Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,259 --> 00:01:00,695
Bring it in!
2
00:01:23,183 --> 00:01:25,485
Dinosaurs are in our world.
3
00:01:25,520 --> 00:01:27,487
And with every confrontation,we learn more
4
00:01:27,522 --> 00:01:29,489
about this frighteningnew reality.
5
00:01:32,259 --> 00:01:33,828
How did we get here?
6
00:01:33,861 --> 00:01:35,395
Oh, my God.
7
00:01:35,429 --> 00:01:37,130
It's been three decades
8
00:01:37,164 --> 00:01:39,132
since the deadly eventsat Jurassic Park,
9
00:01:39,166 --> 00:01:41,168
and we've yet to find a wayfor these animals
10
00:01:41,201 --> 00:01:43,170
to live safely among us.
11
00:01:43,203 --> 00:01:44,438
After the devastating eruption
12
00:01:44,471 --> 00:01:46,641
of Isla Nublar'slong-dormant volcano,
13
00:01:46,674 --> 00:01:50,210
those who survived weretransported to the mainland.
14
00:01:50,243 --> 00:01:52,880
Many of the larger predators
were captured,
15
00:01:52,914 --> 00:01:55,315
but the remaining creatures
scattered here
16
00:01:55,349 --> 00:01:57,785
in Big Rock National Park.
17
00:01:57,819 --> 00:01:59,821
While most remained in the wild,
18
00:01:59,854 --> 00:02:01,556
those who made their wayto civilization
19
00:02:01,589 --> 00:02:03,891
struggled to adaptto unfamiliar conditions.
20
00:02:03,925 --> 00:02:07,929
Local authorities have warnedthe animals are unpredictable
21
00:02:07,962 --> 00:02:11,198
and, when hungry,extremely violent.
22
00:02:11,231 --> 00:02:13,768
As the dinosaurs spreadacross borders,
23
00:02:13,801 --> 00:02:15,903
-a global black market hasrisen. -They're not ours.
24
00:02:15,937 --> 00:02:18,740
Go on, you sad, pathetic loser!
25
00:02:18,773 --> 00:02:21,676
To combat the growingthreat of illegal poachers,
26
00:02:21,709 --> 00:02:24,344
the U.S. Congress awardedsole collection rights
27
00:02:24,378 --> 00:02:27,548
to the global giantBiosyn Genetics.
28
00:02:27,582 --> 00:02:30,350
At Biosyn, we're dedicated
to the idea
29
00:02:30,384 --> 00:02:34,454
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
30
00:02:34,488 --> 00:02:38,325
CEO Lewis Dodgsonhas created a sanctuary
31
00:02:38,358 --> 00:02:41,261
in Italy's Dolomite Mountains,where he hopes to study
32
00:02:41,294 --> 00:02:43,497
the dinosaurs'ancient immune systems
33
00:02:43,531 --> 00:02:45,667
for uniquepharmaceutical properties.
34
00:02:45,700 --> 00:02:47,635
While Biosyn believeswe can handle
35
00:02:47,669 --> 00:02:50,805
genetic power responsibly,the public remains skeptical.
36
00:02:50,838 --> 00:02:53,608
Some note that thesegovernment contracts have led
37
00:02:53,641 --> 00:02:56,878
to massive spikes
in Biosyn's profits.
38
00:02:56,911 --> 00:02:59,413
And rumors persist
of a human clone
39
00:02:59,446 --> 00:03:03,250
who mysteriously disappeared,
leading to a worldwide search.
40
00:03:03,283 --> 00:03:05,352
Some believe she'sgenetically identical
41
00:03:05,385 --> 00:03:07,421
to Charlotte Lockwood,deceased daughter
42
00:03:07,454 --> 00:03:10,525
of Jurassic Park cofounderBenjamin Lockwood.
43
00:03:10,558 --> 00:03:13,728
Now that we've brought theseanimals back from extinction...
44
00:03:16,463 --> 00:03:18,432
Are we responsible for them?
45
00:03:18,465 --> 00:03:20,501
Or should they be leftto fend for themselves?
46
00:03:20,535 --> 00:03:23,705
As we adapt toan ever-changing world,
47
00:03:23,738 --> 00:03:26,406
we must find answersto these questions--
48
00:03:26,440 --> 00:03:29,644
for their safetyas well as for our own.
49
00:04:09,684 --> 00:04:14,454
We are inside
the illegal breeding facility.
50
00:04:14,488 --> 00:04:18,659
The juveniles are kept in cages
to keep costs down.
51
00:04:18,693 --> 00:04:20,895
It's medieval.
52
00:04:24,532 --> 00:04:26,399
Claire.
53
00:04:30,470 --> 00:04:32,807
Why do you think
he's separated from the rest?
54
00:04:34,609 --> 00:04:37,477
I don't think
he's gonna make it.
55
00:04:41,883 --> 00:04:43,785
No. What are you doing?
56
00:04:43,818 --> 00:04:44,986
We can report this.
57
00:04:45,019 --> 00:04:47,722
The DFW takes days
to investigate.
58
00:04:47,755 --> 00:04:50,057
We can save this one now.
59
00:04:51,526 --> 00:04:52,827
It's okay. It's okay, buddy.
60
00:04:55,495 --> 00:04:57,698
Okay. Here we go.
61
00:05:02,003 --> 00:05:04,071
Nope. No!
62
00:05:04,105 --> 00:05:06,406
Lift.
63
00:05:06,439 --> 00:05:08,576
-Support the head.
-Yeah.
64
00:05:08,609 --> 00:05:09,744
Okay. Yeah.
65
00:05:13,981 --> 00:05:15,683
Okay, come on.
Come on, let's go.
66
00:05:20,721 --> 00:05:22,757
-Hold on.
-To what?
67
00:05:46,581 --> 00:05:48,983
Claire, we're gonna get shot!
68
00:05:54,421 --> 00:05:56,456
-No. Claire, no! No, Claire!
-Oh, no!
69
00:06:06,433 --> 00:06:07,635
Oh, shit.
70
00:06:11,005 --> 00:06:12,472
Everybody good?
71
00:06:12,506 --> 00:06:14,508
No!
72
00:06:25,019 --> 00:06:28,089
Okay. Okay, so I think
we get this one to the DFW,
73
00:06:28,122 --> 00:06:29,790
and then we hit them again.
74
00:06:29,824 --> 00:06:32,693
Yeah. Yeah, you saw
that breeding ground, right?
75
00:06:32,727 --> 00:06:34,528
We're done.
76
00:06:36,197 --> 00:06:37,765
I got a call last week.
77
00:06:37,798 --> 00:06:38,866
It's a real job.
78
00:06:38,900 --> 00:06:41,468
Something I could do
to effectively change things.
79
00:06:41,502 --> 00:06:43,604
-I got to take it.
-They need us.
80
00:06:43,638 --> 00:06:45,907
Are you saving these dinosaurs
because they need us,
81
00:06:45,940 --> 00:06:47,909
or are you saying them
to absolve yourself?
82
00:06:47,942 --> 00:06:49,510
Claire.
83
00:06:49,543 --> 00:06:51,746
I mean, this is crazy. We...
84
00:06:51,779 --> 00:06:53,147
Claire.
85
00:06:53,180 --> 00:06:54,849
You're doing the right thing.
86
00:06:54,882 --> 00:06:58,019
But this... this isn't the way
to go about it anymore.
87
00:06:59,520 --> 00:07:00,922
Honestly, you need someone
88
00:07:00,955 --> 00:07:02,657
who's good at being shot at.
89
00:07:02,690 --> 00:07:05,960
Aren't-aren't you and Owen
still, like, a weird thing?
90
00:07:05,993 --> 00:07:07,528
It's not that weird.
91
00:07:07,561 --> 00:07:10,064
-He didn't mean weird. No.
-Mm-mm.
92
00:07:10,097 --> 00:07:12,700
Uh, he meant, like, surprising.
93
00:07:32,586 --> 00:07:34,588
Hyah!
94
00:07:51,205 --> 00:07:53,841
Let's bring 'em home! Hyah!
95
00:08:14,929 --> 00:08:16,964
Hyah!
96
00:08:42,990 --> 00:08:44,925
No.
97
00:08:57,204 --> 00:08:59,040
Okay. Come here.
98
00:09:02,676 --> 00:09:04,779
Okay.
99
00:09:16,891 --> 00:09:19,627
We're gonna get you
someplace safe.
100
00:09:22,963 --> 00:09:24,698
Hey.
101
00:09:28,235 --> 00:09:31,672
There you go. There you go.
102
00:09:32,373 --> 00:09:33,908
Yeah.
103
00:12:31,151 --> 00:12:32,753
Hey.
104
00:12:34,421 --> 00:12:36,257
Where you been?
105
00:12:36,290 --> 00:12:37,391
Nowhere.
106
00:12:37,424 --> 00:12:39,860
What are you burning?
107
00:12:39,893 --> 00:12:43,264
Oh, nothing.
Just some old blankets.
108
00:12:44,965 --> 00:12:46,867
You sure you didn't
go past the bridge?
109
00:12:46,900 --> 00:12:48,869
That's the look you give me
when you think I'm lying.
110
00:12:48,902 --> 00:12:51,005
-Well, are you?
-No.
111
00:12:51,038 --> 00:12:53,073
Maisie, you're literally
looking everywhere but here.
112
00:12:53,107 --> 00:12:55,577
I said I didn't
go past the bridge.
113
00:12:59,446 --> 00:13:01,081
Maisie.
114
00:13:01,115 --> 00:13:03,317
-Can we start over?
-I know, Claire.
115
00:13:03,350 --> 00:13:05,286
There are people out there
who'll do anything to find me.
116
00:13:05,319 --> 00:13:06,954
I'm not angry.
117
00:13:06,987 --> 00:13:08,822
So that means
you don't have to be angry.
118
00:13:08,856 --> 00:13:10,357
I'm not angry.
119
00:13:10,391 --> 00:13:11,925
I can take care of myself.
120
00:13:11,959 --> 00:13:13,561
Hey.
121
00:13:13,595 --> 00:13:16,196
It's okay for us
to depend on each other.
122
00:13:16,230 --> 00:13:18,032
That's what people do.
123
00:13:18,065 --> 00:13:20,134
How would I know what people do?
124
00:13:20,167 --> 00:13:23,103
The only people I've spoken to
in the past four years
125
00:13:23,137 --> 00:13:25,172
are you both.
126
00:13:25,205 --> 00:13:28,342
Besides, I'm not even
a real person anyway.
127
00:13:28,375 --> 00:13:29,376
What?
128
00:13:29,410 --> 00:13:31,579
I was made from someone else.
129
00:13:31,613 --> 00:13:34,181
I'm not me.
130
00:13:40,988 --> 00:13:43,957
You're the only you
who ever was.
131
00:13:45,192 --> 00:13:46,393
What?
132
00:13:46,427 --> 00:13:47,995
No.
133
00:13:48,028 --> 00:13:49,531
Was that, like, really corny?
134
00:13:49,564 --> 00:13:50,864
It was so corny.
135
00:13:50,898 --> 00:13:52,232
Can we keep that between us?
136
00:13:52,266 --> 00:13:53,568
Can't promise that.
137
00:14:00,341 --> 00:14:01,609
-Hey, kid.
-Hi.
138
00:14:01,643 --> 00:14:03,277
Sorry I'm late.
139
00:14:03,310 --> 00:14:04,579
Bop, bop.
140
00:14:06,113 --> 00:14:06,980
Aw.
141
00:14:07,014 --> 00:14:08,415
You smell like horses.
142
00:14:08,449 --> 00:14:09,551
Mm.
143
00:14:09,584 --> 00:14:11,018
Oh, you like that, do you?
144
00:14:11,051 --> 00:14:12,319
-I do, yeah.
-Aw.
145
00:14:12,353 --> 00:14:13,387
Okay.
146
00:14:13,420 --> 00:14:15,022
Um...
147
00:14:15,055 --> 00:14:17,625
I'm gonna... make dinner.
148
00:14:17,659 --> 00:14:19,493
Everything okay?
149
00:14:20,961 --> 00:14:23,130
She went into town again.
150
00:14:24,398 --> 00:14:25,999
This kid.
151
00:14:26,033 --> 00:14:28,102
Did you talk to her?
152
00:14:28,135 --> 00:14:29,970
I tried.
153
00:14:31,438 --> 00:14:32,973
I'll talk to her.
154
00:16:12,306 --> 00:16:13,708
All right.
155
00:16:13,741 --> 00:16:16,343
Cut away from yourself.
156
00:16:20,447 --> 00:16:21,549
Whoa.
157
00:16:21,583 --> 00:16:22,684
Whew.
158
00:16:22,717 --> 00:16:24,752
-Stone-cold.
-Right?
159
00:16:24,786 --> 00:16:26,588
I would not mess with her.
160
00:16:26,621 --> 00:16:28,388
No way.
161
00:16:34,094 --> 00:16:35,462
Listen, kiddo,
we should probably talk
162
00:16:35,496 --> 00:16:36,564
about you going into town.
163
00:16:37,732 --> 00:16:39,099
I don't think you understand
164
00:16:39,132 --> 00:16:40,400
how bad it is
being trapped here.
165
00:16:40,434 --> 00:16:42,035
You're not trapped here.
166
00:16:42,069 --> 00:16:43,505
We just don't trust people.
167
00:16:43,538 --> 00:16:45,072
No, you just don't trust me.
168
00:16:45,105 --> 00:16:47,407
And then you expect me
to trust you.
169
00:16:47,441 --> 00:16:50,244
-Why can't I have any freedom?
-Because you can't.
170
00:16:55,148 --> 00:16:57,384
That went great.
171
00:16:57,417 --> 00:16:59,152
What is happening?
172
00:16:59,754 --> 00:17:01,756
-She's 14.
-Yeah.
173
00:17:01,789 --> 00:17:04,124
You remember what that was like.
174
00:17:04,726 --> 00:17:06,528
I do.
175
00:17:07,595 --> 00:17:09,531
We can't keep her here forever.
176
00:17:09,564 --> 00:17:11,198
If we don't figure this out,
177
00:17:11,231 --> 00:17:13,133
she's gonna go a lot farther
than the bridge.
178
00:17:13,166 --> 00:17:14,836
If they find her, we're never
gonna see her again.
179
00:17:14,869 --> 00:17:16,538
We got to protect her.
That's our job.
180
00:17:16,571 --> 00:17:17,772
That's what we're gonna do.
181
00:17:17,805 --> 00:17:19,541
Protect her how?
182
00:17:19,574 --> 00:17:21,576
By locking her inside?
183
00:17:22,442 --> 00:17:25,112
She's got questions.
184
00:17:25,813 --> 00:17:28,081
You know,questions we can't answer.
185
00:17:29,717 --> 00:17:31,619
She wants to know who she is.
186
00:17:34,354 --> 00:17:37,457
Who Charlotte Lockwood was.
187
00:17:42,597 --> 00:17:44,364
Tracked Grady to his house.
188
00:17:44,398 --> 00:17:48,670
You were right--
the raptor's got a juvenile.
189
00:17:49,604 --> 00:17:52,205
But listen,
there's something else.
190
00:17:52,874 --> 00:17:55,342
I found that girl
you've been after.
191
00:18:09,724 --> 00:18:11,425
Here you go.
192
00:19:23,765 --> 00:19:25,198
Thanks for coming.
193
00:19:25,232 --> 00:19:27,535
Wasn't sure who to call.
194
00:19:27,568 --> 00:19:29,604
Fish and Wildlife
didn't even want to see it
195
00:19:29,637 --> 00:19:30,972
if it wasn't a dinosaur.
196
00:19:31,005 --> 00:19:33,273
Yeah, well,
they get all the attention.
197
00:19:33,306 --> 00:19:34,942
You guys want to vary
the sampling plots
198
00:19:34,976 --> 00:19:36,410
a hundred yards each?
199
00:19:36,443 --> 00:19:38,846
-These your students?
-Yeah.
200
00:19:38,880 --> 00:19:40,447
We've been looking
into the impact
201
00:19:40,480 --> 00:19:42,684
of industrial farming
on the environment,
202
00:19:42,717 --> 00:19:44,952
so this is right up our alley.
203
00:19:44,986 --> 00:19:47,855
They hit 60 fields
in the county.
204
00:19:47,889 --> 00:19:49,891
Have you seen anything
like this before?
205
00:19:49,924 --> 00:19:51,859
No. Not like this.
206
00:19:51,893 --> 00:19:55,295
They've been leaving degraded
fields all across the Midwest.
207
00:19:55,328 --> 00:19:58,700
First, these big companies
try to kill off all the insects.
208
00:19:58,733 --> 00:20:00,668
Now this.
209
00:20:10,712 --> 00:20:11,979
Is that your land?
210
00:20:12,013 --> 00:20:13,447
That's the Bennetts' corn.
211
00:20:13,480 --> 00:20:14,716
The locusts didn't eat that.
212
00:20:14,749 --> 00:20:17,484
You plant the same seed
as the Bennetts?
213
00:20:17,518 --> 00:20:18,920
No.
214
00:20:18,953 --> 00:20:21,221
We are independent.
215
00:20:21,989 --> 00:20:24,391
They use Biosyn seed.
216
00:20:26,359 --> 00:20:28,462
Yeah, I bet they do.
217
00:20:29,362 --> 00:20:31,331
You say you caught a live one?
218
00:20:40,775 --> 00:20:43,243
Okay. Let her down slow.
219
00:20:44,078 --> 00:20:47,548
-Got it?
-Yeah. Easy.
220
00:20:53,888 --> 00:20:55,623
Why do we dig?
221
00:20:55,656 --> 00:20:58,893
'Cause paleontology is science,
222
00:20:58,926 --> 00:21:01,495
and science is about the truth,
223
00:21:01,529 --> 00:21:03,698
and there is truth
in these rocks.
224
00:21:03,731 --> 00:21:05,265
Grant!
225
00:21:07,367 --> 00:21:08,903
You're gonna want to see this.
226
00:21:21,414 --> 00:21:22,850
Ellie Sattler.
227
00:21:24,585 --> 00:21:26,386
Alan Grant.
228
00:21:26,419 --> 00:21:28,089
You look the same.
229
00:21:28,122 --> 00:21:30,091
Oh.
230
00:21:30,124 --> 00:21:33,460
And this place--it's so...
231
00:21:34,095 --> 00:21:36,531
...so, uh, you.
232
00:21:37,899 --> 00:21:39,534
I'm sorry, I...
233
00:21:39,567 --> 00:21:41,769
If I'd known you were coming,
I would've...
234
00:21:43,738 --> 00:21:44,772
Uh...
235
00:21:47,642 --> 00:21:49,644
Can I get you something?
A beer or...
236
00:21:49,677 --> 00:21:52,814
Um, well, maybe not
at 10:00 a.m.
237
00:21:52,847 --> 00:21:54,715
But iced tea or...
238
00:21:54,749 --> 00:21:56,117
Tea. Yeah.
239
00:21:56,150 --> 00:21:57,785
Tea. I can do that.
240
00:21:59,153 --> 00:22:01,589
Saw a lot of tourists
on the way in.
241
00:22:02,523 --> 00:22:04,725
Well, the funding's dried up,
so...
242
00:22:04,759 --> 00:22:06,694
somebody's got to pay
for all this.
243
00:22:06,727 --> 00:22:09,329
Right. Thank you.
244
00:22:10,631 --> 00:22:13,067
I read your articles
about soil science
245
00:22:13,100 --> 00:22:14,769
and regenerative farming.
246
00:22:14,802 --> 00:22:16,704
-It was great.
-Thanks.
247
00:22:16,737 --> 00:22:19,372
Gave me grounds for some hope,
for a change.
248
00:22:19,406 --> 00:22:20,775
How are your kids?
249
00:22:20,808 --> 00:22:22,677
Mm.
250
00:22:22,710 --> 00:22:24,444
Amazing. Grown.
251
00:22:24,477 --> 00:22:26,446
It's shocking.
They're both in college.
252
00:22:26,479 --> 00:22:27,915
Can you believe that?
253
00:22:27,949 --> 00:22:29,650
And Mark?
254
00:22:31,418 --> 00:22:33,621
It's over.
255
00:22:33,654 --> 00:22:35,590
Oh.
256
00:22:36,524 --> 00:22:38,391
Oh, I'm sorry to hear that.
257
00:22:38,425 --> 00:22:39,927
It's okay.
258
00:22:39,961 --> 00:22:41,662
I'm back to me.
259
00:22:41,696 --> 00:22:42,730
My work.
260
00:22:42,763 --> 00:22:44,932
-You know, it's...
-That's great.
261
00:22:44,966 --> 00:22:46,734
It's good. It is.
262
00:22:46,767 --> 00:22:48,035
I'm alone at last.
263
00:22:48,069 --> 00:22:49,570
Exciting times.
264
00:22:49,604 --> 00:22:52,139
Yeah, I'm living
the Alan Grant life.
265
00:22:52,173 --> 00:22:53,975
-It's just...
-Can be lonely.
266
00:22:54,008 --> 00:22:55,676
...so free.
267
00:22:58,145 --> 00:22:59,914
Ellie...
268
00:23:00,982 --> 00:23:05,620
You didn't come out all this way
just to catch up, now, did you?
269
00:23:09,123 --> 00:23:11,025
Well, it's a locust.
270
00:23:11,058 --> 00:23:14,161
Mandibles, wings, thorax, but...
271
00:23:14,195 --> 00:23:16,463
God, the size of it is massive.
272
00:23:18,032 --> 00:23:21,068
It has genes that have been
extinct since the Cretaceous,
273
00:23:21,102 --> 00:23:23,204
and swarms of them
are decimating crops
274
00:23:23,237 --> 00:23:24,972
from Iowa to Texas.
275
00:23:25,006 --> 00:23:27,008
Terrifying, right?
276
00:23:27,975 --> 00:23:29,610
Started as a few hundred.
277
00:23:29,644 --> 00:23:31,779
There could be millions
by the end of the summer.
278
00:23:31,812 --> 00:23:33,446
If they keep going,
279
00:23:33,480 --> 00:23:36,117
there will be no grain
to feed chickens, cattle.
280
00:23:36,150 --> 00:23:38,185
The entire food chain
would collapse.
281
00:23:38,219 --> 00:23:42,823
Well, it's clearly designed,
but why would anyone do that?
282
00:23:43,724 --> 00:23:47,795
None of the crops they're eating
are Biosyn seed.
283
00:23:47,828 --> 00:23:49,462
Biosyn.
284
00:23:49,496 --> 00:23:50,998
You're saying Biosyn made this.
285
00:23:51,032 --> 00:23:52,833
I mean, it would not shock me
286
00:23:52,867 --> 00:23:55,468
that they want to control
the world's food supply.
287
00:23:55,503 --> 00:23:57,939
Not before a few million starve.
288
00:23:57,972 --> 00:23:59,507
Yeah, what is that saying?
289
00:23:59,540 --> 00:24:02,043
Uh, we're three meals away
from anarchy?
290
00:24:02,076 --> 00:24:06,047
If we don't stop them, you can
pick your last three meals.
291
00:24:07,548 --> 00:24:09,583
So why are you
bringing it to me?
292
00:24:09,617 --> 00:24:11,252
I need concrete evidence
293
00:24:11,285 --> 00:24:13,521
Biosyn's responsible
for all this.
294
00:24:13,554 --> 00:24:15,156
I need to go to their sanctuary
295
00:24:15,189 --> 00:24:17,858
and get DNA
from another locust there.
296
00:24:19,126 --> 00:24:21,896
But I need a witness.
297
00:24:21,929 --> 00:24:23,064
Alan.
298
00:24:23,965 --> 00:24:26,200
You command respect.
People believe you.
299
00:24:26,233 --> 00:24:28,235
Ellie.
300
00:24:28,269 --> 00:24:30,171
You know why I'm here?
It's quiet.
301
00:24:30,204 --> 00:24:31,706
I'm done with all that.
302
00:24:31,739 --> 00:24:33,874
Are you? Okay.
303
00:24:33,908 --> 00:24:35,609
Well, I'm sorry, Alan.
304
00:24:35,643 --> 00:24:37,778
Nobody gets that luxury anymore.
305
00:24:37,812 --> 00:24:39,180
Not even you.
306
00:24:39,213 --> 00:24:41,182
And you know what?
307
00:24:41,215 --> 00:24:42,984
You're the one I trust.
308
00:24:47,855 --> 00:24:51,125
This Biosyn sanctuary is what,
a hundred miles from anywhere?
309
00:24:51,158 --> 00:24:52,860
How do you even get in there?
310
00:24:52,893 --> 00:24:54,228
I got an invite.
311
00:24:54,261 --> 00:24:56,731
From their in-house philosopher.
312
00:24:57,565 --> 00:24:58,766
Seems there's a lot of money
313
00:24:58,799 --> 00:25:00,801
in being a chaotician
these days.
314
00:25:00,835 --> 00:25:04,538
And he just happened to invite
you out of the blue, huh?
315
00:25:05,272 --> 00:25:06,941
He said there were things
I'd want to see.
316
00:25:06,974 --> 00:25:08,075
Uh-huh.
317
00:25:13,714 --> 00:25:15,683
You coming or what?
318
00:25:30,664 --> 00:25:31,932
Every animal captured
on the mainland
319
00:25:31,966 --> 00:25:33,601
comes through here
before shipping out
320
00:25:33,634 --> 00:25:34,835
to Biosyn's sanctuary
in the Dolomites.
321
00:25:34,869 --> 00:25:36,704
We give them medical attention
322
00:25:36,737 --> 00:25:39,006
and make sure
they leave healthy.
323
00:25:39,040 --> 00:25:41,042
So much security.
324
00:25:41,075 --> 00:25:42,676
Those are just the ones you see.
325
00:25:42,710 --> 00:25:45,079
A lot of shady types out there
want these guys.
326
00:25:47,615 --> 00:25:49,216
Your plane's just fueling up.
327
00:25:50,217 --> 00:25:52,820
Biosyn's a tough invite.
You guys must know somebody.
328
00:25:52,853 --> 00:25:54,989
-Do you mind if I...?
-Of course.
329
00:25:56,791 --> 00:25:58,292
Hello.
330
00:25:58,325 --> 00:25:59,927
You see me?
331
00:25:59,960 --> 00:26:01,195
Follow me.
332
00:26:01,228 --> 00:26:02,930
We rescued these guys
333
00:26:02,963 --> 00:26:05,066
from an illegal breeding farm
in Nevada a few weeks ago.
334
00:26:05,099 --> 00:26:07,234
Shut the whole place down.
335
00:26:07,268 --> 00:26:08,669
Anonymous tip.
336
00:26:08,702 --> 00:26:10,204
Good girl.
337
00:26:10,237 --> 00:26:12,373
Yes. Yes.
338
00:26:12,406 --> 00:26:14,341
Alan.
339
00:26:14,375 --> 00:26:16,777
You never get used to it.
340
00:26:17,378 --> 00:26:19,213
-Take care.
-Thank you.
341
00:26:19,246 --> 00:26:20,981
-Bye.
-Okay.
342
00:26:57,151 --> 00:26:58,419
Hey.
343
00:27:00,154 --> 00:27:02,656
You look just like Blue.
344
00:27:05,359 --> 00:27:07,328
This?
345
00:27:07,361 --> 00:27:09,697
You want to try it?
346
00:27:10,297 --> 00:27:11,765
Okay.
347
00:27:19,907 --> 00:27:21,175
Huh.
348
00:27:25,179 --> 00:27:27,181
Maisie, don't move.
349
00:27:31,051 --> 00:27:32,153
Hey, girl.
350
00:27:33,220 --> 00:27:34,388
Staying out of trouble?
351
00:27:34,421 --> 00:27:36,991
She had a baby.
That's impossible.
352
00:27:39,293 --> 00:27:40,728
Back up.
353
00:27:40,761 --> 00:27:42,429
She won't hurt us, right?
354
00:27:42,463 --> 00:27:44,165
Oh, you're damn right she will.
355
00:27:44,198 --> 00:27:45,733
Just breathe.
356
00:27:45,766 --> 00:27:47,401
If you don't,
she'll think you're scared.
357
00:27:47,434 --> 00:27:49,069
I am scared.
358
00:27:49,103 --> 00:27:52,106
Nah. She doesn't
need to know that.
359
00:27:58,979 --> 00:28:00,848
Her nest has got to be nearby.
360
00:28:00,881 --> 00:28:03,184
-Maisie, get inside.
-I'm coming with you.
361
00:28:03,217 --> 00:28:04,785
What did I just say?
362
00:28:14,195 --> 00:28:15,496
We got to move.
363
00:28:15,530 --> 00:28:17,298
Not yet. We need the girl.
364
00:28:19,366 --> 00:28:20,467
Hey, what's up?
365
00:28:20,501 --> 00:28:21,969
Oh.
366
00:28:24,838 --> 00:28:27,975
Maisie? Maisie.
367
00:28:31,779 --> 00:28:34,081
Mm-mm. Mm-mm.
368
00:28:34,114 --> 00:28:35,149
Where are you going?
369
00:28:35,182 --> 00:28:36,317
You can't keep me here.
370
00:28:36,350 --> 00:28:37,851
You're not my mother.
371
00:28:43,390 --> 00:28:45,993
She's leaving the house.
372
00:29:12,419 --> 00:29:14,221
-Tie it down!
-Come on, let's go.
373
00:29:19,193 --> 00:29:21,262
Let's get out of here!
374
00:29:39,614 --> 00:29:41,782
Who are you?
375
00:30:02,604 --> 00:30:04,305
Claire!
376
00:30:05,272 --> 00:30:06,940
-They found her.
-What?
377
00:30:06,974 --> 00:30:08,442
-Who are they?
-Poachers.
378
00:30:08,475 --> 00:30:10,010
I've seen 'em around.
379
00:30:10,044 --> 00:30:11,345
Leader's a real shit heel.
380
00:30:11,378 --> 00:30:14,114
He must have recognized me,
followed me here.
381
00:30:14,148 --> 00:30:15,916
-Where is she?
-Go get the truck.
382
00:30:15,949 --> 00:30:17,818
Oh, my God.
383
00:30:20,287 --> 00:30:21,922
Oh, God.
384
00:30:23,591 --> 00:30:25,593
Owen.
385
00:30:25,627 --> 00:30:27,494
Hey. No.
386
00:30:31,465 --> 00:30:33,300
They took her kid, too.
387
00:30:37,271 --> 00:30:39,541
I am gonna get her back.
388
00:30:39,574 --> 00:30:41,408
I promise you that.
389
00:30:51,519 --> 00:30:52,953
Come on.
390
00:30:52,986 --> 00:30:54,589
I know who to call.
391
00:31:09,336 --> 00:31:12,106
No! Please, please! No, no!
392
00:31:13,440 --> 00:31:15,175
This year, man. What's next?
393
00:31:15,209 --> 00:31:18,646
Historically, uh, darkness,
blood, rain of fire.
394
00:31:18,680 --> 00:31:20,214
I think frogs.
395
00:31:20,247 --> 00:31:22,015
We're not gonna be around
for much longer anyway.
396
00:31:22,049 --> 00:31:23,551
These locusts in Nebraska
are about to wrap it up.
397
00:31:23,585 --> 00:31:25,152
They're eating the corn, wheat.
398
00:31:25,185 --> 00:31:27,121
Basically all of our food
and our food's food.
399
00:31:27,154 --> 00:31:29,524
So we can say goodbye to this.
400
00:31:32,326 --> 00:31:34,529
-Hello?
-Franklin, it's me.
401
00:31:34,562 --> 00:31:35,996
-You at work?
-Okay.
402
00:31:36,029 --> 00:31:37,998
You're kind of a subject
of interest around here,
403
00:31:38,031 --> 00:31:39,601
so I can't really
be talking to you.
404
00:31:39,634 --> 00:31:40,934
Come on, I'm in trouble.
405
00:31:40,968 --> 00:31:42,202
I really need your help, please.
406
00:31:42,236 --> 00:31:44,004
Yeah, and I could lose my job,
407
00:31:44,037 --> 00:31:45,540
and you know I'm not qualified
to do anything else.
408
00:31:45,573 --> 00:31:47,040
We're outside.
409
00:31:49,243 --> 00:31:51,011
Let me talk to him.
410
00:31:54,415 --> 00:31:55,416
That him?
411
00:31:55,449 --> 00:31:56,684
That's him.
412
00:31:56,718 --> 00:31:59,019
Name's Rainn Delacourt.
413
00:31:59,052 --> 00:32:00,588
Real piece of work.
414
00:32:00,622 --> 00:32:02,189
What'd he take?
415
00:32:03,056 --> 00:32:05,359
Something we care about
very much.
416
00:32:05,392 --> 00:32:07,127
Oh, shit.
417
00:32:07,161 --> 00:32:09,029
I told you somebody
would come looking for her.
418
00:32:09,062 --> 00:32:10,732
You can't just take
a person, Claire.
419
00:32:10,765 --> 00:32:13,133
-I had no choice.
-Not in the eyes of the law.
420
00:32:13,167 --> 00:32:16,136
This guy is not the law.
Tell us how to find him.
421
00:32:17,539 --> 00:32:19,373
Where'd you guys call me from?
422
00:32:20,374 --> 00:32:23,477
We have a man on the inside
of Delacourt's operation.
423
00:32:23,511 --> 00:32:24,712
There's an exchange in Malta
424
00:32:24,746 --> 00:32:26,313
sometime tomorrow--
cash for cargo.
425
00:32:26,346 --> 00:32:27,615
Was she with him?
426
00:32:28,917 --> 00:32:31,753
There's no mention, but we have
people on the ground already.
427
00:32:31,786 --> 00:32:33,187
One of 'em you know.
428
00:32:33,220 --> 00:32:34,589
A lot of us got recruited
by the CIA
429
00:32:34,622 --> 00:32:36,190
after the park went down.
430
00:32:37,625 --> 00:32:39,359
Barry's French intelligence now.
431
00:32:41,495 --> 00:32:42,597
I need to talk to him.
432
00:32:42,630 --> 00:32:44,599
You can't just call him.
He's deep cover.
433
00:32:44,632 --> 00:32:46,366
Look, once we make
the bust in Malta,
434
00:32:46,400 --> 00:32:48,736
our guys will see if Delacourt
knows where she is.
435
00:32:48,770 --> 00:32:50,605
Our guys.
436
00:32:50,638 --> 00:32:52,072
Not you.
437
00:32:52,105 --> 00:32:55,075
Promise me you won't go in there
with your vest
438
00:32:55,108 --> 00:32:56,977
and mess everything up.
439
00:32:57,612 --> 00:32:59,112
Why would I do that?
440
00:33:00,113 --> 00:33:03,317
Look, you guys
are both crazy, but...
441
00:33:03,350 --> 00:33:05,118
you seem like
you're good parents
442
00:33:05,152 --> 00:33:06,788
or whatever you're trying to be.
443
00:33:06,821 --> 00:33:09,223
She's lucky to have you.
444
00:33:10,457 --> 00:33:13,060
Don't get killed, okay?
445
00:33:30,210 --> 00:33:32,680
Think we're almost there.
446
00:33:32,714 --> 00:33:34,281
Yeah.
447
00:33:47,662 --> 00:33:49,429
Dr. Sattler, Dr. Grant.
448
00:33:49,463 --> 00:33:51,465
-Ramsay Cole, communications.
-Oh, hey.
449
00:33:51,498 --> 00:33:52,700
Uh, I have to warn you,
450
00:33:52,734 --> 00:33:54,301
everyone's so excited
to have you.
451
00:33:54,334 --> 00:33:56,571
You guys are absolute legends
around here.
452
00:33:56,604 --> 00:33:59,406
Mm, you must be confusing us
with somebody else.
453
00:33:59,439 --> 00:34:00,508
You know, it's great
454
00:34:00,542 --> 00:34:02,644
that you guys are still
so close with Dr. Malcolm.
455
00:34:02,677 --> 00:34:05,580
I mean, sometimes you meet your
heroes and they disappoint you,
456
00:34:05,613 --> 00:34:08,081
but he's exactly the way
you'd want him to be.
457
00:34:08,115 --> 00:34:09,316
I mean,
such motility of thought.
458
00:34:09,349 --> 00:34:10,685
-It's incredible.
-Yeah.
459
00:34:10,718 --> 00:34:12,352
How much time
have you spent with him?
460
00:34:12,386 --> 00:34:15,122
Uh, well,
I know that was sarcastic,
461
00:34:15,155 --> 00:34:16,490
but honestly, not enough.
462
00:34:16,524 --> 00:34:17,592
Oh, please, after you.
463
00:34:17,625 --> 00:34:18,826
-Oh.
-And watch your head.
464
00:34:25,867 --> 00:34:28,201
So, Biosyn bought this
land for the amber deposits
465
00:34:28,235 --> 00:34:30,170
back in the '90s,
but we've managed to turn it
466
00:34:30,203 --> 00:34:32,507
into a safe haven
for about 20 displaced species.
467
00:34:32,540 --> 00:34:34,509
First generation came
from Sorna.
468
00:34:34,542 --> 00:34:36,511
Most of the Nublar dinosaurs
are here, too.
469
00:34:36,544 --> 00:34:39,614
Took Fish and Wildlife
three years to catch the T. rex.
470
00:34:39,647 --> 00:34:42,182
-The...
-The T. rex is here?
471
00:34:42,215 --> 00:34:44,552
Oh, yeah. Yeah.
472
00:34:44,586 --> 00:34:47,622
Arrived just before you guys.
473
00:35:04,271 --> 00:35:07,207
Aerial deterrent system active.
474
00:35:07,240 --> 00:35:10,210
Restricted airspace
protects the airborne life.
475
00:35:10,243 --> 00:35:12,547
Keeps the pterosaurs
below 500 feet.
476
00:35:12,580 --> 00:35:14,114
Airborne?
477
00:35:15,683 --> 00:35:17,752
Is that Dreadnoughtus?
478
00:35:17,785 --> 00:35:19,520
What?
479
00:35:26,661 --> 00:35:28,328
Beautiful, right?
480
00:35:28,362 --> 00:35:30,364
The name means "fear nothing."
481
00:35:30,397 --> 00:35:32,767
Well, I guess you know that.
482
00:35:32,800 --> 00:35:33,935
What do they graze on?
483
00:35:33,968 --> 00:35:35,302
Hawthorn and fern.
484
00:35:35,335 --> 00:35:36,871
All indigenous--nothing stocked
485
00:35:36,904 --> 00:35:38,606
except for the deer population.
486
00:35:38,640 --> 00:35:41,909
It's a great mezzanine species
for the apex predator.
487
00:35:41,943 --> 00:35:43,911
-Oh...
-Apex predator?
488
00:35:43,945 --> 00:35:46,547
Giganotosaurus.
489
00:35:46,581 --> 00:35:48,650
At least for now.
490
00:35:57,959 --> 00:36:00,962
Uh, you don't let people
in there, right?
491
00:36:00,995 --> 00:36:03,397
Uh, no, our-our research...
492
00:36:03,430 --> 00:36:05,298
Our research outposts
are connected
493
00:36:05,332 --> 00:36:06,400
completely underground.
494
00:36:06,433 --> 00:36:07,935
If we have to, we can just
495
00:36:07,969 --> 00:36:11,271
herd the animals remotely
using a neuro-implant
496
00:36:11,304 --> 00:36:13,541
that sends electrical signals
directly to the brain.
497
00:36:13,574 --> 00:36:14,909
Like shocks?
498
00:36:14,942 --> 00:36:17,745
Uh, n-no, li-like signals.
499
00:36:17,779 --> 00:36:20,882
Doesn't it strike you
as a little bit, uh...
500
00:36:20,915 --> 00:36:22,416
-Cruel?
-Cruel.
501
00:36:22,449 --> 00:36:23,951
Do you know how much voltage
502
00:36:23,985 --> 00:36:26,721
was in the electric fences
at Jurassic Park?
503
00:36:27,655 --> 00:36:28,656
Yeah.
504
00:36:34,595 --> 00:36:36,597
Please join
Dr. Ian Malcolm at noon
505
00:36:36,631 --> 00:36:39,634
in the lecture hall for
"The Ethics of Genetic Power."
506
00:36:39,667 --> 00:36:41,435
God, everyone's so young.
507
00:36:41,468 --> 00:36:43,236
Oh, well, it is part
of our ethos
508
00:36:43,270 --> 00:36:44,939
to attract the best
and brightest.
509
00:36:44,972 --> 00:36:46,708
Doctors.
510
00:36:46,741 --> 00:36:50,812
Respected, renowned
Dr. Sattler, Dr. Grant.
511
00:36:50,845 --> 00:36:52,947
Hi. I'm... Wow, this is big.
512
00:36:52,980 --> 00:36:55,348
-I'm-I'm Lewis.
-Dodgson. Yeah.
513
00:36:55,382 --> 00:36:56,751
-Hi.
-You're Lewis Dodgson?
514
00:36:56,784 --> 00:36:58,019
I am. How do you do?
515
00:36:58,052 --> 00:37:00,320
We didn't expect
to actually see you here.
516
00:37:00,353 --> 00:37:01,488
Oh, well, I wouldn't be
anywhere else.
517
00:37:01,522 --> 00:37:03,725
-Would you?
-No.
518
00:37:03,758 --> 00:37:06,460
I mean, the people you see here
are changing the world.
519
00:37:06,493 --> 00:37:07,862
Would you mind if we, um...
520
00:37:07,895 --> 00:37:09,597
-Uh...
-Oh.
521
00:37:09,630 --> 00:37:11,599
Just to...
It would mean a lot. If...
522
00:37:11,632 --> 00:37:13,034
Do you want to, um...
523
00:37:13,067 --> 00:37:14,802
-Oh, great. Thank you so much.
-Oh, uh...
524
00:37:16,070 --> 00:37:17,739
Th-That's good.
That's good. Thanks.
525
00:37:17,772 --> 00:37:22,442
So, you are going to see
some remarkable things today.
526
00:37:22,476 --> 00:37:25,980
We are unlocking
the true power of the genome.
527
00:37:26,013 --> 00:37:27,749
We're this close. Believe me.
528
00:37:27,782 --> 00:37:29,684
You'll make a fortune with that.
529
00:37:29,717 --> 00:37:31,753
No, it's not about money.
530
00:37:31,786 --> 00:37:33,353
No, we've already identified
531
00:37:33,386 --> 00:37:34,789
dozens of applications
for paleo-DNA.
532
00:37:34,822 --> 00:37:38,793
We're talking about cancer,
Alzheimer's, autoimmune.
533
00:37:38,826 --> 00:37:40,561
We will be saving lives, but...
534
00:37:40,595 --> 00:37:42,362
I bet.
535
00:37:42,395 --> 00:37:44,766
Um, anyway, I wish I could
take you around myself,
536
00:37:44,799 --> 00:37:46,500
but, uh, it's, uh...
537
00:37:46,534 --> 00:37:49,804
So, you're in more-than-capable
hands with Ramsay.
538
00:37:49,837 --> 00:37:52,907
He's basically a... a young me,
539
00:37:52,940 --> 00:37:56,476
only smarter and, uh, taller...
540
00:37:56,511 --> 00:37:59,379
Do you have food?
541
00:37:59,412 --> 00:38:01,682
-Like, one of my bars?
-Pardon? Um...
542
00:38:01,716 --> 00:38:04,085
No, never mind.
Uh, uh, I'll find something.
543
00:38:04,118 --> 00:38:06,319
So, uh, I want to do
more of this,
544
00:38:06,353 --> 00:38:08,455
um, later on if we, um...
545
00:38:08,488 --> 00:38:10,490
Oh, we booked you a private pod
546
00:38:10,525 --> 00:38:12,325
-for the trip out, so...
-Right.
547
00:38:12,359 --> 00:38:13,561
It's beautiful. You'll love it.
548
00:38:13,594 --> 00:38:15,062
Through the caverns
and everything.
549
00:38:15,096 --> 00:38:16,597
Uh, you better hurry.
Malcolm's on.
550
00:38:16,631 --> 00:38:18,900
He's a bit of a contrarian,
but I like him.
551
00:38:18,933 --> 00:38:20,333
He keeps us on our toes.
552
00:38:20,367 --> 00:38:21,536
Anyway...
553
00:38:21,569 --> 00:38:23,704
Thank you for being here.
It's...
554
00:38:25,940 --> 00:38:28,576
Okay, um, follow me, please.
555
00:38:30,077 --> 00:38:31,679
What?
556
00:38:31,712 --> 00:38:37,084
Human beings have no more right
to safety or liberty
557
00:38:37,118 --> 00:38:40,555
than any other creature
on this planet.
558
00:38:41,989 --> 00:38:46,828
We not only lack dominion
over nature,
559
00:38:46,861 --> 00:38:48,863
we're subordinate to it.
560
00:38:49,864 --> 00:38:51,566
And now here we are
561
00:38:51,599 --> 00:38:54,869
with the opportunity to
rewrite life at our fingertips.
562
00:38:54,902 --> 00:38:57,972
And just like nuclear power,
nobody knew what to expect
563
00:38:58,005 --> 00:39:01,776
with genetic engineering,
but they pressed the button
564
00:39:01,809 --> 00:39:04,645
and hoped for the best...
565
00:39:04,679 --> 00:39:07,582
just like you are doing now.
566
00:39:08,616 --> 00:39:10,785
Yep. You.
567
00:39:11,919 --> 00:39:17,490
You control the future
of our survival on planet Earth.
568
00:39:17,525 --> 00:39:20,460
According to you,
the solution is genetic power.
569
00:39:20,493 --> 00:39:23,865
But that same power could
devastate the food supply,
570
00:39:23,898 --> 00:39:26,133
create new diseases,
571
00:39:26,167 --> 00:39:28,501
alter the climate even further.
572
00:39:28,536 --> 00:39:32,439
Unforeseen consequences occur.
573
00:39:32,472 --> 00:39:37,778
And every time,
every single time...
574
00:39:39,213 --> 00:39:41,481
...we all act surprised?
575
00:39:41,515 --> 00:39:44,451
Because deep down,
I don't think that any of us
576
00:39:44,484 --> 00:39:47,655
actually believe
that these dangers are real.
577
00:39:54,929 --> 00:39:58,633
In order to instigate
revolutionary change,
578
00:39:58,666 --> 00:40:04,772
we must transform
human consciousness.
579
00:40:12,113 --> 00:40:13,547
-Mayam?
-Mm-hmm.
580
00:40:13,581 --> 00:40:15,216
-Dr. Malcolm?
-Very good.
581
00:40:15,249 --> 00:40:16,851
There-there you go.
582
00:40:16,884 --> 00:40:18,886
Hey, I don't want to be rude
to my friends. Thank you.
583
00:40:18,920 --> 00:40:21,188
Catch me on my way out.
Thanks, everybody.
584
00:40:21,222 --> 00:40:22,657
Look at you,
585
00:40:22,690 --> 00:40:26,594
and look at me, and look at you.
586
00:40:26,627 --> 00:40:28,461
Wow, this is so trippy.
587
00:40:28,495 --> 00:40:30,564
You look like you're doing well.
588
00:40:30,598 --> 00:40:31,933
Well, I got five kids, you know,
589
00:40:31,966 --> 00:40:34,068
whom I adore
more than life itself, so...
590
00:40:34,101 --> 00:40:35,636
uh, expenses add up.
591
00:40:35,670 --> 00:40:38,072
You, Alan? Are you... are you...
592
00:40:38,105 --> 00:40:40,141
You have any family or...?
593
00:40:40,174 --> 00:40:41,175
No.
594
00:40:41,208 --> 00:40:43,644
So, uh, I need to talk to you.
595
00:40:43,678 --> 00:40:45,212
Yeah, I need to talk
to you, too.
596
00:40:45,246 --> 00:40:47,715
-Privately.
-Do you two talk a lot?
597
00:40:47,748 --> 00:40:49,850
-Uh, he slid into my DMs.
-He did what?
598
00:40:49,884 --> 00:40:52,153
-It's urgent, Ian.
-What did you do?
599
00:40:52,186 --> 00:40:53,854
"Seven minutes to midnight"
stuff.
600
00:40:53,888 --> 00:40:56,257
Uh, the Doomsday Clock
might be about out of time,
601
00:40:56,290 --> 00:40:59,093
but as they say,
it's always darkest
602
00:40:59,126 --> 00:41:01,896
just before eternal nothingness.
603
00:41:01,929 --> 00:41:03,564
What?
604
00:41:05,099 --> 00:41:08,569
Locusts,
altered with Cretaceous-era DNA.
605
00:41:08,602 --> 00:41:09,904
Yeah, that's not my field.
606
00:41:09,937 --> 00:41:11,939
Yeah, but if these things
continue to multiply,
607
00:41:11,973 --> 00:41:14,976
we're talking about cascading
system-wide effects, Ian.
608
00:41:15,009 --> 00:41:16,610
Gosh, that's a drag.
609
00:41:16,644 --> 00:41:18,679
What is the matter with you?
610
00:41:18,713 --> 00:41:20,648
Why? Is there something special
you want me to do?
611
00:41:20,681 --> 00:41:21,849
Yeah, how about give a damn?
612
00:41:21,882 --> 00:41:23,551
You know far too much
not to care.
613
00:41:23,584 --> 00:41:26,988
Hey, I-I gave my opinion
robustly for years.
614
00:41:27,021 --> 00:41:28,990
As expected,
the sum of our human endeavors
615
00:41:29,023 --> 00:41:32,259
has led to our annihilation,
and the only play now
616
00:41:32,293 --> 00:41:34,929
is to take the time
that we have left and, uh,
617
00:41:34,962 --> 00:41:37,264
you know, just like
we always do, squander it.
618
00:41:37,298 --> 00:41:40,534
Honestly, Ian, that's bullshit.
619
00:41:40,568 --> 00:41:42,703
Can I offer you guys some joe?
620
00:41:42,737 --> 00:41:46,607
Uh, Tyler, please,
two cappuccinos.
621
00:41:46,640 --> 00:41:48,109
I don't want a cappuccino.
622
00:41:48,142 --> 00:41:49,910
Uh, well, I could do, like,
a cortado or, like, macchiato.
623
00:41:49,944 --> 00:41:52,013
Trust me, it's real tough,
that jet lag.
624
00:41:52,046 --> 00:41:53,147
It's gonna perk you right up.
625
00:41:57,184 --> 00:41:59,320
The locusts are part
of a larger project
626
00:41:59,353 --> 00:42:01,155
called Hexapod Allies.
627
00:42:01,188 --> 00:42:02,690
You're right about their intent.
628
00:42:02,723 --> 00:42:04,959
I started hearing rumors
six weeks ago.
629
00:42:04,992 --> 00:42:07,294
I read your piece on decadence
and put two and two together.
630
00:42:07,328 --> 00:42:08,929
I was not raising my voice.
631
00:42:08,963 --> 00:42:10,631
You're beginning to.
It's crescendoing, isn't it?
632
00:42:10,664 --> 00:42:12,166
They're proliferating wildly.
633
00:42:12,199 --> 00:42:14,335
They're lasting three, four
times longer than they should.
634
00:42:14,368 --> 00:42:16,704
And all my models
are pointing toward a global
635
00:42:16,737 --> 00:42:18,272
ecological collapse, Ian.
636
00:42:18,305 --> 00:42:19,907
Downstairs, sublevel six.
637
00:42:19,940 --> 00:42:22,043
That's where they keep
the locusts.
638
00:42:22,076 --> 00:42:23,944
Look for a lab marked L4.
639
00:42:23,978 --> 00:42:25,846
But wait, how are we ever
gonna get down there?
640
00:42:25,880 --> 00:42:27,648
Hey, this looks so silky.
641
00:42:27,681 --> 00:42:29,283
May I touch this blouse,
by any chance?
642
00:42:29,316 --> 00:42:30,918
-Sure.
-You know what it is?
643
00:42:30,951 --> 00:42:32,720
-Don't tell... Don't tell me.
-You won't know it.
644
00:42:32,753 --> 00:42:34,755
This is sustainable bamboo.
645
00:42:34,789 --> 00:42:36,724
-It is sustainable bamboo.
-That's why I said it.
646
00:42:36,757 --> 00:42:38,125
-How did you know that?
-I just know it.
647
00:42:38,159 --> 00:42:39,794
-Yeah, it's amazing.
-I've got cumin.
648
00:42:39,827 --> 00:42:41,128
-It's very amazing.
-I've got cinnamon.
649
00:42:41,162 --> 00:42:42,830
I've got allspice,
which is not very popular.
650
00:42:42,863 --> 00:42:44,331
-I've got five-spice.
-Doctor.
651
00:42:44,365 --> 00:42:45,666
Um, if you're into
that kind of feel.
652
00:42:45,699 --> 00:42:48,602
-Um, and let's talk milks.
-Yeah.
653
00:42:48,636 --> 00:42:50,671
Okay. Soy milk, yes?
654
00:42:52,006 --> 00:42:54,608
-No.
-What just happened?
655
00:42:54,642 --> 00:42:56,577
We're in.
656
00:43:09,790 --> 00:43:12,860
Sublevel six. Restricted.
657
00:43:18,732 --> 00:43:21,335
Lewis,
you're not listening to me.
658
00:43:21,368 --> 00:43:23,337
The locusts' prehistoric DNA
has made them
659
00:43:23,370 --> 00:43:25,106
stronger than they should be.
660
00:43:25,139 --> 00:43:27,875
They're multiplying like crazy,
and they're not dying.
661
00:43:27,908 --> 00:43:29,376
What part of this
don't you understand?
662
00:43:29,410 --> 00:43:30,778
Oh, I do understand.
663
00:43:30,811 --> 00:43:32,680
This is gonna be
a global famine.
664
00:43:32,713 --> 00:43:34,381
Hey, hey, we can't
anticipate everything.
665
00:43:34,415 --> 00:43:37,118
We need to eradicate
the ones we released.
666
00:43:37,151 --> 00:43:38,853
-What?
-All of them.
667
00:43:38,886 --> 00:43:41,155
-No. No. Henry.
-Like... like, yesterday.
668
00:43:41,188 --> 00:43:42,923
We don't want to cause a panic.
669
00:43:42,957 --> 00:43:44,391
We want control.
670
00:43:44,425 --> 00:43:46,894
There is no such thing.
671
00:43:58,939 --> 00:44:02,276
When we're afraid,
what do we do?
672
00:44:02,309 --> 00:44:04,245
What have we done before?
673
00:44:04,278 --> 00:44:07,148
We follow through.
674
00:44:07,181 --> 00:44:09,083
That's what we do.
675
00:44:09,116 --> 00:44:10,784
Right?
676
00:44:12,920 --> 00:44:14,255
Right.
677
00:44:17,057 --> 00:44:18,425
We found the girl.
678
00:44:18,459 --> 00:44:20,161
She's en route.
679
00:44:20,194 --> 00:44:22,229
-Cost me a fortune.
-What?
680
00:44:22,263 --> 00:44:24,865
-Wait, you found her?
-Yeah, found them both.
681
00:44:24,899 --> 00:44:27,301
Her and the little raptor.
682
00:44:27,334 --> 00:44:29,870
Blue reproduced all on her own.
683
00:44:30,838 --> 00:44:33,007
Just like you said.
You're so smart, Henry.
684
00:44:35,209 --> 00:44:37,444
That's why this works.
685
00:44:37,478 --> 00:44:39,780
You understand the value
of these creatures.
686
00:44:39,813 --> 00:44:41,315
You always have. I do, too.
687
00:44:41,348 --> 00:44:43,751
And we don't stop
because a, what,
688
00:44:43,784 --> 00:44:45,686
little side project went south?
689
00:44:47,054 --> 00:44:50,758
Hey. If they trace
the locusts back to us,
690
00:44:50,791 --> 00:44:52,293
they come for the dinosaurs.
691
00:44:52,326 --> 00:44:54,028
All your work gone.
692
00:44:54,995 --> 00:44:58,032
Billions of dollars
in assets gone.
693
00:44:59,133 --> 00:45:02,136
Diamonds with no one
to mine them.
694
00:45:03,037 --> 00:45:05,272
You really think
she's the solution?
695
00:45:08,409 --> 00:45:10,344
Okay.
696
00:45:11,378 --> 00:45:14,014
Everything involving the girl
goes through me, right?
697
00:45:15,883 --> 00:45:17,384
Is she all right?
698
00:45:17,418 --> 00:45:18,953
She better be.
699
00:45:19,554 --> 00:45:21,055
She's the most valuable
700
00:45:21,088 --> 00:45:23,257
intellectual property
on the planet.
701
00:45:33,267 --> 00:45:34,835
I said I'd call you.
702
00:45:34,868 --> 00:45:36,103
They land yet?
703
00:45:36,136 --> 00:45:37,838
Second plane is incoming.
704
00:45:37,871 --> 00:45:39,240
Who said anything
about a second plane?
705
00:45:39,273 --> 00:45:40,542
We flew them separately.
706
00:45:40,575 --> 00:45:42,009
I'm not taking any chances.
707
00:45:42,042 --> 00:45:44,411
And we'll need payment
before delivery.
708
00:45:44,445 --> 00:45:46,514
I didn't like
what happened last time.
709
00:45:46,548 --> 00:45:50,117
Okay. Okay, just...
call me when it's done.
710
00:45:59,460 --> 00:46:01,829
You said I was going
someplace safe.
711
00:46:02,463 --> 00:46:03,565
You are.
712
00:46:10,904 --> 00:46:12,373
Walk to the car.
713
00:46:13,374 --> 00:46:16,043
-No.
-It's not a choice.
714
00:46:28,956 --> 00:46:32,226
50 grand to fly
one little raptor.
715
00:46:32,259 --> 00:46:34,194
Not bad.
716
00:46:38,966 --> 00:46:40,367
What's with the girl?
717
00:46:42,903 --> 00:46:45,205
Not your problem.
718
00:46:52,946 --> 00:46:55,416
Pleasure doing business.
719
00:46:58,352 --> 00:47:00,321
We're ready. Let's go.
720
00:47:06,360 --> 00:47:07,961
Owen.
721
00:47:13,033 --> 00:47:14,968
-Hi, Claire.
-Mm.
722
00:47:15,002 --> 00:47:17,605
I thought you would've chosen
a quieter line of work.
723
00:47:17,639 --> 00:47:19,473
I tried.
My cousin and I opened a café.
724
00:47:19,507 --> 00:47:21,308
I lasted three weeks.
725
00:47:21,342 --> 00:47:24,078
The way the world is headed,
it's hard to look away.
726
00:47:24,111 --> 00:47:27,047
Delacourt was hiredby Soyona Santos,
727
00:47:27,081 --> 00:47:29,083
a broker in
the underground dinosaur trade.
728
00:47:29,116 --> 00:47:31,385
We don't have intel
on his cargo,
729
00:47:31,418 --> 00:47:33,220
but once they make the exchange,
730
00:47:33,253 --> 00:47:35,222
we'll see what they know
about your girl.
731
00:47:35,255 --> 00:47:36,190
You can listen in,
732
00:47:36,223 --> 00:47:38,392
but promise me
you will not make contact.
733
00:47:38,425 --> 00:47:39,993
No.
734
00:47:41,995 --> 00:47:43,230
Ouais, c'est ça.
735
00:47:43,263 --> 00:47:44,965
There is a bigunderground market
736
00:47:44,998 --> 00:47:46,233
for dinosaurs now--
737
00:47:46,266 --> 00:47:48,469
Europe, Middle East,northern Africa.
738
00:47:48,502 --> 00:47:50,237
It all comes through here.
739
00:48:00,481 --> 00:48:03,384
Don't look at anyone.
Don't talk to anyone.
740
00:48:03,417 --> 00:48:05,252
Just try to blend in.
741
00:48:54,536 --> 00:48:57,171
Hey, still flying
for Santos, huh?
742
00:48:57,204 --> 00:48:59,507
-You must need money.
-What's it to you?
743
00:48:59,541 --> 00:49:01,442
I've got cargo.
744
00:49:01,475 --> 00:49:04,445
Thousand kilos of dinosaur
to Palermo.
745
00:49:04,478 --> 00:49:06,681
I give you 2,000.
746
00:49:06,714 --> 00:49:09,349
2,000? How much is there?
747
00:49:18,760 --> 00:49:20,628
You lost?
748
00:49:20,662 --> 00:49:22,329
You're American.
749
00:49:23,631 --> 00:49:25,098
That make us friends?
750
00:49:25,132 --> 00:49:27,201
Listen, I just got here, and...
751
00:49:27,234 --> 00:49:30,404
Oh, no, that was not
an invitation. Here.
752
00:49:32,640 --> 00:49:34,509
Souvenir. Go back to the hotel.
753
00:49:34,542 --> 00:49:37,077
You know, throw some bath salts
in the bath.
754
00:49:37,110 --> 00:49:39,581
This place--not your vibe.
755
00:49:39,614 --> 00:49:41,583
Wait.
756
00:49:41,616 --> 00:49:43,518
-Look...
-Claire.
757
00:49:44,384 --> 00:49:47,187
Claire, I know this must
feel exotic,
758
00:49:47,221 --> 00:49:49,490
but if you mess with
the wrong person down here,
759
00:49:49,524 --> 00:49:50,592
you disappear.
760
00:49:50,625 --> 00:49:51,693
You feel me?
761
00:49:51,726 --> 00:49:55,028
-Good luck, okay?
-Wait.
762
00:49:57,532 --> 00:49:59,199
-Wait.
-What is this?
763
00:49:59,233 --> 00:50:01,268
-I need your help.
-I don't know you.
764
00:50:01,301 --> 00:50:03,437
-I'm looking for someone.
-Don't do that.
765
00:50:03,470 --> 00:50:05,573
She is all alone. Please.
766
00:50:11,144 --> 00:50:14,014
-That your daughter?
-Yes.
767
00:50:16,316 --> 00:50:18,418
Sorry. I can't get involved.
768
00:50:36,871 --> 00:50:38,472
Think I got him.
769
00:50:38,506 --> 00:50:39,674
Target on the move.
770
00:50:40,575 --> 00:50:42,777
That's our undercover agent
with him.
771
00:50:42,810 --> 00:50:44,779
Claire, he's headed underground.
772
00:50:44,812 --> 00:50:46,446
-See him?
-Yeah, I've got him.
773
00:50:48,516 --> 00:50:49,684
All right, let's go.
774
00:50:49,717 --> 00:50:51,151
Team four,
775
00:50:51,184 --> 00:50:52,386
need you to sweepspreading south.
776
00:50:56,456 --> 00:50:59,059
All units,
take up bull's-eye position.
777
00:51:00,193 --> 00:51:02,697
This is Bravo One.
Primary target in sight.
778
00:51:02,730 --> 00:51:04,431
No sign of the girl.
779
00:51:04,464 --> 00:51:06,166
Alpha team, stand clear.
780
00:51:16,343 --> 00:51:20,615
My people say the raptor
arrived in good condition.
781
00:51:20,648 --> 00:51:22,717
You boys didn't cock this up.
782
00:51:22,750 --> 00:51:24,586
Color me amazed.
783
00:51:24,619 --> 00:51:26,219
I do have another job for you.
784
00:51:26,253 --> 00:51:27,855
Short hop. Money's double.
785
00:51:27,889 --> 00:51:29,456
What's the cargo?
786
00:51:31,224 --> 00:51:33,561
Atrociraptors.
787
00:51:33,595 --> 00:51:35,128
Thoroughbreds.
788
00:51:35,162 --> 00:51:36,531
Trained to kill.
789
00:51:36,564 --> 00:51:37,632
Kill who?
790
00:51:37,665 --> 00:51:39,333
Whoever they're told.
791
00:51:39,366 --> 00:51:41,201
Laser marks the target,
they attach to the scent,
792
00:51:41,234 --> 00:51:42,604
don't stop till it's dead.
793
00:51:42,637 --> 00:51:43,871
Inescapable.
794
00:51:43,905 --> 00:51:46,239
Those idiots making hybrids
had it all wrong.
795
00:51:46,273 --> 00:51:48,342
You can't engineer loyalty.
796
00:51:48,375 --> 00:51:50,210
You have to nurture it.
797
00:51:50,243 --> 00:51:52,580
50,000 to fly them to Riyadh.
798
00:51:52,614 --> 00:51:54,682
In or out?
799
00:51:54,716 --> 00:51:56,684
She's not here.
800
00:52:00,588 --> 00:52:02,389
Where are we going?
801
00:52:03,256 --> 00:52:04,626
Almost there.
802
00:52:10,430 --> 00:52:11,899
That's the drop. Let's go.
803
00:52:11,933 --> 00:52:14,234
-Weapons down!
-Eyes on 'em!
804
00:52:14,267 --> 00:52:15,737
-Hands in the air!
-Contact made!
805
00:52:15,770 --> 00:52:18,238
Delacourt, on the floor now!
806
00:52:18,271 --> 00:52:19,339
Get on the ground!
807
00:52:19,373 --> 00:52:20,942
Delacourt! Stay with him!
808
00:52:20,975 --> 00:52:22,476
Shit.
809
00:52:23,878 --> 00:52:25,379
Get that truck out of here!
810
00:52:33,286 --> 00:52:34,789
We lost Delacourt!
811
00:52:46,868 --> 00:52:48,536
This is Bravo One.
812
00:52:48,569 --> 00:52:50,505
Truck is approaching
the underpass.
813
00:54:04,377 --> 00:54:06,013
Come on!
814
00:54:20,928 --> 00:54:22,329
The girl, where is she?
815
00:54:22,362 --> 00:54:24,031
-Where did they take her?
-Get it off!
816
00:54:24,065 --> 00:54:25,900
-Where is she?
-I don't know!
817
00:54:25,933 --> 00:54:27,702
We handed her off to Santos.
818
00:54:27,735 --> 00:54:30,004
I don't know where
they took her after that.
819
00:54:42,950 --> 00:54:44,685
Claire, it's Santos.
820
00:54:44,719 --> 00:54:46,587
-The woman in white.
-I'll find her.
821
00:54:46,621 --> 00:54:49,422
Bravo team, watch your six.
822
00:54:50,390 --> 00:54:52,660
Hey, hey!
823
00:54:52,693 --> 00:54:54,595
-Hey!
-Hold it!
824
00:54:54,629 --> 00:54:56,496
Let them out.
825
00:54:56,531 --> 00:54:57,330
What?!
826
00:54:57,364 --> 00:54:59,466
You heard me.
827
00:55:23,991 --> 00:55:25,827
Merde.
828
00:55:43,476 --> 00:55:45,513
Claire, do you have her?
829
00:55:58,893 --> 00:56:00,393
We had some trouble.
830
00:56:00,427 --> 00:56:02,129
-What kind?
-The parents.
831
00:56:02,163 --> 00:56:04,165
Grady and Dearing--
they're here.
832
00:56:08,135 --> 00:56:09,737
Can you take care of it?
833
00:56:09,770 --> 00:56:11,438
Not for free.
834
00:56:11,471 --> 00:56:13,608
Well, do it.
835
00:56:21,481 --> 00:56:24,417
Mama.
836
00:56:28,055 --> 00:56:29,857
Okay, okay, listen.
837
00:56:29,891 --> 00:56:31,491
No, no, no.
838
00:56:44,572 --> 00:56:46,507
You don't use it on people.
839
00:56:46,540 --> 00:56:47,642
Where's my daughter?
840
00:56:47,675 --> 00:56:50,044
She wasn't yours to begin with.
841
00:56:52,046 --> 00:56:53,915
Tell me.
842
00:56:55,116 --> 00:56:56,651
Biosyn.
843
00:56:56,684 --> 00:56:59,820
They're taking her to Biosyn.
844
00:57:05,092 --> 00:57:07,128
You missed her.
845
00:57:07,161 --> 00:57:08,729
She's gone.
846
00:58:00,581 --> 00:58:02,149
Take my hand. Come on.
847
00:58:32,947 --> 00:58:34,281
Hold on tight.
848
00:58:34,315 --> 00:58:36,083
What?
849
00:58:46,227 --> 00:58:49,130
Do you remember how we used to
get the raptors in the truck?
850
00:58:49,163 --> 00:58:50,798
-Yeah.
-Yeah.
851
00:58:52,066 --> 00:58:53,334
-You're up.
-No.
852
00:58:55,302 --> 00:58:56,637
At the last minute, dive-roll.
853
00:58:56,670 --> 00:58:58,806
-I don't dive-roll.
-You'll be fine.
854
00:58:58,839 --> 00:59:01,008
I never got the timing right.
855
00:59:02,343 --> 00:59:03,677
Now?
856
00:59:03,711 --> 00:59:05,679
Any minute. Any minute now.
857
00:59:06,280 --> 00:59:08,082
-Now?
-No.
858
00:59:10,217 --> 00:59:11,752
Now!
859
00:59:14,655 --> 00:59:17,124
Yeah. Yeah!
860
00:59:18,225 --> 00:59:19,593
Freeze.
861
00:59:26,801 --> 00:59:28,002
I'm flying us out of here.
862
00:59:28,035 --> 00:59:29,703
Tell me where
you want to be dropped.
863
00:59:29,737 --> 00:59:31,172
You ever flown to Biosyn?
864
00:59:32,740 --> 00:59:34,942
Owen, they took her to Biosyn!
865
00:59:34,975 --> 00:59:37,311
-There's an airfield on the
north side of the island. -Go.
866
00:59:37,344 --> 00:59:39,013
You're under arrest.
867
00:59:39,046 --> 00:59:40,748
Stay where you are.
868
01:00:06,874 --> 01:00:08,776
Right!
869
01:00:13,247 --> 01:00:14,348
Heads up!
870
01:01:52,313 --> 01:01:54,014
We made a lot of enemies today.
871
01:01:54,048 --> 01:01:54,949
We got to go.
872
01:01:54,982 --> 01:01:56,518
-He'll be here.
-Uh-huh.
873
01:02:00,387 --> 01:02:02,790
Out of time, out of time.
874
01:02:04,258 --> 01:02:06,026
There he is.
875
01:02:07,928 --> 01:02:10,331
-Pull over.
-That's not how planes work.
876
01:02:16,538 --> 01:02:18,305
Open the back.
877
01:02:36,991 --> 01:02:38,158
Come on!
878
01:02:42,896 --> 01:02:45,899
Hold on tight!
879
01:03:01,849 --> 01:03:04,318
Oh, sh...
880
01:03:14,862 --> 01:03:16,330
Still got it.
881
01:03:35,349 --> 01:03:37,484
Kayla Watts.
882
01:03:37,519 --> 01:03:39,219
You're welcome.
883
01:03:39,253 --> 01:03:41,221
You don't look like
you fly for Biosyn.
884
01:03:41,255 --> 01:03:42,890
I'm gonna take that
the way you meant it
885
01:03:42,923 --> 01:03:44,858
and not the way it sounded.
886
01:03:44,892 --> 01:03:46,360
I fly from whoever got a bag,
887
01:03:46,393 --> 01:03:47,961
but we'll call this one a favor.
888
01:03:47,995 --> 01:03:50,864
Those don't work. They broke.
889
01:03:51,999 --> 01:03:53,300
I'll take y'all to Biosyn,
890
01:03:53,334 --> 01:03:55,302
but I can't promise
it won't be dangerous.
891
01:03:55,336 --> 01:03:58,372
You're willing to risk your
life for people you never met?
892
01:03:59,641 --> 01:04:02,976
You want to ask questions,
or you want a ride?
893
01:04:05,613 --> 01:04:07,348
We'll take the ride.
894
01:04:14,288 --> 01:04:16,390
So, this is our habitat
development lab.
895
01:04:16,423 --> 01:04:19,093
A lot of exciting discoveries
as of late.
896
01:04:19,126 --> 01:04:20,595
We've brought back
numerous species
897
01:04:20,628 --> 01:04:22,029
in their purest form,
898
01:04:22,062 --> 01:04:24,365
and I mean complete,
untouched genomes.
899
01:04:24,398 --> 01:04:25,999
Like Moros intrepidus.
900
01:04:26,033 --> 01:04:27,635
-What?
-Yeah.
901
01:04:29,203 --> 01:04:30,572
Wow.
902
01:04:33,641 --> 01:04:35,543
What about splicing DNA?
903
01:04:35,577 --> 01:04:37,378
You know, creating new species?
904
01:04:37,411 --> 01:04:40,047
Uh, no, Dr. Sattler,
we don't do that here.
905
01:04:40,080 --> 01:04:42,149
We like to think
we're more evolved.
906
01:04:46,721 --> 01:04:48,021
Okay, it looks like
we still have
907
01:04:48,055 --> 01:04:49,089
some time left before your ride.
908
01:04:49,123 --> 01:04:51,158
Uh, would you guys like to tour
909
01:04:51,191 --> 01:04:52,560
the facilities yourselves?
910
01:04:52,594 --> 01:04:54,995
Oh, uh, I mean...
911
01:04:55,028 --> 01:04:56,664
uh, we could.
912
01:04:56,698 --> 01:04:58,533
-Yeah, why not?
-Great.
913
01:04:58,566 --> 01:05:01,001
I'll meet you guys at
the hyperloop, station three,
914
01:05:01,034 --> 01:05:03,137
in about 30 minutes.
915
01:05:03,170 --> 01:05:05,272
Elevators are down this hall.
Not-not those.
916
01:05:05,305 --> 01:05:07,174
Those lead you down
to the sublevels.
917
01:05:07,207 --> 01:05:09,376
You need special clearance
to get down there.
918
01:05:09,410 --> 01:05:12,045
-Oh, okay.
-30 minutes.
919
01:05:20,588 --> 01:05:22,389
Here.
920
01:05:22,423 --> 01:05:24,057
Take this.
921
01:05:25,325 --> 01:05:27,494
-Okay?
-Yep.
922
01:05:37,070 --> 01:05:40,174
I'm really sorry
that it had to happen this way.
923
01:05:40,207 --> 01:05:42,476
Yep, that's what kidnappers say.
924
01:05:44,011 --> 01:05:45,647
Claire should never
have hidden you away.
925
01:05:45,680 --> 01:05:48,215
You're way too important,
Maisie.
926
01:05:52,119 --> 01:05:54,288
You took her, too.
927
01:05:55,289 --> 01:05:56,724
Yeah.
928
01:05:56,758 --> 01:05:59,527
We needed her
to help us understand you.
929
01:06:04,498 --> 01:06:06,500
Hey, Beta.
930
01:06:07,569 --> 01:06:09,336
You okay?
931
01:06:09,369 --> 01:06:10,638
Did you say "Beta"?
932
01:06:10,672 --> 01:06:12,339
Is that her name?
933
01:06:13,340 --> 01:06:14,609
I gave it to her.
934
01:06:14,642 --> 01:06:16,243
Beta's pretty special.
935
01:06:16,276 --> 01:06:19,346
You know, when we made Blue,
we used monitor lizard DNA
936
01:06:19,379 --> 01:06:22,182
to fill in the gaps
in her genome.
937
01:06:22,216 --> 01:06:25,152
Monitor lizards can reproduce
without a mate,
938
01:06:25,185 --> 01:06:29,122
so Beta and Blue
are genetically identical,
939
01:06:29,156 --> 01:06:31,225
and that's what they have
in common with you and...
940
01:06:31,258 --> 01:06:33,126
Charlotte.
941
01:06:35,262 --> 01:06:37,331
What do you know
about Charlotte?
942
01:06:37,364 --> 01:06:39,099
She died.
943
01:06:39,734 --> 01:06:41,368
A long time ago.
944
01:06:42,202 --> 01:06:44,271
It broke my grandpa's heart.
945
01:06:45,773 --> 01:06:47,509
So he made me.
946
01:06:49,076 --> 01:06:51,311
No, Maisie, actually, he didn't.
947
01:06:53,648 --> 01:06:56,083
Charlotte made you.
948
01:06:58,418 --> 01:07:01,288
I'm so excited for everyone to
see what we've been doing here.
949
01:07:01,321 --> 01:07:04,626
There's new technology
being made, new science,
950
01:07:04,659 --> 01:07:06,561
like, every day almost.
951
01:07:06,594 --> 01:07:08,161
And it's great to be...
952
01:07:08,195 --> 01:07:09,731
it's great to be
in the center...
953
01:07:09,764 --> 01:07:11,398
center of that.
954
01:07:11,431 --> 01:07:15,803
Charlotte lived
on Site B with all of us.
955
01:07:15,837 --> 01:07:18,205
Till the storm.
956
01:07:18,238 --> 01:07:19,541
She loved dinosaurs.
957
01:07:19,574 --> 01:07:21,141
Charlotte, be careful.
958
01:07:21,174 --> 01:07:22,476
Yeah, I will.
959
01:07:22,510 --> 01:07:24,612
She grew up around scientists.
960
01:07:25,580 --> 01:07:28,115
Then, eventually...
961
01:07:28,750 --> 01:07:30,417
...she became one herself.
962
01:07:30,450 --> 01:07:32,452
A butterfly flew into
my office this morning.
963
01:07:32,486 --> 01:07:34,856
They say tiny things
have huge impacts,
964
01:07:34,889 --> 01:07:36,858
and I agree wholeheartedly.
965
01:07:36,891 --> 01:07:39,293
She was brilliant.
966
01:07:40,695 --> 01:07:42,597
In ways that I'll never be.
967
01:07:42,630 --> 01:07:44,164
In the metaphysics of identity,
968
01:07:44,197 --> 01:07:46,333
can a replica
truly be the original?
969
01:07:46,366 --> 01:07:50,337
And if it's possible,
what makes it so?
970
01:07:55,175 --> 01:07:57,244
I've lost my pen.
971
01:08:00,480 --> 01:08:01,716
Is that me?
972
01:08:01,749 --> 01:08:04,117
Yeah.
973
01:08:04,151 --> 01:08:05,820
Just like Blue,
Charlotte was able
974
01:08:05,853 --> 01:08:08,155
to have a child all by herself.
975
01:08:08,856 --> 01:08:12,627
She created you
with her own DNA.
976
01:08:13,628 --> 01:08:15,597
So I do have a mother.
977
01:08:15,630 --> 01:08:19,132
Your grandfather didn't want
anyone to know the truth.
978
01:08:19,166 --> 01:08:22,235
He was protecting her and you.
979
01:08:22,870 --> 01:08:24,505
And we're the same?
980
01:08:26,473 --> 01:08:27,341
You were.
981
01:08:27,374 --> 01:08:29,777
When you were a baby,
Charlotte started
982
01:08:29,811 --> 01:08:31,813
to show symptoms
of a genetic disorder.
983
01:08:31,846 --> 01:08:34,448
That's how she died.
984
01:08:34,481 --> 01:08:38,218
She didn't know she had it
until after you were born.
985
01:08:38,251 --> 01:08:40,287
Do I have it, too?
986
01:08:40,320 --> 01:08:41,355
No.
987
01:08:41,388 --> 01:08:43,758
She changed your DNA.
988
01:08:43,791 --> 01:08:46,628
She altered every cell
in your body
989
01:08:46,661 --> 01:08:48,696
to eradicate this disease.
990
01:08:48,730 --> 01:08:51,699
No one on earth has ever
known how to do that.
991
01:08:51,733 --> 01:08:53,668
She fixed me.
992
01:08:53,701 --> 01:08:56,704
Charlotte's discovery
is a part of you now.
993
01:08:58,673 --> 01:09:01,943
Your DNA could change the world.
994
01:09:01,976 --> 01:09:04,277
And I have to know
how she did it,
995
01:09:04,311 --> 01:09:06,648
but I just can't
replicate her work.
996
01:09:06,681 --> 01:09:08,348
If I could just study you
997
01:09:08,382 --> 01:09:11,753
and Beta, whose DNA
was never changed, I could...
998
01:09:13,955 --> 01:09:16,891
...fix a terrible mistake
that I've made.
999
01:09:16,924 --> 01:09:19,226
What kind of mistake?
1000
01:09:26,968 --> 01:09:29,637
Sublevel six. Restricted.
1001
01:09:33,841 --> 01:09:35,710
Thanks for coming.
1002
01:09:40,313 --> 01:09:41,983
Which lab did Malcolm say?
1003
01:09:42,016 --> 01:09:44,284
L4.
1004
01:09:47,855 --> 01:09:50,257
This is it.
1005
01:10:08,643 --> 01:10:12,680
Okay, get in,
get the sample and get out.
1006
01:10:12,714 --> 01:10:13,981
And move slow.
1007
01:10:14,015 --> 01:10:16,751
They can swarm at
the slightest disturbance.
1008
01:10:40,908 --> 01:10:42,677
Orthoptera.
1009
01:10:43,644 --> 01:10:45,613
Two weeks.
1010
01:10:49,016 --> 01:10:51,018
Fully mature.
1011
01:10:51,052 --> 01:10:52,754
This one.
1012
01:10:54,689 --> 01:10:56,657
Ready? Easy.
1013
01:11:00,995 --> 01:11:02,630
Okay.
1014
01:11:02,663 --> 01:11:04,297
Go.
1015
01:11:04,932 --> 01:11:06,366
What?
1016
01:11:07,101 --> 01:11:08,870
Go get it.
1017
01:11:10,671 --> 01:11:12,039
Is that necessary?
1018
01:11:12,073 --> 01:11:14,709
What did you think
was gonna happen?
1019
01:11:14,742 --> 01:11:15,977
I have to take a sample.
1020
01:11:16,010 --> 01:11:17,678
We need concrete evidence.
This is it.
1021
01:11:17,712 --> 01:11:19,881
Alan, you said
there was no time.
1022
01:11:19,914 --> 01:11:21,381
Can you get it?
1023
01:11:21,414 --> 01:11:23,618
Of course I can get it.
1024
01:11:24,552 --> 01:11:27,354
Easy. -
1025
01:11:27,989 --> 01:11:29,657
Watch its legs.
1026
01:11:32,093 --> 01:11:33,795
Here we go.
1027
01:11:35,596 --> 01:11:36,931
They're cell signaling
between them.
1028
01:11:36,964 --> 01:11:38,032
This is not good, Ellie.
1029
01:11:38,065 --> 01:11:39,399
Almost got it.
1030
01:11:41,702 --> 01:11:44,337
How does she remain
an asset, Henry,
1031
01:11:44,371 --> 01:11:46,073
if you're incriminating
both of us
1032
01:11:46,107 --> 01:11:48,441
by showing her classified things
on the computer?
1033
01:11:48,475 --> 01:11:49,710
Charlotte Lockwood believed
1034
01:11:49,744 --> 01:11:51,344
the methods we used
at Jurassic Park
1035
01:11:51,378 --> 01:11:53,346
could cure disease.
1036
01:11:53,380 --> 01:11:54,682
She was right.
1037
01:11:54,715 --> 01:11:57,084
Having filled the gaps
in Maisie's genome
1038
01:11:57,118 --> 01:11:59,053
with altered DNA,
1039
01:11:59,086 --> 01:12:00,655
she used a pathogen to deliver
1040
01:12:00,688 --> 01:12:02,824
the repaired sequence
to every cell.
1041
01:12:02,857 --> 01:12:05,092
If I can repurpose what she did,
1042
01:12:05,126 --> 01:12:07,528
I could change the locusts' DNA,
1043
01:12:07,562 --> 01:12:09,697
eradicating them
in a single generation.
1044
01:12:09,730 --> 01:12:13,835
Maisie and the baby raptor
will provide the missing data.
1045
01:12:20,641 --> 01:12:23,376
Hey, do you want
to get out of here?
1046
01:12:26,446 --> 01:12:28,616
What the...?
1047
01:12:29,517 --> 01:12:30,852
Got it.
1048
01:12:35,022 --> 01:12:36,724
Go!
1049
01:12:40,862 --> 01:12:42,864
They're everywhere!
1050
01:12:42,897 --> 01:12:44,599
Help me! Oh, God!
1051
01:12:44,632 --> 01:12:46,567
No!
1052
01:12:48,636 --> 01:12:50,437
Oh, my God! Oh, my God!
1053
01:12:55,743 --> 01:12:57,111
Maisie.
1054
01:13:08,656 --> 01:13:10,524
Asset containment breach.
1055
01:13:10,558 --> 01:13:12,560
Please remain at your stations.
1056
01:13:14,061 --> 01:13:15,529
Asset containment breach.
1057
01:13:15,563 --> 01:13:17,164
Please remain at your stations.
1058
01:13:19,800 --> 01:13:22,603
-Oh, my God! Oh, God, I can't
see! -Where's the key?
1059
01:13:41,088 --> 01:13:42,924
You okay?
1060
01:13:42,957 --> 01:13:44,659
Yeah.
1061
01:13:44,692 --> 01:13:46,060
You?
1062
01:13:46,093 --> 01:13:47,561
Yeah.
1063
01:13:49,830 --> 01:13:51,431
Oh.
1064
01:13:56,771 --> 01:14:01,142
You're Dr. Ellie Sattler
and Alan Grant.
1065
01:14:01,175 --> 01:14:03,476
You were at Jurassic Park.
1066
01:14:03,511 --> 01:14:05,546
What-what are you doing here?
1067
01:14:05,579 --> 01:14:07,515
What? What...
1068
01:14:07,548 --> 01:14:09,617
what are you doing here?
1069
01:14:11,285 --> 01:14:13,554
I'm Maisie Lockwood.
1070
01:14:21,829 --> 01:14:23,564
Um...
1071
01:14:23,597 --> 01:14:26,734
Hey, we don't, uh...
1072
01:14:26,767 --> 01:14:29,136
we're not...
we don't work for Biosyn.
1073
01:14:29,170 --> 01:14:30,271
I can tell.
1074
01:14:30,304 --> 01:14:31,839
We got to get out of here.
1075
01:14:31,872 --> 01:14:32,974
Yeah, we should go.
1076
01:14:48,589 --> 01:14:51,559
Okay, in and out--
we find your girl and go.
1077
01:14:52,626 --> 01:14:54,261
Tower, this is N-141.
1078
01:14:54,295 --> 01:14:55,997
Request to land for
a freight delivery. Over.
1079
01:14:56,030 --> 01:14:58,599
Uh, N-141, negative.
We've been advised
1080
01:14:58,632 --> 01:15:00,735
you're carrying
unauthorized passengers. Over.
1081
01:15:00,768 --> 01:15:02,136
Copy that, tower.
1082
01:15:02,169 --> 01:15:04,538
Be advised
shipment is perishable.
1083
01:15:04,572 --> 01:15:05,873
We need immediate clearance.
1084
01:15:05,906 --> 01:15:08,609
-It's an emergency. Over.
-There isn't... No.
1085
01:15:08,642 --> 01:15:11,045
Uh, negative.
Return to point of origin.
1086
01:15:11,078 --> 01:15:12,613
Uh, you seem to be breaking up.
1087
01:15:12,646 --> 01:15:13,981
Are-are you hearing me
on your side?
1088
01:15:16,217 --> 01:15:18,719
Nice try, Kayla.
They will down your bird.
1089
01:15:19,353 --> 01:15:21,622
Who is this? Is this Denise?
1090
01:15:21,655 --> 01:15:24,125
You do not want me to start
spilling secrets, Denise.
1091
01:15:24,158 --> 01:15:25,893
You remember Dubrovnik.
1092
01:15:27,261 --> 01:15:30,331
She's... Different Denise.
1093
01:15:30,364 --> 01:15:32,666
In accounts.
1094
01:15:39,340 --> 01:15:41,175
Talked to Santos.
1095
01:15:41,208 --> 01:15:42,910
It's the girl's parents.
1096
01:15:45,679 --> 01:15:47,982
Sh-Shut off the ADS.
1097
01:15:48,015 --> 01:15:49,984
You sure?
1098
01:15:50,017 --> 01:15:51,986
Uh-huh.
1099
01:15:57,625 --> 01:15:59,260
What's that?
1100
01:15:59,293 --> 01:16:01,262
Uh, that's the, uh...
1101
01:16:01,295 --> 01:16:03,097
that's the aerial
deterrent system.
1102
01:16:03,130 --> 01:16:04,331
Keeps the airborne life away.
1103
01:16:04,365 --> 01:16:06,033
Why is it blinking?
1104
01:16:06,067 --> 01:16:07,935
Because dead-ass Denise in
the tower just turned it off.
1105
01:16:07,968 --> 01:16:09,737
We got to get out of
this airspace right now.
1106
01:16:14,675 --> 01:16:17,678
-That's another plane, right?
-Not exactly.
1107
01:16:20,648 --> 01:16:22,049
Is that a...
1108
01:16:22,083 --> 01:16:23,751
Quetzalcoatlus.
1109
01:16:23,784 --> 01:16:26,087
Late Cretaceous.
Should've stayed there.
1110
01:16:32,126 --> 01:16:34,662
Okay. Okay.
1111
01:16:34,695 --> 01:16:36,931
It's cool. We're good.
It's gone.
1112
01:16:53,914 --> 01:16:55,382
This plane is going down.
1113
01:16:55,416 --> 01:16:58,686
If you're going to eject,
you need to do it now.
1114
01:16:58,719 --> 01:17:00,754
I only got one chair,
and she's in it.
1115
01:17:00,788 --> 01:17:03,757
-You don't have parachutes?
-I wasn't expecting company.
1116
01:17:11,432 --> 01:17:12,867
Claire.
1117
01:17:12,900 --> 01:17:14,401
We got to get you
off this plane.
1118
01:17:14,435 --> 01:17:15,903
What?
1119
01:17:15,936 --> 01:17:17,271
Parachute is gonna open
automatically.
1120
01:17:17,304 --> 01:17:18,405
If it doesn't,
you pull this lever.
1121
01:17:18,439 --> 01:17:19,707
Do you understand me?
1122
01:17:19,740 --> 01:17:21,275
Claire!
1123
01:17:21,308 --> 01:17:22,943
If it doesn't open
automatically,
1124
01:17:22,977 --> 01:17:24,745
you're gonna pull this lever
here behind you, okay?
1125
01:17:24,778 --> 01:17:26,814
-10,000 feet!
-Hey.
1126
01:17:26,847 --> 01:17:28,315
You're the one who's got to go
to get to her.
1127
01:17:28,349 --> 01:17:30,784
You're her mom.
You're her only shot.
1128
01:17:33,320 --> 01:17:35,756
I'll see you again.
1129
01:17:36,457 --> 01:17:38,959
I love you.
1130
01:18:27,474 --> 01:18:28,475
What's the plan?
1131
01:18:28,510 --> 01:18:30,311
Whatever happens.
1132
01:18:30,344 --> 01:18:32,146
That's the plan.
1133
01:18:45,826 --> 01:18:47,461
-Three.
-That's it.
1134
01:18:47,494 --> 01:18:49,363
Alan, we need the code.
1135
01:18:49,396 --> 01:18:50,764
Let's try this thing.
1136
01:18:50,798 --> 01:18:51,999
Yeah.
1137
01:18:52,032 --> 01:18:54,001
Get down.
1138
01:18:59,406 --> 01:19:01,108
-Thank God it's you.
-I don't know...
1139
01:19:01,141 --> 01:19:03,110
This place is such a maze.
1140
01:19:03,143 --> 01:19:04,512
-We were so confused.
-It's good you're here.
1141
01:19:04,546 --> 01:19:06,013
But I thought
we were straight-up lost,
1142
01:19:06,046 --> 01:19:07,515
then you said station three,
and I was like...
1143
01:19:07,549 --> 01:19:09,416
-We thought you said...
-Do you have the sample?
1144
01:19:09,450 --> 01:19:11,785
-What?
-What are you talking about?
1145
01:19:11,819 --> 01:19:13,254
The DNA sample--do you have it?
1146
01:19:13,287 --> 01:19:16,023
Biosyn's responsible
for the locust epidemic.
1147
01:19:16,056 --> 01:19:17,791
Dodgson's covering it up.
You were right.
1148
01:19:17,825 --> 01:19:19,860
I'm-I'm here to help you.
1149
01:19:19,893 --> 01:19:21,462
Do you have it?
1150
01:19:21,495 --> 01:19:23,097
-Uh...
-Yeah.
1151
01:19:23,130 --> 01:19:24,164
Good.
1152
01:19:25,199 --> 01:19:26,834
This pod will take you
straight to the airfield.
1153
01:19:26,867 --> 01:19:28,435
We have a plane ready to fly.
1154
01:19:28,469 --> 01:19:30,137
Ian told you
about Hexapod Allies?
1155
01:19:30,170 --> 01:19:32,273
No. I told him.
1156
01:19:32,306 --> 01:19:33,874
What?
1157
01:19:33,907 --> 01:19:36,143
-Okay, you guys got to go.
-Wait.
1158
01:19:39,913 --> 01:19:41,915
Maisie.
1159
01:19:45,185 --> 01:19:46,387
Maisie Lockwood.
1160
01:19:49,390 --> 01:19:50,924
Go.
1161
01:24:05,178 --> 01:24:07,147
That was my baby.
1162
01:24:15,255 --> 01:24:17,525
Where'd you learn to fly?
1163
01:24:17,559 --> 01:24:19,493
Uh, Air Force.
1164
01:24:19,527 --> 01:24:20,828
Legacy on my mama's side.
1165
01:24:20,862 --> 01:24:22,597
Yeah. I'm Navy.
1166
01:24:23,463 --> 01:24:25,432
And so, how'd you end up
doing this?
1167
01:24:25,465 --> 01:24:27,702
I was a legit contract pilot
for a grip,
1168
01:24:27,735 --> 01:24:29,236
but didn't exactly pay enough
1169
01:24:29,269 --> 01:24:30,772
to be out here
and send the money home,
1170
01:24:30,805 --> 01:24:33,708
so I hit up a few contacts for
the more lucrative shady shit.
1171
01:24:35,342 --> 01:24:37,712
Honestly, I might be done
with this line of work.
1172
01:24:37,745 --> 01:24:39,614
Is that why you're helping us?
1173
01:24:42,750 --> 01:24:46,086
I was there when they handed
your girl off to Biosyn.
1174
01:24:46,888 --> 01:24:50,324
I could've said something,
but I didn't.
1175
01:24:50,357 --> 01:24:52,560
And when I saw her picture...
1176
01:24:54,428 --> 01:24:56,496
It isn't enough to do nothing.
1177
01:25:01,703 --> 01:25:03,370
Thank you.
1178
01:25:49,651 --> 01:25:51,552
No.
1179
01:25:55,823 --> 01:25:56,858
Nope.
1180
01:26:20,982 --> 01:26:23,250
What an asshole.
1181
01:27:13,901 --> 01:27:15,368
You good?
1182
01:27:15,402 --> 01:27:16,871
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
1183
01:27:16,904 --> 01:27:18,338
Yeah, I'm not shook at all. You?
1184
01:27:18,371 --> 01:27:20,575
Nah. Nah, no.
1185
01:27:22,309 --> 01:27:24,277
The ejection seat beacon.
1186
01:27:24,311 --> 01:27:26,848
-We'll find her.
-Okay. Okay.
1187
01:27:26,881 --> 01:27:28,783
You really love her, huh?
1188
01:27:30,051 --> 01:27:31,819
Yeah.
1189
01:27:31,853 --> 01:27:33,554
I get it.
1190
01:27:34,421 --> 01:27:36,524
I like redheads, too.
1191
01:27:37,525 --> 01:27:39,060
What? God.
1192
01:27:42,563 --> 01:27:43,296
Who is that?
1193
01:27:43,330 --> 01:27:45,499
It's Grant and Sattler.
1194
01:27:45,533 --> 01:27:47,635
-Is this live?
-12 minutes ago.
1195
01:27:47,668 --> 01:27:49,436
We were tracking
the escaped asset.
1196
01:27:49,469 --> 01:27:50,705
Our guys missed it.
1197
01:27:50,738 --> 01:27:52,874
They stole a DNA sample.
1198
01:27:53,808 --> 01:27:55,910
-How'd they get in there?
-They used an access key.
1199
01:27:55,943 --> 01:27:58,079
Yankee White clearance.
1200
01:27:58,112 --> 01:28:00,081
One of our cameras
saw Ian Malcolm
1201
01:28:00,114 --> 01:28:02,650
put something
in Sattler's pocket.
1202
01:28:02,683 --> 01:28:04,786
All right.
1203
01:28:04,819 --> 01:28:06,087
I want to see him.
1204
01:28:06,120 --> 01:28:08,890
And get Ramsay up here,
too, will you?
1205
01:28:08,923 --> 01:28:10,323
Where are they now?
1206
01:28:10,357 --> 01:28:12,359
On the way to the airfield.
1207
01:28:12,392 --> 01:28:14,562
They caught the hyperloop
right on schedule.
1208
01:28:20,701 --> 01:28:22,537
How are you?
1209
01:28:22,570 --> 01:28:24,639
You all right?
1210
01:28:25,438 --> 01:28:27,340
Not really, no.
1211
01:28:28,943 --> 01:28:30,812
Hey.
1212
01:28:30,845 --> 01:28:33,581
I, uh, knew your mom.
1213
01:28:36,784 --> 01:28:37,919
You did?
1214
01:28:37,952 --> 01:28:39,687
Mm-hmm.
1215
01:28:40,721 --> 01:28:44,525
Yeah, a few years
after Hammond died,
1216
01:28:44,559 --> 01:28:48,563
she came to my university
to lecture, and...
1217
01:28:48,596 --> 01:28:50,698
we became good friends.
1218
01:28:50,731 --> 01:28:52,633
What was she like?
1219
01:28:52,667 --> 01:28:53,734
Brilliant.
1220
01:28:53,768 --> 01:28:55,837
Light-years ahead
of everybody else.
1221
01:28:57,404 --> 01:28:58,840
And she had a conscience.
1222
01:28:58,873 --> 01:29:01,441
While they were out
building theme parks,
1223
01:29:01,474 --> 01:29:03,077
well, she was
determined to prove
1224
01:29:03,110 --> 01:29:05,613
that genetic power
could save lives.
1225
01:29:06,814 --> 01:29:08,583
And I was her experiment.
1226
01:29:08,616 --> 01:29:09,917
No.
1227
01:29:11,786 --> 01:29:13,921
She wanted a child
more than anything.
1228
01:29:14,856 --> 01:29:18,458
But she wanted you to have
what she couldn't.
1229
01:29:19,093 --> 01:29:20,962
A full life.
1230
01:29:23,631 --> 01:29:25,800
I didn't know her long.
1231
01:29:26,667 --> 01:29:28,903
But I know
she loved you very much.
1232
01:29:49,056 --> 01:29:50,725
What's happening?
1233
01:29:55,529 --> 01:29:57,899
This must be
the old amber mines.
1234
01:29:58,933 --> 01:30:02,737
They must have made access doors
when they built these tunnels.
1235
01:30:26,861 --> 01:30:28,195
Hey.
1236
01:30:28,229 --> 01:30:30,665
I heard the alarm.
Everything all right?
1237
01:30:30,698 --> 01:30:33,067
Yeah, no, no.
Nothing we can't, uh, handle.
1238
01:30:33,100 --> 01:30:34,936
-Listen...
-You rang?
1239
01:30:34,969 --> 01:30:36,771
Oh, good. Dr. Malcolm.
1240
01:30:36,804 --> 01:30:38,940
You are... fired.
1241
01:30:38,973 --> 01:30:40,574
What?
1242
01:30:40,608 --> 01:30:43,811
It was such a cushy gig.
1243
01:30:43,844 --> 01:30:47,081
You can, uh, give
your access key to security,
1244
01:30:47,114 --> 01:30:48,816
if you still have it.
1245
01:30:48,849 --> 01:30:50,251
One of the hyperloop pods just
shut down in the amber mines.
1246
01:30:50,284 --> 01:30:51,986
What?
1247
01:30:52,987 --> 01:30:55,222
Wow. This day.
1248
01:30:55,256 --> 01:30:57,224
Uh, which... which pod are we...
1249
01:30:57,258 --> 01:30:59,226
Are there, um...
1250
01:30:59,260 --> 01:31:01,128
dinosaurs in the mines?
1251
01:31:01,162 --> 01:31:02,763
There are dinosaurs everywhere.
1252
01:31:02,797 --> 01:31:04,065
I mean, you know, technically,
birds are dinosaurs.
1253
01:31:04,098 --> 01:31:05,566
Ge-Genetically speaking...
1254
01:31:05,599 --> 01:31:06,968
Okay, Lewis, Grant and Sattler
are in this pod.
1255
01:31:07,001 --> 01:31:08,836
We need to send
a security team out there ASAP.
1256
01:31:08,869 --> 01:31:10,771
Okay. Absolutely, Ramsay.
Thank you.
1257
01:31:10,805 --> 01:31:12,840
Uh, let's all just stay
in our lanes, though.
1258
01:31:12,873 --> 01:31:14,976
We can take care of it.
Thank you, Doctor.
1259
01:31:15,009 --> 01:31:17,645
That's it, huh?
Nothing else to see here?
1260
01:31:17,678 --> 01:31:20,915
Uh, I'm not sure I admire
your tone right now.
1261
01:31:20,948 --> 01:31:23,250
-You need to leave.
-Yeah, I do.
1262
01:31:23,284 --> 01:31:26,787
But first, I owe
all these folks an apology.
1263
01:31:26,821 --> 01:31:29,123
I think that by lending
my cachet to this joint
1264
01:31:29,156 --> 01:31:30,891
I might have made it seem as if
1265
01:31:30,925 --> 01:31:32,593
Biosyn wasn't
rotten to the core.
1266
01:31:32,626 --> 01:31:33,761
That's enough, Ian.
1267
01:31:33,794 --> 01:31:35,129
See, here's how they get you.
1268
01:31:35,162 --> 01:31:36,297
They give you so many promotions
1269
01:31:36,330 --> 01:31:37,965
in a short period of time
1270
01:31:37,999 --> 01:31:39,867
that it bludgeons your capacity
for critical thinking.
1271
01:31:39,900 --> 01:31:42,737
-Oh, my God. -So then there are
doors that you don't open,
1272
01:31:42,770 --> 01:31:44,205
things that you ignore.
1273
01:31:44,238 --> 01:31:49,744
But mainly, he's exploiting
your enchantment with these.
1274
01:31:49,777 --> 01:31:51,812
Is there an actual concern
here, or are you just...
1275
01:31:51,846 --> 01:31:54,215
You're racing toward
the extinction of our species,
1276
01:31:54,248 --> 01:31:55,950
and you don't care.
1277
01:31:55,983 --> 01:31:58,986
You know exactly what you're
doing, but you won't stop.
1278
01:31:59,020 --> 01:32:00,287
You can't.
1279
01:32:00,321 --> 01:32:02,189
You know, I thought
you might be different,
1280
01:32:02,223 --> 01:32:03,724
but you're just like
everyone else.
1281
01:32:03,758 --> 01:32:05,159
You see what you want to see.
1282
01:32:05,192 --> 01:32:08,129
You imagine unchecked avarice,
1283
01:32:08,162 --> 01:32:09,930
so that's what you find.
1284
01:32:09,964 --> 01:32:13,234
You envision what,
an evil, unbound Prometheus?
1285
01:32:13,267 --> 01:32:14,769
So that's what I am to you?
1286
01:32:14,802 --> 01:32:16,303
Prometheus got gored.
1287
01:32:16,337 --> 01:32:18,873
So will you,
you rapacious rat bastard.
1288
01:32:18,906 --> 01:32:23,144
Ramsay, would you help
Dr. Malcolm gather his things?
1289
01:32:24,078 --> 01:32:26,714
His room, and then
to the airfield. That's it.
1290
01:32:36,023 --> 01:32:37,691
Dodgson.
1291
01:33:41,288 --> 01:33:43,090
Oh, God.
1292
01:34:10,784 --> 01:34:12,920
Allosaurus?
1293
01:34:14,155 --> 01:34:15,856
Giganotosaurus.
1294
01:34:15,890 --> 01:34:17,925
Largest known
terrestrial carnivore.
1295
01:34:18,859 --> 01:34:21,028
You put two apex predators
in one valley,
1296
01:34:21,061 --> 01:34:23,330
pretty soon there's only
gonna be one.
1297
01:34:54,495 --> 01:34:56,797
Did you feel that?
1298
01:34:58,265 --> 01:34:59,967
That's an air current.
1299
01:35:00,000 --> 01:35:02,102
There must be
an opening up ahead.
1300
01:35:03,003 --> 01:35:05,206
How old is this mine,
do you think?
1301
01:35:05,239 --> 01:35:06,974
Just breathe.
1302
01:35:07,007 --> 01:35:09,176
Nobody panic.
Just watch out for bats.
1303
01:35:09,210 --> 01:35:11,078
-Who said anything about bats?
-I hate bats.
1304
01:35:11,111 --> 01:35:14,148
Well, there's probably no bats,
no falling rocks.
1305
01:35:14,181 --> 01:35:15,950
Just the possibility
of toxic gas,
1306
01:35:15,983 --> 01:35:17,418
dehydration, hypothermia.
1307
01:35:17,451 --> 01:35:19,486
Just possibilities,
nothing for certain.
1308
01:35:19,521 --> 01:35:21,388
Oh, I should've
left you where you were.
1309
01:35:21,422 --> 01:35:23,224
-Why did I bring you into this?
-What?
1310
01:35:23,257 --> 01:35:25,359
-You were happy
in your element. -What?
1311
01:35:25,392 --> 01:35:27,194
-Ellie.
-What?
1312
01:35:27,228 --> 01:35:29,129
I wasn't happy.
1313
01:35:30,130 --> 01:35:31,832
You weren't?
1314
01:35:31,865 --> 01:35:33,867
-Do you guys have kids?
-What?
1315
01:35:33,901 --> 01:35:35,537
Uh...
1316
01:35:35,570 --> 01:35:37,271
No, I-I do.
1317
01:35:37,304 --> 01:35:38,405
Two.
1318
01:35:38,439 --> 01:35:39,907
But not with him?
1319
01:35:41,408 --> 01:35:43,244
Uh...
1320
01:35:43,277 --> 01:35:45,145
no.
1321
01:35:45,179 --> 01:35:47,781
No, just old friends.
1322
01:35:47,815 --> 01:35:50,985
Just old friends.
1323
01:35:51,018 --> 01:35:53,053
Really?
1324
01:35:57,224 --> 01:35:59,159
Won't be long before
security knows you're gone.
1325
01:35:59,193 --> 01:36:01,795
Oh, a map.
That looks like an old map.
1326
01:36:01,829 --> 01:36:02,796
You don't have a new map?
1327
01:36:02,830 --> 01:36:04,031
There's an access gate
1328
01:36:04,064 --> 01:36:05,533
at the northeast corner
of the mine.
1329
01:36:05,567 --> 01:36:06,834
-If your friends make it out...
-If?
1330
01:36:06,867 --> 01:36:08,302
When they make it out...
1331
01:36:08,335 --> 01:36:10,137
-Yes, sir.
-...that's where they'll be.
1332
01:36:10,170 --> 01:36:13,207
These roads are protected,
right?
1333
01:36:13,240 --> 01:36:14,842
Uh, yeah. I'd drive fast.
1334
01:36:25,452 --> 01:36:27,321
You did good.
1335
01:36:27,354 --> 01:36:28,889
Uh, yeah, well, actually,
1336
01:36:28,922 --> 01:36:31,191
it's a complete disaster,
but thanks.
1337
01:36:32,192 --> 01:36:33,294
Not yet.
1338
01:36:44,071 --> 01:36:45,973
Watch yourself.
1339
01:37:04,592 --> 01:37:06,994
-Ellie.
-Yeah.
1340
01:37:11,498 --> 01:37:13,267
What was that?
1341
01:37:19,473 --> 01:37:21,108
Be careful.
1342
01:37:35,956 --> 01:37:37,257
-Oh, my God, Alan.
-Oh, my God. Are you okay?
1343
01:37:55,476 --> 01:37:57,010
Forget the hat!
1344
01:37:57,712 --> 01:38:00,080
Come on!
1345
01:38:07,321 --> 01:38:08,922
Go, go, go!
1346
01:38:09,557 --> 01:38:11,425
Go, go, go, go, go!
1347
01:38:15,630 --> 01:38:17,197
It's a car.
1348
01:38:18,966 --> 01:38:21,001
-Oh, my God. Ian!
-Ian, over here!
1349
01:38:22,369 --> 01:38:24,204
-Please, Ian!
-Open the gate.
1350
01:38:24,238 --> 01:38:25,673
Please help us.
1351
01:38:25,707 --> 01:38:27,307
Do you know the code?
1352
01:38:27,341 --> 01:38:29,309
I didn't know there was
gonna be a code.
1353
01:38:30,043 --> 01:38:32,045
I didn't know there was
gonna be a code.
1354
01:38:32,079 --> 01:38:34,516
Oh, my God. Oh, my God.
1355
01:38:36,016 --> 01:38:37,985
The brake! Pull the brake!
1356
01:38:38,018 --> 01:38:39,687
There are 10,000 possibilities.
1357
01:38:39,721 --> 01:38:42,156
Push your legs against it!
1358
01:38:42,189 --> 01:38:44,992
-1984.
-Come on, Ian!
1359
01:38:45,025 --> 01:38:47,127
Kick up against it! -Hurry!
1360
01:38:47,161 --> 01:38:51,298
Miles Davis's birthday--0526.
1361
01:38:55,502 --> 01:38:57,337
-Ian!
-Please, please.
1362
01:38:57,371 --> 01:38:58,472
Do something!
1363
01:38:58,505 --> 01:39:00,007
We're not gonna make it.
1364
01:39:00,040 --> 01:39:02,209
Let's-let's all try
and stay positive.
1365
01:39:18,258 --> 01:39:21,495
-Please.
-I know, I know, I know.
1366
01:39:26,801 --> 01:39:29,136
Oh, my God! Close it!
1367
01:39:30,638 --> 01:39:32,574
What do you know?
It actually worked.
1368
01:39:37,244 --> 01:39:39,480
Ian, this is Maisie.
1369
01:39:39,514 --> 01:39:41,315
Hi, Maisie.
1370
01:39:41,348 --> 01:39:43,183
We got the DNA.
1371
01:39:44,117 --> 01:39:45,486
We need to get out
of this valley.
1372
01:39:45,520 --> 01:39:48,388
-Yeah. Let's go. Let's go.
-Come on. Come on.
1373
01:40:19,286 --> 01:40:21,388
Come on. Come, come on.
1374
01:41:30,625 --> 01:41:32,560
Go on, get!
1375
01:41:32,594 --> 01:41:34,629
Yuck.
1376
01:41:34,662 --> 01:41:36,598
-Oh, my God.
-Hey.
1377
01:41:36,631 --> 01:41:38,833
Oh, my God.
1378
01:41:38,866 --> 01:41:40,535
I thought you were dead.
1379
01:41:40,568 --> 01:41:42,202
What do they even eat?
1380
01:41:47,274 --> 01:41:49,242
We better get inside.
1381
01:42:29,550 --> 01:42:31,451
Oh, go ahead.
1382
01:43:09,857 --> 01:43:12,593
Containment
chamber compromised.
1383
01:43:28,509 --> 01:43:29,577
It's locked.
1384
01:43:29,610 --> 01:43:32,379
Gonna need something heavy,
something sharp or both.
1385
01:43:43,024 --> 01:43:46,460
That... can't be right.
1386
01:43:57,872 --> 01:43:59,974
-Is that...?
-Oh, no.
1387
01:44:00,007 --> 01:44:01,843
Oh, my God.
1388
01:44:03,511 --> 01:44:05,445
He's burning the evidence.
1389
01:44:06,714 --> 01:44:08,049
Oh, my God. Oh, my God!
1390
01:44:08,082 --> 01:44:10,317
-Oh, my... Ew!
-That's bananas.
1391
01:44:27,668 --> 01:44:28,569
Oh, my God.
1392
01:44:28,603 --> 01:44:34,274
I-I-I know this may seem
precarious, but...
1393
01:44:34,909 --> 01:44:36,476
No, we're-we're teetering.
1394
01:44:38,813 --> 01:44:41,048
Should we all lean
to the left or something?
1395
01:44:41,082 --> 01:44:42,784
That's very constructive.
Thank you, Maisie.
1396
01:44:42,817 --> 01:44:44,919
Yeah.
1397
01:44:44,952 --> 01:44:47,522
Slow. Slow.
1398
01:44:48,656 --> 01:44:50,423
Slow.
1399
01:44:52,593 --> 01:44:54,095
Yay.
1400
01:44:54,128 --> 01:44:55,696
We're fine.
1401
01:44:55,730 --> 01:44:57,532
-See this?
-Mm-hmm.
1402
01:44:57,565 --> 01:44:59,432
-This is fine.
-Mm-hmm.
1403
01:45:13,080 --> 01:45:14,649
Alan?
1404
01:45:14,682 --> 01:45:16,117
Alan!
1405
01:45:16,150 --> 01:45:17,752
How is everybody?
1406
01:45:27,595 --> 01:45:29,931
It's my parents.
1407
01:45:30,898 --> 01:45:32,465
Help!
1408
01:45:32,499 --> 01:45:34,035
Help!
1409
01:45:34,068 --> 01:45:35,468
Listen.
1410
01:45:35,502 --> 01:45:38,371
Help! Help!
1411
01:45:42,610 --> 01:45:44,712
Oh, my God.
1412
01:45:44,745 --> 01:45:46,814
You're okay.
1413
01:45:46,848 --> 01:45:48,616
You're okay.
1414
01:45:48,649 --> 01:45:50,017
You came to get me, actually.
1415
01:45:50,051 --> 01:45:51,384
-You came to get me.
-Yeah.
1416
01:45:51,418 --> 01:45:53,554
Of course we did, sweetheart.
1417
01:45:53,588 --> 01:45:55,823
-Heya, kid.
-Of course.
1418
01:45:57,490 --> 01:45:59,527
I remember you.
1419
01:46:00,161 --> 01:46:02,763
Remember you, too.
1420
01:46:12,573 --> 01:46:14,542
They helped me escape.
1421
01:46:14,575 --> 01:46:16,677
Yeah?
1422
01:46:18,846 --> 01:46:20,748
You okay?
1423
01:46:23,818 --> 01:46:25,653
-Thank you.
-Yeah.
1424
01:46:28,055 --> 01:46:29,624
We got to go.
1425
01:46:29,657 --> 01:46:32,693
Gonna have to break a window
to get inside that thing.
1426
01:46:33,561 --> 01:46:35,863
Hope nobody's afraid of heights.
1427
01:46:48,075 --> 01:46:50,443
Don't move.
1428
01:47:08,596 --> 01:47:09,797
What is that?
1429
01:47:09,830 --> 01:47:11,933
Giganotosaurus.
1430
01:47:14,135 --> 01:47:16,604
Biggest carnivore
the world has ever seen.
1431
01:47:34,989 --> 01:47:36,824
Maisie, Maisie, look at me.
1432
01:47:36,857 --> 01:47:38,592
Look at me.
1433
01:48:17,665 --> 01:48:19,734
-Go, go, go, go.
-Come on!
1434
01:48:23,904 --> 01:48:26,774
No, no, no! No!
1435
01:48:31,045 --> 01:48:32,913
-Hustle.
-I'm gonna die!
1436
01:48:32,947 --> 01:48:34,749
-Climb. Climb, kid.
-No!
1437
01:48:34,782 --> 01:48:37,551
-You're not. No, you're not.
-You're okay. -
1438
01:48:45,659 --> 01:48:47,962
Go, go, go, go, go, go.
1439
01:49:04,211 --> 01:49:06,113
Come on.
1440
01:49:07,081 --> 01:49:08,783
Hey.
1441
01:49:14,989 --> 01:49:16,991
Oh, yeah. Come here.
1442
01:49:33,674 --> 01:49:36,010
-Go, go, go.
-Help me open it. Help me out.
1443
01:49:40,247 --> 01:49:42,216
I got ya.
1444
01:49:43,317 --> 01:49:44,952
Go, go, go.
1445
01:49:44,985 --> 01:49:46,720
Go, go, go, go, go!
1446
01:49:49,123 --> 01:49:50,157
Run.
1447
01:50:06,941 --> 01:50:08,876
See? Not so bad.
1448
01:50:15,182 --> 01:50:16,417
Come on.
1449
01:50:18,152 --> 01:50:19,887
Claire!
1450
01:51:01,729 --> 01:51:03,697
Call an evacuation.
1451
01:51:03,731 --> 01:51:05,766
We need to bring
the animals inside.
1452
01:51:05,799 --> 01:51:07,768
The regulations are clear
that in the event
1453
01:51:07,801 --> 01:51:09,937
-of a level two...
-Shh!
1454
01:51:11,105 --> 01:51:12,840
Jeffrey.
1455
01:51:18,045 --> 01:51:19,847
God...
1456
01:51:19,880 --> 01:51:21,815
-...damn it!
-Oh.
1457
01:51:23,150 --> 01:51:25,419
Just...
1458
01:51:25,452 --> 01:51:26,954
Just call it.
1459
01:51:26,987 --> 01:51:29,089
Attention, attention.
1460
01:51:29,123 --> 01:51:31,458
This is an immediate
evacuation order.
1461
01:51:31,492 --> 01:51:33,794
Remote herding system
is now active.
1462
01:51:33,827 --> 01:51:37,198
All living assets en route
to emergency containment.
1463
01:51:59,887 --> 01:52:02,923
Can't get hold of anybody
since everything is, uh,
1464
01:52:02,957 --> 01:52:04,225
on fire.
1465
01:52:04,258 --> 01:52:06,961
-Dr. Sattler, get some water.
-Oh. Thanks.
1466
01:52:06,994 --> 01:52:09,230
Dr. Grant? Here you are.
1467
01:52:09,263 --> 01:52:10,931
I'm, uh... I'm Owen Grady.
1468
01:52:10,965 --> 01:52:12,534
Big fan. I read your book.
1469
01:52:12,567 --> 01:52:14,268
Well, book on tape.
1470
01:52:14,301 --> 01:52:16,538
Owen Grady, Owen Grady.
1471
01:52:16,571 --> 01:52:18,839
Yeah, I know who you are.
1472
01:52:18,872 --> 01:52:21,509
-You trained raptors.
-Yeah.
1473
01:52:21,543 --> 01:52:23,777
I tried. Yeah.
1474
01:52:23,811 --> 01:52:25,112
How you doing?
1475
01:52:25,145 --> 01:52:26,981
The one here.
1476
01:52:27,014 --> 01:52:28,983
You, uh... you were at
Jurassic World.
1477
01:52:29,016 --> 01:52:30,518
Jurassic World?
1478
01:52:30,552 --> 01:52:33,320
Not a fan. Mm-mm.
1479
01:52:34,221 --> 01:52:36,924
Okay, so we good to find
a way out of here?
1480
01:52:36,957 --> 01:52:37,858
Yep.
1481
01:52:37,891 --> 01:52:39,393
Let's get it.
1482
01:52:39,426 --> 01:52:42,896
There's a helicopter
out in the main complex.
1483
01:52:42,930 --> 01:52:45,232
We turn the ADS back on,
we go home.
1484
01:52:45,266 --> 01:52:48,269
-Wait, what's an ADS?
-Aerial deterrent system.
1485
01:52:48,302 --> 01:52:49,837
Oh, uh...
1486
01:52:49,870 --> 01:52:52,139
You know,
for the pterodactyls and shit.
1487
01:52:52,172 --> 01:52:53,541
Keeps them away
from the helicopters.
1488
01:52:53,575 --> 01:52:55,876
Well, how do we turn it back on?
1489
01:52:55,909 --> 01:52:57,512
Okay, it looks like
all the systems
1490
01:52:57,545 --> 01:52:59,013
run through to the control room,
1491
01:52:59,046 --> 01:53:00,414
which is on the third floor.
1492
01:53:00,447 --> 01:53:01,982
Oh.
1493
01:53:02,016 --> 01:53:04,184
These outposts are all
connected underground.
1494
01:53:09,423 --> 01:53:11,358
All right, easy, Rambo.
1495
01:53:21,636 --> 01:53:24,071
So you worked
in the raptor pen, huh?
1496
01:53:24,905 --> 01:53:26,608
-Yeah.
-Wow, and what-what happens?
1497
01:53:26,641 --> 01:53:29,176
Do you just tell 'em what
to do, and they, uh...
1498
01:53:29,209 --> 01:53:31,312
they comply or...?
1499
01:53:31,345 --> 01:53:35,282
Well, it's a human/animal bond
based on mutual respect.
1500
01:53:35,316 --> 01:53:37,519
Mm-hmm.
1501
01:53:37,552 --> 01:53:40,054
Had a dog once.
1502
01:53:40,087 --> 01:53:44,526
Humped my leg so much, I...
I got a callous on my shinbone.
1503
01:53:44,559 --> 01:53:46,327
That's a true story.
1504
01:53:58,640 --> 01:54:00,341
Oh, God.
1505
01:54:00,374 --> 01:54:02,843
Hey. Good.
1506
01:54:03,511 --> 01:54:05,012
Here's what I'm thinking.
1507
01:54:05,045 --> 01:54:07,948
We get started again,
you and me.
1508
01:54:07,981 --> 01:54:10,250
I can get money.
1509
01:54:11,085 --> 01:54:12,453
Yeah, money's cheap these days.
1510
01:54:12,486 --> 01:54:13,887
What-what's the matter?
1511
01:54:13,921 --> 01:54:15,989
Don't look so worried.
There's...
1512
01:54:16,023 --> 01:54:18,125
There's opportunity
in everything.
1513
01:54:18,158 --> 01:54:20,394
E-Even this.
You'll-you'll learn that.
1514
01:54:20,427 --> 01:54:22,262
I've been thinking, um...
1515
01:54:23,130 --> 01:54:24,998
Maybe you take more
of a lead now, okay?
1516
01:54:25,032 --> 01:54:27,434
You're ready, I think.
1517
01:54:27,468 --> 01:54:29,002
Here, take...
1518
01:54:29,036 --> 01:54:31,071
What the hell is
the matter with you?
1519
01:54:40,180 --> 01:54:41,415
It was you.
1520
01:54:42,416 --> 01:54:45,018
You told Malcolm about
the program. You-you...
1521
01:54:45,720 --> 01:54:49,089
You set this whole thing up?
You set me up?
1522
01:54:49,123 --> 01:54:51,659
I gave you every opportunity
I did not have. I...
1523
01:54:53,160 --> 01:54:55,996
We have an understanding,
Ramsay,
1524
01:54:56,029 --> 01:54:58,165
and you do not break that.
1525
01:55:00,467 --> 01:55:02,436
I would not break this.
1526
01:55:05,406 --> 01:55:07,174
I'm not you.
1527
01:55:21,589 --> 01:55:24,091
Oh, this is very bad.
1528
01:55:25,325 --> 01:55:27,562
This is the same system
we used at the park.
1529
01:55:27,595 --> 01:55:30,264
Great, so we can, uh,
turn on the...
1530
01:55:30,297 --> 01:55:32,499
the thing, and then we all
get out of here?
1531
01:55:32,534 --> 01:55:34,468
Let's see. ADS...
1532
01:55:35,335 --> 01:55:38,038
What's this?
What-what's error 99?
1533
01:55:38,071 --> 01:55:39,406
Not enough power.
1534
01:55:39,440 --> 01:55:41,709
In a breakdown,
all available power is seized
1535
01:55:41,743 --> 01:55:43,745
by the primary system
to keep running.
1536
01:55:43,778 --> 01:55:45,580
We need all that power
to reactivate the ADS.
1537
01:55:45,613 --> 01:55:48,048
So the system's safety feature
is what's gonna kill us?
1538
01:55:48,081 --> 01:55:50,284
-Of course.
-How do we get more power?
1539
01:55:50,317 --> 01:55:52,453
Uh, well, we can't, but we can
redistribute what we have
1540
01:55:52,486 --> 01:55:54,054
if we just... just need to...
1541
01:55:54,087 --> 01:55:55,322
Shut down the primary system.
1542
01:55:55,355 --> 01:55:57,090
-Yes, exactly.
-Where is it?
1543
01:55:57,124 --> 01:55:58,693
-Uh, next floor up.
-I'm coming with you.
1544
01:55:58,726 --> 01:56:00,360
We escaped down here.
1545
01:56:01,261 --> 01:56:02,730
Where is that?
Water treatment center.
1546
01:56:02,764 --> 01:56:05,065
Hydroelectric system--
sub eight.
1547
01:56:05,098 --> 01:56:06,734
Give me eight minutes,
I could find her.
1548
01:56:06,768 --> 01:56:09,102
-Wait, who's this now?
-Beta.
1549
01:56:09,136 --> 01:56:11,104
-Blue's baby.
-Velociraptor.
1550
01:56:11,138 --> 01:56:13,240
-What?
-A baby raptor?
1551
01:56:13,273 --> 01:56:15,075
And you gave her a name.
How about that?
1552
01:56:15,108 --> 01:56:17,010
I made a promise
we would bring her home.
1553
01:56:17,044 --> 01:56:20,013
You made a promise
to a dinosaur.
1554
01:56:20,047 --> 01:56:21,616
You're coming with us, right?
1555
01:56:21,649 --> 01:56:23,417
Maisie, I...
1556
01:56:23,450 --> 01:56:24,519
Please.
1557
01:56:27,421 --> 01:56:28,756
I'll be on channel five.
1558
01:56:28,790 --> 01:56:30,491
-Okay.
-We're on three.
1559
01:56:32,259 --> 01:56:33,528
Come back.
1560
01:56:34,529 --> 01:56:35,996
I always come back.
1561
01:56:37,164 --> 01:56:40,000
I'll have that chopper hot
in ten. Wait for my signal.
1562
01:56:41,368 --> 01:56:43,771
Evacuation phase four complete.
1563
01:56:43,805 --> 01:56:46,273
All living assets
now in containment.
1564
01:56:54,816 --> 01:56:56,283
Come on.
1565
01:57:08,328 --> 01:57:10,330
Still get nightmares?
1566
01:57:10,364 --> 01:57:12,567
All the time.
1567
01:57:12,600 --> 01:57:14,268
You?
1568
01:57:15,102 --> 01:57:16,804
I have a lot of regrets.
1569
01:57:16,838 --> 01:57:18,472
Oh, yeah?
1570
01:57:19,607 --> 01:57:21,275
Well...
1571
01:57:21,308 --> 01:57:25,145
we hold on to regret,
we stay in the past.
1572
01:57:27,882 --> 01:57:30,250
What matters, I guess, is...
1573
01:57:31,485 --> 01:57:33,287
...is what we do now.
1574
01:57:33,320 --> 01:57:34,454
Right?
1575
01:57:34,488 --> 01:57:35,657
Yeah.
1576
01:57:52,907 --> 01:57:55,275
Nobody said there'd be bugs.
1577
01:57:56,878 --> 01:57:59,714
B4. She's in here.
1578
01:57:59,747 --> 01:58:01,716
Watch the sides.
1579
01:58:01,749 --> 01:58:04,451
They always come from the sides.
1580
01:58:05,753 --> 01:58:08,890
You know, at first we thought...
1581
01:58:08,923 --> 01:58:12,560
they disembowel their prey,
but no.
1582
01:58:12,594 --> 01:58:16,129
They're smart enough to go
straight for the throat.
1583
01:58:16,163 --> 01:58:18,498
The veins, the arteries.
1584
01:58:19,366 --> 01:58:21,201
Sometimes both at the same time.
1585
01:58:21,234 --> 01:58:22,604
Okay.
1586
01:58:22,637 --> 01:58:25,138
Oh, okay.
1587
01:58:25,172 --> 01:58:26,273
We've got you.
1588
01:58:26,306 --> 01:58:27,742
It's right down that aisle.
1589
01:58:27,775 --> 01:58:30,143
-It's right down that aisle
where you are. -
1590
01:58:30,177 --> 01:58:31,746
Why are they skulking in-in...
1591
01:58:31,779 --> 01:58:32,880
You can sprint right for it.
1592
01:58:32,914 --> 01:58:35,415
Okay. Here it is.
1593
01:58:35,449 --> 01:58:37,518
Okay, so it-it'll be a yellow
button on a grid of six.
1594
01:58:37,552 --> 01:58:39,887
There's a green button.
Do you see a green button?
1595
01:58:39,921 --> 01:58:41,288
It's not that green button.
1596
01:58:41,321 --> 01:58:42,523
-It's four...
-which one's the button?
1597
01:58:42,557 --> 01:58:43,323
Four from the bottom.
1598
01:58:43,357 --> 01:58:44,759
-Above the...
-Whoa, whoa.
1599
01:58:44,792 --> 01:58:46,293
Whoa, whoa, whoa. Fourth one up?
1600
01:58:46,326 --> 01:58:47,795
Third one down
or fourth one up--same thing.
1601
01:58:47,829 --> 01:58:49,396
Ian, be specific.
1602
01:58:53,968 --> 01:58:55,703
She was here.
1603
01:58:55,737 --> 01:58:57,572
Lights off.
1604
01:59:03,678 --> 01:59:05,780
I don't know how I could
possibly be more specific
1605
01:59:05,813 --> 01:59:08,816
other than to say that the one
you want is marked with...
1606
01:59:08,850 --> 01:59:10,652
-E1.
-E1. E1.
1607
01:59:10,685 --> 01:59:13,420
E1.
1608
01:59:14,421 --> 01:59:16,724
Yeah.
1609
01:59:20,695 --> 01:59:23,196
No. No, no, no, no.
1610
01:59:28,770 --> 01:59:31,539
Damn it, she's fast.
1611
01:59:33,908 --> 01:59:34,909
Hey.
1612
01:59:36,010 --> 01:59:37,645
Eyes on me.
1613
01:59:41,314 --> 01:59:44,351
I've got to hit her
on the side of her neck.
1614
01:59:44,384 --> 01:59:46,721
Maisie, you're gonna
hold her focus.
1615
01:59:46,754 --> 01:59:49,657
Grant, we're triangulating.
1616
01:59:55,563 --> 01:59:56,664
Go.
1617
02:00:25,425 --> 02:00:27,227
Sorry, girl.
1618
02:00:27,962 --> 02:00:30,330
I promised your mom
I'd get you home.
1619
02:00:31,331 --> 02:00:33,333
Primary system rebooting.
1620
02:00:33,366 --> 02:00:34,501
Wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1621
02:00:34,535 --> 02:00:35,737
-No, no, no.
-No, no, no.
1622
02:00:35,770 --> 02:00:36,871
It's rebooting.
1623
02:00:36,904 --> 02:00:38,005
No, it shouldn't be doing that.
1624
02:00:49,917 --> 02:00:51,652
Here, take this.
1625
02:01:07,501 --> 02:01:08,803
-We got to stay on it.
-Ian, shut it down!
1626
02:01:08,836 --> 02:01:10,370
We're-we're gonna make it work.
1627
02:01:10,403 --> 02:01:11,471
We're gonna figure this out.
It's very complex.
1628
02:01:11,505 --> 02:01:13,574
We don't have time for complex!
1629
02:01:18,411 --> 02:01:20,413
Primary system compromised.
1630
02:01:22,984 --> 02:01:24,484
Wait a minute, wait a minute.
1631
02:01:24,519 --> 02:01:25,787
Aerial deterrent system active.
1632
02:01:25,820 --> 02:01:27,387
Victory! Victory!
1633
02:01:30,958 --> 02:01:32,827
Damn, that felt good.
1634
02:02:00,721 --> 02:02:03,658
Oh, come on!
1635
02:02:54,775 --> 02:02:56,611
What's your story?
1636
02:03:00,181 --> 02:03:01,883
Wait!
1637
02:03:11,792 --> 02:03:13,995
At Biosyn, we're dedicated
1638
02:03:14,028 --> 02:03:16,130
to the idea that dinosaurs
1639
02:03:16,163 --> 02:03:18,833
can teach us more
about ourselves.
1640
02:03:23,070 --> 02:03:25,973
All right,
Kayla, we're good to go.
1641
02:03:36,050 --> 02:03:37,818
Okay, cutie.
1642
02:03:43,257 --> 02:03:46,527
Oh, come here. Oh.
1643
02:03:46,560 --> 02:03:47,762
-You all right?
-Someday.
1644
02:03:47,795 --> 02:03:48,663
Okay.
1645
02:03:48,696 --> 02:03:50,731
Hey.
1646
02:03:57,972 --> 02:03:59,106
I remember you.
1647
02:03:59,140 --> 02:04:01,242
Please, you have
to listen to me.
1648
02:04:01,275 --> 02:04:03,244
You created
an ecological disaster.
1649
02:04:03,277 --> 02:04:04,879
And I can fix it.
1650
02:04:05,880 --> 02:04:09,550
Charlotte Lockwood changed
every cell in Maisie's body.
1651
02:04:09,583 --> 02:04:11,085
It saved her life.
1652
02:04:11,118 --> 02:04:15,089
If I can understand how
Charlotte rewrote Maisie's DNA,
1653
02:04:15,122 --> 02:04:18,092
I can spread change from
one locust to the entire swarm
1654
02:04:18,125 --> 02:04:20,460
before it's too late.
1655
02:04:21,996 --> 02:04:24,966
It's okay. It's okay.
1656
02:04:28,135 --> 02:04:30,503
It's what she would have wanted.
1657
02:04:33,107 --> 02:04:34,775
Thank you.
1658
02:04:34,809 --> 02:04:36,177
No, no, no.
1659
02:04:36,210 --> 02:04:38,079
No, no, no, no, no.
1660
02:04:38,112 --> 02:04:39,981
Him?
1661
02:04:40,014 --> 02:04:41,248
Not him.
1662
02:04:41,282 --> 02:04:42,984
Not him. It's always him.
1663
02:04:43,017 --> 02:04:45,119
Every si...
1664
02:04:45,152 --> 02:04:47,688
Is that a dinosaur
on your shoulder?
1665
02:04:48,289 --> 02:04:50,490
Yeah. Why?
1666
02:04:51,125 --> 02:04:53,060
I have air.
Meet me at the center.
1667
02:04:53,094 --> 02:04:55,129
No, no, no, no, no, no.
W-Wait, wait, wait. Hey, hey.
1668
02:04:55,162 --> 02:04:56,897
D-Do... do not land in here.
1669
02:04:56,931 --> 02:04:58,599
I don't have a choice, dude.
The valley isn't safe.
1670
02:04:58,632 --> 02:05:00,968
No, they're not
in the valley anymore!
1671
02:05:02,036 --> 02:05:03,604
Oh!
1672
02:06:33,227 --> 02:06:34,261
This isn't about us.
1673
02:07:00,421 --> 02:07:02,223
Run!
1674
02:07:05,726 --> 02:07:07,394
Oh, my God!
Get him up, get him up!
1675
02:07:07,428 --> 02:07:09,730
-Come on, come on!
-Come on.
1676
02:07:12,733 --> 02:07:14,168
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1677
02:07:18,339 --> 02:07:19,874
Come on!
1678
02:07:33,487 --> 02:07:35,222
Ellie, no!
1679
02:08:04,485 --> 02:08:06,220
Go on, Maisie! Go!
1680
02:08:08,022 --> 02:08:09,423
-Ramsay, get in.
-You're in.
1681
02:08:09,456 --> 02:08:11,692
Come on, come on,
come on, come on.
1682
02:08:15,462 --> 02:08:17,965
Everybody hold on to somebody.
1683
02:09:38,979 --> 02:09:40,781
Ow.
1684
02:09:42,182 --> 02:09:43,884
No, at every level.
1685
02:09:43,917 --> 02:09:46,387
Complete systemic corruption
in-in the executive ranks.
1686
02:09:46,420 --> 02:09:48,922
"Systemic corruption."
You get that? Write that down.
1687
02:09:50,324 --> 02:09:51,559
Yeah, it's crazy.
1688
02:09:51,593 --> 02:09:53,894
Oh, and then...
and then we crashed
1689
02:09:53,927 --> 02:09:55,296
into this ice lake, right?
1690
02:09:55,329 --> 02:09:57,231
I mean, they literally
owe me a plane.
1691
02:09:57,264 --> 02:10:00,100
I need to get this sample
vetted at the lab
1692
02:10:00,134 --> 02:10:03,070
before I take it
to my contact at The Times.
1693
02:10:04,639 --> 02:10:07,341
You could, uh, come with me.
1694
02:10:08,610 --> 02:10:11,378
Unless you need
to get back to your dig.
1695
02:10:13,914 --> 02:10:16,183
-Ellie.
-Yeah?
1696
02:10:18,085 --> 02:10:20,220
I am coming with you.
1697
02:10:30,097 --> 02:10:31,566
I know.
1698
02:10:31,599 --> 02:10:33,000
One more minute,
1699
02:10:33,033 --> 02:10:35,135
then we'll send you home
with your folks.
1700
02:11:13,941 --> 02:11:16,210
Today marksthe first day of testimony
1701
02:11:16,243 --> 02:11:18,546
from Biosyn whistleblowerRamsay Cole.
1702
02:11:18,580 --> 02:11:20,180
The Senate will also hear from
1703
02:11:20,214 --> 02:11:22,550
Doctors Grant, Sattlerand Malcolm,
1704
02:11:22,584 --> 02:11:24,151
who have been vocalin this debate
1705
02:11:24,184 --> 02:11:26,053
since the incidentat Jurassic Park.
1706
02:11:28,690 --> 02:11:30,558
You look...
1707
02:11:30,592 --> 02:11:32,893
-Uncomfortable.
-Trustworthy.
1708
02:11:37,431 --> 02:11:40,267
Yeah. Not getting used to it.
1709
02:11:42,035 --> 02:11:44,104
Let's finish this.
1710
02:11:44,138 --> 02:11:45,239
Yeah.
1711
02:11:49,309 --> 02:11:51,111
Dr. Henry Wu has found
1712
02:11:51,145 --> 02:11:54,114
an emergency solutionto the ecological crisis.
1713
02:11:54,148 --> 02:11:57,251
His use of a pathogento alter the locusts' DNA
1714
02:11:57,284 --> 02:12:00,220
has revolutionizedmodern genetics.
1715
02:12:00,254 --> 02:12:03,123
He attributed the discoveryto another scientist,
1716
02:12:03,157 --> 02:12:07,261
Charlotte Lockwood,who died nearly 13 years ago.
1717
02:12:34,354 --> 02:12:36,724
By UN decree, Biosyn Valley
1718
02:12:36,758 --> 02:12:39,627
has been designateda global sanctuary.
1719
02:12:39,661 --> 02:12:41,696
The animalswill live there free,
1720
02:12:41,729 --> 02:12:44,131
safe from the outside world.
1721
02:12:48,168 --> 02:12:50,204
-Money?
-Money.
1722
02:12:50,237 --> 02:12:52,005
Thank you.
1723
02:14:54,629 --> 02:14:58,733
Life on Earth has existed for
hundreds of millions of years.
1724
02:14:59,667 --> 02:15:02,402
And dinosaurs were only
a part of that,
1725
02:15:02,436 --> 02:15:05,205
and we're an even smaller
part of that.
1726
02:15:05,238 --> 02:15:07,709
They really put us
in perspective.
1727
02:15:08,743 --> 02:15:10,845
The idea that life on Earth
1728
02:15:10,878 --> 02:15:13,246
existed 65 million years ago...
1729
02:15:14,281 --> 02:15:16,216
...it's humbling.
1730
02:15:17,250 --> 02:15:19,486
We act like we're alone here,
but we're not.
1731
02:15:19,520 --> 02:15:23,558
We're part of a fragile systemmade up of all living things.
1732
02:15:24,659 --> 02:15:28,630
If we're going to survive,we'll have to trust each other,
1733
02:15:28,663 --> 02:15:30,765
depend on each other,
1734
02:15:30,798 --> 02:15:33,333
coexist.118586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.