All language subtitles for Dark.Intentions.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,537 --> 00:00:38,106 Hey, Bob. 2 00:00:40,841 --> 00:00:42,276 Aren't you going to ask me in? 3 00:00:44,112 --> 00:00:45,246 Just for a minute. 4 00:00:59,427 --> 00:01:00,661 Beth... 5 00:01:00,661 --> 00:01:02,830 we've already discussed this. 6 00:01:02,830 --> 00:01:06,234 Oh, I know. I was hoping that Tina might be here. 7 00:01:06,234 --> 00:01:07,768 Why did you let her in? 8 00:01:09,170 --> 00:01:10,504 Tina... 9 00:01:11,872 --> 00:01:13,807 How are you? 10 00:01:13,807 --> 00:01:15,709 I know that this has been just as painful 11 00:01:15,709 --> 00:01:17,478 for you as it's been for me. 12 00:01:17,478 --> 00:01:20,714 I can't imagine the betrayal that you must be feeling, 13 00:01:20,714 --> 00:01:22,483 and you have every right to be angry, 14 00:01:22,483 --> 00:01:23,751 but, Tina, you have to understand, 15 00:01:23,751 --> 00:01:25,886 this isn't just about us anymore. 16 00:01:25,886 --> 00:01:28,522 Please don't hate me because I can give Bob 17 00:01:28,522 --> 00:01:31,125 the one thing that you never could. 18 00:01:31,125 --> 00:01:32,493 That is enough. You have to go. 19 00:01:32,493 --> 00:01:34,662 Is that how you treat the mother of your child? 20 00:01:34,662 --> 00:01:36,797 -Beth! -What is wrong with you, Bob? 21 00:01:36,797 --> 00:01:39,567 We discussed this, okay? Our relationship was a mistake. 22 00:01:39,567 --> 00:01:42,303 I jeopardized my marriage, I jeopardized my career, 23 00:01:42,303 --> 00:01:44,738 but it is over! Over! 24 00:01:52,746 --> 00:01:54,815 -He kicked. -Oh. 25 00:01:54,815 --> 00:01:58,819 Bob, your son is kicking inside of me. 26 00:01:58,819 --> 00:02:00,754 I need you to feel this. 27 00:02:00,754 --> 00:02:03,457 -I need you to be-- -Get the hell out of my house! 28 00:02:08,496 --> 00:02:10,864 This is what you want, Bob? 29 00:02:15,236 --> 00:02:17,238 This? 30 00:02:21,209 --> 00:02:22,243 Yes. 31 00:02:46,200 --> 00:02:47,735 Okay. 32 00:03:01,215 --> 00:03:02,450 -Oh, my God! -Oh, jeez! 33 00:03:02,450 --> 00:03:03,851 This is what you want. 34 00:03:03,851 --> 00:03:05,786 -No, no, no. -Isn't it, Bob? 35 00:03:05,786 --> 00:03:08,756 So you can just erase me, right? 36 00:03:08,756 --> 00:03:10,824 That's what you want. You want to just erase me? 37 00:03:10,824 --> 00:03:13,427 Beth, please, you don't want to do that, all right? 38 00:03:13,427 --> 00:03:15,596 You don't know what I want. 39 00:03:15,596 --> 00:03:16,830 Yes. Yes, Beth. 40 00:03:16,830 --> 00:03:18,932 Think. 41 00:03:18,932 --> 00:03:21,435 The baby. 42 00:03:21,435 --> 00:03:22,703 Think of the baby, Beth. 43 00:03:36,650 --> 00:03:37,885 You're right. 44 00:03:40,654 --> 00:03:42,690 One of us has to. 45 00:03:49,630 --> 00:03:51,332 Oh, no! 46 00:03:51,332 --> 00:03:52,433 Oh, my God! 47 00:03:55,436 --> 00:03:58,306 Mother was right about you. 48 00:05:17,751 --> 00:05:20,287 Everything looks perfect. 49 00:05:24,124 --> 00:05:27,795 -And... 50 00:05:27,795 --> 00:05:30,464 there's the heartbeat. 51 00:05:38,739 --> 00:05:40,441 Baby, I can't see. 52 00:05:40,441 --> 00:05:42,776 Oh, I'm sorry, sweetheart. 53 00:05:46,547 --> 00:05:48,015 -See that? -Yeah. 54 00:05:50,984 --> 00:05:52,820 You want to know the sex? 55 00:05:52,820 --> 00:05:56,557 -Of course we do. Come on. 56 00:05:59,960 --> 00:06:01,829 -Yeah. -Okay. 57 00:06:03,631 --> 00:06:06,166 You ready, sweetheart? 58 00:06:06,166 --> 00:06:07,801 Yeah, yeah. 59 00:06:17,445 --> 00:06:18,946 He never remembers to charge his phone. 60 00:06:18,946 --> 00:06:20,514 Mm. You want to wait? 61 00:06:22,950 --> 00:06:24,151 No. 62 00:06:26,554 --> 00:06:28,388 It's a girl. 63 00:06:31,825 --> 00:06:34,161 Oh, my God! 64 00:06:34,161 --> 00:06:36,597 -Oh, my God! -Aw. 65 00:06:36,597 --> 00:06:38,866 Oh. 66 00:06:38,866 --> 00:06:40,868 Congratulations. 67 00:06:40,868 --> 00:06:42,436 Oh. 68 00:06:42,436 --> 00:06:43,971 Let's take a closer look at her, shall we? 69 00:06:43,971 --> 00:06:45,973 -Yes, yes, yes. -Okay. 70 00:07:02,756 --> 00:07:04,992 Yes. 71 00:07:04,992 --> 00:07:07,194 Yes, yes, I see you. 72 00:07:08,228 --> 00:07:11,699 Yes, come. Come. 73 00:07:11,699 --> 00:07:12,766 Yes. 74 00:07:12,766 --> 00:07:14,101 Okay. 75 00:07:14,101 --> 00:07:17,037 It's okay. It's going to be okay. 76 00:07:17,037 --> 00:07:18,872 It's okay. 77 00:07:18,872 --> 00:07:20,674 There we go. 78 00:07:35,789 --> 00:07:37,725 -Hey. 79 00:07:37,725 --> 00:07:40,794 Hey. 80 00:07:40,794 --> 00:07:42,029 Shh. 81 00:07:43,030 --> 00:07:44,765 Shh. 82 00:07:47,100 --> 00:07:49,537 Shh. 83 00:07:51,038 --> 00:07:52,773 Here we go. 84 00:07:58,679 --> 00:08:00,548 Enough. 85 00:08:07,254 --> 00:08:09,022 -Shh. 86 00:08:09,022 --> 00:08:11,124 Shh. 87 00:08:25,138 --> 00:08:26,707 We got a table out front, 88 00:08:26,707 --> 00:08:29,577 and by some miracle, Ava's actually napping. 89 00:08:31,278 --> 00:08:32,846 You're going to kill me. 90 00:08:33,814 --> 00:08:35,148 You can't make it? 91 00:08:35,148 --> 00:08:37,851 Yeah, we are slammed, but you'll never guess why. 92 00:08:39,953 --> 00:08:42,623 -You landed the Get Fit account? -Yes! 93 00:08:42,623 --> 00:08:44,992 Congratulations, Susan. 94 00:08:44,992 --> 00:08:47,895 Well, you're the one who laid the groundwork, 95 00:08:47,895 --> 00:08:49,563 and all the execs have been asking about you. 96 00:08:49,563 --> 00:08:51,665 Everyone misses you here, Molly. 97 00:08:54,902 --> 00:08:56,904 I feel like... 98 00:08:56,904 --> 00:09:00,073 such a jerk for being jealous of her, but... 99 00:09:02,643 --> 00:09:03,944 I am. 100 00:09:05,078 --> 00:09:07,114 It'd be weird if you weren't. 101 00:09:09,016 --> 00:09:11,351 She wants me to... 102 00:09:11,351 --> 00:09:12,886 meet her somewhere tonight... 103 00:09:14,054 --> 00:09:15,723 to celebrate. 104 00:09:15,723 --> 00:09:16,790 So, go. 105 00:09:16,790 --> 00:09:18,826 Do you think I have the energy 106 00:09:18,826 --> 00:09:20,861 to make myself not look like a slob? 107 00:09:20,861 --> 00:09:23,931 -You don't look like a slob. -Let alone get in the car, 108 00:09:23,931 --> 00:09:26,199 drive across town, 109 00:09:26,199 --> 00:09:28,702 find parking, and then pretend 110 00:09:28,702 --> 00:09:32,105 I have anything left in common with my best friend? 111 00:09:32,105 --> 00:09:34,007 Why would you say that? Don't say that. 112 00:09:34,007 --> 00:09:35,876 Hanging out late will really make getting up 113 00:09:35,876 --> 00:09:37,645 before dawn a barrel of laughs. 114 00:09:37,645 --> 00:09:38,979 I'll be here. I can get up with her. 115 00:09:38,979 --> 00:09:40,313 You don't have boobs. 116 00:09:40,313 --> 00:09:41,982 I can give her the bottle. 117 00:09:41,982 --> 00:09:44,852 She won't take the bottle, Brad! 118 00:09:44,852 --> 00:09:47,387 Jesus, stop trying to fix everything! 119 00:10:01,969 --> 00:10:04,738 Who's my baby girl, huh? 120 00:10:14,381 --> 00:10:15,716 Molly? 121 00:10:18,285 --> 00:10:19,987 -Hey. -Julia? 122 00:10:19,987 --> 00:10:22,656 How are you? It's good to see you. 123 00:10:22,656 --> 00:10:25,993 I'm good. I'm good, yeah. 124 00:10:25,993 --> 00:10:29,029 -How are you? -Great, great. 125 00:10:29,029 --> 00:10:33,066 Oh, Ava's with Brad, and I'm just... 126 00:10:36,236 --> 00:10:38,906 I'm not really sure what to do with myself anymore 127 00:10:38,906 --> 00:10:40,173 when I get some free time. 128 00:10:40,173 --> 00:10:42,375 How is Ava? 129 00:10:42,375 --> 00:10:43,711 She's good. 130 00:10:43,711 --> 00:10:47,247 Yeah. She's so adorable. 131 00:10:47,247 --> 00:10:49,216 She's... 132 00:10:49,216 --> 00:10:51,318 -Oh. Okay. 133 00:10:51,318 --> 00:10:54,021 It's okay. Want to go outside? 134 00:10:54,021 --> 00:10:56,156 I'm not good at this. 135 00:10:56,156 --> 00:10:57,390 I mean, I can't-- 136 00:10:57,390 --> 00:10:59,259 I can't do anything right. 137 00:10:59,259 --> 00:11:02,029 How long have you been feeling like this? 138 00:11:02,029 --> 00:11:04,765 I don't know. It... it doesn't matter. 139 00:11:04,765 --> 00:11:06,900 I'll get over it. 140 00:11:09,302 --> 00:11:11,705 How much do you know about postpartum depression? 141 00:11:12,472 --> 00:11:14,041 No. 142 00:11:14,041 --> 00:11:15,709 No, no, no. That's not this. 143 00:11:15,709 --> 00:11:17,244 I haven't had any thoughts of hurting Ava 144 00:11:17,244 --> 00:11:19,212 -or anything even close to that. -Oh, no, no, no, no, no. 145 00:11:19,212 --> 00:11:21,114 That is only the most serious cases. 146 00:11:21,114 --> 00:11:23,350 There's a whole spectrum of issues that can come up. 147 00:11:23,350 --> 00:11:26,053 Hormones skyrocket during pregnancy, 148 00:11:26,053 --> 00:11:27,487 and then they plummet after birth. 149 00:11:27,487 --> 00:11:29,923 That is a process that can seriously 150 00:11:29,923 --> 00:11:31,892 disrupt your brain chemistry. 151 00:11:31,892 --> 00:11:33,360 I want you to do something for me. 152 00:11:33,360 --> 00:11:37,064 Call my office in the morning and make an appointment. 153 00:11:37,064 --> 00:11:38,398 Mary will tell you that we're too busy, 154 00:11:38,398 --> 00:11:41,368 but you tell her that I said it's important. 155 00:11:53,280 --> 00:11:55,883 Hey. 156 00:11:55,883 --> 00:11:58,118 -It's quiet. -Mmm. 157 00:11:58,118 --> 00:12:00,253 I finally got her to sleep. 158 00:12:00,253 --> 00:12:02,389 She wasn't happy about it. 159 00:12:03,490 --> 00:12:05,192 I don't know how you do it, baby. 160 00:12:05,192 --> 00:12:06,526 I'm wasted from one afternoon. 161 00:12:06,526 --> 00:12:08,095 Yeah. 162 00:12:08,095 --> 00:12:10,363 Imagine how people who have more than one feel. 163 00:12:10,363 --> 00:12:12,933 Crazy. 164 00:12:14,434 --> 00:12:17,204 Yeah, crazy. 165 00:12:19,472 --> 00:12:21,241 -I ran into-- -Oh, I almost forgot. 166 00:12:21,241 --> 00:12:22,843 You gotta-- you gotta check your email. 167 00:12:22,843 --> 00:12:24,277 I sent you a link to a website. 168 00:12:24,277 --> 00:12:27,414 Cole's sister found it after she had the baby. 169 00:12:27,414 --> 00:12:30,483 It's kind of a support group. 170 00:12:30,483 --> 00:12:32,552 I know, I know, I know, you-- 171 00:12:32,552 --> 00:12:34,822 you're not, okay, you're not into that stuff, 172 00:12:34,822 --> 00:12:37,791 but we are the first out of our friends to have a kid, 173 00:12:37,791 --> 00:12:40,327 you know, and your friends, like Susan, 174 00:12:40,327 --> 00:12:43,463 we can't expect them to understand what our lives are like. 175 00:12:43,463 --> 00:12:45,098 It's completely different, so... 176 00:12:45,098 --> 00:12:48,301 just check it out, please. 177 00:12:49,870 --> 00:12:51,438 Please. -Okay. 178 00:12:52,472 --> 00:12:54,241 I'll check it out. 179 00:12:56,376 --> 00:12:58,778 Oh, I cut you off. What were you going to say? 180 00:13:01,348 --> 00:13:03,316 -Oh... -What? 181 00:13:06,153 --> 00:13:08,121 Brad... 182 00:13:08,121 --> 00:13:09,823 I have momnesia. 183 00:13:09,823 --> 00:13:12,993 It means I forget things now, 184 00:13:12,993 --> 00:13:16,396 including whatever the hell I wanted to tell you. 185 00:13:41,121 --> 00:13:42,622 Has he come on to you yet? 186 00:13:42,622 --> 00:13:44,291 Yesterday. 187 00:13:44,291 --> 00:13:46,126 My first day here, can you believe that? 188 00:13:46,126 --> 00:13:47,928 Yeah, I can believe 189 00:13:47,928 --> 00:13:49,396 pretty much anything about Ray Pine. 190 00:14:34,241 --> 00:14:37,344 Oh, um... 191 00:14:37,344 --> 00:14:38,445 Hey, Molly. 192 00:14:38,445 --> 00:14:42,983 Hi. It's, um... nice to meet you. 193 00:14:42,983 --> 00:14:44,551 Yeah. 194 00:14:44,551 --> 00:14:47,320 Sorry, I was headed to bed, and I saw your request. 195 00:14:47,320 --> 00:14:49,056 Oh, I'm so sorry. I don't want to keep you up. 196 00:14:49,056 --> 00:14:50,457 -I'll let you go. -No, no, no. 197 00:14:50,457 --> 00:14:52,259 It's nice to talk to you. 198 00:14:55,362 --> 00:14:57,097 Here we are. 199 00:14:58,131 --> 00:14:59,399 Yes. 200 00:15:01,268 --> 00:15:03,003 So... 201 00:15:03,003 --> 00:15:05,005 I don't know, how's it-- how's it going, Molly? 202 00:15:06,706 --> 00:15:12,145 Well, Ava has trouble sleeping, trouble feeding. 203 00:15:12,145 --> 00:15:14,647 I thought her jaundice was going to last forever. 204 00:15:14,647 --> 00:15:16,683 You know, I wasn't asking about the baby, 205 00:15:16,683 --> 00:15:18,151 I was asking about you. 206 00:15:19,552 --> 00:15:21,454 Oh, I'm... 207 00:15:21,454 --> 00:15:22,689 I'm... 208 00:15:25,258 --> 00:15:27,394 I'm all over the place. 209 00:15:29,329 --> 00:15:33,600 There's all the usual fun stuff, no sleep, 210 00:15:33,600 --> 00:15:36,136 my body's not really my own anymore, 211 00:15:36,136 --> 00:15:38,005 but I expected that. 212 00:15:38,005 --> 00:15:41,541 The harder thing for me has been... 213 00:15:44,577 --> 00:15:46,679 just trying to figure out 214 00:15:46,679 --> 00:15:50,283 if I have any identity outside of my family. 215 00:15:50,283 --> 00:15:52,452 I miss my work, but I don't want 216 00:15:52,452 --> 00:15:54,587 to miss out on anything with Ava. 217 00:15:54,587 --> 00:15:57,357 I mean, she drives me nuts, 218 00:15:57,357 --> 00:15:59,659 -Hmm. -but I adore her. 219 00:15:59,659 --> 00:16:03,196 Am I making sense, or do I just sound like a jerk? 220 00:16:03,196 --> 00:16:05,398 You sound honest. 221 00:16:07,634 --> 00:16:10,537 Wow, um... 222 00:16:10,537 --> 00:16:12,105 None of my friends have kids, 223 00:16:12,105 --> 00:16:15,508 so I haven't had anyone I can really talk to. 224 00:16:15,508 --> 00:16:17,410 You do now. 225 00:16:19,279 --> 00:16:23,083 I mean, you know, if you want. 226 00:17:24,277 --> 00:17:27,747 What is it? 227 00:17:27,747 --> 00:17:31,084 Let me see that face. 228 00:17:31,084 --> 00:17:34,821 Let me see that smile. 229 00:17:34,821 --> 00:17:39,626 Yes, you are, yeah, yeah. 230 00:17:42,362 --> 00:17:43,530 -Hi. -Hi. 231 00:17:43,530 --> 00:17:46,366 Do you mind if I hold her? 232 00:17:46,366 --> 00:17:47,567 -Um, she's... -Oh. 233 00:17:47,567 --> 00:17:49,669 Just for a second. Just for a second. 234 00:17:49,669 --> 00:17:51,238 Okay. 235 00:17:51,238 --> 00:17:53,740 Yes, Mommy. It'll be okay. 236 00:17:53,740 --> 00:17:56,443 Oh. Aren't you a sweetie? 237 00:17:56,443 --> 00:17:59,246 Aren't you a sweetie? Oh. 238 00:18:00,747 --> 00:18:04,417 Wow, Beth, I am impressed. 239 00:18:04,417 --> 00:18:07,654 She literally never does that for anybody. 240 00:18:07,654 --> 00:18:09,856 Well, unfair advantage. 241 00:18:09,856 --> 00:18:12,725 I had 12 years of baby boot camp, 242 00:18:12,725 --> 00:18:14,361 a maternity ward. 243 00:18:14,361 --> 00:18:16,863 Oh, you're a nurse? 244 00:18:16,863 --> 00:18:20,700 Was. Now I'm a mommy. 245 00:18:21,868 --> 00:18:24,704 I got to meet Robert. 246 00:18:24,704 --> 00:18:28,675 Oh my gosh, hello. 247 00:18:29,776 --> 00:18:32,279 Oh, he's adorable. 248 00:18:32,279 --> 00:18:34,281 -He's only six months? -Mmm-hmm. 249 00:18:34,281 --> 00:18:37,550 He's huge. Yeah. 250 00:18:37,550 --> 00:18:39,386 What's it like being married to a fireman? 251 00:18:39,386 --> 00:18:41,454 It can be tough. 252 00:18:41,454 --> 00:18:44,557 Brad's usual schedule is 72 hours on and 72 off. 253 00:18:44,557 --> 00:18:47,660 It must be nice when he's home for a few days in a row, though. 254 00:18:47,660 --> 00:18:49,829 Yeah, it is, yeah. 255 00:18:49,829 --> 00:18:53,466 But he's got his hands full. 256 00:18:53,466 --> 00:18:55,635 He's been restoring our house. 257 00:18:55,635 --> 00:18:57,604 He sounds like a real man. 258 00:18:57,604 --> 00:18:59,572 You're very lucky. 259 00:18:59,572 --> 00:19:01,908 Well, what about Robert's dad? 260 00:19:01,908 --> 00:19:04,311 Oh, he's a doctor, well-respected, plenty of money, 261 00:19:04,311 --> 00:19:06,779 and absolutely zero interest in his own son. 262 00:19:06,779 --> 00:19:09,316 Oh, I'm so sorry, Beth. 263 00:19:09,316 --> 00:19:12,185 Yeah, it sucks. 264 00:19:17,957 --> 00:19:20,560 Have you... 265 00:19:20,560 --> 00:19:23,263 had any kind of emotional issues 266 00:19:23,263 --> 00:19:24,564 since having Robert? 267 00:19:24,564 --> 00:19:27,667 You mean like postpartum stuff? Of course. 268 00:19:27,667 --> 00:19:31,871 Only, most of my stuff happened before the birth. 269 00:19:31,871 --> 00:19:36,343 I pretty much humiliated myself during the pregnancy. 270 00:19:36,343 --> 00:19:40,480 -Really? -Yeah. I went nuts. 271 00:19:40,480 --> 00:19:41,781 I'm better now. 272 00:19:44,784 --> 00:19:47,387 I was supposed to see my doctor. 273 00:19:47,387 --> 00:19:49,989 I haven't even talked to Brad about it, 274 00:19:49,989 --> 00:19:53,426 which makes me feel really guilty, but... 275 00:19:56,696 --> 00:20:01,801 It's hard to admit that there's something wrong with me. 276 00:20:01,801 --> 00:20:04,904 But there isn't anything wrong with you. There isn't. 277 00:20:04,904 --> 00:20:07,340 Everything you're feeling is perfectly normal. 278 00:20:07,340 --> 00:20:08,908 I just... 279 00:20:08,908 --> 00:20:11,911 I feel like there's this unspoken 280 00:20:11,911 --> 00:20:14,614 expectation for me to be perfect. 281 00:20:14,614 --> 00:20:16,749 Mmm. Now, that is a disease. 282 00:20:16,749 --> 00:20:19,286 I know because my mother has it. 283 00:20:19,286 --> 00:20:20,687 Perfection. 284 00:20:22,355 --> 00:20:23,656 It's impossible. 285 00:20:54,454 --> 00:20:56,656 All right. 286 00:20:58,991 --> 00:21:00,427 Okay. 287 00:21:00,427 --> 00:21:02,295 Well... 288 00:21:02,295 --> 00:21:05,998 -Welcome. -Wow, it's big. 289 00:21:07,334 --> 00:21:09,669 Sorry for the construction. 290 00:21:09,669 --> 00:21:10,770 Oh, no. 291 00:21:10,770 --> 00:21:13,340 Oh, and be careful on the stairway. 292 00:21:13,340 --> 00:21:16,576 -Brad's still finishing. -Sure. 293 00:21:20,580 --> 00:21:22,281 Is this the nursery up here? 294 00:21:23,049 --> 00:21:24,984 How sweet are they? 295 00:21:24,984 --> 00:21:28,655 They look like brother and sister. 296 00:21:28,655 --> 00:21:31,358 So you were saying that none of your friends have kids? 297 00:21:31,358 --> 00:21:33,926 -Oh, we're the first. -Oh. 298 00:21:33,926 --> 00:21:36,463 Which has been a little weird. 299 00:21:36,463 --> 00:21:38,431 -They just don't get it, huh? -Mmm. 300 00:21:38,431 --> 00:21:40,367 I took Ava to a coffee shop 301 00:21:40,367 --> 00:21:42,068 -to meet my best friend, Susan. -Mmm-hmm. 302 00:21:42,068 --> 00:21:45,605 And she canceled on us after we got there. 303 00:21:45,605 --> 00:21:47,607 -No. -Yeah. 304 00:21:47,607 --> 00:21:49,676 -No. Oh, my God. -Yes. Yes. 305 00:21:49,676 --> 00:21:52,512 And she probably had no idea the effort it took to get Ava ready, 306 00:21:52,512 --> 00:21:54,447 get all her stuff together, get her in the car seat, 307 00:21:54,447 --> 00:21:57,016 not to mention make yourself presentable to be seen in public. 308 00:21:57,016 --> 00:21:59,952 Exactly, I'm sure none of that even crossed her mind. 309 00:21:59,952 --> 00:22:02,655 Right. 310 00:22:02,655 --> 00:22:05,057 Which I can't really get mad about. 311 00:22:05,057 --> 00:22:07,827 Why not? 312 00:22:07,827 --> 00:22:09,962 Well, she's never been in my position. 313 00:22:11,831 --> 00:22:13,566 That kind of sounds like something a guy 314 00:22:13,566 --> 00:22:15,568 would say to keep the peace. 315 00:22:17,437 --> 00:22:19,972 And kind of is what Brad said. 316 00:22:19,972 --> 00:22:21,908 -Oh, I knew it. 317 00:22:21,908 --> 00:22:24,744 Men are so clueless about the dynamics between women. 318 00:22:24,744 --> 00:22:26,045 I mean, no offense to Brad. 319 00:22:26,045 --> 00:22:28,915 No, no, no. None, none taken. 320 00:22:31,651 --> 00:22:32,952 Oh, I guess my catnap this morning 321 00:22:32,952 --> 00:22:34,454 just made me want more. 322 00:22:34,454 --> 00:22:36,789 Do you want to lay down for a little bit? 323 00:22:37,890 --> 00:22:39,626 -No. -Why don't you go, 324 00:22:39,626 --> 00:22:41,060 and I can take advantage of your cable 325 00:22:41,060 --> 00:22:42,462 because I don't have it right now, 326 00:22:42,462 --> 00:22:43,663 and it's been a really long time 327 00:22:43,663 --> 00:22:45,898 since I've just sat and watched TV. 328 00:22:45,898 --> 00:22:47,534 I can't just abandon you. 329 00:22:47,534 --> 00:22:49,902 I insist. Go take a nap. 330 00:22:49,902 --> 00:22:51,804 It's totally fine. 331 00:22:52,872 --> 00:22:55,842 Okay, well... 332 00:22:55,842 --> 00:22:57,043 -Give me 20 minutes. -Yeah. 333 00:22:57,043 --> 00:22:59,612 -Just, just 20. Okay. -Perfect. 334 00:22:59,612 --> 00:23:01,714 -Thank you so much. -You're welcome. 335 00:24:25,798 --> 00:24:27,266 And she's going to help me figure out 336 00:24:27,266 --> 00:24:29,201 a new vitamin regimen to help me get 337 00:24:29,201 --> 00:24:32,171 some of my energy back, and I mean, 338 00:24:32,171 --> 00:24:35,007 she's just so helpful. 339 00:24:35,007 --> 00:24:39,078 It's just nice to be around someone 340 00:24:39,078 --> 00:24:41,080 who's going through all the same things. 341 00:24:41,080 --> 00:24:44,551 Honey, I bet it is. 342 00:24:44,551 --> 00:24:46,152 So, thank you, honey. 343 00:24:46,152 --> 00:24:49,789 I never would've gone to TodaysNewMom.com on my own. 344 00:24:49,789 --> 00:24:52,525 Well, we make a good team, right? 345 00:24:52,525 --> 00:24:53,860 Be careful. 346 00:24:53,860 --> 00:24:55,762 Always. 347 00:24:55,762 --> 00:24:57,630 I love you. 348 00:24:57,630 --> 00:24:59,532 They're essential multivitamins. 349 00:24:59,532 --> 00:25:01,200 -They have a lot of B and a lot of E. -Oh. 350 00:25:01,200 --> 00:25:02,769 So, it's great for the nervous system. 351 00:25:02,769 --> 00:25:05,104 I know, I just need something, just a little... 352 00:25:05,104 --> 00:25:06,272 -Yeah. -You know? 353 00:25:06,272 --> 00:25:07,940 Well, these should help. 354 00:25:19,185 --> 00:25:20,587 -You're okay. 355 00:25:20,587 --> 00:25:22,789 You're okay. You want this? 356 00:25:22,789 --> 00:25:24,791 Come on, buddy. 357 00:25:24,791 --> 00:25:27,126 Come on. 358 00:25:27,126 --> 00:25:28,595 Hey. 359 00:25:28,595 --> 00:25:31,030 Before the porkpie hat and the skinny jeans, 360 00:25:31,030 --> 00:25:33,099 this was you, dude. You want to give us a break? 361 00:25:34,667 --> 00:25:36,302 Sorry. 362 00:25:43,776 --> 00:25:47,146 Okay, I think they're both asleep. 363 00:25:48,314 --> 00:25:50,282 Shoot. 364 00:25:50,282 --> 00:25:53,152 I hate the doorbell now. 365 00:25:53,152 --> 00:25:54,186 Hey, Mama. 366 00:25:54,186 --> 00:25:55,888 Shh! 367 00:26:00,159 --> 00:26:02,995 -Hey. -Hi. 368 00:26:02,995 --> 00:26:04,864 I was supposed to come today, right? 369 00:26:07,133 --> 00:26:08,601 Oh my God, you're right. 370 00:26:08,601 --> 00:26:11,638 I'm so sorry, I totally blanked. 371 00:26:12,839 --> 00:26:14,874 -Um... -Can I come in? 372 00:26:14,874 --> 00:26:16,909 Yes, yes, of course, please. 373 00:26:16,909 --> 00:26:20,312 This place looks great. Once the stairs are done... 374 00:26:20,312 --> 00:26:23,249 Every time we talk, you make it sound like a disaster in here. 375 00:26:23,249 --> 00:26:25,985 Oh, well, Beth has been helping me a lot. 376 00:26:25,985 --> 00:26:28,287 -Oh, did you get a nanny? -What? 377 00:26:28,287 --> 00:26:31,223 -Is Beth your nanny? -I'm her friend. 378 00:26:31,223 --> 00:26:33,626 Oh, hi, I'm Susan. 379 00:26:40,232 --> 00:26:43,836 Oh my God, Susan, this is gorgeous. 380 00:26:43,836 --> 00:26:45,805 It's an amethyst. It's Ava's birthstone. 381 00:26:45,805 --> 00:26:49,308 Oh, of course. Of course. 382 00:26:49,308 --> 00:26:51,878 Maybe it'll bring her good luck. 383 00:26:51,878 --> 00:26:55,147 -This is so thoughtful of you. -Aw. 384 00:26:55,147 --> 00:26:58,050 I'm really, really sorry I forgot about today. 385 00:26:58,050 --> 00:26:59,652 No, stop apologizing. 386 00:26:59,652 --> 00:27:01,654 I feel terrible for flaking on you so many times. 387 00:27:01,654 --> 00:27:04,323 Well, we've both been busy. 388 00:27:04,323 --> 00:27:07,026 Yeah. 389 00:27:07,026 --> 00:27:08,761 Look at what Susan brought. 390 00:27:08,761 --> 00:27:10,730 -It's an amethyst. -Aw. 391 00:27:10,730 --> 00:27:13,833 -Ava's birthstone. -It's lovely. 392 00:27:13,833 --> 00:27:17,069 She makes everything from scratch. 393 00:27:17,069 --> 00:27:19,005 She's, like, Supermom. 394 00:27:19,005 --> 00:27:20,773 That's silly. 395 00:27:20,773 --> 00:27:22,809 No, I don't have the energy to go to the grocery store, 396 00:27:22,809 --> 00:27:24,911 let alone make anything decent. 397 00:27:24,911 --> 00:27:26,946 You are too hard on yourself. 398 00:27:26,946 --> 00:27:28,314 She's been in this all on her own. 399 00:27:28,314 --> 00:27:31,951 It would wear anybody out. 400 00:27:31,951 --> 00:27:35,287 So, how did you two meet? 401 00:27:35,287 --> 00:27:37,924 Hmm, um... 402 00:27:37,924 --> 00:27:39,692 TodaysNewMom.com. 403 00:27:39,692 --> 00:27:41,060 It is a support site. 404 00:27:42,929 --> 00:27:44,163 Cool. 405 00:27:44,163 --> 00:27:45,732 I, um... 406 00:27:45,732 --> 00:27:46,999 I was really having a tough time. 407 00:27:46,999 --> 00:27:49,135 Beth's a maternity ward nurse, 408 00:27:49,135 --> 00:27:51,270 so she's like a Jedi master with little ones. 409 00:27:51,270 --> 00:27:53,806 -Oh, speaking of, excuse me. 410 00:27:53,806 --> 00:27:56,075 No, no, no. You just sat down. 411 00:27:56,075 --> 00:27:59,311 -No, I don't mind, really. -No, please, sit. 412 00:27:59,311 --> 00:28:00,913 Okay. 413 00:28:00,913 --> 00:28:02,681 Be right back. 414 00:28:12,091 --> 00:28:13,793 This is great. 415 00:28:20,900 --> 00:28:22,769 So, where do you work? 416 00:28:25,905 --> 00:28:27,373 Hmm? 417 00:28:27,373 --> 00:28:30,476 -Molly mentioned you're a nurse? -Oh. 418 00:28:30,476 --> 00:28:33,279 Yes. I used to work at West Hills, 419 00:28:33,279 --> 00:28:36,082 but I'm a full-time mama now. 420 00:28:36,082 --> 00:28:38,184 So many of the women at that hospital 421 00:28:38,184 --> 00:28:39,819 saw their babies as inconveniences, 422 00:28:39,819 --> 00:28:43,155 so, after I had Ava, I knew there was no way 423 00:28:43,155 --> 00:28:45,324 I could let anybody else ever take care of her. 424 00:28:45,324 --> 00:28:46,926 Ava? 425 00:28:49,261 --> 00:28:51,030 I meant Robert. 426 00:28:56,235 --> 00:28:57,904 That was silly. 427 00:28:57,904 --> 00:29:03,175 Well, we call it momnesia for a reason. 428 00:29:03,175 --> 00:29:05,044 But you really shouldn't stay very long. 429 00:29:05,044 --> 00:29:07,213 I know Molly's really tired. 430 00:29:07,213 --> 00:29:10,182 Well, I'm sure she'll let me know. We're very close. 431 00:29:10,182 --> 00:29:11,984 Oh, that's right. She told me that you guys 432 00:29:11,984 --> 00:29:14,787 were quite close before she had the baby. 433 00:29:14,787 --> 00:29:16,555 We still are. 434 00:29:16,555 --> 00:29:18,390 Oh, I'm sorry. 435 00:29:18,390 --> 00:29:20,259 When was the last time you saw Ava? 436 00:29:20,259 --> 00:29:24,230 -At the hospital. -Oh. 437 00:29:24,230 --> 00:29:26,198 Well... 438 00:29:26,198 --> 00:29:28,334 Hey, at least you brought her a rock. 439 00:29:30,937 --> 00:29:32,972 Okay. 440 00:29:32,972 --> 00:29:36,475 Hopefully, third time is the charm. 441 00:29:42,048 --> 00:29:43,950 Are you okay? 442 00:29:43,950 --> 00:29:46,085 No. I just got a message from the office. 443 00:29:46,085 --> 00:29:48,955 -I should probably run. -Oh, but you just got here. 444 00:29:48,955 --> 00:29:51,390 I know, I'm so sorry, but I feel like 445 00:29:51,390 --> 00:29:53,025 this is kind of a bad time anyway. 446 00:29:53,025 --> 00:29:54,560 No, no, no, it's, honestly-- 447 00:29:54,560 --> 00:29:57,396 I'll come back another time when I'm not barging in on you. 448 00:29:57,396 --> 00:30:01,433 Okay, if you got to go, you got to go. 449 00:30:15,081 --> 00:30:17,917 You two are just in really different places. 450 00:30:17,917 --> 00:30:20,086 It didn't help, I forgot she was coming over. 451 00:30:22,321 --> 00:30:26,558 I mean, I can't even keep track of my car keys these days. 452 00:30:26,558 --> 00:30:29,161 Hey, don't be so hard on yourself. 453 00:30:29,161 --> 00:30:32,131 Some people leave their babies locked in their hot cars. 454 00:30:32,131 --> 00:30:35,267 Oh, okay, that I don't get. 455 00:30:36,468 --> 00:30:38,104 But maybe Susan was right. 456 00:30:38,104 --> 00:30:41,473 I mean, maybe you should lay down. 457 00:30:41,473 --> 00:30:45,177 No, no, I shouldn't. It's your turn. 458 00:30:45,177 --> 00:30:47,914 No. I couldn't sleep. I'm way too hyper. 459 00:30:47,914 --> 00:30:51,317 I feel like I'm starting to take advantage of you. 460 00:30:51,317 --> 00:30:53,519 I feel just the opposite. 461 00:30:53,519 --> 00:30:55,454 Really, I mean, Robert loves Ava. 462 00:30:55,454 --> 00:30:58,390 We both love getting out of our teeny, tiny little apartment. 463 00:30:58,390 --> 00:31:01,427 It's just, you know, it's one big love fest. 464 00:31:05,097 --> 00:31:06,598 Go on. 465 00:31:09,568 --> 00:31:10,602 Okay. 466 00:33:00,246 --> 00:33:03,715 Aw. What are you doing up? 467 00:33:03,715 --> 00:33:06,285 Come here, my sweet girl. 468 00:33:06,285 --> 00:33:09,121 Come here, my sweet girl. 469 00:33:09,121 --> 00:33:11,190 Is your brother keeping you awake, huh? 470 00:33:11,190 --> 00:33:12,691 Is he? 471 00:33:12,691 --> 00:33:14,226 Don't worry. 472 00:33:14,226 --> 00:33:16,595 Mommy's here. 473 00:33:16,595 --> 00:33:19,531 Yes, Mommy's here, yeah. 474 00:34:20,692 --> 00:34:22,528 Brad. 475 00:34:22,528 --> 00:34:23,762 Have a seat. 476 00:34:23,762 --> 00:34:26,098 Oh, thank you. 477 00:34:26,098 --> 00:34:28,334 -Mmm-hmm. -Thank you. 478 00:34:28,334 --> 00:34:30,702 Oh my God, Brad. 479 00:34:48,354 --> 00:34:49,888 You got Ava to sleep? 480 00:34:49,888 --> 00:34:53,159 No, no. That was all Beth. 481 00:34:53,159 --> 00:34:55,861 She was putting her to bed when I got home. 482 00:34:55,861 --> 00:34:57,596 I love her, by the way. 483 00:34:57,596 --> 00:34:59,165 Can we keep her? 484 00:34:59,165 --> 00:35:01,700 I can't believe I slept so long. 485 00:35:01,700 --> 00:35:03,335 Oh, I can. 486 00:35:03,335 --> 00:35:05,337 Baby, you've been running yourself ragged. 487 00:35:05,337 --> 00:35:08,774 I feel bad. 488 00:35:08,774 --> 00:35:10,742 I didn't even say goodbye to Beth. 489 00:35:10,742 --> 00:35:12,911 She must think I'm such a flake. 490 00:35:12,911 --> 00:35:15,247 No, she adores you. 491 00:35:22,521 --> 00:35:24,590 You want some? A taste? 492 00:35:24,590 --> 00:35:26,658 -No, thank you. -No? 493 00:35:26,658 --> 00:35:29,561 Why do I have to be the one who has to tell you that? 494 00:35:29,561 --> 00:35:32,498 You haven't been here to hear him crying-- 495 00:35:32,498 --> 00:35:33,899 I was trying to remember the last time 496 00:35:33,899 --> 00:35:36,402 we had an actual date. 497 00:35:36,402 --> 00:35:38,304 Not since Ava was born. 498 00:35:41,173 --> 00:35:44,510 Well, here's to breaking that streak... 499 00:35:44,510 --> 00:35:46,412 and to Beth. 500 00:35:49,715 --> 00:35:51,317 Too hard for you? 501 00:35:51,317 --> 00:35:52,684 It's not easy for me either, you know. 502 00:35:52,684 --> 00:35:54,220 This isn't why I'm here. 503 00:35:54,220 --> 00:35:56,688 This isn't what I signed up for. 504 00:35:56,688 --> 00:35:58,357 I can't take it anymore. 505 00:35:58,357 --> 00:36:00,359 I need a shower. 506 00:36:04,563 --> 00:36:05,597 Me, too. 507 00:36:07,399 --> 00:36:10,469 Oh, okay then. 508 00:36:25,484 --> 00:36:27,219 Mmm. 509 00:36:30,922 --> 00:36:32,591 You're wearing too much. 510 00:36:57,683 --> 00:37:00,218 Boom, boom, boom. 511 00:37:03,755 --> 00:37:06,725 That's right. Boom, boom, boom. 512 00:37:06,725 --> 00:37:10,329 Yeah. Boom, boom, boom. 513 00:37:10,329 --> 00:37:11,763 You gotta practice-- 514 00:37:11,763 --> 00:37:13,765 I want to do something for Beth. 515 00:37:13,765 --> 00:37:15,601 She's all on her own. 516 00:37:17,503 --> 00:37:18,837 Doo, doo, doo. 517 00:37:20,406 --> 00:37:23,675 What about if we take Robert for the night? 518 00:37:23,675 --> 00:37:25,344 Give her a real break. 519 00:37:25,344 --> 00:37:27,346 No. 520 00:37:27,346 --> 00:37:29,448 I mean, I just, I wouldn't know what to do with myself. 521 00:37:29,448 --> 00:37:31,883 You could sleep, go shopping, or just stare at the wall-- 522 00:37:31,883 --> 00:37:33,985 I know, it's just that Robert's used 523 00:37:33,985 --> 00:37:36,021 to having me around all the time, you know, 524 00:37:36,021 --> 00:37:37,956 and if I wasn't there for him, and he needed me, 525 00:37:37,956 --> 00:37:40,492 I just, I think I would die. 526 00:37:40,492 --> 00:37:42,528 You would not die. 527 00:37:44,730 --> 00:37:45,864 I don't think so. 528 00:37:45,864 --> 00:37:48,600 Okay, what, what is it? 529 00:37:49,568 --> 00:37:52,738 Well, I told you about my... 530 00:37:52,738 --> 00:37:55,607 my little problems that I had during the pregnancy? 531 00:37:55,607 --> 00:37:57,876 Yeah? 532 00:37:57,876 --> 00:38:00,078 I'm just afraid that I might get lonely. 533 00:38:00,078 --> 00:38:03,682 -Girls' night out. -What? 534 00:38:03,682 --> 00:38:05,951 You and I are going out together. 535 00:38:05,951 --> 00:38:07,486 Molly... 536 00:38:07,486 --> 00:38:08,954 We can chat up some hot bachelors. 537 00:38:08,954 --> 00:38:10,822 -Oh... -Or okay, okay. 538 00:38:10,822 --> 00:38:12,724 -Did you hear that? -We don't have to worry about them, 539 00:38:12,724 --> 00:38:14,726 and we can just hang out, 540 00:38:14,726 --> 00:38:16,595 with no kids, Beth, 541 00:38:16,595 --> 00:38:19,665 you know, like adults do. 542 00:38:22,033 --> 00:38:23,835 Okay. I just don't know 543 00:38:23,835 --> 00:38:26,071 that he's going to be able to go to sleep with you because 544 00:38:26,071 --> 00:38:27,773 we have a routine, you know, we walk, 545 00:38:27,773 --> 00:38:30,476 and we bounce, and then we sing, and we sing ABCs-- 546 00:38:30,476 --> 00:38:33,078 You-- I hold a mean tune. 547 00:38:33,078 --> 00:38:34,680 It's only for a couple hours. 548 00:38:34,680 --> 00:38:36,482 -I know, but Ava's already asleep. -Let me hold him. 549 00:38:36,482 --> 00:38:38,016 I don't know if he's going to go to you. 550 00:38:38,016 --> 00:38:39,985 Hey, buddy. 551 00:38:39,985 --> 00:38:41,853 Just be careful. 552 00:38:41,853 --> 00:38:43,822 -Hi. -Hi. 553 00:38:43,822 --> 00:38:46,425 -It's okay. -Yeah. 554 00:38:46,425 --> 00:38:53,565 ♪ Be the end 555 00:38:53,565 --> 00:38:55,767 ♪ Was it all for nothing? 556 00:38:55,767 --> 00:38:57,869 Hey, whoo. 557 00:38:57,869 --> 00:38:59,538 Okay. 558 00:39:00,939 --> 00:39:03,842 -So, what do you feel like? -Are these prices for real? 559 00:39:03,842 --> 00:39:05,677 Ignore them. I'm buying. 560 00:39:05,677 --> 00:39:08,914 -No, no, no. -I am buying. End of discussion. 561 00:39:08,914 --> 00:39:10,782 All right, I'll just have a water. 562 00:39:10,782 --> 00:39:12,150 A water? 563 00:39:12,150 --> 00:39:14,019 Okay, an orange juice. 564 00:39:14,019 --> 00:39:16,388 Do you not drink, either? 565 00:39:16,388 --> 00:39:17,623 It's just been a long time, you know, 566 00:39:17,623 --> 00:39:18,957 since before I was pregnant with Robert. 567 00:39:18,957 --> 00:39:22,994 Sometimes you got to let loose, girl. 568 00:39:22,994 --> 00:39:25,063 I'll have a cranberry seltzer, 569 00:39:25,063 --> 00:39:27,566 and my friend here is going to try 570 00:39:27,566 --> 00:39:29,701 one of your delightful cocktails. 571 00:39:37,443 --> 00:39:39,545 -Hey. -Did you hear from Brad? 572 00:39:39,545 --> 00:39:42,914 -Oh. I was only gone five minutes. -Right. Thanks. 573 00:39:42,914 --> 00:39:44,650 -Cheers. -Yeah. 574 00:39:49,788 --> 00:39:51,189 So did you ever drink? 575 00:39:51,189 --> 00:39:55,594 In college and a while after. 576 00:39:55,594 --> 00:39:57,596 I was never out of control with it, 577 00:39:57,596 --> 00:39:59,731 but I was drinking more than I was 578 00:39:59,731 --> 00:40:01,166 comfortable with, so... 579 00:40:01,166 --> 00:40:02,668 Are you sure you didn't hear from Brad? 580 00:40:02,668 --> 00:40:04,636 Maybe you just want to... 581 00:40:11,477 --> 00:40:14,546 Oh, they're sound asleep, didn't even cry. 582 00:40:14,546 --> 00:40:16,081 Huh? 583 00:40:16,081 --> 00:40:19,017 Actually makes me feel like Robert doesn't even need me. 584 00:40:19,017 --> 00:40:20,852 Jeez. 585 00:40:23,121 --> 00:40:26,692 Well, you can't really think that. 586 00:40:27,959 --> 00:40:31,029 No. Don't mind me. Silly. 587 00:40:37,202 --> 00:40:40,138 -All right. -Oh, um... 588 00:40:43,709 --> 00:40:45,477 -Hey. -Hi. 589 00:40:45,477 --> 00:40:47,713 Oh. 590 00:40:47,713 --> 00:40:52,083 -Molly, it's so good to see you. -Oh, you, too, Jan. 591 00:40:52,083 --> 00:40:54,152 The office just hasn't been the same without you. 592 00:40:54,152 --> 00:40:55,987 -Oh. -Are you going to come back? 593 00:40:55,987 --> 00:40:57,689 I'm not really sure. 594 00:40:57,689 --> 00:40:59,858 Part of me wants to, but we'll see. 595 00:41:01,593 --> 00:41:04,229 Oh my God, Susan's been showing me the baby pics. 596 00:41:04,229 --> 00:41:05,497 Eve is a doll. 597 00:41:05,497 --> 00:41:07,966 Ava is no doll. 598 00:41:09,968 --> 00:41:11,069 She's a real baby. 599 00:41:11,069 --> 00:41:13,972 Ava, of course, I'm so sorry. 600 00:41:13,972 --> 00:41:15,574 It's-- This is my friend Beth. 601 00:41:15,574 --> 00:41:16,675 Beth, you remember Susan, 602 00:41:16,675 --> 00:41:18,510 and this is our co-worker, Jan. 603 00:41:18,510 --> 00:41:19,611 Hi, Beth. 604 00:41:19,611 --> 00:41:21,547 Hi, Jan. 605 00:41:23,214 --> 00:41:26,251 Well, I need a drink. You want me to get you one? 606 00:41:26,251 --> 00:41:27,819 -Surprise me. -Okay, cool. 607 00:41:27,819 --> 00:41:29,187 -Thanks, sweetheart. -No problem. 608 00:41:30,622 --> 00:41:31,690 Do you want to sit down? 609 00:41:31,690 --> 00:41:33,191 Sure. 610 00:41:37,563 --> 00:41:39,731 -So, Brad's at home with the babies? -Yes. 611 00:41:39,731 --> 00:41:43,068 Brad is so great. You're so lucky. 612 00:41:43,068 --> 00:41:45,170 You're right. 613 00:41:45,170 --> 00:41:46,972 I don't think most men get it, 614 00:41:46,972 --> 00:41:49,641 you know, that the baby is the most important thing. 615 00:41:49,641 --> 00:41:52,243 Are you thinking about Robert's dad? 616 00:41:52,243 --> 00:41:53,645 Bob. 617 00:41:53,645 --> 00:41:56,147 Has Bob seen his son? 618 00:41:58,750 --> 00:42:00,686 Oh, that's awful. 619 00:42:00,686 --> 00:42:02,854 He and his wife, they just want to pretend 620 00:42:02,854 --> 00:42:06,257 like we don't exist, you know, sweep us under the rug. 621 00:42:06,257 --> 00:42:08,026 He's married? 622 00:42:11,162 --> 00:42:13,599 Oh my God, that must make me sound like a terrible person. 623 00:42:13,599 --> 00:42:15,000 -No. -I didn't, you know, he told me that 624 00:42:15,000 --> 00:42:16,668 -He was separatedwhen we met-- -Please don't. 625 00:42:16,668 --> 00:42:17,769 Don't even explain. 626 00:42:17,769 --> 00:42:19,170 If there's one thing I'm sure of, 627 00:42:19,170 --> 00:42:21,607 it's that you're not a terrible person. 628 00:42:21,607 --> 00:42:22,708 He's a doctor, 629 00:42:22,708 --> 00:42:24,142 Beth used to work with him, 630 00:42:24,142 --> 00:42:27,112 and he totally blew her off when she got pregnant. 631 00:42:27,112 --> 00:42:29,314 There's no way I could go back to St. Regis after that. 632 00:42:31,683 --> 00:42:34,219 I bet all those people think I lost everything. 633 00:42:34,219 --> 00:42:37,222 But you know what? They're wrong. 634 00:42:37,222 --> 00:42:39,157 Bob's the real loser. 635 00:42:42,160 --> 00:42:44,229 All right, more drinks. 636 00:42:52,237 --> 00:42:55,240 So you worked at St. Regis Hospital? 637 00:42:55,240 --> 00:42:57,809 Yeah. 638 00:42:57,809 --> 00:43:00,078 You know, I used to do web design for them. 639 00:43:00,078 --> 00:43:01,847 Well, that's great. 640 00:43:03,181 --> 00:43:05,951 It's funny... 641 00:43:05,951 --> 00:43:09,087 You told me you worked at West Hills Hospital. 642 00:43:15,026 --> 00:43:17,095 I did. 643 00:43:17,095 --> 00:43:19,731 I worked at West Hills right before I transferred-- 644 00:44:20,058 --> 00:44:21,860 What are you all doing here? 645 00:44:24,896 --> 00:44:26,431 You should be home. 646 00:44:28,366 --> 00:44:29,835 Beth? 647 00:44:29,835 --> 00:44:31,469 You should be home with your babies. 648 00:44:31,469 --> 00:44:33,171 You should be home. I need to go. 649 00:44:33,171 --> 00:44:35,073 Okay, let's go home. Let's go. 650 00:44:35,073 --> 00:44:36,808 -I need to go right now. -Yes, we're going. 651 00:44:36,808 --> 00:44:37,943 ♪ My heart is racing 652 00:44:37,943 --> 00:44:40,311 ♪ And it's never gone faster 653 00:44:47,052 --> 00:44:48,353 Beth? 654 00:44:52,323 --> 00:44:53,892 Honey... 655 00:44:53,892 --> 00:44:55,727 what's up? 656 00:44:57,162 --> 00:44:58,229 What happened? 657 00:45:00,165 --> 00:45:03,401 I'm so sorry. 658 00:45:03,401 --> 00:45:07,038 I'm never going to leave you again. 659 00:45:07,038 --> 00:45:09,007 I'm never going to leave you. 660 00:45:09,007 --> 00:45:12,077 Mama's here. Mama's here now. 661 00:45:21,319 --> 00:45:24,022 You need me, too, don't you, Ava? 662 00:45:34,065 --> 00:45:35,433 St. Regis, this is Lucy. 663 00:45:35,433 --> 00:45:38,336 Hi, Lucy, this is Susan Baxter calling. 664 00:45:38,336 --> 00:45:41,039 Oh, hey, Susan. I heard about your promotion. 665 00:45:41,039 --> 00:45:43,008 -Congrats. -Thank you. 666 00:45:43,008 --> 00:45:44,509 Is everything running smoothly on the site? 667 00:45:44,509 --> 00:45:47,212 No problems at all, which is a first over here. 668 00:45:47,212 --> 00:45:51,116 I was hoping for a favor. 669 00:45:51,116 --> 00:45:53,251 Of course. I owe you. 670 00:45:53,251 --> 00:45:55,253 Do you remember a nurse who worked 671 00:45:55,253 --> 00:45:57,122 in the maternity ward, her name was Beth? 672 00:45:58,156 --> 00:46:00,091 There are a lot of nurses here. 673 00:46:01,259 --> 00:46:03,561 -Okay. How about an OB/ -GYN, 674 00:46:03,561 --> 00:46:04,896 Bob, Bob something? 675 00:46:05,864 --> 00:46:07,966 Sure, Bob Everett. 676 00:46:07,966 --> 00:46:12,838 Great. Can I get a number for Bob Everett? 677 00:46:12,838 --> 00:46:14,405 Of course. Let me look up his office number. 678 00:46:14,405 --> 00:46:18,043 Actually, I was kind of hoping for a personal line, 679 00:46:18,043 --> 00:46:19,410 just, you know, how hard these guys can be 680 00:46:19,410 --> 00:46:21,146 to reach through the proper channels. 681 00:46:24,115 --> 00:46:27,052 This is Dr. Bob Everett's voice mail. 682 00:46:27,052 --> 00:46:30,021 Hi, Dr. Everett, my name is Susan Baxter. 683 00:46:30,021 --> 00:46:33,524 I need to speak with you as soon as possible. 684 00:46:33,524 --> 00:46:35,293 It's about Beth. 685 00:46:48,373 --> 00:46:49,440 Hey, Beth. 686 00:46:49,440 --> 00:46:51,843 Thanks for picking up. 687 00:46:53,544 --> 00:46:55,246 Why wouldn't I pick up? 688 00:46:55,246 --> 00:46:57,148 I really missed you the past couple days. 689 00:46:57,148 --> 00:46:58,616 I was hoping I could take you to lunch. 690 00:46:58,616 --> 00:47:02,487 You know, we could do it when the babies are napping 691 00:47:02,487 --> 00:47:04,856 and that way the place will be totally empty. 692 00:47:08,126 --> 00:47:10,095 Please, Molly? 693 00:47:10,095 --> 00:47:12,397 There are some things I really need to tell you. 694 00:47:12,397 --> 00:47:16,167 I obviously owe you an apology. 695 00:47:16,167 --> 00:47:17,869 -Beth, you really-- -No, please hear me out. 696 00:47:17,869 --> 00:47:19,637 You tried to do something so nice for me, 697 00:47:19,637 --> 00:47:21,940 and I messed it up. 698 00:47:21,940 --> 00:47:24,209 I embarrassed you in front of your friends. 699 00:47:24,209 --> 00:47:26,244 I'm so, so sorry. Molly, I have been so worried 700 00:47:26,244 --> 00:47:27,578 that you wouldn't want to see me again. 701 00:47:27,578 --> 00:47:29,314 Beth. 702 00:47:30,448 --> 00:47:32,550 The truth is that my postpartum stuff 703 00:47:32,550 --> 00:47:37,388 didn't end with the birth like I made it seem. 704 00:47:37,388 --> 00:47:39,991 I've actually been having a really hard time. 705 00:47:41,192 --> 00:47:42,493 Especially since I left Mother's. 706 00:47:42,493 --> 00:47:44,930 As crazy as she makes me, 707 00:47:44,930 --> 00:47:47,432 maybe it's better than being alone. I don't know. 708 00:47:47,432 --> 00:47:50,001 Anyway, I've been on antidepressants, 709 00:47:50,001 --> 00:47:51,436 and they're helping, they really are. 710 00:47:51,436 --> 00:47:53,638 They're helping me a lot. It's just... 711 00:47:53,638 --> 00:47:55,974 you're not supposed to drink on them. 712 00:47:57,042 --> 00:47:58,476 Oh, Beth... 713 00:47:58,476 --> 00:48:00,111 Yeah, they can cause mood swings, 714 00:48:00,111 --> 00:48:02,247 even cognitive disassociations. 715 00:48:05,150 --> 00:48:07,218 Why didn't you tell me? 716 00:48:07,218 --> 00:48:09,620 I just wanted to seem normal, 717 00:48:09,620 --> 00:48:11,522 and I really wanted you to like me. 718 00:48:12,523 --> 00:48:14,592 Of course I like you. 719 00:48:21,499 --> 00:48:23,501 It's been a while since I had a friend. 720 00:48:23,501 --> 00:48:25,203 Those side effects are no joke. 721 00:48:25,203 --> 00:48:27,405 I mean, it could have been a lot worse. 722 00:48:27,405 --> 00:48:29,340 It really wasn't that bad. 723 00:48:31,242 --> 00:48:33,544 Really? Well, nobody died. 724 00:48:33,544 --> 00:48:36,614 That's true. 725 00:48:36,614 --> 00:48:38,149 Thanks. 726 00:48:40,018 --> 00:48:41,152 Oh... 727 00:48:43,154 --> 00:48:44,589 The other night, I don't know, 728 00:48:44,589 --> 00:48:46,724 you seemed so intent on me having a good time 729 00:48:46,724 --> 00:48:49,660 and me relaxing, and then I thought, 730 00:48:49,660 --> 00:48:54,065 no, it's you that needs to have a good time. 731 00:48:56,301 --> 00:48:58,569 Well, it's the middle of the day, I mean... 732 00:48:58,569 --> 00:48:59,670 Yeah, but sometimes 733 00:48:59,670 --> 00:49:02,340 you just got to let loose, girl. 734 00:49:06,011 --> 00:49:08,279 She's fine. She's sleeping. 735 00:49:08,279 --> 00:49:11,482 Worst-case scenario, you pump and dump. 736 00:49:11,482 --> 00:49:14,119 I told them to make it super light. 737 00:49:16,021 --> 00:49:18,089 Oh, God, was this a bad idea? I'm so sorry. 738 00:49:18,089 --> 00:49:21,259 No, no, no, it's... 739 00:49:21,259 --> 00:49:22,627 What's one drink? 740 00:49:25,163 --> 00:49:27,532 Cheers. 741 00:49:46,217 --> 00:49:48,586 Molly. 742 00:49:48,586 --> 00:49:51,256 Molly? 743 00:49:51,256 --> 00:49:54,459 Hey, Molly! 744 00:49:56,694 --> 00:49:58,029 Molly. 745 00:49:58,029 --> 00:50:01,299 Baby, hey, wake up. 746 00:50:01,299 --> 00:50:03,768 Hey, you okay? 747 00:50:06,071 --> 00:50:09,340 -What time is it? -It's 8:00, baby. 748 00:50:10,441 --> 00:50:12,510 -8:00? -Yes. 749 00:50:17,382 --> 00:50:18,616 Hey, hey. 750 00:50:18,616 --> 00:50:20,451 Where's Ava? 751 00:50:23,588 --> 00:50:25,523 Where's Ava? 752 00:50:25,523 --> 00:50:27,658 She's in her crib. I'll go check on her. 753 00:50:27,658 --> 00:50:29,460 No, no, she's not in her crib. 754 00:50:29,460 --> 00:50:31,796 She's not in the playpen, either. 755 00:50:33,764 --> 00:50:36,667 Molly, you got to talk to me. Where is she? 756 00:50:38,436 --> 00:50:39,604 She's... 757 00:50:39,604 --> 00:50:41,038 She's, um... 758 00:50:42,840 --> 00:50:44,409 Hey, hey, come here. 759 00:50:44,409 --> 00:50:46,411 Look at me. Look at me. Look at me! 760 00:50:46,411 --> 00:50:49,547 -What do you last remember? 761 00:50:49,547 --> 00:50:54,519 I went to lunch with Beth and the babies. 762 00:50:54,519 --> 00:50:56,554 -And-- -And what, what? 763 00:50:58,423 --> 00:51:00,591 And what? 764 00:51:00,591 --> 00:51:02,160 I had a drink. 765 00:51:05,496 --> 00:51:08,399 -Brad, what did I do? -I got to call Beth. 766 00:51:08,399 --> 00:51:10,401 -What did I do? -What's her number? 767 00:51:10,401 --> 00:51:12,170 What's her number? 768 00:51:12,170 --> 00:51:13,738 I don't know! It's in my phone! Where's my phone? 769 00:51:13,738 --> 00:51:15,540 -Where's my phone? 770 00:51:15,540 --> 00:51:17,708 Stop. Quiet! Shut up! 771 00:51:21,112 --> 00:51:22,513 Oh, my God. Oh, my God. 772 00:51:23,481 --> 00:51:26,851 Ava, Ava, Ava. 773 00:51:29,187 --> 00:51:30,755 I'm so sorry. 774 00:51:30,755 --> 00:51:32,823 -Ava, I love you so much. 775 00:51:32,823 --> 00:51:35,860 I love you. I love you so much. 776 00:51:37,362 --> 00:51:38,763 My Ava! 777 00:51:54,345 --> 00:51:56,147 Oh, hi. 778 00:51:56,147 --> 00:51:57,482 Oh, thank God. Thank God. 779 00:51:57,482 --> 00:51:59,217 Oh my God, I was so worried. 780 00:51:59,217 --> 00:52:00,451 I was so worried about you guys. 781 00:52:00,451 --> 00:52:03,354 Hi. Molly, are you okay? 782 00:52:05,590 --> 00:52:07,625 Molly? 783 00:52:07,625 --> 00:52:08,859 What's wrong? 784 00:52:11,496 --> 00:52:14,765 I'm just going to put him in the other room. 785 00:52:14,765 --> 00:52:16,534 I'll be right back. 786 00:52:16,534 --> 00:52:18,803 I'm just gonna keep you asleep, come on. 787 00:52:25,576 --> 00:52:28,746 Hey. 788 00:52:28,746 --> 00:52:32,350 After lunch you just seemed so sad, you know, 789 00:52:32,350 --> 00:52:34,352 and then it went away, and you said 790 00:52:34,352 --> 00:52:35,920 you were fine, but I've been really worried, 791 00:52:35,920 --> 00:52:37,488 and I've been trying to call you, 792 00:52:37,488 --> 00:52:39,324 and I just, I, I wanted to come over 793 00:52:39,324 --> 00:52:40,825 and make sure everybody was all right. 794 00:52:40,825 --> 00:52:43,661 What was I sad about? 795 00:52:43,661 --> 00:52:47,265 Oh, honey, you don't remember? 796 00:52:57,708 --> 00:53:01,779 You just, Molly, you said you were just really... 797 00:53:03,581 --> 00:53:04,949 missing your old life... 798 00:53:07,552 --> 00:53:09,820 before you had the baby. 799 00:53:27,972 --> 00:53:29,640 I... 800 00:53:29,640 --> 00:53:31,376 I need to feed her. 801 00:53:43,454 --> 00:53:45,256 All right, baby. 802 00:53:46,991 --> 00:53:49,660 -Hey. -Hello. 803 00:53:49,660 --> 00:53:50,928 Hey. 804 00:54:02,640 --> 00:54:06,043 Brad, what's going on? 805 00:54:06,043 --> 00:54:08,346 I found her asleep on the couch. 806 00:54:08,346 --> 00:54:09,980 She forgot Ava in the car. 807 00:54:12,283 --> 00:54:13,618 I don't know how long she was there for, 808 00:54:13,618 --> 00:54:15,553 but I think it was pretty long. 809 00:54:15,553 --> 00:54:17,021 I never should've left them alone. 810 00:54:17,021 --> 00:54:19,290 I should've come over here sooner. 811 00:54:19,290 --> 00:54:22,360 You know, the whole time something just didn't seem right. 812 00:54:22,360 --> 00:54:23,794 It just didn't seem right, Brad. 813 00:54:23,794 --> 00:54:25,696 Beth, thank you for coming over. 814 00:54:27,732 --> 00:54:29,334 Do you think it was the drink? 815 00:54:29,334 --> 00:54:30,935 No. 816 00:54:30,935 --> 00:54:32,437 Do you think this is my fault? 817 00:54:32,437 --> 00:54:35,373 No, no, no, stop. No. 818 00:54:35,373 --> 00:54:38,676 Oh my God. -Hey. 819 00:54:38,676 --> 00:54:42,747 It's just, you know, these postpartum issues are serious business, 820 00:54:42,747 --> 00:54:44,715 and nobody understands it, you know, 821 00:54:44,715 --> 00:54:46,384 not until it happens to them. 822 00:54:46,384 --> 00:54:49,820 The issues, you mean postpartum depression? 823 00:54:49,820 --> 00:54:51,356 I went through something very similar 824 00:54:51,356 --> 00:54:53,924 to what Molly is going through. 825 00:54:53,924 --> 00:54:55,893 How long has she been going through this? 826 00:54:55,893 --> 00:54:59,330 I was just like her, too. I never wanted to listen to my doctor. 827 00:54:59,330 --> 00:55:01,766 She went to her doctor? 828 00:55:01,766 --> 00:55:03,534 How could you keep this from me? 829 00:55:03,534 --> 00:55:05,336 I haven't really been keeping anything from you. 830 00:55:05,336 --> 00:55:08,606 -This is a serious diagnosis, Molly. -There was no diagnosis. 831 00:55:08,606 --> 00:55:10,408 I ran into Dr. Maya 832 00:55:10,408 --> 00:55:12,577 and we talked for a minute, that's it. 833 00:55:12,577 --> 00:55:14,379 Okay, why didn't you follow up with her? 834 00:55:14,379 --> 00:55:16,481 Because I... 835 00:55:17,482 --> 00:55:20,351 I didn't think I needed to. 836 00:55:20,351 --> 00:55:23,488 I've been doing good. 837 00:55:24,989 --> 00:55:26,824 Don't laugh at me. 838 00:55:26,824 --> 00:55:29,727 -You know, it's just that-- -Don't you dare laugh at me. 839 00:55:31,762 --> 00:55:34,064 -It's just-- -It's just what? 840 00:55:34,064 --> 00:55:37,034 I wouldn't call forgetting our baby 841 00:55:37,034 --> 00:55:39,537 in the car doing good. 842 00:55:53,551 --> 00:55:56,587 Hey, I'm sorry. 843 00:55:56,587 --> 00:55:57,755 I'm sorry, baby. 844 00:55:57,755 --> 00:56:00,458 Look, listen, I feel helpless here. 845 00:56:01,959 --> 00:56:04,128 Okay? If you haven't been feeling right, 846 00:56:04,128 --> 00:56:06,464 I should've noticed. I should've... 847 00:56:06,464 --> 00:56:09,133 I should've done something about it. 848 00:56:09,133 --> 00:56:12,069 It's myself I'm mad at, it's not you. 849 00:56:17,642 --> 00:56:20,711 Something is not right. 850 00:56:20,711 --> 00:56:23,914 Okay, we'll go to the doctor, we'll get you some help. 851 00:56:23,914 --> 00:56:25,783 That's not what I mean. 852 00:56:28,152 --> 00:56:30,054 I feel off. 853 00:56:30,054 --> 00:56:35,426 Like I ate something bad at lunch or something. 854 00:56:35,426 --> 00:56:37,962 Beth said that there's a real physical aspect to this stuff, 855 00:56:37,962 --> 00:56:41,499 and it's been a long time since you had a drink. 856 00:56:47,071 --> 00:56:49,139 We're going to get through this. 857 00:56:51,208 --> 00:56:53,177 All right? 858 00:57:29,113 --> 00:57:30,214 It's Bob. 859 00:57:30,214 --> 00:57:32,216 Hi, this is Susan Baxter. 860 00:57:32,216 --> 00:57:34,552 I left a message with you a couple days ago about Beth. 861 00:57:34,552 --> 00:57:36,721 I don't know how you got this number, but do not call it again. 862 00:57:36,721 --> 00:57:38,923 Excuse me, I need a minute. I need to know some things. 863 00:57:38,923 --> 00:57:41,158 Look, if I give you a number of a friend of hers, 864 00:57:41,158 --> 00:57:43,928 -will you leave me alone? -Why? 865 00:57:43,928 --> 00:57:46,163 Because I cannot devote another second to that woman. 866 00:57:46,163 --> 00:57:49,500 That woman is raising your child by herself. 867 00:57:49,500 --> 00:57:52,036 Is that what Beth told you? 868 00:57:53,037 --> 00:57:54,672 Yes. 869 00:57:54,672 --> 00:57:55,840 Well, then, I suggest 870 00:57:55,840 --> 00:57:57,908 you serve her a subpoena duces tecum. 871 00:57:57,908 --> 00:57:59,744 Excuse me? 872 00:57:59,744 --> 00:58:03,113 It means produce the evidence. 873 00:58:03,113 --> 00:58:06,183 Make her show you the baby. 874 00:58:06,183 --> 00:58:07,852 I've seen Robert. 875 00:58:07,852 --> 00:58:09,787 Robert? 876 00:58:09,787 --> 00:58:10,955 Yes. 877 00:58:12,557 --> 00:58:14,058 You're telling me that Beth has a baby? 878 00:58:14,058 --> 00:58:16,927 I'm sorry, aren't you his father? 879 00:58:16,927 --> 00:58:19,864 Beth cannot have children. 880 00:58:21,298 --> 00:58:22,867 She's sterile. 881 00:58:22,867 --> 00:58:25,235 She tricked me into thinking I impregnated her 882 00:58:25,235 --> 00:58:27,271 for months, and even when I confronted her, 883 00:58:27,271 --> 00:58:28,773 she still kept up the ruse. 884 00:58:39,984 --> 00:58:41,118 Hi, Beth. 885 00:58:41,118 --> 00:58:42,553 Hey. 886 00:58:44,755 --> 00:58:45,890 How'd it go? 887 00:58:45,890 --> 00:58:47,124 They took blood-- 888 00:58:47,124 --> 00:58:48,826 make sure there are no physical problems. 889 00:58:48,826 --> 00:58:50,561 There was talk about antidepressants, 890 00:58:50,561 --> 00:58:52,062 which she does not want to do. 891 00:58:52,062 --> 00:58:54,899 Yeah, I didn't want to do that at first, either. 892 00:58:54,899 --> 00:58:56,601 Oh, poor Molly. 893 00:59:00,738 --> 00:59:03,608 Hey. What's Ava wearing? 894 00:59:03,608 --> 00:59:05,710 Oh, I made her a little dress. 895 00:59:06,811 --> 00:59:08,679 Oh. 896 00:59:08,679 --> 00:59:10,280 Oh, I made you something. 897 00:59:10,280 --> 00:59:12,583 I actually think it'll make you feel better. 898 00:59:13,851 --> 00:59:15,152 Here you go. 899 00:59:15,152 --> 00:59:17,187 Oh, thanks, but I'm really not hungry. 900 00:59:17,187 --> 00:59:19,056 Yeah, but it's loaded with vitamins and minerals. 901 00:59:19,056 --> 00:59:20,758 It's organic. It's really good for you. 902 00:59:20,758 --> 00:59:23,193 -Here. Molly. -I'm really not feeling well, okay? 903 00:59:23,193 --> 00:59:25,730 -I just... -Okay. 904 00:59:25,730 --> 00:59:27,932 -I need to lay down, okay? -Mmm-hmm. 905 00:59:27,932 --> 00:59:29,133 Thank you. 906 00:59:59,830 --> 01:00:01,999 -Susan? -Hi, Donna. 907 01:00:01,999 --> 01:00:03,834 -Hi. -Hi. 908 01:00:03,834 --> 01:00:05,870 So, how did you meet Beth? 909 01:00:05,870 --> 01:00:08,338 Baby Bumpers chat room. 910 01:00:08,338 --> 01:00:10,207 Baby Bumpers? 911 01:00:10,207 --> 01:00:15,212 We trade tips on how to make the best bump. 912 01:00:15,212 --> 01:00:17,848 See, Beth and I are partial to beach balls. 913 01:00:17,848 --> 01:00:23,087 You fill it up about three-quarters with warm water. 914 01:00:23,087 --> 01:00:24,889 You want to feel it? 915 01:00:24,889 --> 01:00:27,124 -Oh... -Oh, come on. 916 01:00:27,124 --> 01:00:29,359 Pretty convincing, huh? 917 01:00:30,327 --> 01:00:31,996 -You should try one. -Oh. 918 01:00:31,996 --> 01:00:33,263 You should. 919 01:00:33,263 --> 01:00:35,833 You'd look so sweet with a little bump. 920 01:00:35,833 --> 01:00:37,267 When I'm feeling naughty, 921 01:00:37,267 --> 01:00:39,737 I'll wear it out to the bar. 922 01:00:39,737 --> 01:00:42,673 You should see the looks that I get. 923 01:00:43,941 --> 01:00:46,143 I mean, Beth... Beth took it too far. 924 01:00:46,143 --> 01:00:47,945 You can't trick a man. 925 01:00:47,945 --> 01:00:49,313 That just makes us all look bad. 926 01:01:11,401 --> 01:01:13,370 I just spoke with Dr. Maya. 927 01:01:16,941 --> 01:01:18,442 Your blood test showed high levels 928 01:01:18,442 --> 01:01:21,145 of Oxycontin and sleeping pills. 929 01:01:24,448 --> 01:01:25,883 What? 930 01:01:29,286 --> 01:01:31,321 Brad, that's obviously a mistake. 931 01:01:34,191 --> 01:01:37,027 So, there's nothing you want to tell me about? 932 01:01:40,497 --> 01:01:42,967 -Nothing? -Stop it. 933 01:01:42,967 --> 01:01:45,770 You've taken pills before. 934 01:01:45,770 --> 01:01:47,972 Yeah, in college, maybe. 935 01:01:47,972 --> 01:01:50,941 And you haven't had a drink since then, until recently. 936 01:01:50,941 --> 01:01:53,878 I can't even believe we're having this conversation. 937 01:01:53,878 --> 01:01:55,980 You offered me wine the other night. 938 01:01:55,980 --> 01:01:59,049 Did I take it? 939 01:01:59,049 --> 01:02:00,450 What do you want me to think? 940 01:02:00,450 --> 01:02:02,519 I just want you to believe me. 941 01:02:02,519 --> 01:02:06,223 Did Beth ever have access to a baby boy? 942 01:02:07,758 --> 01:02:10,060 -Well, there's Albert. -Albert? 943 01:02:10,060 --> 01:02:13,764 Her mother's baby, gorgeous child. 944 01:02:13,764 --> 01:02:15,299 Beth's mother has a baby? 945 01:02:15,299 --> 01:02:19,036 Honey, Albert is, like, he's kind of like a reborn. 946 01:02:19,036 --> 01:02:20,905 What's a reborn? 947 01:02:20,905 --> 01:02:22,339 They're like little works of art. 948 01:02:22,339 --> 01:02:24,141 You know, they're so lifelike, 949 01:02:24,141 --> 01:02:26,844 they might as well just be the real thing. 950 01:02:26,844 --> 01:02:28,512 I couldn't help but overhear some of that. 951 01:02:28,512 --> 01:02:30,347 Listen, I know that she seemed really out of it 952 01:02:30,347 --> 01:02:32,482 lately, but there has to be some kind of mistake. 953 01:02:32,482 --> 01:02:35,219 Molly can't be doing drugs. I would know about it. 954 01:02:35,219 --> 01:02:37,988 Beth, after all that, she's falling asleep again. 955 01:02:37,988 --> 01:02:42,259 I tried to get somebody to fill in for me at work, I couldn't. 956 01:02:42,259 --> 01:02:47,431 -Maybe tomorrow, if-- -No, no, it's okay. I'll be here. 957 01:02:47,431 --> 01:02:50,534 Do you think her mother would talk to me? 958 01:02:50,534 --> 01:02:54,171 Well, she's very private. 959 01:02:54,171 --> 01:02:57,041 But maybe, I mean, I could go with you. 960 01:02:58,843 --> 01:03:02,146 -Oh, okay. -Really? 961 01:03:02,146 --> 01:03:03,547 -Yeah. -Really? Awesome. 962 01:03:03,547 --> 01:03:07,484 You guys don't deserve this. 963 01:03:07,484 --> 01:03:10,454 You both need a nice, long break. 964 01:03:10,454 --> 01:03:13,223 But, Donna, was Beth ever around any real babies? 965 01:03:13,223 --> 01:03:15,125 Well, she worked in the maternity ward. 966 01:03:15,125 --> 01:03:16,460 I mean after she quit. 967 01:03:19,496 --> 01:03:21,198 You know, she talked a lot about 968 01:03:21,198 --> 01:03:23,500 some neighbors who had a baby. 969 01:03:24,969 --> 01:03:26,503 This is when she still lived with her mother. 970 01:03:26,503 --> 01:03:29,406 -A baby boy? -That's right, yeah. 971 01:03:29,406 --> 01:03:32,843 Beth said they really neglected the little guy. 972 01:04:12,549 --> 01:04:14,018 What are you-- 973 01:04:14,018 --> 01:04:15,619 -Molly? -Shh. 974 01:04:15,619 --> 01:04:17,354 Molly! 975 01:04:17,354 --> 01:04:18,923 She's sleeping. She's not doing well. 976 01:04:18,923 --> 01:04:19,990 What are you doing here? 977 01:04:19,990 --> 01:04:21,058 Stop! 978 01:04:24,028 --> 01:04:26,863 Whose baby is it? The neighbor's? 979 01:04:30,434 --> 01:04:31,902 Oh, God. 980 01:04:32,669 --> 01:04:33,904 Molly! 981 01:04:39,609 --> 01:04:43,347 Molly. 982 01:04:43,347 --> 01:04:45,182 Molly, wake up. 983 01:04:47,384 --> 01:04:49,053 Molly? 984 01:05:33,263 --> 01:05:35,532 -Help! -Shh. Shh. Shh. 985 01:05:37,734 --> 01:05:40,470 Just let go. 986 01:05:40,470 --> 01:05:42,706 Relax into it. 987 01:05:42,706 --> 01:05:45,642 It's the most natural thing in the world. 988 01:05:57,054 --> 01:06:00,524 I'm not a bad person. 989 01:06:00,524 --> 01:06:03,994 You made me do this. 990 01:06:03,994 --> 01:06:07,031 You're trying to take away my babies. 991 01:06:10,367 --> 01:06:12,702 They're crying. 992 01:06:12,702 --> 01:06:14,538 Do you hear that? You did that, Susan. 993 01:06:14,538 --> 01:06:17,074 You did that to them. 994 01:06:17,074 --> 01:06:19,743 It's okay, though, don't worry. 995 01:06:19,743 --> 01:06:22,479 They'll be fine. 996 01:06:22,479 --> 01:06:24,681 They just need their mommy. 997 01:06:30,054 --> 01:06:31,521 Bye. 998 01:06:49,506 --> 01:06:52,442 Hey. 999 01:06:53,543 --> 01:06:55,612 Let's go, let's go. 1000 01:06:55,612 --> 01:06:58,115 Easy, easy, easy, come on. 1001 01:06:58,115 --> 01:07:00,217 I want you to take a sip, sweetie, just be careful. 1002 01:07:00,217 --> 01:07:01,418 It's warm. 1003 01:07:02,386 --> 01:07:03,820 -Good girl. 1004 01:07:03,820 --> 01:07:05,355 Good girl. Come on. It's just broth. 1005 01:07:05,355 --> 01:07:07,224 -You had a fever. -Molly. 1006 01:07:08,792 --> 01:07:10,594 -It's you. -Calm down. 1007 01:07:10,594 --> 01:07:12,496 You're drugging me. 1008 01:07:12,496 --> 01:07:16,032 Molly, I need you to calm down. 1009 01:07:21,705 --> 01:07:25,309 Hey, Molly, did I ever tell you that Robert had a twin? 1010 01:07:25,309 --> 01:07:27,211 He did. 1011 01:07:27,211 --> 01:07:30,147 He had a sister. 1012 01:07:30,147 --> 01:07:31,748 A little girl. I lost her during labor. 1013 01:07:35,519 --> 01:07:38,088 So now she's being returned to me. 1014 01:07:45,462 --> 01:07:46,496 My Ava. 1015 01:08:15,192 --> 01:08:16,260 Hello? 1016 01:08:16,260 --> 01:08:19,129 Oh, hey, Susan, it's Donna. 1017 01:08:19,129 --> 01:08:20,797 Donna? 1018 01:08:20,797 --> 01:08:24,301 Yeah, Beth's Bumper friend, silly. 1019 01:08:24,301 --> 01:08:25,702 What time do you want me to pick you up? 1020 01:08:25,702 --> 01:08:28,238 I'm-- You know Beth? 1021 01:08:28,238 --> 01:08:31,608 Is this not Susan? 1022 01:08:31,608 --> 01:08:33,177 Isn't this her cell phone? 1023 01:08:33,177 --> 01:08:34,411 No, I don't know whose phone this is. 1024 01:08:34,411 --> 01:08:35,712 What's going on? 1025 01:08:44,554 --> 01:08:46,190 Beth! 1026 01:08:48,158 --> 01:08:49,559 Beth! 1027 01:08:51,728 --> 01:08:52,829 Beth? 1028 01:08:52,829 --> 01:08:55,832 -Beth! 1029 01:09:06,243 --> 01:09:08,345 Oh, my God! 1030 01:09:15,319 --> 01:09:16,886 How you doing, baby? 1031 01:09:16,886 --> 01:09:20,257 Brad, Beth kidnapped Ava. 1032 01:09:20,257 --> 01:09:21,291 What? 1033 01:09:21,291 --> 01:09:23,360 They were gone when I woke up. 1034 01:09:23,360 --> 01:09:25,295 Molly, I spoke to Beth this morning. 1035 01:09:25,295 --> 01:09:26,563 She's taking the kids to the park. 1036 01:09:26,563 --> 01:09:29,399 No, I'm just leaving her apartment, Brad. 1037 01:09:29,399 --> 01:09:30,900 All of her stuff is gone. 1038 01:09:30,900 --> 01:09:33,503 No, Beth did not kidnap anybody, okay? 1039 01:09:33,503 --> 01:09:34,538 No-- not-- excuse-- 1040 01:09:35,639 --> 01:09:36,973 You're not thinking right, okay? 1041 01:09:36,973 --> 01:09:39,376 Just stay where you are, I'm going to come-- 1042 01:10:04,368 --> 01:10:06,603 911, what's your emergency? 1043 01:10:08,972 --> 01:10:11,741 My daughter has been kidnapped. 1044 01:10:11,741 --> 01:10:14,444 When's the last time you saw your daughter, ma'am? 1045 01:10:14,444 --> 01:10:16,313 It was, um... 1046 01:10:16,313 --> 01:10:17,814 Especially since I left Mother's. 1047 01:10:17,814 --> 01:10:19,349 Moved in with mother for a little while. 1048 01:10:19,349 --> 01:10:20,917 I know because my mother has-- 1049 01:10:20,917 --> 01:10:23,019 That's the only reason anybody would ever live with my mother. 1050 01:10:23,019 --> 01:10:24,888 She makes me crazy-- But I was desperate. 1051 01:10:24,888 --> 01:10:27,391 Ma'am, are you there? 1052 01:10:27,391 --> 01:10:28,525 Ma'am? 1053 01:10:31,595 --> 01:10:34,364 Is this not Susan? 1054 01:10:34,364 --> 01:10:35,399 Isn't this her cell phone? 1055 01:10:36,600 --> 01:10:38,368 What's going on? 1056 01:11:40,930 --> 01:11:42,399 Hello? 1057 01:11:42,399 --> 01:11:45,034 Tell me where Beth's mother lives. 1058 01:11:50,674 --> 01:11:51,941 She killed Susan, Brad. 1059 01:11:51,941 --> 01:11:53,042 What? 1060 01:11:53,042 --> 01:11:55,044 She's in our room. 1061 01:11:55,044 --> 01:11:59,483 I called the paramedics, but she's gone. 1062 01:11:59,483 --> 01:12:01,651 Molly, stay there, okay? 1063 01:12:01,651 --> 01:12:03,353 No, I know where Beth took them. 1064 01:12:03,353 --> 01:12:04,721 Well, then, call the police. 1065 01:12:04,721 --> 01:12:06,523 If the police come, there's no telling 1066 01:12:06,523 --> 01:12:09,393 what she'll do to Ava or to Robert. 1067 01:12:09,393 --> 01:12:11,027 He's not even hers, Brad. 1068 01:12:11,027 --> 01:12:12,662 Stay there, okay? 1069 01:12:12,662 --> 01:12:14,598 I'm coming, stay there. 1070 01:15:42,739 --> 01:15:44,140 Ava! 1071 01:15:58,087 --> 01:16:03,727 What's the matter with mother's little sweet pea? 1072 01:16:03,727 --> 01:16:09,298 Oh, there now, mother's here. 1073 01:16:09,298 --> 01:16:15,238 Oh, did that strange lady scare you? 1074 01:16:15,238 --> 01:16:18,007 She did, didn't she? 1075 01:16:19,676 --> 01:16:21,377 Uh-oh. 1076 01:16:21,377 --> 01:16:26,683 Baby needs a new diaper now, doesn't he? 1077 01:16:28,251 --> 01:16:33,322 Maybe it wasn't that strange lady's fault after all. 1078 01:16:49,839 --> 01:16:51,307 Where's Beth? 1079 01:16:55,979 --> 01:17:01,217 I know what you're thinking, but you're wrong. 1080 01:17:01,217 --> 01:17:03,853 I know he's not real. 1081 01:17:05,388 --> 01:17:08,624 That's what makes him perfect. 1082 01:17:13,162 --> 01:17:16,165 If he was real, then he'd grow up 1083 01:17:16,165 --> 01:17:19,235 just like Bethany did and lose everything 1084 01:17:19,235 --> 01:17:21,871 that made him perfect in the first place. 1085 01:17:23,139 --> 01:17:24,974 Where's my baby? 1086 01:17:26,242 --> 01:17:28,011 You don't have a baby. 1087 01:17:30,146 --> 01:17:32,415 Bethany told me you were here to take her twins. 1088 01:17:34,350 --> 01:17:37,754 Now, what kind of mother would I be if I let that happen? 1089 01:17:43,126 --> 01:17:45,128 It won't hurt. 1090 01:17:45,128 --> 01:17:47,363 My Bethany is very knowledgeable about these things. 1091 01:17:47,363 --> 01:17:49,966 She was a nurse, you know. 1092 01:18:26,369 --> 01:18:29,372 Bethany! You have to get the baby! 1093 01:18:29,372 --> 01:18:32,075 Bethany! 1094 01:18:55,498 --> 01:18:56,732 Psst! 1095 01:18:59,402 --> 01:19:00,837 You need to leave, Molly. 1096 01:19:00,837 --> 01:19:03,372 She's not yours anymore. 1097 01:19:04,540 --> 01:19:06,142 Where is she? 1098 01:19:08,778 --> 01:19:09,712 Where's Robert? 1099 01:19:13,316 --> 01:19:15,551 He wasn't born the same day as Ava, was he? 1100 01:19:15,551 --> 01:19:18,922 That's the day you kidnapped him. 1101 01:19:18,922 --> 01:19:22,091 That's why he's so much bigger than she is. 1102 01:19:24,027 --> 01:19:26,029 Hmm. Who's his mother, Beth? 1103 01:19:26,029 --> 01:19:27,163 I am. 1104 01:19:28,131 --> 01:19:30,566 Stop. Stop. 1105 01:19:30,566 --> 01:19:33,036 Who gave birth to him? 1106 01:19:35,571 --> 01:19:37,907 That stupid woman down the street. 1107 01:19:39,208 --> 01:19:41,110 Every time I'd see him, he'd be crying. 1108 01:19:41,110 --> 01:19:43,046 He'd be just screaming his little head off. 1109 01:19:43,046 --> 01:19:44,413 And the nanny would ignore him 1110 01:19:44,413 --> 01:19:45,949 and the mother would complain about him. 1111 01:19:45,949 --> 01:19:47,183 She was just like you. 1112 01:19:48,517 --> 01:19:50,553 She never appreciated 1113 01:19:50,553 --> 01:19:52,488 the gift that she had been given. 1114 01:19:53,456 --> 01:19:54,523 That's not true. 1115 01:19:57,894 --> 01:20:00,596 You twist these things around in your head, Beth. 1116 01:20:00,596 --> 01:20:03,099 You pawned Ava off on me 1117 01:20:03,099 --> 01:20:05,334 every single chance you got. 1118 01:20:05,334 --> 01:20:10,339 Molly, I was a stranger to you. 1119 01:20:10,339 --> 01:20:13,042 Now, what kind of mother would leave her baby with a stranger? 1120 01:20:13,042 --> 01:20:15,044 I trusted you. 1121 01:20:15,044 --> 01:20:16,112 Mmm-hmm. 1122 01:20:16,112 --> 01:20:19,215 You tricked me. You drugged me. 1123 01:20:19,215 --> 01:20:22,418 I never did anything that you didn't want me to do. 1124 01:20:22,418 --> 01:20:24,587 I tried to help you. 1125 01:20:24,587 --> 01:20:28,057 I only took her when you left me no choice. 1126 01:20:28,057 --> 01:20:30,059 I'm doing you a favor. 1127 01:20:30,059 --> 01:20:33,963 Molly, you can go back to your precious little job now. 1128 01:20:33,963 --> 01:20:36,432 That's what you really love. 1129 01:20:36,432 --> 01:20:38,501 Ava's mine. 1130 01:20:38,501 --> 01:20:42,005 She is not yours, not anymore. 1131 01:20:42,005 --> 01:20:44,473 They are both mine now. Do you understand me? 1132 01:20:44,473 --> 01:20:45,541 They are both mine. 1133 01:20:46,509 --> 01:20:48,044 I'm Ava's mother. 1134 01:20:49,012 --> 01:20:50,246 No. 1135 01:20:50,246 --> 01:20:52,381 -Think of Robert's mother. -No, no. 1136 01:20:52,381 --> 01:20:55,084 She must be dying inside without her baby boy. 1137 01:20:55,084 --> 01:20:56,385 No. 1138 01:20:56,385 --> 01:20:59,388 I know I'm dying after one day without my Ava. 1139 01:20:59,388 --> 01:21:03,592 She is not yours anymore. 1140 01:21:03,592 --> 01:21:09,132 Nothing you do, nothing you say can change it. 1141 01:21:12,301 --> 01:21:15,138 I'm Ava's mother. 1142 01:21:50,206 --> 01:21:51,674 -No! 1143 01:21:51,674 --> 01:21:53,376 No! No! 1144 01:22:42,992 --> 01:22:45,594 I only gave you half. 1145 01:23:23,399 --> 01:23:24,433 Ava! 1146 01:23:45,454 --> 01:23:46,555 Ava. 1147 01:23:56,565 --> 01:23:58,067 Shh. Shh. 1148 01:24:22,658 --> 01:24:25,361 Just give me the rest of the shot. 1149 01:24:28,197 --> 01:24:31,400 Please. 1150 01:24:31,400 --> 01:24:34,069 I can't live without my babies. 1151 01:25:11,507 --> 01:25:13,142 And a woman-- 1152 01:25:13,142 --> 01:25:14,610 No, no, no. Let me-- Excuse me. 1153 01:25:14,610 --> 01:25:16,545 Where are you taking my daughter right now? 1154 01:25:16,545 --> 01:25:18,314 -Could I, could I-- Calm down. 1155 01:25:18,314 --> 01:25:19,682 Where are you taking my daughter? 1156 01:25:19,682 --> 01:25:21,384 Hi, baby. Oh. 1157 01:25:21,384 --> 01:25:22,751 No, no, no. Please, just stop-- 1158 01:25:29,358 --> 01:25:30,459 Oh, baby. 1159 01:25:30,459 --> 01:25:33,462 Are you okay? 1160 01:26:38,661 --> 01:26:43,432 Shh, shh, shh. You beautiful girl. 1161 01:26:43,432 --> 01:26:47,236 Shh, shh, shh. 1162 01:26:47,236 --> 01:26:51,507 Shh. Oh, Mommy's here. 1163 01:26:54,577 --> 01:26:56,345 Mommy's here. 1164 01:26:56,345 --> 01:26:59,882 Yeah. Mommy's here. 1165 01:27:00,849 --> 01:27:02,485 It's okay, sweetheart. 1166 01:27:02,485 --> 01:27:04,620 -No, no, no. Don't cry. 1167 01:27:04,620 --> 01:27:07,256 Don't cry, beautiful girl. 1168 01:27:07,256 --> 01:27:09,758 Oh, my beautiful girl, don't cry. 1169 01:27:09,758 --> 01:27:12,328 Don't cry. 79878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.