Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,403 --> 00:00:04,103
- Bonjour, mes amis.
2
00:00:04,105 --> 00:00:06,005
- Oh, someone had
a good time in Paris.
3
00:00:06,007 --> 00:00:08,207
- Oh, Kevin and I shared
a perfect week together.
4
00:00:08,209 --> 00:00:11,010
I feel like I'm floating
on a croissant.
5
00:00:11,012 --> 00:00:13,712
I wonder why people don't just
break into song more often.
6
00:00:13,714 --> 00:00:16,248
- I've been asking you
for months if I could
7
00:00:16,250 --> 00:00:17,416
answer the phone like,
8
00:00:17,418 --> 00:00:20,285
♪ Who dis? ♪
9
00:00:20,287 --> 00:00:21,687
- Give it a whirl, girl.
10
00:00:24,658 --> 00:00:26,525
- Guys, he's rhyming.
11
00:00:26,527 --> 00:00:27,760
He's telling Gina to sing.
12
00:00:27,762 --> 00:00:29,728
Captain Hold is on
a vacation high!
13
00:00:29,730 --> 00:00:31,463
He will say yes to
anything right now.
14
00:00:31,465 --> 00:00:33,632
- I would like a police horse,
15
00:00:33,634 --> 00:00:36,735
and I'd like Terry to be
riding it almost constantly.
16
00:00:36,737 --> 00:00:39,104
- I'd like an HR person
to remind everyone
17
00:00:39,106 --> 00:00:40,305
about workplace boundaries.
18
00:00:40,307 --> 00:00:41,774
- The Japanese make toilet seats
19
00:00:41,776 --> 00:00:44,076
which squirt a heated jet
of water right up your--
20
00:00:44,078 --> 00:00:46,178
- I'm gonna stop you
right there, bud.
21
00:00:46,179 --> 00:00:48,279
What we need in here is
an armored personnel carrier--
22
00:00:48,282 --> 00:00:49,381
a tank!
23
00:00:49,383 --> 00:00:50,382
- Two tanks.
I want a tank too.
24
00:00:50,384 --> 00:00:52,451
- Great, so everyone
gets a tank.
25
00:00:52,452 --> 00:00:54,519
Just remember we can't ruin
Captain Holt's vacation high,
26
00:00:54,522 --> 00:00:56,121
so no one say anything
that'll upset him.
27
00:00:56,123 --> 00:00:58,323
Oh, no, what are those morons
doing in there?
28
00:00:58,325 --> 00:01:00,259
- Maybe it's not that bad;
maybe they didn't upset him.
29
00:01:00,261 --> 00:01:01,560
- What'd you do?
What'd you say?
30
00:01:01,562 --> 00:01:03,829
- Nothing.
We just said, "Welcome back."
31
00:01:03,830 --> 00:01:06,097
- And laughed with him about all
the weight he gained in France.
32
00:01:06,100 --> 00:01:07,366
[chuckling]
- No!
33
00:01:07,368 --> 00:01:08,634
- Why is everyone just
standing around?
34
00:01:08,636 --> 00:01:10,369
Get back to work!
35
00:01:10,371 --> 00:01:11,804
- So long, tank.
36
00:01:11,806 --> 00:01:13,105
- Tank?
37
00:01:13,107 --> 00:01:14,506
I gained three pounds
in Paris--
38
00:01:14,508 --> 00:01:15,808
three pounds!
39
00:01:15,810 --> 00:01:18,811
[upbeat music]
40
00:01:18,813 --> 00:01:26,852
♪ ♪
41
00:01:28,000 --> 00:01:34,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
42
00:01:36,497 --> 00:01:38,430
- Hey, Terry, I have
a package for you.
43
00:01:38,432 --> 00:01:39,565
- [grunting]
44
00:01:39,567 --> 00:01:41,867
- Ooh, Sarge got a present.
45
00:01:41,869 --> 00:01:43,402
"What's in the box?"
46
00:01:43,404 --> 00:01:44,570
Brad Pitt, "Se7en."
47
00:01:44,572 --> 00:01:45,637
But seriously,
what's in the box?
48
00:01:45,639 --> 00:01:49,108
- The worst thing in the world.
49
00:01:49,110 --> 00:01:50,609
[kitten mews]
Shut up, stupid.
50
00:01:50,611 --> 00:01:52,511
- Okay, so who sent you a kitten
51
00:01:52,513 --> 00:01:53,612
and why do you hate it?
52
00:01:53,614 --> 00:01:54,680
- It's not a kitten.
53
00:01:54,682 --> 00:01:56,281
It's a slap in the face
54
00:01:56,283 --> 00:01:57,683
for something that
happened 20 years ago.
55
00:01:57,685 --> 00:01:58,717
- When you had a flat top?
56
00:01:58,719 --> 00:01:59,718
I know you had
a flat top,
57
00:01:59,720 --> 00:02:01,153
'cause I saw pictures.
58
00:02:01,155 --> 00:02:02,554
Sorry, go on with your story,
Flat Top Terry.
59
00:02:02,556 --> 00:02:04,189
- It was 1995.
60
00:02:04,191 --> 00:02:05,557
I'd just made detective.
61
00:02:05,559 --> 00:02:08,360
I was really excited about my first day at the 6-5,
62
00:02:08,362 --> 00:02:10,429
but the guys in the squad were a bunch of jerks.
63
00:02:10,431 --> 00:02:12,131
Hi, I'm Terry.
64
00:02:12,133 --> 00:02:13,398
Which desk is mine?
65
00:02:13,400 --> 00:02:14,533
- Solve a case,
66
00:02:14,535 --> 00:02:16,268
then you get a desk.
67
00:02:16,270 --> 00:02:17,803
- They were like that about a lot of stuff.
68
00:02:17,805 --> 00:02:21,406
- Whoa, solve a case,
then you get coffee.
69
00:02:22,843 --> 00:02:25,444
Solve a case, then you can sign
70
00:02:25,446 --> 00:02:27,679
Debbie's birthday card.
71
00:02:27,681 --> 00:02:29,515
- Sounds like you needed
to solve a case.
72
00:02:29,517 --> 00:02:32,518
- Exactly, so I picked
the biggest one I could find:
73
00:02:32,520 --> 00:02:33,852
a string of B&Es,
74
00:02:33,854 --> 00:02:35,387
all with the same M.O.
75
00:02:35,389 --> 00:02:37,856
Guy climbed in through
high-rise windows.
76
00:02:37,858 --> 00:02:39,825
After a month,
I found my suspect:
77
00:02:39,827 --> 00:02:41,894
Dmitri Kuzkho.
78
00:02:41,896 --> 00:02:44,196
Ex-acrobat with
a criminal record.
79
00:02:44,198 --> 00:02:46,398
- Circus trash!
It has to be him.
80
00:02:46,400 --> 00:02:47,766
- That's exactly what I said.
81
00:02:47,768 --> 00:02:49,902
Circus trash!
It has to be him.
82
00:02:49,904 --> 00:02:51,537
I tracked down my acrobat,
83
00:02:51,539 --> 00:02:53,438
got SWAT to surround
his building.
84
00:02:53,440 --> 00:02:56,208
There was no way anything
could go wrong.
85
00:02:56,210 --> 00:02:57,409
NYPD! Down!
86
00:02:57,411 --> 00:02:58,410
Get on the ground!
87
00:02:58,412 --> 00:03:00,445
- Let's see your hands!
88
00:03:00,447 --> 00:03:01,713
- Uh-oh.
89
00:03:01,715 --> 00:03:04,683
My guy had a terrible
trapeze fall two years prior--
90
00:03:04,685 --> 00:03:06,618
snapped his spine in half.
91
00:03:06,620 --> 00:03:07,686
- So why the kitten?
92
00:03:07,688 --> 00:03:09,521
- Well, in the moment,
93
00:03:09,523 --> 00:03:11,557
I may have gotten
a little flustered.
94
00:03:11,559 --> 00:03:13,258
Look, he's got a cat!
95
00:03:13,260 --> 00:03:14,793
He trained the cat
to do the robberies!
96
00:03:14,795 --> 00:03:16,728
That's why they call them
cat burglars!
97
00:03:16,730 --> 00:03:18,664
Why is no one saying anything?
98
00:03:18,666 --> 00:03:20,799
[laughter]
99
00:03:20,801 --> 00:03:22,267
- Oh, Terry.
100
00:03:22,269 --> 00:03:23,669
- Yeah, now they send me cats
101
00:03:23,671 --> 00:03:25,771
to remind me of that day
and rub it in my face.
102
00:03:25,773 --> 00:03:27,573
I'm gonna go put a ad online
103
00:03:27,575 --> 00:03:30,409
so I can find someone to adopt
this evil, little turd.
104
00:03:30,411 --> 00:03:31,577
- Counterpoint:
105
00:03:31,579 --> 00:03:33,212
you two make an adorable couple.
106
00:03:33,214 --> 00:03:34,646
Might I suggest
putting him in a mug
107
00:03:34,648 --> 00:03:35,914
and pretending to take a sip?
108
00:03:35,916 --> 00:03:39,551
Terry, are you stomping off
to do my thing?
109
00:03:39,553 --> 00:03:40,552
- Oh, hey, can I borrow that?
110
00:03:40,554 --> 00:03:41,820
Genevieve's out of town.
111
00:03:41,822 --> 00:03:43,322
I need two phones
so I can send her
112
00:03:43,324 --> 00:03:44,690
a "frontie" and a "backie."
113
00:03:44,692 --> 00:03:46,825
- I don't want your ass
in my cloud.
114
00:03:46,827 --> 00:03:47,993
- [sighs]
115
00:03:47,995 --> 00:03:49,461
[razor buzzing]
116
00:03:49,463 --> 00:03:51,863
Adrian, are you living
in the break room?
117
00:03:51,865 --> 00:03:53,532
- No, why do you ask?
118
00:03:53,534 --> 00:03:55,234
- Uh, because you're
shaving your shoulder
119
00:03:55,236 --> 00:03:57,269
in our communal eating space;
120
00:03:57,271 --> 00:03:58,637
you have a bed set up
on the couch;
121
00:03:58,639 --> 00:03:59,805
stuff like that.
122
00:03:59,807 --> 00:04:02,674
- Fine.
Busted.
123
00:04:02,676 --> 00:04:04,543
My landlord kicked me out
because my stupid neighbors
124
00:04:04,545 --> 00:04:06,745
couldn't handle a few
tiny night screams.
125
00:04:06,747 --> 00:04:08,647
[shrieking]
126
00:04:08,649 --> 00:04:09,915
I was dreaming that someone
was trying to scalp me
127
00:04:09,917 --> 00:04:11,516
with a sharpened
grapefruit spoon.
128
00:04:11,518 --> 00:04:12,951
- Aren't brains fascinating?
129
00:04:12,953 --> 00:04:14,953
I mean, where does it
come up with this stuff?
130
00:04:14,955 --> 00:04:17,022
- When I was undercover,
someone did try and scalp me
131
00:04:17,024 --> 00:04:18,357
with a sharpened
grapefruit spoon.
132
00:04:18,359 --> 00:04:19,358
- Sure, that would do it.
133
00:04:19,360 --> 00:04:20,359
- Aren't you dating Rosa?
134
00:04:20,361 --> 00:04:21,927
Can't you just stay with her?
135
00:04:21,928 --> 00:04:23,494
- Oh, yeah, no, we're doing
this really hot thing
136
00:04:23,497 --> 00:04:25,030
where we haven't told each other
where we live.
137
00:04:25,032 --> 00:04:27,633
Makes our sex play
really erotic.
138
00:04:27,635 --> 00:04:29,434
- Barf.
- I totally get that.
139
00:04:29,436 --> 00:04:31,370
Well, you let me know if
there's anything I can do.
140
00:04:31,372 --> 00:04:33,472
- Oh, yes, I will
stay at your home.
141
00:04:33,474 --> 00:04:34,473
Thank you.
142
00:04:34,475 --> 00:04:35,641
- Me?
What--how now?
143
00:04:35,643 --> 00:04:36,808
- You just said you
wanted to help.
144
00:04:36,810 --> 00:04:39,344
Oh, unless you weren't
being serious,
145
00:04:39,346 --> 00:04:40,379
which I would get.
146
00:04:40,381 --> 00:04:41,647
I've been betrayed before.
147
00:04:41,649 --> 00:04:43,682
For instance,
by the grapefruit spoon guy.
148
00:04:43,684 --> 00:04:45,284
- No, no, no, no, definitely.
149
00:04:45,286 --> 00:04:46,385
You could stay with me.
150
00:04:46,387 --> 00:04:48,387
- Oh!
You're the best, Chuck!
151
00:04:48,389 --> 00:04:49,588
Thank you!
152
00:04:49,590 --> 00:04:50,956
But for real, get yourself
some good ear plugs,
153
00:04:50,958 --> 00:04:52,124
because I really downplayed
how horrible
154
00:04:52,125 --> 00:04:53,291
those night screams are.
155
00:04:53,292 --> 00:04:54,458
- Ah.
156
00:04:54,459 --> 00:04:55,625
- All right, I'll see you
later, roomie.
157
00:04:55,629 --> 00:04:57,095
- All right.
158
00:04:57,096 --> 00:04:58,562
- Attention:
the 9-9 will be hosting
159
00:04:58,565 --> 00:05:00,432
a bomb-defusing class tomorrow.
160
00:05:00,434 --> 00:05:01,900
I highly recommend attending.
161
00:05:01,902 --> 00:05:04,803
Defusing an explosive device
is the ultimate test
162
00:05:04,805 --> 00:05:06,071
of skill under pressure.
163
00:05:06,073 --> 00:05:08,640
And the stakes: life or death.
164
00:05:08,642 --> 00:05:10,409
- Will lunch be provided?
- Yes.
165
00:05:10,411 --> 00:05:11,376
- Count us in.
166
00:05:11,378 --> 00:05:12,377
- Anyone else?
167
00:05:12,379 --> 00:05:13,712
- I'm in.
- Me too.
168
00:05:13,714 --> 00:05:16,048
This class sounds
like "da bomb."
169
00:05:16,050 --> 00:05:17,482
- I'd rather you didn't attend
170
00:05:17,484 --> 00:05:18,684
if you're not gonna
take it seriously.
171
00:05:18,686 --> 00:05:20,552
- Yup.
- Dismissed.
172
00:05:21,789 --> 00:05:23,488
- I'm gonna dominate that class.
173
00:05:23,490 --> 00:05:25,057
You don't cross-stitch
for 20 years
174
00:05:25,059 --> 00:05:26,958
without developing
a steady hand.
175
00:05:26,960 --> 00:05:28,827
- Wow, you really think
that's a brag, don't you?
176
00:05:28,829 --> 00:05:31,330
20 bucks says I do better
in that class than you do,
177
00:05:31,332 --> 00:05:32,531
thread-head.
178
00:05:32,533 --> 00:05:33,983
- All right, you're on.
179
00:05:33,984 --> 00:05:35,434
And I'll have you know
that "thread-head"
180
00:05:35,436 --> 00:05:37,836
is a glowing compliment
in the sewing community.
181
00:05:37,838 --> 00:05:39,571
If you wanted to insult me,
182
00:05:39,573 --> 00:05:41,106
you should've called me
a stitch skipper.
183
00:05:41,108 --> 00:05:44,042
- Okay, stitch skipper.
- Oh, I handed it to you!
184
00:05:44,044 --> 00:05:45,110
[camera clicks]
185
00:05:45,112 --> 00:05:46,261
- You better look cute
in this picture,
186
00:05:46,262 --> 00:05:47,411
or no one's gonna want you.
187
00:05:47,414 --> 00:05:48,914
Do something with
your damn paws!
188
00:05:48,916 --> 00:05:50,782
- Whoa, whoa, Sarge, relax.
189
00:05:50,784 --> 00:05:52,718
Look, I think you might be
overreacting a little
190
00:05:52,720 --> 00:05:54,720
to this prank,
and I should know.
191
00:05:54,722 --> 00:05:58,023
You probably won't believe this,
but I was bullied in high school
192
00:05:58,025 --> 00:05:59,624
for being too handsome.
193
00:05:59,626 --> 00:06:01,026
- I don't believe you.
- You're right.
194
00:06:01,028 --> 00:06:03,395
It was for setting my crotch
on fire in shop class.
195
00:06:03,397 --> 00:06:04,830
Hurt like the dickens.
196
00:06:04,832 --> 00:06:06,932
Point is, haters gonna hate.
Shake it off.
197
00:06:06,934 --> 00:06:08,066
Taylor Swift, always right.
198
00:06:08,068 --> 00:06:09,468
- The reason bullies get to me
199
00:06:09,470 --> 00:06:10,602
is because I lived with one--
200
00:06:10,604 --> 00:06:12,087
my dad.
201
00:06:12,088 --> 00:06:13,571
He was a cruel man who
didn't like his life,
202
00:06:13,574 --> 00:06:14,706
and he took it out on me.
203
00:06:14,708 --> 00:06:16,141
- Okay, okay.
204
00:06:16,143 --> 00:06:18,410
Now we're getting somewhere.
205
00:06:18,412 --> 00:06:19,878
If you're having dad problems,
206
00:06:19,880 --> 00:06:21,813
that's my jam, son.
207
00:06:21,815 --> 00:06:23,749
- Real weird take on
my crappy father.
208
00:06:23,751 --> 00:06:25,016
- You know how I turned
the corner with my dad?
209
00:06:25,018 --> 00:06:26,151
I stood up to him,
210
00:06:26,153 --> 00:06:27,853
and that's what you need
to do with your dad.
211
00:06:27,854 --> 00:06:29,554
- No, he died in 1988.
212
00:06:29,556 --> 00:06:31,757
- Oh, okay, well, that
probably won't work, then.
213
00:06:31,759 --> 00:06:33,592
But it doesn't mean you can't
go over to the 6-5
214
00:06:33,594 --> 00:06:34,993
and stand up to those bullies.
215
00:06:34,995 --> 00:06:36,245
- They'll just make
fun of me more.
216
00:06:36,246 --> 00:06:37,496
- What are you
talking about, Terry?
217
00:06:37,498 --> 00:06:38,864
You are a human mountain.
218
00:06:38,866 --> 00:06:39,931
You have more muscles
in your ears
219
00:06:39,933 --> 00:06:41,533
than I have in my entire body.
220
00:06:41,535 --> 00:06:42,801
- Never skip ear day, Jake.
221
00:06:42,803 --> 00:06:44,469
- You can crush metal
with your bare hands.
222
00:06:44,471 --> 00:06:46,104
You can lift a city bus.
223
00:06:46,106 --> 00:06:48,140
You can make your boobies
do that bouncy thing.
224
00:06:48,142 --> 00:06:50,108
- They're called pecs.
- Same thing.
225
00:06:50,110 --> 00:06:51,710
Now, get on over to the 6-5
226
00:06:51,712 --> 00:06:54,179
and make those big jerks
take back that tiny kitten.
227
00:06:54,181 --> 00:06:55,914
- Yeah.
All right.
228
00:06:55,916 --> 00:06:57,582
I'm doing it.
229
00:06:57,584 --> 00:07:00,585
[lively music]
230
00:07:00,587 --> 00:07:01,720
Didn't work.
231
00:07:01,722 --> 00:07:03,588
I have more kittens
than before.
232
00:07:03,590 --> 00:07:05,490
- What? How?
233
00:07:08,929 --> 00:07:10,162
- Morning, Sarge.
234
00:07:10,164 --> 00:07:11,496
Oh, good morning,
235
00:07:11,498 --> 00:07:13,165
my sweet, little cuties.
236
00:07:13,167 --> 00:07:14,699
- Don't call them cute.
237
00:07:14,701 --> 00:07:16,134
They'd kill us all if
they were smart enough
238
00:07:16,136 --> 00:07:17,803
to use weapons,
but you're not smart.
239
00:07:17,805 --> 00:07:18,904
You're dumb.
240
00:07:18,906 --> 00:07:20,739
You're always naked,
and you pee in a box.
241
00:07:20,741 --> 00:07:22,040
- I suppose they're
not totally naked
242
00:07:22,042 --> 00:07:23,708
with the fur.
243
00:07:23,710 --> 00:07:26,511
Anyways, you know how you didn't
solve that case 20 years ago?
244
00:07:26,513 --> 00:07:27,879
- Thanks for reminding me.
245
00:07:27,881 --> 00:07:30,081
You don't see me bringing up
how you burned your junk off.
246
00:07:30,083 --> 00:07:31,450
- That didn't happen.
247
00:07:31,452 --> 00:07:32,818
There was just some
light blistering.
248
00:07:32,820 --> 00:07:34,920
The point is,
the only thing those bullies
249
00:07:34,922 --> 00:07:37,656
have over you is that you
never solved that case.
250
00:07:37,658 --> 00:07:39,524
So why don't we
solve it together?
251
00:07:39,526 --> 00:07:40,659
- How are we gonna do that?
252
00:07:40,661 --> 00:07:42,060
- We'll sneak into the 6-5,
253
00:07:42,062 --> 00:07:43,528
steal that old case file,
254
00:07:43,529 --> 00:07:44,995
and work it till we
find your burglar.
255
00:07:44,998 --> 00:07:47,766
Then we march back
into that precinct--
256
00:07:47,768 --> 00:07:48,900
- And we grind these kittens up
257
00:07:48,902 --> 00:07:50,202
and shove them
down their throats!
258
00:07:50,204 --> 00:07:51,870
- Yes!
259
00:07:51,872 --> 00:07:53,205
[whispering]
Don't listen to him.
260
00:07:53,207 --> 00:07:55,540
You're a part of something
much bigger than yourselves.
261
00:07:57,878 --> 00:07:59,945
- Well, good morning, Linetti.
262
00:07:59,947 --> 00:08:03,081
Whoo, I slept like
a frickin' baby last night.
263
00:08:03,083 --> 00:08:05,917
Staying at Chuck's
is like a dream.
264
00:08:05,919 --> 00:08:07,819
Little guy loves
doting on me,
265
00:08:07,821 --> 00:08:09,921
although you're gonna need
to buy some bigger underwear
266
00:08:09,923 --> 00:08:11,256
if we're gonna be sharing,
you know what I mean?
267
00:08:11,258 --> 00:08:12,657
- Okay, I'll get
right on that.
268
00:08:12,659 --> 00:08:13,725
- Okay, cool.
Here.
269
00:08:13,727 --> 00:08:14,826
Take care of this for me,
will you?
270
00:08:14,827 --> 00:08:15,926
- Yeah.
271
00:08:15,929 --> 00:08:17,229
- I'm gonna go get some
breakfast candy.
272
00:08:17,231 --> 00:08:19,081
- Okay, catch you later.
273
00:08:19,082 --> 00:08:20,932
- So things are going
really good
274
00:08:20,934 --> 00:08:22,801
with the new roomie,
it seems.
275
00:08:22,803 --> 00:08:24,069
- It's horrible.
276
00:08:24,071 --> 00:08:25,704
There's someone's blood
all over the bathroom.
277
00:08:25,706 --> 00:08:27,239
He sleep-choked me twice.
278
00:08:27,241 --> 00:08:28,907
And the worst part--
this morning,
279
00:08:28,909 --> 00:08:30,509
he ate all of my cereal.
280
00:08:30,511 --> 00:08:31,676
- That's the worst part?
281
00:08:31,678 --> 00:08:34,179
- They were Nortfluskers
bran circles!
282
00:08:34,181 --> 00:08:35,914
I had them shipped from Oslo.
283
00:08:35,916 --> 00:08:37,649
Oh, I want him out.
284
00:08:37,651 --> 00:08:39,084
But I'm too scared to tell him.
285
00:08:39,086 --> 00:08:40,151
- All right, listen.
286
00:08:40,153 --> 00:08:41,853
I know that your spirit animal
287
00:08:41,855 --> 00:08:43,922
is a caterpillar
that's been stepped on--
288
00:08:43,924 --> 00:08:46,558
- Mm-hmm.
- But mine is the mighty wolf.
289
00:08:46,560 --> 00:08:48,560
And if you want to
beat an alpha,
290
00:08:48,562 --> 00:08:50,829
you have to be an alpha.
291
00:08:50,831 --> 00:08:52,197
- Wrongo.
292
00:08:52,199 --> 00:08:54,299
If you're good enough
at being a beta,
293
00:08:54,301 --> 00:08:56,167
then the alpha
takes mercy on you
294
00:08:56,169 --> 00:08:58,069
and ends up giving you
what you want.
295
00:08:58,071 --> 00:08:59,304
- Boyle.
- Argh!
296
00:08:59,306 --> 00:09:00,605
- Could you stay out
of your kitchen
297
00:09:00,607 --> 00:09:02,207
for the next, like, 48 hours?
298
00:09:02,209 --> 00:09:03,608
I'm gonna be skinning
a deer than I shot.
299
00:09:03,610 --> 00:09:04,876
- What?
300
00:09:04,878 --> 00:09:06,211
- Ooh, and put up some of those
plastic sheets.
301
00:09:06,213 --> 00:09:08,179
I have no idea what I'm doing.
302
00:09:08,181 --> 00:09:09,281
- Okay.
- Okay, great.
303
00:09:09,283 --> 00:09:11,149
Good talk, buddy.
- Yup.
304
00:09:11,151 --> 00:09:14,152
[upbeat music]
305
00:09:14,154 --> 00:09:15,220
♪ ♪
306
00:09:15,222 --> 00:09:16,221
- I got the file.
307
00:09:16,223 --> 00:09:18,156
- Oh, nice work.
How'd you do it?
308
00:09:18,158 --> 00:09:19,591
- Well...
309
00:09:19,593 --> 00:09:22,093
the sergeant in charge
of the file room was a lady,
310
00:09:22,095 --> 00:09:24,863
so I just turned on
the old Peralta charm.
311
00:09:24,865 --> 00:09:26,164
Hey, there.
312
00:09:26,166 --> 00:09:28,867
Some dude yarfed in
the men's restroom.
313
00:09:28,869 --> 00:09:31,303
Could you please find somebody
to clean that up?
314
00:09:31,305 --> 00:09:33,038
- [sighs]
315
00:09:33,040 --> 00:09:36,341
- Terry, there was no yarf.
316
00:09:36,343 --> 00:09:37,709
- Yeah, I figured that.
317
00:09:37,711 --> 00:09:38,944
- Oh, okay.
318
00:09:38,946 --> 00:09:41,846
Let's see what we got here.
319
00:09:41,848 --> 00:09:44,349
40 photos of you standing next
to the guy in the wheelchair
320
00:09:44,351 --> 00:09:45,750
and his cat.
321
00:09:45,752 --> 00:09:48,320
- They did a photoshoot.
They made mouse pads.
322
00:09:48,322 --> 00:09:50,288
- They are bad dudes.
323
00:09:50,290 --> 00:09:51,856
All right, here's our plan.
324
00:09:51,858 --> 00:09:53,992
We are gonna re-interview
all the original victims
325
00:09:53,994 --> 00:09:57,028
of this case, starting with
the first one,
326
00:09:57,030 --> 00:09:58,630
Janice McMinnion.
327
00:09:58,632 --> 00:10:00,932
- Uh, she died 12 years ago.
328
00:10:00,934 --> 00:10:02,734
- All right, the second one.
- Also dead.
329
00:10:02,736 --> 00:10:03,835
- Okay, why don't you
just skip on down
330
00:10:03,837 --> 00:10:05,337
to the first person
that's not dead.
331
00:10:05,339 --> 00:10:06,788
- Number eight.
332
00:10:06,789 --> 00:10:08,238
- Number eight,
way to stay alive.
333
00:10:08,241 --> 00:10:10,075
♪ Number eight, still alive ♪
334
00:10:10,077 --> 00:10:11,910
both:
♪ Number eight, still alive ♪
335
00:10:11,912 --> 00:10:13,178
- Moment of silence for
the first seven, though.
336
00:10:15,182 --> 00:10:17,649
All right, let's go!
337
00:10:17,651 --> 00:10:20,285
- Ah, pressure bombs
with mercury switches.
338
00:10:20,287 --> 00:10:23,088
IEDs with cell phone detonators.
339
00:10:23,090 --> 00:10:25,890
Oh, is that C4?
340
00:10:25,892 --> 00:10:28,226
Oh, my, we've got some
great bombs today, people.
341
00:10:28,228 --> 00:10:29,694
- Welcome.
342
00:10:29,696 --> 00:10:31,763
In this course, we'll be
going over how to dispose
343
00:10:31,765 --> 00:10:34,199
of 10 different types
of explosive devices.
344
00:10:34,201 --> 00:10:36,134
What you learn today
could save your lives
345
00:10:36,136 --> 00:10:37,369
and countless others.
346
00:10:37,371 --> 00:10:38,837
Any questions?
- Yes.
347
00:10:38,839 --> 00:10:41,039
Will there be a grading
or point system
348
00:10:41,041 --> 00:10:42,073
to see who's best?
349
00:10:42,075 --> 00:10:43,074
- At saving lives.
350
00:10:43,076 --> 00:10:44,109
- Yes, at saving lives.
351
00:10:44,111 --> 00:10:45,410
Saving lives was always implied.
352
00:10:45,412 --> 00:10:46,411
- Well, you will be timed.
353
00:10:46,413 --> 00:10:48,046
- Perfect.
- That'll do.
354
00:10:48,048 --> 00:10:49,648
- But I would recommend ignoring
the clock and focusing on--
355
00:10:49,649 --> 00:10:51,249
- Yeah, yeah, yeah,
you answered the question.
356
00:10:51,250 --> 00:10:52,850
Hurry up and teach us.
357
00:10:52,853 --> 00:11:00,225
♪ ♪
358
00:11:00,227 --> 00:11:01,426
- Hey, Slowpoke.
359
00:11:01,428 --> 00:11:02,961
When we get out of here,
360
00:11:02,963 --> 00:11:05,263
I'm gonna needlepoint you
a pillow that says, "Kapow."
361
00:11:05,265 --> 00:11:06,898
- Hey, Amy.
You suck.
362
00:11:06,900 --> 00:11:09,200
- Oh, yeah?
Well, guess what?
363
00:11:09,202 --> 00:11:10,301
There's more room
on that pillow--
364
00:11:10,303 --> 00:11:11,336
- Real quick, before you finish:
365
00:11:11,338 --> 00:11:12,303
you still suck.
366
00:11:12,305 --> 00:11:13,838
- Argh!
367
00:11:13,840 --> 00:11:15,740
I'm working so much harder
than you on this trash talk,
368
00:11:15,742 --> 00:11:17,676
and I'm the one whose
feelings are getting hurt.
369
00:11:17,678 --> 00:11:19,210
- Santiago, Diaz--
enough.
370
00:11:19,212 --> 00:11:20,845
This is not about
who's fastest.
371
00:11:20,847 --> 00:11:23,181
This is a bomb
dismantling class.
372
00:11:23,183 --> 00:11:25,684
We are police officers,
not street urchins
373
00:11:25,686 --> 00:11:27,719
playing speed chess
in the park.
374
00:11:28,789 --> 00:11:30,422
For shame.
375
00:11:30,424 --> 00:11:32,357
- All right, thanks.
376
00:11:32,359 --> 00:11:34,225
Okay, here's what
Esther remembers
377
00:11:34,227 --> 00:11:35,727
about the night
that she was robbed.
378
00:11:35,729 --> 00:11:37,195
She was either at a restaurant
379
00:11:37,197 --> 00:11:39,064
or the movies
or doing something else.
380
00:11:39,066 --> 00:11:41,700
And she was either
alone or with people.
381
00:11:41,702 --> 00:11:43,401
The only thing she was
absolutely sure of
382
00:11:43,403 --> 00:11:44,969
is that I seem like
a very nice boy,
383
00:11:44,971 --> 00:11:46,204
which is not relevant
to the case,
384
00:11:46,206 --> 00:11:47,405
but did make me feel very good.
385
00:11:47,407 --> 00:11:48,740
- This is stupid.
386
00:11:48,742 --> 00:11:50,108
It was 20 years ago.
387
00:11:50,110 --> 00:11:51,976
No one remembers anything.
388
00:11:51,978 --> 00:11:53,478
I'm beginning to think
maybe we should--
389
00:11:53,480 --> 00:11:54,846
- Climb out on that ledge
390
00:11:54,848 --> 00:11:56,347
and see how the perp got in.
391
00:11:56,349 --> 00:11:58,083
- I was gonna say give up.
- What?
392
00:11:58,085 --> 00:12:00,351
Right after I came up with that
incredible ledge thing, Terry?
393
00:12:00,353 --> 00:12:02,320
- We're 10 stories up.
You can handle that?
394
00:12:02,322 --> 00:12:04,823
- Sarge, I'm not scared
of heights, okay?
395
00:12:04,825 --> 00:12:06,391
I'm scared of bees,
I'm scared of snakes,
396
00:12:06,393 --> 00:12:08,359
and I'm scared that the Knicks
might never be good again,
397
00:12:08,361 --> 00:12:11,129
but I am not scared of heights.
398
00:12:11,131 --> 00:12:13,364
We're gonna die!
We're gonna die!
399
00:12:13,366 --> 00:12:14,833
We're gonna die!
We're gonna die!
400
00:12:14,835 --> 00:12:16,468
We're gonna die!
We're gonna die!
401
00:12:16,470 --> 00:12:17,502
We're gonna die!
402
00:12:19,206 --> 00:12:20,939
I would appreciate it
if you didn't tell anyone
403
00:12:20,941 --> 00:12:22,440
about my window ledge freak-out.
404
00:12:22,442 --> 00:12:24,743
- That's not as embarrassing as
thinking we could actually solve
405
00:12:24,745 --> 00:12:26,945
a 20-year-old case
with no new leads.
406
00:12:26,947 --> 00:12:29,147
- Terry, we are gonna
solve this, all right?
407
00:12:29,149 --> 00:12:30,915
Sure, maybe none of the work
we did today
408
00:12:30,917 --> 00:12:32,183
led to any new information.
409
00:12:32,185 --> 00:12:33,201
- Jake--
410
00:12:33,202 --> 00:12:34,218
- And sure,
most crimes are solved
411
00:12:34,221 --> 00:12:35,220
within the first 48 hours,
412
00:12:35,222 --> 00:12:36,454
but they never talk
about the crimes
413
00:12:36,456 --> 00:12:38,156
that are solved within
the first 100 million hours.
414
00:12:38,158 --> 00:12:39,357
- No, look at this.
415
00:12:39,359 --> 00:12:42,494
The guy who inspected
this elevator in 1996
416
00:12:42,496 --> 00:12:43,995
was named Zerb Gudanya.
417
00:12:43,997 --> 00:12:45,463
That's the same weird name
418
00:12:45,465 --> 00:12:48,032
who inspected the elevators
in all four of the buildings
419
00:12:48,034 --> 00:12:49,334
we've been to today.
420
00:12:49,336 --> 00:12:50,502
- Really?
421
00:12:50,504 --> 00:12:51,770
Terry, that's a lead.
422
00:12:51,772 --> 00:12:52,837
We have a lead!
423
00:12:52,839 --> 00:12:53,972
- We got a lead!
424
00:12:53,974 --> 00:12:55,039
- We got a lead!
425
00:12:55,041 --> 00:12:56,107
- We're gonna solve this case.
426
00:12:56,109 --> 00:12:57,242
- We're gonna solve this case.
427
00:12:57,244 --> 00:12:58,409
- I have to use
the bathroom.
428
00:12:58,411 --> 00:12:59,978
- I got to use
the bathroom.
429
00:12:59,980 --> 00:13:02,013
I actually don't; I just got
in the rhythm of it.
430
00:13:04,851 --> 00:13:06,117
- There's Zerb Gudanya.
431
00:13:06,119 --> 00:13:08,386
Pretty fancy car for
an elevator inspector.
432
00:13:08,388 --> 00:13:10,188
- The Club International
of Brighton Beach
433
00:13:10,190 --> 00:13:11,923
International Club?
434
00:13:11,925 --> 00:13:14,159
"International" and "club"
are both in the name twice.
435
00:13:14,161 --> 00:13:16,127
Terry, this place sleazy.
436
00:13:16,129 --> 00:13:18,363
- Two priors,
wealth beyond his means,
437
00:13:18,365 --> 00:13:19,998
and he had access
to the apartments
438
00:13:20,000 --> 00:13:21,132
through the elevator shaft.
439
00:13:21,134 --> 00:13:22,534
He has to be our guy.
Let's go.
440
00:13:22,536 --> 00:13:24,869
- Okay, I'll say that
I'm a businessman
441
00:13:24,871 --> 00:13:26,571
from Moscow named Ilya.
442
00:13:26,573 --> 00:13:30,375
[with accent] "I make millions
from selling snow boots."
443
00:13:30,377 --> 00:13:32,443
That was more just to
show off the accent.
444
00:13:32,445 --> 00:13:35,013
I'm not wedded to
the snow boots thing.
445
00:13:35,015 --> 00:13:36,815
- Hey, fellas.
446
00:13:36,817 --> 00:13:38,950
You didn't really think that
you could run an operation
447
00:13:38,952 --> 00:13:41,553
in the 6-5 without us
finding out, did you?
448
00:13:41,555 --> 00:13:43,454
There was no yarf.
449
00:13:43,456 --> 00:13:44,989
- This guy's good.
450
00:13:44,991 --> 00:13:47,892
- Jake, this is Holderton
from my old precinct.
451
00:13:47,894 --> 00:13:49,527
- So who are you guys
looking for in there?
452
00:13:49,529 --> 00:13:50,829
A Tabby?
453
00:13:50,831 --> 00:13:52,230
Siamese?
454
00:13:52,232 --> 00:13:54,999
- First of all, I never said
the cat was a burglar.
455
00:13:55,001 --> 00:13:56,367
I said he might
be an accomplice.
456
00:13:56,369 --> 00:13:57,402
You know what?
457
00:13:57,404 --> 00:13:58,570
I hope the guy in there
is a cat.
458
00:13:58,572 --> 00:14:00,071
That'll show you.
459
00:14:00,073 --> 00:14:01,306
- Yeah, if he was a cat,
460
00:14:01,308 --> 00:14:02,574
he'd be much easier
to apprehend
461
00:14:02,576 --> 00:14:04,142
and probably much
less dangerous.
462
00:14:04,144 --> 00:14:05,476
That's what we think.
Let's go.
463
00:14:08,882 --> 00:14:11,249
- Okay, I give up.
I need your help.
464
00:14:11,251 --> 00:14:12,884
I'm ready to try it your way.
465
00:14:12,886 --> 00:14:15,019
- Shh, you came
at the perfect time.
466
00:14:15,021 --> 00:14:17,188
He's eating,
and when an animal eats,
467
00:14:17,190 --> 00:14:19,958
that's when they're at
their most vulnerable.
468
00:14:19,960 --> 00:14:21,025
You need to get in there--
469
00:14:21,027 --> 00:14:22,527
show him who the alpha is.
470
00:14:22,529 --> 00:14:24,295
- I need a wolf name.
- Yes.
471
00:14:24,297 --> 00:14:26,331
Virginia Woolf.
- Huh?
472
00:14:26,333 --> 00:14:28,633
- Well, I'm not gonna be her
lame husband, Leonard.
473
00:14:28,635 --> 00:14:31,870
[sighs]
Okay, it's time, Virginia.
474
00:14:31,872 --> 00:14:33,638
Hey, little man,
let's talk about
475
00:14:33,640 --> 00:14:36,474
how much longer you're
gonna stay at my place.
476
00:14:36,476 --> 00:14:37,475
[yelps]
477
00:14:37,477 --> 00:14:38,643
- Are you threatening me, Chuck?
478
00:14:38,645 --> 00:14:40,245
- No, I'm not, sir.
479
00:14:40,247 --> 00:14:43,014
I just want to tell you how
welcome you are to stay with me
480
00:14:43,016 --> 00:14:45,283
forever and ever and ever,
481
00:14:45,285 --> 00:14:47,552
m'lord.
482
00:14:47,554 --> 00:14:49,387
- Ha! Okay.
483
00:14:49,389 --> 00:14:50,455
[laughing]
484
00:14:50,457 --> 00:14:52,007
Good, thanks.
485
00:14:52,008 --> 00:14:53,558
Next time don't be
so weird about it.
486
00:14:53,560 --> 00:14:56,294
- As you wish.
Good day, sir.
487
00:14:56,296 --> 00:14:57,896
- That's still weird.
488
00:14:57,898 --> 00:15:00,131
♪ ♪
489
00:15:00,133 --> 00:15:01,633
- All right, sorry.
490
00:15:01,635 --> 00:15:02,634
You don't suck.
491
00:15:02,636 --> 00:15:04,135
- I'm sorry too.
492
00:15:04,137 --> 00:15:05,904
We both said hurtful things.
493
00:15:05,906 --> 00:15:07,572
- You didn't.
I was fine.
494
00:15:07,573 --> 00:15:09,239
- Well, now you're just
lying to yourself.
495
00:15:09,242 --> 00:15:11,209
But Holt was right.
496
00:15:11,211 --> 00:15:12,477
We should have taken
this more seriously.
497
00:15:12,479 --> 00:15:14,279
- [laughing]
Done.
498
00:15:14,281 --> 00:15:17,682
Fastest time today by
a full two minutes.
499
00:15:17,684 --> 00:15:19,684
Whoo, mama!
500
00:15:19,686 --> 00:15:21,185
- Is everything okay over here?
501
00:15:21,187 --> 00:15:22,553
- Yes, couldn't be better,
502
00:15:22,555 --> 00:15:24,088
because I destroyed you both.
503
00:15:24,090 --> 00:15:25,256
- What the hell?
504
00:15:25,258 --> 00:15:26,557
I thought you said this
wasn't about winning.
505
00:15:26,559 --> 00:15:28,259
- I did say that,
so you would go slower
506
00:15:28,261 --> 00:15:30,094
and I would win,
which is what happened.
507
00:15:30,096 --> 00:15:31,996
- You're just as competitive
as we are.
508
00:15:31,998 --> 00:15:33,698
- Absurd.
I'm more competitive.
509
00:15:33,700 --> 00:15:37,168
Now who's "da bomb"?
510
00:15:38,571 --> 00:15:40,638
- So what did they make you
a sergeant for?
511
00:15:40,640 --> 00:15:42,507
Did you arrest a pine cone?
512
00:15:42,509 --> 00:15:44,042
- He passed a written test,
513
00:15:44,044 --> 00:15:45,543
just like every
other sergeant did.
514
00:15:45,545 --> 00:15:46,845
You knew that.
515
00:15:46,846 --> 00:15:48,146
- Oh, no, I thought he
might have gotten
516
00:15:48,148 --> 00:15:49,447
some kind of special promotion
517
00:15:49,449 --> 00:15:50,648
from busting a pine cone.
518
00:15:50,650 --> 00:15:51,666
- Why do you keep
bringing up pine cones?
519
00:15:51,667 --> 00:15:52,683
That's never been
a part of this.
520
00:15:52,686 --> 00:15:53,685
- You know what?
521
00:15:53,687 --> 00:15:54,986
You're gonna eat your words,
522
00:15:54,988 --> 00:15:56,554
because Sarge is about
to solve this case.
523
00:15:56,556 --> 00:15:58,957
- What, the old case
or the pine cone one?
524
00:15:58,959 --> 00:16:00,158
- You need to stop.
525
00:16:00,160 --> 00:16:02,293
Look, our man Zerb is
sitting right over there,
526
00:16:02,295 --> 00:16:04,696
and yeah, he's connected
to all of the robberies.
527
00:16:04,698 --> 00:16:06,097
- And he's shady as hell.
528
00:16:06,099 --> 00:16:07,198
Look.
529
00:16:07,200 --> 00:16:08,566
Waiter just gave him
a covert signal.
530
00:16:08,568 --> 00:16:10,802
Now he's getting up.
531
00:16:10,803 --> 00:16:13,037
- Yeah, and now he's
following said waiter
532
00:16:13,039 --> 00:16:14,272
to a secondary,
533
00:16:14,274 --> 00:16:17,642
most likely even shadier spot.
534
00:16:17,644 --> 00:16:19,310
- Something's going on in there.
535
00:16:19,312 --> 00:16:20,979
- Huh.
- Yeah, right--huh!
536
00:16:20,981 --> 00:16:23,181
Come on, let's go bust him!
- Come on.
537
00:16:23,183 --> 00:16:24,549
Down, down!
Get down!
538
00:16:24,551 --> 00:16:26,150
NYPD!
539
00:16:26,152 --> 00:16:27,318
- Uh-oh.
540
00:16:27,320 --> 00:16:28,720
- What are you doing, man?
541
00:16:28,722 --> 00:16:30,388
- Nothing!
I have high cholesterol!
542
00:16:30,390 --> 00:16:32,023
My wife says I cannot
have red meat,
543
00:16:32,025 --> 00:16:34,325
so they sneak in my beef stew.
544
00:16:34,327 --> 00:16:35,426
Please don't shoot.
545
00:16:35,428 --> 00:16:37,261
- Oh, my God.
546
00:16:37,263 --> 00:16:39,030
It happened again.
547
00:16:39,032 --> 00:16:41,299
Only this guy's
sitting on a toilet
548
00:16:41,301 --> 00:16:42,567
instead of a wheelchair.
549
00:16:42,569 --> 00:16:44,168
That's even more dumb.
550
00:16:44,170 --> 00:16:45,370
Here, here, Terry.
551
00:16:45,372 --> 00:16:47,205
Move in closer so I can
get you in the photo.
552
00:16:49,642 --> 00:16:50,775
- What up, Jake?
553
00:16:50,777 --> 00:16:52,110
Why are these dicks
out of their cage?
554
00:16:52,112 --> 00:16:53,177
- I stayed up all night
555
00:16:53,179 --> 00:16:54,245
working on your case,
556
00:16:54,247 --> 00:16:56,147
and Hans, John, and Nakatomi
557
00:16:56,149 --> 00:16:57,382
made for great company.
558
00:16:57,384 --> 00:16:58,750
I gave them all
"Die Hard" names.
559
00:16:58,752 --> 00:17:01,285
- I don't understand why
you wasted another night
560
00:17:01,287 --> 00:17:03,354
on a case no one's
ever gonna solve.
561
00:17:03,356 --> 00:17:05,156
- Sarge, I am way too
sleep-deprived
562
00:17:05,158 --> 00:17:06,657
to deal with your
negativity right now.
563
00:17:06,659 --> 00:17:08,359
Let me show you what I did.
564
00:17:08,361 --> 00:17:09,694
I started off by making a map
565
00:17:09,696 --> 00:17:12,363
of all of the burglaries that
have gone down in Brooklyn
566
00:17:12,365 --> 00:17:14,699
since 1996 to see
if there was a pattern.
567
00:17:14,701 --> 00:17:17,802
That led me to this.
568
00:17:17,804 --> 00:17:19,771
There is so much crime
in New York.
569
00:17:19,773 --> 00:17:21,406
No one should live here.
570
00:17:21,408 --> 00:17:23,608
Anyways, I tripped out
on that for a couple hours,
571
00:17:23,610 --> 00:17:25,276
but I got cheered up
572
00:17:25,278 --> 00:17:26,644
after a took a picture
of the kitties
573
00:17:26,646 --> 00:17:27,779
messing around in
my little hoodie.
574
00:17:27,781 --> 00:17:29,113
I'll show it to you later.
575
00:17:29,115 --> 00:17:30,448
- So basically, you wasted
a whole night.
576
00:17:30,450 --> 00:17:31,716
- No, no, no, my friend.
577
00:17:31,718 --> 00:17:34,085
No, no, no, 'cause then
I dove back into your file
578
00:17:34,087 --> 00:17:36,521
and found this.
579
00:17:36,523 --> 00:17:38,756
- Cool, the low point
of my entire life.
580
00:17:38,758 --> 00:17:41,359
- Sarge, this photo
was taken in 1996.
581
00:17:41,361 --> 00:17:43,161
You told me your guy
broke his spine
582
00:17:43,163 --> 00:17:45,530
two years before that, so '94.
583
00:17:45,532 --> 00:17:46,664
Check out his sneakers.
584
00:17:48,501 --> 00:17:49,834
'95 Jordans.
585
00:17:49,836 --> 00:17:52,203
They came out a year
after the accident.
586
00:17:52,205 --> 00:17:54,372
Look at the soles.
587
00:17:54,374 --> 00:17:55,373
- They're all muddy.
588
00:17:55,375 --> 00:17:56,374
- Which means...
589
00:17:56,376 --> 00:17:58,776
- That son of a bitch can walk!
590
00:17:58,778 --> 00:18:00,511
- Bingo.
- Let's go!
591
00:18:00,513 --> 00:18:03,147
- All right.
Cat squad, assemble!
592
00:18:03,149 --> 00:18:05,149
- Leave the cats.
- Okay.
593
00:18:05,151 --> 00:18:06,684
- Santiago, Diaz, I wanted
to talk to you
594
00:18:06,686 --> 00:18:07,819
about our performance
in yesterday's
595
00:18:07,821 --> 00:18:09,287
bomb defusing course.
596
00:18:09,289 --> 00:18:10,421
- We know, sir.
You won.
597
00:18:10,423 --> 00:18:12,857
- No, the three of us
all failed.
598
00:18:12,859 --> 00:18:14,358
Apparently our instructor felt
599
00:18:14,360 --> 00:18:16,861
we didn't take it
seriously enough.
600
00:18:16,863 --> 00:18:18,529
- But Hitchcock
and Scully passed.
601
00:18:18,531 --> 00:18:20,064
- What?
602
00:18:20,065 --> 00:18:21,598
How did they defuse bombs
better than we did?
603
00:18:21,601 --> 00:18:23,835
- Those were bombs?
- Unbelievable.
604
00:18:23,837 --> 00:18:25,636
- It's a low moment for us all.
605
00:18:25,638 --> 00:18:27,405
I think the lesson here is
that we should not allow
606
00:18:27,407 --> 00:18:30,508
our competitiveness to interfere
with the sanctity of our job.
607
00:18:30,510 --> 00:18:32,310
- Totally agree, sir.
608
00:18:32,312 --> 00:18:33,511
However,
609
00:18:33,513 --> 00:18:36,247
there is a precision driving
class next weekend.
610
00:18:39,819 --> 00:18:41,252
- Fastest one around
the track wins.
611
00:18:41,254 --> 00:18:42,487
- It's on.
612
00:18:42,489 --> 00:18:45,523
- I'm gonna run you both
off the road into a wall.
613
00:18:45,525 --> 00:18:47,158
I'm gonna kill you.
614
00:18:47,160 --> 00:18:48,626
- Oh, my.
615
00:18:48,628 --> 00:18:50,394
- Hey, Chuck.
616
00:18:50,396 --> 00:18:51,896
Will you bring these to
the dry cleaner for me?
617
00:18:51,898 --> 00:18:54,599
Tell them the red stains are
blood and the brown stains are--
618
00:18:54,601 --> 00:18:56,134
uh, let's say blood.
619
00:18:56,136 --> 00:18:57,402
- Well, sure.
620
00:18:57,403 --> 00:18:58,669
Don't even bother
putting them in a bag.
621
00:18:58,671 --> 00:19:00,304
I'll just carry them in my arms.
622
00:19:00,306 --> 00:19:01,506
- Hey.
623
00:19:01,508 --> 00:19:03,541
Beard-o.
624
00:19:03,542 --> 00:19:05,575
It's time for you to get out
of Charles's house today.
625
00:19:05,578 --> 00:19:06,911
- Hang on, ma'am.
626
00:19:06,913 --> 00:19:08,312
You don't tell me
what to do.
627
00:19:08,314 --> 00:19:10,481
- Uh, that's where
you're wrong, baby girl.
628
00:19:10,483 --> 00:19:11,916
I run this precinct.
629
00:19:11,918 --> 00:19:13,784
Watch this.
Scully!
630
00:19:13,786 --> 00:19:15,853
Go to sleep.
- Okay.
631
00:19:15,855 --> 00:19:17,255
- You think you can
intimidate me?
632
00:19:17,257 --> 00:19:18,422
- Yeah.
633
00:19:18,424 --> 00:19:19,657
- When I was undercover,
Jimmy "The Butcher"
634
00:19:19,659 --> 00:19:21,426
cut off my little toe
with garden shears
635
00:19:21,427 --> 00:19:23,194
and made me eat it
as a loyalty test.
636
00:19:23,196 --> 00:19:24,629
I've been through hell.
637
00:19:24,631 --> 00:19:26,164
- Big deal.
638
00:19:26,166 --> 00:19:29,233
I worked an a sunglass kiosk
at the mall for four years.
639
00:19:29,235 --> 00:19:31,536
So not only have I
been through hell,
640
00:19:31,538 --> 00:19:33,538
I was assistant manager there.
641
00:19:33,540 --> 00:19:34,939
- Hmm.
642
00:19:34,940 --> 00:19:36,339
- You're gonna get out
of Chuckie's house.
643
00:19:36,342 --> 00:19:37,675
And what's more,
644
00:19:37,677 --> 00:19:39,544
you're gonna pay him rent
for the night you spent there.
645
00:19:42,682 --> 00:19:44,415
- Fine.
- One more thing, babe.
646
00:19:44,417 --> 00:19:46,517
You're gonna thank us both
right now.
647
00:19:48,922 --> 00:19:51,422
- Thank you.
- You're welcome.
648
00:19:51,424 --> 00:19:52,657
- Thank you.
649
00:19:52,659 --> 00:19:53,691
- You're welcome.
650
00:19:57,730 --> 00:19:59,664
That was amazing.
- Told you.
651
00:19:59,666 --> 00:20:01,499
He just needed to be alpha'd.
652
00:20:01,501 --> 00:20:03,868
- Is that what happened,
or did I just beta you
653
00:20:03,870 --> 00:20:06,404
into protecting me?
654
00:20:06,406 --> 00:20:08,673
- No. No.
655
00:20:08,675 --> 00:20:10,408
That's not what happened.
656
00:20:10,410 --> 00:20:12,577
This is not your victory.
657
00:20:12,579 --> 00:20:13,578
- Sure.
658
00:20:13,580 --> 00:20:15,479
- Oh, my God.
659
00:20:15,481 --> 00:20:18,482
[energetic music]
660
00:20:18,484 --> 00:20:19,650
- Hey, there.
661
00:20:19,652 --> 00:20:21,352
Remember me?
662
00:20:21,354 --> 00:20:23,554
♪ ♪
663
00:20:23,556 --> 00:20:26,290
- So this is weird.
664
00:20:26,292 --> 00:20:27,825
- Oh, no, you don't,
circus trash.
665
00:20:27,827 --> 00:20:29,460
- Argh!
666
00:20:29,462 --> 00:20:30,528
- I knew it!
667
00:20:30,530 --> 00:20:32,230
You could walk the whole time!
668
00:20:32,232 --> 00:20:33,931
I was right about
the cat accomplice too, huh?
669
00:20:33,933 --> 00:20:35,616
Now where's the cat?
670
00:20:35,617 --> 00:20:37,300
- Been 20 years, Sarge.
Cat's probably dead.
671
00:20:37,303 --> 00:20:39,937
- I'm still bringing him in!
672
00:20:39,939 --> 00:20:42,240
- Well, Sarge, you did it.
673
00:20:42,242 --> 00:20:43,808
Now how should we rub
your sweet victory
674
00:20:43,810 --> 00:20:45,676
in the 6-5's dumb faces?
675
00:20:45,678 --> 00:20:46,811
We could send them
a box of rats,
676
00:20:46,813 --> 00:20:49,097
'cause they're rats.
677
00:20:49,098 --> 00:20:51,382
Or we could drop water balloons
on their cars.
678
00:20:51,384 --> 00:20:52,516
- You know what?
679
00:20:52,518 --> 00:20:53,551
I'm good.
680
00:20:53,553 --> 00:20:54,552
I don't think we should do that.
681
00:20:54,554 --> 00:20:55,820
- Really?
Any of it?
682
00:20:55,822 --> 00:20:57,888
- Yeah, after everything
you did for me--
683
00:20:57,890 --> 00:20:59,423
encouraging me,
684
00:20:59,425 --> 00:21:00,558
going out on that ledge
even though
685
00:21:00,560 --> 00:21:01,692
you were scared to tears--
686
00:21:01,694 --> 00:21:02,827
- There was an air conditioner
above us.
687
00:21:02,828 --> 00:21:03,961
It was dripping water
on my eyes.
688
00:21:03,963 --> 00:21:05,296
We've been over this.
689
00:21:05,298 --> 00:21:07,031
- You stayed up all night
to solve the case.
690
00:21:07,033 --> 00:21:09,433
It just reminded me that
I have people in my life
691
00:21:09,435 --> 00:21:10,668
who cared about me.
692
00:21:10,670 --> 00:21:12,403
I don't know why I'm
spending so much time
693
00:21:12,405 --> 00:21:13,971
trying to prove things
to people who don't.
694
00:21:13,973 --> 00:21:16,007
- I guess you're a big man
in more ways than one.
695
00:21:16,009 --> 00:21:17,341
- [chuckling]
696
00:21:17,343 --> 00:21:18,876
- Which I probably
should have anticipated,
697
00:21:18,878 --> 00:21:21,012
but did not.
698
00:21:21,014 --> 00:21:22,613
- What'd you do, Jake?
- Rats--I did the rats.
699
00:21:22,615 --> 00:21:23,681
I couldn't wait.
700
00:21:23,683 --> 00:21:26,017
Enjoy the rats, you rats.
701
00:21:26,019 --> 00:21:27,752
[rats squeaking]
- Oh, my God!
702
00:21:27,754 --> 00:21:29,453
- [laughing]
Oh, no, one's coming for me!
703
00:21:30,757 --> 00:21:31,856
- Not a doctor.
703
00:21:32,305 --> 00:22:32,310
Please rate this subtitle at www.osdb.link/w8bb
Help other users to choose the best subtitles
56445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.