Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,537 --> 00:00:38,106
Hey, Bob.
2
00:00:40,841 --> 00:00:42,276
Aren't you going to ask me in?
3
00:00:44,112 --> 00:00:45,246
Just for a minute.
4
00:00:59,427 --> 00:01:00,661
Beth...
5
00:01:00,661 --> 00:01:02,830
we've already discussed this.
6
00:01:02,830 --> 00:01:06,234
Oh, I know. I was hoping
that Tina might be here.
7
00:01:06,234 --> 00:01:07,768
Why did you let her in?
8
00:01:09,170 --> 00:01:10,504
Tina...
9
00:01:11,872 --> 00:01:13,807
How are you?
10
00:01:13,807 --> 00:01:15,709
I know that this has been
just as painful
11
00:01:15,709 --> 00:01:17,478
for you as it's been for me.
12
00:01:17,478 --> 00:01:20,714
I can't imagine the betrayal
that you must be feeling,
13
00:01:20,714 --> 00:01:22,483
and you have
every right to be angry,
14
00:01:22,483 --> 00:01:23,751
but, Tina,
you have to understand,
15
00:01:23,751 --> 00:01:25,886
this isn't
just about us anymore.
16
00:01:25,886 --> 00:01:28,522
Please don't hate me
because I can give Bob
17
00:01:28,522 --> 00:01:31,125
the one thing
that you never could.
18
00:01:31,125 --> 00:01:32,493
That is enough.
You have to go.
19
00:01:32,493 --> 00:01:34,662
Is that how you treat
the mother of your child?
20
00:01:34,662 --> 00:01:36,797
-Beth!
-What is wrong with you, Bob?
21
00:01:36,797 --> 00:01:39,567
We discussed this, okay?
Our relationship was a mistake.
22
00:01:39,567 --> 00:01:42,303
I jeopardized my marriage,
I jeopardized my career,
23
00:01:42,303 --> 00:01:44,738
but it is over! Over!
24
00:01:52,746 --> 00:01:54,815
-He kicked.
-Oh.
25
00:01:54,815 --> 00:01:58,819
Bob, your son
is kicking inside of me.
26
00:01:58,819 --> 00:02:00,754
I need you to feel this.
27
00:02:00,754 --> 00:02:03,457
-I need you to be--
-Get the hell out of my house!
28
00:02:08,496 --> 00:02:10,864
This is what you want, Bob?
29
00:02:15,236 --> 00:02:17,238
This?
30
00:02:21,209 --> 00:02:22,243
Yes.
31
00:02:46,200 --> 00:02:47,735
Okay.
32
00:03:01,215 --> 00:03:02,450
-Oh, my God!
-Oh, jeez!
33
00:03:02,450 --> 00:03:03,851
This is what you want.
34
00:03:03,851 --> 00:03:05,786
-No, no, no.
-Isn't it, Bob?
35
00:03:05,786 --> 00:03:08,756
So you can just
erase me, right?
36
00:03:08,756 --> 00:03:10,824
That's what you want.
You want to just erase me?
37
00:03:10,824 --> 00:03:13,427
Beth, please, you don't want
to do that, all right?
38
00:03:13,427 --> 00:03:15,596
You don't know what I want.
39
00:03:15,596 --> 00:03:16,830
Yes. Yes, Beth.
40
00:03:16,830 --> 00:03:18,932
Think.
41
00:03:18,932 --> 00:03:21,435
The baby.
42
00:03:21,435 --> 00:03:22,703
Think of the baby, Beth.
43
00:03:36,650 --> 00:03:37,885
You're right.
44
00:03:40,654 --> 00:03:42,690
One of us has to.
45
00:03:49,630 --> 00:03:51,332
Oh, no!
46
00:03:51,332 --> 00:03:52,433
Oh, my God!
47
00:03:55,436 --> 00:03:58,306
Mother was right about you.
48
00:05:17,751 --> 00:05:20,287
Everything looks perfect.
49
00:05:24,124 --> 00:05:27,795
-And...
50
00:05:27,795 --> 00:05:30,464
there's the heartbeat.
51
00:05:38,739 --> 00:05:40,441
Baby, I can't see.
52
00:05:40,441 --> 00:05:42,776
Oh, I'm sorry, sweetheart.
53
00:05:46,547 --> 00:05:48,015
-See that?
-Yeah.
54
00:05:50,984 --> 00:05:52,820
You want to know the sex?
55
00:05:52,820 --> 00:05:56,557
-Of course we do. Come on.
56
00:05:59,960 --> 00:06:01,829
-Yeah.
-Okay.
57
00:06:03,631 --> 00:06:06,166
You ready, sweetheart?
58
00:06:06,166 --> 00:06:07,801
Yeah, yeah.
59
00:06:17,445 --> 00:06:18,946
He never remembers
to charge his phone.
60
00:06:18,946 --> 00:06:20,514
Mm. You want to wait?
61
00:06:22,950 --> 00:06:24,151
No.
62
00:06:26,554 --> 00:06:28,388
It's a girl.
63
00:06:31,825 --> 00:06:34,161
Oh, my God!
64
00:06:34,161 --> 00:06:36,597
-Oh, my God!
-Aw.
65
00:06:36,597 --> 00:06:38,866
Oh.
66
00:06:38,866 --> 00:06:40,868
Congratulations.
67
00:06:40,868 --> 00:06:42,436
Oh.
68
00:06:42,436 --> 00:06:43,971
Let's take a closer look
at her, shall we?
69
00:06:43,971 --> 00:06:45,973
-Yes, yes, yes.
-Okay.
70
00:07:02,756 --> 00:07:04,992
Yes.
71
00:07:04,992 --> 00:07:07,194
Yes, yes, I see you.
72
00:07:08,228 --> 00:07:11,699
Yes, come. Come.
73
00:07:11,699 --> 00:07:12,766
Yes.
74
00:07:12,766 --> 00:07:14,101
Okay.
75
00:07:14,101 --> 00:07:17,037
It's okay.
It's going to be okay.
76
00:07:17,037 --> 00:07:18,872
It's okay.
77
00:07:18,872 --> 00:07:20,674
There we go.
78
00:07:35,789 --> 00:07:37,725
-Hey.
79
00:07:37,725 --> 00:07:40,794
Hey.
80
00:07:40,794 --> 00:07:42,029
Shh.
81
00:07:43,030 --> 00:07:44,765
Shh.
82
00:07:47,100 --> 00:07:49,537
Shh.
83
00:07:51,038 --> 00:07:52,773
Here we go.
84
00:07:58,679 --> 00:08:00,548
Enough.
85
00:08:07,254 --> 00:08:09,022
-Shh.
86
00:08:09,022 --> 00:08:11,124
Shh.
87
00:08:25,138 --> 00:08:26,707
We got a table out front,
88
00:08:26,707 --> 00:08:29,577
and by some miracle,
Ava's actually napping.
89
00:08:31,278 --> 00:08:32,846
You're going to kill me.
90
00:08:33,814 --> 00:08:35,148
You can't make it?
91
00:08:35,148 --> 00:08:37,851
Yeah, we are slammed,
but you'll never guess why.
92
00:08:39,953 --> 00:08:42,623
-You landed the Get Fit account?
-Yes!
93
00:08:42,623 --> 00:08:44,992
Congratulations, Susan.
94
00:08:44,992 --> 00:08:47,895
Well, you're the one
who laid the groundwork,
95
00:08:47,895 --> 00:08:49,563
and all the execs have
been asking about you.
96
00:08:49,563 --> 00:08:51,665
Everyone misses you here, Molly.
97
00:08:54,902 --> 00:08:56,904
I feel like...
98
00:08:56,904 --> 00:09:00,073
such a jerk for being
jealous of her, but...
99
00:09:02,643 --> 00:09:03,944
I am.
100
00:09:05,078 --> 00:09:07,114
It'd be weird if you weren't.
101
00:09:09,016 --> 00:09:11,351
She wants me to...
102
00:09:11,351 --> 00:09:12,886
meet her somewhere tonight...
103
00:09:14,054 --> 00:09:15,723
to celebrate.
104
00:09:15,723 --> 00:09:16,790
So, go.
105
00:09:16,790 --> 00:09:18,826
Do you think I have the energy
106
00:09:18,826 --> 00:09:20,861
to make myself
not look like a slob?
107
00:09:20,861 --> 00:09:23,931
-You don't look like a slob.
-Let alone get in the car,
108
00:09:23,931 --> 00:09:26,199
drive across town,
109
00:09:26,199 --> 00:09:28,702
find parking,
and then pretend
110
00:09:28,702 --> 00:09:32,105
I have anything left in common
with my best friend?
111
00:09:32,105 --> 00:09:34,007
Why would you say that?
Don't say that.
112
00:09:34,007 --> 00:09:35,876
Hanging out late
will really make getting up
113
00:09:35,876 --> 00:09:37,645
before dawn a barrel of laughs.
114
00:09:37,645 --> 00:09:38,979
I'll be here.
I can get up with her.
115
00:09:38,979 --> 00:09:40,313
You don't have boobs.
116
00:09:40,313 --> 00:09:41,982
I can give her the bottle.
117
00:09:41,982 --> 00:09:44,852
She won't take
the bottle, Brad!
118
00:09:44,852 --> 00:09:47,387
Jesus, stop trying
to fix everything!
119
00:10:01,969 --> 00:10:04,738
Who's my baby girl, huh?
120
00:10:14,381 --> 00:10:15,716
Molly?
121
00:10:18,285 --> 00:10:19,987
-Hey.
-Julia?
122
00:10:19,987 --> 00:10:22,656
How are you?
It's good to see you.
123
00:10:22,656 --> 00:10:25,993
I'm good.
I'm good, yeah.
124
00:10:25,993 --> 00:10:29,029
-How are you?
-Great, great.
125
00:10:29,029 --> 00:10:33,066
Oh, Ava's with Brad,
and I'm just...
126
00:10:36,236 --> 00:10:38,906
I'm not really sure
what to do with myself anymore
127
00:10:38,906 --> 00:10:40,173
when I get some free time.
128
00:10:40,173 --> 00:10:42,375
How is Ava?
129
00:10:42,375 --> 00:10:43,711
She's good.
130
00:10:43,711 --> 00:10:47,247
Yeah.
She's so adorable.
131
00:10:47,247 --> 00:10:49,216
She's...
132
00:10:49,216 --> 00:10:51,318
-Oh. Okay.
133
00:10:51,318 --> 00:10:54,021
It's okay.
Want to go outside?
134
00:10:54,021 --> 00:10:56,156
I'm not good at this.
135
00:10:56,156 --> 00:10:57,390
I mean, I can't--
136
00:10:57,390 --> 00:10:59,259
I can't do anything right.
137
00:10:59,259 --> 00:11:02,029
How long have you been
feeling like this?
138
00:11:02,029 --> 00:11:04,765
I don't know.
It... it doesn't matter.
139
00:11:04,765 --> 00:11:06,900
I'll get over it.
140
00:11:09,302 --> 00:11:11,705
How much do you know
about postpartum depression?
141
00:11:12,472 --> 00:11:14,041
No.
142
00:11:14,041 --> 00:11:15,709
No, no, no.
That's not this.
143
00:11:15,709 --> 00:11:17,244
I haven't had any thoughts
of hurting Ava
144
00:11:17,244 --> 00:11:19,212
-or anything even close to that.
-Oh, no, no, no, no, no.
145
00:11:19,212 --> 00:11:21,114
That is only
the most serious cases.
146
00:11:21,114 --> 00:11:23,350
There's a whole spectrum
of issues that can come up.
147
00:11:23,350 --> 00:11:26,053
Hormones skyrocket
during pregnancy,
148
00:11:26,053 --> 00:11:27,487
and then they plummet
after birth.
149
00:11:27,487 --> 00:11:29,923
That is a process
that can seriously
150
00:11:29,923 --> 00:11:31,892
disrupt your brain chemistry.
151
00:11:31,892 --> 00:11:33,360
I want you to do
something for me.
152
00:11:33,360 --> 00:11:37,064
Call my office in the morning
and make an appointment.
153
00:11:37,064 --> 00:11:38,398
Mary will tell you
that we're too busy,
154
00:11:38,398 --> 00:11:41,368
but you tell her that
I said it's important.
155
00:11:53,280 --> 00:11:55,883
Hey.
156
00:11:55,883 --> 00:11:58,118
-It's quiet.
-Mmm.
157
00:11:58,118 --> 00:12:00,253
I finally got her to sleep.
158
00:12:00,253 --> 00:12:02,389
She wasn't happy about it.
159
00:12:03,490 --> 00:12:05,192
I don't know
how you do it, baby.
160
00:12:05,192 --> 00:12:06,526
I'm wasted from one afternoon.
161
00:12:06,526 --> 00:12:08,095
Yeah.
162
00:12:08,095 --> 00:12:10,363
Imagine how people
who have more than one feel.
163
00:12:10,363 --> 00:12:12,933
Crazy.
164
00:12:14,434 --> 00:12:17,204
Yeah, crazy.
165
00:12:19,472 --> 00:12:21,241
-I ran into--
-Oh, I almost forgot.
166
00:12:21,241 --> 00:12:22,843
You gotta-- you gotta
check your email.
167
00:12:22,843 --> 00:12:24,277
I sent you a link to a website.
168
00:12:24,277 --> 00:12:27,414
Cole's sister found it after
she had the baby.
169
00:12:27,414 --> 00:12:30,483
It's kind of a support group.
170
00:12:30,483 --> 00:12:32,552
I know, I know,
I know, you--
171
00:12:32,552 --> 00:12:34,822
you're not, okay,
you're not into that stuff,
172
00:12:34,822 --> 00:12:37,791
but we are the first
out of our friends
to have a kid,
173
00:12:37,791 --> 00:12:40,327
you know, and your friends,
like Susan,
174
00:12:40,327 --> 00:12:43,463
we can't expect them to
understand what our
lives are like.
175
00:12:43,463 --> 00:12:45,098
It's completely different, so...
176
00:12:45,098 --> 00:12:48,301
just check it out, please.
177
00:12:49,870 --> 00:12:51,438
Please.
-Okay.
178
00:12:52,472 --> 00:12:54,241
I'll check it out.
179
00:12:56,376 --> 00:12:58,778
Oh, I cut you off.
What were you going to say?
180
00:13:01,348 --> 00:13:03,316
-Oh...
-What?
181
00:13:06,153 --> 00:13:08,121
Brad...
182
00:13:08,121 --> 00:13:09,823
I have momnesia.
183
00:13:09,823 --> 00:13:12,993
It means I forget things now,
184
00:13:12,993 --> 00:13:16,396
including whatever the hell
I wanted to tell you.
185
00:13:41,121 --> 00:13:42,622
Has he come on to you yet?
186
00:13:42,622 --> 00:13:44,291
Yesterday.
187
00:13:44,291 --> 00:13:46,126
My first day here,
can you believe that?
188
00:13:46,126 --> 00:13:47,928
Yeah, I can believe
189
00:13:47,928 --> 00:13:49,396
pretty much anything
about Ray Pine.
190
00:14:34,241 --> 00:14:37,344
Oh, um...
191
00:14:37,344 --> 00:14:38,445
Hey, Molly.
192
00:14:38,445 --> 00:14:42,983
Hi. It's, um...
nice to meet you.
193
00:14:42,983 --> 00:14:44,551
Yeah.
194
00:14:44,551 --> 00:14:47,320
Sorry, I was headed to bed,
and I saw your request.
195
00:14:47,320 --> 00:14:49,056
Oh, I'm so sorry.
I don't want to keep you up.
196
00:14:49,056 --> 00:14:50,457
-I'll let you go.
-No, no, no.
197
00:14:50,457 --> 00:14:52,259
It's nice to talk to you.
198
00:14:55,362 --> 00:14:57,097
Here we are.
199
00:14:58,131 --> 00:14:59,399
Yes.
200
00:15:01,268 --> 00:15:03,003
So...
201
00:15:03,003 --> 00:15:05,005
I don't know, how's it--
how's it going, Molly?
202
00:15:06,706 --> 00:15:12,145
Well, Ava has trouble sleeping,
trouble feeding.
203
00:15:12,145 --> 00:15:14,647
I thought her jaundice
was going to last forever.
204
00:15:14,647 --> 00:15:16,683
You know, I wasn't asking
about the baby,
205
00:15:16,683 --> 00:15:18,151
I was asking about you.
206
00:15:19,552 --> 00:15:21,454
Oh, I'm...
207
00:15:21,454 --> 00:15:22,689
I'm...
208
00:15:25,258 --> 00:15:27,394
I'm all over the place.
209
00:15:29,329 --> 00:15:33,600
There's all the usual
fun stuff, no sleep,
210
00:15:33,600 --> 00:15:36,136
my body's not really
my own anymore,
211
00:15:36,136 --> 00:15:38,005
but I expected that.
212
00:15:38,005 --> 00:15:41,541
The harder thing
for me has been...
213
00:15:44,577 --> 00:15:46,679
just trying to figure out
214
00:15:46,679 --> 00:15:50,283
if I have any identity
outside of my family.
215
00:15:50,283 --> 00:15:52,452
I miss my work,
but I don't want
216
00:15:52,452 --> 00:15:54,587
to miss out
on anything with Ava.
217
00:15:54,587 --> 00:15:57,357
I mean, she drives me nuts,
218
00:15:57,357 --> 00:15:59,659
-Hmm.
-but I adore her.
219
00:15:59,659 --> 00:16:03,196
Am I making sense,
or do I just sound like a jerk?
220
00:16:03,196 --> 00:16:05,398
You sound honest.
221
00:16:07,634 --> 00:16:10,537
Wow, um...
222
00:16:10,537 --> 00:16:12,105
None of my friends have kids,
223
00:16:12,105 --> 00:16:15,508
so I haven't had anyone
I can really talk to.
224
00:16:15,508 --> 00:16:17,410
You do now.
225
00:16:19,279 --> 00:16:23,083
I mean, you know, if you want.
226
00:17:24,277 --> 00:17:27,747
What is it?
227
00:17:27,747 --> 00:17:31,084
Let me see that face.
228
00:17:31,084 --> 00:17:34,821
Let me see that smile.
229
00:17:34,821 --> 00:17:39,626
Yes, you are, yeah, yeah.
230
00:17:42,362 --> 00:17:43,530
-Hi.
-Hi.
231
00:17:43,530 --> 00:17:46,366
Do you mind if I hold her?
232
00:17:46,366 --> 00:17:47,567
-Um, she's...
-Oh.
233
00:17:47,567 --> 00:17:49,669
Just for a second.
Just for a second.
234
00:17:49,669 --> 00:17:51,238
Okay.
235
00:17:51,238 --> 00:17:53,740
Yes, Mommy.
It'll be okay.
236
00:17:53,740 --> 00:17:56,443
Oh. Aren't you a sweetie?
237
00:17:56,443 --> 00:17:59,246
Aren't you a sweetie? Oh.
238
00:18:00,747 --> 00:18:04,417
Wow, Beth,
I am impressed.
239
00:18:04,417 --> 00:18:07,654
She literally never does that
for anybody.
240
00:18:07,654 --> 00:18:09,856
Well, unfair advantage.
241
00:18:09,856 --> 00:18:12,725
I had 12 years
of baby boot camp,
242
00:18:12,725 --> 00:18:14,361
a maternity ward.
243
00:18:14,361 --> 00:18:16,863
Oh, you're a nurse?
244
00:18:16,863 --> 00:18:20,700
Was. Now I'm a mommy.
245
00:18:21,868 --> 00:18:24,704
I got to meet Robert.
246
00:18:24,704 --> 00:18:28,675
Oh my gosh, hello.
247
00:18:29,776 --> 00:18:32,279
Oh, he's adorable.
248
00:18:32,279 --> 00:18:34,281
-He's only six months?
-Mmm-hmm.
249
00:18:34,281 --> 00:18:37,550
He's huge.
Yeah.
250
00:18:37,550 --> 00:18:39,386
What's it like
being married to a fireman?
251
00:18:39,386 --> 00:18:41,454
It can be tough.
252
00:18:41,454 --> 00:18:44,557
Brad's usual schedule
is 72 hours on and 72 off.
253
00:18:44,557 --> 00:18:47,660
It must be nice when he's home
for a few days in a row, though.
254
00:18:47,660 --> 00:18:49,829
Yeah, it is, yeah.
255
00:18:49,829 --> 00:18:53,466
But he's got his hands full.
256
00:18:53,466 --> 00:18:55,635
He's been restoring our house.
257
00:18:55,635 --> 00:18:57,604
He sounds like a real man.
258
00:18:57,604 --> 00:18:59,572
You're very lucky.
259
00:18:59,572 --> 00:19:01,908
Well, what about
Robert's dad?
260
00:19:01,908 --> 00:19:04,311
Oh, he's a doctor,
well-respected, plenty of money,
261
00:19:04,311 --> 00:19:06,779
and absolutely zero interest
in his own son.
262
00:19:06,779 --> 00:19:09,316
Oh, I'm so sorry, Beth.
263
00:19:09,316 --> 00:19:12,185
Yeah, it sucks.
264
00:19:17,957 --> 00:19:20,560
Have you...
265
00:19:20,560 --> 00:19:23,263
had any kind
of emotional issues
266
00:19:23,263 --> 00:19:24,564
since having Robert?
267
00:19:24,564 --> 00:19:27,667
You mean like postpartum stuff?
Of course.
268
00:19:27,667 --> 00:19:31,871
Only, most of my stuff happened
before the birth.
269
00:19:31,871 --> 00:19:36,343
I pretty much humiliated myself
during the pregnancy.
270
00:19:36,343 --> 00:19:40,480
-Really?
-Yeah. I went nuts.
271
00:19:40,480 --> 00:19:41,781
I'm better now.
272
00:19:44,784 --> 00:19:47,387
I was supposed
to see my doctor.
273
00:19:47,387 --> 00:19:49,989
I haven't even talked
to Brad about it,
274
00:19:49,989 --> 00:19:53,426
which makes me
feel really guilty, but...
275
00:19:56,696 --> 00:20:01,801
It's hard to admit that there's
something wrong with me.
276
00:20:01,801 --> 00:20:04,904
But there isn't anything
wrong with you. There isn't.
277
00:20:04,904 --> 00:20:07,340
Everything you're feeling
is perfectly normal.
278
00:20:07,340 --> 00:20:08,908
I just...
279
00:20:08,908 --> 00:20:11,911
I feel like there's
this unspoken
280
00:20:11,911 --> 00:20:14,614
expectation for me
to be perfect.
281
00:20:14,614 --> 00:20:16,749
Mmm. Now, that is a disease.
282
00:20:16,749 --> 00:20:19,286
I know because
my mother has it.
283
00:20:19,286 --> 00:20:20,687
Perfection.
284
00:20:22,355 --> 00:20:23,656
It's impossible.
285
00:20:54,454 --> 00:20:56,656
All right.
286
00:20:58,991 --> 00:21:00,427
Okay.
287
00:21:00,427 --> 00:21:02,295
Well...
288
00:21:02,295 --> 00:21:05,998
-Welcome.
-Wow, it's big.
289
00:21:07,334 --> 00:21:09,669
Sorry for the construction.
290
00:21:09,669 --> 00:21:10,770
Oh, no.
291
00:21:10,770 --> 00:21:13,340
Oh, and be careful
on the stairway.
292
00:21:13,340 --> 00:21:16,576
-Brad's still finishing.
-Sure.
293
00:21:20,580 --> 00:21:22,281
Is this the nursery up here?
294
00:21:23,049 --> 00:21:24,984
How sweet are they?
295
00:21:24,984 --> 00:21:28,655
They look like
brother and sister.
296
00:21:28,655 --> 00:21:31,358
So you were saying that
none of your friends have kids?
297
00:21:31,358 --> 00:21:33,926
-Oh, we're the first.
-Oh.
298
00:21:33,926 --> 00:21:36,463
Which has been a little weird.
299
00:21:36,463 --> 00:21:38,431
-They just don't get it, huh?
-Mmm.
300
00:21:38,431 --> 00:21:40,367
I took Ava to a coffee shop
301
00:21:40,367 --> 00:21:42,068
-to meet my best friend, Susan.
-Mmm-hmm.
302
00:21:42,068 --> 00:21:45,605
And she canceled on us
after we got there.
303
00:21:45,605 --> 00:21:47,607
-No.
-Yeah.
304
00:21:47,607 --> 00:21:49,676
-No. Oh, my God.
-Yes. Yes.
305
00:21:49,676 --> 00:21:52,512
And she probably had
no idea the effort it took
to get Ava ready,
306
00:21:52,512 --> 00:21:54,447
get all her stuff together,
get her in the car seat,
307
00:21:54,447 --> 00:21:57,016
not to mention make
yourself presentable
to be seen in public.
308
00:21:57,016 --> 00:21:59,952
Exactly, I'm sure none of that
even crossed her mind.
309
00:21:59,952 --> 00:22:02,655
Right.
310
00:22:02,655 --> 00:22:05,057
Which I can't really
get mad about.
311
00:22:05,057 --> 00:22:07,827
Why not?
312
00:22:07,827 --> 00:22:09,962
Well, she's never
been in my position.
313
00:22:11,831 --> 00:22:13,566
That kind of sounds like
something a guy
314
00:22:13,566 --> 00:22:15,568
would say to keep the peace.
315
00:22:17,437 --> 00:22:19,972
And kind of is what Brad said.
316
00:22:19,972 --> 00:22:21,908
-Oh, I knew it.
317
00:22:21,908 --> 00:22:24,744
Men are so clueless about
the dynamics between women.
318
00:22:24,744 --> 00:22:26,045
I mean, no offense to Brad.
319
00:22:26,045 --> 00:22:28,915
No, no, no.
None, none taken.
320
00:22:31,651 --> 00:22:32,952
Oh, I guess
my catnap this morning
321
00:22:32,952 --> 00:22:34,454
just made me want more.
322
00:22:34,454 --> 00:22:36,789
Do you want to lay down
for a little bit?
323
00:22:37,890 --> 00:22:39,626
-No.
-Why don't you go,
324
00:22:39,626 --> 00:22:41,060
and I can take advantage
of your cable
325
00:22:41,060 --> 00:22:42,462
because I don't have it
right now,
326
00:22:42,462 --> 00:22:43,663
and it's been a really long time
327
00:22:43,663 --> 00:22:45,898
since I've just sat
and watched TV.
328
00:22:45,898 --> 00:22:47,534
I can't just abandon you.
329
00:22:47,534 --> 00:22:49,902
I insist.
Go take a nap.
330
00:22:49,902 --> 00:22:51,804
It's totally fine.
331
00:22:52,872 --> 00:22:55,842
Okay, well...
332
00:22:55,842 --> 00:22:57,043
-Give me 20 minutes.
-Yeah.
333
00:22:57,043 --> 00:22:59,612
-Just, just 20. Okay.
-Perfect.
334
00:22:59,612 --> 00:23:01,714
-Thank you so much.
-You're welcome.
335
00:24:25,798 --> 00:24:27,266
And she's going
to help me figure out
336
00:24:27,266 --> 00:24:29,201
a new vitamin regimen
to help me get
337
00:24:29,201 --> 00:24:32,171
some of my energy back,
and I mean,
338
00:24:32,171 --> 00:24:35,007
she's just so helpful.
339
00:24:35,007 --> 00:24:39,078
It's just nice
to be around someone
340
00:24:39,078 --> 00:24:41,080
who's going through
all the same things.
341
00:24:41,080 --> 00:24:44,551
Honey, I bet it is.
342
00:24:44,551 --> 00:24:46,152
So, thank you, honey.
343
00:24:46,152 --> 00:24:49,789
I never would've gone
to TodaysNewMom.com on my own.
344
00:24:49,789 --> 00:24:52,525
Well, we make
a good team, right?
345
00:24:52,525 --> 00:24:53,860
Be careful.
346
00:24:53,860 --> 00:24:55,762
Always.
347
00:24:55,762 --> 00:24:57,630
I love you.
348
00:24:57,630 --> 00:24:59,532
They're essential multivitamins.
349
00:24:59,532 --> 00:25:01,200
-They have a lot
of B and a lot of E.
-Oh.
350
00:25:01,200 --> 00:25:02,769
So, it's great
for the nervous system.
351
00:25:02,769 --> 00:25:05,104
I know, I just need something,
just a little...
352
00:25:05,104 --> 00:25:06,272
-Yeah.
-You know?
353
00:25:06,272 --> 00:25:07,940
Well, these should help.
354
00:25:19,185 --> 00:25:20,587
-You're okay.
355
00:25:20,587 --> 00:25:22,789
You're okay.
You want this?
356
00:25:22,789 --> 00:25:24,791
Come on, buddy.
357
00:25:24,791 --> 00:25:27,126
Come on.
358
00:25:27,126 --> 00:25:28,595
Hey.
359
00:25:28,595 --> 00:25:31,030
Before the porkpie hat
and the skinny jeans,
360
00:25:31,030 --> 00:25:33,099
this was you, dude.
You want to give us a break?
361
00:25:34,667 --> 00:25:36,302
Sorry.
362
00:25:43,776 --> 00:25:47,146
Okay, I think
they're both asleep.
363
00:25:48,314 --> 00:25:50,282
Shoot.
364
00:25:50,282 --> 00:25:53,152
I hate the doorbell now.
365
00:25:53,152 --> 00:25:54,186
Hey, Mama.
366
00:25:54,186 --> 00:25:55,888
Shh!
367
00:26:00,159 --> 00:26:02,995
-Hey.
-Hi.
368
00:26:02,995 --> 00:26:04,864
I was supposed
to come today, right?
369
00:26:07,133 --> 00:26:08,601
Oh my God, you're right.
370
00:26:08,601 --> 00:26:11,638
I'm so sorry,
I totally blanked.
371
00:26:12,839 --> 00:26:14,874
-Um...
-Can I come in?
372
00:26:14,874 --> 00:26:16,909
Yes, yes, of course, please.
373
00:26:16,909 --> 00:26:20,312
This place looks great.
Once the stairs are done...
374
00:26:20,312 --> 00:26:23,249
Every time we talk,
you make it sound like
a disaster in here.
375
00:26:23,249 --> 00:26:25,985
Oh, well, Beth has been
helping me a lot.
376
00:26:25,985 --> 00:26:28,287
-Oh, did you get a nanny?
-What?
377
00:26:28,287 --> 00:26:31,223
-Is Beth your nanny?
-I'm her friend.
378
00:26:31,223 --> 00:26:33,626
Oh, hi, I'm Susan.
379
00:26:40,232 --> 00:26:43,836
Oh my God, Susan,
this is gorgeous.
380
00:26:43,836 --> 00:26:45,805
It's an amethyst.
It's Ava's birthstone.
381
00:26:45,805 --> 00:26:49,308
Oh, of course.
Of course.
382
00:26:49,308 --> 00:26:51,878
Maybe it'll bring her
good luck.
383
00:26:51,878 --> 00:26:55,147
-This is so
thoughtful of you.
-Aw.
384
00:26:55,147 --> 00:26:58,050
I'm really, really
sorry I forgot about today.
385
00:26:58,050 --> 00:26:59,652
No, stop apologizing.
386
00:26:59,652 --> 00:27:01,654
I feel terrible for flaking
on you so many times.
387
00:27:01,654 --> 00:27:04,323
Well, we've both been busy.
388
00:27:04,323 --> 00:27:07,026
Yeah.
389
00:27:07,026 --> 00:27:08,761
Look at what Susan brought.
390
00:27:08,761 --> 00:27:10,730
-It's an amethyst.
-Aw.
391
00:27:10,730 --> 00:27:13,833
-Ava's birthstone.
-It's lovely.
392
00:27:13,833 --> 00:27:17,069
She makes everything
from scratch.
393
00:27:17,069 --> 00:27:19,005
She's, like, Supermom.
394
00:27:19,005 --> 00:27:20,773
That's silly.
395
00:27:20,773 --> 00:27:22,809
No, I don't have the energy
to go to the grocery store,
396
00:27:22,809 --> 00:27:24,911
let alone make
anything decent.
397
00:27:24,911 --> 00:27:26,946
You are too hard on yourself.
398
00:27:26,946 --> 00:27:28,314
She's been in this
all on her own.
399
00:27:28,314 --> 00:27:31,951
It would wear anybody out.
400
00:27:31,951 --> 00:27:35,287
So, how did you two meet?
401
00:27:35,287 --> 00:27:37,924
Hmm, um...
402
00:27:37,924 --> 00:27:39,692
TodaysNewMom.com.
403
00:27:39,692 --> 00:27:41,060
It is a support site.
404
00:27:42,929 --> 00:27:44,163
Cool.
405
00:27:44,163 --> 00:27:45,732
I, um...
406
00:27:45,732 --> 00:27:46,999
I was really having
a tough time.
407
00:27:46,999 --> 00:27:49,135
Beth's a maternity ward nurse,
408
00:27:49,135 --> 00:27:51,270
so she's like a Jedi master
with little ones.
409
00:27:51,270 --> 00:27:53,806
-Oh, speaking of, excuse me.
410
00:27:53,806 --> 00:27:56,075
No, no, no.
You just sat down.
411
00:27:56,075 --> 00:27:59,311
-No, I don't mind, really.
-No, please, sit.
412
00:27:59,311 --> 00:28:00,913
Okay.
413
00:28:00,913 --> 00:28:02,681
Be right back.
414
00:28:12,091 --> 00:28:13,793
This is great.
415
00:28:20,900 --> 00:28:22,769
So, where do you work?
416
00:28:25,905 --> 00:28:27,373
Hmm?
417
00:28:27,373 --> 00:28:30,476
-Molly mentioned
you're a nurse?
-Oh.
418
00:28:30,476 --> 00:28:33,279
Yes. I used to work
at West Hills,
419
00:28:33,279 --> 00:28:36,082
but I'm a full-time mama now.
420
00:28:36,082 --> 00:28:38,184
So many of the women
at that hospital
421
00:28:38,184 --> 00:28:39,819
saw their babies
as inconveniences,
422
00:28:39,819 --> 00:28:43,155
so, after I had Ava,
I knew there was no way
423
00:28:43,155 --> 00:28:45,324
I could let anybody else
ever take care of her.
424
00:28:45,324 --> 00:28:46,926
Ava?
425
00:28:49,261 --> 00:28:51,030
I meant Robert.
426
00:28:56,235 --> 00:28:57,904
That was silly.
427
00:28:57,904 --> 00:29:03,175
Well, we call it
momnesia for a reason.
428
00:29:03,175 --> 00:29:05,044
But you really
shouldn't stay very long.
429
00:29:05,044 --> 00:29:07,213
I know Molly's really tired.
430
00:29:07,213 --> 00:29:10,182
Well, I'm sure
she'll let me know.
We're very close.
431
00:29:10,182 --> 00:29:11,984
Oh, that's right.
She told me that you guys
432
00:29:11,984 --> 00:29:14,787
were quite close
before she had the baby.
433
00:29:14,787 --> 00:29:16,555
We still are.
434
00:29:16,555 --> 00:29:18,390
Oh, I'm sorry.
435
00:29:18,390 --> 00:29:20,259
When was the last time
you saw Ava?
436
00:29:20,259 --> 00:29:24,230
-At the hospital.
-Oh.
437
00:29:24,230 --> 00:29:26,198
Well...
438
00:29:26,198 --> 00:29:28,334
Hey, at least
you brought her a rock.
439
00:29:30,937 --> 00:29:32,972
Okay.
440
00:29:32,972 --> 00:29:36,475
Hopefully, third time
is the charm.
441
00:29:42,048 --> 00:29:43,950
Are you okay?
442
00:29:43,950 --> 00:29:46,085
No. I just got a message
from the office.
443
00:29:46,085 --> 00:29:48,955
-I should probably run.
-Oh, but you just got here.
444
00:29:48,955 --> 00:29:51,390
I know, I'm so sorry,
but I feel like
445
00:29:51,390 --> 00:29:53,025
this is kind of
a bad time anyway.
446
00:29:53,025 --> 00:29:54,560
No, no, no, it's, honestly--
447
00:29:54,560 --> 00:29:57,396
I'll come back another time
when I'm not barging in on you.
448
00:29:57,396 --> 00:30:01,433
Okay, if you got to go,
you got to go.
449
00:30:15,081 --> 00:30:17,917
You two are just
in really different places.
450
00:30:17,917 --> 00:30:20,086
It didn't help,
I forgot she was coming over.
451
00:30:22,321 --> 00:30:26,558
I mean, I can't even keep track
of my car keys these days.
452
00:30:26,558 --> 00:30:29,161
Hey, don't be
so hard on yourself.
453
00:30:29,161 --> 00:30:32,131
Some people leave their babies
locked in their hot cars.
454
00:30:32,131 --> 00:30:35,267
Oh, okay, that I don't get.
455
00:30:36,468 --> 00:30:38,104
But maybe Susan was right.
456
00:30:38,104 --> 00:30:41,473
I mean, maybe
you should lay down.
457
00:30:41,473 --> 00:30:45,177
No, no, I shouldn't.
It's your turn.
458
00:30:45,177 --> 00:30:47,914
No. I couldn't sleep.
I'm way too hyper.
459
00:30:47,914 --> 00:30:51,317
I feel like I'm starting to take
advantage of you.
460
00:30:51,317 --> 00:30:53,519
I feel just the opposite.
461
00:30:53,519 --> 00:30:55,454
Really, I mean,
Robert loves Ava.
462
00:30:55,454 --> 00:30:58,390
We both love
getting out of our teeny,
tiny little apartment.
463
00:30:58,390 --> 00:31:01,427
It's just, you know,
it's one big love fest.
464
00:31:05,097 --> 00:31:06,598
Go on.
465
00:31:09,568 --> 00:31:10,602
Okay.
466
00:33:00,246 --> 00:33:03,715
Aw. What are you doing up?
467
00:33:03,715 --> 00:33:06,285
Come here, my sweet girl.
468
00:33:06,285 --> 00:33:09,121
Come here,
my sweet girl.
469
00:33:09,121 --> 00:33:11,190
Is your brother keeping
you awake, huh?
470
00:33:11,190 --> 00:33:12,691
Is he?
471
00:33:12,691 --> 00:33:14,226
Don't worry.
472
00:33:14,226 --> 00:33:16,595
Mommy's here.
473
00:33:16,595 --> 00:33:19,531
Yes, Mommy's here, yeah.
474
00:34:20,692 --> 00:34:22,528
Brad.
475
00:34:22,528 --> 00:34:23,762
Have a seat.
476
00:34:23,762 --> 00:34:26,098
Oh, thank you.
477
00:34:26,098 --> 00:34:28,334
-Mmm-hmm.
-Thank you.
478
00:34:28,334 --> 00:34:30,702
Oh my God, Brad.
479
00:34:48,354 --> 00:34:49,888
You got Ava to sleep?
480
00:34:49,888 --> 00:34:53,159
No, no.
That was all Beth.
481
00:34:53,159 --> 00:34:55,861
She was putting her
to bed when I got home.
482
00:34:55,861 --> 00:34:57,596
I love her, by the way.
483
00:34:57,596 --> 00:34:59,165
Can we keep her?
484
00:34:59,165 --> 00:35:01,700
I can't believe I slept so long.
485
00:35:01,700 --> 00:35:03,335
Oh, I can.
486
00:35:03,335 --> 00:35:05,337
Baby, you've been
running yourself ragged.
487
00:35:05,337 --> 00:35:08,774
I feel bad.
488
00:35:08,774 --> 00:35:10,742
I didn't even
say goodbye to Beth.
489
00:35:10,742 --> 00:35:12,911
She must think
I'm such a flake.
490
00:35:12,911 --> 00:35:15,247
No, she adores you.
491
00:35:22,521 --> 00:35:24,590
You want some? A taste?
492
00:35:24,590 --> 00:35:26,658
-No, thank you.
-No?
493
00:35:26,658 --> 00:35:29,561
Why do I have to be the one
who has to tell you that?
494
00:35:29,561 --> 00:35:32,498
You haven't been here
to hear him crying--
495
00:35:32,498 --> 00:35:33,899
I was trying to remember
the last time
496
00:35:33,899 --> 00:35:36,402
we had an actual date.
497
00:35:36,402 --> 00:35:38,304
Not since Ava was born.
498
00:35:41,173 --> 00:35:44,510
Well, here's to breaking
that streak...
499
00:35:44,510 --> 00:35:46,412
and to Beth.
500
00:35:49,715 --> 00:35:51,317
Too hard for you?
501
00:35:51,317 --> 00:35:52,684
It's not easy
for me either, you know.
502
00:35:52,684 --> 00:35:54,220
This isn't why I'm here.
503
00:35:54,220 --> 00:35:56,688
This isn't what
I signed up for.
504
00:35:56,688 --> 00:35:58,357
I can't take it anymore.
505
00:35:58,357 --> 00:36:00,359
I need a shower.
506
00:36:04,563 --> 00:36:05,597
Me, too.
507
00:36:07,399 --> 00:36:10,469
Oh, okay then.
508
00:36:25,484 --> 00:36:27,219
Mmm.
509
00:36:30,922 --> 00:36:32,591
You're wearing too much.
510
00:36:57,683 --> 00:37:00,218
Boom, boom, boom.
511
00:37:03,755 --> 00:37:06,725
That's right.
Boom, boom, boom.
512
00:37:06,725 --> 00:37:10,329
Yeah.
Boom, boom, boom.
513
00:37:10,329 --> 00:37:11,763
You gotta practice--
514
00:37:11,763 --> 00:37:13,765
I want to do
something for Beth.
515
00:37:13,765 --> 00:37:15,601
She's all on her own.
516
00:37:17,503 --> 00:37:18,837
Doo, doo, doo.
517
00:37:20,406 --> 00:37:23,675
What about if we take Robert
for the night?
518
00:37:23,675 --> 00:37:25,344
Give her a real break.
519
00:37:25,344 --> 00:37:27,346
No.
520
00:37:27,346 --> 00:37:29,448
I mean, I just, I wouldn't know
what to do with myself.
521
00:37:29,448 --> 00:37:31,883
You could sleep,
go shopping, or just
stare at the wall--
522
00:37:31,883 --> 00:37:33,985
I know, it's just
that Robert's used
523
00:37:33,985 --> 00:37:36,021
to having me around
all the time, you know,
524
00:37:36,021 --> 00:37:37,956
and if I wasn't there for him,
and he needed me,
525
00:37:37,956 --> 00:37:40,492
I just, I think I would die.
526
00:37:40,492 --> 00:37:42,528
You would not die.
527
00:37:44,730 --> 00:37:45,864
I don't think so.
528
00:37:45,864 --> 00:37:48,600
Okay, what, what is it?
529
00:37:49,568 --> 00:37:52,738
Well, I told you about my...
530
00:37:52,738 --> 00:37:55,607
my little problems
that I had during the pregnancy?
531
00:37:55,607 --> 00:37:57,876
Yeah?
532
00:37:57,876 --> 00:38:00,078
I'm just afraid
that I might get lonely.
533
00:38:00,078 --> 00:38:03,682
-Girls' night out.
-What?
534
00:38:03,682 --> 00:38:05,951
You and I are
going out together.
535
00:38:05,951 --> 00:38:07,486
Molly...
536
00:38:07,486 --> 00:38:08,954
We can chat up
some hot bachelors.
537
00:38:08,954 --> 00:38:10,822
-Oh...
-Or okay, okay.
538
00:38:10,822 --> 00:38:12,724
-Did you hear that?
-We don't have
to worry about them,
539
00:38:12,724 --> 00:38:14,726
and we can just hang out,
540
00:38:14,726 --> 00:38:16,595
with no kids, Beth,
541
00:38:16,595 --> 00:38:19,665
you know, like adults do.
542
00:38:22,033 --> 00:38:23,835
Okay.
I just don't know
543
00:38:23,835 --> 00:38:26,071
that he's going to be able
to go to sleep with you because
544
00:38:26,071 --> 00:38:27,773
we have a routine,
you know, we walk,
545
00:38:27,773 --> 00:38:30,476
and we bounce, and then we sing,
and we sing ABCs--
546
00:38:30,476 --> 00:38:33,078
You--
I hold a mean tune.
547
00:38:33,078 --> 00:38:34,680
It's only for a couple hours.
548
00:38:34,680 --> 00:38:36,482
-I know, but Ava's
already asleep.
-Let me hold him.
549
00:38:36,482 --> 00:38:38,016
I don't know if he's going
to go to you.
550
00:38:38,016 --> 00:38:39,985
Hey, buddy.
551
00:38:39,985 --> 00:38:41,853
Just be careful.
552
00:38:41,853 --> 00:38:43,822
-Hi.
-Hi.
553
00:38:43,822 --> 00:38:46,425
-It's okay.
-Yeah.
554
00:38:46,425 --> 00:38:53,565
♪ Be the end
555
00:38:53,565 --> 00:38:55,767
♪ Was it all for nothing?
556
00:38:55,767 --> 00:38:57,869
Hey, whoo.
557
00:38:57,869 --> 00:38:59,538
Okay.
558
00:39:00,939 --> 00:39:03,842
-So, what do you feel like?
-Are these prices for real?
559
00:39:03,842 --> 00:39:05,677
Ignore them.
I'm buying.
560
00:39:05,677 --> 00:39:08,914
-No, no, no.
-I am buying.
End of discussion.
561
00:39:08,914 --> 00:39:10,782
All right,
I'll just have a water.
562
00:39:10,782 --> 00:39:12,150
A water?
563
00:39:12,150 --> 00:39:14,019
Okay, an orange juice.
564
00:39:14,019 --> 00:39:16,388
Do you not drink, either?
565
00:39:16,388 --> 00:39:17,623
It's just been
a long time, you know,
566
00:39:17,623 --> 00:39:18,957
since before I was
pregnant with Robert.
567
00:39:18,957 --> 00:39:22,994
Sometimes you got
to let loose, girl.
568
00:39:22,994 --> 00:39:25,063
I'll have a cranberry seltzer,
569
00:39:25,063 --> 00:39:27,566
and my friend here
is going to try
570
00:39:27,566 --> 00:39:29,701
one of your
delightful cocktails.
571
00:39:37,443 --> 00:39:39,545
-Hey.
-Did you hear from Brad?
572
00:39:39,545 --> 00:39:42,914
-Oh. I was only
gone five minutes.
-Right. Thanks.
573
00:39:42,914 --> 00:39:44,650
-Cheers.
-Yeah.
574
00:39:49,788 --> 00:39:51,189
So did you ever drink?
575
00:39:51,189 --> 00:39:55,594
In college and a while after.
576
00:39:55,594 --> 00:39:57,596
I was never out
of control with it,
577
00:39:57,596 --> 00:39:59,731
but I was drinking
more than I was
578
00:39:59,731 --> 00:40:01,166
comfortable with, so...
579
00:40:01,166 --> 00:40:02,668
Are you sure you didn't hear
from Brad?
580
00:40:02,668 --> 00:40:04,636
Maybe you just want to...
581
00:40:11,477 --> 00:40:14,546
Oh, they're sound asleep,
didn't even cry.
582
00:40:14,546 --> 00:40:16,081
Huh?
583
00:40:16,081 --> 00:40:19,017
Actually makes me feel like
Robert doesn't even need me.
584
00:40:19,017 --> 00:40:20,852
Jeez.
585
00:40:23,121 --> 00:40:26,692
Well, you can't
really think that.
586
00:40:27,959 --> 00:40:31,029
No. Don't mind me. Silly.
587
00:40:37,202 --> 00:40:40,138
-All right.
-Oh, um...
588
00:40:43,709 --> 00:40:45,477
-Hey.
-Hi.
589
00:40:45,477 --> 00:40:47,713
Oh.
590
00:40:47,713 --> 00:40:52,083
-Molly, it's so good to see you.
-Oh, you, too, Jan.
591
00:40:52,083 --> 00:40:54,152
The office just hasn't been
the same without you.
592
00:40:54,152 --> 00:40:55,987
-Oh.
-Are you going
to come back?
593
00:40:55,987 --> 00:40:57,689
I'm not really sure.
594
00:40:57,689 --> 00:40:59,858
Part of me wants to,
but we'll see.
595
00:41:01,593 --> 00:41:04,229
Oh my God, Susan's
been showing me the baby pics.
596
00:41:04,229 --> 00:41:05,497
Eve is a doll.
597
00:41:05,497 --> 00:41:07,966
Ava is no doll.
598
00:41:09,968 --> 00:41:11,069
She's a real baby.
599
00:41:11,069 --> 00:41:13,972
Ava, of course, I'm so sorry.
600
00:41:13,972 --> 00:41:15,574
It's-- This is my friend Beth.
601
00:41:15,574 --> 00:41:16,675
Beth, you remember Susan,
602
00:41:16,675 --> 00:41:18,510
and this is our co-worker, Jan.
603
00:41:18,510 --> 00:41:19,611
Hi, Beth.
604
00:41:19,611 --> 00:41:21,547
Hi, Jan.
605
00:41:23,214 --> 00:41:26,251
Well, I need a drink.
You want me to get you one?
606
00:41:26,251 --> 00:41:27,819
-Surprise me.
-Okay, cool.
607
00:41:27,819 --> 00:41:29,187
-Thanks, sweetheart.
-No problem.
608
00:41:30,622 --> 00:41:31,690
Do you want to sit down?
609
00:41:31,690 --> 00:41:33,191
Sure.
610
00:41:37,563 --> 00:41:39,731
-So, Brad's at home
with the babies?
-Yes.
611
00:41:39,731 --> 00:41:43,068
Brad is so great.
You're so lucky.
612
00:41:43,068 --> 00:41:45,170
You're right.
613
00:41:45,170 --> 00:41:46,972
I don't think most men get it,
614
00:41:46,972 --> 00:41:49,641
you know, that the baby
is the most important thing.
615
00:41:49,641 --> 00:41:52,243
Are you thinking
about Robert's dad?
616
00:41:52,243 --> 00:41:53,645
Bob.
617
00:41:53,645 --> 00:41:56,147
Has Bob seen his son?
618
00:41:58,750 --> 00:42:00,686
Oh, that's awful.
619
00:42:00,686 --> 00:42:02,854
He and his wife,
they just want to pretend
620
00:42:02,854 --> 00:42:06,257
like we don't exist, you know,
sweep us under the rug.
621
00:42:06,257 --> 00:42:08,026
He's married?
622
00:42:11,162 --> 00:42:13,599
Oh my God, that must make
me sound like a terrible person.
623
00:42:13,599 --> 00:42:15,000
-No.
-I didn't, you know,
he told me that
624
00:42:15,000 --> 00:42:16,668
-He was separatedwhen we met--
-Please don't.
625
00:42:16,668 --> 00:42:17,769
Don't even explain.
626
00:42:17,769 --> 00:42:19,170
If there's one thing
I'm sure of,
627
00:42:19,170 --> 00:42:21,607
it's that you're not
a terrible person.
628
00:42:21,607 --> 00:42:22,708
He's a doctor,
629
00:42:22,708 --> 00:42:24,142
Beth used
to work with him,
630
00:42:24,142 --> 00:42:27,112
and he totally blew her off
when she got pregnant.
631
00:42:27,112 --> 00:42:29,314
There's no way I could go back
to St. Regis after that.
632
00:42:31,683 --> 00:42:34,219
I bet all those people
think I lost everything.
633
00:42:34,219 --> 00:42:37,222
But you know what?
They're wrong.
634
00:42:37,222 --> 00:42:39,157
Bob's the real loser.
635
00:42:42,160 --> 00:42:44,229
All right, more drinks.
636
00:42:52,237 --> 00:42:55,240
So you worked
at St. Regis Hospital?
637
00:42:55,240 --> 00:42:57,809
Yeah.
638
00:42:57,809 --> 00:43:00,078
You know, I used
to do web design for them.
639
00:43:00,078 --> 00:43:01,847
Well, that's great.
640
00:43:03,181 --> 00:43:05,951
It's funny...
641
00:43:05,951 --> 00:43:09,087
You told me you worked
at West Hills Hospital.
642
00:43:15,026 --> 00:43:17,095
I did.
643
00:43:17,095 --> 00:43:19,731
I worked at West Hills
right before I transferred--
644
00:44:20,058 --> 00:44:21,860
What are you all doing here?
645
00:44:24,896 --> 00:44:26,431
You should be home.
646
00:44:28,366 --> 00:44:29,835
Beth?
647
00:44:29,835 --> 00:44:31,469
You should be home
with your babies.
648
00:44:31,469 --> 00:44:33,171
You should be home.
I need to go.
649
00:44:33,171 --> 00:44:35,073
Okay, let's go home.
Let's go.
650
00:44:35,073 --> 00:44:36,808
-I need to go right now.
-Yes, we're going.
651
00:44:36,808 --> 00:44:37,943
♪ My heart is racing
652
00:44:37,943 --> 00:44:40,311
♪ And it's never gone faster
653
00:44:47,052 --> 00:44:48,353
Beth?
654
00:44:52,323 --> 00:44:53,892
Honey...
655
00:44:53,892 --> 00:44:55,727
what's up?
656
00:44:57,162 --> 00:44:58,229
What happened?
657
00:45:00,165 --> 00:45:03,401
I'm so sorry.
658
00:45:03,401 --> 00:45:07,038
I'm never going
to leave you again.
659
00:45:07,038 --> 00:45:09,007
I'm never going to leave you.
660
00:45:09,007 --> 00:45:12,077
Mama's here.
Mama's here now.
661
00:45:21,319 --> 00:45:24,022
You need me, too,
don't you, Ava?
662
00:45:34,065 --> 00:45:35,433
St. Regis, this is Lucy.
663
00:45:35,433 --> 00:45:38,336
Hi, Lucy, this is
Susan Baxter calling.
664
00:45:38,336 --> 00:45:41,039
Oh, hey, Susan.
I heard about your promotion.
665
00:45:41,039 --> 00:45:43,008
-Congrats.
-Thank you.
666
00:45:43,008 --> 00:45:44,509
Is everything running smoothly
on the site?
667
00:45:44,509 --> 00:45:47,212
No problems at all,
which is a first over here.
668
00:45:47,212 --> 00:45:51,116
I was hoping for a favor.
669
00:45:51,116 --> 00:45:53,251
Of course. I owe you.
670
00:45:53,251 --> 00:45:55,253
Do you remember
a nurse who worked
671
00:45:55,253 --> 00:45:57,122
in the maternity ward,
her name was Beth?
672
00:45:58,156 --> 00:46:00,091
There are a lot of nurses here.
673
00:46:01,259 --> 00:46:03,561
-Okay. How about an OB/
-GYN,
674
00:46:03,561 --> 00:46:04,896
Bob, Bob something?
675
00:46:05,864 --> 00:46:07,966
Sure, Bob Everett.
676
00:46:07,966 --> 00:46:12,838
Great. Can I get a number
for Bob Everett?
677
00:46:12,838 --> 00:46:14,405
Of course. Let me look up
his office number.
678
00:46:14,405 --> 00:46:18,043
Actually, I was kind of hoping
for a personal line,
679
00:46:18,043 --> 00:46:19,410
just, you know,
how hard these guys can be
680
00:46:19,410 --> 00:46:21,146
to reach through
the proper channels.
681
00:46:24,115 --> 00:46:27,052
This is
Dr. Bob Everett's voice mail.
682
00:46:27,052 --> 00:46:30,021
Hi, Dr. Everett,
my name is Susan Baxter.
683
00:46:30,021 --> 00:46:33,524
I need to speak with you
as soon as possible.
684
00:46:33,524 --> 00:46:35,293
It's about Beth.
685
00:46:48,373 --> 00:46:49,440
Hey, Beth.
686
00:46:49,440 --> 00:46:51,843
Thanks for picking up.
687
00:46:53,544 --> 00:46:55,246
Why wouldn't I pick up?
688
00:46:55,246 --> 00:46:57,148
I really missed you
the past couple days.
689
00:46:57,148 --> 00:46:58,616
I was hoping I could
take you to lunch.
690
00:46:58,616 --> 00:47:02,487
You know, we could do it
when the babies are napping
691
00:47:02,487 --> 00:47:04,856
and that way the place
will be totally empty.
692
00:47:08,126 --> 00:47:10,095
Please, Molly?
693
00:47:10,095 --> 00:47:12,397
There are some things
I really need to tell you.
694
00:47:12,397 --> 00:47:16,167
I obviously owe you an apology.
695
00:47:16,167 --> 00:47:17,869
-Beth, you really--
-No, please hear me out.
696
00:47:17,869 --> 00:47:19,637
You tried to do
something so nice for me,
697
00:47:19,637 --> 00:47:21,940
and I messed it up.
698
00:47:21,940 --> 00:47:24,209
I embarrassed you
in front of your friends.
699
00:47:24,209 --> 00:47:26,244
I'm so, so sorry.
Molly, I have been so worried
700
00:47:26,244 --> 00:47:27,578
that you wouldn't
want to see me again.
701
00:47:27,578 --> 00:47:29,314
Beth.
702
00:47:30,448 --> 00:47:32,550
The truth is that
my postpartum stuff
703
00:47:32,550 --> 00:47:37,388
didn't end with the birth
like I made it seem.
704
00:47:37,388 --> 00:47:39,991
I've actually been having
a really hard time.
705
00:47:41,192 --> 00:47:42,493
Especially since
I left Mother's.
706
00:47:42,493 --> 00:47:44,930
As crazy as she makes me,
707
00:47:44,930 --> 00:47:47,432
maybe it's better
than being alone.
I don't know.
708
00:47:47,432 --> 00:47:50,001
Anyway, I've been
on antidepressants,
709
00:47:50,001 --> 00:47:51,436
and they're helping,
they really are.
710
00:47:51,436 --> 00:47:53,638
They're helping me a lot.
It's just...
711
00:47:53,638 --> 00:47:55,974
you're not supposed
to drink on them.
712
00:47:57,042 --> 00:47:58,476
Oh, Beth...
713
00:47:58,476 --> 00:48:00,111
Yeah, they can cause
mood swings,
714
00:48:00,111 --> 00:48:02,247
even cognitive disassociations.
715
00:48:05,150 --> 00:48:07,218
Why didn't you tell me?
716
00:48:07,218 --> 00:48:09,620
I just wanted to seem normal,
717
00:48:09,620 --> 00:48:11,522
and I really wanted you
to like me.
718
00:48:12,523 --> 00:48:14,592
Of course I like you.
719
00:48:21,499 --> 00:48:23,501
It's been a while
since I had a friend.
720
00:48:23,501 --> 00:48:25,203
Those side effects are no joke.
721
00:48:25,203 --> 00:48:27,405
I mean, it could have
been a lot worse.
722
00:48:27,405 --> 00:48:29,340
It really wasn't that bad.
723
00:48:31,242 --> 00:48:33,544
Really?
Well, nobody died.
724
00:48:33,544 --> 00:48:36,614
That's true.
725
00:48:36,614 --> 00:48:38,149
Thanks.
726
00:48:40,018 --> 00:48:41,152
Oh...
727
00:48:43,154 --> 00:48:44,589
The other night, I don't know,
728
00:48:44,589 --> 00:48:46,724
you seemed so intent
on me having a good time
729
00:48:46,724 --> 00:48:49,660
and me relaxing,
and then I thought,
730
00:48:49,660 --> 00:48:54,065
no, it's you that needs
to have a good time.
731
00:48:56,301 --> 00:48:58,569
Well, it's the middle
of the day, I mean...
732
00:48:58,569 --> 00:48:59,670
Yeah, but sometimes
733
00:48:59,670 --> 00:49:02,340
you just got to let loose, girl.
734
00:49:06,011 --> 00:49:08,279
She's fine.
She's sleeping.
735
00:49:08,279 --> 00:49:11,482
Worst-case scenario,
you pump and dump.
736
00:49:11,482 --> 00:49:14,119
I told them
to make it super light.
737
00:49:16,021 --> 00:49:18,089
Oh, God, was this a bad idea?
I'm so sorry.
738
00:49:18,089 --> 00:49:21,259
No, no, no, it's...
739
00:49:21,259 --> 00:49:22,627
What's one drink?
740
00:49:25,163 --> 00:49:27,532
Cheers.
741
00:49:46,217 --> 00:49:48,586
Molly.
742
00:49:48,586 --> 00:49:51,256
Molly?
743
00:49:51,256 --> 00:49:54,459
Hey, Molly!
744
00:49:56,694 --> 00:49:58,029
Molly.
745
00:49:58,029 --> 00:50:01,299
Baby, hey, wake up.
746
00:50:01,299 --> 00:50:03,768
Hey, you okay?
747
00:50:06,071 --> 00:50:09,340
-What time is it?
-It's 8:00, baby.
748
00:50:10,441 --> 00:50:12,510
-8:00?
-Yes.
749
00:50:17,382 --> 00:50:18,616
Hey, hey.
750
00:50:18,616 --> 00:50:20,451
Where's Ava?
751
00:50:23,588 --> 00:50:25,523
Where's Ava?
752
00:50:25,523 --> 00:50:27,658
She's in her crib.
I'll go check on her.
753
00:50:27,658 --> 00:50:29,460
No, no, she's not in her crib.
754
00:50:29,460 --> 00:50:31,796
She's not
in the playpen, either.
755
00:50:33,764 --> 00:50:36,667
Molly, you got to talk to me.
Where is she?
756
00:50:38,436 --> 00:50:39,604
She's...
757
00:50:39,604 --> 00:50:41,038
She's, um...
758
00:50:42,840 --> 00:50:44,409
Hey, hey, come here.
759
00:50:44,409 --> 00:50:46,411
Look at me. Look at me.
Look at me!
760
00:50:46,411 --> 00:50:49,547
-What do you last remember?
761
00:50:49,547 --> 00:50:54,519
I went to lunch
with Beth and the babies.
762
00:50:54,519 --> 00:50:56,554
-And--
-And what, what?
763
00:50:58,423 --> 00:51:00,591
And what?
764
00:51:00,591 --> 00:51:02,160
I had a drink.
765
00:51:05,496 --> 00:51:08,399
-Brad, what did I do?
-I got to call Beth.
766
00:51:08,399 --> 00:51:10,401
-What did I do?
-What's her number?
767
00:51:10,401 --> 00:51:12,170
What's her number?
768
00:51:12,170 --> 00:51:13,738
I don't know!
It's in my phone!
Where's my phone?
769
00:51:13,738 --> 00:51:15,540
-Where's my phone?
770
00:51:15,540 --> 00:51:17,708
Stop. Quiet!
Shut up!
771
00:51:21,112 --> 00:51:22,513
Oh, my God.
Oh, my God.
772
00:51:23,481 --> 00:51:26,851
Ava, Ava, Ava.
773
00:51:29,187 --> 00:51:30,755
I'm so sorry.
774
00:51:30,755 --> 00:51:32,823
-Ava, I love you so much.
775
00:51:32,823 --> 00:51:35,860
I love you.
I love you so much.
776
00:51:37,362 --> 00:51:38,763
My Ava!
777
00:51:54,345 --> 00:51:56,147
Oh, hi.
778
00:51:56,147 --> 00:51:57,482
Oh, thank God.
Thank God.
779
00:51:57,482 --> 00:51:59,217
Oh my God,
I was so worried.
780
00:51:59,217 --> 00:52:00,451
I was so worried
about you guys.
781
00:52:00,451 --> 00:52:03,354
Hi. Molly, are you okay?
782
00:52:05,590 --> 00:52:07,625
Molly?
783
00:52:07,625 --> 00:52:08,859
What's wrong?
784
00:52:11,496 --> 00:52:14,765
I'm just going to put him
in the other room.
785
00:52:14,765 --> 00:52:16,534
I'll be right back.
786
00:52:16,534 --> 00:52:18,803
I'm just gonna keep
you asleep, come on.
787
00:52:25,576 --> 00:52:28,746
Hey.
788
00:52:28,746 --> 00:52:32,350
After lunch you just
seemed so sad, you know,
789
00:52:32,350 --> 00:52:34,352
and then it went away,
and you said
790
00:52:34,352 --> 00:52:35,920
you were fine,
but I've been really worried,
791
00:52:35,920 --> 00:52:37,488
and I've been
trying to call you,
792
00:52:37,488 --> 00:52:39,324
and I just, I,
I wanted to come over
793
00:52:39,324 --> 00:52:40,825
and make sure everybody
was all right.
794
00:52:40,825 --> 00:52:43,661
What was I sad about?
795
00:52:43,661 --> 00:52:47,265
Oh, honey,
you don't remember?
796
00:52:57,708 --> 00:53:01,779
You just, Molly,
you said you were just really...
797
00:53:03,581 --> 00:53:04,949
missing your old life...
798
00:53:07,552 --> 00:53:09,820
before you had the baby.
799
00:53:27,972 --> 00:53:29,640
I...
800
00:53:29,640 --> 00:53:31,376
I need to feed her.
801
00:53:43,454 --> 00:53:45,256
All right, baby.
802
00:53:46,991 --> 00:53:49,660
-Hey.
-Hello.
803
00:53:49,660 --> 00:53:50,928
Hey.
804
00:54:02,640 --> 00:54:06,043
Brad, what's going on?
805
00:54:06,043 --> 00:54:08,346
I found her asleep on the couch.
806
00:54:08,346 --> 00:54:09,980
She forgot Ava in the car.
807
00:54:12,283 --> 00:54:13,618
I don't know how long
she was there for,
808
00:54:13,618 --> 00:54:15,553
but I think
it was pretty long.
809
00:54:15,553 --> 00:54:17,021
I never should've
left them alone.
810
00:54:17,021 --> 00:54:19,290
I should've
come over here sooner.
811
00:54:19,290 --> 00:54:22,360
You know,
the whole time something
just didn't seem right.
812
00:54:22,360 --> 00:54:23,794
It just didn't seem right, Brad.
813
00:54:23,794 --> 00:54:25,696
Beth, thank you
for coming over.
814
00:54:27,732 --> 00:54:29,334
Do you think it was the drink?
815
00:54:29,334 --> 00:54:30,935
No.
816
00:54:30,935 --> 00:54:32,437
Do you think this is my fault?
817
00:54:32,437 --> 00:54:35,373
No, no, no, stop. No.
818
00:54:35,373 --> 00:54:38,676
Oh my God.
-Hey.
819
00:54:38,676 --> 00:54:42,747
It's just, you know,
these postpartum issues
are serious business,
820
00:54:42,747 --> 00:54:44,715
and nobody
understands it, you know,
821
00:54:44,715 --> 00:54:46,384
not until it happens to them.
822
00:54:46,384 --> 00:54:49,820
The issues, you mean
postpartum depression?
823
00:54:49,820 --> 00:54:51,356
I went through something
very similar
824
00:54:51,356 --> 00:54:53,924
to what Molly is going through.
825
00:54:53,924 --> 00:54:55,893
How long has she been
going through this?
826
00:54:55,893 --> 00:54:59,330
I was just like her, too.
I never wanted to listen
to my doctor.
827
00:54:59,330 --> 00:55:01,766
She went to her doctor?
828
00:55:01,766 --> 00:55:03,534
How could you
keep this from me?
829
00:55:03,534 --> 00:55:05,336
I haven't really been
keeping anything from you.
830
00:55:05,336 --> 00:55:08,606
-This is a serious
diagnosis, Molly.
-There was no diagnosis.
831
00:55:08,606 --> 00:55:10,408
I ran into Dr. Maya
832
00:55:10,408 --> 00:55:12,577
and we talked
for a minute, that's it.
833
00:55:12,577 --> 00:55:14,379
Okay, why didn't you
follow up with her?
834
00:55:14,379 --> 00:55:16,481
Because I...
835
00:55:17,482 --> 00:55:20,351
I didn't think I needed to.
836
00:55:20,351 --> 00:55:23,488
I've been doing good.
837
00:55:24,989 --> 00:55:26,824
Don't laugh at me.
838
00:55:26,824 --> 00:55:29,727
-You know, it's just that--
-Don't you dare laugh at me.
839
00:55:31,762 --> 00:55:34,064
-It's just--
-It's just what?
840
00:55:34,064 --> 00:55:37,034
I wouldn't call
forgetting our baby
841
00:55:37,034 --> 00:55:39,537
in the car doing good.
842
00:55:53,551 --> 00:55:56,587
Hey, I'm sorry.
843
00:55:56,587 --> 00:55:57,755
I'm sorry, baby.
844
00:55:57,755 --> 00:56:00,458
Look, listen,
I feel helpless here.
845
00:56:01,959 --> 00:56:04,128
Okay? If you haven't
been feeling right,
846
00:56:04,128 --> 00:56:06,464
I should've noticed.
I should've...
847
00:56:06,464 --> 00:56:09,133
I should've
done something about it.
848
00:56:09,133 --> 00:56:12,069
It's myself I'm mad at,
it's not you.
849
00:56:17,642 --> 00:56:20,711
Something is not right.
850
00:56:20,711 --> 00:56:23,914
Okay, we'll go to the doctor,
we'll get you some help.
851
00:56:23,914 --> 00:56:25,783
That's not what I mean.
852
00:56:28,152 --> 00:56:30,054
I feel off.
853
00:56:30,054 --> 00:56:35,426
Like I ate something bad
at lunch or something.
854
00:56:35,426 --> 00:56:37,962
Beth said that there's
a real physical aspect
to this stuff,
855
00:56:37,962 --> 00:56:41,499
and it's been a long time
since you had a drink.
856
00:56:47,071 --> 00:56:49,139
We're going to get through this.
857
00:56:51,208 --> 00:56:53,177
All right?
858
00:57:29,113 --> 00:57:30,214
It's Bob.
859
00:57:30,214 --> 00:57:32,216
Hi, this is Susan Baxter.
860
00:57:32,216 --> 00:57:34,552
I left a message with you
a couple days ago about Beth.
861
00:57:34,552 --> 00:57:36,721
I don't know how
you got this number,
but do not call it again.
862
00:57:36,721 --> 00:57:38,923
Excuse me,
I need a minute.
I need to know some things.
863
00:57:38,923 --> 00:57:41,158
Look, if I give you a number
of a friend of hers,
864
00:57:41,158 --> 00:57:43,928
-will you leave me alone?
-Why?
865
00:57:43,928 --> 00:57:46,163
Because I cannot devote
another second to that woman.
866
00:57:46,163 --> 00:57:49,500
That woman is raising
your child by herself.
867
00:57:49,500 --> 00:57:52,036
Is that what Beth told you?
868
00:57:53,037 --> 00:57:54,672
Yes.
869
00:57:54,672 --> 00:57:55,840
Well, then, I suggest
870
00:57:55,840 --> 00:57:57,908
you serve her
a subpoena duces tecum.
871
00:57:57,908 --> 00:57:59,744
Excuse me?
872
00:57:59,744 --> 00:58:03,113
It means
produce the evidence.
873
00:58:03,113 --> 00:58:06,183
Make her show you the baby.
874
00:58:06,183 --> 00:58:07,852
I've seen Robert.
875
00:58:07,852 --> 00:58:09,787
Robert?
876
00:58:09,787 --> 00:58:10,955
Yes.
877
00:58:12,557 --> 00:58:14,058
You're telling me
that Beth has a baby?
878
00:58:14,058 --> 00:58:16,927
I'm sorry,
aren't you his father?
879
00:58:16,927 --> 00:58:19,864
Beth cannot have children.
880
00:58:21,298 --> 00:58:22,867
She's sterile.
881
00:58:22,867 --> 00:58:25,235
She tricked me into thinking
I impregnated her
882
00:58:25,235 --> 00:58:27,271
for months, and even
when I confronted her,
883
00:58:27,271 --> 00:58:28,773
she still kept up the ruse.
884
00:58:39,984 --> 00:58:41,118
Hi, Beth.
885
00:58:41,118 --> 00:58:42,553
Hey.
886
00:58:44,755 --> 00:58:45,890
How'd it go?
887
00:58:45,890 --> 00:58:47,124
They took blood--
888
00:58:47,124 --> 00:58:48,826
make sure there are
no physical problems.
889
00:58:48,826 --> 00:58:50,561
There was talk
about antidepressants,
890
00:58:50,561 --> 00:58:52,062
which she does not
want to do.
891
00:58:52,062 --> 00:58:54,899
Yeah, I didn't want
to do that at first, either.
892
00:58:54,899 --> 00:58:56,601
Oh, poor Molly.
893
00:59:00,738 --> 00:59:03,608
Hey. What's Ava wearing?
894
00:59:03,608 --> 00:59:05,710
Oh, I made her a little dress.
895
00:59:06,811 --> 00:59:08,679
Oh.
896
00:59:08,679 --> 00:59:10,280
Oh, I made you something.
897
00:59:10,280 --> 00:59:12,583
I actually think
it'll make you feel better.
898
00:59:13,851 --> 00:59:15,152
Here you go.
899
00:59:15,152 --> 00:59:17,187
Oh, thanks,
but I'm really not hungry.
900
00:59:17,187 --> 00:59:19,056
Yeah, but it's loaded
with vitamins and minerals.
901
00:59:19,056 --> 00:59:20,758
It's organic.
It's really good for you.
902
00:59:20,758 --> 00:59:23,193
-Here. Molly.
-I'm really not
feeling well, okay?
903
00:59:23,193 --> 00:59:25,730
-I just...
-Okay.
904
00:59:25,730 --> 00:59:27,932
-I need to lay down, okay?
-Mmm-hmm.
905
00:59:27,932 --> 00:59:29,133
Thank you.
906
00:59:59,830 --> 01:00:01,999
-Susan?
-Hi, Donna.
907
01:00:01,999 --> 01:00:03,834
-Hi.
-Hi.
908
01:00:03,834 --> 01:00:05,870
So, how did you meet Beth?
909
01:00:05,870 --> 01:00:08,338
Baby Bumpers chat room.
910
01:00:08,338 --> 01:00:10,207
Baby Bumpers?
911
01:00:10,207 --> 01:00:15,212
We trade tips on how
to make the best bump.
912
01:00:15,212 --> 01:00:17,848
See, Beth and I are
partial to beach balls.
913
01:00:17,848 --> 01:00:23,087
You fill it up about
three-quarters with warm water.
914
01:00:23,087 --> 01:00:24,889
You want to feel it?
915
01:00:24,889 --> 01:00:27,124
-Oh...
-Oh, come on.
916
01:00:27,124 --> 01:00:29,359
Pretty convincing, huh?
917
01:00:30,327 --> 01:00:31,996
-You should try one.
-Oh.
918
01:00:31,996 --> 01:00:33,263
You should.
919
01:00:33,263 --> 01:00:35,833
You'd look so sweet
with a little bump.
920
01:00:35,833 --> 01:00:37,267
When I'm feeling naughty,
921
01:00:37,267 --> 01:00:39,737
I'll wear it out to the bar.
922
01:00:39,737 --> 01:00:42,673
You should see
the looks that I get.
923
01:00:43,941 --> 01:00:46,143
I mean, Beth...
Beth took it too far.
924
01:00:46,143 --> 01:00:47,945
You can't trick a man.
925
01:00:47,945 --> 01:00:49,313
That just makes us
all look bad.
926
01:01:11,401 --> 01:01:13,370
I just spoke with Dr. Maya.
927
01:01:16,941 --> 01:01:18,442
Your blood test
showed high levels
928
01:01:18,442 --> 01:01:21,145
of Oxycontin and sleeping pills.
929
01:01:24,448 --> 01:01:25,883
What?
930
01:01:29,286 --> 01:01:31,321
Brad, that's
obviously a mistake.
931
01:01:34,191 --> 01:01:37,027
So, there's nothing
you want to tell me about?
932
01:01:40,497 --> 01:01:42,967
-Nothing?
-Stop it.
933
01:01:42,967 --> 01:01:45,770
You've taken pills before.
934
01:01:45,770 --> 01:01:47,972
Yeah, in college, maybe.
935
01:01:47,972 --> 01:01:50,941
And you haven't had a drink
since then, until recently.
936
01:01:50,941 --> 01:01:53,878
I can't even believe
we're having this conversation.
937
01:01:53,878 --> 01:01:55,980
You offered me wine
the other night.
938
01:01:55,980 --> 01:01:59,049
Did I take it?
939
01:01:59,049 --> 01:02:00,450
What do you
want me to think?
940
01:02:00,450 --> 01:02:02,519
I just want you
to believe me.
941
01:02:02,519 --> 01:02:06,223
Did Beth ever have access
to a baby boy?
942
01:02:07,758 --> 01:02:10,060
-Well, there's Albert.
-Albert?
943
01:02:10,060 --> 01:02:13,764
Her mother's baby,
gorgeous child.
944
01:02:13,764 --> 01:02:15,299
Beth's mother has a baby?
945
01:02:15,299 --> 01:02:19,036
Honey, Albert is, like,
he's kind of like a reborn.
946
01:02:19,036 --> 01:02:20,905
What's a reborn?
947
01:02:20,905 --> 01:02:22,339
They're like
little works of art.
948
01:02:22,339 --> 01:02:24,141
You know, they're so lifelike,
949
01:02:24,141 --> 01:02:26,844
they might as well
just be the real thing.
950
01:02:26,844 --> 01:02:28,512
I couldn't help but overhear
some of that.
951
01:02:28,512 --> 01:02:30,347
Listen, I know that she seemed
really out of it
952
01:02:30,347 --> 01:02:32,482
lately, but there has to be
some kind of mistake.
953
01:02:32,482 --> 01:02:35,219
Molly can't be doing drugs.
I would know about it.
954
01:02:35,219 --> 01:02:37,988
Beth, after all that,
she's falling asleep again.
955
01:02:37,988 --> 01:02:42,259
I tried to get somebody to fill
in for me at work, I couldn't.
956
01:02:42,259 --> 01:02:47,431
-Maybe tomorrow, if--
-No, no, it's okay.
I'll be here.
957
01:02:47,431 --> 01:02:50,534
Do you think her mother
would talk to me?
958
01:02:50,534 --> 01:02:54,171
Well, she's very private.
959
01:02:54,171 --> 01:02:57,041
But maybe, I mean,
I could go with you.
960
01:02:58,843 --> 01:03:02,146
-Oh, okay.
-Really?
961
01:03:02,146 --> 01:03:03,547
-Yeah.
-Really? Awesome.
962
01:03:03,547 --> 01:03:07,484
You guys don't deserve this.
963
01:03:07,484 --> 01:03:10,454
You both need
a nice, long break.
964
01:03:10,454 --> 01:03:13,223
But, Donna, was Beth
ever around any real babies?
965
01:03:13,223 --> 01:03:15,125
Well, she worked
in the maternity ward.
966
01:03:15,125 --> 01:03:16,460
I mean after she quit.
967
01:03:19,496 --> 01:03:21,198
You know, she talked a lot about
968
01:03:21,198 --> 01:03:23,500
some neighbors who had a baby.
969
01:03:24,969 --> 01:03:26,503
This is when she still
lived with her mother.
970
01:03:26,503 --> 01:03:29,406
-A baby boy?
-That's right, yeah.
971
01:03:29,406 --> 01:03:32,843
Beth said they really neglected
the little guy.
972
01:04:12,549 --> 01:04:14,018
What are you--
973
01:04:14,018 --> 01:04:15,619
-Molly?
-Shh.
974
01:04:15,619 --> 01:04:17,354
Molly!
975
01:04:17,354 --> 01:04:18,923
She's sleeping.
She's not doing well.
976
01:04:18,923 --> 01:04:19,990
What are you doing here?
977
01:04:19,990 --> 01:04:21,058
Stop!
978
01:04:24,028 --> 01:04:26,863
Whose baby is it?
The neighbor's?
979
01:04:30,434 --> 01:04:31,902
Oh, God.
980
01:04:32,669 --> 01:04:33,904
Molly!
981
01:04:39,609 --> 01:04:43,347
Molly.
982
01:04:43,347 --> 01:04:45,182
Molly, wake up.
983
01:04:47,384 --> 01:04:49,053
Molly?
984
01:05:33,263 --> 01:05:35,532
-Help!
-Shh. Shh. Shh.
985
01:05:37,734 --> 01:05:40,470
Just let go.
986
01:05:40,470 --> 01:05:42,706
Relax into it.
987
01:05:42,706 --> 01:05:45,642
It's the most natural thing
in the world.
988
01:05:57,054 --> 01:06:00,524
I'm not a bad person.
989
01:06:00,524 --> 01:06:03,994
You made me do this.
990
01:06:03,994 --> 01:06:07,031
You're trying to take
away my babies.
991
01:06:10,367 --> 01:06:12,702
They're crying.
992
01:06:12,702 --> 01:06:14,538
Do you hear that?
You did that, Susan.
993
01:06:14,538 --> 01:06:17,074
You did that to them.
994
01:06:17,074 --> 01:06:19,743
It's okay, though, don't worry.
995
01:06:19,743 --> 01:06:22,479
They'll be fine.
996
01:06:22,479 --> 01:06:24,681
They just need their mommy.
997
01:06:30,054 --> 01:06:31,521
Bye.
998
01:06:49,506 --> 01:06:52,442
Hey.
999
01:06:53,543 --> 01:06:55,612
Let's go, let's go.
1000
01:06:55,612 --> 01:06:58,115
Easy, easy, easy, come on.
1001
01:06:58,115 --> 01:07:00,217
I want you to take a sip,
sweetie, just be careful.
1002
01:07:00,217 --> 01:07:01,418
It's warm.
1003
01:07:02,386 --> 01:07:03,820
-Good girl.
1004
01:07:03,820 --> 01:07:05,355
Good girl. Come on.
It's just broth.
1005
01:07:05,355 --> 01:07:07,224
-You had a fever.
-Molly.
1006
01:07:08,792 --> 01:07:10,594
-It's you.
-Calm down.
1007
01:07:10,594 --> 01:07:12,496
You're drugging me.
1008
01:07:12,496 --> 01:07:16,032
Molly, I need you to calm down.
1009
01:07:21,705 --> 01:07:25,309
Hey, Molly, did I ever tell you
that Robert had a twin?
1010
01:07:25,309 --> 01:07:27,211
He did.
1011
01:07:27,211 --> 01:07:30,147
He had a sister.
1012
01:07:30,147 --> 01:07:31,748
A little girl.
I lost her during labor.
1013
01:07:35,519 --> 01:07:38,088
So now she's being
returned to me.
1014
01:07:45,462 --> 01:07:46,496
My Ava.
1015
01:08:15,192 --> 01:08:16,260
Hello?
1016
01:08:16,260 --> 01:08:19,129
Oh, hey, Susan, it's Donna.
1017
01:08:19,129 --> 01:08:20,797
Donna?
1018
01:08:20,797 --> 01:08:24,301
Yeah, Beth's
Bumper friend, silly.
1019
01:08:24,301 --> 01:08:25,702
What time do you
want me to pick you up?
1020
01:08:25,702 --> 01:08:28,238
I'm-- You know Beth?
1021
01:08:28,238 --> 01:08:31,608
Is this not Susan?
1022
01:08:31,608 --> 01:08:33,177
Isn't this her cell phone?
1023
01:08:33,177 --> 01:08:34,411
No, I don't know
whose phone this is.
1024
01:08:34,411 --> 01:08:35,712
What's going on?
1025
01:08:44,554 --> 01:08:46,190
Beth!
1026
01:08:48,158 --> 01:08:49,559
Beth!
1027
01:08:51,728 --> 01:08:52,829
Beth?
1028
01:08:52,829 --> 01:08:55,832
-Beth!
1029
01:09:06,243 --> 01:09:08,345
Oh, my God!
1030
01:09:15,319 --> 01:09:16,886
How you doing, baby?
1031
01:09:16,886 --> 01:09:20,257
Brad, Beth kidnapped Ava.
1032
01:09:20,257 --> 01:09:21,291
What?
1033
01:09:21,291 --> 01:09:23,360
They were gone when I woke up.
1034
01:09:23,360 --> 01:09:25,295
Molly, I spoke
to Beth this morning.
1035
01:09:25,295 --> 01:09:26,563
She's taking
the kids to the park.
1036
01:09:26,563 --> 01:09:29,399
No, I'm just leaving
her apartment, Brad.
1037
01:09:29,399 --> 01:09:30,900
All of her stuff is gone.
1038
01:09:30,900 --> 01:09:33,503
No, Beth did not
kidnap anybody, okay?
1039
01:09:33,503 --> 01:09:34,538
No-- not-- excuse--
1040
01:09:35,639 --> 01:09:36,973
You're not thinking right, okay?
1041
01:09:36,973 --> 01:09:39,376
Just stay where you are,
I'm going to come--
1042
01:10:04,368 --> 01:10:06,603
911, what's your emergency?
1043
01:10:08,972 --> 01:10:11,741
My daughter
has been kidnapped.
1044
01:10:11,741 --> 01:10:14,444
When's the last time
you saw your daughter, ma'am?
1045
01:10:14,444 --> 01:10:16,313
It was, um...
1046
01:10:16,313 --> 01:10:17,814
Especially since
I left Mother's.
1047
01:10:17,814 --> 01:10:19,349
Moved in with mother
for a little while.
1048
01:10:19,349 --> 01:10:20,917
I know because my mother has--
1049
01:10:20,917 --> 01:10:23,019
That's the only reason anybody
would ever live with my mother.
1050
01:10:23,019 --> 01:10:24,888
She makes me crazy--
But I was desperate.
1051
01:10:24,888 --> 01:10:27,391
Ma'am, are you there?
1052
01:10:27,391 --> 01:10:28,525
Ma'am?
1053
01:10:31,595 --> 01:10:34,364
Is this not Susan?
1054
01:10:34,364 --> 01:10:35,399
Isn't this her cell phone?
1055
01:10:36,600 --> 01:10:38,368
What's going on?
1056
01:11:40,930 --> 01:11:42,399
Hello?
1057
01:11:42,399 --> 01:11:45,034
Tell me where
Beth's mother lives.
1058
01:11:50,674 --> 01:11:51,941
She killed Susan, Brad.
1059
01:11:51,941 --> 01:11:53,042
What?
1060
01:11:53,042 --> 01:11:55,044
She's in our room.
1061
01:11:55,044 --> 01:11:59,483
I called the paramedics,
but she's gone.
1062
01:11:59,483 --> 01:12:01,651
Molly, stay there, okay?
1063
01:12:01,651 --> 01:12:03,353
No, I know where
Beth took them.
1064
01:12:03,353 --> 01:12:04,721
Well, then, call the police.
1065
01:12:04,721 --> 01:12:06,523
If the police come,
there's no telling
1066
01:12:06,523 --> 01:12:09,393
what she'll do
to Ava or to Robert.
1067
01:12:09,393 --> 01:12:11,027
He's not even hers, Brad.
1068
01:12:11,027 --> 01:12:12,662
Stay there, okay?
1069
01:12:12,662 --> 01:12:14,598
I'm coming, stay there.
1070
01:15:42,739 --> 01:15:44,140
Ava!
1071
01:15:58,087 --> 01:16:03,727
What's the matter
with mother's little sweet pea?
1072
01:16:03,727 --> 01:16:09,298
Oh, there now, mother's here.
1073
01:16:09,298 --> 01:16:15,238
Oh, did that strange lady
scare you?
1074
01:16:15,238 --> 01:16:18,007
She did, didn't she?
1075
01:16:19,676 --> 01:16:21,377
Uh-oh.
1076
01:16:21,377 --> 01:16:26,683
Baby needs a new diaper now,
doesn't he?
1077
01:16:28,251 --> 01:16:33,322
Maybe it wasn't that strange
lady's fault after all.
1078
01:16:49,839 --> 01:16:51,307
Where's Beth?
1079
01:16:55,979 --> 01:17:01,217
I know what you're thinking,
but you're wrong.
1080
01:17:01,217 --> 01:17:03,853
I know he's not real.
1081
01:17:05,388 --> 01:17:08,624
That's what makes him perfect.
1082
01:17:13,162 --> 01:17:16,165
If he was real,
then he'd grow up
1083
01:17:16,165 --> 01:17:19,235
just like Bethany did
and lose everything
1084
01:17:19,235 --> 01:17:21,871
that made him perfect
in the first place.
1085
01:17:23,139 --> 01:17:24,974
Where's my baby?
1086
01:17:26,242 --> 01:17:28,011
You don't have a baby.
1087
01:17:30,146 --> 01:17:32,415
Bethany told me you were here
to take her twins.
1088
01:17:34,350 --> 01:17:37,754
Now, what kind of mother
would I be if I let that happen?
1089
01:17:43,126 --> 01:17:45,128
It won't hurt.
1090
01:17:45,128 --> 01:17:47,363
My Bethany is very knowledgeable
about these things.
1091
01:17:47,363 --> 01:17:49,966
She was a nurse, you know.
1092
01:18:26,369 --> 01:18:29,372
Bethany!
You have to get the baby!
1093
01:18:29,372 --> 01:18:32,075
Bethany!
1094
01:18:55,498 --> 01:18:56,732
Psst!
1095
01:18:59,402 --> 01:19:00,837
You need to leave, Molly.
1096
01:19:00,837 --> 01:19:03,372
She's not yours anymore.
1097
01:19:04,540 --> 01:19:06,142
Where is she?
1098
01:19:08,778 --> 01:19:09,712
Where's Robert?
1099
01:19:13,316 --> 01:19:15,551
He wasn't born
the same day as Ava, was he?
1100
01:19:15,551 --> 01:19:18,922
That's the day
you kidnapped him.
1101
01:19:18,922 --> 01:19:22,091
That's why he's
so much bigger than she is.
1102
01:19:24,027 --> 01:19:26,029
Hmm.
Who's his mother, Beth?
1103
01:19:26,029 --> 01:19:27,163
I am.
1104
01:19:28,131 --> 01:19:30,566
Stop. Stop.
1105
01:19:30,566 --> 01:19:33,036
Who gave birth to him?
1106
01:19:35,571 --> 01:19:37,907
That stupid woman
down the street.
1107
01:19:39,208 --> 01:19:41,110
Every time I'd see him,
he'd be crying.
1108
01:19:41,110 --> 01:19:43,046
He'd be just screaming
his little head off.
1109
01:19:43,046 --> 01:19:44,413
And the nanny would ignore him
1110
01:19:44,413 --> 01:19:45,949
and the mother would complain
about him.
1111
01:19:45,949 --> 01:19:47,183
She was just like you.
1112
01:19:48,517 --> 01:19:50,553
She never appreciated
1113
01:19:50,553 --> 01:19:52,488
the gift that
she had been given.
1114
01:19:53,456 --> 01:19:54,523
That's not true.
1115
01:19:57,894 --> 01:20:00,596
You twist these things around
in your head, Beth.
1116
01:20:00,596 --> 01:20:03,099
You pawned Ava off on me
1117
01:20:03,099 --> 01:20:05,334
every single chance you got.
1118
01:20:05,334 --> 01:20:10,339
Molly, I was a stranger to you.
1119
01:20:10,339 --> 01:20:13,042
Now, what kind of mother
would leave her baby
with a stranger?
1120
01:20:13,042 --> 01:20:15,044
I trusted you.
1121
01:20:15,044 --> 01:20:16,112
Mmm-hmm.
1122
01:20:16,112 --> 01:20:19,215
You tricked me.
You drugged me.
1123
01:20:19,215 --> 01:20:22,418
I never did anything
that you didn't want me to do.
1124
01:20:22,418 --> 01:20:24,587
I tried to help you.
1125
01:20:24,587 --> 01:20:28,057
I only took her
when you left me no choice.
1126
01:20:28,057 --> 01:20:30,059
I'm doing you a favor.
1127
01:20:30,059 --> 01:20:33,963
Molly, you can go back
to your precious little job now.
1128
01:20:33,963 --> 01:20:36,432
That's what you really love.
1129
01:20:36,432 --> 01:20:38,501
Ava's mine.
1130
01:20:38,501 --> 01:20:42,005
She is not yours, not anymore.
1131
01:20:42,005 --> 01:20:44,473
They are both mine now.
Do you understand me?
1132
01:20:44,473 --> 01:20:45,541
They are both mine.
1133
01:20:46,509 --> 01:20:48,044
I'm Ava's mother.
1134
01:20:49,012 --> 01:20:50,246
No.
1135
01:20:50,246 --> 01:20:52,381
-Think of Robert's mother.
-No, no.
1136
01:20:52,381 --> 01:20:55,084
She must be dying inside
without her baby boy.
1137
01:20:55,084 --> 01:20:56,385
No.
1138
01:20:56,385 --> 01:20:59,388
I know I'm dying
after one day without my Ava.
1139
01:20:59,388 --> 01:21:03,592
She is not yours anymore.
1140
01:21:03,592 --> 01:21:09,132
Nothing you do,
nothing you say can change it.
1141
01:21:12,301 --> 01:21:15,138
I'm Ava's mother.
1142
01:21:50,206 --> 01:21:51,674
-No!
1143
01:21:51,674 --> 01:21:53,376
No! No!
1144
01:22:42,992 --> 01:22:45,594
I only gave you half.
1145
01:23:23,399 --> 01:23:24,433
Ava!
1146
01:23:45,454 --> 01:23:46,555
Ava.
1147
01:23:56,565 --> 01:23:58,067
Shh. Shh.
1148
01:24:22,658 --> 01:24:25,361
Just give me
the rest of the shot.
1149
01:24:28,197 --> 01:24:31,400
Please.
1150
01:24:31,400 --> 01:24:34,069
I can't live without my babies.
1151
01:25:11,507 --> 01:25:13,142
And a woman--
1152
01:25:13,142 --> 01:25:14,610
No, no, no.
Let me-- Excuse me.
1153
01:25:14,610 --> 01:25:16,545
Where are you taking
my daughter right now?
1154
01:25:16,545 --> 01:25:18,314
-Could I, could I--
Calm down.
1155
01:25:18,314 --> 01:25:19,682
Where are you
taking my daughter?
1156
01:25:19,682 --> 01:25:21,384
Hi, baby. Oh.
1157
01:25:21,384 --> 01:25:22,751
No, no, no.
Please, just stop--
1158
01:25:29,358 --> 01:25:30,459
Oh, baby.
1159
01:25:30,459 --> 01:25:33,462
Are you okay?
1160
01:26:38,661 --> 01:26:43,432
Shh, shh, shh.
You beautiful girl.
1161
01:26:43,432 --> 01:26:47,236
Shh, shh, shh.
1162
01:26:47,236 --> 01:26:51,507
Shh. Oh, Mommy's here.
1163
01:26:54,577 --> 01:26:56,345
Mommy's here.
1164
01:26:56,345 --> 01:26:59,882
Yeah. Mommy's here.
1165
01:27:00,849 --> 01:27:02,485
It's okay, sweetheart.
1166
01:27:02,485 --> 01:27:04,620
-No, no, no. Don't cry.
1167
01:27:04,620 --> 01:27:07,256
Don't cry, beautiful girl.
1168
01:27:07,256 --> 01:27:09,758
Oh, my beautiful girl,
don't cry.
1169
01:27:09,758 --> 01:27:12,328
Don't cry.
79878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.