here. 246 00:14:23,238 --> 00:14:23,909 Magnificent! 247 00:14:24,209 --> 00:14:25,640 Your great-great grandfather... 248 00:14:25,665 --> 00:14:28,455 bought it at an auction. 249 00:14:28,532 --> 00:14:31,250 It was manufactured in 1890, 250 00:14:31,841 --> 00:14:33,676 by Robert Schindler himself. 251 00:14:33,745 --> 00:14:37,586 At the time, it was already the Rolls Royce of elevators. 252 00:14:37,752 --> 00:14:41,802 I've put together a little training program. 253 00:14:42,254 --> 00:14:45,386 I'm about to help someone in this family. 254 00:14:46,105 --> 00:14:49,234 It may save me from the retirement home. 255 00:14:49,681 --> 00:14:51,604 Okay, let's ride! 256 00:14:52,016 --> 00:14:54,519 Uh, Granddad... 257 00:14:54,686 --> 00:14:56,814 I have my homework to do... 258 00:14:57,117 --> 00:14:58,915 Since when do you do your homework? 259 00:14:58,940 --> 00:15:00,157 Come on, no fuss. 260 00:15:00,316 --> 00:15:01,989 It won't eat you. 261 00:15:09,159 --> 00:15:10,251 Come on! 262 00:15:17,875 --> 00:15:19,593 Come on, go! 263 00:15:27,844 --> 00:15:29,221 Breathe! 264 00:15:30,305 --> 00:15:32,808 - I want to get out! - No, stay a little. 265 00:15:32,974 --> 00:15:34,520 Enjoy this moment of relaxation. 266 00:15:34,892 --> 00:15:37,031 I can't breathe anymore. 267 00:15:37,186 --> 00:15:39,318 This has never happened in this family. 268 00:15:40,395 --> 00:15:41,980 I want to get out! 269 00:15:42,972 --> 00:15:46,192 It's the safest travel in the world. 270 00:15:46,571 --> 00:15:48,369 Come on, move over! 271 00:15:49,782 --> 00:15:50,874 I'll show you. 272 00:15:55,997 --> 00:15:57,795 You see? At ease. 273 00:15:58,625 --> 00:16:02,175 Madam, 3rd floor? You're welcome. Sorry. 274 00:16:02,337 --> 00:16:03,338 May I? 275 00:16:05,673 --> 00:16:06,720 You see? 276 00:16:06,788 --> 00:16:07,953 There's nothing more simple. 277 00:16:07,984 --> 00:16:10,454 Did you always know that you wanted to do that? 278 00:16:10,532 --> 00:16:11,829 Of course. 279 00:16:13,806 --> 00:16:15,729 Look how handsome I was. 280 00:16:15,813 --> 00:16:18,190 I was born with a bellhop's hat on my head. 281 00:16:21,939 --> 00:16:23,485 So what happened? 282 00:16:24,192 --> 00:16:25,340 80 years. 283 00:16:29,211 --> 00:16:33,136 As the singer of Aerosmith would say, we put our guts on the table. 284 00:16:33,451 --> 00:16:37,172 Oh happy day - OH HAPPY DAY. 285 00:16:37,330 --> 00:16:40,675 Oh happy day - OH HAPPY DAY. 286 00:16:40,833 --> 00:16:45,009 - When Jesus Washed. - WHEN JESUS WASHED. 287 00:16:45,171 --> 00:16:47,094 Jesus washed - Come on! 288 00:16:47,256 --> 00:16:48,519 WHEN JESUS WASHED. 289 00:16:48,675 --> 00:16:50,677 When Jesus washed. 290 00:16:50,843 --> 00:16:52,265 WHEN JESUS WASHED. 291 00:16:52,310 --> 00:16:53,645 He washed my sins away. 292 00:16:53,805 --> 00:16:56,058 OH HAPPY DAY. 293 00:16:56,224 --> 00:16:57,851 Oh happy day. 294 00:16:58,243 --> 00:17:00,453 It's true that they look very similar. 295 00:17:00,478 --> 00:17:01,604 Yeah I admit. 296 00:17:02,897 --> 00:17:05,616 - That's what the rumor says. - Is he his father? 297 00:17:05,775 --> 00:17:06,697 I dunno. 298 00:17:06,859 --> 00:17:10,944 According to my mother, even if we say "my father", we are not his children. 299 00:17:10,993 --> 00:17:13,845 - He washed my sins away. - OH HAPPY DAY. 300 00:17:13,991 --> 00:17:17,962 Cassius, we do not run in the gym. 301 00:17:18,121 --> 00:17:21,466 - Yes, Mr Mégot. - You'll end up against the wall. 302 00:17:22,625 --> 00:17:26,880 Always check the canvas before going on the trampoline. 303 00:17:27,046 --> 00:17:28,225 It seems obvious, 304 00:17:28,284 --> 00:17:30,833 but we've already had numerous accidents. 305 00:17:30,925 --> 00:17:33,394 Do you know what you want to do later? 306 00:17:33,553 --> 00:17:36,306 I don't care, I won't be a grownup for years. 307 00:17:36,472 --> 00:17:38,145 You may never be. 308 00:17:39,058 --> 00:17:42,062 - Star dancer! - President of the Republic. 309 00:17:42,228 --> 00:17:44,401 - Top Model. - Oyster farmer. 310 00:17:44,564 --> 00:17:47,204 - What's that? - A guy who grows oysters. 311 00:17:47,384 --> 00:17:49,789 - I don't know. - What are you talking about? 312 00:17:49,819 --> 00:17:51,397 - Editor. - That sucks. 313 00:17:51,422 --> 00:17:53,845 - Miss France - Stripper. 314 00:17:54,699 --> 00:17:58,329 It's the result of many years of practice, so... 315 00:17:58,494 --> 00:18:00,087 About the essay... 316 00:18:00,246 --> 00:18:04,547 If you insist, I'll give you a demonstration. 317 00:18:04,709 --> 00:18:05,676 Hello. 318 00:18:06,927 --> 00:18:09,851 The acrobatic jump requires great serenity. 319 00:18:10,131 --> 00:18:11,291 Concentration! 320 00:18:11,353 --> 00:18:13,176 An accident is never far away. 321 00:18:13,342 --> 00:18:14,639 And now I'll spin! 322 00:18:40,161 --> 00:18:42,755 This is where I started my career. 323 00:18:43,164 --> 00:18:45,041 Oh, he's so cute! 324 00:18:52,079 --> 00:18:53,877 With this training, 325 00:18:53,976 --> 00:18:57,355 he will take his passengers to the summits... 326 00:18:57,780 --> 00:18:59,904 Our ambition: To be at the forefront... 327 00:18:59,972 --> 00:19:03,567 by adapting the present to be the professionals of tomorrow. 328 00:19:03,726 --> 00:19:06,024 We have been training the top families... 329 00:19:06,049 --> 00:19:08,030 for 5 generations. 330 00:19:08,189 --> 00:19:11,443 Your child is in good hands here. 331 00:19:11,609 --> 00:19:14,328 He will feel at home. 332 00:19:43,558 --> 00:19:45,315 Have a nice trip. 333 00:19:48,437 --> 00:19:51,441 No! 334 00:20:04,370 --> 00:20:06,122 Hello, my dear. 335 00:20:06,539 --> 00:20:08,132 What did you do yesterday? 336 00:20:08,157 --> 00:20:09,875 It's already all wrinkled! 337 00:20:11,627 --> 00:20:13,470 Have you lost your tongue? 338 00:20:13,671 --> 00:20:14,547 Mom, 339 00:20:14,714 --> 00:20:16,967 why is it the parents who always decide? 340 00:20:17,466 --> 00:20:19,309 Why do you say that? 341 00:20:19,468 --> 00:20:22,438 If I wanted another kind of cereal? 342 00:20:22,597 --> 00:20:25,646 You've loved them since you were little! 343 00:20:25,671 --> 00:20:27,321 Should I eat them all my life? 344 00:20:28,019 --> 00:20:30,238 No, not necessarily. 345 00:20:31,147 --> 00:20:32,694 Do you want a different kind? 346 00:20:32,998 --> 00:20:34,500 I dunno. 347 00:20:38,500 --> 00:20:39,439 Hey, Spirou! 348 00:20:39,464 --> 00:20:40,932 I'm not hungry anymore. 349 00:20:44,285 --> 00:20:45,662 Granddad? 350 00:20:45,828 --> 00:20:48,913 Do you know the fortune teller? The one in the caravan. 351 00:20:49,431 --> 00:20:52,401 Hilda? Oh yes! 352 00:20:53,711 --> 00:20:55,463 Well, yes... no. 353 00:20:55,630 --> 00:20:58,349 I, well, I know her like that... from afar. 354 00:20:58,507 --> 00:21:00,646 Hardly, you see? 355 00:21:01,113 --> 00:21:04,708 She forecast for me a life full of adventures and travels. 356 00:21:05,473 --> 00:21:07,574 She's telling nonsense. 357 00:21:07,683 --> 00:21:10,778 So, when we drink, we get off track! 358 00:21:11,030 --> 00:21:12,444 Is she drinking? 359 00:21:13,564 --> 00:21:14,861 Everybody knows it. 360 00:21:15,024 --> 00:21:17,243 What if I wanted to stay with my friends... 361 00:21:17,572 --> 00:21:20,658 and not be stuck in an elevator all my life? 362 00:21:21,447 --> 00:21:24,200 But bellhop, it's way better! 363 00:21:24,367 --> 00:21:25,789 The others travel for you. 364 00:21:25,952 --> 00:21:28,796 The guests tell you about their travels. 365 00:21:28,955 --> 00:21:31,378 You have all the advantages without the disadvantages. 366 00:21:31,540 --> 00:21:33,969 A change of scenery without the risk. 367 00:21:36,128 --> 00:21:37,641 Not to mention... 368 00:21:37,797 --> 00:21:39,799 it doesn't cost you a bit. 369 00:21:40,466 --> 00:21:43,185 - I hadn't thought about that. - You know what? 370 00:21:43,344 --> 00:21:45,767 - We'll go back to see her. - Now? 371 00:21:53,854 --> 00:21:55,447 - Are you often wrong? - Never. 372 00:21:55,606 --> 00:21:58,860 Well, I have eye trouble, right now. 373 00:21:59,026 --> 00:22:00,903 Will you give me a refund? 374 00:22:01,070 --> 00:22:02,492 Didn't you see the sign? 375 00:22:02,655 --> 00:22:05,158 "Satisfied or money back. No, we're joking." 376 00:22:06,409 --> 00:22:07,251 Okay. 377 00:22:07,410 --> 00:22:08,878 Let's get to it. 378 00:22:11,080 --> 00:22:13,212 I see... I see... 379 00:22:13,492 --> 00:22:16,007 - Don't you close your eyes? - Yes, yes. 380 00:22:17,466 --> 00:22:20,013 - I see... - Won't you switch on the bulb? 381 00:22:21,132 --> 00:22:23,139 Are you happy now? 382 00:22:23,787 --> 00:22:25,460 What if you put on glasses? 383 00:22:26,303 --> 00:22:27,520 For your sight! 384 00:22:27,545 --> 00:22:29,005 Stop interrupting me. 385 00:22:29,265 --> 00:22:30,687 Yes, sorry. 386 00:22:31,726 --> 00:22:33,820 Good, for the last time. 387 00:22:33,978 --> 00:22:36,579 I see suitcases, big ones, small ones. 388 00:22:37,282 --> 00:22:39,667 Doors with numbers, long hallways 389 00:22:39,692 --> 00:22:41,319 all the same. 390 00:22:41,610 --> 00:22:43,237 A wall with keys. 391 00:22:43,404 --> 00:22:45,708 Elevators going up and down. 392 00:22:46,073 --> 00:22:47,541 Without a doubt, kid. 393 00:22:47,566 --> 00:22:49,373 You'll become a bellhop. 394 00:22:49,535 --> 00:22:52,179 Last time you talked about... 395 00:22:52,204 --> 00:22:54,172 exotic landscapes! 396 00:22:54,749 --> 00:22:56,751 I liked that better! 397 00:23:10,913 --> 00:23:13,757 I don't like lying. Especially to a child. 398 00:23:15,224 --> 00:23:17,733 - You should be ashamed. - To have charm? 399 00:23:18,064 --> 00:23:19,181 There's one short. 400 00:23:19,290 --> 00:23:21,113 - Sorry? - There's one bill short. 401 00:23:21,144 --> 00:23:22,587 Sorry. 402 00:23:22,818 --> 00:23:24,411 Shall we have supper? 403 00:23:24,570 --> 00:23:25,992 I doubt it! 404 00:23:26,017 --> 00:23:27,815 There are too many women in your life. 405 00:23:30,972 --> 00:23:33,208 Spirou! Spirou! 406 00:23:55,142 --> 00:23:58,112 I have a few more days of freedom. 407 00:23:58,356 --> 00:24:00,199 Are you going to prison? 408 00:24:00,272 --> 00:24:02,024 Of course not! 409 00:24:02,191 --> 00:24:03,613 The holidays are coming up. 410 00:24:03,776 --> 00:24:05,699 And after that I'm leaving. 411 00:24:05,861 --> 00:24:10,162 I'd like to enjoy these last moments with you. 412 00:24:10,866 --> 00:24:14,120 Do you have to go to this damn school? 413 00:24:14,286 --> 00:24:15,674 Well, yeah. 414 00:24:16,247 --> 00:24:17,965 It's my destiny. 415 00:24:18,124 --> 00:24:19,797 What is destiny? 416 00:24:19,959 --> 00:24:22,257 It's something you have to deal with. 417 00:24:22,419 --> 00:24:24,592 And you can't do anything to avoid it. 418 00:24:26,376 --> 00:24:27,889 All together! 419 00:24:27,966 --> 00:24:31,766 HE TAUGHT ME HOW. 420 00:24:33,180 --> 00:24:39,404 TO WATCH, FIGHT AND PRAY. 421 00:24:39,562 --> 00:24:40,984 FIGHT AND PRAY. 422 00:24:41,147 --> 00:24:43,866 Guys, I'd like to do something crazy... 423 00:24:44,024 --> 00:24:45,625 to finish with a bang. 424 00:24:45,753 --> 00:24:48,802 - See Miss Chiffre all naked? - Done already. 425 00:24:49,113 --> 00:24:50,660 It's not worth it! 426 00:24:50,823 --> 00:24:52,040 Funny! 427 00:24:52,199 --> 00:24:53,917 Yes, funny! 428 00:24:54,535 --> 00:24:57,539 What if we disguised André-Baptiste as a Christmas tree? 429 00:24:57,705 --> 00:25:00,254 As the singer of lron Maiden would say: 430 00:25:00,416 --> 00:25:02,544 "Let out the beast that's inside of you." 431 00:25:02,710 --> 00:25:04,395 Oh happy day! 432 00:25:04,420 --> 00:25:07,674 OH HAPPY DAY 433 00:25:07,840 --> 00:25:08,762 Hey, Vert. 434 00:25:08,924 --> 00:25:10,676 I know what I'm going to do. 435 00:25:10,843 --> 00:25:13,847 See the world before ending my life in a box. 436 00:25:14,013 --> 00:25:15,811 Chief, I don't understand. 437 00:25:15,973 --> 00:25:17,646 I'm traveling around the world! 438 00:25:17,808 --> 00:25:19,606 - What? - Very good! 439 00:25:20,019 --> 00:25:21,441 World Tour! 440 00:25:21,896 --> 00:25:23,990 OH HAPPY DAY. 441 00:25:24,148 --> 00:25:26,401 OH HAPPY DAY. 442 00:25:30,613 --> 00:25:31,455 Okay. 443 00:25:31,614 --> 00:25:33,537 We'll need a vehicle. 444 00:25:34,127 --> 00:25:35,877 A very special vehicle. 445 00:25:35,933 --> 00:25:38,903 - Special how? - Special like this. 446 00:25:41,003 --> 00:25:42,846 WOW! 447 00:25:44,429 --> 00:25:45,817 It's so good! 448 00:25:45,842 --> 00:25:47,756 - Awesome! - Great! 449 00:25:48,143 --> 00:25:49,440 Yeah. 450 00:25:49,465 --> 00:25:52,014 We will need a Masseur. (ma sœur = my sister) 451 00:25:52,176 --> 00:25:54,975 What does your sister have to do with that? 452 00:25:55,471 --> 00:25:56,313 No no, Masseur. 453 00:25:56,472 --> 00:25:58,440 Jean-Charles Masseur. 454 00:26:00,501 --> 00:26:02,014 Come. 455 00:26:11,570 --> 00:26:13,197 Masseur! Masseur? 456 00:26:15,668 --> 00:26:18,763 Does your father still want you to work in his garage? 457 00:26:18,827 --> 00:26:20,966 If I get good grades, he wouldn't mind. 458 00:26:20,991 --> 00:26:22,714 No chance of that! 459 00:26:22,873 --> 00:26:24,841 All right, we'll see. 460 00:26:30,798 --> 00:26:32,471 What are they doing? 461 00:26:32,531 --> 00:26:34,886 We want to ask you a question . 462 00:26:35,678 --> 00:26:38,602 Would you like to do Masseur's homework? 463 00:26:39,265 --> 00:26:42,235 If I do, he'll be the first in the class. 464 00:26:42,260 --> 00:26:43,588 I want to be the only one. 465 00:26:43,660 --> 00:26:46,288 You'll have to put in some mistakes! 466 00:26:46,313 --> 00:26:48,566 0K, but on one condition. 467 00:26:48,732 --> 00:26:50,826 I want a slave. 468 00:26:52,509 --> 00:26:53,897 Okay. 469 00:26:58,409 --> 00:26:59,535 So? 470 00:26:59,702 --> 00:27:01,830 That'll work out. 471 00:27:01,996 --> 00:27:03,498 Oh well, how? 472 00:27:03,664 --> 00:27:05,712 How ready are you for my dessert? 473 00:27:06,292 --> 00:27:07,635 A lot. 474 00:27:07,660 --> 00:27:09,045 It's not enough. 475 00:27:09,211 --> 00:27:12,260 - And mine as well? - All you want. 476 00:27:12,287 --> 00:27:14,915 Well, now you sign there. 477 00:27:18,470 --> 00:27:20,322 "I, the undersigned Ponchelot... 478 00:27:20,347 --> 00:27:23,977 "accepts the conditions to become... 479 00:27:24,143 --> 00:27:27,238 "Eleanor's slave for 3 weeks. 480 00:27:27,730 --> 00:27:31,200 "I'll carry her things, I'll blow her nose for her, 481 00:27:31,303 --> 00:27:33,655 "I'll chew her steak, 482 00:27:33,680 --> 00:27:35,682 "I'll put away her tray, 483 00:27:36,739 --> 00:27:40,039 "I'll never say no, I'll accept everything, 484 00:27:40,200 --> 00:27:41,827 "Ponchelot." 485 00:27:44,413 --> 00:27:46,040 You're harsh. 486 00:27:46,206 --> 00:27:47,924 Go on, do it. 487 00:27:52,705 --> 00:27:56,502 - My slave, is that you? - It's for a good cause. 488 00:27:56,842 --> 00:27:59,162 Can you carry my tray? 489 00:28:00,554 --> 00:28:02,921 You're really bad. 490 00:28:03,015 --> 00:28:04,312 No no! 491 00:28:05,851 --> 00:28:08,400 Good! We have work to do. 492 00:28:08,562 --> 00:28:10,235 - Yeah. - When do we start? 493 00:28:10,397 --> 00:28:11,159 Now! 494 00:28:54,858 --> 00:28:56,906 Get cracking, blooming larvae! 495 00:29:05,411 --> 00:29:06,736 Pass it along. 496 00:29:07,383 --> 00:29:08,259 Pass! 497 00:29:37,693 --> 00:29:39,570 You're doomed! 498 00:29:48,996 --> 00:29:50,379 Father! 499 00:29:50,682 --> 00:29:52,275 Father! 500 00:29:52,511 --> 00:29:55,901 Spirou and his friends are stealing things. 501 00:29:55,926 --> 00:29:59,746 I already told you, call me Mr. Langelusse like everybody else. 502 00:29:59,804 --> 00:30:02,975 Or monseigneur, if you want to be nice. 503 00:30:03,510 --> 00:30:05,433 Come and see, your highness. 504 00:30:05,807 --> 00:30:06,854 Okay. 505 00:30:06,883 --> 00:30:08,885 I'll follow you. Go! 506 00:30:19,109 --> 00:30:22,382 - We're lucky, it's open. - Why are you showing me this? 507 00:30:22,407 --> 00:30:24,581 You say that stealing is a sin. 508 00:30:24,740 --> 00:30:28,495 - It is the Lord who says it. - It's the same. 509 00:30:28,994 --> 00:30:31,346 Breaking into someone's house, 510 00:30:31,371 --> 00:30:33,853 - is forbidden by... - The Lord? 511 00:30:33,878 --> 00:30:36,346 - By the law. - That's less serious. 512 00:30:36,723 --> 00:30:38,825 They put everything here. 513 00:30:42,132 --> 00:30:43,952 So what? 514 00:30:44,051 --> 00:30:47,055 There was a lot of stuff, they were doing something big. 515 00:30:47,221 --> 00:30:49,394 You've lost your head, André-Jean-Baptiste. 516 00:30:49,556 --> 00:30:50,837 I saw them, I swear! 517 00:30:50,891 --> 00:30:52,188 We don't swear. 518 00:30:52,233 --> 00:30:55,032 They must have hidden it. Or... 519 00:30:55,186 --> 00:30:57,239 - Or else you lied! - But Father! 520 00:30:57,397 --> 00:30:59,991 Stop calling me "Father" all the time, 521 00:31:00,150 --> 00:31:01,948 stop lying and swearing. 522 00:31:02,110 --> 00:31:05,410 Otherwise, as the AC/DC guitarist would say, 523 00:31:05,572 --> 00:31:09,247 you'll head straight for the highway of hell. 524 00:31:13,494 --> 00:31:15,667 That was close. 525 00:31:17,793 --> 00:31:19,795 Wow! 526 00:31:36,362 --> 00:31:38,364 I've never seen anything more beautiful. 527 00:31:38,389 --> 00:31:40,767 Yeah, I did what I could. 528 00:31:41,191 --> 00:31:42,408 You're a genius! 529 00:31:42,433 --> 00:31:46,021 - My dad says I'm a dunce. - We can be both! 530 00:31:46,154 --> 00:31:48,156 What are we going to call it? 531 00:31:49,074 --> 00:31:50,451 The Supokitu. 532 00:31:51,843 --> 00:31:53,115 Way good! 533 00:31:53,140 --> 00:31:55,881 But André-Baptiste may steal it from us. 534 00:31:56,201 --> 00:32:00,294 You need this key to start the vehicle. I always have it on me. 535 00:32:00,411 --> 00:32:02,563 I think we are ready! 536 00:32:02,588 --> 00:32:04,056 Yeah! 537 00:32:05,340 --> 00:32:07,746 There are 2 seats, who's going with you? 538 00:32:08,060 --> 00:32:09,528 Let me guess. 539 00:32:09,553 --> 00:32:11,772 It starts with a V and ends with an E. 540 00:32:11,930 --> 00:32:12,906 Exactly! 541 00:32:13,359 --> 00:32:14,689 Oh, no. 542 00:32:14,714 --> 00:32:17,885 It ends with an E, but it starts with an S. 543 00:32:18,228 --> 00:32:19,400 Suzette? 544 00:32:19,563 --> 00:32:22,547 It's not possible to spell that wrong. 545 00:32:22,899 --> 00:32:25,197 How are you going to ask her? 546 00:32:28,405 --> 00:32:30,730 - Does anyone want tea? - Yes, please. 547 00:32:31,316 --> 00:32:32,909 Anyone else? 548 00:32:32,951 --> 00:32:35,704 He's going to get it for me every morning. 549 00:32:35,871 --> 00:32:37,839 It's good to have a slave! 550 00:32:37,998 --> 00:32:40,547 I admit, I'm very pleased. 551 00:32:40,630 --> 00:32:42,576 If you want, I'll lend him to you. 552 00:32:42,669 --> 00:32:44,592 I'm fine, I already have my brother. 553 00:32:44,676 --> 00:32:45,814 I could use one! 554 00:32:45,839 --> 00:32:48,433 Okay, but not for long. 555 00:32:48,592 --> 00:32:50,902 And I'm counting on you to be careful. 556 00:32:50,927 --> 00:32:52,458 It is a rare model. 557 00:32:55,974 --> 00:32:57,474 Poor guy! 558 00:32:58,390 --> 00:32:59,535 It's not human! 559 00:32:59,560 --> 00:33:02,154 May I please interrupt you? 560 00:33:02,296 --> 00:33:03,615 Go ahead... 561 00:33:03,664 --> 00:33:04,991 and articulate clearly. 562 00:33:05,150 --> 00:33:07,634 He tends to swallow his words. 563 00:33:08,243 --> 00:33:12,602 I have a message for Mrs. Suzette from Mr. Spirou. 564 00:33:13,058 --> 00:33:15,308 He's going to propose to you! 565 00:33:15,501 --> 00:33:18,221 Mrs Suzette, Mr Spirou asked me... 566 00:33:18,246 --> 00:33:20,169 to give you this message. 567 00:33:20,238 --> 00:33:21,675 Because he will leave us... 568 00:33:21,833 --> 00:33:23,005 Will he leave us? 569 00:33:23,168 --> 00:33:25,671 Well, he's switching schools. 570 00:33:26,841 --> 00:33:28,718 Well! 571 00:33:29,151 --> 00:33:31,143 What misery! 572 00:33:31,937 --> 00:33:33,314 Hell will break loose! 573 00:33:33,339 --> 00:33:34,726 We need to talk! 574 00:33:34,797 --> 00:33:36,344 Suzette! 575 00:33:37,057 --> 00:33:39,185 You dare to leave me without telling me? 576 00:33:39,210 --> 00:33:41,976 Well, we're not even together! 577 00:33:42,729 --> 00:33:45,814 That's right. But we give notice when we leave. 578 00:33:45,924 --> 00:33:48,168 About what you wanted to tell me, it's no. 579 00:33:48,193 --> 00:33:50,075 It's an answer engraved... 580 00:33:50,238 --> 00:33:52,044 in the sand! 581 00:33:53,115 --> 00:33:55,288 Just like a marriage scene! 582 00:33:55,591 --> 00:33:58,970 - That went well. - So, did you get dumped? 583 00:33:59,268 --> 00:34:02,366 Not surprising, with your clown costume! 584 00:34:02,541 --> 00:34:05,556 - Shall I give him a lethal answer? - If you want. 585 00:34:05,627 --> 00:34:07,846 That smells like relocation! 586 00:34:09,149 --> 00:34:10,337 Okay. 587 00:34:10,507 --> 00:34:12,850 Give me a day, I'll find something. 588 00:34:13,009 --> 00:34:15,445 Masseur, another good grade. 589 00:34:15,587 --> 00:34:17,337 It's a revolution! 590 00:34:18,181 --> 00:34:19,148 Ponchelot, 591 00:34:19,307 --> 00:34:20,183 a record. 592 00:34:20,350 --> 00:34:22,428 A mistake with every word, even your name. 593 00:34:22,470 --> 00:34:24,939 But when I speak, I make no mistakes! 594 00:34:27,136 --> 00:34:29,364 Vertignasse, a clear progress. 595 00:34:29,526 --> 00:34:30,861 More than 47 mistakes. 596 00:34:30,894 --> 00:34:32,487 - Thank you. - Bravo. 597 00:34:33,821 --> 00:34:36,700 Eleonore, very good as usual. 598 00:34:38,139 --> 00:34:39,779 It's not so bad. 599 00:34:40,078 --> 00:34:41,705 Go with someone else! 600 00:34:41,872 --> 00:34:44,726 A trip is nicer with a woman! 601 00:34:44,751 --> 00:34:47,750 Spirou! Do you know what you should do? 602 00:34:47,836 --> 00:34:49,008 No. 603 00:34:49,171 --> 00:34:52,050 Every time they fight, my father gives my mother a ring. 604 00:34:52,215 --> 00:34:55,094 - Does it works? - Until the next fight. 605 00:34:55,580 --> 00:34:56,777 Cassius. 606 00:34:56,887 --> 00:34:58,434 This here is a new one. 607 00:34:58,510 --> 00:35:01,138 Are you competing for last place? 608 00:35:01,391 --> 00:35:02,187 James. 609 00:35:02,350 --> 00:35:04,944 Your mother has a lot of of jewelry. 610 00:35:05,103 --> 00:35:06,551 She must love fights. 611 00:35:06,576 --> 00:35:08,999 No, it's my father. He likes to quarrel. 612 00:35:09,226 --> 00:35:11,854 He doesn't know what to do with his money. 613 00:35:11,879 --> 00:35:14,094 Adults are sick. 614 00:35:14,154 --> 00:35:15,246 By the way, 615 00:35:15,405 --> 00:35:17,373 how much is still in the kitty? 616 00:35:17,824 --> 00:35:19,497 And finally, Gontrand... 617 00:35:20,256 --> 00:35:22,554 It's good, continue, we're almost there. 618 00:35:23,622 --> 00:35:24,965 Did your brother help you? 619 00:35:29,953 --> 00:35:33,232 Remember that next week you must return your essays. 620 00:35:34,674 --> 00:35:35,937 Bye, Madam. 621 00:35:36,458 --> 00:35:38,177 Goodbye, children. 622 00:35:44,100 --> 00:35:47,604 Uh... madam? Can I ask you a question? 623 00:35:47,997 --> 00:35:49,123 Of course. 624 00:35:49,201 --> 00:35:52,786 Well, would you like it if someone gave you a ring? 625 00:35:52,834 --> 00:35:55,197 Why? Do you want to give me one? 626 00:35:55,320 --> 00:35:58,119 No, well, it's true that you're pretty... 627 00:35:58,202 --> 00:35:59,749 That is sweet! 628 00:35:59,908 --> 00:36:01,626 But you are too old for me. 629 00:36:02,077 --> 00:36:03,553 Ah yes? 630 00:36:03,631 --> 00:36:06,807 Yes, because I'm not good at math, 631 00:36:06,832 --> 00:36:09,836 but I know that when I'm 20... 632 00:36:10,043 --> 00:36:13,013 you'll be something like... 50. 633 00:36:13,338 --> 00:36:14,851 Ah yes... 634 00:36:14,954 --> 00:36:18,033 So, for both of us, that won't be possible. 635 00:36:18,343 --> 00:36:19,765 I understand. 636 00:36:19,928 --> 00:36:22,898 Sorry, I wanted to be honest with you. 637 00:36:23,116 --> 00:36:25,615 Your candor is refreshing. 638 00:36:26,977 --> 00:36:28,717 Who's the ring for? 639 00:36:29,980 --> 00:36:31,277 For Suzette? 640 00:36:31,439 --> 00:36:32,577 How do you know? 641 00:36:36,778 --> 00:36:38,200 She is very lucky. 642 00:36:38,363 --> 00:36:40,036 You know, girls, 643 00:36:40,198 --> 00:36:44,044 we don't need gifts, we should talk to each other too. 644 00:36:44,162 --> 00:36:45,544 But this... 645 00:36:45,647 --> 00:36:48,233 men forget it too often. 646 00:36:48,598 --> 00:36:51,472 After all, they should listen to us too. 647 00:36:51,835 --> 00:36:53,257 You shouldn't talk... 648 00:36:53,334 --> 00:36:56,133 only to say nothing and talk all the time. 649 00:36:58,300 --> 00:36:59,927 Here. 650 00:37:03,096 --> 00:37:05,072 Thank you. See you tomorrow. 651 00:37:10,270 --> 00:37:12,568 - Hello, young man. - Hello, Madam. 652 00:37:12,772 --> 00:37:14,649 Can I help you? 653 00:37:15,075 --> 00:37:16,793 I'd like a ring. 654 00:37:16,818 --> 00:37:18,411 What kind of ring? 655 00:37:18,570 --> 00:37:20,868 Shiny and pretty. 656 00:37:21,031 --> 00:37:21,998 Okay... 657 00:37:26,119 --> 00:37:27,416 Will this do? 658 00:37:31,666 --> 00:37:32,963 I don't think so... 659 00:37:33,368 --> 00:37:35,496 That's too bad. 660 00:37:36,796 --> 00:37:37,843 I'm sorry. 661 00:37:38,564 --> 00:37:40,407 - Goodbye. - Goodbye. 662 00:37:41,991 --> 00:37:43,008 Wait! 663 00:37:45,434 --> 00:37:47,186 I may have an idea. 664 00:38:15,264 --> 00:38:16,686 There you are, young man. 665 00:38:16,711 --> 00:38:17,963 Thank you Madam. 666 00:39:19,899 --> 00:39:22,869 Come on, go, go! Go, quickly! 667 00:39:23,165 --> 00:39:25,839 We're not ready for the Olympics... 668 00:39:25,864 --> 00:39:28,083 Come on, hop, hop! 669 00:39:28,241 --> 00:39:30,844 27 seconds and 6 hundredths. You have to do 25. 670 00:39:30,869 --> 00:39:34,544 Faster, faster! It's not that difficult. 671 00:39:35,188 --> 00:39:36,931 Well, that's enough for this morning. 672 00:39:39,044 --> 00:39:40,856 The advantage of being a bellhop, 673 00:39:40,948 --> 00:39:43,229 it is to be able to court women everyday. 674 00:39:43,965 --> 00:39:45,933 I bow to the smartest... 675 00:39:46,092 --> 00:39:48,220 and most charming of all teachers. 676 00:39:48,464 --> 00:39:50,466 I see where Spirou gets his eloquence. 677 00:39:50,555 --> 00:39:51,556 And his charm. 678 00:39:53,850 --> 00:39:55,193 May I? 679 00:39:55,351 --> 00:39:56,318 Please. 680 00:40:03,097 --> 00:40:04,690 Can I carry your bag? 681 00:40:04,806 --> 00:40:06,749 With all these bad grades in it, 682 00:40:06,905 --> 00:40:08,202 it's quite heavy. 683 00:40:08,227 --> 00:40:11,572 Oh, for a top athlete, it's nothing. 684 00:40:11,930 --> 00:40:13,477 It doesn't matter. 685 00:40:16,122 --> 00:40:18,591 Young man, I'll kick your butt. 686 00:40:18,632 --> 00:40:20,218 In the middle Ages? 687 00:40:21,252 --> 00:40:22,549 Warm up, grandpa. 688 00:40:24,005 --> 00:40:25,097 Come on, Granddad! 689 00:40:25,256 --> 00:40:27,304 Go, Mr. Mégot! 690 00:40:27,609 --> 00:40:28,735 Hands off. 691 00:40:28,760 --> 00:40:31,229 Mr. Mégot! Mr. Mégot! 692 00:40:31,387 --> 00:40:32,980 Granddad, take it easy. 693 00:40:33,139 --> 00:40:34,186 Stop fighting. 694 00:40:34,349 --> 00:40:36,709 Okay, let's call it a draw. 695 00:40:37,194 --> 00:40:38,506 Gladly. 696 00:40:39,140 --> 00:40:40,608 Follow me. 697 00:40:41,140 --> 00:40:42,649 Come on! 698 00:40:43,296 --> 00:40:45,615 He's not very inspiring, this fool. 699 00:40:54,002 --> 00:40:55,970 Get cracking, blooming larvae! 700 00:40:56,370 --> 00:40:58,893 Why don't you show us how to do it? 701 00:40:59,928 --> 00:41:01,624 Mrs meddle-in-everything, 702 00:41:01,803 --> 00:41:04,395 the intelligent sportsman avoids unnecessary effort. 703 00:41:04,420 --> 00:41:06,809 That's all. 704 00:41:07,966 --> 00:41:10,442 Guys, look what I bought. 705 00:41:10,593 --> 00:41:12,345 Wow! 706 00:41:12,433 --> 00:41:13,363 Show me. 707 00:41:14,197 --> 00:41:16,379 Not bad at all, that should please her. 708 00:41:16,558 --> 00:41:19,232 It's true, Ponchelot knows about girls. 709 00:41:20,608 --> 00:41:23,064 - How many carats? - What's that? 710 00:41:23,231 --> 00:41:25,309 It tells you the value of a ring. 711 00:41:25,450 --> 00:41:28,169 Holy cow! You're an expert! 712 00:41:28,194 --> 00:41:31,824 Yes, and by sight, it looks like it's about 300. 713 00:41:31,990 --> 00:41:36,005 - 300? - No, not more than 200, tops. 714 00:41:36,612 --> 00:41:38,080 Please? 715 00:41:38,174 --> 00:41:39,801 Can someone help me? 716 00:41:46,957 --> 00:41:48,525 Are you alright, Suzette? 717 00:41:49,134 --> 00:41:50,916 You don't look good. 718 00:41:51,480 --> 00:41:53,653 - I don't want to talk to you, okay? - Okay. 719 00:41:53,678 --> 00:41:56,272 - I'm going down then. - No wait. 720 00:41:56,431 --> 00:41:58,308 I don't feel so good. Will you help me? 721 00:41:58,892 --> 00:42:00,018 Are you dizzy? 722 00:42:00,043 --> 00:42:01,545 Certainly not. 723 00:42:02,750 --> 00:42:04,984 Don't look down, look into my eyes. 724 00:42:05,231 --> 00:42:06,323 Always in my eyes. 725 00:42:06,616 --> 00:42:09,586 I'm afraid, tell me something, anything. 726 00:42:09,821 --> 00:42:10,743 The last time, 727 00:42:10,832 --> 00:42:12,630 I wanted to propose to you... 728 00:42:12,655 --> 00:42:14,282 to go on a world tour with me. 729 00:42:14,449 --> 00:42:15,746 A world tour? 730 00:42:15,909 --> 00:42:17,468 Yes, both of us. 731 00:42:17,493 --> 00:42:19,086 It's madly romantic. 732 00:42:19,448 --> 00:42:21,496 But thanks, no thanks. 733 00:42:21,776 --> 00:42:23,057 I'm not interested. 734 00:42:23,127 --> 00:42:25,595 We will see exotic lands... 735 00:42:25,620 --> 00:42:27,765 and inspiring landscapes. 736 00:42:27,921 --> 00:42:29,147 Wouldn't you like that? 737 00:42:29,172 --> 00:42:31,766 Oh yes! No, I won't like it. 738 00:42:31,925 --> 00:42:33,268 And there will be a surprise. 739 00:42:33,568 --> 00:42:34,569 A ring? 740 00:42:34,594 --> 00:42:36,027 How did you guess? 741 00:42:36,678 --> 00:42:38,796 But if I would agree, 742 00:42:38,996 --> 00:42:40,873 When would you leave? 743 00:42:41,059 --> 00:42:42,686 Oh, I don't know. 744 00:42:42,852 --> 00:42:44,500 Tonight, I'm dancing, 745 00:42:44,525 --> 00:42:45,854 tomorrow fencing... 746 00:42:45,879 --> 00:42:47,778 and Wednesday, I'm free. 747 00:42:47,886 --> 00:42:49,818 - In two days? - Yes! 748 00:42:49,984 --> 00:42:52,328 - You really want to? - Yes, yes, no problem. 749 00:42:52,513 --> 00:42:54,083 Look at your feet! 750 00:42:56,783 --> 00:42:58,535 Till Wednesday, then. 751 00:42:58,701 --> 00:43:01,045 - See you Wednesday! - Bye. 752 00:43:02,622 --> 00:43:03,794 Hey, guys, 753 00:43:03,957 --> 00:43:05,339 you'll never guess. 754 00:43:05,957 --> 00:43:08,003 Suzette said yes! 755 00:43:08,586 --> 00:43:09,974 She said yes? 756 00:43:10,027 --> 00:43:12,325 It's cool, it's cool! 757 00:43:13,927 --> 00:43:16,316 Why the glum faces? 758 00:43:17,428 --> 00:43:19,226 - Mégot. - Mégot what? 759 00:43:19,279 --> 00:43:22,857 It's stupid, for once he was interested in us... 760 00:43:22,911 --> 00:43:25,775 Actually, we have good news and bad news. 761 00:43:25,937 --> 00:43:27,610 - He took the ring? - No! 762 00:43:27,772 --> 00:43:29,757 That's the good news. 763 00:43:29,782 --> 00:43:31,639 We hid it just in time. 764 00:43:31,702 --> 00:43:35,155 But we had to give him something else instead. 765 00:43:35,321 --> 00:43:37,039 We only had one thing at hand. 766 00:43:37,198 --> 00:43:38,916 Spit it out. 767 00:43:39,075 --> 00:43:39,996 The key. 768 00:43:40,106 --> 00:43:42,913 - The key? - The key of the Supokitu. 769 00:43:42,984 --> 00:43:45,071 - Oh no. - Yes, he took it. 770 00:43:45,164 --> 00:43:47,758 - It's not possible. - It is. 771 00:43:54,526 --> 00:43:56,153 How are we going to do this? 772 00:44:01,671 --> 00:44:03,799 Without the key, no world tour. 773 00:44:03,824 --> 00:44:06,828 Not easy, the keys never leave his tracksuit. 774 00:44:06,853 --> 00:44:08,480 We switch to commando mode. 775 00:44:24,460 --> 00:44:25,626 Stop that. 776 00:44:25,788 --> 00:44:27,461 We will get caught. 777 00:44:34,244 --> 00:44:35,806 You're breathing a little hard. 778 00:44:35,965 --> 00:44:38,011 I don't like tight places. 779 00:44:38,043 --> 00:44:39,473 It's claustropholie. 780 00:44:39,635 --> 00:44:40,397 Huh? 781 00:44:40,422 --> 00:44:42,681 Claustrofolie or phonie... 782 00:44:42,847 --> 00:44:44,941 Yes, claustrophony. 783 00:44:51,534 --> 00:44:52,778 We're in position. 784 00:44:52,862 --> 00:44:54,838 Quiet. We will get caught. 785 00:44:56,378 --> 00:44:57,971 - Well? - Did he find it? 786 00:44:59,268 --> 00:45:00,144 Not yet. 787 00:45:00,169 --> 00:45:01,716 But it's right before his eyes. 788 00:45:06,044 --> 00:45:07,864 He's blind as a bat, it's not true! 789 00:45:07,972 --> 00:45:10,292 - He's leaving! - Do something! 790 00:45:10,317 --> 00:45:13,167 - But what? - I have an idea. 791 00:45:18,299 --> 00:45:20,142 He'll think it's the moon. 792 00:45:28,726 --> 00:45:29,693 That's it. 793 00:45:29,852 --> 00:45:31,633 - Great. - He's reading it. 794 00:45:31,820 --> 00:45:35,890 "Dear Mr. Mégot, I would very much enjoy, 795 00:45:35,915 --> 00:45:38,964 "to see you at 9 pm at the bus stop near the cemetery. 796 00:45:39,787 --> 00:45:43,380 "Thanks for being clean and showered, otherwise, don't bother." 797 00:45:50,331 --> 00:45:52,880 - So? Did he buy it? - All the way! 798 00:45:52,905 --> 00:45:54,498 He's going to the showers. 799 00:45:54,684 --> 00:45:56,340 - Tell us when it's okay. - Go! 800 00:46:02,343 --> 00:46:03,640 Duck. 801 00:46:09,892 --> 00:46:12,020 - Well? - It's disgusting. 802 00:46:12,045 --> 00:46:14,365 - What happened? - I saw him naked! 803 00:46:17,817 --> 00:46:20,195 - Is that an okay then? - Affirmative. 804 00:46:20,361 --> 00:46:21,738 The pigeon loses its feathers. 805 00:46:21,904 --> 00:46:23,825 - What? - The pigeon loses... 806 00:46:24,075 --> 00:46:25,600 He's going into the showers! 807 00:46:25,658 --> 00:46:27,331 Mégot goes into the showers. 808 00:46:27,493 --> 00:46:28,665 It's your turn! 809 00:46:34,932 --> 00:46:37,355 I'm coming, my little gazelle. 810 00:46:40,506 --> 00:46:43,430 Yes, I'm coming, sir, I'm going. 811 00:46:45,178 --> 00:46:50,059 Here's your Désiré who is desirable 812 00:46:50,224 --> 00:46:54,070 He wants to teach you 813 00:46:54,228 --> 00:46:56,401 I'm coming, my little gazelle. 814 00:46:56,564 --> 00:46:58,157 My little dish. 815 00:46:58,316 --> 00:47:01,286 Here's your Désiré who is desirable 816 00:47:01,444 --> 00:47:02,320 Yes! 817 00:47:04,463 --> 00:47:05,385 Cass? 818 00:47:05,457 --> 00:47:06,581 What? 819 00:47:06,606 --> 00:47:09,405 Will I be Eleanor's slave for much longer? 820 00:47:10,802 --> 00:47:13,614 Don't worry, buddy, it's over soon. 821 00:47:13,826 --> 00:47:15,624 Actually she's nice. 822 00:47:15,833 --> 00:47:17,958 Are we talking about Eleonore? 823 00:47:17,983 --> 00:47:21,237 Yes... and taking care of her... 824 00:47:21,568 --> 00:47:23,759 gave a meaning to my life. 825 00:47:29,347 --> 00:47:32,347 Shampooing started! 826 00:47:32,386 --> 00:47:33,743 Where are you? 827 00:47:39,989 --> 00:47:41,866 Which one is it? 828 00:47:42,950 --> 00:47:43,746 Come on! 829 00:47:46,280 --> 00:47:48,958 Spirou, shampooing finished. Rinsing on the way. 830 00:47:49,090 --> 00:47:51,092 - We're looking for the right key. - Hurry up. 831 00:47:51,172 --> 00:47:52,667 He is clean. 832 00:47:54,747 --> 00:47:55,589 Yes! 833 00:48:04,632 --> 00:48:06,680 What are all these things? 834 00:48:07,843 --> 00:48:09,140 Wow! 835 00:48:10,345 --> 00:48:12,814 He's leaving the showers! 836 00:48:14,809 --> 00:48:16,561 Ah, that's it! I have it! 837 00:48:17,874 --> 00:48:19,343 Make it snappy! 838 00:48:23,401 --> 00:48:25,119 Go now! 839 00:48:40,626 --> 00:48:43,095 It's alright, guys. Mission accomplished. 840 00:48:52,555 --> 00:48:54,432 He doesn't look very perky. 841 00:48:54,776 --> 00:48:55,572 Well, 842 00:48:55,597 --> 00:48:57,691 he had to wait at the cemetery all night. 843 00:48:58,769 --> 00:48:59,861 Yeah... 844 00:49:00,021 --> 00:49:01,238 I'm almost sad. 845 00:49:01,615 --> 00:49:05,245 When you're a teacher, students often don't care about you. 846 00:49:06,146 --> 00:49:08,444 That's part of the job. 847 00:49:10,760 --> 00:49:14,105 Well, change of program, cracking cockroaches. 848 00:49:14,869 --> 00:49:16,189 Everyone to the cafe. 849 00:49:19,248 --> 00:49:21,250 What do we do, sir? 850 00:49:21,417 --> 00:49:22,919 Play table football. 851 00:49:24,086 --> 00:49:26,054 I'll talk to Mr. Langelusse. 852 00:49:30,009 --> 00:49:31,807 How's it going sir? 853 00:49:33,012 --> 00:49:35,390 Why didn't she come, you think? 854 00:49:35,556 --> 00:49:37,809 Whom are you talking about, sir? 855 00:49:44,815 --> 00:49:46,442 So? In your opinion? 856 00:49:46,609 --> 00:49:48,532 I dunno... 857 00:49:48,694 --> 00:49:51,664 She must have been inhibited at the last moment. 858 00:49:52,698 --> 00:49:54,917 Or she was afraid of my charisma. 859 00:49:55,076 --> 00:49:57,249 Of my predatory physique. 860 00:49:57,411 --> 00:49:58,412 That must be it. 861 00:49:58,579 --> 00:50:00,547 Bartender! Two beers, please. 862 00:50:03,101 --> 00:50:04,804 Ah, no thanks. 863 00:50:04,836 --> 00:50:07,840 - I don't take any. - Both are for me, don't worry. 864 00:50:18,933 --> 00:50:20,310 Well... 865 00:50:22,693 --> 00:50:24,286 I never noticed. 866 00:50:24,445 --> 00:50:25,788 What? 867 00:50:26,148 --> 00:50:27,195 Your legs. 868 00:50:27,358 --> 00:50:29,110 What about them? 869 00:50:29,213 --> 00:50:30,886 They are bicyclist's legs. 870 00:50:32,321 --> 00:50:34,164 - Does it show? - Ah, yes. 871 00:50:34,245 --> 00:50:37,479 It jumps out at your eyes. They are super muscular. 872 00:50:38,536 --> 00:50:40,004 Well... 873 00:50:40,413 --> 00:50:42,336 I was champion in my young days. 874 00:50:42,832 --> 00:50:43,799 Yeah... 875 00:50:43,958 --> 00:50:45,255 I won races. 876 00:50:45,418 --> 00:50:47,347 That's why the medals. 877 00:50:47,409 --> 00:50:48,251 What? 878 00:50:48,790 --> 00:50:50,173 What are you talking about? 879 00:50:50,198 --> 00:50:53,976 If you have won races, you must have gotten some. 880 00:50:54,001 --> 00:50:56,595 Ah, yes! Yes. Yes... 881 00:50:56,620 --> 00:50:58,275 Some, yes. 882 00:50:58,431 --> 00:51:01,776 I was destined to be a champion cyclist. 883 00:51:02,725 --> 00:51:05,729 - What happened? - What happened was... 884 00:51:06,465 --> 00:51:09,175 Too hard, too much pressure, too much training. 885 00:51:09,275 --> 00:51:12,119 It tossed me into nothingness. 886 00:51:12,901 --> 00:51:15,814 You know, sometimes with hindsight, 887 00:51:16,067 --> 00:51:18,215 I'd like to start all over again. 888 00:51:18,309 --> 00:51:20,858 But we can't, ever. 889 00:51:20,995 --> 00:51:23,874 You never get a second chance. 890 00:51:25,046 --> 00:51:26,218 Dreams, 891 00:51:26,584 --> 00:51:29,804 if you have no wings, you can't catch them. 892 00:51:29,962 --> 00:51:31,088 Yeah. 893 00:51:32,298 --> 00:51:34,471 But without dreams, you have no wings. 894 00:51:34,633 --> 00:51:36,306 And I... 895 00:51:36,677 --> 00:51:38,794 my wings, they were her. 896 00:51:39,555 --> 00:51:41,728 But without her, I have no dreams. 897 00:51:42,308 --> 00:51:43,525 No wings, 898 00:51:43,824 --> 00:51:45,337 no dream. 899 00:51:49,774 --> 00:51:51,947 So? What did Mégot tell you? 900 00:51:52,109 --> 00:51:55,659 I didn't understand everything, but I wouldn't like to be in his place. 901 00:52:00,785 --> 00:52:03,379 Get out, get out! 902 00:52:03,537 --> 00:52:04,925 Out of my bubble! 903 00:52:04,993 --> 00:52:09,590 Get the hell out of here! Go complain, I don't care! 904 00:52:09,873 --> 00:52:11,516 I didn't want to do this job. 905 00:52:15,674 --> 00:52:16,766 Before leaving, 906 00:52:16,886 --> 00:52:18,980 don't forget to give me your essays. 907 00:52:19,178 --> 00:52:20,600 Thank you. 908 00:52:20,763 --> 00:52:22,106 Thank you, children. 909 00:52:22,475 --> 00:52:23,522 Thank you. 910 00:52:23,747 --> 00:52:25,420 See you tomorrow. 911 00:52:31,106 --> 00:52:32,369 Oh... 912 00:52:32,858 --> 00:52:34,735 You've been so inspired. 913 00:52:41,992 --> 00:52:43,209 Are you okay? 914 00:52:43,369 --> 00:52:44,746 Yes, yes. 915 00:52:45,871 --> 00:52:46,997 You seem to be elsewhere. 916 00:52:47,164 --> 00:52:48,914 I wish. 917 00:52:50,626 --> 00:52:51,969 Bye. 918 00:52:59,510 --> 00:53:01,558 You think he's going to ask you to marry you? 919 00:53:01,720 --> 00:53:02,858 Maybe. 920 00:53:03,013 --> 00:53:06,559 I hope my parents will agree. They're so stiff. 921 00:53:07,452 --> 00:53:09,875 We should repeat this one last time. 922 00:53:09,937 --> 00:53:12,281 I love it when a plan works without a hitch. 923 00:53:13,399 --> 00:53:14,366 Midget! 924 00:53:14,525 --> 00:53:16,948 You're a bellhop, carry our school bags. 925 00:53:17,111 --> 00:53:18,328 We're tired. 926 00:53:18,487 --> 00:53:20,160 - Knackered! - Obviously. 927 00:53:20,196 --> 00:53:21,947 Can I ask you a question? 928 00:53:22,401 --> 00:53:24,870 - Since when does he talk to me? - He talks? 929 00:53:24,959 --> 00:53:27,444 Did I tell you that you should be... 930 00:53:27,469 --> 00:53:30,109 on the cover of a book on freaks? 931 00:53:30,291 --> 00:53:31,918 Or did I dream that? 932 00:53:32,084 --> 00:53:34,633 - You dreamed it. - Thank you, I wasn't sure. 933 00:53:34,795 --> 00:53:36,755 He made a jerk out of you. 934 00:53:37,047 --> 00:53:38,094 Whatever! 935 00:53:45,097 --> 00:53:47,316 I'm going to destroy him. 936 00:54:13,427 --> 00:54:14,584 What are you doing here? 937 00:54:14,893 --> 00:54:16,395 Can we talk? 938 00:54:16,420 --> 00:54:18,297 In the elevator. 939 00:54:22,426 --> 00:54:23,643 Well... 940 00:54:23,802 --> 00:54:26,066 I wonder if it's a good idea. 941 00:54:26,597 --> 00:54:27,659 What? 942 00:54:27,723 --> 00:54:29,725 That Spirou will be leaving next year. 943 00:54:29,892 --> 00:54:32,361 Do you ask for him or for yourself? 944 00:54:32,386 --> 00:54:34,138 That's... 945 00:54:35,295 --> 00:54:36,975 Are you afraid you'll miss him? 946 00:54:39,401 --> 00:54:42,371 I'm not sure if he wants to do the same as you. 947 00:54:42,411 --> 00:54:43,924 Did he tell you? 948 00:54:44,198 --> 00:54:46,417 No, it's just a feeling. 949 00:54:46,660 --> 00:54:48,537 You're afraid of losing your friend. 950 00:54:48,619 --> 00:54:50,462 That's normal. 951 00:54:52,915 --> 00:54:54,132 Don't worry. 952 00:54:54,429 --> 00:54:57,478 - You'll continue to see each other. - Sure? 953 00:54:57,503 --> 00:54:58,755 I promise. 954 00:55:08,151 --> 00:55:09,198 You again? 955 00:55:09,223 --> 00:55:10,315 What do you want? 956 00:55:10,403 --> 00:55:11,832 You were wrong. 957 00:55:12,079 --> 00:55:13,251 What are you talking about? 958 00:55:13,360 --> 00:55:14,828 With the ball. 959 00:55:14,931 --> 00:55:16,657 I brought you this. 960 00:55:18,210 --> 00:55:20,349 You told me you don't see well. 961 00:55:20,374 --> 00:55:21,842 Kid, I don't have time. 962 00:55:35,412 --> 00:55:36,876 Okay, kid. 963 00:55:37,042 --> 00:55:38,589 I may have one minute. 964 00:55:40,879 --> 00:55:43,223 It's good, I got it. Here. 965 00:55:49,430 --> 00:55:51,057 Go ahead. 966 00:55:51,724 --> 00:55:54,398 I see, I see... 967 00:55:54,685 --> 00:55:56,187 I see... 968 00:55:56,353 --> 00:55:59,072 robbers, thugs, hard-boiled men. 969 00:56:00,441 --> 00:56:04,287 I see a ferocious and roaring beast. 970 00:56:05,612 --> 00:56:08,411 I see a poisonous femme fatale. 971 00:56:13,328 --> 00:56:14,671 A dizzying jump... 972 00:56:16,197 --> 00:56:18,572 into space! 973 00:56:19,168 --> 00:56:21,466 Wow! 974 00:56:21,628 --> 00:56:25,508 In 20 years of business, I've never seen a future that hectic. 975 00:56:26,008 --> 00:56:28,477 What is this job exactly? 976 00:56:28,635 --> 00:56:29,898 I dunno. 977 00:56:30,054 --> 00:56:33,429 In your place, I'd become a bellhop, it's less dangerous. 978 00:56:35,446 --> 00:56:37,995 Since when are you friends with my grandfather? 979 00:56:38,020 --> 00:56:40,523 - You're a clairvoyant too? - No. 980 00:56:40,689 --> 00:56:42,691 I just have good vision. 981 00:56:44,651 --> 00:56:47,621 Exercise: Opening doors in a gale. 982 00:56:51,450 --> 00:56:52,497 Don't forget, 983 00:56:52,659 --> 00:56:54,707 Put all your weight on the handle. 984 00:56:55,871 --> 00:56:58,331 Come on, give it all you've got! 985 00:56:58,916 --> 00:57:00,133 Go ahead! 986 00:57:04,170 --> 00:57:05,280 What's wrong? 987 00:57:05,881 --> 00:57:06,882 Granddad. 988 00:57:07,049 --> 00:57:09,177 - Yes? - The clairvoyant. 989 00:57:09,593 --> 00:57:12,893 When I went with you, you asked her to lie, 990 00:57:13,055 --> 00:57:14,477 is that true? 991 00:57:14,765 --> 00:57:15,812 What? 992 00:57:15,974 --> 00:57:17,396 I can't hear anything. 993 00:57:18,685 --> 00:57:21,313 This thing is making a racket! 994 00:57:31,782 --> 00:57:33,876 You left this at her place. 995 00:57:36,340 --> 00:57:38,638 Why did you ask her to lie? 996 00:57:39,341 --> 00:57:42,957 I wanted to be useful, to teach you things. 997 00:57:43,210 --> 00:57:46,589 Things, you've already taught me in heaps. 998 00:57:46,755 --> 00:57:47,972 Oh? 999 00:57:48,132 --> 00:57:49,224 Yes. 1000 00:57:51,830 --> 00:57:53,553 Tampering with my report card. 1001 00:57:53,971 --> 00:57:55,939 Write fake notes for school. 1002 00:57:56,098 --> 00:57:58,601 Make compliments to get candy. 1003 00:57:59,219 --> 00:58:00,971 Watch under the skirts of girls. 1004 00:58:01,395 --> 00:58:03,944 Thanks to you, I know how to make wisecracks... 1005 00:58:03,969 --> 00:58:05,516 and bad puns. 1006 00:58:05,541 --> 00:58:07,152 And lots of things. 1007 00:58:07,317 --> 00:58:10,321 Eh yes. I taught you all that. 1008 00:58:11,029 --> 00:58:11,996 Yes. 1009 00:58:13,448 --> 00:58:15,121 But here you betrayed me. 1010 00:58:48,503 --> 00:58:49,595 How are you, Dad? 1011 00:58:50,485 --> 00:58:53,079 - You don't look so good! - No, I'm fine. 1012 00:58:54,045 --> 00:58:54,967 Spirou, 1013 00:58:54,992 --> 00:58:56,890 do you know who came to the hotel? 1014 00:58:56,992 --> 00:58:59,245 - No. - Your friend Vertignasse. 1015 00:58:59,333 --> 00:59:01,871 To ask me not to change your school. 1016 00:59:02,206 --> 00:59:03,799 - Did he? - Yes. 1017 00:59:03,957 --> 00:59:05,755 He doesn't want you to leave. 1018 00:59:05,780 --> 00:59:08,569 He thinks you don't want to be a bellhop. 1019 00:59:08,616 --> 00:59:09,959 I thought it was sweet. 1020 00:59:10,562 --> 00:59:12,773 Since childhood, you've dreamt of this job. 1021 00:59:13,300 --> 00:59:15,519 You stole your grandfather's hat. 1022 00:59:15,677 --> 00:59:17,036 Do you remember, dad? 1023 00:59:17,209 --> 00:59:18,426 Hm. 1024 00:59:19,556 --> 00:59:22,516 On vacation, you wanted to carry the suitcases. 1025 00:59:22,811 --> 00:59:25,064 You loved the elevators. 1026 00:59:25,145 --> 00:59:26,230 You made drawings of them. 1027 00:59:26,313 --> 00:59:27,610 I've grown up since. 1028 00:59:28,848 --> 00:59:31,351 - What did you say? - Nothing. 1029 00:59:31,652 --> 00:59:33,029 Yes, you said something. 1030 00:59:33,195 --> 00:59:37,245 I don't know if I want to spend my life dressed like you. 1031 00:59:38,367 --> 00:59:39,209 What? 1032 00:59:39,234 --> 00:59:41,032 Are you ashamed of your parents? 1033 00:59:41,328 --> 00:59:42,454 I didn't say that. 1034 00:59:42,621 --> 00:59:45,215 Believe me. I know what's good for you. 1035 00:59:45,756 --> 00:59:47,923 I'll go to your damn school! 1036 00:59:48,085 --> 00:59:49,780 No need to tire yourself! 1037 00:59:51,964 --> 00:59:53,807 Spirou, come back! 1038 00:59:56,319 --> 00:59:57,571 Right now! 1039 00:59:57,678 --> 00:59:59,055 Leave him. 1040 00:59:59,221 --> 01:00:00,643 He'll get over it. 1041 01:00:13,779 --> 01:00:16,328 Spirou, it's me. What are you doing? Over. 1042 01:00:18,666 --> 01:00:20,088 I'm packing my suitcase. 1043 01:00:20,333 --> 01:00:23,303 Over here, everything's ready. Roger. 1044 01:00:23,328 --> 01:00:24,750 Great. 1045 01:00:26,832 --> 01:00:28,425 Vertignasse? 1046 01:00:28,583 --> 01:00:30,005 Yeah? 1047 01:00:31,044 --> 01:00:33,968 Have you ever thought of leaving here? 1048 01:00:34,548 --> 01:00:38,678 Yes, when my sister is busting my balls. Or when my mother is preparing fish. 1049 01:00:38,844 --> 01:00:40,562 Why? 1050 01:00:40,721 --> 01:00:42,143 Nothing. 1051 01:00:45,934 --> 01:00:47,686 In any case... 1052 01:00:47,894 --> 01:00:49,237 I'll miss you. 1053 01:00:50,897 --> 01:00:52,160 Next year. 1054 01:00:54,318 --> 01:00:55,490 You too. 1055 01:00:55,652 --> 01:00:57,495 Okay, bye, see you tomorrow! 1056 01:00:57,654 --> 01:00:59,201 See you tomorrow. 1057 01:01:00,745 --> 01:01:03,885 I'm writing these lines as I'm getting ready... 1058 01:01:03,910 --> 01:01:05,152 to go around the world. 1059 01:01:05,177 --> 01:01:08,181 I don't know if I have to talk about what I'm going to become... 1060 01:01:08,206 --> 01:01:09,753 or what I would have liked to be. 1061 01:01:12,169 --> 01:01:15,389 That's why I'm going to enjoy the big wide world, 1062 01:01:15,984 --> 01:01:18,525 before spending my life in a box. 1063 01:01:40,431 --> 01:01:43,401 I won't even ask you where you're going like this. 1064 01:01:43,950 --> 01:01:46,214 I imagine there's a woman there. 1065 01:01:46,570 --> 01:01:47,617 How do you know? 1066 01:01:47,642 --> 01:01:49,861 I did crazy things, too. 1067 01:01:49,956 --> 01:01:52,095 It was always for women. 1068 01:01:52,250 --> 01:01:53,513 Well... 1069 01:01:53,960 --> 01:01:55,177 one woman. 1070 01:01:55,337 --> 01:01:56,463 I will tell you. 1071 01:01:56,630 --> 01:01:59,008 Are you going to stop me from leaving? 1072 01:01:59,431 --> 01:02:03,220 We don't stop a determined man. Go ahead, I'll cover for you. 1073 01:02:03,261 --> 01:02:04,524 Really? 1074 01:02:04,679 --> 01:02:06,101 Of course. 1075 01:02:07,349 --> 01:02:08,771 By selfishness, 1076 01:02:10,102 --> 01:02:12,776 I jeopardized the most precious thing I have. 1077 01:02:13,647 --> 01:02:15,399 Your naughty magazines? 1078 01:02:15,565 --> 01:02:18,068 No, you idiot! Our partnership! 1079 01:02:18,998 --> 01:02:20,591 Come here! 1080 01:02:26,368 --> 01:02:27,585 I won't do it again. 1081 01:02:27,744 --> 01:02:29,132 I promise. 1082 01:02:30,789 --> 01:02:32,546 Thank you, old geezer! 1083 01:02:32,571 --> 01:02:34,915 Good luck, scum in shorts! 1084 01:02:35,882 --> 01:02:36,724 Go! 1085 01:02:39,798 --> 01:02:40,924 Go! 1086 01:02:43,552 --> 01:02:46,772 Sonny! We never let a woman wait! 1087 01:02:49,186 --> 01:02:50,153 Go! 1088 01:02:55,439 --> 01:02:56,531 Yes? 1089 01:02:58,323 --> 01:02:59,370 Miss Chiffre? 1090 01:03:01,910 --> 01:03:04,163 Let me tell you how I admire you. 1091 01:03:04,339 --> 01:03:05,465 Perfect timing. 1092 01:03:05,490 --> 01:03:07,492 - Oh? - Spirou is running away. 1093 01:03:07,659 --> 01:03:11,004 No, I just met him down the street with a suitcase! 1094 01:03:11,163 --> 01:03:12,790 - No problem. - Okay. 1095 01:03:12,831 --> 01:03:14,186 Let's go. 1096 01:03:14,653 --> 01:03:17,436 - It's not too heavy? - Not at all. 1097 01:03:17,461 --> 01:03:20,806 I didn't know what to take, so I brought everything. 1098 01:03:21,298 --> 01:03:25,474 If something's missing, we'll stop on the way. 1099 01:03:26,178 --> 01:03:27,350 Wow! 1100 01:03:27,512 --> 01:03:30,186 Madame's car is advanced. 1101 01:03:30,348 --> 01:03:32,021 So what's first? 1102 01:03:32,184 --> 01:03:34,152 - Surprise! - It had better be! 1103 01:03:34,279 --> 01:03:36,950 You promised me exotic lands. 1104 01:03:38,356 --> 01:03:40,450 There's even a horn! 1105 01:03:51,119 --> 01:03:53,247 - Here, put this on. - What for? 1106 01:03:53,413 --> 01:03:54,944 For the surprise. 1107 01:04:07,219 --> 01:04:09,597 Verti, we're leaving. See ya! 1108 01:04:09,904 --> 01:04:11,406 Over and out. 1109 01:04:11,431 --> 01:04:13,104 See ya. Over. 1110 01:04:20,440 --> 01:04:22,158 Is everybody ready? 1111 01:04:22,317 --> 01:04:23,660 Yeah! 1112 01:04:34,329 --> 01:04:36,252 This time, I'll get them! 1113 01:04:39,472 --> 01:04:40,769 Miss... 1114 01:04:40,794 --> 01:04:43,798 A call for you. You can take it in the elevator. 1115 01:04:44,088 --> 01:04:45,089 It's urgent. 1116 01:04:45,857 --> 01:04:46,858 Hello? 1117 01:04:46,883 --> 01:04:50,183 This is Miss Chiffre. I think Spirou is running away. 1118 01:04:50,345 --> 01:04:51,847 Running away, are you sure? 1119 01:04:52,013 --> 01:04:53,686 We're going after him. 1120 01:04:54,309 --> 01:04:56,176 We'll keep you posted. 1121 01:04:57,500 --> 01:04:58,877 Can I? 1122 01:05:01,439 --> 01:05:02,861 Trust me, 1123 01:05:03,024 --> 01:05:05,288 we'll find these blooming cockroaches! 1124 01:05:09,447 --> 01:05:12,826 Something wrong with the clutch. 1125 01:05:18,206 --> 01:05:19,253 And shit! 1126 01:05:19,416 --> 01:05:22,135 Going up-hill with this kind of vehicle, 1127 01:05:22,294 --> 01:05:24,129 is always hard. 1128 01:05:39,244 --> 01:05:40,666 I hear the sea. 1129 01:05:40,691 --> 01:05:42,739 - First stop. - Already? 1130 01:05:44,316 --> 01:05:45,784 No way... 1131 01:05:46,364 --> 01:05:48,617 Fortunately I have my sunglasses. 1132 01:05:52,060 --> 01:05:54,997 - It's so hot! - I have air conditioning! 1133 01:05:59,456 --> 01:06:00,833 You haven't seen anything yet. 1134 01:06:00,999 --> 01:06:03,233 If you like danger, you'll get it. 1135 01:06:03,274 --> 01:06:04,651 Great! 1136 01:06:06,046 --> 01:06:09,425 - Did you bring a raincoat? - Yes, why? 1137 01:06:28,109 --> 01:06:30,328 This is Asia during the monsoon season. 1138 01:06:38,745 --> 01:06:40,338 Okay, let's go there. 1139 01:06:40,497 --> 01:06:41,714 We have to take a train. 1140 01:06:41,873 --> 01:06:42,749 A train? 1141 01:06:42,830 --> 01:06:43,956 Cool! 1142 01:06:51,549 --> 01:06:53,722 - Pick up, good God! - Hello? 1143 01:06:54,268 --> 01:06:57,488 - Papa, it's me. - My darling, what an unexpected pleasure! 1144 01:06:57,531 --> 01:06:58,748 Where is Spirou? 1145 01:06:58,773 --> 01:07:01,247 What do you mean? Here, of course. 1146 01:07:01,272 --> 01:07:02,535 Put him on. 1147 01:07:02,690 --> 01:07:03,828 If you want. 1148 01:07:03,853 --> 01:07:05,480 - I do. - Spirou! 1149 01:07:05,647 --> 01:07:07,186 Your mom wants to talk to you. 1150 01:07:07,639 --> 01:07:09,740 I'm in the bathroom! 1151 01:07:09,765 --> 01:07:11,326 Tell her I'm fine. 1152 01:07:11,611 --> 01:07:13,534 Dad, I recognized your voice. 1153 01:07:13,697 --> 01:07:15,791 Hey, Spirou, is that you? 1154 01:07:15,949 --> 01:07:17,753 Of course it's me! 1155 01:07:18,118 --> 01:07:21,227 Dad, I'm serious. I was told he ran away. 1156 01:07:21,474 --> 01:07:24,023 No, I assure you he's here. 1157 01:07:24,332 --> 01:07:26,050 Dad! 1158 01:07:29,796 --> 01:07:31,013 Okay... 1159 01:07:31,673 --> 01:07:33,126 She hung up. 1160 01:07:34,843 --> 01:07:36,436 Why didn't you tell her? 1161 01:07:36,594 --> 01:07:39,347 I won't betray the boy again. 1162 01:07:39,631 --> 01:07:41,850 So? Where were we? 1163 01:07:41,891 --> 01:07:44,155 You were going to take a nap! 1164 01:08:01,703 --> 01:08:05,445 For dessert, we'll have a Demi-Vodka-Malabar. 1165 01:08:07,546 --> 01:08:09,014 That's fine, thank you. 1166 01:08:09,575 --> 01:08:10,770 It's hot! 1167 01:08:34,103 --> 01:08:35,672 I'm cold! 1168 01:08:37,580 --> 01:08:39,674 Did you put on your superhero costume? 1169 01:08:39,699 --> 01:08:40,621 Yes. 1170 01:08:44,078 --> 01:08:45,375 What's next? 1171 01:08:45,538 --> 01:08:47,927 It's the highlight of the show! 1172 01:09:02,889 --> 01:09:05,984 I warn you, if you lied to me, it's going to end badly. 1173 01:09:06,142 --> 01:09:08,691 As the drummer of Metallica says, 1174 01:09:08,853 --> 01:09:11,606 when we shout to the wolf, we can unleash his rage. 1175 01:09:11,749 --> 01:09:13,506 You will be proud of me, father. 1176 01:09:13,628 --> 01:09:16,131 Call me Langelusse, like everyone else. 1177 01:09:19,164 --> 01:09:22,008 That's how I see my life, later. 1178 01:09:22,033 --> 01:09:24,127 Trips and a big house. 1179 01:09:24,285 --> 01:09:26,674 With lots of dogs around and a pool... 1180 01:09:26,830 --> 01:09:28,423 in the garden. With a zip line... 1181 01:09:28,448 --> 01:09:30,709 from the bedroom to the living room. 1182 01:09:30,875 --> 01:09:32,898 With children, five! 1183 01:09:32,923 --> 01:09:35,563 Danny, David, Lucas, Steven... 1184 01:09:35,977 --> 01:09:37,149 and Tim. 1185 01:09:39,676 --> 01:09:41,849 I'm proud of my new grapnel launcher. 1186 01:09:41,874 --> 01:09:43,948 - It's cool. - Did you see my guns? 1187 01:09:43,985 --> 01:09:45,800 - Very good. - Guys! 1188 01:09:46,099 --> 01:09:47,817 Pay attention! 1189 01:09:47,976 --> 01:09:49,405 Pokemon and his girlfriend. 1190 01:09:53,327 --> 01:09:56,382 - I said if I meet him again... - You'll destroy him. 1191 01:09:56,407 --> 01:09:58,386 Yeah, you're going to take him apart. 1192 01:09:58,417 --> 01:10:01,156 Like all boys who love their mother. 1193 01:10:08,371 --> 01:10:11,696 - One could become a doctor. - And a singer. 1194 01:10:12,957 --> 01:10:14,714 And another a banker. 1195 01:10:17,630 --> 01:10:19,803 Wow, a hot pursuit. 1196 01:10:19,966 --> 01:10:21,639 You really planned everything! 1197 01:10:22,385 --> 01:10:24,387 What was I saying? Oh yes, the children. 1198 01:10:24,554 --> 01:10:26,530 I thought about a vet. 1199 01:10:28,099 --> 01:10:30,833 - Also a teacher and an astronaut. - Sorry! 1200 01:10:31,728 --> 01:10:33,955 Back off, old timer! 1201 01:10:33,980 --> 01:10:36,436 What's he doing? He should be here already. 1202 01:10:36,461 --> 01:10:37,883 Yeah! 1203 01:10:38,359 --> 01:10:40,032 There they are! 1204 01:10:41,851 --> 01:10:44,661 I am a real hunting dog! 1205 01:10:44,824 --> 01:10:46,918 - Mégot! - Darn it! 1206 01:10:49,495 --> 01:10:52,682 So, blooming cockroaches, what's this business? 1207 01:10:52,848 --> 01:10:54,976 - Uh, us? - Nothing, sir. 1208 01:10:55,321 --> 01:10:56,664 Where is your chief? 1209 01:10:56,781 --> 01:10:57,907 Which chief? 1210 01:10:57,932 --> 01:10:59,184 Spirou! 1211 01:10:59,380 --> 01:11:00,450 Where is he? 1212 01:11:00,579 --> 01:11:02,067 You need to tell us! 1213 01:11:02,300 --> 01:11:04,944 We... we just don't know. 1214 01:11:04,969 --> 01:11:06,767 Let me handle this! 1215 01:11:06,930 --> 01:11:09,211 I have a technique to make them talk. 1216 01:11:09,551 --> 01:11:13,527 A kind of mixture of intimidation and hypnotism. 1217 01:11:20,443 --> 01:11:22,036 Speak now! 1218 01:11:22,761 --> 01:11:25,349 You have something in your beard! 1219 01:11:25,615 --> 01:11:27,466 A piece of cake... 1220 01:11:27,656 --> 01:11:29,171 A dog biscuit. 1221 01:11:30,633 --> 01:11:32,306 May I? 1222 01:11:33,807 --> 01:11:34,774 Children, 1223 01:11:35,458 --> 01:11:36,835 it's important you talk. 1224 01:11:37,001 --> 01:11:38,548 Yes, Miss. 1225 01:11:38,991 --> 01:11:40,413 Where is Spirou? 1226 01:11:40,438 --> 01:11:42,190 Is he running away? 1227 01:11:42,215 --> 01:11:44,855 Running away? Not at all. 1228 01:11:44,894 --> 01:11:47,394 He's going around the village with Suzette. 1229 01:11:47,938 --> 01:11:49,620 - Is that true? - Yes. 1230 01:11:52,016 --> 01:11:55,111 On the other hand, Miss, we are a bit afraid for him. 1231 01:11:56,916 --> 01:11:57,917 Afraid of what? 1232 01:11:59,357 --> 01:12:02,281 I haven't been listening to him, I should blame myself. 1233 01:12:02,512 --> 01:12:03,879 An unworthy mother! 1234 01:12:23,359 --> 01:12:25,987 I know what I want to do later. 1235 01:12:33,016 --> 01:12:34,689 I began to wonder. 1236 01:12:34,714 --> 01:12:37,229 Not so clever now, Midget. 1237 01:12:37,301 --> 01:12:40,253 Would you mind not interrupting me like that? 1238 01:12:40,473 --> 01:12:42,020 Rude boys! 1239 01:12:57,040 --> 01:12:58,132 What did I say? 1240 01:12:58,428 --> 01:12:59,600 Ah yes! Well... 1241 01:12:59,625 --> 01:13:01,060 Journalist isn't bad. 1242 01:13:01,085 --> 01:13:02,052 Television presenter... 1243 01:13:02,382 --> 01:13:04,194 I'm still hesitating... 1244 01:13:08,178 --> 01:13:09,310 Father? 1245 01:13:09,344 --> 01:13:11,972 Excuse me, Mr. Langelusse, is the rumor true? 1246 01:13:13,931 --> 01:13:16,730 - What rumor, my son? - Your son? 1247 01:13:16,893 --> 01:13:18,691 It's just a formulation. 1248 01:13:18,853 --> 01:13:19,979 Ah... 1249 01:13:23,172 --> 01:13:24,485 There. 1250 01:13:37,455 --> 01:13:40,459 I've never been pursued like that, it's great. 1251 01:13:44,796 --> 01:13:46,013 Sorry. 1252 01:13:46,172 --> 01:13:47,674 Please, we must catch up. 1253 01:13:47,840 --> 01:13:48,932 Count on me. 1254 01:13:49,092 --> 01:13:50,389 It's all under the hood. 1255 01:13:52,842 --> 01:13:54,131 Tell me, Claudia, 1256 01:13:57,934 --> 01:13:59,982 I never told you but... 1257 01:14:00,144 --> 01:14:02,897 - I... - Yes? 1258 01:14:04,065 --> 01:14:05,658 No, nothing. 1259 01:14:06,291 --> 01:14:08,838 I know what you want to say. 1260 01:14:09,028 --> 01:14:09,995 You don't know. 1261 01:14:10,154 --> 01:14:11,747 - Oh, yes. - No. 1262 01:14:11,906 --> 01:14:13,408 You told me one day, 1263 01:14:13,574 --> 01:14:17,169 that you find Miss Chiffre of a beauty to die for. 1264 01:14:17,328 --> 01:14:18,841 Ah yes? 1265 01:14:20,540 --> 01:14:22,008 Yes. 1266 01:14:22,163 --> 01:14:25,838 And that you've never seen anything more beautiful in the world than her. 1267 01:14:28,131 --> 01:14:29,553 Is that true? 1268 01:14:29,595 --> 01:14:32,166 And that you dream of kissing her. 1269 01:14:32,677 --> 01:14:34,864 And lick her face like a puppy. 1270 01:14:34,889 --> 01:14:37,186 Oh, I never said that. 1271 01:14:37,348 --> 01:14:38,395 Careful! 1272 01:14:39,571 --> 01:14:41,744 Sick maniacs! 1273 01:14:41,769 --> 01:14:43,771 Are you right in the head? 1274 01:14:47,108 --> 01:14:48,906 It's cool, this pursuit. 1275 01:14:48,931 --> 01:14:51,742 You promised me danger. When does it happen? 1276 01:14:57,902 --> 01:14:58,753 Now! 1277 01:15:08,783 --> 01:15:09,579 Spirou! 1278 01:15:09,672 --> 01:15:11,265 What are you doing? 1279 01:15:12,758 --> 01:15:13,930 Spirou! 1280 01:15:16,012 --> 01:15:18,231 Watch out, hang in there! 1281 01:15:18,389 --> 01:15:19,936 He's crazy. 1282 01:15:51,339 --> 01:15:52,636 My adventurer... 1283 01:16:03,847 --> 01:16:04,518 Oh! 1284 01:16:57,208 --> 01:16:58,175 Suzette? 1285 01:16:58,364 --> 01:16:59,661 I know. 1286 01:17:31,314 --> 01:17:32,657 Spirou! 1287 01:17:33,899 --> 01:17:35,196 Spirou... 1288 01:17:37,749 --> 01:17:38,671 Are you okay, sweety? 1289 01:17:38,906 --> 01:17:39,782 Yes. 1290 01:17:40,489 --> 01:17:42,366 I was so scared. 1291 01:17:43,326 --> 01:17:44,748 I'm sorry. 1292 01:17:44,910 --> 01:17:46,082 I didn't listen to you. 1293 01:17:46,245 --> 01:17:48,043 Are you okay, Suzette? 1294 01:17:48,259 --> 01:17:50,353 I went around the world with Spirou. 1295 01:17:52,877 --> 01:17:54,220 Mom? 1296 01:17:54,378 --> 01:17:57,006 - Yes, son. - I have to tell you something. 1297 01:17:57,173 --> 01:17:59,892 I don't want to leave my friends. 1298 01:18:00,051 --> 01:18:00,847 Yes! 1299 01:18:02,636 --> 01:18:06,391 And... I don't want to become a bellhop. 1300 01:18:07,701 --> 01:18:09,928 - You should do what you want. - Really? 1301 01:18:10,102 --> 01:18:13,234 You have time to think about what you want to do. 1302 01:18:13,606 --> 01:18:14,949 But I already know. 1303 01:18:15,399 --> 01:18:17,234 - You already know? - Yes. 1304 01:18:18,069 --> 01:18:19,412 Adventurer. 1305 01:18:21,113 --> 01:18:22,114 Yes! 1306 01:18:26,452 --> 01:18:29,422 - Are you crying? - Not at all. 1307 01:18:29,872 --> 01:18:31,840 I had some kind of... 1308 01:18:32,124 --> 01:18:35,003 dust in my viewing orifice. 1309 01:18:35,169 --> 01:18:36,671 Bravo, André-Jean-Baptiste. 1310 01:18:36,837 --> 01:18:40,216 Thanks to you, I will steer them back to the path of righteousness. 1311 01:18:40,383 --> 01:18:41,185 Thanks to me? 1312 01:18:41,210 --> 01:18:43,765 Yes, thanks to you. 1313 01:18:43,928 --> 01:18:47,523 If you want, you can call me "my father" now. 1314 01:18:47,681 --> 01:18:48,898 My father... 1315 01:18:49,767 --> 01:18:50,859 Come on! 1316 01:18:51,018 --> 01:18:52,816 As the singer of Megadeth said: 1317 01:18:52,978 --> 01:18:55,151 We don't take prisoners. 1318 01:18:56,732 --> 01:18:58,905 Do you like my flying chair? 1319 01:18:59,068 --> 01:19:00,069 Comfortable! 1320 01:19:00,094 --> 01:19:01,646 Well done, son. 1321 01:19:02,405 --> 01:19:04,578 You know, in a way, 1322 01:19:04,654 --> 01:19:06,702 I will follow the family path. 1323 01:19:08,035 --> 01:19:09,332 Ah, yes? 1324 01:19:09,495 --> 01:19:10,587 How? 1325 01:19:10,746 --> 01:19:14,046 By keeping my outfit. I like this costume. 1326 01:19:14,208 --> 01:19:16,631 And Suzette likes it. 1327 01:19:18,170 --> 01:19:19,592 You know what it is? 1328 01:19:19,755 --> 01:19:21,143 It's funny... 1329 01:19:21,298 --> 01:19:22,971 that you want to be an adventurer. 1330 01:19:23,134 --> 01:19:24,511 Oh yeah, why? 1331 01:19:24,677 --> 01:19:25,769 One of your ancestors, 1332 01:19:25,928 --> 01:19:27,930 was an adventurer too. 1333 01:19:28,097 --> 01:19:30,941 - Uncle Philemon. - I never heard of him. 1334 01:19:31,100 --> 01:19:32,647 Isn't he on the board? 1335 01:19:32,810 --> 01:19:35,609 He was separated from the family, he was an original. 1336 01:19:36,245 --> 01:19:37,337 And then, one day, 1337 01:19:37,731 --> 01:19:39,950 he disappeared mysteriously, 1338 01:19:40,734 --> 01:19:42,873 while he was looking for a treasure. 1339 01:19:43,028 --> 01:19:44,371 A treasure? 1340 01:19:44,396 --> 01:19:47,900 There must be a map somewhere in the attic. 1341 01:19:51,871 --> 01:19:53,919 So? Are you coming? 1342 01:20:21,400 --> 01:20:22,947 Granddad? 1343 01:20:23,047 --> 01:20:25,015 I'm going for a ride, I'll be home soon. 1344 01:20:35,832 --> 01:20:40,597 Subtitles by Subransu Edited by Brunello 88038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.