Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,774 --> 00:00:08,240
Ka-blamo, scrubs.
2
00:00:08,242 --> 00:00:09,340
I nailed it.
3
00:00:09,343 --> 00:00:11,009
I solved Captain Holt's
brain teaser
4
00:00:11,012 --> 00:00:12,678
and found the location
of our secret meeting.
5
00:00:12,679 --> 00:00:14,146
The answer?
The broom closet.
6
00:00:14,147 --> 00:00:15,147
In your face.
7
00:00:15,148 --> 00:00:16,714
- In whose face now?
- Yours.
8
00:00:16,716 --> 00:00:18,283
Gina and I have been here
20 minutes.
9
00:00:18,285 --> 00:00:20,152
Though my presence
is not puzzle-related.
10
00:00:20,153 --> 00:00:23,321
I just followed Terry
into a dark closet.
11
00:00:23,324 --> 00:00:24,789
Hey.
12
00:00:24,792 --> 00:00:26,591
You solved the puzzle
before me.
13
00:00:26,594 --> 00:00:27,593
Nerds.
14
00:00:27,594 --> 00:00:28,760
They solved it first.
15
00:00:28,763 --> 00:00:30,094
They're the nerds.
I'm cool like you.
16
00:00:30,097 --> 00:00:31,763
Wait. Where's Captain Holt?
Where's Amy?
17
00:00:31,765 --> 00:00:33,432
Yeah, she should be
the first one here.
18
00:00:33,433 --> 00:00:36,301
Doesn't she go to, like, an
adult puzzle camp every summer?
19
00:00:36,302 --> 00:00:37,603
Yes, but please don't
bring that up.
20
00:00:37,604 --> 00:00:39,237
I've been throwing out
her mailers.
21
00:00:39,240 --> 00:00:41,173
Guys, if those two
aren't here,
22
00:00:41,174 --> 00:00:42,640
I'm thinking we must be
in the wrong place.
23
00:00:42,643 --> 00:00:44,777
No, trust me, we're
definitely in the right place.
24
00:00:44,779 --> 00:00:46,612
I'm 100% sure about this.
25
00:00:46,613 --> 00:00:49,381
Well, guess who
solved the puzzle?
26
00:00:49,383 --> 00:00:50,515
- Who?
- We did.
27
00:00:50,518 --> 00:00:51,716
We did?
28
00:00:51,719 --> 00:00:54,279
Yeah, we're in the wrong place.
29
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
30
00:01:12,739 --> 00:01:14,640
Thank you for all
finally showing up.
31
00:01:14,641 --> 00:01:16,240
Let's recap.
As you know,
32
00:01:16,242 --> 00:01:19,311
Jimmy "The Butcher" Figgis
put out a hit on Adrian Pimento,
33
00:01:19,313 --> 00:01:21,180
which the mob believes
succeeded.
34
00:01:21,182 --> 00:01:24,082
For his safety
Pimento has gone off the grid.
35
00:01:24,085 --> 00:01:25,516
Remember, the only people
we can trust
36
00:01:25,519 --> 00:01:27,652
with this information
are in this room.
37
00:01:27,655 --> 00:01:29,655
And Genevieve.
We can trust Genevieve.
38
00:01:29,656 --> 00:01:31,390
We share a life.
I tell her everything.
39
00:01:31,391 --> 00:01:33,391
Fine, the people in this room,
and Genevieve.
40
00:01:33,394 --> 00:01:34,859
Genevieve's mom also knows,
but she's in a coma,
41
00:01:34,861 --> 00:01:36,194
dead any second, we're good.
42
00:01:36,197 --> 00:01:37,396
Okay.
43
00:01:37,397 --> 00:01:38,864
Unfortunately, we can't
just arrest Figgis,
44
00:01:38,865 --> 00:01:40,799
because he has a man
inside the FBI.
45
00:01:40,801 --> 00:01:42,301
The good news is,
46
00:01:42,302 --> 00:01:45,236
we have a lead that's gonna
break this case wide open:
47
00:01:45,239 --> 00:01:47,239
Maura Figgis, Jimmy's sister.
48
00:01:47,240 --> 00:01:48,573
She's currently serving
49
00:01:48,575 --> 00:01:50,275
in a maximum security
prison in Texas.
50
00:01:50,277 --> 00:01:52,277
A white woman in prison,
in Texas?
51
00:01:52,278 --> 00:01:53,778
She must be bad.
52
00:01:53,781 --> 00:01:54,879
She murdered three people,
53
00:01:54,882 --> 00:01:56,515
and she knows
Figgis's operation,
54
00:01:56,516 --> 00:01:58,850
so we're sending a detective in
undercover as an inmate
55
00:01:58,853 --> 00:02:00,118
to get close to her.
56
00:02:00,120 --> 00:02:01,253
Yeah, and guys,
57
00:02:01,254 --> 00:02:02,820
this isn't one of those
women's prisons
58
00:02:02,822 --> 00:02:04,823
that we've all seen
being all sexy
59
00:02:04,825 --> 00:02:06,757
on late-night cable.
60
00:02:06,760 --> 00:02:10,361
You know, with the ladies
touching each other's bits,
61
00:02:10,364 --> 00:02:12,531
and there's kind of
some lame jazz playing.
62
00:02:12,532 --> 00:02:14,800
When these chicks fight,
it's for real.
63
00:02:14,801 --> 00:02:16,401
So be mature.
64
00:02:16,402 --> 00:02:18,962
Peralta is gross, but correct.
65
00:02:19,439 --> 00:02:20,639
This facility is a violent place
66
00:02:20,639 --> 00:02:21,838
filled with hardened criminals
67
00:02:21,841 --> 00:02:23,675
We need to send someone
who can blend in.
68
00:02:23,676 --> 00:02:25,409
Sir, I would be honored
69
00:02:25,412 --> 00:02:27,972
to take on
this challenging assignment.
70
00:02:28,515 --> 00:02:30,248
Why is everyone laughing?
71
00:02:30,251 --> 00:02:31,415
I can be a badass.
72
00:02:31,418 --> 00:02:32,817
You're raising
your hand right now.
73
00:02:32,819 --> 00:02:34,152
We're in a meeting.
74
00:02:34,155 --> 00:02:36,454
I just assumed Diaz
would be the prisoner.
75
00:02:36,456 --> 00:02:39,358
Nothing personal,
it's just, you know...
76
00:02:39,360 --> 00:02:40,692
she's terrifying.
77
00:02:40,694 --> 00:02:42,260
Thank you, Sir.
78
00:02:42,263 --> 00:02:43,594
Dismissed.
79
00:02:45,765 --> 00:02:49,634
Hey, that was crazy, right?
I mean, I can be scary.
80
00:02:49,637 --> 00:02:51,370
Yeah.
I watch "Jeopardy" with you
81
00:02:51,372 --> 00:02:52,538
and you're a straight-up psycho.
82
00:02:52,539 --> 00:02:54,206
Thanks, babe.
83
00:02:54,207 --> 00:02:56,474
I'll take "Awesome
Girlfriends" for 500, Alex.
84
00:02:56,477 --> 00:02:57,909
I know you're being sweet,
but don't disparage "Jeopardy."
85
00:02:57,912 --> 00:02:59,444
Okay.
86
00:03:00,647 --> 00:03:02,713
All right, listen up.
87
00:03:02,716 --> 00:03:04,383
You're not gonna try to
convince us
88
00:03:04,384 --> 00:03:07,385
Mahler was the original
punk rocker again, are you?
89
00:03:07,388 --> 00:03:09,955
No, the music is a classic
counter-espionage maneuver.
90
00:03:09,956 --> 00:03:11,490
I don't want to be overheard.
91
00:03:11,491 --> 00:03:12,824
But, since you mention it,
92
00:03:12,825 --> 00:03:15,526
Mahler was one
in-your-face bad boy.
93
00:03:15,528 --> 00:03:17,930
Right, so,
what's going on, sir?
94
00:03:17,931 --> 00:03:19,497
I have a plan
95
00:03:19,500 --> 00:03:21,567
to draw out Figgis's
man in the FBI:
96
00:03:21,568 --> 00:03:23,701
Throw a funeral for Pimento.
97
00:03:23,704 --> 00:03:25,403
Now, before we,
quote, unquote,
98
00:03:25,406 --> 00:03:26,638
bury Pimento,
99
00:03:26,639 --> 00:03:27,939
we need to, quote, unquote,
open an investigation,
100
00:03:27,942 --> 00:03:29,540
find a, quote, unquote,
corpse,
101
00:03:29,543 --> 00:03:31,310
and obtain a, quote, unquote,
death certificate.
102
00:03:31,312 --> 00:03:32,478
Kind of feel like
you could have just used
103
00:03:32,478 --> 00:03:33,645
"air quotes."
104
00:03:33,646 --> 00:03:35,614
I can also wear short pants
and drink for a jug
105
00:03:35,615 --> 00:03:37,382
that says "XXX."
106
00:03:37,384 --> 00:03:39,283
Fake funeral's
a good idea, sir,
107
00:03:39,286 --> 00:03:40,551
but where are we gonna find
a corpse?
108
00:03:40,554 --> 00:03:41,787
We don't need one.
109
00:03:41,788 --> 00:03:43,555
We just need pictures
for the case file.
110
00:03:43,557 --> 00:03:44,889
If I may,
111
00:03:44,891 --> 00:03:47,391
imagine Pimento's
dirty, pale body
112
00:03:47,394 --> 00:03:48,926
being pulled out of a manhole
113
00:03:48,929 --> 00:03:50,762
after a couple days'
sewer bloat.
114
00:03:50,764 --> 00:03:53,497
Now squint your eyes...
115
00:03:53,500 --> 00:03:55,466
and look at Hitchcock.
116
00:03:55,468 --> 00:03:56,668
Yes.
117
00:03:56,670 --> 00:03:58,836
I believe
we've found our corpse.
118
00:03:58,838 --> 00:04:01,006
You positively glow.
119
00:04:01,008 --> 00:04:02,574
How do you feel?
- Great.
120
00:04:02,575 --> 00:04:04,509
I could smother somebody
in their sleep with this thing.
121
00:04:04,510 --> 00:04:05,576
Pregnancy's dope.
122
00:04:05,579 --> 00:04:06,711
Bup, bup, bup.
123
00:04:06,713 --> 00:04:08,713
That big old womb
is not a weapon, okay?
124
00:04:08,716 --> 00:04:10,549
It's just an excuse
to talk to your doctors,
125
00:04:10,550 --> 00:04:12,350
AKA, Charles and me,
in private.
126
00:04:12,353 --> 00:04:14,385
If you need to chat,
just schedule an appointment
127
00:04:14,388 --> 00:04:16,687
with Brent Kennedy,
ob-gyn.
128
00:04:16,689 --> 00:04:19,257
And I'm Glen Kennedy,
ob-gyn.
129
00:04:19,259 --> 00:04:20,759
We're twins, like
"Property Brothers,"
130
00:04:20,761 --> 00:04:22,360
but for gynecology.
131
00:04:22,362 --> 00:04:23,894
No, I said no to that idea.
132
00:04:23,896 --> 00:04:26,298
You are Isaac Schwartz,
my older Jewish mentor,
133
00:04:26,300 --> 00:04:27,466
and you are Isabel Cortez.
134
00:04:27,468 --> 00:04:28,800
You're in for
stabbing a man on the subway
135
00:04:28,802 --> 00:04:30,401
46 times in the trachea.
136
00:04:30,403 --> 00:04:31,569
Tight.
137
00:04:31,572 --> 00:04:33,271
The pregnancy stuff
is my area of expertise.
138
00:04:33,274 --> 00:04:35,274
Since Genevieve started
fertility treatments,
139
00:04:35,276 --> 00:04:36,507
it's all we talk about.
140
00:04:36,509 --> 00:04:39,511
Now... show me your waddle.
141
00:04:41,882 --> 00:04:43,649
Okay.
142
00:04:43,651 --> 00:04:45,884
- Yeah, yeah, yeah.
- Okay, okay, okay.
143
00:04:45,886 --> 00:04:47,019
Nice.
144
00:04:48,288 --> 00:04:49,321
Good work.
145
00:04:49,322 --> 00:04:50,656
You really look like a corpse.
146
00:04:50,658 --> 00:04:53,218
And I'm not even
wearing makeup.
147
00:04:54,927 --> 00:04:57,795
Time of death: 8:26 p.m.
148
00:04:57,798 --> 00:05:00,966
Now all I have to do
is sign as the coroner.
149
00:05:00,968 --> 00:05:03,435
You are disturbingly
good at this.
150
00:05:03,437 --> 00:05:05,704
I grew up
forging report cards.
151
00:05:05,706 --> 00:05:07,439
If people knew
how smart I was,
152
00:05:07,440 --> 00:05:09,774
it would have been harder
to control them.
153
00:05:11,345 --> 00:05:13,478
Now all we need
is the death certificate
154
00:05:13,480 --> 00:05:14,879
officially notarized.
155
00:05:14,882 --> 00:05:16,714
You want me to break
the sacred oath I took
156
00:05:16,716 --> 00:05:18,684
to become a notary?
157
00:05:18,685 --> 00:05:21,687
It's not a problem.
'Cause... I'm a badass.
158
00:05:21,689 --> 00:05:23,454
Just like Rosa.
159
00:05:23,456 --> 00:05:24,656
So...
160
00:05:24,658 --> 00:05:27,826
I am going to stamp this,
and...
161
00:05:27,827 --> 00:05:29,927
violate my oath...
162
00:05:29,930 --> 00:05:33,064
You can keep talking,
but we're done here.
163
00:05:34,334 --> 00:05:37,636
Adrian Pimento
is officially deceased.
164
00:05:37,637 --> 00:05:38,903
Excellent.
165
00:05:38,906 --> 00:05:42,074
All this sneaking around
is exhilarating.
166
00:05:42,076 --> 00:05:46,577
I can feel the adrenaline
coursing through my body.
167
00:05:46,579 --> 00:05:48,413
Coursing.
168
00:05:48,415 --> 00:05:50,048
Isabel Cortez,
169
00:05:50,050 --> 00:05:51,949
welcome to your new home.
170
00:05:51,951 --> 00:05:54,052
- This is gonna be fun.
- Really?
171
00:05:54,053 --> 00:05:55,987
What are your weekends like,
Diaz?
172
00:05:55,988 --> 00:05:58,723
All right.
It's time, Detective.
173
00:05:58,725 --> 00:06:00,492
Don't forget,
you're seven months pregnant.
174
00:06:00,494 --> 00:06:02,661
Your cervix is ripening
as we speak.
175
00:06:02,663 --> 00:06:04,862
Mention my cervix again
and I will rip your throat out.
176
00:06:04,865 --> 00:06:06,031
I don't understand.
You don't like it
177
00:06:06,033 --> 00:06:08,766
when he talks about
your cervix ripening?
178
00:06:08,769 --> 00:06:10,468
Okay, have fun.
179
00:06:12,406 --> 00:06:14,406
They grow up so fast.
180
00:06:18,444 --> 00:06:20,144
Okay, fresh meat.
181
00:06:20,146 --> 00:06:21,863
You're being transferred here
182
00:06:21,865 --> 00:06:23,581
because you made trouble
in your last prison.
183
00:06:23,584 --> 00:06:26,718
That won't fly here.
Stay in your lane.
184
00:06:26,720 --> 00:06:28,120
Hey.
You're that cop
185
00:06:28,122 --> 00:06:30,889
who arrested me
three years ago in Brooklyn.
186
00:06:33,560 --> 00:06:35,560
Amy Santiago,
187
00:06:35,562 --> 00:06:36,894
you're going to prison.
188
00:06:41,769 --> 00:06:43,769
I don't know.
Is anyone gonna buy it?
189
00:06:43,771 --> 00:06:45,170
I mean, do I look pregnant?
190
00:06:45,172 --> 00:06:48,005
I mean...
191
00:06:48,007 --> 00:06:49,441
I guess I can see it.
192
00:06:49,442 --> 00:06:51,175
I think it's amazing.
193
00:06:51,177 --> 00:06:54,478
Jake and Amy and baby
makes three.
194
00:06:54,480 --> 00:06:56,680
I don't know
if I believe in God,
195
00:06:56,682 --> 00:06:58,182
but I have prayed for this.
196
00:06:58,185 --> 00:06:59,718
That is psychotic.
197
00:06:59,720 --> 00:07:01,119
All right, Ames, let's
go over your cover story again.
198
00:07:01,120 --> 00:07:02,521
Okay.
199
00:07:02,523 --> 00:07:05,023
My name is Isabel Cortez,
I'm in for murder,
200
00:07:05,024 --> 00:07:07,425
'cause some perv on the subway
tried to touch me
201
00:07:07,427 --> 00:07:08,627
and I was like,
202
00:07:08,629 --> 00:07:10,562
"Did someone order
a tracheotomy?"
203
00:07:10,564 --> 00:07:12,430
Okay, I think that's
a little too technical.
204
00:07:12,432 --> 00:07:13,899
We need to work on your
tough talk.
205
00:07:13,901 --> 00:07:15,533
So, what are you
in for, Cortez?
206
00:07:15,536 --> 00:07:16,768
None of your damn business.
207
00:07:16,769 --> 00:07:18,103
Nice.
Keep going with that.
208
00:07:18,105 --> 00:07:20,906
I'm gonna split you
like a sundae with Grandpa...
209
00:07:20,908 --> 00:07:22,072
bitch.
210
00:07:22,074 --> 00:07:23,108
Okay.
Okay.
211
00:07:23,110 --> 00:07:24,576
The "bitch" part was great.
- Yeah.
212
00:07:24,577 --> 00:07:26,211
Although, mean threats
generally don't involve
213
00:07:26,213 --> 00:07:27,612
having desserts
with your grandparents.
214
00:07:27,613 --> 00:07:28,947
So, just try again.
215
00:07:28,949 --> 00:07:31,081
Keep telling me what to do
and I'll stab your face off.
216
00:07:31,084 --> 00:07:33,084
- Hell yes!
- Damn!
217
00:07:33,086 --> 00:07:34,084
Like that.
218
00:07:34,086 --> 00:07:35,754
Okay, now, here's the plan.
219
00:07:35,755 --> 00:07:37,555
Instead of you
approaching Maura,
220
00:07:37,557 --> 00:07:38,790
we're gonna get her
to come to you.
221
00:07:38,792 --> 00:07:40,125
Yeah, try and spread the word
222
00:07:40,125 --> 00:07:41,459
that you've got a connect
on the outside
223
00:07:41,461 --> 00:07:42,827
that gives you access
to contrabands:
224
00:07:42,829 --> 00:07:43,829
cigarettes, burner phones...
225
00:07:43,831 --> 00:07:44,930
Pornography.
226
00:07:44,932 --> 00:07:47,766
Amy, women don't watch...
227
00:07:47,768 --> 00:07:48,766
They do.
228
00:07:48,769 --> 00:07:49,769
Yeah.
229
00:07:50,937 --> 00:07:53,004
Well, that's an exciting
revelation for me.
230
00:07:56,043 --> 00:07:57,875
Sorry prison didn't work out.
231
00:07:57,877 --> 00:08:00,778
I'll find another use
for that shiv.
232
00:08:00,781 --> 00:08:03,214
Also, I'm sorry about Pimento.
233
00:08:03,216 --> 00:08:05,216
I mean, I know how hard it is
234
00:08:05,218 --> 00:08:07,052
to have a fiancé disappear
235
00:08:07,053 --> 00:08:09,788
because the mob and the FBI
want 'em dead.
236
00:08:09,790 --> 00:08:11,055
I mean...
237
00:08:11,057 --> 00:08:12,723
Actually, I can't
relate at all.
238
00:08:12,725 --> 00:08:14,259
It's the saddest story
I ever heard.
239
00:08:14,259 --> 00:08:15,793
Look, you wanna talk,
I'm a good listener.
240
00:08:15,795 --> 00:08:17,062
There's nothing
to be sad about.
241
00:08:17,064 --> 00:08:18,663
Pimento's gonna come back,
we're gonna get married
242
00:08:18,665 --> 00:08:19,930
and we're gonna have sex
on Figgis's grave
243
00:08:19,932 --> 00:08:21,197
just like we planned.
244
00:08:21,201 --> 00:08:22,800
Cool honeymoon.
245
00:08:22,802 --> 00:08:25,002
Well, since you're not
in prison, you can help us.
246
00:08:25,004 --> 00:08:26,605
We're gonna throw
a fake funeral
247
00:08:26,606 --> 00:08:28,740
to draw out our FBI guy.
- Good plan.
248
00:08:28,742 --> 00:08:30,007
I always thought
it would be funny
249
00:08:30,009 --> 00:08:31,776
to kill somebody at a funeral.
250
00:08:31,778 --> 00:08:34,778
Also, you're gonna have to
play the grieving fiancé.
251
00:08:34,780 --> 00:08:36,213
- What?
- So you may not be sad,
252
00:08:36,216 --> 00:08:37,915
but you're gonna
need to look it.
253
00:08:37,918 --> 00:08:39,116
Fine.
254
00:08:39,119 --> 00:08:40,684
Boo hoo.
255
00:08:40,687 --> 00:08:43,654
Maybe we'll get you
a real thick veil or something.
256
00:08:43,657 --> 00:08:46,224
Cellmates!
257
00:08:48,261 --> 00:08:50,061
All right, our camera is up.
258
00:08:50,062 --> 00:08:51,796
We have picture and sound.
259
00:08:51,798 --> 00:08:53,918
Amy should be meeting her
new cellmate any second now.
260
00:08:56,702 --> 00:08:58,602
- Sup.
- Sup.
261
00:08:58,605 --> 00:09:00,071
Good, she's abbreviating,
just like we practiced,
262
00:09:00,072 --> 00:09:01,556
even though she hates it.
263
00:09:01,557 --> 00:09:03,039
- She's gonna do just fine.
- Yeah.
264
00:09:03,043 --> 00:09:05,009
I drilled her for hours.
Ew.
265
00:09:05,011 --> 00:09:07,144
I'm sorry, I just realized
what that sounded like.
266
00:09:07,147 --> 00:09:09,147
It's okay, Jake.
I wish we'd talk like that more.
267
00:09:09,149 --> 00:09:10,148
No.
268
00:09:10,149 --> 00:09:12,049
Where you from?
269
00:09:12,052 --> 00:09:13,751
Passed around the system.
270
00:09:13,754 --> 00:09:15,886
Never stayed anywhere
long enough to call it home.
271
00:09:15,889 --> 00:09:17,721
That's a good answer.
272
00:09:17,724 --> 00:09:19,124
Yeah, that one was mine.
273
00:09:19,125 --> 00:09:21,259
I speak the language
of the streets.
274
00:09:21,260 --> 00:09:22,693
It was actually from
"Girl, Interrupted."
275
00:09:22,696 --> 00:09:23,894
Yeah.
276
00:09:23,897 --> 00:09:26,798
It's happening.
She dropped the contraband.
277
00:09:26,799 --> 00:09:29,000
Hey, where you get that crap?
278
00:09:29,001 --> 00:09:31,101
I got a hookup on the outside,
279
00:09:31,104 --> 00:09:34,673
so I can get anything
for a price.
280
00:09:34,674 --> 00:09:35,941
This is yours...
281
00:09:35,942 --> 00:09:37,975
if you can get the word out
about my store.
282
00:09:39,745 --> 00:09:41,980
Okay, I can do that.
283
00:09:43,783 --> 00:09:45,250
Cellie for my cellie.
284
00:09:45,251 --> 00:09:47,052
No... wordplay?
Abort.
285
00:09:47,053 --> 00:09:49,653
Cellie?
I get it. Funny.
286
00:09:49,655 --> 00:09:51,590
It actually worked.
287
00:09:51,591 --> 00:09:53,625
People are really starved
for entertainment in here.
288
00:09:53,626 --> 00:09:55,626
- Jail is hell.
- Yeah.
289
00:09:55,629 --> 00:09:57,861
All that we know about
Figgis's man in the FBI
290
00:09:57,864 --> 00:10:00,298
is that he's a white male
of average height and build,
291
00:10:00,299 --> 00:10:02,667
and according to Jake,
he has a scar on his hand.
292
00:10:02,668 --> 00:10:05,135
This is a long-shot,
but if his name is Joe,
293
00:10:05,138 --> 00:10:06,804
could we call him Scar-Joe?
294
00:10:06,807 --> 00:10:09,240
Scar-Joe.
Never heard that before.
295
00:10:09,241 --> 00:10:10,274
I like it.
We'll use it.
296
00:10:10,277 --> 00:10:11,743
Now, funeral assignments.
297
00:10:11,745 --> 00:10:13,144
Gina and I will greet people,
298
00:10:13,145 --> 00:10:15,647
shaking hands and checking
for the tell-tale scar.
299
00:10:15,649 --> 00:10:16,947
Excuse me, sir.
300
00:10:16,950 --> 00:10:18,817
Are you sure you want to be
on the receiving line?
301
00:10:18,818 --> 00:10:20,051
You hate small talk.
302
00:10:20,052 --> 00:10:22,153
No, I can turn it on
when it's called for.
303
00:10:22,154 --> 00:10:24,054
"The Bachelor"
is a television show?
304
00:10:24,057 --> 00:10:25,956
Andre Agassi's at it again.
305
00:10:25,958 --> 00:10:27,692
I, too, avoid gluten.
306
00:10:27,693 --> 00:10:28,893
Okay.
307
00:10:28,894 --> 00:10:30,227
I want the rest of you
checking out the crowd
308
00:10:30,230 --> 00:10:32,197
for anyone suspicious.
309
00:10:32,198 --> 00:10:34,765
I'm sorry.
310
00:10:34,768 --> 00:10:36,301
Am I interrupting?
311
00:10:36,302 --> 00:10:37,936
No, we just all
came in here separately
312
00:10:37,937 --> 00:10:40,304
and then started chatting,
you know, breezy stuff.
313
00:10:40,307 --> 00:10:41,940
"The Bachelor"
is a television show.
314
00:10:41,942 --> 00:10:43,274
Andre Agassi's at it again.
315
00:10:43,275 --> 00:10:45,176
I, too, am avoiding gluten.
316
00:10:47,179 --> 00:10:48,779
Do you see Amy?
How is she?
317
00:10:48,782 --> 00:10:51,182
Great. She just got lunch,
double helping of spinach.
318
00:10:51,183 --> 00:10:52,783
Baby's gonna love
that folic acid.
319
00:10:52,786 --> 00:10:54,219
You are so strange.
320
00:10:54,221 --> 00:10:56,120
All right, this is her first
time eating in the dining hall.
321
00:10:56,123 --> 00:10:58,682
Where she chooses to sit
is very important.
322
00:10:59,793 --> 00:11:01,725
Good, she's headed towards
that table of hot blonde girls.
323
00:11:01,727 --> 00:11:03,695
Wait a minute.
No.
324
00:11:03,697 --> 00:11:05,013
They're Nazis.
325
00:11:05,014 --> 00:11:06,330
The hotties are Nazis.
They're hot-zis.
326
00:11:06,332 --> 00:11:07,966
Swerve, Amy, swerve!
327
00:11:07,967 --> 00:11:09,100
Good, good, good,
good, good, good.
328
00:11:09,101 --> 00:11:11,269
Okay, and...
329
00:11:11,270 --> 00:11:12,671
All right, sitting alone.
330
00:11:12,673 --> 00:11:15,005
Bold choice, bold choice.
331
00:11:15,008 --> 00:11:16,975
Here comes Maura.
332
00:11:16,976 --> 00:11:18,342
Hey, Cortez.
333
00:11:18,345 --> 00:11:20,678
I hear you can smuggle in crap
from outside.
334
00:11:20,681 --> 00:11:22,147
Noice, it's working.
335
00:11:22,149 --> 00:11:23,213
That's right, baby.
336
00:11:23,216 --> 00:11:24,349
What do you want?
337
00:11:24,350 --> 00:11:25,383
What I want...
338
00:11:25,384 --> 00:11:27,885
is for you
to back the hell off...
339
00:11:27,888 --> 00:11:29,888
because I'm the only store
in this prison.
340
00:11:30,956 --> 00:11:32,256
Well, I didn't see your name
341
00:11:32,259 --> 00:11:33,957
on the outside of the prison,
342
00:11:33,960 --> 00:11:35,293
unless your name is
343
00:11:35,294 --> 00:11:38,129
Texas State Penitentiary
Comma Spring Valley Unit.
344
00:11:38,130 --> 00:11:39,397
This is bad.
345
00:11:39,399 --> 00:11:41,959
I can't believe
I'm gonna say this,
346
00:11:44,904 --> 00:11:45,470
but she should have sat
with the hot-zis.
347
00:11:46,038 --> 00:11:48,072
Hey, what's going on?
348
00:11:48,075 --> 00:11:49,374
I was talking to Figgis
and then the guard said
349
00:11:49,375 --> 00:11:50,741
I had an appointment.
350
00:11:50,744 --> 00:11:51,975
I'm not supposed to check in
until tomorrow.
351
00:11:51,977 --> 00:11:53,144
People might get suspicious.
352
00:11:53,145 --> 00:11:54,446
Look, we called you in
353
00:11:54,447 --> 00:11:56,213
because your first contact
with Figgis was a disaster.
354
00:11:56,216 --> 00:11:57,832
Why? Because our
smuggling plan backfired
355
00:11:57,834 --> 00:11:59,451
and she threatened to kill me?
356
00:11:59,452 --> 00:12:02,153
Yes, every single detail
of what you just said.
357
00:12:02,154 --> 00:12:04,355
We need a new plan.
- And I've got one.
358
00:12:04,356 --> 00:12:06,256
I need to step to her.
- Step to her?
359
00:12:06,259 --> 00:12:07,892
Amy, this isn't
"High School Musical."
360
00:12:07,894 --> 00:12:09,226
Yeah, Amy, this isn't
"High School Musical 2."
361
00:12:09,229 --> 00:12:10,294
Yeah, and it isn't
362
00:12:10,297 --> 00:12:11,395
"High School Musical 3:
Senior Year."
363
00:12:11,397 --> 00:12:12,495
All right.
364
00:12:12,499 --> 00:12:13,782
Point is, it's not
a high school musical.
365
00:12:13,783 --> 00:12:15,066
- That's right.
- I got it.
366
00:12:15,067 --> 00:12:16,433
Look, Figgis is seriously
dangerous, all right?
367
00:12:16,436 --> 00:12:17,802
She's killed more people
in prison
368
00:12:17,803 --> 00:12:18,802
than she did on the outside.
369
00:12:18,804 --> 00:12:20,238
I know, and if I back down now
370
00:12:20,240 --> 00:12:21,505
she'll never respect me
371
00:12:21,508 --> 00:12:23,041
and we'll get nowhere
with her.
372
00:12:23,043 --> 00:12:24,842
Trust me, I've got this.
373
00:12:24,845 --> 00:12:26,076
Okay, I can see that logic,
374
00:12:26,078 --> 00:12:27,312
but in the interest
of keeping you
375
00:12:27,313 --> 00:12:28,812
as un-shanked as possible,
376
00:12:28,815 --> 00:12:31,249
I think maybe we need a signal
in case things go south.
377
00:12:31,250 --> 00:12:33,217
I know.
Scratch your butt.
378
00:12:33,220 --> 00:12:34,952
No, that's no good. What if
her butt itches for real?
379
00:12:34,955 --> 00:12:36,287
I think I can handle it.
380
00:12:36,288 --> 00:12:37,889
I've made it through
20 years of adulthood
381
00:12:37,890 --> 00:12:39,923
without scratching my butt
in public.
382
00:12:39,926 --> 00:12:40,924
- Amy.
- Amy.
383
00:12:40,927 --> 00:12:41,993
- Come on.
- Come on.
384
00:12:41,995 --> 00:12:42,994
Come on.
385
00:12:42,995 --> 00:12:44,028
All right.
386
00:12:44,029 --> 00:12:45,163
Never?
Ames, come on.
387
00:12:45,164 --> 00:12:46,431
Come on.
388
00:12:46,432 --> 00:12:48,165
Yo, it's too bad, right?
389
00:12:50,302 --> 00:12:52,003
Hello, thank you so much
for coming.
390
00:12:52,004 --> 00:12:54,389
High five?
391
00:12:54,389 --> 00:12:56,774
Detective Pimento didn't want
his funeral to feel stuffy.
392
00:12:56,777 --> 00:12:58,809
Condolences, my man.
393
00:13:01,947 --> 00:13:03,047
What's going on, sir?
394
00:13:03,048 --> 00:13:06,150
Why are you high-fiving
the bereaved?
395
00:13:06,153 --> 00:13:07,785
The handshakes
weren't working.
396
00:13:07,788 --> 00:13:09,486
You couldn't see the inside
of the thumb webbing.
397
00:13:09,489 --> 00:13:11,956
Gina came up with
an artful solution.
398
00:13:11,957 --> 00:13:14,158
I'm very sorry for your loss.
399
00:13:14,160 --> 00:13:15,960
Get some.
400
00:13:18,264 --> 00:13:20,298
The system works.
401
00:13:21,268 --> 00:13:22,332
Any sign of Scar-Joe?
402
00:13:22,335 --> 00:13:23,335
Not yet.
403
00:13:24,504 --> 00:13:25,886
I don't know how much more
of this I can take.
404
00:13:25,888 --> 00:13:27,270
All these jerks keep on
asking me how I'm doing.
405
00:13:27,274 --> 00:13:29,106
This shouldn't be
so difficult.
406
00:13:29,109 --> 00:13:31,842
Your fiancé did really leave.
Just act sad about it.
407
00:13:31,845 --> 00:13:34,846
Fine, I'll pretend to be sad.
408
00:13:34,847 --> 00:13:36,413
I'll make myself cry.
409
00:13:36,415 --> 00:13:38,415
Watch:
410
00:13:39,820 --> 00:13:41,820
That's not how this works.
411
00:13:41,822 --> 00:13:44,288
Or is it?
412
00:13:44,290 --> 00:13:45,355
Suck it, Sarge.
413
00:13:49,528 --> 00:13:50,595
Hey.
414
00:13:50,596 --> 00:13:52,429
Give me
those 20-pounders.
415
00:13:52,432 --> 00:13:54,298
Wait your turn,
Baby-Sitters Club.
416
00:13:54,301 --> 00:13:55,432
No weight lifting.
417
00:13:55,434 --> 00:13:57,302
You can shoot that baby
across the room.
418
00:13:57,303 --> 00:13:58,570
Come on.
419
00:14:00,139 --> 00:14:01,840
What's going on?
I was stepping to her.
420
00:14:01,841 --> 00:14:03,173
I know, but it wasn't
a good time.
421
00:14:03,176 --> 00:14:04,408
She was holding
a 20-pound weight.
422
00:14:04,410 --> 00:14:06,110
That's basically
Thor's hammer, babe.
423
00:14:06,111 --> 00:14:08,613
- I can handle myself.
- Cool, yeah.
424
00:14:08,615 --> 00:14:10,514
Just, you know, don't
confront her when she's armed.
425
00:14:10,517 --> 00:14:12,350
Fine.
426
00:14:13,854 --> 00:14:15,308
Seriously? She was at lunch.
She didn't have a weapon.
427
00:14:15,309 --> 00:14:16,764
She had a fork.
428
00:14:16,765 --> 00:14:18,286
That's like
four tiny shivs on a stick.
429
00:14:19,292 --> 00:14:20,490
What the hell?
430
00:14:20,493 --> 00:14:23,052
Socks are just a noose
waiting to be braided.
431
00:14:23,996 --> 00:14:25,129
We were playing hearts.
432
00:14:25,130 --> 00:14:26,496
In the wrong hands,
every playing card
433
00:14:26,499 --> 00:14:27,778
is like a throwing star.
434
00:14:29,235 --> 00:14:31,870
She was alone,
her hands were empty,
435
00:14:31,871 --> 00:14:33,270
and I think she was napping.
436
00:14:33,273 --> 00:14:34,605
So what was the big threat
this time?
437
00:14:34,607 --> 00:14:35,907
You did the signal.
438
00:14:35,908 --> 00:14:38,009
You scratched your butt.
Right, Boyle?
439
00:14:38,010 --> 00:14:40,311
I don't know.
I was focused on her waddle.
440
00:14:40,312 --> 00:14:42,232
Which you are nailing,
by the way.
441
00:14:42,982 --> 00:14:45,048
Well, I know for a fact
that I didn't scratch my butt
442
00:14:45,051 --> 00:14:46,584
because my right cheek
was actually itchy
443
00:14:46,586 --> 00:14:48,586
and I fought through it.
444
00:14:48,587 --> 00:14:50,120
I know what's really
going on here.
445
00:14:50,123 --> 00:14:52,456
You don't think
I'm tough enough to do this.
446
00:14:52,459 --> 00:14:54,926
Okay, you know what?
Fine, you're right, I don't.
447
00:14:54,927 --> 00:14:56,927
But it's only because Maura
is so much more terrifying
448
00:14:56,929 --> 00:14:57,995
than we anticipated.
449
00:14:57,998 --> 00:14:59,029
I mean, she has a
full back tattoo
450
00:14:59,032 --> 00:15:00,398
of herself stabbing a guy.
451
00:15:00,399 --> 00:15:01,633
He looks like Tom Hanks!
452
00:15:01,634 --> 00:15:03,400
Yeah, and that's America's
male sweetheart.
453
00:15:03,403 --> 00:15:04,534
I can't believe this.
454
00:15:04,537 --> 00:15:05,970
You wouldn't tell Rosa
to stand down.
455
00:15:05,971 --> 00:15:08,005
Well, yeah,
because she's Rosa.
456
00:15:08,008 --> 00:15:09,307
I mean, one time,
I saw her eat a whole apple
457
00:15:09,308 --> 00:15:11,174
using a knife,
just like in the movies.
458
00:15:11,177 --> 00:15:13,510
Get over the apple thing.
That was three years ago.
459
00:15:13,513 --> 00:15:14,913
I know, it was just so cool.
460
00:15:14,914 --> 00:15:16,380
Look, I'm your handler,
all right?
461
00:15:16,383 --> 00:15:18,048
You have to just trust me
on this.
462
00:15:18,051 --> 00:15:20,118
My job is to keep you safe.
It's the right call.
463
00:15:21,687 --> 00:15:24,022
Fine, I'll slow-play it.
464
00:15:24,024 --> 00:15:25,690
But people are getting
suspicious,
465
00:15:25,692 --> 00:15:27,091
so you can't come running in
466
00:15:27,092 --> 00:15:29,027
every time I'm in the same
room with her, okay?
467
00:15:29,028 --> 00:15:31,095
Yeah, okay.
468
00:15:31,096 --> 00:15:32,596
Are we good?
469
00:15:32,599 --> 00:15:34,399
Yeah, we're good.
470
00:15:34,400 --> 00:15:36,934
This is so sweet.
Now kiss her belly.
471
00:15:36,937 --> 00:15:38,135
- Boyle!
- Boyle!
472
00:15:38,138 --> 00:15:39,703
So let us all bow our heads
473
00:15:39,706 --> 00:15:43,173
and join together
for a moment of silence.
474
00:15:46,379 --> 00:15:48,613
This church is so quiet.
475
00:15:48,615 --> 00:15:51,515
Pretty normal
for a moment of silence.
476
00:15:51,518 --> 00:15:55,119
Captain has eyes on a guy
he thinks might be Scar-Joe.
477
00:15:57,590 --> 00:16:00,357
Okay, be cool.
Let's check him out.
478
00:16:24,049 --> 00:16:26,149
Please make me
defile this church.
479
00:16:26,152 --> 00:16:27,351
What do you want?
480
00:16:27,354 --> 00:16:30,688
Take off your gloves
and show us your hands.
481
00:16:34,027 --> 00:16:35,360
And no scar.
482
00:16:35,361 --> 00:16:38,028
He's just a glove-wearing freak
with beautiful hands.
483
00:16:38,030 --> 00:16:39,029
Why did he run then?
484
00:16:39,032 --> 00:16:40,298
He's a pickpocket.
485
00:16:40,299 --> 00:16:42,466
I guess the bereft
are easy targets.
486
00:16:42,469 --> 00:16:45,669
Also, Scully,
here's your wallet back.
487
00:16:45,672 --> 00:16:47,138
How's Amy doing?
488
00:16:47,139 --> 00:16:48,673
Is she paying enough attention
to her pelvic floor?
489
00:16:48,674 --> 00:16:50,207
Ignoring that.
490
00:16:50,210 --> 00:16:52,643
She is keeping a low profile,
just like we discussed.
491
00:16:52,644 --> 00:16:54,177
I'm really impressed
with you two.
492
00:16:54,179 --> 00:16:55,546
You disagreed
with the best strategy,
493
00:16:55,548 --> 00:16:57,615
but talked it through
like adults.
494
00:16:57,616 --> 00:16:59,116
Well, the key is trust.
495
00:16:59,119 --> 00:17:00,650
I trust her to stay
out of danger,
496
00:17:00,653 --> 00:17:02,052
and she trusts me
not to interfere.
497
00:17:02,054 --> 00:17:03,187
My God.
498
00:17:03,188 --> 00:17:05,222
She just pushed Figgis
into the garbage.
499
00:17:05,224 --> 00:17:07,184
She's in danger.
I must interfere.
500
00:17:10,130 --> 00:17:11,362
What the hell
do you think you're doing?
501
00:17:11,364 --> 00:17:13,243
Showing my unborn baby
how an ass gets kicked.
502
00:17:14,233 --> 00:17:15,665
All right, Cortez,
time for your checkup.
503
00:17:15,667 --> 00:17:17,134
No, thank you, I feel fine.
504
00:17:17,136 --> 00:17:18,336
No, you don't.
505
00:17:18,337 --> 00:17:20,671
It's your uterus,
it's... gonna explode.
506
00:17:20,673 --> 00:17:22,205
- What?
- Come with me.
507
00:17:22,208 --> 00:17:24,541
Stand back, everyone.
You're all in the splash zone.
508
00:17:24,544 --> 00:17:26,277
This ute's gonna boot.
509
00:17:26,278 --> 00:17:27,545
Here we go.
510
00:17:27,547 --> 00:17:29,180
What the hell?
511
00:17:29,182 --> 00:17:30,615
We agreed you weren't
gonna do that.
512
00:17:30,616 --> 00:17:32,549
You disobeyed a direct order
from your handler.
513
00:17:32,551 --> 00:17:35,153
Yeah, I did.
Because that order was crap.
514
00:17:35,154 --> 00:17:36,386
I did the right thing
515
00:17:36,388 --> 00:17:37,587
and it's insulting
that you don't see that.
516
00:17:37,589 --> 00:17:39,123
Hey, hey, hey.
517
00:17:39,125 --> 00:17:40,590
The baby can hear you yelling
and it's upsetting him.
518
00:17:40,593 --> 00:17:42,160
It's a fake baby, Charles.
519
00:17:42,162 --> 00:17:43,361
I meant me.
The baby's a cover.
520
00:17:43,363 --> 00:17:44,494
Okay, stop.
521
00:17:44,497 --> 00:17:47,765
You're right.
I'm 100% in the wrong.
522
00:17:49,068 --> 00:17:50,233
The truth is, I'm the one
523
00:17:50,236 --> 00:17:52,069
that's not tough enough
to be in here.
524
00:17:52,072 --> 00:17:54,338
I mean, watching
the woman I love,
525
00:17:54,339 --> 00:17:56,606
unarmed, locked up
with all these murderers.
526
00:17:56,608 --> 00:17:58,675
It's just too much for me.
527
00:17:58,677 --> 00:18:00,811
My God.
Amy, go to him.
528
00:18:00,814 --> 00:18:03,280
- I screwed up.
- No, you didn't.
529
00:18:03,282 --> 00:18:04,548
I get it.
530
00:18:04,550 --> 00:18:06,416
Being a cop and dating a cop...
531
00:18:06,419 --> 00:18:08,586
It's harder than I thought
it would be.
532
00:18:08,587 --> 00:18:09,787
I worry about you too.
533
00:18:09,788 --> 00:18:11,388
My God.
Jake, go to her.
534
00:18:11,391 --> 00:18:13,391
Look, I was just
trying to keep you safe,
535
00:18:13,393 --> 00:18:15,159
but I wasn't letting you
do your job.
536
00:18:15,161 --> 00:18:16,838
I'm sorry.
537
00:18:16,839 --> 00:18:18,518
Why aren't you
going to each other?
538
00:18:18,519 --> 00:18:20,196
I think I have to take myself
off of this assignment.
539
00:18:20,200 --> 00:18:21,298
Are you sure?
540
00:18:21,300 --> 00:18:23,166
Absolutely.
You got this.
541
00:18:23,169 --> 00:18:24,434
Hopefully, I haven't already
blown your cover
542
00:18:24,436 --> 00:18:25,403
by dragging you into my office
543
00:18:25,404 --> 00:18:26,804
so many times.
544
00:18:26,806 --> 00:18:28,638
Also, I'm pretty sure
a lot of people heard me say
545
00:18:28,641 --> 00:18:30,508
that your baby's
blood type is "OG."
546
00:18:30,509 --> 00:18:32,143
Yeah, you're a pretty
terrible doctor.
547
00:18:33,445 --> 00:18:36,513
But... I think I know
how to get things back on track.
548
00:18:37,750 --> 00:18:40,284
Hey, Cortez, you're late
for your appointment.
549
00:18:40,286 --> 00:18:41,618
Quit touching me.
550
00:18:44,856 --> 00:18:46,324
I don't need checkups
every two seconds,
551
00:18:46,326 --> 00:18:47,625
you dimple-chinned freak!
552
00:18:49,662 --> 00:18:51,695
You're so tough and I'm
just a beautiful intellectual.
553
00:18:51,698 --> 00:18:52,697
Hey,
554
00:18:52,699 --> 00:18:54,298
I love beating up doctors.
555
00:18:54,299 --> 00:18:56,200
Can I get in there?
- No! He's mine.
556
00:18:56,201 --> 00:18:57,801
All of you, back off!
557
00:18:57,804 --> 00:18:59,237
I'm kicking for two.
558
00:19:02,208 --> 00:19:04,174
Sorry that wasn't Scar-Joe.
559
00:19:04,176 --> 00:19:05,643
I don't want to talk about it.
560
00:19:05,644 --> 00:19:07,278
Talking about your feelings
is for losers.
561
00:19:07,279 --> 00:19:10,280
I guess Adele's a loser
in your world.
562
00:19:10,282 --> 00:19:11,915
Look, the funeral's
almost over,
563
00:19:11,917 --> 00:19:13,384
we basically pulled it off.
564
00:19:13,385 --> 00:19:15,519
All you've got to do
is give a convincing eulogy.
565
00:19:15,521 --> 00:19:16,520
Roger that.
566
00:19:16,522 --> 00:19:18,455
Pimento's dead.
567
00:19:18,458 --> 00:19:20,590
Thanks for coming.
568
00:19:29,701 --> 00:19:33,403
Adrian Pimento
was very special to me.
569
00:19:33,405 --> 00:19:36,173
And now he's gone.
570
00:19:36,175 --> 00:19:39,609
And I'm starting to realize...
571
00:19:39,612 --> 00:19:43,647
there's nothing I can do
to bring him back.
572
00:19:43,650 --> 00:19:46,817
I guess life is just
gonna suck for a while.
573
00:19:48,721 --> 00:19:50,922
But it's nice to know
there's a room full of people
574
00:19:50,923 --> 00:19:52,957
who is sucks for too.
575
00:19:52,959 --> 00:19:54,525
I'd also like to add...
576
00:19:54,527 --> 00:19:56,594
the next person who hugs me
gets their necks snapped.
577
00:19:56,596 --> 00:19:59,197
And... she's back.
578
00:19:59,199 --> 00:20:01,965
Okay, this is it, I'm leaving.
579
00:20:01,968 --> 00:20:03,467
You're in charge.
580
00:20:03,469 --> 00:20:04,868
I'll take extra good
care of her, Jake.
581
00:20:04,871 --> 00:20:06,737
Just let her do her thing.
582
00:20:06,739 --> 00:20:08,471
But this is Texas,
so also make sure
583
00:20:08,473 --> 00:20:11,034
she doesn't somehow get
the death penalty.
584
00:20:11,577 --> 00:20:13,477
Stay tough, Cortez.
585
00:20:13,479 --> 00:20:15,980
You're touching her boob.
Should I turn away, or...
586
00:20:15,981 --> 00:20:17,981
I'm not touching her boob.
She's tiny on the screen.
587
00:20:17,983 --> 00:20:19,416
I'm just saying good-bye,
man.
588
00:20:19,419 --> 00:20:20,718
You know, why don't I turn
and give you privacy?
589
00:20:20,720 --> 00:20:23,421
No, don't turn.
That's what makes it weird.
590
00:20:28,361 --> 00:20:30,428
Well, we pulled it off.
591
00:20:30,430 --> 00:20:31,828
Nice eulogy.
592
00:20:31,830 --> 00:20:33,330
- I thought it was dumb.
- Sergeant?
593
00:20:33,333 --> 00:20:34,664
Excuse me?
594
00:20:34,666 --> 00:20:36,017
You said there's nothing
you can do to bring him back,
595
00:20:36,018 --> 00:20:37,367
but you're wrong.
596
00:20:37,369 --> 00:20:39,769
None of us are gonna stop
fighting until he comes home.
597
00:20:39,771 --> 00:20:40,971
Thanks.
598
00:20:40,973 --> 00:20:42,440
And if you ever need to talk,
599
00:20:42,442 --> 00:20:43,740
or get drunk,
600
00:20:43,742 --> 00:20:45,409
or throw stuff off a roof,
601
00:20:45,411 --> 00:20:47,010
I mean,
I don't know your process.
602
00:20:47,012 --> 00:20:48,445
Am I hitting on anything here?
603
00:20:48,448 --> 00:20:49,713
The roof thing
sounds pretty good.
604
00:20:49,715 --> 00:20:50,981
Very well. Let's throw
something off the roof
605
00:20:50,983 --> 00:20:53,017
and then
we'll get back to work.
606
00:20:53,019 --> 00:20:54,518
High five.
607
00:20:54,519 --> 00:20:56,886
I quite like them now.
608
00:21:03,962 --> 00:21:06,396
What are you looking at?
You got a problem?
609
00:21:06,398 --> 00:21:08,566
Cool it, killer.
610
00:21:08,567 --> 00:21:09,866
I just wanted to say good job
611
00:21:09,868 --> 00:21:12,303
on beating the crap
out of that doctor.
612
00:21:12,305 --> 00:21:13,738
Thanks.
613
00:21:13,740 --> 00:21:16,507
I like you.
You got balls.
614
00:21:16,509 --> 00:21:18,442
Maybe you should come
work for me.
615
00:21:18,443 --> 00:21:21,011
I could use a bruiser
on my crew.
616
00:21:21,013 --> 00:21:22,846
I'm not a bruiser.
617
00:21:22,848 --> 00:21:23,980
I'm a psycho.
618
00:21:23,982 --> 00:21:25,816
Even better.
619
00:21:25,817 --> 00:21:27,785
Nice job, Cortez.
620
00:21:27,787 --> 00:21:29,953
I touched her boob.
I've got to tell Jake!
621
00:21:29,955 --> 00:21:32,489
TheDoktoR
622
00:21:33,305 --> 00:22:33,732
Please rate this subtitle at www.osdb.link/73mw7
Help other users to choose the best subtitles
44322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.