Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:13,390 --> 00:00:16,010
You're something else with that arm.
3
00:00:27,080 --> 00:00:31,000
Looking at you in the sunlight...
you really are cute.
4
00:00:44,270 --> 00:00:47,900
But... why isn't the ambulance
here yet?
5
00:00:48,810 --> 00:00:50,580
Just where in the world am I?
6
00:00:59,290 --> 00:01:03,130
This actually wasn't half bad.
7
00:01:03,650 --> 00:01:05,290
Right?
8
00:01:33,670 --> 00:01:35,230
Have you seen my Soo Bin?
9
00:01:35,230 --> 00:01:38,130
She's been gone since last night,
and I don't know where she went!
10
00:01:38,130 --> 00:01:42,700
- We just saw her go in.
- Soo Bin!
11
00:01:42,740 --> 00:01:45,010
Soo Bin.
Soo Bin!
12
00:01:46,300 --> 00:01:48,100
Soo Bin!
13
00:01:49,050 --> 00:01:50,960
Oh no!
14
00:01:50,960 --> 00:01:53,520
Oh no!
15
00:02:00,870 --> 00:02:05,500
She woke up and left while you were
still asleep and hooked up to the IV.
16
00:02:05,500 --> 00:02:07,380
But she did leave this for you.
17
00:02:11,450 --> 00:02:13,960
Text me your bank account information
to this phone number
18
00:02:13,960 --> 00:02:15,390
and I will send you a fee
for compensation.
19
00:02:40,050 --> 00:02:42,770
Ms. Ji Hye Soo, this is Jang Jae Yeol.
20
00:02:44,890 --> 00:02:46,380
And?
21
00:02:47,190 --> 00:02:48,580
'And?'
22
00:02:48,580 --> 00:02:51,050
Just get to the point. You don't
have one? Then I'm hanging up.
23
00:02:51,050 --> 00:02:52,880
Wait.
Hey, wait!
24
00:02:55,550 --> 00:02:57,250
Ms. Ji Hye Soo.
25
00:02:57,250 --> 00:03:03,610
Let's make sure to see each other again
sometime before we're dead, okay?
26
00:03:03,610 --> 00:03:06,500
Hope you stay safe and live well until then.
27
00:03:06,500 --> 00:03:08,570
What a jerk.
28
00:03:12,190 --> 00:03:14,200
Hey, where are you?
29
00:03:14,200 --> 00:03:17,050
What did he say?
Does he not want any money?
30
00:03:17,050 --> 00:03:18,820
Forget it then.
31
00:03:21,080 --> 00:03:23,850
- Where is she?
- Over there.
32
00:03:33,120 --> 00:03:34,360
There you are.
33
00:03:34,940 --> 00:03:37,770
A slight ankle fracture,
with minor cuts and bruises
34
00:03:37,780 --> 00:03:40,330
and some slight abrasion when she fell.
35
00:03:41,400 --> 00:03:43,790
She got lucky that she fell
on top of those boxes.
36
00:03:43,790 --> 00:03:45,900
See?
What did I tell you?
37
00:03:46,280 --> 00:03:48,750
I told you that you were going to kill her.
Do you feel better now?
38
00:03:50,590 --> 00:03:53,720
She told me that she was never
going to do it again.
39
00:03:57,640 --> 00:03:59,510
Breathe slowly into this bag.
40
00:04:00,980 --> 00:04:02,490
Slowly.
41
00:04:05,390 --> 00:04:06,950
Go wait outside.
42
00:04:09,650 --> 00:04:13,080
Admit Ms. Yang Soo Bin into the psych ward,
and ask orthopedic for a consult.
43
00:04:15,240 --> 00:04:16,650
Don't cry.
44
00:04:16,650 --> 00:04:18,790
Your daughter is alive,
so why are you crying?
45
00:04:19,960 --> 00:04:22,240
You must be in shock.
46
00:04:22,770 --> 00:04:25,760
Slowly.
Yes, slowly.
47
00:04:25,760 --> 00:04:30,000
Hey hey, Lee Young Jin.
Why does Ji Hye Soo need therapy?
48
00:04:30,000 --> 00:04:33,040
Hello?
Hello?
49
00:04:35,520 --> 00:04:37,930
Such a nasty temper.
50
00:04:42,610 --> 00:04:44,830
You lied to me, didn't you?
You lied to me, you bastard!
51
00:04:44,830 --> 00:04:48,110
Where are my wife and my son?
I'm going to kill you myself!
52
00:04:52,270 --> 00:04:55,190
What are you doing!
I'm going to kill you!
53
00:05:00,740 --> 00:05:02,360
Why?
54
00:05:02,360 --> 00:05:04,500
So that you can curse me out again?
55
00:05:04,500 --> 00:05:06,230
Do it.
56
00:05:07,850 --> 00:05:09,670
Mr. Lee Jang Suk.
57
00:05:10,120 --> 00:05:12,310
How do you feel right now?
58
00:05:16,040 --> 00:05:18,490
You feel lousy right now, don't you?
59
00:05:18,940 --> 00:05:21,510
Don't forget that feeling.
60
00:05:22,650 --> 00:05:26,490
Your wife, whom you beat every day
just because you feel angry at something...
61
00:05:26,490 --> 00:05:30,160
How lousy your wife
and your son must feel...
62
00:05:31,660 --> 00:05:35,530
You have two options here.
63
00:05:35,530 --> 00:05:38,010
You can continue with your
therapy sessions
64
00:05:38,010 --> 00:05:43,280
or you can have your wife divorce you and
get locked up in prison for domestic abuse.
65
00:05:43,280 --> 00:05:45,940
Which of the two would you like to choose?
66
00:05:45,950 --> 00:05:47,800
I'm not receiving any therapy.
67
00:05:47,800 --> 00:05:52,120
What's so wrong about me yelling at her
for almost killing her own daughter?
68
00:05:52,130 --> 00:05:54,150
And with all the doctors in this hospital
69
00:05:54,150 --> 00:05:57,690
you actually expect me to seek therapy
over some minor outburst?
70
00:05:57,760 --> 00:05:59,070
It may be her daughter now
71
00:05:59,070 --> 00:06:01,670
but do you want to see the mom coming in
for a psychiatric evaluation next?
72
00:06:04,500 --> 00:06:06,490
If that girl dies
73
00:06:06,490 --> 00:06:09,810
you'll just be losing one of thousands of
patients that you see every year.
74
00:06:09,810 --> 00:06:12,240
But that girl's mom
will be losing everything.
75
00:06:12,250 --> 00:06:15,340
So how dare you yell at her as if
your suffering is greater than hers?
76
00:06:15,340 --> 00:06:18,430
Don't you think that's enough for
a therapy session?
77
00:06:19,030 --> 00:06:20,590
Do you want me to kick you off my case study
78
00:06:20,590 --> 00:06:23,590
and have you lose your medical license
while you're at it?
79
00:06:27,470 --> 00:06:28,940
Follow me!
80
00:06:39,500 --> 00:06:41,840
Always coming around to steal my patients.
81
00:06:41,840 --> 00:06:44,970
Why does she obsess over her patients when
she has no problem abandoning her men?
82
00:06:44,970 --> 00:06:48,840
He passed out at school from sniffing glue,
and was brought in our ER two nights ago.
83
00:06:49,480 --> 00:06:52,630
We did an MRI,
and there's nothing wrong with his brain.
84
00:06:53,120 --> 00:06:57,100
We asked his friends he was with,
and he only inhaled about 3 to 4 times.
85
00:06:57,110 --> 00:06:58,850
so it was his first experience with it.
86
00:06:58,850 --> 00:07:02,300
- That's good, then we can release him.
- Hey.
87
00:07:02,960 --> 00:07:04,830
There's more.
88
00:07:06,030 --> 00:07:08,100
He just sits there all day
89
00:07:08,100 --> 00:07:11,550
and all the caretakers and nurses
that walk by, including me...
90
00:07:11,550 --> 00:07:16,690
Everyone that he sees walk by...
he keeps drawing their private parts.
91
00:07:16,690 --> 00:07:18,960
- Seriously?
- Yeah.
92
00:07:18,960 --> 00:07:22,460
Penises, and... girl's privates.
93
00:07:23,920 --> 00:07:25,510
No thanks.
94
00:07:25,510 --> 00:07:29,080
If you take his sketchpad away from him,
then he gets depressed and can't sleep.
95
00:07:29,080 --> 00:07:30,660
Here.
96
00:07:30,660 --> 00:07:32,200
We need to do something about it,
don't you think?
97
00:07:32,200 --> 00:07:34,500
For the sake of his mom at least?
98
00:07:35,720 --> 00:07:37,750
You take this case.
99
00:08:09,320 --> 00:08:11,130
That is so unbelievable.
100
00:08:11,130 --> 00:08:13,200
What are we going to do with her?
101
00:08:13,200 --> 00:08:16,400
It wasn't even partial plagiarism,
she plagiarized everything.
102
00:08:17,560 --> 00:08:19,500
I was finally able to get a hold of Pul Yip
103
00:08:19,500 --> 00:08:22,530
and that bitch told me
that you plagiarized her book.
104
00:08:24,280 --> 00:08:26,320
I was starting to feel sad
about this situation
105
00:08:26,320 --> 00:08:28,480
but now I'm just feeling angry.
106
00:08:28,970 --> 00:08:32,200
That's why you should've just slept with her.
Why'd you talk about your writing?
107
00:08:32,200 --> 00:08:34,560
People talk about all sorts of things in bed.
108
00:08:34,560 --> 00:08:36,630
You're still single because
you don't know things like that.
109
00:08:37,200 --> 00:08:38,730
Sue her.
110
00:08:39,040 --> 00:08:41,600
And pick a good lawyer unless
you want to quit being a publisher.
111
00:09:19,040 --> 00:09:21,280
- Thank you.
- Thank you.
112
00:09:21,280 --> 00:09:24,190
Author Jang,
have you read Lee Pul Yip's book?
113
00:09:24,270 --> 00:09:28,000
- Why would he read that?
- Let's talk after the signing event is over.
114
00:09:28,000 --> 00:09:29,740
- Your name?
- It's Ha Young.
115
00:09:29,740 --> 00:09:31,500
Lee Pul Yip's publisher just released
116
00:09:31,500 --> 00:09:33,680
a statement today saying
that you plagiarized her book
117
00:09:33,680 --> 00:09:36,570
and requested that your books
be pulled off all the bookstore shelves.
118
00:09:36,600 --> 00:09:37,860
Were you aware of that?
119
00:09:41,420 --> 00:09:42,660
[Yeol Publishing]
120
00:09:55,020 --> 00:09:58,020
According to our lawyer,
we have valid reasons to file a lawsuit.
121
00:09:58,850 --> 00:10:05,200
But I wonder if filing a lawsuit against them
will just help give them more publicity.
122
00:10:05,200 --> 00:10:06,900
What are you saying?
123
00:10:08,190 --> 00:10:11,210
What do you mean, what am I saying?
We have to file the lawsuit.
124
00:10:11,210 --> 00:10:12,810
I'll have them rescind the order
to pull the books off shelves.
125
00:10:12,810 --> 00:10:14,860
Find the bastard who sold her the file.
126
00:10:14,860 --> 00:10:16,960
Who are you saying did such a thing?
127
00:10:16,960 --> 00:10:20,270
- While you were in bed with her...
- If I recited my book to her in bed...
128
00:10:20,800 --> 00:10:24,200
then you're saying that she remembered
the exact nouns, adjectives
129
00:10:24,230 --> 00:10:27,910
and wording used down to the last detail,
and wrote a book out of it?
130
00:10:29,290 --> 00:10:31,330
Your computer at home.
131
00:10:32,840 --> 00:10:34,140
Never mind.
132
00:10:34,140 --> 00:10:35,690
I forgot that you use an external hard drive
133
00:10:35,700 --> 00:10:38,110
and you change the password
every time you log on.
134
00:10:39,760 --> 00:10:41,930
Then how else did this happen?
135
00:10:49,240 --> 00:10:52,800
- Are you suspecting me right now?
- I know it wasn't me.
136
00:10:52,800 --> 00:10:56,060
- Editor Bae!
- First thing you do is suspect each other?
137
00:10:56,220 --> 00:10:57,910
Where's the loyalty?
138
00:10:58,760 --> 00:11:01,960
The printer, the artist who designed
the cover, and the book illustrator...
139
00:11:01,960 --> 00:11:03,730
tell the lawyer to collect any evidence
that he can from them.
140
00:11:05,070 --> 00:11:08,950
Mr. Attorney... how can we get evidence?
141
00:11:19,090 --> 00:11:23,090
- You're... really mad, aren't you?
- Like my insides are on fire.
142
00:11:23,090 --> 00:11:24,970
Not bad.
I can handle it.
143
00:11:25,480 --> 00:11:26,930
Just as I thought.
144
00:11:28,390 --> 00:11:30,060
- What about the house?
- Huh?
145
00:11:30,060 --> 00:11:33,010
I've searched and searched,
and I couldn't find anything.
146
00:11:33,010 --> 00:11:36,830
Who'd sign only a three-month lease,
and remodel the bathroom to your liking?
147
00:11:36,830 --> 00:11:38,540
Even money can't buy that.
148
00:11:40,580 --> 00:11:42,860
- Let's just move into that house in Hongdae.
- Is that house empty?
149
00:11:42,860 --> 00:11:45,270
No, there are three others in the house
other than yourself.
150
00:11:45,270 --> 00:11:49,950
You can't go to the house in Soseodong.
That place is crawling with reporters.
151
00:11:54,480 --> 00:12:00,000
Two crazed psychiatrists who are crazier than
Hannibal Lecter in 'Silence of the Lambs'.
152
00:12:00,000 --> 00:12:02,950
A guy with Tourette's syndrome
and random outbursts.
153
00:12:03,460 --> 00:12:05,730
And now, a mystery novel writer
joins the group.
154
00:12:05,740 --> 00:12:07,300
The perfect setup for a new novel, isn't it?
155
00:12:11,750 --> 00:12:15,690
Happy birthday!
We wish you the happiest birthday!
156
00:12:15,690 --> 00:12:17,170
You remember, don't you?
157
00:12:17,170 --> 00:12:20,190
The woman who didn't once
back down on that talk show.
158
00:12:20,190 --> 00:12:23,000
She's one of the roommates at
that house I just mentioned.
159
00:12:38,580 --> 00:12:39,750
Okay, that's enough.
160
00:12:39,750 --> 00:12:43,240
The old man next to her is Jo Dong Min,
a senior of mine whom I respect very much.
161
00:12:43,240 --> 00:12:47,420
Ji Hye Soo mistook my phone for hers
and took this video at his birthday party.
162
00:12:47,420 --> 00:12:49,130
You're interested, aren't you?
163
00:12:49,130 --> 00:12:51,550
Not a bad premise for a new novel, is it?
164
00:12:51,560 --> 00:12:54,280
- Give Pul Yip a call.
- Huh?
165
00:12:54,280 --> 00:12:58,040
- I can't seem to reach her.
- Call her. I need to talk to her.
166
00:12:58,970 --> 00:13:01,100
How can I reach her when she
won't answer her phone?
167
00:13:01,100 --> 00:13:03,300
I don't even know where she lives!
168
00:13:03,300 --> 00:13:05,050
Jae Yeol!
169
00:13:11,920 --> 00:13:14,430
- Let's go to the house in Hongdae.
- Hongdae house?
170
00:13:14,890 --> 00:13:16,570
Are we going to get a new book out of this?
171
00:13:16,570 --> 00:13:19,540
Whether we'll get a new book,
or I'll meet a new woman...
172
00:13:20,210 --> 00:13:21,910
that all remains to be seen.
173
00:13:21,920 --> 00:13:25,180
But no matter what the case,
I'm suddenly in a better mood.
174
00:13:26,290 --> 00:13:28,620
Fighting, Jang Jae Yeol.
Fighting!
175
00:13:32,170 --> 00:13:34,140
- Give me your car keys.
- What?
176
00:13:34,140 --> 00:13:36,310
You said my car was back at my house.
177
00:13:39,730 --> 00:13:41,470
Why don't you just take a cab?
178
00:13:41,470 --> 00:13:45,230
Go stay at a hotel.
I'm taking over your house for a while.
179
00:14:13,970 --> 00:14:15,260
[MP Apartment]
180
00:14:17,360 --> 00:14:19,610
That's Pul Yip's address.
181
00:14:19,610 --> 00:14:21,750
How can I reach her when she
won't even answer the phone?
182
00:14:21,750 --> 00:14:24,000
I don't even know where she lives!
183
00:14:24,960 --> 00:14:27,340
What is this, Tae Yong?
184
00:14:32,890 --> 00:14:34,560
That's so loud.
185
00:14:37,020 --> 00:14:39,710
Why are they doing all that
to a perfectly fine room?
186
00:14:39,710 --> 00:14:41,500
He's got money rotting away.
187
00:14:41,500 --> 00:14:43,170
What's all the construction about?
188
00:14:43,180 --> 00:14:46,580
The new person who'll be moving in here
doesn't want anyone to see his bathroom.
189
00:14:46,580 --> 00:14:48,980
That's really weird, right?
190
00:14:49,020 --> 00:14:52,770
Who could move in here
that's weirder than us?
191
00:14:56,110 --> 00:15:00,250
- Didn't you say that he's Tae Yong's friend?
- He works with Tae Yong in the same office.
192
00:15:00,250 --> 00:15:05,250
He owns a cafe, a hospital, homes...
in one word, he's filthy rich.
193
00:15:06,890 --> 00:15:10,630
But he's paying a hefty amount for
his two months up front, so whatever.
194
00:15:11,770 --> 00:15:13,020
Dong Min.
195
00:15:13,020 --> 00:15:14,940
I met a girl a couple days ago
while out dancing.
196
00:15:17,350 --> 00:15:20,210
- Isn't this a great dance?
- Yeah, that's pretty good.
197
00:16:05,570 --> 00:16:07,380
Soo Kwang!
198
00:16:07,930 --> 00:16:09,700
Soo Kwang!
199
00:16:10,560 --> 00:16:12,180
Hey!
200
00:16:14,130 --> 00:16:16,590
Someone's at the door!
201
00:16:16,590 --> 00:16:19,770
- Hey, you get the door.
- While looking like this?
202
00:16:19,770 --> 00:16:23,240
You still look better than I do,
and Soo Kwang is having an episode.
203
00:16:24,730 --> 00:16:26,660
I need to help him calm down.
204
00:16:31,460 --> 00:16:33,900
One second, I'll be right there.
205
00:16:38,120 --> 00:16:39,600
Why isn't this working?
206
00:16:39,600 --> 00:16:40,810
Who is it?
207
00:16:40,810 --> 00:16:42,480
I'm your new roommate.
208
00:16:43,420 --> 00:16:45,710
What the heck?
He's moving in today?
209
00:16:45,720 --> 00:16:47,290
This is crazy.
210
00:16:49,570 --> 00:16:51,230
Okay, coming.
211
00:16:51,680 --> 00:16:53,260
Hello...
212
00:17:00,510 --> 00:17:05,330
I did tell you that we must see each other
again at least once before we're dead.
213
00:17:05,330 --> 00:17:07,330
Do you remember me saying that to you?
214
00:17:07,330 --> 00:17:10,260
Oh my God.
215
00:17:11,570 --> 00:17:13,080
You look quite shocked.
216
00:17:13,090 --> 00:17:15,890
- The house you're looking for...
- 119-1.
217
00:17:17,520 --> 00:17:18,930
Please come in.
218
00:17:28,000 --> 00:17:29,400
Your room is up there.
219
00:17:49,710 --> 00:17:52,200
Eyes on me.
Just look at me.
220
00:17:55,020 --> 00:17:57,370
- Get out!
- Breathe.
221
00:17:57,380 --> 00:18:00,210
- Breathe. One...
- Okay.
222
00:18:02,750 --> 00:18:05,050
Come on, just breathe!
223
00:18:05,050 --> 00:18:07,690
- You just need to breathe slow.
- Okay.
224
00:18:50,480 --> 00:18:56,280
You must be very tidy and organized.
It doesn't even smell musty in here.
225
00:18:57,270 --> 00:18:59,550
Wow, it smells so fresh in here.
226
00:19:04,620 --> 00:19:08,470
I'm Park Soo Kwang, age 28, male.
227
00:19:10,270 --> 00:19:12,800
He's introducing himself to you.
228
00:19:30,140 --> 00:19:32,100
Come on, get up.
229
00:19:35,470 --> 00:19:39,220
My name is Jo Dong Min,
and I'm a psychiatric doctor.
230
00:19:39,220 --> 00:19:40,950
Jang Jae Yeol.
231
00:19:43,330 --> 00:19:47,150
It's an honor to have such a famous author
living with us in our home.
232
00:19:47,150 --> 00:19:48,740
Get out if you're done with introductions.
233
00:19:56,010 --> 00:19:58,430
I have Tourette's syndrome.
234
00:20:00,880 --> 00:20:02,810
I experienced my first episode
at the age of seven.
235
00:20:02,810 --> 00:20:05,340
I'd have up to a dozen episodes a day and
my dad would call me a psycho and ignore me
236
00:20:05,340 --> 00:20:07,050
and beat me up every day.
237
00:20:07,060 --> 00:20:09,640
Then I met Doctor Jo,
who got me started on my medication
238
00:20:10,140 --> 00:20:11,940
and started my behavioral classes.
239
00:20:12,790 --> 00:20:15,000
Since then, the episodes occur
only once in a while.
240
00:20:16,140 --> 00:20:19,110
Things that I do and say during
these episodes don't mean anything.
241
00:20:19,110 --> 00:20:21,520
You can find out more about it
on the internet.
242
00:20:26,890 --> 00:20:29,350
It's a sudden glitch
that occurs in the brain.
243
00:20:29,350 --> 00:20:32,990
Outbursts that just happen without reason
like a random sneeze.
244
00:20:32,990 --> 00:20:34,960
Referred to as an episode in technical terms.
245
00:20:34,960 --> 00:20:36,250
It's induced by stress
246
00:20:36,260 --> 00:20:40,370
and he had an episode while kissing his
new girlfriend which resulted in a breakup.
247
00:20:40,370 --> 00:20:42,770
You don't look like the type of person
248
00:20:42,770 --> 00:20:45,470
who looks at someone with a handicap and
runs the other way saying 'I don't like that'
249
00:20:45,470 --> 00:20:47,230
just because they lack
the understanding of the handicap.
250
00:20:47,370 --> 00:20:49,470
Am I wrong?
251
00:20:51,760 --> 00:20:54,350
Tae Yong did tell me,
but this is my first time seeing it in person.
252
00:20:54,350 --> 00:20:56,470
I was a bit flustered by it earlier.
253
00:20:57,120 --> 00:21:01,700
- Your welcoming party is tomorrow night.
- Any house rules that I need to be aware of?
254
00:21:02,140 --> 00:21:04,050
The rent is 500,000 won per person,
with the exception of Soo Kwang
255
00:21:04,050 --> 00:21:06,750
who only pays 200,000 won.
Those are the only rules here.
256
00:21:06,750 --> 00:21:08,460
That's the only rule we have around here.
257
00:21:08,630 --> 00:21:13,550
We have enough rules to follow in this world,
so our home is a place where we can be free.
258
00:21:13,550 --> 00:21:17,570
- But rules are still needed to...
- You did a nice job of decorating this room.
259
00:21:18,940 --> 00:21:20,870
I'd like for you to leave.
260
00:21:21,290 --> 00:21:24,760
You're quite grouchy.
I'm the same way.
261
00:21:26,010 --> 00:21:27,420
Asshole.
262
00:21:38,230 --> 00:21:43,110
Yellow, red, blue, white, and black.
263
00:21:43,940 --> 00:21:45,880
Even your clothes are the same color.
264
00:21:45,880 --> 00:21:47,810
- Are you OCD?
- I may have OCD.
265
00:21:47,820 --> 00:21:49,340
Where's your room?
266
00:21:49,340 --> 00:21:51,100
Down at the end of the hallway.
267
00:22:15,430 --> 00:22:16,770
What do you think you're doing?
268
00:22:17,630 --> 00:22:19,370
Why don't you clean your room?
269
00:22:21,990 --> 00:22:24,600
I hear there are no rules in this house,
so I'm using my own set of rules.
270
00:22:24,600 --> 00:22:25,790
I give as much as I'm given.
271
00:22:25,790 --> 00:22:27,470
If someone smiles at me,
then I smile back
272
00:22:27,470 --> 00:22:29,200
and if someone gives me crap,
then I give it right back.
273
00:22:29,200 --> 00:22:32,670
If you barge into my room unannounced,
then I barge in yours unannounced.
274
00:22:32,670 --> 00:22:34,810
See you at my welcoming party tomorrow.
275
00:22:36,320 --> 00:22:38,420
So who plagiarized who?
276
00:22:47,570 --> 00:22:49,440
I heard you two are lovers.
277
00:22:49,450 --> 00:22:52,480
It's all over the internet.
278
00:22:56,320 --> 00:22:58,190
It was you, wasn't it?
279
00:23:28,590 --> 00:23:32,150
- You must have good eyes.
- It's nice seeing you.
280
00:23:33,440 --> 00:23:35,270
I like it here.
281
00:23:43,400 --> 00:23:45,680
I don't have a problem.
282
00:23:46,270 --> 00:23:48,390
I want to be discharged.
283
00:23:49,600 --> 00:23:51,870
I understand where
my parents are coming from.
284
00:23:52,790 --> 00:23:57,130
Their son suddenly undergoing surgery
because he wants to be a girl
285
00:23:57,130 --> 00:23:59,540
and telling them that
he's in love with another man.
286
00:24:00,030 --> 00:24:02,890
I'm sure that my brothers
were pretty shocked by all this too.
287
00:24:07,440 --> 00:24:11,890
Can't we just treat my depression
with some medication?
288
00:24:13,430 --> 00:24:15,120
I can't discharge you.
289
00:24:16,560 --> 00:24:19,510
From a doctor's standpoint,
you're in great danger.
290
00:24:19,510 --> 00:24:21,360
Enough to force you to stay in this hospital.
291
00:24:42,900 --> 00:24:45,170
A woman has been beaten...
292
00:24:46,050 --> 00:24:48,290
by her own parents and siblings.
293
00:24:49,850 --> 00:24:52,140
Beaten for one reason only.
294
00:24:52,140 --> 00:24:55,830
In order to earn understanding from
those who can't understand...
295
00:24:56,490 --> 00:24:59,980
She's been bloodied, and her limbs broken.
296
00:25:01,510 --> 00:25:05,780
But that woman is saying that she understands
and wants to go back to that house.
297
00:25:07,310 --> 00:25:11,250
If she goes back to that house again...
298
00:25:11,250 --> 00:25:15,000
she'll probably be beaten again,
and perhaps have her head busted open.
299
00:25:15,730 --> 00:25:18,840
It could be her back that gets broken
instead of a limb this time
300
00:25:18,840 --> 00:25:21,980
but she's saying that it's okay because
it's her parents and siblings.
301
00:25:22,680 --> 00:25:25,130
She's saying that she
deserves to get beaten
302
00:25:25,130 --> 00:25:27,850
and that she'll just endure the beatings.
303
00:25:55,400 --> 00:25:57,060
Run away.
304
00:25:57,560 --> 00:25:59,830
This is the best advice
I can give as your doctor.
305
00:26:01,010 --> 00:26:03,650
If you don't,
then I have no choice other than
306
00:26:03,650 --> 00:26:06,130
to forcefully admit you in the hospital
since you're determined to take the beatings.
307
00:26:07,520 --> 00:26:11,510
Because it is my goal as your doctor to
help you no matter what the method.
308
00:26:18,240 --> 00:26:22,000
Sarah, the only person
you really need to understand...
309
00:26:24,720 --> 00:26:28,600
even more than your parents,
is yourself.
310
00:26:59,670 --> 00:27:00,950
Hey.
311
00:27:09,230 --> 00:27:12,260
- Hey, that's for a customer!
- I love you.
312
00:27:14,600 --> 00:27:16,540
What are you doing here so early?
313
00:27:16,540 --> 00:27:20,080
- I have a date with Jo Dong Min.
- Yeah right, a date...
314
00:27:20,080 --> 00:27:22,100
You're getting scolded again?
315
00:27:22,530 --> 00:27:25,040
- Mom wants you to come by the house.
- Okay.
316
00:27:35,570 --> 00:27:38,200
Another issue with the mother, wasn't it?
317
00:27:39,450 --> 00:27:43,130
Whether it's a patient, a guardian,
counselor or just a client
318
00:27:43,160 --> 00:27:44,820
as long as that woman is a mother to someone
319
00:27:44,890 --> 00:27:47,790
you always get angry,
and aren't able to sympathize with her.
320
00:27:48,260 --> 00:27:50,310
Yeah, I know.
321
00:27:50,310 --> 00:27:55,670
I have a childhood trauma,
and I believe that a mom should be a mom.
322
00:27:56,660 --> 00:27:59,490
Don't you find
this conversation really boring?
323
00:27:59,490 --> 00:28:01,180
Let's talk about my patient instead.
324
00:28:01,190 --> 00:28:04,490
How about we talk about what happened
when you were eight years old?
325
00:28:06,960 --> 00:28:10,600
The story you told me when you came in
for counseling during college.
326
00:28:11,480 --> 00:28:17,400
The incident when you saw your mom
kissing Mr. Kim.
327
00:28:17,400 --> 00:28:21,520
He's a 16-year-old boy,
but he's obsessed with private parts.
328
00:28:21,520 --> 00:28:23,210
Why do you think that is?
329
00:28:23,210 --> 00:28:25,730
They can't figure out what's wrong,
and his mom won't stop crying.
330
00:28:25,730 --> 00:28:27,720
Let's just talk about you right now.
331
00:28:31,900 --> 00:28:33,210
Time's up.
332
00:28:34,530 --> 00:28:38,490
Let's have another meaningless meeting
like this one again next week.
333
00:28:41,680 --> 00:28:43,010
Bye.
334
00:28:49,500 --> 00:28:51,240
Hey, Young Jin.
335
00:28:51,530 --> 00:28:55,110
Let's just stop this.
I can't treat Hye Soo!
336
00:28:55,110 --> 00:28:58,940
She's fine to treat her patients!
And... hello?
337
00:28:59,470 --> 00:29:00,690
Hello?
338
00:29:32,230 --> 00:29:35,040
Pul Yip says she's going to be
promoting her book this week.
339
00:29:35,040 --> 00:29:37,960
She says she's busy with book signings
and doesn't have the time to see you.
340
00:29:37,960 --> 00:29:39,860
She says she'll meet with you this weekend.
341
00:29:47,890 --> 00:29:49,600
That was nice.
342
00:29:55,930 --> 00:29:59,610
Jae Yeol trusts me,
so he won't try to see you until the weekend.
343
00:29:59,610 --> 00:30:02,940
Promote the book until the day after tomorrow
344
00:30:02,940 --> 00:30:04,700
and leave for the States this weekend.
345
00:30:05,040 --> 00:30:08,620
Don't worry about the lawsuit.
It'll take at least a year in the courthouse.
346
00:30:08,620 --> 00:30:10,760
I'll make sure they drop the lawsuit
along the way.
347
00:30:12,460 --> 00:30:14,090
You're okay with me leaving?
348
00:30:16,280 --> 00:30:19,580
Hey, we're not dating.
349
00:30:20,130 --> 00:30:22,420
You should get ready.
I'll walk out with you.
350
00:30:38,470 --> 00:30:39,680
Jae Yeol!
351
00:30:47,060 --> 00:30:48,450
Pul Yip.
352
00:30:53,760 --> 00:30:55,830
The door's locked from the inside.
353
00:30:56,480 --> 00:31:00,010
Want me to call someone to break it open,
or you want to open it yourself?
354
00:31:29,580 --> 00:31:31,810
I was wondering when
it'll be the end for us...
355
00:31:32,500 --> 00:31:34,110
and this is how it ends.
356
00:31:51,920 --> 00:31:54,330
I came up with the female character.
357
00:31:54,330 --> 00:31:57,670
The idea of a character's internal struggle
with guilt over the murder was also mine.
358
00:31:57,670 --> 00:31:59,850
You're doing a good job of hiding your lack
of shame behind a wall of cocky confidence.
359
00:31:59,850 --> 00:32:01,570
You almost have me fooled.
360
00:32:01,570 --> 00:32:03,580
This is my first novel.
361
00:32:03,580 --> 00:32:06,340
So I remember every single word
that I wrote in that book.
362
00:32:06,340 --> 00:32:08,300
You seem pretty confident.
363
00:32:09,630 --> 00:32:12,140
What's the third line of dialogue on page 146?
364
00:32:13,740 --> 00:32:16,320
'My first question was always on the mark.'
365
00:32:16,590 --> 00:32:18,560
'We were in the middle of the road
in broad daylight...'
366
00:32:22,530 --> 00:32:25,060
'and his pupils were dilated and unsteady.'
367
00:32:26,560 --> 00:32:28,880
'It was evident that he was exhausted.'
368
00:32:28,880 --> 00:32:31,940
'There's no doubt that
I've made her wait too long.'
369
00:32:49,680 --> 00:32:52,460
'The desperation could be felt
right down to the bones.'
370
00:32:54,500 --> 00:32:59,210
'Freeing her from her
state of torment and agony...'
371
00:32:59,900 --> 00:33:02,550
'is the only thing I can do for her now.'
372
00:33:05,000 --> 00:33:07,330
You probably haven't had the time
to memorize that yet.
373
00:33:07,710 --> 00:33:12,340
I decided to add that at the last minute,
so it was added right before being published.
374
00:33:12,710 --> 00:33:14,170
The person...
375
00:33:14,170 --> 00:33:18,310
whom I gave that file to was Tae Yong.
376
00:33:20,560 --> 00:33:23,220
And the person who gave you the file...
377
00:33:25,660 --> 00:33:27,130
was also Tae Yong.
378
00:33:27,830 --> 00:33:32,500
If you had just read and reviewed
my novel for me even once
379
00:33:32,530 --> 00:33:34,080
then none of this would've happened.
380
00:33:34,400 --> 00:33:36,130
Whenever I asked you
to read something I wrote
381
00:33:36,140 --> 00:33:38,840
you'd just throw it on the couch
and tell me that you'd read it later.
382
00:33:38,840 --> 00:33:40,890
Because you always plagiarized everything.
383
00:33:41,800 --> 00:33:44,260
If it wasn't me,
then it was Douglas or Choi Young.
384
00:33:44,260 --> 00:33:46,170
You'd always just plagiarize
someone else's work.
385
00:33:46,950 --> 00:33:49,610
Not having told you that before
was out of my consideration for you.
386
00:33:50,300 --> 00:33:51,790
Consideration?
387
00:33:52,140 --> 00:33:53,350
In the three years that we dated
388
00:33:53,350 --> 00:33:55,670
the amount of time I spent with you
was less than three months.
389
00:33:55,850 --> 00:33:57,660
You were always writing.
390
00:33:57,660 --> 00:34:00,970
I was just your sex partner you only saw
once in a while when you felt like it.
391
00:34:03,250 --> 00:34:05,490
What you mean to me
392
00:34:05,490 --> 00:34:07,450
and what I mean to you...
393
00:34:07,450 --> 00:34:09,860
I haven't figured that out yet.
394
00:34:10,340 --> 00:34:12,200
But you just settled it for me.
395
00:34:12,200 --> 00:34:13,940
Sex partners.
396
00:34:14,440 --> 00:34:18,640
But there is a line that even sex partners
should never cross.
397
00:34:20,400 --> 00:34:22,560
You reap what you sow.
398
00:34:22,560 --> 00:34:24,440
You never should've crossed the line.
399
00:35:12,910 --> 00:35:14,110
[Pul Yip]
400
00:35:18,960 --> 00:35:21,480
Tell Tae Yong that
the neighborhood kids did it.
401
00:35:21,900 --> 00:35:24,540
I'll just pretend that
I don't know about you two.
402
00:35:33,200 --> 00:35:34,840
I'm sorry.
403
00:35:38,360 --> 00:35:40,310
Shut your mouth, you asshole.
404
00:35:44,670 --> 00:35:47,110
Editor, it's me.
Cancel the lawsuit.
405
00:35:47,110 --> 00:35:50,880
Pull all my books off the shelf,
and we'll add the loss to the new book.
406
00:35:53,750 --> 00:35:55,180
I'm sorry.
407
00:36:07,830 --> 00:36:09,240
Author Jang.
408
00:36:10,690 --> 00:36:12,070
Author Jang!
409
00:36:12,730 --> 00:36:13,970
Author Jang!
410
00:36:14,680 --> 00:36:16,280
Author Jang!
411
00:36:27,910 --> 00:36:29,890
Hye Soo, why aren't you home yet?
412
00:36:29,900 --> 00:36:31,850
We're all here waiting for you.
413
00:36:32,360 --> 00:36:34,370
I'm almost home.
414
00:36:35,550 --> 00:36:38,570
Tonight... is our 300th day anniversary.
415
00:36:39,200 --> 00:36:41,680
Room 1012 at MPR Hotel.
416
00:36:41,690 --> 00:36:44,050
Okay, we'll go after the game.
417
00:36:44,050 --> 00:36:45,580
Okay.
418
00:36:49,040 --> 00:36:52,120
I wonder if anyone in the world
has a phobia of sex other than me.
419
00:36:57,260 --> 00:36:59,680
I wonder if Choi Ho and I
are truly meant to be.
420
00:37:00,200 --> 00:37:04,610
At least imagining myself in bed with him
isn't giving me a nervous breakdown.
421
00:37:10,820 --> 00:37:12,180
Get in.
422
00:37:13,710 --> 00:37:15,340
You don't want to?
423
00:37:15,890 --> 00:37:17,380
Fine, then don't.
424
00:37:21,630 --> 00:37:23,870
What the hell is his deal?
425
00:37:25,080 --> 00:37:26,890
He's brought out the beer.
426
00:37:32,880 --> 00:37:34,270
No!
427
00:37:34,270 --> 00:37:36,170
It's commercial.
428
00:37:36,170 --> 00:37:38,740
Let go, just let go.
429
00:37:39,500 --> 00:37:40,710
Go away.
430
00:37:46,820 --> 00:37:48,760
You're so good.
431
00:37:49,940 --> 00:37:52,150
What about celery?
432
00:37:52,150 --> 00:37:55,180
What celery?
You think that I'm your wife or something?
433
00:37:55,180 --> 00:37:59,680
- Why are you so demanding?
- This is why I divorced you.
434
00:38:04,180 --> 00:38:06,070
Hey, Tae Yong.
435
00:38:06,070 --> 00:38:07,560
Why aren't you coming?
436
00:38:07,930 --> 00:38:09,680
Ah, you have to work?
437
00:38:09,690 --> 00:38:11,300
I see.
438
00:38:11,780 --> 00:38:13,050
A favor?
439
00:38:13,060 --> 00:38:14,360
What favor?
440
00:38:14,930 --> 00:38:16,440
Yes, I know that too.
441
00:38:16,440 --> 00:38:19,620
I know that it's mostly teenagers that you
go to give free counseling in prison.
442
00:38:20,080 --> 00:38:23,460
But I owe him a lot,
to his mother and younger brother as well.
443
00:38:23,840 --> 00:38:26,290
I have to pay back the debt I owe him.
444
00:38:32,680 --> 00:38:34,020
Dong Min.
445
00:38:34,020 --> 00:38:35,840
Can you please help me out?
446
00:38:36,400 --> 00:38:39,400
His younger brother didn't kill her,
but he keeps insisting that he did?
447
00:38:41,260 --> 00:38:44,820
Then why don't you set up a meeting?
I'll sit down and meet with him.
448
00:38:44,820 --> 00:38:46,900
Okay, just call me.
449
00:38:48,500 --> 00:38:50,080
What was all that about?
450
00:38:51,150 --> 00:38:54,580
He's not someone we can have
on our debate talk show.
451
00:38:56,350 --> 00:38:58,530
It's an adult matter.
452
00:38:59,440 --> 00:39:01,110
Why do you look so anxious?
453
00:39:01,730 --> 00:39:04,380
If his case sounds interesting,
then bring him on our show.
454
00:39:22,830 --> 00:39:25,810
I don't know what's going on in there,
but it sounds like utter chaos.
455
00:39:26,970 --> 00:39:29,110
My boyfriend and friends are over.
456
00:39:29,110 --> 00:39:30,770
Boyfriend?
457
00:39:31,170 --> 00:39:33,510
Why?
Do I look like I wouldn't have one?
458
00:39:34,390 --> 00:39:36,300
I thought my welcoming party was tonight.
459
00:39:36,300 --> 00:39:39,330
No, we're just watching the soccer game.
460
00:39:42,420 --> 00:39:44,660
What is the deal with these people?
461
00:39:47,160 --> 00:39:48,830
Go Korea!
462
00:39:50,120 --> 00:39:51,820
I'm home!
463
00:39:51,820 --> 00:39:53,230
Honey!
464
00:39:58,880 --> 00:40:00,680
- Have you eaten?
- Yes, I ate.
465
00:40:03,670 --> 00:40:05,430
What is Author Jang doing here?
466
00:40:06,740 --> 00:40:09,160
He's our new roommate.
467
00:40:09,160 --> 00:40:11,240
Hye Soo!
468
00:40:14,630 --> 00:40:16,830
Keep it down!
The soccer game is on!
469
00:40:19,430 --> 00:40:20,920
Come on in.
470
00:40:22,810 --> 00:40:24,820
- Get in there!
- Park Ji Young.
471
00:40:40,500 --> 00:40:43,050
What is going on with these people?
472
00:41:07,730 --> 00:41:09,320
Key to the hotel room.
473
00:41:12,900 --> 00:41:15,840
It's our 300th day anniversary,
so we're going out to celebrate.
474
00:41:26,080 --> 00:41:28,820
Let's keep that just between us, okay?
475
00:41:46,310 --> 00:41:48,180
I'm not going to treat you differently
just because you have a handicap
476
00:41:48,180 --> 00:41:49,650
so don't expect any special treatment.
477
00:41:53,090 --> 00:41:55,130
Those two used to be married.
478
00:41:57,690 --> 00:42:00,090
That one over there
used to be in love with Hye Soo.
479
00:42:00,870 --> 00:42:03,050
Dong Min is Hye Soo's first love.
480
00:42:04,180 --> 00:42:06,750
The man Hye Soo shared her
first kiss with while drunk.
481
00:42:07,600 --> 00:42:09,740
She used to be in love with Choi Ho.
482
00:42:11,080 --> 00:42:13,190
Hye Soo was my first kiss.
483
00:42:13,760 --> 00:42:15,740
Those two are soon to be married.
484
00:42:16,090 --> 00:42:17,490
I conceded...
485
00:42:18,220 --> 00:42:19,590
Hye Soo to him.
486
00:42:23,940 --> 00:42:28,260
Does everyone here just kiss each other...
487
00:42:28,710 --> 00:42:30,730
live together...
488
00:42:30,740 --> 00:42:33,860
and do all that in order to hang out?
489
00:42:34,910 --> 00:42:36,640
I have no idea what the crap you're saying.
490
00:42:40,180 --> 00:42:41,840
I'm so hungry.
491
00:42:47,740 --> 00:42:49,310
That's pretty good.
492
00:42:49,310 --> 00:42:51,510
You should be the cook in this house.
493
00:42:52,480 --> 00:42:54,180
I had no idea.
494
00:42:54,180 --> 00:42:56,090
I didn't know you were
so open minded about sex.
495
00:42:57,910 --> 00:43:00,010
You and that production staff girl...
496
00:43:00,010 --> 00:43:02,750
are you two sharing Producer Cho?
497
00:43:03,540 --> 00:43:05,100
Share what?
498
00:43:06,610 --> 00:43:07,870
His body?
499
00:43:10,070 --> 00:43:11,730
No, they're just close colleagues at work.
500
00:43:11,730 --> 00:43:14,290
No, you can't fool me.
I saw them together the other day.
501
00:43:14,300 --> 00:43:17,170
Behind the stage on the day
we came on the show...
502
00:43:26,160 --> 00:43:28,100
They were sharing
a very passionate kiss.
503
00:43:28,100 --> 00:43:29,720
But in this house...
504
00:43:30,130 --> 00:43:32,590
it's you and PD Choi Ho.
505
00:43:49,250 --> 00:43:50,890
What just happened?
506
00:43:50,900 --> 00:43:53,470
- Who turned off the TV?
- What are you doing?
507
00:43:55,550 --> 00:43:57,980
- What are you doing?
- What do you think you're doing?
508
00:43:57,980 --> 00:43:59,890
- What are you doing, Hye Soo?
- Hey.
509
00:44:00,280 --> 00:44:02,360
Did you kiss Choi Ho?
510
00:44:05,180 --> 00:44:07,660
Have you lost your mind?
511
00:44:09,660 --> 00:44:11,630
Hye Soo, what are you talking about?
512
00:44:11,630 --> 00:44:14,090
Behind the stage on the day
that I came on the show.
513
00:44:20,310 --> 00:44:23,090
Hye Soo, what are you talking about?
514
00:44:24,520 --> 00:44:26,510
Jang Jae Yeol told me that
he saw you guys.
515
00:44:31,510 --> 00:44:33,800
Listen, Hye Soo.
516
00:44:33,800 --> 00:44:35,500
The thing is...
517
00:44:36,250 --> 00:44:37,530
The thing is...
518
00:44:38,510 --> 00:44:41,200
- The thing is...
- You asshole, you did do it!
519
00:44:41,200 --> 00:44:43,470
Stumbling around your words
means that you did it.
520
00:44:43,470 --> 00:44:45,000
You just admitted to it, you asshole!
521
00:44:45,000 --> 00:44:49,220
What are you guys still doing here?
Know your cue and go home!
522
00:44:49,860 --> 00:44:51,090
You are such an asshole.
523
00:44:51,090 --> 00:44:53,330
Why is there always drama
whenever I'm around?
524
00:44:53,330 --> 00:44:54,610
No kidding!
525
00:44:54,610 --> 00:44:56,720
If you've got nothing else to say,
then just get out of here.
526
00:44:56,720 --> 00:44:58,160
Yeah, that's right!
527
00:44:58,160 --> 00:45:02,150
- I like Choi Ho!
- Why are you being honest all of a sudden?
528
00:45:02,150 --> 00:45:03,790
Don't make matters worse
than they already are!
529
00:45:03,800 --> 00:45:06,540
I've tried to hold back all this time,
but I liked Choi Ho first!
530
00:45:06,550 --> 00:45:09,120
He's mine!
You'd better take care of this!
531
00:45:09,120 --> 00:45:11,720
- You told me that you liked me too!
- Why are you all just standing there?
532
00:45:11,730 --> 00:45:13,120
Get her out of here!
533
00:45:13,120 --> 00:45:15,040
You cowardly bastard!
534
00:45:15,040 --> 00:45:17,210
- Hey!
- Get her out of here!
535
00:45:17,210 --> 00:45:19,950
Let go of me!
536
00:45:43,280 --> 00:45:45,810
Hey!
Soo Kwang, you're going to kill him!
537
00:45:45,810 --> 00:45:48,700
Come on, calm down!
Help me calm Soo Kwang down!
538
00:45:48,700 --> 00:45:50,600
Come on, Soo Kwang.
539
00:45:50,600 --> 00:45:53,200
- Hey, Soo Kwang!
- Let go of me.
540
00:45:53,200 --> 00:45:55,250
- Let go of me, Dong Min!
- Come on!
541
00:46:17,250 --> 00:46:19,110
That's enough!
542
00:46:20,000 --> 00:46:21,780
Stop it, that's enough!
543
00:46:24,140 --> 00:46:25,580
Let's give it a rest.
544
00:46:25,580 --> 00:46:27,240
And sorry.
545
00:46:27,850 --> 00:46:30,370
I had no idea
that you were playing them both!
546
00:47:04,480 --> 00:47:06,890
- He's the only oblivious one.
- I know.
547
00:47:30,710 --> 00:47:32,420
Why?
548
00:47:32,420 --> 00:47:34,350
Why?
This is funny.
549
00:47:34,350 --> 00:47:35,610
What?
550
00:47:36,490 --> 00:47:38,320
Why?
551
00:47:52,770 --> 00:47:54,060
Hey, Jae Bum.
552
00:47:55,950 --> 00:47:58,430
Of course, it's nice.
You'll be out soon.
553
00:47:58,440 --> 00:48:02,740
What is it...
about a hundred days before you're out?
554
00:48:02,740 --> 00:48:04,860
114 days to be exact.
555
00:48:07,760 --> 00:48:09,170
Jae Yeol.
556
00:48:10,200 --> 00:48:12,600
When I get out this time...
557
00:48:13,410 --> 00:48:15,490
instead of a fork to the shoulder
558
00:48:15,490 --> 00:48:19,010
I'm thinking of stabbing you in the neck.
What do you think about that?
559
00:48:20,970 --> 00:48:25,990
You framed me for the murder you committed,
and enjoyed living a nice life.
560
00:48:26,020 --> 00:48:28,390
So it's not that unfair, is it?
561
00:48:28,950 --> 00:48:30,290
Don't you agree?
562
00:48:31,360 --> 00:48:33,850
I didn't kill anyone.
563
00:48:33,850 --> 00:48:38,580
And do you think that I'm still
the same old idiot who can't fight back?
564
00:48:39,920 --> 00:48:43,140
Don't think that things are still the same.
I'd be able to beat you this time.
565
00:48:44,930 --> 00:48:47,800
Enjoy the rest of your stay,
and get out safely.
566
00:48:47,800 --> 00:48:50,790
And once you're out,
let's really get drunk together one night.
567
00:48:50,790 --> 00:48:52,430
I miss you.
568
00:48:58,180 --> 00:49:00,510
Grab a drink together?
569
00:49:00,920 --> 00:49:03,010
He misses me.
570
00:49:05,030 --> 00:49:07,250
My Jae Yeol is all grown up now.
571
00:49:12,390 --> 00:49:15,240
Why are you so fussy?
572
00:49:16,160 --> 00:49:19,240
Why are you being so fussy?
Just hold still.
573
00:49:19,240 --> 00:49:21,530
He's fussy like that every day.
574
00:49:21,540 --> 00:49:23,970
That's because you allow him to be.
575
00:49:23,970 --> 00:49:27,240
Okay, we're done.
All finished!
576
00:49:27,240 --> 00:49:29,070
All done.
577
00:49:33,340 --> 00:49:35,140
Dad, did you like that?
578
00:49:35,140 --> 00:49:36,960
Dry his hair.
579
00:49:38,050 --> 00:49:42,790
Look at all the weight he's gained.
Mom, you can't keep feeding him so much.
580
00:49:44,410 --> 00:49:46,540
How can I not when he looks at me like that?
581
00:49:46,540 --> 00:49:48,990
Your father is very sneaky.
582
00:49:56,410 --> 00:49:57,690
Hello?
583
00:49:59,430 --> 00:50:01,300
Yes, what is it?
584
00:50:03,160 --> 00:50:07,410
- Mom, who is it?
- It's Mr. Kim, one of dad's friends.
585
00:50:34,930 --> 00:50:38,870
- Hye Soo, let's go get some candy.
- Okay.
586
00:50:49,350 --> 00:50:52,530
Mother-in-law!
I'm home!
587
00:50:52,530 --> 00:50:55,730
- Father-in-law must be cold.
- What have you been doing?
588
00:50:56,660 --> 00:50:59,630
- I couldn't find any jobs.
- You were out drinking again, weren't you?
589
00:51:00,440 --> 00:51:02,750
I had a bottle of beer.
One bottle of beer.
590
00:51:02,750 --> 00:51:06,930
- Are you still drinking every day?
- No, I don't! I don't do that.
591
00:51:06,940 --> 00:51:09,650
Come on, help me get him up. Let's get you
dressed. Father, you must be tired!
592
00:51:21,020 --> 00:51:24,000
This is where I say goodnight.
593
00:51:24,800 --> 00:51:26,070
The stars are very beautiful tonight.
594
00:51:26,070 --> 00:51:28,390
Lift your head up to the sky
and enjoy the stars
595
00:51:28,390 --> 00:51:29,820
while listening to this song.
596
00:51:29,820 --> 00:51:31,990
Goodnight, my friends.
597
00:52:05,170 --> 00:52:07,250
What are you doing, Ok Ja?
598
00:52:09,600 --> 00:52:11,760
I'm watching a drama on TV.
599
00:52:11,760 --> 00:52:14,580
A girl just broke up with her first love.
600
00:52:16,220 --> 00:52:19,560
A sweet and innocent girl going around
dating all sorts of random men.
601
00:52:22,010 --> 00:52:24,800
The stars are out,
and looking very beautiful over here.
602
00:52:25,970 --> 00:52:28,850
Have I ever told you that I love you?
603
00:52:29,360 --> 00:52:31,030
Have you eaten?
604
00:52:31,880 --> 00:52:33,470
I love you.
605
00:52:38,180 --> 00:52:40,670
[My lovely Ok Ja.]
606
00:53:10,160 --> 00:53:12,810
I'm your free psych counselor, Jo Dong Min.
607
00:53:12,810 --> 00:53:15,500
I'm a convicted murderer, Jang Jae Bum.
608
00:53:32,680 --> 00:53:35,220
Hwan Hee is refusing his therapy again.
What would you like to do?
609
00:53:35,220 --> 00:53:37,310
He just keeps drawing his pictures.
610
00:53:37,310 --> 00:53:41,280
He caused a raucous this morning by drawing
another patient's genitalia.
611
00:53:41,780 --> 00:53:43,510
Okay, you can just go.
612
00:54:00,140 --> 00:54:01,490
Hye Soo.
613
00:54:06,510 --> 00:54:07,820
Hye Soo.
614
00:54:09,720 --> 00:54:11,100
Hye Soo.
615
00:54:12,480 --> 00:54:14,030
Ji Hye Soo.
616
00:54:36,990 --> 00:54:39,160
I'm sorry, what I did was wrong.
617
00:54:51,620 --> 00:54:55,020
Please calm down and just hear me out!
618
00:55:48,920 --> 00:55:50,200
What?
619
00:55:51,180 --> 00:55:52,940
That's not very polite.
620
00:55:54,530 --> 00:55:57,070
What may I help you with?
621
00:55:58,480 --> 00:56:00,140
A comfort drink.
622
00:56:00,670 --> 00:56:02,430
Comfort drink?
623
00:56:02,430 --> 00:56:04,550
Trying to heal the wound you gave me?
624
00:56:06,970 --> 00:56:09,510
I'm in the same boat as you're in.
625
00:56:09,510 --> 00:56:11,460
Betrayed by my best friend since childhood
626
00:56:11,460 --> 00:56:14,440
and my girlfriend of the last three years
plagiarized my book.
627
00:56:14,470 --> 00:56:16,230
What do you think?
628
00:56:16,230 --> 00:56:18,000
This is a bottle from my own collection.
629
00:56:24,470 --> 00:56:26,100
Out in the middle of the hallway?
630
00:56:26,680 --> 00:56:28,280
Okay, this spot works.
631
00:56:32,990 --> 00:56:34,830
Fill it all the way up.
632
00:56:51,250 --> 00:56:53,160
Do you take me for a joke?
633
00:57:00,850 --> 00:57:03,140
I'm going to have you packed up
and kicked out of here.
634
00:57:03,140 --> 00:57:04,600
You just wait and see!
635
00:57:05,370 --> 00:57:09,380
Either you stay here, or I leave.
But starting tomorrow, it's war!
636
00:57:10,560 --> 00:57:14,480
How dare he?
Who the hell does he think he is?
637
00:57:15,750 --> 00:57:17,460
Seriously? Again?
638
00:57:17,460 --> 00:57:18,650
What?
639
00:57:21,340 --> 00:57:23,030
Did you forget what I told you?
640
00:57:23,030 --> 00:57:24,450
I told you that I give back
as much as I'm given.
641
00:57:24,450 --> 00:57:26,180
Crap for crap.
642
00:57:26,870 --> 00:57:29,030
Let me give you another piece of advice.
643
00:57:29,030 --> 00:57:31,440
It's that dirty attitude of yours
that gets you dumped by your men.
644
00:57:34,730 --> 00:57:36,800
- Hey!
- What?
645
00:57:38,960 --> 00:57:40,740
Now you feel like a drink?
646
00:57:51,810 --> 00:57:58,020
Subtitles by DramaFever
647
00:58:11,380 --> 00:58:12,730
Just who are you?
648
00:58:12,740 --> 00:58:17,280
Any woman that you're ever interested in
ends up in that bed of yours, don't they?
649
00:58:17,280 --> 00:58:21,430
- Are you that attracted to me?
- This is sexual harassment, isn't it?
650
00:58:21,430 --> 00:58:23,410
Are you afraid that you'll
end up crawling into my bed?
651
00:58:23,410 --> 00:58:27,300
- Is seeing others in pain funny to you?
- This breakfast is my gift to you.
652
00:58:27,340 --> 00:58:29,980
Let's play for it.
Rock, paper, scissors!
653
00:58:31,100 --> 00:58:33,820
It's a book that I just wrote.
Enjoy it.
654
00:58:33,820 --> 00:58:35,410
Sorry is all you've got to say?
655
00:58:35,410 --> 00:58:38,260
I'm different from you,
so this is the best I can do.
656
00:58:38,260 --> 00:58:42,250
- Think out of the box!
- Maybe I'll give it to you, maybe I won't.
657
00:58:44,430 --> 00:58:46,550
Get her out of here!
658
00:58:46,550 --> 00:58:50,860
It's possible that an unbelievable love story
might be waiting if you meet the right one.
659
00:58:50,860 --> 00:58:55,580
It's okay, because it only takes
one moment to feel that love again.
52343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.