All language subtitles for Its okay its love E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:13,390 --> 00:00:16,010 You're something else with that arm. 3 00:00:27,080 --> 00:00:31,000 Looking at you in the sunlight... you really are cute. 4 00:00:44,270 --> 00:00:47,900 But... why isn't the ambulance here yet? 5 00:00:48,810 --> 00:00:50,580 Just where in the world am I? 6 00:00:59,290 --> 00:01:03,130 This actually wasn't half bad. 7 00:01:03,650 --> 00:01:05,290 Right? 8 00:01:33,670 --> 00:01:35,230 Have you seen my Soo Bin? 9 00:01:35,230 --> 00:01:38,130 She's been gone since last night, and I don't know where she went! 10 00:01:38,130 --> 00:01:42,700 - We just saw her go in. - Soo Bin! 11 00:01:42,740 --> 00:01:45,010 Soo Bin. Soo Bin! 12 00:01:46,300 --> 00:01:48,100 Soo Bin! 13 00:01:49,050 --> 00:01:50,960 Oh no! 14 00:01:50,960 --> 00:01:53,520 Oh no! 15 00:02:00,870 --> 00:02:05,500 She woke up and left while you were still asleep and hooked up to the IV. 16 00:02:05,500 --> 00:02:07,380 But she did leave this for you. 17 00:02:11,450 --> 00:02:13,960 Text me your bank account information to this phone number 18 00:02:13,960 --> 00:02:15,390 and I will send you a fee for compensation. 19 00:02:40,050 --> 00:02:42,770 Ms. Ji Hye Soo, this is Jang Jae Yeol. 20 00:02:44,890 --> 00:02:46,380 And? 21 00:02:47,190 --> 00:02:48,580 'And?' 22 00:02:48,580 --> 00:02:51,050 Just get to the point. You don't have one? Then I'm hanging up. 23 00:02:51,050 --> 00:02:52,880 Wait. Hey, wait! 24 00:02:55,550 --> 00:02:57,250 Ms. Ji Hye Soo. 25 00:02:57,250 --> 00:03:03,610 Let's make sure to see each other again sometime before we're dead, okay? 26 00:03:03,610 --> 00:03:06,500 Hope you stay safe and live well until then. 27 00:03:06,500 --> 00:03:08,570 What a jerk. 28 00:03:12,190 --> 00:03:14,200 Hey, where are you? 29 00:03:14,200 --> 00:03:17,050 What did he say? Does he not want any money? 30 00:03:17,050 --> 00:03:18,820 Forget it then. 31 00:03:21,080 --> 00:03:23,850 - Where is she? - Over there. 32 00:03:33,120 --> 00:03:34,360 There you are. 33 00:03:34,940 --> 00:03:37,770 A slight ankle fracture, with minor cuts and bruises 34 00:03:37,780 --> 00:03:40,330 and some slight abrasion when she fell. 35 00:03:41,400 --> 00:03:43,790 She got lucky that she fell on top of those boxes. 36 00:03:43,790 --> 00:03:45,900 See? What did I tell you? 37 00:03:46,280 --> 00:03:48,750 I told you that you were going to kill her. Do you feel better now? 38 00:03:50,590 --> 00:03:53,720 She told me that she was never going to do it again. 39 00:03:57,640 --> 00:03:59,510 Breathe slowly into this bag. 40 00:04:00,980 --> 00:04:02,490 Slowly. 41 00:04:05,390 --> 00:04:06,950 Go wait outside. 42 00:04:09,650 --> 00:04:13,080 Admit Ms. Yang Soo Bin into the psych ward, and ask orthopedic for a consult. 43 00:04:15,240 --> 00:04:16,650 Don't cry. 44 00:04:16,650 --> 00:04:18,790 Your daughter is alive, so why are you crying? 45 00:04:19,960 --> 00:04:22,240 You must be in shock. 46 00:04:22,770 --> 00:04:25,760 Slowly. Yes, slowly. 47 00:04:25,760 --> 00:04:30,000 Hey hey, Lee Young Jin. Why does Ji Hye Soo need therapy? 48 00:04:30,000 --> 00:04:33,040 Hello? Hello? 49 00:04:35,520 --> 00:04:37,930 Such a nasty temper. 50 00:04:42,610 --> 00:04:44,830 You lied to me, didn't you? You lied to me, you bastard! 51 00:04:44,830 --> 00:04:48,110 Where are my wife and my son? I'm going to kill you myself! 52 00:04:52,270 --> 00:04:55,190 What are you doing! I'm going to kill you! 53 00:05:00,740 --> 00:05:02,360 Why? 54 00:05:02,360 --> 00:05:04,500 So that you can curse me out again? 55 00:05:04,500 --> 00:05:06,230 Do it. 56 00:05:07,850 --> 00:05:09,670 Mr. Lee Jang Suk. 57 00:05:10,120 --> 00:05:12,310 How do you feel right now? 58 00:05:16,040 --> 00:05:18,490 You feel lousy right now, don't you? 59 00:05:18,940 --> 00:05:21,510 Don't forget that feeling. 60 00:05:22,650 --> 00:05:26,490 Your wife, whom you beat every day just because you feel angry at something... 61 00:05:26,490 --> 00:05:30,160 How lousy your wife and your son must feel... 62 00:05:31,660 --> 00:05:35,530 You have two options here. 63 00:05:35,530 --> 00:05:38,010 You can continue with your therapy sessions 64 00:05:38,010 --> 00:05:43,280 or you can have your wife divorce you and get locked up in prison for domestic abuse. 65 00:05:43,280 --> 00:05:45,940 Which of the two would you like to choose? 66 00:05:45,950 --> 00:05:47,800 I'm not receiving any therapy. 67 00:05:47,800 --> 00:05:52,120 What's so wrong about me yelling at her for almost killing her own daughter? 68 00:05:52,130 --> 00:05:54,150 And with all the doctors in this hospital 69 00:05:54,150 --> 00:05:57,690 you actually expect me to seek therapy over some minor outburst? 70 00:05:57,760 --> 00:05:59,070 It may be her daughter now 71 00:05:59,070 --> 00:06:01,670 but do you want to see the mom coming in for a psychiatric evaluation next? 72 00:06:04,500 --> 00:06:06,490 If that girl dies 73 00:06:06,490 --> 00:06:09,810 you'll just be losing one of thousands of patients that you see every year. 74 00:06:09,810 --> 00:06:12,240 But that girl's mom will be losing everything. 75 00:06:12,250 --> 00:06:15,340 So how dare you yell at her as if your suffering is greater than hers? 76 00:06:15,340 --> 00:06:18,430 Don't you think that's enough for a therapy session? 77 00:06:19,030 --> 00:06:20,590 Do you want me to kick you off my case study 78 00:06:20,590 --> 00:06:23,590 and have you lose your medical license while you're at it? 79 00:06:27,470 --> 00:06:28,940 Follow me! 80 00:06:39,500 --> 00:06:41,840 Always coming around to steal my patients. 81 00:06:41,840 --> 00:06:44,970 Why does she obsess over her patients when she has no problem abandoning her men? 82 00:06:44,970 --> 00:06:48,840 He passed out at school from sniffing glue, and was brought in our ER two nights ago. 83 00:06:49,480 --> 00:06:52,630 We did an MRI, and there's nothing wrong with his brain. 84 00:06:53,120 --> 00:06:57,100 We asked his friends he was with, and he only inhaled about 3 to 4 times. 85 00:06:57,110 --> 00:06:58,850 so it was his first experience with it. 86 00:06:58,850 --> 00:07:02,300 - That's good, then we can release him. - Hey. 87 00:07:02,960 --> 00:07:04,830 There's more. 88 00:07:06,030 --> 00:07:08,100 He just sits there all day 89 00:07:08,100 --> 00:07:11,550 and all the caretakers and nurses that walk by, including me... 90 00:07:11,550 --> 00:07:16,690 Everyone that he sees walk by... he keeps drawing their private parts. 91 00:07:16,690 --> 00:07:18,960 - Seriously? - Yeah. 92 00:07:18,960 --> 00:07:22,460 Penises, and... girl's privates. 93 00:07:23,920 --> 00:07:25,510 No thanks. 94 00:07:25,510 --> 00:07:29,080 If you take his sketchpad away from him, then he gets depressed and can't sleep. 95 00:07:29,080 --> 00:07:30,660 Here. 96 00:07:30,660 --> 00:07:32,200 We need to do something about it, don't you think? 97 00:07:32,200 --> 00:07:34,500 For the sake of his mom at least? 98 00:07:35,720 --> 00:07:37,750 You take this case. 99 00:08:09,320 --> 00:08:11,130 That is so unbelievable. 100 00:08:11,130 --> 00:08:13,200 What are we going to do with her? 101 00:08:13,200 --> 00:08:16,400 It wasn't even partial plagiarism, she plagiarized everything. 102 00:08:17,560 --> 00:08:19,500 I was finally able to get a hold of Pul Yip 103 00:08:19,500 --> 00:08:22,530 and that bitch told me that you plagiarized her book. 104 00:08:24,280 --> 00:08:26,320 I was starting to feel sad about this situation 105 00:08:26,320 --> 00:08:28,480 but now I'm just feeling angry. 106 00:08:28,970 --> 00:08:32,200 That's why you should've just slept with her. Why'd you talk about your writing? 107 00:08:32,200 --> 00:08:34,560 People talk about all sorts of things in bed. 108 00:08:34,560 --> 00:08:36,630 You're still single because you don't know things like that. 109 00:08:37,200 --> 00:08:38,730 Sue her. 110 00:08:39,040 --> 00:08:41,600 And pick a good lawyer unless you want to quit being a publisher. 111 00:09:19,040 --> 00:09:21,280 - Thank you. - Thank you. 112 00:09:21,280 --> 00:09:24,190 Author Jang, have you read Lee Pul Yip's book? 113 00:09:24,270 --> 00:09:28,000 - Why would he read that? - Let's talk after the signing event is over. 114 00:09:28,000 --> 00:09:29,740 - Your name? - It's Ha Young. 115 00:09:29,740 --> 00:09:31,500 Lee Pul Yip's publisher just released 116 00:09:31,500 --> 00:09:33,680 a statement today saying that you plagiarized her book 117 00:09:33,680 --> 00:09:36,570 and requested that your books be pulled off all the bookstore shelves. 118 00:09:36,600 --> 00:09:37,860 Were you aware of that? 119 00:09:41,420 --> 00:09:42,660 [Yeol Publishing] 120 00:09:55,020 --> 00:09:58,020 According to our lawyer, we have valid reasons to file a lawsuit. 121 00:09:58,850 --> 00:10:05,200 But I wonder if filing a lawsuit against them will just help give them more publicity. 122 00:10:05,200 --> 00:10:06,900 What are you saying? 123 00:10:08,190 --> 00:10:11,210 What do you mean, what am I saying? We have to file the lawsuit. 124 00:10:11,210 --> 00:10:12,810 I'll have them rescind the order to pull the books off shelves. 125 00:10:12,810 --> 00:10:14,860 Find the bastard who sold her the file. 126 00:10:14,860 --> 00:10:16,960 Who are you saying did such a thing? 127 00:10:16,960 --> 00:10:20,270 - While you were in bed with her... - If I recited my book to her in bed... 128 00:10:20,800 --> 00:10:24,200 then you're saying that she remembered the exact nouns, adjectives 129 00:10:24,230 --> 00:10:27,910 and wording used down to the last detail, and wrote a book out of it? 130 00:10:29,290 --> 00:10:31,330 Your computer at home. 131 00:10:32,840 --> 00:10:34,140 Never mind. 132 00:10:34,140 --> 00:10:35,690 I forgot that you use an external hard drive 133 00:10:35,700 --> 00:10:38,110 and you change the password every time you log on. 134 00:10:39,760 --> 00:10:41,930 Then how else did this happen? 135 00:10:49,240 --> 00:10:52,800 - Are you suspecting me right now? - I know it wasn't me. 136 00:10:52,800 --> 00:10:56,060 - Editor Bae! - First thing you do is suspect each other? 137 00:10:56,220 --> 00:10:57,910 Where's the loyalty? 138 00:10:58,760 --> 00:11:01,960 The printer, the artist who designed the cover, and the book illustrator... 139 00:11:01,960 --> 00:11:03,730 tell the lawyer to collect any evidence that he can from them. 140 00:11:05,070 --> 00:11:08,950 Mr. Attorney... how can we get evidence? 141 00:11:19,090 --> 00:11:23,090 - You're... really mad, aren't you? - Like my insides are on fire. 142 00:11:23,090 --> 00:11:24,970 Not bad. I can handle it. 143 00:11:25,480 --> 00:11:26,930 Just as I thought. 144 00:11:28,390 --> 00:11:30,060 - What about the house? - Huh? 145 00:11:30,060 --> 00:11:33,010 I've searched and searched, and I couldn't find anything. 146 00:11:33,010 --> 00:11:36,830 Who'd sign only a three-month lease, and remodel the bathroom to your liking? 147 00:11:36,830 --> 00:11:38,540 Even money can't buy that. 148 00:11:40,580 --> 00:11:42,860 - Let's just move into that house in Hongdae. - Is that house empty? 149 00:11:42,860 --> 00:11:45,270 No, there are three others in the house other than yourself. 150 00:11:45,270 --> 00:11:49,950 You can't go to the house in Soseodong. That place is crawling with reporters. 151 00:11:54,480 --> 00:12:00,000 Two crazed psychiatrists who are crazier than Hannibal Lecter in 'Silence of the Lambs'. 152 00:12:00,000 --> 00:12:02,950 A guy with Tourette's syndrome and random outbursts. 153 00:12:03,460 --> 00:12:05,730 And now, a mystery novel writer joins the group. 154 00:12:05,740 --> 00:12:07,300 The perfect setup for a new novel, isn't it? 155 00:12:11,750 --> 00:12:15,690 Happy birthday! We wish you the happiest birthday! 156 00:12:15,690 --> 00:12:17,170 You remember, don't you? 157 00:12:17,170 --> 00:12:20,190 The woman who didn't once back down on that talk show. 158 00:12:20,190 --> 00:12:23,000 She's one of the roommates at that house I just mentioned. 159 00:12:38,580 --> 00:12:39,750 Okay, that's enough. 160 00:12:39,750 --> 00:12:43,240 The old man next to her is Jo Dong Min, a senior of mine whom I respect very much. 161 00:12:43,240 --> 00:12:47,420 Ji Hye Soo mistook my phone for hers and took this video at his birthday party. 162 00:12:47,420 --> 00:12:49,130 You're interested, aren't you? 163 00:12:49,130 --> 00:12:51,550 Not a bad premise for a new novel, is it? 164 00:12:51,560 --> 00:12:54,280 - Give Pul Yip a call. - Huh? 165 00:12:54,280 --> 00:12:58,040 - I can't seem to reach her. - Call her. I need to talk to her. 166 00:12:58,970 --> 00:13:01,100 How can I reach her when she won't answer her phone? 167 00:13:01,100 --> 00:13:03,300 I don't even know where she lives! 168 00:13:03,300 --> 00:13:05,050 Jae Yeol! 169 00:13:11,920 --> 00:13:14,430 - Let's go to the house in Hongdae. - Hongdae house? 170 00:13:14,890 --> 00:13:16,570 Are we going to get a new book out of this? 171 00:13:16,570 --> 00:13:19,540 Whether we'll get a new book, or I'll meet a new woman... 172 00:13:20,210 --> 00:13:21,910 that all remains to be seen. 173 00:13:21,920 --> 00:13:25,180 But no matter what the case, I'm suddenly in a better mood. 174 00:13:26,290 --> 00:13:28,620 Fighting, Jang Jae Yeol. Fighting! 175 00:13:32,170 --> 00:13:34,140 - Give me your car keys. - What? 176 00:13:34,140 --> 00:13:36,310 You said my car was back at my house. 177 00:13:39,730 --> 00:13:41,470 Why don't you just take a cab? 178 00:13:41,470 --> 00:13:45,230 Go stay at a hotel. I'm taking over your house for a while. 179 00:14:13,970 --> 00:14:15,260 [MP Apartment] 180 00:14:17,360 --> 00:14:19,610 That's Pul Yip's address. 181 00:14:19,610 --> 00:14:21,750 How can I reach her when she won't even answer the phone? 182 00:14:21,750 --> 00:14:24,000 I don't even know where she lives! 183 00:14:24,960 --> 00:14:27,340 What is this, Tae Yong? 184 00:14:32,890 --> 00:14:34,560 That's so loud. 185 00:14:37,020 --> 00:14:39,710 Why are they doing all that to a perfectly fine room? 186 00:14:39,710 --> 00:14:41,500 He's got money rotting away. 187 00:14:41,500 --> 00:14:43,170 What's all the construction about? 188 00:14:43,180 --> 00:14:46,580 The new person who'll be moving in here doesn't want anyone to see his bathroom. 189 00:14:46,580 --> 00:14:48,980 That's really weird, right? 190 00:14:49,020 --> 00:14:52,770 Who could move in here that's weirder than us? 191 00:14:56,110 --> 00:15:00,250 - Didn't you say that he's Tae Yong's friend? - He works with Tae Yong in the same office. 192 00:15:00,250 --> 00:15:05,250 He owns a cafe, a hospital, homes... in one word, he's filthy rich. 193 00:15:06,890 --> 00:15:10,630 But he's paying a hefty amount for his two months up front, so whatever. 194 00:15:11,770 --> 00:15:13,020 Dong Min. 195 00:15:13,020 --> 00:15:14,940 I met a girl a couple days ago while out dancing. 196 00:15:17,350 --> 00:15:20,210 - Isn't this a great dance? - Yeah, that's pretty good. 197 00:16:05,570 --> 00:16:07,380 Soo Kwang! 198 00:16:07,930 --> 00:16:09,700 Soo Kwang! 199 00:16:10,560 --> 00:16:12,180 Hey! 200 00:16:14,130 --> 00:16:16,590 Someone's at the door! 201 00:16:16,590 --> 00:16:19,770 - Hey, you get the door. - While looking like this? 202 00:16:19,770 --> 00:16:23,240 You still look better than I do, and Soo Kwang is having an episode. 203 00:16:24,730 --> 00:16:26,660 I need to help him calm down. 204 00:16:31,460 --> 00:16:33,900 One second, I'll be right there. 205 00:16:38,120 --> 00:16:39,600 Why isn't this working? 206 00:16:39,600 --> 00:16:40,810 Who is it? 207 00:16:40,810 --> 00:16:42,480 I'm your new roommate. 208 00:16:43,420 --> 00:16:45,710 What the heck? He's moving in today? 209 00:16:45,720 --> 00:16:47,290 This is crazy. 210 00:16:49,570 --> 00:16:51,230 Okay, coming. 211 00:16:51,680 --> 00:16:53,260 Hello... 212 00:17:00,510 --> 00:17:05,330 I did tell you that we must see each other again at least once before we're dead. 213 00:17:05,330 --> 00:17:07,330 Do you remember me saying that to you? 214 00:17:07,330 --> 00:17:10,260 Oh my God. 215 00:17:11,570 --> 00:17:13,080 You look quite shocked. 216 00:17:13,090 --> 00:17:15,890 - The house you're looking for... - 119-1. 217 00:17:17,520 --> 00:17:18,930 Please come in. 218 00:17:28,000 --> 00:17:29,400 Your room is up there. 219 00:17:49,710 --> 00:17:52,200 Eyes on me. Just look at me. 220 00:17:55,020 --> 00:17:57,370 - Get out! - Breathe. 221 00:17:57,380 --> 00:18:00,210 - Breathe. One... - Okay. 222 00:18:02,750 --> 00:18:05,050 Come on, just breathe! 223 00:18:05,050 --> 00:18:07,690 - You just need to breathe slow. - Okay. 224 00:18:50,480 --> 00:18:56,280 You must be very tidy and organized. It doesn't even smell musty in here. 225 00:18:57,270 --> 00:18:59,550 Wow, it smells so fresh in here. 226 00:19:04,620 --> 00:19:08,470 I'm Park Soo Kwang, age 28, male. 227 00:19:10,270 --> 00:19:12,800 He's introducing himself to you. 228 00:19:30,140 --> 00:19:32,100 Come on, get up. 229 00:19:35,470 --> 00:19:39,220 My name is Jo Dong Min, and I'm a psychiatric doctor. 230 00:19:39,220 --> 00:19:40,950 Jang Jae Yeol. 231 00:19:43,330 --> 00:19:47,150 It's an honor to have such a famous author living with us in our home. 232 00:19:47,150 --> 00:19:48,740 Get out if you're done with introductions. 233 00:19:56,010 --> 00:19:58,430 I have Tourette's syndrome. 234 00:20:00,880 --> 00:20:02,810 I experienced my first episode at the age of seven. 235 00:20:02,810 --> 00:20:05,340 I'd have up to a dozen episodes a day and my dad would call me a psycho and ignore me 236 00:20:05,340 --> 00:20:07,050 and beat me up every day. 237 00:20:07,060 --> 00:20:09,640 Then I met Doctor Jo, who got me started on my medication 238 00:20:10,140 --> 00:20:11,940 and started my behavioral classes. 239 00:20:12,790 --> 00:20:15,000 Since then, the episodes occur only once in a while. 240 00:20:16,140 --> 00:20:19,110 Things that I do and say during these episodes don't mean anything. 241 00:20:19,110 --> 00:20:21,520 You can find out more about it on the internet. 242 00:20:26,890 --> 00:20:29,350 It's a sudden glitch that occurs in the brain. 243 00:20:29,350 --> 00:20:32,990 Outbursts that just happen without reason like a random sneeze. 244 00:20:32,990 --> 00:20:34,960 Referred to as an episode in technical terms. 245 00:20:34,960 --> 00:20:36,250 It's induced by stress 246 00:20:36,260 --> 00:20:40,370 and he had an episode while kissing his new girlfriend which resulted in a breakup. 247 00:20:40,370 --> 00:20:42,770 You don't look like the type of person 248 00:20:42,770 --> 00:20:45,470 who looks at someone with a handicap and runs the other way saying 'I don't like that' 249 00:20:45,470 --> 00:20:47,230 just because they lack the understanding of the handicap. 250 00:20:47,370 --> 00:20:49,470 Am I wrong? 251 00:20:51,760 --> 00:20:54,350 Tae Yong did tell me, but this is my first time seeing it in person. 252 00:20:54,350 --> 00:20:56,470 I was a bit flustered by it earlier. 253 00:20:57,120 --> 00:21:01,700 - Your welcoming party is tomorrow night. - Any house rules that I need to be aware of? 254 00:21:02,140 --> 00:21:04,050 The rent is 500,000 won per person, with the exception of Soo Kwang 255 00:21:04,050 --> 00:21:06,750 who only pays 200,000 won. Those are the only rules here. 256 00:21:06,750 --> 00:21:08,460 That's the only rule we have around here. 257 00:21:08,630 --> 00:21:13,550 We have enough rules to follow in this world, so our home is a place where we can be free. 258 00:21:13,550 --> 00:21:17,570 - But rules are still needed to... - You did a nice job of decorating this room. 259 00:21:18,940 --> 00:21:20,870 I'd like for you to leave. 260 00:21:21,290 --> 00:21:24,760 You're quite grouchy. I'm the same way. 261 00:21:26,010 --> 00:21:27,420 Asshole. 262 00:21:38,230 --> 00:21:43,110 Yellow, red, blue, white, and black. 263 00:21:43,940 --> 00:21:45,880 Even your clothes are the same color. 264 00:21:45,880 --> 00:21:47,810 - Are you OCD? - I may have OCD. 265 00:21:47,820 --> 00:21:49,340 Where's your room? 266 00:21:49,340 --> 00:21:51,100 Down at the end of the hallway. 267 00:22:15,430 --> 00:22:16,770 What do you think you're doing? 268 00:22:17,630 --> 00:22:19,370 Why don't you clean your room? 269 00:22:21,990 --> 00:22:24,600 I hear there are no rules in this house, so I'm using my own set of rules. 270 00:22:24,600 --> 00:22:25,790 I give as much as I'm given. 271 00:22:25,790 --> 00:22:27,470 If someone smiles at me, then I smile back 272 00:22:27,470 --> 00:22:29,200 and if someone gives me crap, then I give it right back. 273 00:22:29,200 --> 00:22:32,670 If you barge into my room unannounced, then I barge in yours unannounced. 274 00:22:32,670 --> 00:22:34,810 See you at my welcoming party tomorrow. 275 00:22:36,320 --> 00:22:38,420 So who plagiarized who? 276 00:22:47,570 --> 00:22:49,440 I heard you two are lovers. 277 00:22:49,450 --> 00:22:52,480 It's all over the internet. 278 00:22:56,320 --> 00:22:58,190 It was you, wasn't it? 279 00:23:28,590 --> 00:23:32,150 - You must have good eyes. - It's nice seeing you. 280 00:23:33,440 --> 00:23:35,270 I like it here. 281 00:23:43,400 --> 00:23:45,680 I don't have a problem. 282 00:23:46,270 --> 00:23:48,390 I want to be discharged. 283 00:23:49,600 --> 00:23:51,870 I understand where my parents are coming from. 284 00:23:52,790 --> 00:23:57,130 Their son suddenly undergoing surgery because he wants to be a girl 285 00:23:57,130 --> 00:23:59,540 and telling them that he's in love with another man. 286 00:24:00,030 --> 00:24:02,890 I'm sure that my brothers were pretty shocked by all this too. 287 00:24:07,440 --> 00:24:11,890 Can't we just treat my depression with some medication? 288 00:24:13,430 --> 00:24:15,120 I can't discharge you. 289 00:24:16,560 --> 00:24:19,510 From a doctor's standpoint, you're in great danger. 290 00:24:19,510 --> 00:24:21,360 Enough to force you to stay in this hospital. 291 00:24:42,900 --> 00:24:45,170 A woman has been beaten... 292 00:24:46,050 --> 00:24:48,290 by her own parents and siblings. 293 00:24:49,850 --> 00:24:52,140 Beaten for one reason only. 294 00:24:52,140 --> 00:24:55,830 In order to earn understanding from those who can't understand... 295 00:24:56,490 --> 00:24:59,980 She's been bloodied, and her limbs broken. 296 00:25:01,510 --> 00:25:05,780 But that woman is saying that she understands and wants to go back to that house. 297 00:25:07,310 --> 00:25:11,250 If she goes back to that house again... 298 00:25:11,250 --> 00:25:15,000 she'll probably be beaten again, and perhaps have her head busted open. 299 00:25:15,730 --> 00:25:18,840 It could be her back that gets broken instead of a limb this time 300 00:25:18,840 --> 00:25:21,980 but she's saying that it's okay because it's her parents and siblings. 301 00:25:22,680 --> 00:25:25,130 She's saying that she deserves to get beaten 302 00:25:25,130 --> 00:25:27,850 and that she'll just endure the beatings. 303 00:25:55,400 --> 00:25:57,060 Run away. 304 00:25:57,560 --> 00:25:59,830 This is the best advice I can give as your doctor. 305 00:26:01,010 --> 00:26:03,650 If you don't, then I have no choice other than 306 00:26:03,650 --> 00:26:06,130 to forcefully admit you in the hospital since you're determined to take the beatings. 307 00:26:07,520 --> 00:26:11,510 Because it is my goal as your doctor to help you no matter what the method. 308 00:26:18,240 --> 00:26:22,000 Sarah, the only person you really need to understand... 309 00:26:24,720 --> 00:26:28,600 even more than your parents, is yourself. 310 00:26:59,670 --> 00:27:00,950 Hey. 311 00:27:09,230 --> 00:27:12,260 - Hey, that's for a customer! - I love you. 312 00:27:14,600 --> 00:27:16,540 What are you doing here so early? 313 00:27:16,540 --> 00:27:20,080 - I have a date with Jo Dong Min. - Yeah right, a date... 314 00:27:20,080 --> 00:27:22,100 You're getting scolded again? 315 00:27:22,530 --> 00:27:25,040 - Mom wants you to come by the house. - Okay. 316 00:27:35,570 --> 00:27:38,200 Another issue with the mother, wasn't it? 317 00:27:39,450 --> 00:27:43,130 Whether it's a patient, a guardian, counselor or just a client 318 00:27:43,160 --> 00:27:44,820 as long as that woman is a mother to someone 319 00:27:44,890 --> 00:27:47,790 you always get angry, and aren't able to sympathize with her. 320 00:27:48,260 --> 00:27:50,310 Yeah, I know. 321 00:27:50,310 --> 00:27:55,670 I have a childhood trauma, and I believe that a mom should be a mom. 322 00:27:56,660 --> 00:27:59,490 Don't you find this conversation really boring? 323 00:27:59,490 --> 00:28:01,180 Let's talk about my patient instead. 324 00:28:01,190 --> 00:28:04,490 How about we talk about what happened when you were eight years old? 325 00:28:06,960 --> 00:28:10,600 The story you told me when you came in for counseling during college. 326 00:28:11,480 --> 00:28:17,400 The incident when you saw your mom kissing Mr. Kim. 327 00:28:17,400 --> 00:28:21,520 He's a 16-year-old boy, but he's obsessed with private parts. 328 00:28:21,520 --> 00:28:23,210 Why do you think that is? 329 00:28:23,210 --> 00:28:25,730 They can't figure out what's wrong, and his mom won't stop crying. 330 00:28:25,730 --> 00:28:27,720 Let's just talk about you right now. 331 00:28:31,900 --> 00:28:33,210 Time's up. 332 00:28:34,530 --> 00:28:38,490 Let's have another meaningless meeting like this one again next week. 333 00:28:41,680 --> 00:28:43,010 Bye. 334 00:28:49,500 --> 00:28:51,240 Hey, Young Jin. 335 00:28:51,530 --> 00:28:55,110 Let's just stop this. I can't treat Hye Soo! 336 00:28:55,110 --> 00:28:58,940 She's fine to treat her patients! And... hello? 337 00:28:59,470 --> 00:29:00,690 Hello? 338 00:29:32,230 --> 00:29:35,040 Pul Yip says she's going to be promoting her book this week. 339 00:29:35,040 --> 00:29:37,960 She says she's busy with book signings and doesn't have the time to see you. 340 00:29:37,960 --> 00:29:39,860 She says she'll meet with you this weekend. 341 00:29:47,890 --> 00:29:49,600 That was nice. 342 00:29:55,930 --> 00:29:59,610 Jae Yeol trusts me, so he won't try to see you until the weekend. 343 00:29:59,610 --> 00:30:02,940 Promote the book until the day after tomorrow 344 00:30:02,940 --> 00:30:04,700 and leave for the States this weekend. 345 00:30:05,040 --> 00:30:08,620 Don't worry about the lawsuit. It'll take at least a year in the courthouse. 346 00:30:08,620 --> 00:30:10,760 I'll make sure they drop the lawsuit along the way. 347 00:30:12,460 --> 00:30:14,090 You're okay with me leaving? 348 00:30:16,280 --> 00:30:19,580 Hey, we're not dating. 349 00:30:20,130 --> 00:30:22,420 You should get ready. I'll walk out with you. 350 00:30:38,470 --> 00:30:39,680 Jae Yeol! 351 00:30:47,060 --> 00:30:48,450 Pul Yip. 352 00:30:53,760 --> 00:30:55,830 The door's locked from the inside. 353 00:30:56,480 --> 00:31:00,010 Want me to call someone to break it open, or you want to open it yourself? 354 00:31:29,580 --> 00:31:31,810 I was wondering when it'll be the end for us... 355 00:31:32,500 --> 00:31:34,110 and this is how it ends. 356 00:31:51,920 --> 00:31:54,330 I came up with the female character. 357 00:31:54,330 --> 00:31:57,670 The idea of a character's internal struggle with guilt over the murder was also mine. 358 00:31:57,670 --> 00:31:59,850 You're doing a good job of hiding your lack of shame behind a wall of cocky confidence. 359 00:31:59,850 --> 00:32:01,570 You almost have me fooled. 360 00:32:01,570 --> 00:32:03,580 This is my first novel. 361 00:32:03,580 --> 00:32:06,340 So I remember every single word that I wrote in that book. 362 00:32:06,340 --> 00:32:08,300 You seem pretty confident. 363 00:32:09,630 --> 00:32:12,140 What's the third line of dialogue on page 146? 364 00:32:13,740 --> 00:32:16,320 'My first question was always on the mark.' 365 00:32:16,590 --> 00:32:18,560 'We were in the middle of the road in broad daylight...' 366 00:32:22,530 --> 00:32:25,060 'and his pupils were dilated and unsteady.' 367 00:32:26,560 --> 00:32:28,880 'It was evident that he was exhausted.' 368 00:32:28,880 --> 00:32:31,940 'There's no doubt that I've made her wait too long.' 369 00:32:49,680 --> 00:32:52,460 'The desperation could be felt right down to the bones.' 370 00:32:54,500 --> 00:32:59,210 'Freeing her from her state of torment and agony...' 371 00:32:59,900 --> 00:33:02,550 'is the only thing I can do for her now.' 372 00:33:05,000 --> 00:33:07,330 You probably haven't had the time to memorize that yet. 373 00:33:07,710 --> 00:33:12,340 I decided to add that at the last minute, so it was added right before being published. 374 00:33:12,710 --> 00:33:14,170 The person... 375 00:33:14,170 --> 00:33:18,310 whom I gave that file to was Tae Yong. 376 00:33:20,560 --> 00:33:23,220 And the person who gave you the file... 377 00:33:25,660 --> 00:33:27,130 was also Tae Yong. 378 00:33:27,830 --> 00:33:32,500 If you had just read and reviewed my novel for me even once 379 00:33:32,530 --> 00:33:34,080 then none of this would've happened. 380 00:33:34,400 --> 00:33:36,130 Whenever I asked you to read something I wrote 381 00:33:36,140 --> 00:33:38,840 you'd just throw it on the couch and tell me that you'd read it later. 382 00:33:38,840 --> 00:33:40,890 Because you always plagiarized everything. 383 00:33:41,800 --> 00:33:44,260 If it wasn't me, then it was Douglas or Choi Young. 384 00:33:44,260 --> 00:33:46,170 You'd always just plagiarize someone else's work. 385 00:33:46,950 --> 00:33:49,610 Not having told you that before was out of my consideration for you. 386 00:33:50,300 --> 00:33:51,790 Consideration? 387 00:33:52,140 --> 00:33:53,350 In the three years that we dated 388 00:33:53,350 --> 00:33:55,670 the amount of time I spent with you was less than three months. 389 00:33:55,850 --> 00:33:57,660 You were always writing. 390 00:33:57,660 --> 00:34:00,970 I was just your sex partner you only saw once in a while when you felt like it. 391 00:34:03,250 --> 00:34:05,490 What you mean to me 392 00:34:05,490 --> 00:34:07,450 and what I mean to you... 393 00:34:07,450 --> 00:34:09,860 I haven't figured that out yet. 394 00:34:10,340 --> 00:34:12,200 But you just settled it for me. 395 00:34:12,200 --> 00:34:13,940 Sex partners. 396 00:34:14,440 --> 00:34:18,640 But there is a line that even sex partners should never cross. 397 00:34:20,400 --> 00:34:22,560 You reap what you sow. 398 00:34:22,560 --> 00:34:24,440 You never should've crossed the line. 399 00:35:12,910 --> 00:35:14,110 [Pul Yip] 400 00:35:18,960 --> 00:35:21,480 Tell Tae Yong that the neighborhood kids did it. 401 00:35:21,900 --> 00:35:24,540 I'll just pretend that I don't know about you two. 402 00:35:33,200 --> 00:35:34,840 I'm sorry. 403 00:35:38,360 --> 00:35:40,310 Shut your mouth, you asshole. 404 00:35:44,670 --> 00:35:47,110 Editor, it's me. Cancel the lawsuit. 405 00:35:47,110 --> 00:35:50,880 Pull all my books off the shelf, and we'll add the loss to the new book. 406 00:35:53,750 --> 00:35:55,180 I'm sorry. 407 00:36:07,830 --> 00:36:09,240 Author Jang. 408 00:36:10,690 --> 00:36:12,070 Author Jang! 409 00:36:12,730 --> 00:36:13,970 Author Jang! 410 00:36:14,680 --> 00:36:16,280 Author Jang! 411 00:36:27,910 --> 00:36:29,890 Hye Soo, why aren't you home yet? 412 00:36:29,900 --> 00:36:31,850 We're all here waiting for you. 413 00:36:32,360 --> 00:36:34,370 I'm almost home. 414 00:36:35,550 --> 00:36:38,570 Tonight... is our 300th day anniversary. 415 00:36:39,200 --> 00:36:41,680 Room 1012 at MPR Hotel. 416 00:36:41,690 --> 00:36:44,050 Okay, we'll go after the game. 417 00:36:44,050 --> 00:36:45,580 Okay. 418 00:36:49,040 --> 00:36:52,120 I wonder if anyone in the world has a phobia of sex other than me. 419 00:36:57,260 --> 00:36:59,680 I wonder if Choi Ho and I are truly meant to be. 420 00:37:00,200 --> 00:37:04,610 At least imagining myself in bed with him isn't giving me a nervous breakdown. 421 00:37:10,820 --> 00:37:12,180 Get in. 422 00:37:13,710 --> 00:37:15,340 You don't want to? 423 00:37:15,890 --> 00:37:17,380 Fine, then don't. 424 00:37:21,630 --> 00:37:23,870 What the hell is his deal? 425 00:37:25,080 --> 00:37:26,890 He's brought out the beer. 426 00:37:32,880 --> 00:37:34,270 No! 427 00:37:34,270 --> 00:37:36,170 It's commercial. 428 00:37:36,170 --> 00:37:38,740 Let go, just let go. 429 00:37:39,500 --> 00:37:40,710 Go away. 430 00:37:46,820 --> 00:37:48,760 You're so good. 431 00:37:49,940 --> 00:37:52,150 What about celery? 432 00:37:52,150 --> 00:37:55,180 What celery? You think that I'm your wife or something? 433 00:37:55,180 --> 00:37:59,680 - Why are you so demanding? - This is why I divorced you. 434 00:38:04,180 --> 00:38:06,070 Hey, Tae Yong. 435 00:38:06,070 --> 00:38:07,560 Why aren't you coming? 436 00:38:07,930 --> 00:38:09,680 Ah, you have to work? 437 00:38:09,690 --> 00:38:11,300 I see. 438 00:38:11,780 --> 00:38:13,050 A favor? 439 00:38:13,060 --> 00:38:14,360 What favor? 440 00:38:14,930 --> 00:38:16,440 Yes, I know that too. 441 00:38:16,440 --> 00:38:19,620 I know that it's mostly teenagers that you go to give free counseling in prison. 442 00:38:20,080 --> 00:38:23,460 But I owe him a lot, to his mother and younger brother as well. 443 00:38:23,840 --> 00:38:26,290 I have to pay back the debt I owe him. 444 00:38:32,680 --> 00:38:34,020 Dong Min. 445 00:38:34,020 --> 00:38:35,840 Can you please help me out? 446 00:38:36,400 --> 00:38:39,400 His younger brother didn't kill her, but he keeps insisting that he did? 447 00:38:41,260 --> 00:38:44,820 Then why don't you set up a meeting? I'll sit down and meet with him. 448 00:38:44,820 --> 00:38:46,900 Okay, just call me. 449 00:38:48,500 --> 00:38:50,080 What was all that about? 450 00:38:51,150 --> 00:38:54,580 He's not someone we can have on our debate talk show. 451 00:38:56,350 --> 00:38:58,530 It's an adult matter. 452 00:38:59,440 --> 00:39:01,110 Why do you look so anxious? 453 00:39:01,730 --> 00:39:04,380 If his case sounds interesting, then bring him on our show. 454 00:39:22,830 --> 00:39:25,810 I don't know what's going on in there, but it sounds like utter chaos. 455 00:39:26,970 --> 00:39:29,110 My boyfriend and friends are over. 456 00:39:29,110 --> 00:39:30,770 Boyfriend? 457 00:39:31,170 --> 00:39:33,510 Why? Do I look like I wouldn't have one? 458 00:39:34,390 --> 00:39:36,300 I thought my welcoming party was tonight. 459 00:39:36,300 --> 00:39:39,330 No, we're just watching the soccer game. 460 00:39:42,420 --> 00:39:44,660 What is the deal with these people? 461 00:39:47,160 --> 00:39:48,830 Go Korea! 462 00:39:50,120 --> 00:39:51,820 I'm home! 463 00:39:51,820 --> 00:39:53,230 Honey! 464 00:39:58,880 --> 00:40:00,680 - Have you eaten? - Yes, I ate. 465 00:40:03,670 --> 00:40:05,430 What is Author Jang doing here? 466 00:40:06,740 --> 00:40:09,160 He's our new roommate. 467 00:40:09,160 --> 00:40:11,240 Hye Soo! 468 00:40:14,630 --> 00:40:16,830 Keep it down! The soccer game is on! 469 00:40:19,430 --> 00:40:20,920 Come on in. 470 00:40:22,810 --> 00:40:24,820 - Get in there! - Park Ji Young. 471 00:40:40,500 --> 00:40:43,050 What is going on with these people? 472 00:41:07,730 --> 00:41:09,320 Key to the hotel room. 473 00:41:12,900 --> 00:41:15,840 It's our 300th day anniversary, so we're going out to celebrate. 474 00:41:26,080 --> 00:41:28,820 Let's keep that just between us, okay? 475 00:41:46,310 --> 00:41:48,180 I'm not going to treat you differently just because you have a handicap 476 00:41:48,180 --> 00:41:49,650 so don't expect any special treatment. 477 00:41:53,090 --> 00:41:55,130 Those two used to be married. 478 00:41:57,690 --> 00:42:00,090 That one over there used to be in love with Hye Soo. 479 00:42:00,870 --> 00:42:03,050 Dong Min is Hye Soo's first love. 480 00:42:04,180 --> 00:42:06,750 The man Hye Soo shared her first kiss with while drunk. 481 00:42:07,600 --> 00:42:09,740 She used to be in love with Choi Ho. 482 00:42:11,080 --> 00:42:13,190 Hye Soo was my first kiss. 483 00:42:13,760 --> 00:42:15,740 Those two are soon to be married. 484 00:42:16,090 --> 00:42:17,490 I conceded... 485 00:42:18,220 --> 00:42:19,590 Hye Soo to him. 486 00:42:23,940 --> 00:42:28,260 Does everyone here just kiss each other... 487 00:42:28,710 --> 00:42:30,730 live together... 488 00:42:30,740 --> 00:42:33,860 and do all that in order to hang out? 489 00:42:34,910 --> 00:42:36,640 I have no idea what the crap you're saying. 490 00:42:40,180 --> 00:42:41,840 I'm so hungry. 491 00:42:47,740 --> 00:42:49,310 That's pretty good. 492 00:42:49,310 --> 00:42:51,510 You should be the cook in this house. 493 00:42:52,480 --> 00:42:54,180 I had no idea. 494 00:42:54,180 --> 00:42:56,090 I didn't know you were so open minded about sex. 495 00:42:57,910 --> 00:43:00,010 You and that production staff girl... 496 00:43:00,010 --> 00:43:02,750 are you two sharing Producer Cho? 497 00:43:03,540 --> 00:43:05,100 Share what? 498 00:43:06,610 --> 00:43:07,870 His body? 499 00:43:10,070 --> 00:43:11,730 No, they're just close colleagues at work. 500 00:43:11,730 --> 00:43:14,290 No, you can't fool me. I saw them together the other day. 501 00:43:14,300 --> 00:43:17,170 Behind the stage on the day we came on the show... 502 00:43:26,160 --> 00:43:28,100 They were sharing a very passionate kiss. 503 00:43:28,100 --> 00:43:29,720 But in this house... 504 00:43:30,130 --> 00:43:32,590 it's you and PD Choi Ho. 505 00:43:49,250 --> 00:43:50,890 What just happened? 506 00:43:50,900 --> 00:43:53,470 - Who turned off the TV? - What are you doing? 507 00:43:55,550 --> 00:43:57,980 - What are you doing? - What do you think you're doing? 508 00:43:57,980 --> 00:43:59,890 - What are you doing, Hye Soo? - Hey. 509 00:44:00,280 --> 00:44:02,360 Did you kiss Choi Ho? 510 00:44:05,180 --> 00:44:07,660 Have you lost your mind? 511 00:44:09,660 --> 00:44:11,630 Hye Soo, what are you talking about? 512 00:44:11,630 --> 00:44:14,090 Behind the stage on the day that I came on the show. 513 00:44:20,310 --> 00:44:23,090 Hye Soo, what are you talking about? 514 00:44:24,520 --> 00:44:26,510 Jang Jae Yeol told me that he saw you guys. 515 00:44:31,510 --> 00:44:33,800 Listen, Hye Soo. 516 00:44:33,800 --> 00:44:35,500 The thing is... 517 00:44:36,250 --> 00:44:37,530 The thing is... 518 00:44:38,510 --> 00:44:41,200 - The thing is... - You asshole, you did do it! 519 00:44:41,200 --> 00:44:43,470 Stumbling around your words means that you did it. 520 00:44:43,470 --> 00:44:45,000 You just admitted to it, you asshole! 521 00:44:45,000 --> 00:44:49,220 What are you guys still doing here? Know your cue and go home! 522 00:44:49,860 --> 00:44:51,090 You are such an asshole. 523 00:44:51,090 --> 00:44:53,330 Why is there always drama whenever I'm around? 524 00:44:53,330 --> 00:44:54,610 No kidding! 525 00:44:54,610 --> 00:44:56,720 If you've got nothing else to say, then just get out of here. 526 00:44:56,720 --> 00:44:58,160 Yeah, that's right! 527 00:44:58,160 --> 00:45:02,150 - I like Choi Ho! - Why are you being honest all of a sudden? 528 00:45:02,150 --> 00:45:03,790 Don't make matters worse than they already are! 529 00:45:03,800 --> 00:45:06,540 I've tried to hold back all this time, but I liked Choi Ho first! 530 00:45:06,550 --> 00:45:09,120 He's mine! You'd better take care of this! 531 00:45:09,120 --> 00:45:11,720 - You told me that you liked me too! - Why are you all just standing there? 532 00:45:11,730 --> 00:45:13,120 Get her out of here! 533 00:45:13,120 --> 00:45:15,040 You cowardly bastard! 534 00:45:15,040 --> 00:45:17,210 - Hey! - Get her out of here! 535 00:45:17,210 --> 00:45:19,950 Let go of me! 536 00:45:43,280 --> 00:45:45,810 Hey! Soo Kwang, you're going to kill him! 537 00:45:45,810 --> 00:45:48,700 Come on, calm down! Help me calm Soo Kwang down! 538 00:45:48,700 --> 00:45:50,600 Come on, Soo Kwang. 539 00:45:50,600 --> 00:45:53,200 - Hey, Soo Kwang! - Let go of me. 540 00:45:53,200 --> 00:45:55,250 - Let go of me, Dong Min! - Come on! 541 00:46:17,250 --> 00:46:19,110 That's enough! 542 00:46:20,000 --> 00:46:21,780 Stop it, that's enough! 543 00:46:24,140 --> 00:46:25,580 Let's give it a rest. 544 00:46:25,580 --> 00:46:27,240 And sorry. 545 00:46:27,850 --> 00:46:30,370 I had no idea that you were playing them both! 546 00:47:04,480 --> 00:47:06,890 - He's the only oblivious one. - I know. 547 00:47:30,710 --> 00:47:32,420 Why? 548 00:47:32,420 --> 00:47:34,350 Why? This is funny. 549 00:47:34,350 --> 00:47:35,610 What? 550 00:47:36,490 --> 00:47:38,320 Why? 551 00:47:52,770 --> 00:47:54,060 Hey, Jae Bum. 552 00:47:55,950 --> 00:47:58,430 Of course, it's nice. You'll be out soon. 553 00:47:58,440 --> 00:48:02,740 What is it... about a hundred days before you're out? 554 00:48:02,740 --> 00:48:04,860 114 days to be exact. 555 00:48:07,760 --> 00:48:09,170 Jae Yeol. 556 00:48:10,200 --> 00:48:12,600 When I get out this time... 557 00:48:13,410 --> 00:48:15,490 instead of a fork to the shoulder 558 00:48:15,490 --> 00:48:19,010 I'm thinking of stabbing you in the neck. What do you think about that? 559 00:48:20,970 --> 00:48:25,990 You framed me for the murder you committed, and enjoyed living a nice life. 560 00:48:26,020 --> 00:48:28,390 So it's not that unfair, is it? 561 00:48:28,950 --> 00:48:30,290 Don't you agree? 562 00:48:31,360 --> 00:48:33,850 I didn't kill anyone. 563 00:48:33,850 --> 00:48:38,580 And do you think that I'm still the same old idiot who can't fight back? 564 00:48:39,920 --> 00:48:43,140 Don't think that things are still the same. I'd be able to beat you this time. 565 00:48:44,930 --> 00:48:47,800 Enjoy the rest of your stay, and get out safely. 566 00:48:47,800 --> 00:48:50,790 And once you're out, let's really get drunk together one night. 567 00:48:50,790 --> 00:48:52,430 I miss you. 568 00:48:58,180 --> 00:49:00,510 Grab a drink together? 569 00:49:00,920 --> 00:49:03,010 He misses me. 570 00:49:05,030 --> 00:49:07,250 My Jae Yeol is all grown up now. 571 00:49:12,390 --> 00:49:15,240 Why are you so fussy? 572 00:49:16,160 --> 00:49:19,240 Why are you being so fussy? Just hold still. 573 00:49:19,240 --> 00:49:21,530 He's fussy like that every day. 574 00:49:21,540 --> 00:49:23,970 That's because you allow him to be. 575 00:49:23,970 --> 00:49:27,240 Okay, we're done. All finished! 576 00:49:27,240 --> 00:49:29,070 All done. 577 00:49:33,340 --> 00:49:35,140 Dad, did you like that? 578 00:49:35,140 --> 00:49:36,960 Dry his hair. 579 00:49:38,050 --> 00:49:42,790 Look at all the weight he's gained. Mom, you can't keep feeding him so much. 580 00:49:44,410 --> 00:49:46,540 How can I not when he looks at me like that? 581 00:49:46,540 --> 00:49:48,990 Your father is very sneaky. 582 00:49:56,410 --> 00:49:57,690 Hello? 583 00:49:59,430 --> 00:50:01,300 Yes, what is it? 584 00:50:03,160 --> 00:50:07,410 - Mom, who is it? - It's Mr. Kim, one of dad's friends. 585 00:50:34,930 --> 00:50:38,870 - Hye Soo, let's go get some candy. - Okay. 586 00:50:49,350 --> 00:50:52,530 Mother-in-law! I'm home! 587 00:50:52,530 --> 00:50:55,730 - Father-in-law must be cold. - What have you been doing? 588 00:50:56,660 --> 00:50:59,630 - I couldn't find any jobs. - You were out drinking again, weren't you? 589 00:51:00,440 --> 00:51:02,750 I had a bottle of beer. One bottle of beer. 590 00:51:02,750 --> 00:51:06,930 - Are you still drinking every day? - No, I don't! I don't do that. 591 00:51:06,940 --> 00:51:09,650 Come on, help me get him up. Let's get you dressed. Father, you must be tired! 592 00:51:21,020 --> 00:51:24,000 This is where I say goodnight. 593 00:51:24,800 --> 00:51:26,070 The stars are very beautiful tonight. 594 00:51:26,070 --> 00:51:28,390 Lift your head up to the sky and enjoy the stars 595 00:51:28,390 --> 00:51:29,820 while listening to this song. 596 00:51:29,820 --> 00:51:31,990 Goodnight, my friends. 597 00:52:05,170 --> 00:52:07,250 What are you doing, Ok Ja? 598 00:52:09,600 --> 00:52:11,760 I'm watching a drama on TV. 599 00:52:11,760 --> 00:52:14,580 A girl just broke up with her first love. 600 00:52:16,220 --> 00:52:19,560 A sweet and innocent girl going around dating all sorts of random men. 601 00:52:22,010 --> 00:52:24,800 The stars are out, and looking very beautiful over here. 602 00:52:25,970 --> 00:52:28,850 Have I ever told you that I love you? 603 00:52:29,360 --> 00:52:31,030 Have you eaten? 604 00:52:31,880 --> 00:52:33,470 I love you. 605 00:52:38,180 --> 00:52:40,670 [My lovely Ok Ja.] 606 00:53:10,160 --> 00:53:12,810 I'm your free psych counselor, Jo Dong Min. 607 00:53:12,810 --> 00:53:15,500 I'm a convicted murderer, Jang Jae Bum. 608 00:53:32,680 --> 00:53:35,220 Hwan Hee is refusing his therapy again. What would you like to do? 609 00:53:35,220 --> 00:53:37,310 He just keeps drawing his pictures. 610 00:53:37,310 --> 00:53:41,280 He caused a raucous this morning by drawing another patient's genitalia. 611 00:53:41,780 --> 00:53:43,510 Okay, you can just go. 612 00:54:00,140 --> 00:54:01,490 Hye Soo. 613 00:54:06,510 --> 00:54:07,820 Hye Soo. 614 00:54:09,720 --> 00:54:11,100 Hye Soo. 615 00:54:12,480 --> 00:54:14,030 Ji Hye Soo. 616 00:54:36,990 --> 00:54:39,160 I'm sorry, what I did was wrong. 617 00:54:51,620 --> 00:54:55,020 Please calm down and just hear me out! 618 00:55:48,920 --> 00:55:50,200 What? 619 00:55:51,180 --> 00:55:52,940 That's not very polite. 620 00:55:54,530 --> 00:55:57,070 What may I help you with? 621 00:55:58,480 --> 00:56:00,140 A comfort drink. 622 00:56:00,670 --> 00:56:02,430 Comfort drink? 623 00:56:02,430 --> 00:56:04,550 Trying to heal the wound you gave me? 624 00:56:06,970 --> 00:56:09,510 I'm in the same boat as you're in. 625 00:56:09,510 --> 00:56:11,460 Betrayed by my best friend since childhood 626 00:56:11,460 --> 00:56:14,440 and my girlfriend of the last three years plagiarized my book. 627 00:56:14,470 --> 00:56:16,230 What do you think? 628 00:56:16,230 --> 00:56:18,000 This is a bottle from my own collection. 629 00:56:24,470 --> 00:56:26,100 Out in the middle of the hallway? 630 00:56:26,680 --> 00:56:28,280 Okay, this spot works. 631 00:56:32,990 --> 00:56:34,830 Fill it all the way up. 632 00:56:51,250 --> 00:56:53,160 Do you take me for a joke? 633 00:57:00,850 --> 00:57:03,140 I'm going to have you packed up and kicked out of here. 634 00:57:03,140 --> 00:57:04,600 You just wait and see! 635 00:57:05,370 --> 00:57:09,380 Either you stay here, or I leave. But starting tomorrow, it's war! 636 00:57:10,560 --> 00:57:14,480 How dare he? Who the hell does he think he is? 637 00:57:15,750 --> 00:57:17,460 Seriously? Again? 638 00:57:17,460 --> 00:57:18,650 What? 639 00:57:21,340 --> 00:57:23,030 Did you forget what I told you? 640 00:57:23,030 --> 00:57:24,450 I told you that I give back as much as I'm given. 641 00:57:24,450 --> 00:57:26,180 Crap for crap. 642 00:57:26,870 --> 00:57:29,030 Let me give you another piece of advice. 643 00:57:29,030 --> 00:57:31,440 It's that dirty attitude of yours that gets you dumped by your men. 644 00:57:34,730 --> 00:57:36,800 - Hey! - What? 645 00:57:38,960 --> 00:57:40,740 Now you feel like a drink? 646 00:57:51,810 --> 00:57:58,020 Subtitles by DramaFever 647 00:58:11,380 --> 00:58:12,730 Just who are you? 648 00:58:12,740 --> 00:58:17,280 Any woman that you're ever interested in ends up in that bed of yours, don't they? 649 00:58:17,280 --> 00:58:21,430 - Are you that attracted to me? - This is sexual harassment, isn't it? 650 00:58:21,430 --> 00:58:23,410 Are you afraid that you'll end up crawling into my bed? 651 00:58:23,410 --> 00:58:27,300 - Is seeing others in pain funny to you? - This breakfast is my gift to you. 652 00:58:27,340 --> 00:58:29,980 Let's play for it. Rock, paper, scissors! 653 00:58:31,100 --> 00:58:33,820 It's a book that I just wrote. Enjoy it. 654 00:58:33,820 --> 00:58:35,410 Sorry is all you've got to say? 655 00:58:35,410 --> 00:58:38,260 I'm different from you, so this is the best I can do. 656 00:58:38,260 --> 00:58:42,250 - Think out of the box! - Maybe I'll give it to you, maybe I won't. 657 00:58:44,430 --> 00:58:46,550 Get her out of here! 658 00:58:46,550 --> 00:58:50,860 It's possible that an unbelievable love story might be waiting if you meet the right one. 659 00:58:50,860 --> 00:58:55,580 It's okay, because it only takes one moment to feel that love again. 52343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.