All language subtitles for JUX-446 Aida Nana_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,998 --> 00:00:10,656 Married Woman's Lewd Kissing and Intercourse [JUX 446] 2 00:00:10,656 --> 00:00:18,656 3 00:00:30,138 --> 00:00:32,486 My name is Aida Nana 4 00:00:33,217 --> 00:00:36,925 3 years of marriage I am a full-time housewife 5 00:00:37,526 --> 00:00:43,276 With her husband, Minoru, and her younger brother, Tamotsu-kun three of us live 6 00:00:53,502 --> 00:00:54,809 I went 7 00:00:55,989 --> 00:01:00,546 I'm busy with work A husband who always comes home late 8 00:01:00,546 --> 00:01:03,879 what is that day came back early 9 00:01:09,586 --> 00:01:12,269 Come on Did you come early today? 10 00:01:12,269 --> 00:01:13,300 Huh... 11 00:01:15,891 --> 00:01:17,198 What's going on? 12 00:01:19,264 --> 00:01:21,585 No, actually... 13 00:01:25,322 --> 00:01:26,836 transfer? 14 00:01:27,933 --> 00:01:28,884 Huh... 15 00:01:28,884 --> 00:01:33,537 With a branch in Sendai I went there 16 00:01:36,807 --> 00:01:38,066 okay...? 17 00:01:40,712 --> 00:01:42,278 What are you doing? 18 00:01:44,795 --> 00:01:47,204 of course we should go together 19 00:01:47,204 --> 00:01:49,371 if you let me go alone I'm worried 20 00:01:50,186 --> 00:01:51,173 However... 21 00:01:56,437 --> 00:02:00,995 her husband's parents already dead 22 00:02:01,725 --> 00:02:04,733 When my husband and I go to Sendai 23 00:02:04,733 --> 00:02:08,946 Tamotsu-kun is in this house I become alone 24 00:02:12,042 --> 00:02:16,451 so I mean Tamots, what are you doing? 25 00:02:16,451 --> 00:02:18,458 Would you like to go to Sendai together? 26 00:02:18,942 --> 00:02:20,816 of course not 27 00:02:21,118 --> 00:02:23,738 I'm working in a bakery 28 00:02:25,300 --> 00:02:26,892 what's that stick? 29 00:02:28,050 --> 00:02:30,250 My bat 30 00:02:31,075 --> 00:02:33,887 I always do this I'm spreading the bread dough 31 00:02:34,600 --> 00:02:36,961 But, Tamotsu-kun... 32 00:02:36,961 --> 00:02:39,650 Are you okay by yourself? 33 00:02:39,650 --> 00:02:44,001 ah, brother-in-law Don't treat me like a child 34 00:02:44,001 --> 00:02:46,473 'Cause I'm fine alone 35 00:02:46,896 --> 00:02:49,298 are you really okay? 36 00:02:50,182 --> 00:02:52,951 what's up bro don't worry 37 00:02:52,951 --> 00:02:54,423 go safely 38 00:02:54,423 --> 00:02:56,807 So... Was it Uruguay? 39 00:02:57,292 --> 00:03:00,010 Sendai, not Uruguay 40 00:03:00,010 --> 00:03:03,106 Where is Uruguay Only 'this' is correct 41 00:03:03,106 --> 00:03:04,680 it's a joke 42 00:03:04,680 --> 00:03:07,173 Well, go have fun. 43 00:03:11,796 --> 00:03:12,706 good~ 44 00:03:12,706 --> 00:03:15,270 Come on, I'll sleep good night! 45 00:03:20,603 --> 00:03:23,634 are you really okay That guy... 46 00:03:51,616 --> 00:03:53,896 over there girl... / Huh? 47 00:03:55,110 --> 00:03:59,083 the master alone Is it really okay? 48 00:04:00,542 --> 00:04:05,222 Well, because you are it'll be ok 49 00:04:06,408 --> 00:04:07,869 After all, last time 50 00:04:07,869 --> 00:04:10,966 that guy goes bakery owner 51 00:04:10,966 --> 00:04:14,565 I praised him a lot. 52 00:04:15,600 --> 00:04:18,449 He's young, he's sincere, and he's good at work. 53 00:04:20,152 --> 00:04:25,310 We treat him so dearly maybe there was 54 00:04:30,122 --> 00:04:32,792 oh, it's over thanks 55 00:04:44,518 --> 00:04:48,576 Wait... Honey... Come on... 56 00:04:49,480 --> 00:04:51,279 why are you like this 57 00:04:51,987 --> 00:04:56,415 I got off work early today I have time 58 00:04:57,348 --> 00:04:58,510 how about 59 00:04:58,942 --> 00:05:00,154 no... 60 00:05:00,437 --> 00:05:03,882 The master will hear a voice... 61 00:05:04,287 --> 00:05:06,927 he's already sleeping 62 00:05:07,698 --> 00:05:09,424 sorry nana 63 00:05:09,786 --> 00:05:13,159 I've been busy with work I can't hug you often 64 00:05:14,034 --> 00:05:17,997 I'll make you very cute today Yes? 65 00:05:23,501 --> 00:05:26,284 No, hear from the master... 66 00:05:26,284 --> 00:05:29,737 because it's okay you must have already fallen asleep 67 00:05:30,851 --> 00:05:31,827 Understand? 68 00:05:32,314 --> 00:05:35,492 still... / It's been a long time. 69 00:05:36,203 --> 00:05:37,739 still... 70 00:05:37,739 --> 00:05:40,367 You might be awake... / Because it's okay 71 00:05:40,367 --> 00:05:42,231 Then you can guide me 72 00:06:03,779 --> 00:06:07,079 you were so excited / because... 73 00:06:07,079 --> 00:06:08,159 What is it? 74 00:06:08,921 --> 00:06:13,364 because every day Because you don't... 75 00:06:13,364 --> 00:06:15,187 sorry, really 76 00:07:02,905 --> 00:07:03,946 What is it? 77 00:07:47,822 --> 00:07:49,529 It's hard here 78 00:07:52,539 --> 00:07:54,374 Because it's been a while... 79 00:07:56,139 --> 00:07:57,463 feel it... 80 00:09:09,296 --> 00:09:12,728 I don't like it... it's not like that... 81 00:09:12,728 --> 00:09:16,455 how about / No, it tickles... 82 00:09:16,455 --> 00:09:20,760 Can you hear me screaming too much? / no... 83 00:09:23,492 --> 00:09:26,969 what... no... / Ah, good... 84 00:09:49,368 --> 00:09:50,976 Ah... Honey... 85 00:09:52,162 --> 00:09:53,296 What is it? 86 00:09:59,458 --> 00:10:01,575 No, no sound... / Huh? 87 00:10:01,575 --> 00:10:04,008 sound out... / be patient 88 00:10:04,906 --> 00:10:08,397 Oh, no... / You can stand it 89 00:10:09,689 --> 00:10:12,339 It's unreasonable.. that's... 90 00:10:17,072 --> 00:10:18,202 no... 91 00:10:23,584 --> 00:10:25,239 A sound comes out... 92 00:12:06,732 --> 00:12:09,013 No... such a place... / Huh? 93 00:12:09,013 --> 00:12:10,153 no... 94 00:12:12,161 --> 00:12:13,658 Oh, no... 95 00:12:14,456 --> 00:12:15,582 no... 96 00:12:27,803 --> 00:12:29,578 sound out... 97 00:12:31,073 --> 00:12:32,684 I'll wake you up 98 00:13:08,115 --> 00:13:09,573 good there... 99 00:13:17,305 --> 00:13:19,911 do more... more... 100 00:13:20,503 --> 00:13:21,745 I'll do more 101 00:13:23,957 --> 00:13:25,408 much more... 102 00:13:27,820 --> 00:13:31,814 Ah... Honey... Good mood... 103 00:13:32,441 --> 00:13:33,665 more... 104 00:13:51,775 --> 00:13:54,652 Oh, no... female... 105 00:13:54,652 --> 00:13:56,336 Honey... no... 106 00:13:57,198 --> 00:13:58,865 cheap... 107 00:14:02,326 --> 00:14:04,037 Let it go... Let it go... 108 00:14:24,288 --> 00:14:26,932 Ah... that's awesome... 109 00:14:41,244 --> 00:14:43,940 Awesome... 110 00:14:47,362 --> 00:14:49,419 No no... / what's the matter? 111 00:14:49,419 --> 00:14:50,557 no... 112 00:14:51,394 --> 00:14:54,604 No... Because... 113 00:14:55,187 --> 00:14:58,883 The master may be awake I don't know... 114 00:14:59,498 --> 00:15:03,693 If you go to Sendai I might not be able to do it again 115 00:15:03,693 --> 00:15:04,939 How are you tidying up today? 116 00:15:46,915 --> 00:15:50,024 Ah... that's awesome... 117 00:15:50,024 --> 00:15:51,316 hot... 118 00:15:53,301 --> 00:15:56,396 Oh I feel good... Good mood... 119 00:15:56,396 --> 00:15:58,426 very wet... 120 00:16:07,358 --> 00:16:08,726 Ah... that's awesome... 121 00:16:26,610 --> 00:16:27,917 Good mood... 122 00:16:31,156 --> 00:16:33,362 Ah... that's awesome... 123 00:16:48,312 --> 00:16:50,520 Ah... that's awesome... 124 00:17:04,789 --> 00:17:06,471 add... more... 125 00:17:12,075 --> 00:17:14,635 Oh no no no... you will hear... 126 00:17:14,635 --> 00:17:16,567 sound out... / it's okay 127 00:17:27,556 --> 00:17:28,926 In addition... 128 00:17:30,098 --> 00:17:32,071 cheapen it up... 129 00:17:36,730 --> 00:17:38,078 Awesome... 130 00:17:54,184 --> 00:17:56,629 Now, some of mine... 131 00:17:59,690 --> 00:18:00,677 Understand? 132 00:18:15,148 --> 00:18:17,171 It's amazing... it's grown so much... 133 00:18:47,371 --> 00:18:51,010 Honey, how are you feeling? / Very nice... 134 00:19:10,448 --> 00:19:12,104 Ah... that's awesome... 135 00:19:20,832 --> 00:19:22,490 Ah... that's awesome... 136 00:19:34,059 --> 00:19:35,644 Ah... that's awesome... 137 00:20:07,573 --> 00:20:10,392 Oh, it feels so good... 138 00:20:25,291 --> 00:20:27,316 Won't you suck the balls too? 139 00:20:29,690 --> 00:20:31,570 here? / okay... 140 00:21:20,773 --> 00:21:23,438 Put your butt this way... 141 00:21:23,438 --> 00:21:24,880 Let's suck together... 142 00:23:29,767 --> 00:23:34,045 no... cheap... cheap... 143 00:23:34,045 --> 00:23:35,013 no... 144 00:23:52,679 --> 00:23:55,239 Oh, it feels so good... 145 00:24:03,939 --> 00:24:06,415 no more... / Huh? 146 00:24:06,415 --> 00:24:09,020 no more / Why? 147 00:24:09,020 --> 00:24:11,959 Because... the master... 148 00:24:13,190 --> 00:24:14,998 because it's okay wake up 149 00:24:14,998 --> 00:24:18,203 No... I don't... / it's okay 150 00:24:18,203 --> 00:24:20,520 I can't stand the sound anymore... 151 00:24:21,449 --> 00:24:24,043 It feels good too / no... 152 00:24:35,890 --> 00:24:38,217 Oh no no no... 153 00:24:47,948 --> 00:24:50,214 Oh, it feels so good... 154 00:24:55,099 --> 00:24:56,916 Ah... that's awesome... 155 00:26:06,054 --> 00:26:08,688 No... no there... 156 00:26:08,688 --> 00:26:10,075 I'm reaching... 157 00:26:10,361 --> 00:26:11,650 Ah... that's awesome... 158 00:26:22,078 --> 00:26:23,623 Because no... 159 00:26:25,834 --> 00:26:27,611 sound out... 160 00:26:28,961 --> 00:26:31,417 Oh I feel good... 161 00:26:35,079 --> 00:26:36,635 Awesome... 162 00:26:40,218 --> 00:26:42,946 no.. so Don't put it too deep... 163 00:27:02,958 --> 00:27:04,449 Ah... that's awesome... 164 00:27:21,488 --> 00:27:23,743 Ah... it's been a long time... 165 00:27:24,714 --> 00:27:27,058 I feel very good too... 166 00:27:32,117 --> 00:27:33,614 I'm reaching... 167 00:27:57,304 --> 00:27:59,179 do it backwards... 168 00:27:59,179 --> 00:28:00,785 backwards? / Huh... 169 00:28:01,412 --> 00:28:03,025 do you want that 170 00:28:03,679 --> 00:28:04,841 I'm reaching... 171 00:28:05,472 --> 00:28:07,512 then let's go back 172 00:28:10,276 --> 00:28:11,526 turn around 173 00:28:24,682 --> 00:28:26,478 Ah... that's awesome... 174 00:28:41,665 --> 00:28:43,221 Ah... that's awesome... 175 00:28:49,809 --> 00:28:52,152 ah.. going backwards Awesome... 176 00:29:07,466 --> 00:29:10,879 put it deeper... / Deeper? 177 00:29:29,996 --> 00:29:31,301 no... 178 00:29:31,794 --> 00:29:33,406 Ah... that's awesome... 179 00:29:36,367 --> 00:29:37,992 Oh, no... 180 00:29:41,272 --> 00:29:44,196 I feel very good... 181 00:29:50,044 --> 00:29:51,764 Ah... that's awesome... 182 00:30:09,066 --> 00:30:10,985 Ah... that's good... 183 00:30:12,549 --> 00:30:13,975 Ah... that's awesome... 184 00:31:03,973 --> 00:31:05,617 It goes deep... 185 00:32:18,534 --> 00:32:20,788 Ah... that's awesome... / great... 186 00:32:42,102 --> 00:32:44,272 Ah... that's awesome... 187 00:32:50,472 --> 00:32:52,242 This feels good... 188 00:32:56,292 --> 00:32:57,798 Ah... that's awesome... 189 00:33:12,830 --> 00:33:14,333 Ah... that's awesome... 190 00:34:09,947 --> 00:34:11,290 Ah... that's awesome... 191 00:34:25,577 --> 00:34:27,625 great... / Very nice... 192 00:34:35,398 --> 00:34:36,915 no there... 193 00:34:36,915 --> 00:34:38,302 I'm reaching... 194 00:34:39,769 --> 00:34:41,674 I'm reaching... no... 195 00:34:41,674 --> 00:34:43,258 no... it's so good... 196 00:34:49,279 --> 00:34:51,384 Awesome... I love it... 197 00:35:00,128 --> 00:35:01,359 I'm reaching... 198 00:35:02,014 --> 00:35:04,770 Ah... that's awesome... 199 00:35:16,452 --> 00:35:19,102 Ah... Okay... Okay... 200 00:35:19,102 --> 00:35:21,988 Good good.. I'm reaching... 201 00:35:21,988 --> 00:35:23,947 more... more... Huh...? 202 00:35:23,947 --> 00:35:27,322 more... more... 203 00:35:29,349 --> 00:35:30,831 Good good... 204 00:35:34,207 --> 00:35:35,626 Oh, let's get it... 205 00:36:22,192 --> 00:36:23,815 No no... 206 00:36:27,170 --> 00:36:28,779 Ah... I think I'm going to cook... 207 00:36:28,779 --> 00:36:31,192 I'll buy it too... together... 208 00:36:59,005 --> 00:37:00,856 I felt very good... 209 00:37:02,276 --> 00:37:03,707 me too... 210 00:37:13,674 --> 00:37:15,688 Please go to Sendai... 211 00:37:17,076 --> 00:37:18,504 I am... 212 00:37:35,134 --> 00:37:38,925 3 years ago 213 00:37:42,075 --> 00:37:44,193 wow delicious 214 00:37:44,641 --> 00:37:46,248 Really delicious this bread 215 00:37:46,872 --> 00:37:48,211 I went 216 00:37:48,611 --> 00:37:50,797 It's like a wall window like this! 217 00:38:35,242 --> 00:38:36,376 Sister-in-law... 218 00:38:37,371 --> 00:38:38,584 What is it? 219 00:38:43,125 --> 00:38:45,966 Did you even have a fight with your brother? 220 00:38:50,350 --> 00:38:51,978 noisy 221 00:38:52,847 --> 00:38:54,994 I don't care about Tamotsu-kun. 222 00:38:55,611 --> 00:38:56,908 go away! 223 00:38:57,811 --> 00:38:59,657 Yes Yes 224 00:38:59,657 --> 00:39:03,405 A couple fight is called cutting water with a knife. Because there are words 225 00:39:04,617 --> 00:39:06,002 but brother-in-law 226 00:39:06,002 --> 00:39:08,952 I like to reconcile quickly 227 00:39:09,288 --> 00:39:12,563 what? Never mind 228 00:39:12,563 --> 00:39:16,181 Because Tamotsu-kun is a child 229 00:39:16,181 --> 00:39:19,704 work between men and women I do not understand 230 00:39:21,022 --> 00:39:22,598 I'm not a child 231 00:39:24,522 --> 00:39:26,055 little boy 232 00:39:26,055 --> 00:39:29,073 no matter where you look little boy 233 00:39:29,979 --> 00:39:33,336 So I'm not a kid 234 00:39:35,085 --> 00:39:36,412 then... 235 00:39:38,639 --> 00:39:39,942 kiss 236 00:39:40,939 --> 00:39:42,477 have you tried 237 00:39:50,868 --> 00:39:52,050 no? 238 00:39:56,531 --> 00:39:57,934 hey there... 239 00:39:58,323 --> 00:40:00,253 Of course I did... 240 00:40:00,864 --> 00:40:02,369 key... 241 00:40:03,379 --> 00:40:04,816 kiss tidy... 242 00:40:06,350 --> 00:40:09,431 then try it 243 00:40:19,398 --> 00:40:20,431 ruler 244 00:41:01,570 --> 00:41:04,267 Look at this You're still a child 245 00:41:05,890 --> 00:41:07,065 Look Carefully 246 00:41:08,289 --> 00:41:12,125 an adult kiss this is how you do it 247 00:44:02,072 --> 00:44:05,392 what am I doing... 248 00:44:16,952 --> 00:44:18,181 Sorry... 249 00:44:38,164 --> 00:44:40,628 Huh... 250 00:44:41,272 --> 00:44:43,761 I'll be late today 251 00:44:43,761 --> 00:44:44,919 okay 252 00:44:45,834 --> 00:44:49,077 Honey, stay strong 253 00:44:49,708 --> 00:44:52,086 Yeah... Then... 254 00:45:01,809 --> 00:45:03,394 delicious... 255 00:45:05,746 --> 00:45:07,571 The bread is really good... 256 00:45:09,114 --> 00:45:11,050 The bread is delicious... 257 00:45:13,385 --> 00:45:14,826 tasty... 258 00:45:14,826 --> 00:45:18,147 What is this bread? it's really delicious 259 00:45:18,819 --> 00:45:20,318 delicious~ 260 00:45:21,576 --> 00:45:23,286 wow delicious 261 00:45:33,464 --> 00:45:35,577 Would you like to drink with me? 262 00:45:42,025 --> 00:45:46,013 Hey Does Tamotsu-kun have a girlfriend? 263 00:45:46,848 --> 00:45:49,158 What... what suddenly... 264 00:45:49,878 --> 00:45:52,783 Yes? How are you? 265 00:45:52,783 --> 00:45:55,691 no such thing / okay? 266 00:45:56,697 --> 00:46:01,728 It's lonely... It's lonely... It's sad 267 00:46:04,549 --> 00:46:06,059 very... 268 00:46:06,059 --> 00:46:09,089 I have a job 269 00:46:09,089 --> 00:46:13,898 Someday I'll be a first-class baker I will open my store 270 00:46:13,898 --> 00:46:17,114 Until then, like a girl I can't close my eyes 271 00:46:17,846 --> 00:46:20,864 My lover is a millet! 272 00:46:30,442 --> 00:46:31,665 what? 273 00:46:33,231 --> 00:46:34,408 yes 274 00:46:35,111 --> 00:46:36,269 Tamots County 275 00:46:37,329 --> 00:46:39,130 So what? 276 00:46:41,078 --> 00:46:43,981 Kiss me, will you? 277 00:46:47,493 --> 00:46:49,925 don't you want to kiss 278 00:46:52,058 --> 00:46:54,409 Sister.. are you drunk? 279 00:46:55,647 --> 00:46:58,645 Kiss... don't you want to? 280 00:47:00,607 --> 00:47:02,183 don't make fun of me... 281 00:47:04,924 --> 00:47:06,898 I'm not kidding 282 00:47:07,514 --> 00:47:10,983 Or do you hate me? 283 00:47:21,964 --> 00:47:24,701 Come on, look at this 284 00:50:31,960 --> 00:50:33,243 Tamotsu-kun? 285 00:50:39,460 --> 00:50:40,566 What is it? 286 00:50:43,435 --> 00:50:44,637 no... 287 00:50:47,740 --> 00:50:50,940 Have you ever been obsessed with me? 288 00:50:51,511 --> 00:50:53,160 What I'm not sure about is... 289 00:50:53,160 --> 00:50:55,661 Oh, right? 290 00:50:56,245 --> 00:50:59,692 You want to kiss me again 291 00:51:00,001 --> 00:51:02,301 Well, nothing like that... 292 00:51:02,728 --> 00:51:05,324 what can't I do 293 00:51:07,399 --> 00:51:10,916 Because Tamotsu-kun is also a man 294 00:51:10,916 --> 00:51:12,515 come on 295 00:51:17,520 --> 00:51:21,792 But it's a secret to you 296 00:58:22,535 --> 00:58:25,439 I'm pretty good at it 297 01:00:11,307 --> 01:00:14,787 It was a light joke at first 298 01:00:15,351 --> 01:00:19,987 so that my heart ruptures on an exciting topic 299 01:00:19,987 --> 01:00:22,692 pretending to be okay Tamotsu-kun 300 01:00:22,692 --> 01:00:27,415 I'm kind of happy I was just joking around 301 01:00:27,866 --> 01:00:32,488 or by her husband's absence loneliness 302 01:00:32,488 --> 01:00:35,772 he wanted to comfort him may hang 303 01:00:36,940 --> 01:00:39,262 But at some point 304 01:00:39,262 --> 01:00:42,068 I came to my senses Me and Tamotsu-kun 305 01:00:42,068 --> 01:00:46,496 A situation in which you put your lips together all day had been 306 01:00:47,719 --> 01:00:52,837 Our actions are the next step It was just a matter of time 307 01:08:37,429 --> 01:08:38,610 ruler... 308 01:08:40,952 --> 01:08:43,601 Legs... spread out... 309 01:09:15,857 --> 01:09:17,390 this, this... 310 01:09:18,749 --> 01:09:20,332 brother-in-law... 311 01:09:22,489 --> 01:09:23,705 look... 312 01:15:32,229 --> 01:15:33,424 Sister-in-law... 313 01:20:48,303 --> 01:20:49,300 I went 314 01:21:27,818 --> 01:21:28,889 Sister-in-law 315 01:21:33,087 --> 01:21:35,757 this, this... It's already time... 316 01:21:35,757 --> 01:21:38,076 I have to go shopping... 317 01:21:47,490 --> 01:21:50,119 I was out of my mind 318 01:21:50,985 --> 01:21:55,661 If I go like this, I'm sure Relationship with Tamotsu-kun 319 01:21:55,661 --> 01:21:57,887 you will cross the last line 320 01:21:58,547 --> 01:22:01,893 He is my brother... 321 01:22:02,149 --> 01:22:05,816 so it never unforgivable... 322 01:22:06,722 --> 01:22:11,021 I avoid him Trying not to meet his face 323 01:22:11,021 --> 01:22:13,015 spent a few days 324 01:22:13,835 --> 01:22:19,229 and me and my husband The night before leaving for Sendai... 325 01:22:27,076 --> 01:22:28,048 Sister-in-law 326 01:22:30,196 --> 01:22:33,574 Are you going to Sendai tomorrow? 327 01:22:34,329 --> 01:22:35,288 Huh 328 01:22:36,375 --> 01:22:39,548 Then... kiss me 329 01:22:40,727 --> 01:22:41,973 why? 330 01:22:49,930 --> 01:22:51,449 goodbye kiss 331 01:23:11,424 --> 01:23:13,115 Brother, do you remember? 332 01:23:15,001 --> 01:23:19,152 My first kiss is my brother-in-law 333 01:23:21,503 --> 01:23:22,555 okay? 334 01:23:26,217 --> 01:23:27,891 Since then I... 335 01:23:27,891 --> 01:23:29,839 Continue your brother-in-law... / Tamotsu-kun! 336 01:23:31,053 --> 01:23:34,160 you are my brother 337 01:23:34,160 --> 01:23:37,526 So you can't do that you know 338 01:23:39,565 --> 01:23:41,009 cool 339 01:23:41,896 --> 01:23:44,208 I can't see you anymore... 340 01:23:44,791 --> 01:23:46,218 don't overdo it 341 01:23:47,289 --> 01:23:49,373 It's not that far from Sendai. 342 01:23:50,030 --> 01:23:52,663 if you like we can meet anytime 343 01:23:53,331 --> 01:23:57,112 Brother, I... 344 01:23:57,112 --> 01:24:01,079 for the baker class I decided to go to France 345 01:24:02,482 --> 01:24:05,037 Now in Japan won't come back 346 01:24:07,440 --> 01:24:10,695 twice now we won't be able to meet 347 01:24:13,438 --> 01:24:14,881 okay...? 348 01:24:17,808 --> 01:24:20,487 Was your brother like that back then? 349 01:24:21,409 --> 01:24:23,841 Because Tamotsu-kun is a child 350 01:24:23,841 --> 01:24:26,769 I don't know about the relationship between a man and a woman 351 01:24:27,409 --> 01:24:30,796 but now I know 352 01:24:32,284 --> 01:24:36,885 My brother-in-law wants to have sex with me are you thinking 353 01:24:40,315 --> 01:24:43,786 like children's jokes not sex 354 01:24:44,650 --> 01:24:48,997 Kwon Tae-gi couple no obligatory sex 355 01:24:50,275 --> 01:24:54,556 Burning only once he wants to have sex 356 01:24:58,671 --> 01:25:02,116 I can even say cheeky voices Tamots County 357 01:25:02,964 --> 01:25:05,488 But did you get stabbed? 358 01:27:34,877 --> 01:27:36,651 Tamotsu-kun... 359 01:27:36,651 --> 01:27:37,711 Sister-in-law... 360 01:28:00,660 --> 01:28:02,633 Tamotsu-kun... / Sister-in-law... 361 01:28:38,397 --> 01:28:40,922 Tamotsu-kun... / Sister-in-law... 362 01:28:55,632 --> 01:28:58,210 Tamotsu-kun... / Sister-in-law... 363 01:30:34,621 --> 01:30:35,905 no... 364 01:30:48,140 --> 01:30:50,451 Ah... Tamotsu-kun... 365 01:32:30,038 --> 01:32:31,382 Tamotsu-kun... 366 01:32:32,461 --> 01:32:33,446 Sister-in-law... 367 01:32:53,369 --> 01:32:55,088 Oh I feel good... 368 01:33:23,212 --> 01:33:25,123 Ah... Tamotsu-kun... 369 01:33:25,929 --> 01:33:27,405 Tamotsu-kun... 370 01:34:14,234 --> 01:34:16,440 Oh, I feel so... 371 01:36:05,207 --> 01:36:07,390 Tamots County Do you feel it here too? 372 01:36:08,545 --> 01:36:09,553 feel... 373 01:36:10,827 --> 01:36:12,816 I feel it... Brother... 374 01:36:45,235 --> 01:36:46,247 tasty... 375 01:36:58,059 --> 01:37:00,885 Oh I feel good... / Good mood? 376 01:37:43,876 --> 01:37:45,505 I grew up quickly... 377 01:37:47,702 --> 01:37:51,125 more... more... 378 01:37:51,125 --> 01:37:52,018 Sister-in-law... 379 01:37:52,643 --> 01:37:54,451 Yes? what? 380 01:37:56,928 --> 01:37:58,187 sleep... 381 01:37:59,316 --> 01:38:01,106 touch me more... 382 01:38:04,601 --> 01:38:05,455 Yes? 383 01:38:42,079 --> 01:38:43,172 Good mood? 384 01:38:43,952 --> 01:38:45,208 Good mood... 385 01:39:18,722 --> 01:39:20,190 Oh I feel good... 386 01:40:01,639 --> 01:40:03,654 Good mood? / Yeah... Okay... 387 01:41:51,452 --> 01:41:54,128 Good mood? / Yeah... I feel good... 388 01:42:26,524 --> 01:42:27,848 Oh I feel good... 389 01:42:39,682 --> 01:42:41,025 Ah, good... 390 01:42:43,779 --> 01:42:44,866 great... 391 01:42:45,528 --> 01:42:46,920 Good mood... 392 01:43:56,433 --> 01:43:59,918 Come on, I'll put... / Are you coming in? 393 01:44:02,654 --> 01:44:04,726 are you coming inside me? 394 01:44:05,754 --> 01:44:07,654 I'll put... / Huh... 395 01:44:12,362 --> 01:44:14,420 Tamotsu-kun... 396 01:44:14,420 --> 01:44:15,536 Sister-in-law... 397 01:44:34,662 --> 01:44:36,813 Tamotsu-kun came in... 398 01:44:38,471 --> 01:44:41,219 Sister-in-law... / Tamotsu-kun... 399 01:44:42,112 --> 01:44:43,317 Sister-in-law... 400 01:45:15,367 --> 01:45:17,046 Oh I feel good... 401 01:45:18,810 --> 01:45:20,731 Good mood? / Good mood... 402 01:45:21,433 --> 01:45:22,541 Sister-in-law... 403 01:46:16,999 --> 01:46:20,106 There's a lot in there... 404 01:46:23,845 --> 01:46:26,319 Sister-in-law... / Give me... 405 01:47:12,968 --> 01:47:15,430 Ah... very good... 406 01:47:15,430 --> 01:47:17,108 Good mood... 407 01:47:18,056 --> 01:47:20,265 Good mood...? / Yeah... I feel good... 408 01:47:20,623 --> 01:47:23,132 Tamotsu-kun... / Sister-in-law... 409 01:48:16,310 --> 01:48:17,268 Good mood... 410 01:49:39,007 --> 01:49:40,273 like this... 411 01:49:44,303 --> 01:49:45,460 what? 412 01:49:46,370 --> 01:49:47,936 I feel very good... 413 01:49:48,480 --> 01:49:49,698 me too... 414 01:51:06,522 --> 01:51:09,839 Oh I feel good... / me too... 415 01:51:18,518 --> 01:51:20,149 Ah... there... 416 01:51:24,440 --> 01:51:25,582 very good... 417 01:51:53,552 --> 01:51:55,038 I feel so good... 418 01:51:55,846 --> 01:51:56,798 Yes? 419 01:51:57,607 --> 01:52:00,361 what? / I feel so good... 420 01:52:00,361 --> 01:52:03,056 How do you feel? / Huh... 421 01:52:03,334 --> 01:52:04,517 me too... 422 01:52:05,090 --> 01:52:06,517 very good... 423 01:52:07,967 --> 01:52:10,141 It's the best.. bro... 424 01:52:42,938 --> 01:52:45,356 ah... it feels good... 425 01:53:34,673 --> 01:53:36,125 brother, you are cute 426 01:53:44,941 --> 01:53:47,173 do you want to kiss / Huh... 427 01:54:11,840 --> 01:54:13,481 I want to keep doing this... 428 01:54:15,187 --> 01:54:16,731 me too... 429 01:54:34,160 --> 01:54:35,404 kiss Me... 430 01:54:36,659 --> 01:54:37,926 Yes? / okay... 431 01:54:56,279 --> 01:54:59,115 Good mood? / Very... 432 01:54:59,115 --> 01:55:00,770 I feel so good... 433 01:55:16,825 --> 01:55:19,989 cheapen it up... / It can be cheap... 434 01:55:31,454 --> 01:55:33,044 Ah... that's awesome... 435 01:55:46,130 --> 01:55:47,911 It's a shame that only a brother-in-law is cheap... 436 01:55:50,512 --> 01:55:53,388 Tamotsu-kun...? / I want to be cheap... 437 01:55:53,388 --> 01:55:54,437 do you want to be cheap? 438 01:55:58,527 --> 01:56:01,079 Can it be cheap...? / great... 439 01:56:32,986 --> 01:56:34,952 Are you coming? Yes? 440 01:56:40,187 --> 01:56:41,819 Can it be cheap...? / okay... 441 01:56:57,466 --> 01:56:59,012 Oh, it's cheap... 442 01:56:59,996 --> 01:57:01,035 cheap... 443 01:57:54,306 --> 01:57:55,578 Tamotsu-kun... 444 01:57:56,125 --> 01:57:57,254 Sister-in-law... 445 01:58:19,475 --> 01:58:21,787 Sister-in-law... / Tamotsu-kun... 446 01:58:38,829 --> 01:58:41,207 Tamotsu-kun... / Sister-in-law... 447 01:58:49,990 --> 01:58:51,244 next day 448 01:58:51,244 --> 01:58:53,843 next day 449 01:58:55,136 --> 01:58:57,140 So are you doing it right? 450 01:58:57,950 --> 01:58:58,991 Huh... 451 01:59:00,829 --> 01:59:03,180 well then 452 01:59:04,443 --> 01:59:06,845 Yes, brother-in-law27944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.