Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,469
- Previously on "Brooklyn Nine-Nine"...
2
00:00:03,471 --> 00:00:05,471
- I'm being transferred
to the public relations office.
3
00:00:05,473 --> 00:00:07,006
I am leaving the Nine-Nine effective immediately.
4
00:00:09,076 --> 00:00:10,776
[elevator bell dings]
5
00:00:13,381 --> 00:00:16,382
[funky music]
6
00:00:16,384 --> 00:00:19,018
♪ ♪
7
00:00:19,020 --> 00:00:20,686
- Hello.
I'm your new commanding officer,
8
00:00:20,688 --> 00:00:22,287
Captain Seth Dozerman.
9
00:00:22,289 --> 00:00:25,491
My motto is simple: efficiency,
efficiency, efficiency.
10
00:00:25,493 --> 00:00:27,092
- Could probably
just say it once.
11
00:00:27,094 --> 00:00:28,160
- Are you making fun
of my stutter?
12
00:00:28,162 --> 00:00:29,428
- Oh, uh--
13
00:00:29,430 --> 00:00:30,596
- Tricked you.
I don't have a stutter.
14
00:00:30,598 --> 00:00:32,431
Boom, I've already
established my authority
15
00:00:32,433 --> 00:00:33,699
through my amazing
sense of humor.
16
00:00:33,701 --> 00:00:35,034
- Well done, sir.
17
00:00:35,036 --> 00:00:36,802
Welcome to the Nine-Nine.
18
00:00:36,804 --> 00:00:38,337
I'm Sergeant Terry Jeffords.
19
00:00:38,339 --> 00:00:39,738
- And I'm not interested.
20
00:00:39,740 --> 00:00:41,040
I have no use for people.
21
00:00:41,042 --> 00:00:42,775
I find people weird
and confusing.
22
00:00:42,777 --> 00:00:44,076
I live my life by numbers.
23
00:00:44,078 --> 00:00:45,745
You see this watch?
24
00:00:45,746 --> 00:00:47,413
It tells me how many calories
I burn at any time.
25
00:00:47,415 --> 00:00:49,081
Question: how many calories
do you think I burned
26
00:00:49,083 --> 00:00:50,449
walking from there
to there?
27
00:00:50,451 --> 00:00:51,583
You, female closest to me.
28
00:00:51,585 --> 00:00:54,653
- Oh, uh,
three?
29
00:00:54,655 --> 00:00:57,222
- Three?
Ah-ha-ha-ha-ha-ha!
30
00:00:57,224 --> 00:00:59,391
Try 0.8, numbnuts.
31
00:00:59,393 --> 00:01:01,226
I have made promises
to my superiors
32
00:01:01,228 --> 00:01:02,561
that I most certainly
cannot keep.
33
00:01:02,563 --> 00:01:05,731
That's why I need you idiots
to work twice as hard.
34
00:01:05,733 --> 00:01:07,666
No, no, strike that.
Four times as hard.
35
00:01:07,668 --> 00:01:08,834
No, no, no, strike that.
36
00:01:08,836 --> 00:01:12,137
I need you morons to work
eight times harder
37
00:01:12,139 --> 00:01:15,541
than you've ever worked
in your entire life!
38
00:01:15,543 --> 00:01:16,608
I'm having a heart attack.
39
00:01:16,610 --> 00:01:18,677
Yeah, I'm having
a heart attack.
40
00:01:18,679 --> 00:01:20,312
Get back to work.
41
00:01:20,314 --> 00:01:21,346
- Get a doctor!
42
00:01:21,348 --> 00:01:24,349
[upbeat music]
43
00:01:24,351 --> 00:01:32,424
♪ ♪
44
00:01:34,000 --> 00:01:40,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
45
00:01:42,103 --> 00:01:45,571
- Yeah, I'm just gonna
make some copies in here.
46
00:01:45,573 --> 00:01:47,339
Perfect cover.
Nailed it.
47
00:01:47,341 --> 00:01:50,109
So apparently,
the new captain survived,
48
00:01:50,111 --> 00:01:51,877
and his heart attack--
not the craziest thing
49
00:01:51,879 --> 00:01:54,413
that happened
at the precinct today.
50
00:01:54,415 --> 00:01:56,882
We kissed, like,
three hours ago.
51
00:01:56,884 --> 00:02:01,286
- Yes, we did kiss
each other for reals.
52
00:02:01,288 --> 00:02:02,354
- For reals, reals.
53
00:02:02,356 --> 00:02:03,622
- [chuckles nervously]
- Listen.
54
00:02:03,624 --> 00:02:05,357
I know you said you
don't want to date cops,
55
00:02:05,359 --> 00:02:07,793
but I really like you.
56
00:02:07,795 --> 00:02:09,695
- I like you too.
57
00:02:09,697 --> 00:02:11,296
- Good.
58
00:02:11,298 --> 00:02:12,498
- But what if we
start dating
59
00:02:12,500 --> 00:02:13,799
and it makes things
weird at work?
60
00:02:13,801 --> 00:02:16,902
- So let's just keep it
light and breezy,
61
00:02:16,904 --> 00:02:18,170
see where it goes.
62
00:02:18,172 --> 00:02:19,571
- Totally. Yeah.
63
00:02:19,573 --> 00:02:22,774
So how do we keep it
light and breezy?
64
00:02:22,776 --> 00:02:25,544
I know.
A comprehensive set of rules.
65
00:02:25,546 --> 00:02:26,612
- How am I attracted
to you?
66
00:02:26,614 --> 00:02:27,646
Doesn't matter.
I am. Go.
67
00:02:27,648 --> 00:02:29,481
- Rule one,
let's not tell anyone
68
00:02:29,483 --> 00:02:31,350
so we can figure out
what this is first.
69
00:02:31,352 --> 00:02:32,351
- Smort.
Rule number two,
70
00:02:32,353 --> 00:02:33,485
let's not put
labels on it.
71
00:02:33,487 --> 00:02:34,620
We're not boyfriend
and girlfriend;
72
00:02:34,622 --> 00:02:37,256
we're just "mrmmzeep"
and "jinglebin."
73
00:02:37,258 --> 00:02:39,224
- Great.
Rule number three,
74
00:02:39,226 --> 00:02:40,492
let's not have sex
right away.
75
00:02:41,629 --> 00:02:43,829
- Cool, cool, cool,
cool, cool, cool...
76
00:02:43,831 --> 00:02:45,464
No doubt, no doubt,
no doubt, no doubt.
77
00:02:45,466 --> 00:02:46,832
Good rule.
No sex, good rule.
78
00:02:46,834 --> 00:02:49,635
- So should we
go out tonight?
79
00:02:49,637 --> 00:02:50,802
- Yeah, totally.
80
00:02:50,804 --> 00:02:52,371
Maybe 8:00, maybe 9:00.
Doesn't matter.
81
00:02:52,373 --> 00:02:53,372
We're light and breezy.
82
00:02:53,374 --> 00:02:55,374
- Totally light
and breezy.
83
00:02:55,376 --> 00:02:56,808
[knocks on glass]
No!
84
00:02:56,810 --> 00:02:58,277
- Briefing room.
85
00:02:58,279 --> 00:03:00,646
Five minutes.
86
00:03:00,648 --> 00:03:02,648
- Wow, very chill.
87
00:03:02,650 --> 00:03:06,251
[funky music]
88
00:03:06,253 --> 00:03:07,219
- Wuntch.
89
00:03:07,221 --> 00:03:09,521
- Hello, Raymond.
90
00:03:09,523 --> 00:03:10,956
You're looking
old and sickly.
91
00:03:10,958 --> 00:03:12,858
- So nice of you
to greet us, Madeline.
92
00:03:12,860 --> 00:03:15,227
I thought surely you'd still
be crushed under that house
93
00:03:15,229 --> 00:03:16,228
in Munchkinland.
94
00:03:16,230 --> 00:03:17,796
- Sticks and stones,
Raymond.
95
00:03:17,798 --> 00:03:19,398
- Describing your breakfast?
96
00:03:19,400 --> 00:03:21,667
I came out as a gay cop
in the 1980s,
97
00:03:21,669 --> 00:03:23,669
so it's gonna take more
than reassigning me
98
00:03:23,671 --> 00:03:25,654
to break my spirit.
99
00:03:25,655 --> 00:03:27,638
I'll turn this place around
just like I did the Nine-Nine.
100
00:03:27,641 --> 00:03:29,308
- I doubt that.
101
00:03:29,310 --> 00:03:32,511
Everyone, this is
your new commanding officer,
102
00:03:32,513 --> 00:03:34,029
Raymond Holt.
103
00:03:34,030 --> 00:03:35,546
He's going to be with you
for a long, long time.
104
00:03:35,549 --> 00:03:36,615
- Thank you, Chief Wuntch.
105
00:03:36,617 --> 00:03:38,517
I'm excited to be back.
106
00:03:38,519 --> 00:03:40,319
I look forward
to doing meaningful work
107
00:03:40,321 --> 00:03:43,422
beginning with my eight-point
plan for community engagement.
108
00:03:43,424 --> 00:03:45,324
- Wonderful.
109
00:03:45,326 --> 00:03:46,491
But no new initiatives
110
00:03:46,493 --> 00:03:47,859
until you finish
the meaningful work
111
00:03:47,861 --> 00:03:49,394
that's already
in progress here.
112
00:03:49,396 --> 00:03:50,596
Could be a while,
Raymond.
113
00:03:50,598 --> 00:03:51,863
They're trying
to come up with a name
114
00:03:51,865 --> 00:03:54,433
for the NYPD's
new pigeon mascot.
115
00:03:55,636 --> 00:03:57,236
- Oh, no.
116
00:03:57,238 --> 00:03:58,537
- What?
Naming a pigeon?
117
00:03:58,539 --> 00:04:00,539
How long could that
possibly take?
118
00:04:00,541 --> 00:04:01,974
- They've been at it
for months.
119
00:04:01,976 --> 00:04:04,476
[chuckles]
I love my life.
120
00:04:04,478 --> 00:04:05,877
[laughs]
121
00:04:05,879 --> 00:04:08,647
- Holy Moses,
he's alive.
122
00:04:08,649 --> 00:04:11,416
- So I want to explain
what happened back there.
123
00:04:11,418 --> 00:04:12,551
I did not have
a heart attack.
124
00:04:12,553 --> 00:04:13,919
The doctors have
informed me
125
00:04:13,921 --> 00:04:15,954
that I have a genetic
heart condition.
126
00:04:15,956 --> 00:04:19,791
My aortic valve
is 16% too narrow,
127
00:04:19,793 --> 00:04:24,296
which lowers my life
expectancy from 103 to 64.
128
00:04:24,298 --> 00:04:26,331
- So sorry, sir.
That's terrible.
129
00:04:26,333 --> 00:04:27,799
- Yes, it's depressing.
130
00:04:27,801 --> 00:04:29,668
They also informed me
that I carry the gene
131
00:04:29,670 --> 00:04:30,902
for webbed feet,
132
00:04:30,904 --> 00:04:33,572
which is interesting,
more than anything else.
133
00:04:33,574 --> 00:04:37,042
But, uh, when you stare
death in the face,
134
00:04:37,044 --> 00:04:40,379
as I have, it really puts
things into perspective,
135
00:04:40,381 --> 00:04:43,782
namely that I've been wasting
too much of my time
136
00:04:43,784 --> 00:04:45,384
farting around!
137
00:04:45,386 --> 00:04:47,052
So that stops now!
138
00:04:47,054 --> 00:04:49,588
Say good-bye
to the fun, hilarious,
139
00:04:49,590 --> 00:04:51,290
laid-back Seth Dozerman
140
00:04:51,292 --> 00:04:52,524
that you used to love.
141
00:04:52,526 --> 00:04:54,559
Boys, hand 'em out!
142
00:04:54,561 --> 00:04:55,994
- What the hell
are these?
143
00:04:55,996 --> 00:04:57,396
- "What the hell
are these?"
144
00:04:57,398 --> 00:04:58,830
These are Dozer-pads.
145
00:04:58,832 --> 00:05:00,832
Each one is equipped
with a GPS system
146
00:05:00,834 --> 00:05:02,668
and a countdown clock
to remind you
147
00:05:02,670 --> 00:05:05,470
to complete a task
every 55 minutes.
148
00:05:05,472 --> 00:05:08,573
It also has backgammon on it,
which I could not delete
149
00:05:08,575 --> 00:05:10,309
but you are not
allowed to play.
150
00:05:10,311 --> 00:05:11,777
- What happens when
the clock runs out?
151
00:05:11,779 --> 00:05:12,911
[siren wailing]
152
00:05:12,913 --> 00:05:14,379
Dozerman: Failure. Failure.
153
00:05:14,381 --> 00:05:15,681
You are behind schedule!
154
00:05:15,683 --> 00:05:16,915
- Oh, that's fun.
- Yeah.
155
00:05:16,917 --> 00:05:20,018
Your 55 minutes
starts right...
156
00:05:20,020 --> 00:05:21,720
now.
157
00:05:23,624 --> 00:05:25,891
- Sarge, I don't need
to be monitored all day long.
158
00:05:25,893 --> 00:05:27,526
I'm not a toddler.
This is stupid.
159
00:05:27,528 --> 00:05:29,645
- I know you're not
a toddler,
160
00:05:29,646 --> 00:05:31,763
because my toddlers know
that "stupid" is a no-no word.
161
00:05:31,765 --> 00:05:34,066
Keep that Dozer-pad
on you at all times.
162
00:05:34,068 --> 00:05:38,003
- Fine, but I am gonna play
the hell out of some backgammon.
163
00:05:38,005 --> 00:05:39,071
[whispers] Watch me.
164
00:05:43,344 --> 00:05:44,943
- Bouche Manger.
165
00:05:44,945 --> 00:05:46,478
Oh, small plates,
166
00:05:46,480 --> 00:05:49,548
casual-chic ambiance,
no free soda refills...
167
00:05:49,550 --> 00:05:52,384
[gasps]
Jakey's going on a date.
168
00:05:52,386 --> 00:05:53,452
Are you going
on a date with Amy?
169
00:05:53,454 --> 00:05:55,154
- What? No. Why?
170
00:05:55,155 --> 00:05:56,855
- Uh, because you guys
just kissed on that mission.
171
00:05:56,857 --> 00:05:58,757
- Charles, we just kissed
'cause we were undercover.
172
00:05:58,759 --> 00:06:01,360
That's it.
- Yeah, it didn't mean anything.
173
00:06:01,362 --> 00:06:02,761
- Not that it's any
of your business, Boyle,
174
00:06:02,763 --> 00:06:04,796
but the person that
I'm taking on a date
175
00:06:04,798 --> 00:06:06,865
is a girl from the gym.
176
00:06:06,867 --> 00:06:08,133
- What?
177
00:06:08,135 --> 00:06:09,935
Why is this the first time
I'm hearing about her?
178
00:06:09,937 --> 00:06:11,603
Or that you go to the gym?
179
00:06:11,605 --> 00:06:13,038
Jake, avoid the weights.
180
00:06:13,040 --> 00:06:14,773
Nobody wants you turning
into another Terry.
181
00:06:14,775 --> 00:06:16,425
Ugh.
182
00:06:16,426 --> 00:06:18,076
- Hey, people like
the way that I look.
183
00:06:18,078 --> 00:06:20,412
- Sure they do,
big guy.
184
00:06:20,414 --> 00:06:21,713
Look, I can't believe
you're gonna take
185
00:06:21,715 --> 00:06:23,749
some fitness floozy
to Bouche Manger.
186
00:06:23,751 --> 00:06:24,883
You should be going
with Amy.
187
00:06:24,885 --> 00:06:26,017
Right, Amy?
188
00:06:26,019 --> 00:06:27,552
- Uh...
[scoffs]
189
00:06:27,554 --> 00:06:28,820
Whatever, dog.
190
00:06:28,822 --> 00:06:30,422
Date the flooze.
191
00:06:30,424 --> 00:06:31,556
- See?
192
00:06:31,558 --> 00:06:33,692
It's never gonna happen,
Boyle, okay?
193
00:06:33,694 --> 00:06:35,794
Because I find Amy repulsive,
194
00:06:35,796 --> 00:06:38,497
and she finds me
extremely handsome.
195
00:06:38,499 --> 00:06:39,865
So stop pressuring us.
196
00:06:39,867 --> 00:06:41,933
- Oh, you sweet,
naive boy.
197
00:06:41,935 --> 00:06:44,503
I haven't even begun
to pressure you two.
198
00:06:44,505 --> 00:06:46,037
I've already written
my best man speech
199
00:06:46,039 --> 00:06:48,807
for your wedding.
200
00:06:48,809 --> 00:06:50,675
Oh, I'm gonna need you
to get married on a farm.
201
00:06:50,677 --> 00:06:53,412
A lot of my jokes
rely on that.
202
00:06:53,414 --> 00:06:56,748
- So here we are,
203
00:06:56,750 --> 00:06:58,417
officially on a date,
204
00:06:58,419 --> 00:06:59,684
romantical date.
205
00:06:59,686 --> 00:07:01,553
- Yes, we are.
206
00:07:01,555 --> 00:07:03,622
No longer
just colleagues.
207
00:07:03,624 --> 00:07:05,857
Dating.
208
00:07:05,859 --> 00:07:07,859
You got a haircut.
It looks nice.
209
00:07:07,861 --> 00:07:09,461
- Oh, thanks.
210
00:07:09,463 --> 00:07:10,762
You also got a haircut
211
00:07:10,764 --> 00:07:12,631
at some point in your life.
212
00:07:12,633 --> 00:07:13,965
I'm sure that's not
your baby hair.
213
00:07:13,967 --> 00:07:15,000
That would be crazy.
214
00:07:15,002 --> 00:07:16,435
- [chuckles]
- But, uh...
215
00:07:16,437 --> 00:07:17,836
Yeah, you look very nice.
216
00:07:17,838 --> 00:07:19,938
- Domo arigato.
217
00:07:19,940 --> 00:07:20,939
- Do you speak Japanese?
218
00:07:20,941 --> 00:07:22,741
- No.
- Oh.
219
00:07:22,743 --> 00:07:24,843
Uh...sorry.
220
00:07:24,845 --> 00:07:27,579
I think I'm feeling
a little awkward.
221
00:07:27,581 --> 00:07:29,614
- Yeah, me too.
222
00:07:29,616 --> 00:07:31,016
- How do we make it
not weird?
223
00:07:31,018 --> 00:07:32,951
- I know.
224
00:07:32,953 --> 00:07:34,486
Let's just get
super drunk.
225
00:07:34,488 --> 00:07:35,720
- Yes, great idea.
226
00:07:35,722 --> 00:07:37,239
Pardon me, ma'am.
227
00:07:37,240 --> 00:07:38,757
Could you please bring us
four kamikaze shots?
228
00:07:38,759 --> 00:07:39,958
- And four for me
as well.
229
00:07:39,960 --> 00:07:41,660
- Ah, I like your style.
230
00:07:41,662 --> 00:07:43,028
See, we can do this.
231
00:07:43,030 --> 00:07:44,095
We're back on track.
232
00:07:44,097 --> 00:07:46,832
We're keeping it
light and breezy.
233
00:07:46,834 --> 00:07:50,702
So we broke a rule.
234
00:07:50,704 --> 00:07:51,803
- Yeah.
235
00:07:51,805 --> 00:07:53,705
I hope it wasn't
a mistake.
236
00:07:53,707 --> 00:07:55,774
- "I Hope It Wasn't a Mistake,"
title of your sex tape?
237
00:07:55,776 --> 00:07:58,643
[gasps]
Title of our sex tape.
238
00:08:00,113 --> 00:08:02,647
- So how was the date
with the floozy?
239
00:08:02,649 --> 00:08:05,484
We are not leaving these seats
until you give me some deets.
240
00:08:06,787 --> 00:08:07,786
- All right, fine.
241
00:08:07,788 --> 00:08:09,488
It started off
a bit rocky,
242
00:08:09,490 --> 00:08:11,890
but it ended up
being really fun.
243
00:08:11,892 --> 00:08:13,158
- Did you kiss?
244
00:08:13,160 --> 00:08:14,559
Did you french?
245
00:08:14,561 --> 00:08:16,094
- Boyle, I'm not
gonna answer that.
246
00:08:16,096 --> 00:08:18,563
And no one over the age
of 12 says "french."
247
00:08:18,565 --> 00:08:21,233
- Oh, that's a yes.
Oh, my God, you had sex.
248
00:08:21,235 --> 00:08:22,234
[grunts]
249
00:08:22,236 --> 00:08:24,470
I can tell because
you're glowing.
250
00:08:24,471 --> 00:08:26,705
Ugh, Jake, no one wants
to hear about your sex life.
251
00:08:26,707 --> 00:08:28,507
- You just asked me
repeatedly.
252
00:08:28,509 --> 00:08:30,108
- Because I was rooting
for you and Amy,
253
00:08:30,110 --> 00:08:32,043
but now I can see
you're super serious
254
00:08:32,045 --> 00:08:34,713
about this anonymous
gym seductress.
255
00:08:34,715 --> 00:08:36,648
Ugh, I'm so sorry, Amy.
256
00:08:36,650 --> 00:08:37,916
- It doesn't matter to me.
257
00:08:37,918 --> 00:08:39,551
I'm--I would never date Jake.
258
00:08:39,553 --> 00:08:40,819
I work with Jake.
259
00:08:40,820 --> 00:08:42,086
- I'd love to see you
date someone from work.
260
00:08:42,089 --> 00:08:43,288
Your head would explode.
261
00:08:43,290 --> 00:08:45,257
- Your head would explode...
262
00:08:45,259 --> 00:08:47,826
because of how well
I would handle it.
263
00:08:47,828 --> 00:08:49,661
- Mm. Sick burn.
264
00:08:49,663 --> 00:08:52,097
- Peralta, Dozerman says
he wants to see you.
265
00:08:52,099 --> 00:08:54,699
- Captain,
everything all right?
266
00:08:54,701 --> 00:08:57,769
[tapping]
267
00:09:00,607 --> 00:09:01,606
- You tell me.
268
00:09:01,608 --> 00:09:03,074
According
to your Dozer-pad,
269
00:09:03,076 --> 00:09:05,310
four of your coworkers have
been gathered around your desk
270
00:09:05,312 --> 00:09:06,711
for the last 90 seconds.
271
00:09:06,713 --> 00:09:08,713
Also, someone named
Norm Scully
272
00:09:08,715 --> 00:09:10,749
has been in the bathroom
for the last 72 minutes.
273
00:09:10,751 --> 00:09:12,984
- Oh, yeah, that means
he's about halfway.
274
00:09:12,986 --> 00:09:14,619
But in regards
to the coworkers, sir,
275
00:09:14,621 --> 00:09:17,255
I was telling them I wanted
to get more work done,
276
00:09:17,257 --> 00:09:19,791
but all they wanted to do
was talk about my dating life,
277
00:09:19,793 --> 00:09:22,127
knowing full well
that my true love
278
00:09:22,129 --> 00:09:23,695
is efficiency.
279
00:09:23,697 --> 00:09:25,196
You know my motto, sir.
280
00:09:25,198 --> 00:09:27,265
Cho's before hos.
281
00:09:27,267 --> 00:09:28,900
"Cho's" is "chores."
282
00:09:31,305 --> 00:09:32,637
What?
283
00:09:34,274 --> 00:09:35,657
- I like you.
284
00:09:35,658 --> 00:09:37,041
I could tell from
the moment I walked in here
285
00:09:37,044 --> 00:09:38,643
that we were one
and the same--
286
00:09:38,645 --> 00:09:41,212
detail-oriented,
love crunching numbers.
287
00:09:41,214 --> 00:09:42,714
Bet your apartment's
immaculate.
288
00:09:42,716 --> 00:09:43,848
Could probably eat
off the floor.
289
00:09:43,850 --> 00:09:46,117
- And I do. Yeah.
- Yeah.
290
00:09:46,119 --> 00:09:49,020
I'm gonna handle this for you.
- Okay.
291
00:09:49,022 --> 00:09:52,958
- I'm gonna send out
a Dozerblast.
292
00:09:52,960 --> 00:09:56,928
Hey, everyone stop talking
about Peralta's personal life.
293
00:09:56,930 --> 00:10:00,599
Dozerblast over.
294
00:10:00,601 --> 00:10:02,701
- Well, thank you
very much, sir,
295
00:10:02,703 --> 00:10:05,971
and might I just say that
this has been a Dozerblast.
296
00:10:05,973 --> 00:10:07,238
- I saw what you did
right there.
297
00:10:07,240 --> 00:10:08,239
- Uh?
298
00:10:08,241 --> 00:10:11,309
[both laughing]
299
00:10:12,879 --> 00:10:14,713
- Get back to work.
- Okay.
300
00:10:14,715 --> 00:10:16,014
- I know you've been working
301
00:10:16,016 --> 00:10:17,949
on picking a name
for the pigeon mascot
302
00:10:17,951 --> 00:10:19,784
for, uh...
[laughs]
303
00:10:19,786 --> 00:10:21,019
Several months now.
304
00:10:21,021 --> 00:10:22,654
I feel like you might need a breather,
305
00:10:22,656 --> 00:10:25,323
so I've prepared
an eight-point presentation
306
00:10:25,325 --> 00:10:27,092
on community engagement.
307
00:10:27,094 --> 00:10:28,960
- We'll get to your
presentation, Raymond.
308
00:10:28,962 --> 00:10:30,095
It's on the agenda.
309
00:10:30,097 --> 00:10:32,063
- Well, it says here
it's scheduled
310
00:10:32,065 --> 00:10:33,798
"after everyone leaves."
311
00:10:33,800 --> 00:10:35,283
- And not a minute later.
312
00:10:35,284 --> 00:10:36,767
Trent, Bryce, where
are we with the name?
313
00:10:36,770 --> 00:10:38,870
- We've narrowed it down
to two choices--
314
00:10:38,872 --> 00:10:40,405
Petey or Paulie.
315
00:10:40,407 --> 00:10:42,107
- With all due respect,
316
00:10:42,109 --> 00:10:44,643
that pigeon is
clearly a Ray J.
317
00:10:44,645 --> 00:10:46,344
Hi.
Gina Linetti,
318
00:10:46,346 --> 00:10:49,648
the human form
of the 100 emoji.
319
00:10:49,650 --> 00:10:51,750
- I'd like to hear Captain
Holt's thoughts on a name.
320
00:10:51,752 --> 00:10:54,019
- Very well.
My thoughts are...
321
00:10:54,021 --> 00:10:55,053
who cares?
322
00:10:55,055 --> 00:10:56,855
- Give us a name,
Raymond.
323
00:10:56,857 --> 00:10:57,889
Weigh in on this.
324
00:10:57,891 --> 00:10:58,923
It's your job now.
325
00:10:58,925 --> 00:11:00,659
- No.
326
00:11:00,661 --> 00:11:02,127
- A name.
327
00:11:02,129 --> 00:11:03,795
Petey or Paulie,
which is it?
328
00:11:03,797 --> 00:11:04,929
- What does it matter?
329
00:11:04,931 --> 00:11:06,131
Why'd you even choose
a pigeon anyway?
330
00:11:06,133 --> 00:11:07,298
It's a terrible mascot.
331
00:11:07,300 --> 00:11:08,833
- Because they're
a staple of New York,
332
00:11:08,835 --> 00:11:10,702
they're nonthreatening,
and they're everywhere.
333
00:11:10,704 --> 00:11:11,903
- They're carriers of disease,
334
00:11:11,905 --> 00:11:13,772
and they eat garbage!
335
00:11:13,774 --> 00:11:15,140
- Name the pigeon,
Raymond!
336
00:11:15,142 --> 00:11:17,742
- You can't make me.
- I can make you, and I will.
337
00:11:17,744 --> 00:11:19,944
Name the pigeon.
That's an order!
338
00:11:26,153 --> 00:11:27,252
- Paulie.
339
00:11:27,254 --> 00:11:28,286
- Thank you.
340
00:11:28,288 --> 00:11:29,320
Was that so hard?
341
00:11:29,322 --> 00:11:31,389
- [sighs]
342
00:11:31,391 --> 00:11:33,224
- Yeah, I'm trying
to find some evidence.
343
00:11:33,226 --> 00:11:35,026
I'm just gonna
look in here.
344
00:11:35,028 --> 00:11:36,895
Another perfect cover.
Two for two. Nailed it.
345
00:11:36,897 --> 00:11:38,296
All right,
I talked to Dozerman
346
00:11:38,298 --> 00:11:40,732
and convinced him to outlaw
all personal talk at work.
347
00:11:40,734 --> 00:11:41,766
We're in the clear.
348
00:11:41,768 --> 00:11:43,034
- And everyone
hates you for that,
349
00:11:43,036 --> 00:11:45,837
but this is totally working,
and no one knows.
350
00:11:45,839 --> 00:11:47,105
- I know.
It's the best.
351
00:11:47,107 --> 00:11:48,406
And you know what?
I'm glad we broke the rule
352
00:11:48,408 --> 00:11:49,874
and had sex
on the first date.
353
00:11:49,876 --> 00:11:52,210
- Me too, 'cause we're,
like, really good at it.
354
00:11:52,212 --> 00:11:54,045
- So good, right?
- Stupid good.
355
00:11:54,047 --> 00:11:55,280
- It makes no sense.
- [gasps]
356
00:11:55,282 --> 00:11:56,748
- We're light
and breezy.
357
00:11:56,750 --> 00:11:58,349
If we want to break rules,
break rules.
358
00:11:58,351 --> 00:12:00,018
Like, what's another
rule we could break?
359
00:12:00,020 --> 00:12:01,753
- No making out at work.
360
00:12:01,755 --> 00:12:03,988
- Okay, that's
very flattering, Amy,
361
00:12:03,990 --> 00:12:06,458
but there are some rules
that I shall never--
362
00:12:06,460 --> 00:12:08,426
- Let's go.
- Okay.
363
00:12:08,428 --> 00:12:10,195
Dozerman: Warning. Unknown environment.
364
00:12:10,197 --> 00:12:11,996
Unknown environment.
365
00:12:11,998 --> 00:12:13,331
- What's that noise?
366
00:12:13,333 --> 00:12:14,933
- I don't hear anything.
367
00:12:14,935 --> 00:12:16,501
Dozerman: Warning. Unknown environment.
368
00:12:16,503 --> 00:12:19,270
Unknown environment.
369
00:12:19,272 --> 00:12:22,207
Warning. Unknown environment.
370
00:12:22,209 --> 00:12:24,008
- What? I put it up there
for safe keeping.
371
00:12:24,010 --> 00:12:25,443
- Safe keeping?
- Yeah.
372
00:12:25,445 --> 00:12:28,880
I had it on my desk, but
I kept spilling coffee on it.
373
00:12:28,882 --> 00:12:30,281
Oops.
Dozerman: Tamper alert.
374
00:12:30,283 --> 00:12:32,183
Tamper alert.
- Come on, Diaz.
375
00:12:32,185 --> 00:12:35,153
- You two have been
in this evidence locker for--
376
00:12:35,155 --> 00:12:37,455
Hey!
- What? Nothing.
377
00:12:37,457 --> 00:12:39,891
- Nothing--you were just
making out with Peralta.
378
00:12:39,893 --> 00:12:42,994
- Ah, there's that candy bar
wrapper I was looking for.
379
00:12:42,996 --> 00:12:44,262
Oh, Santiago,
what are you doing here?
380
00:12:44,264 --> 00:12:45,330
- [chuckles]
381
00:12:45,332 --> 00:12:47,265
- So I guess it is
hos before cho's
382
00:12:47,267 --> 00:12:49,134
with you, friend.
383
00:12:49,135 --> 00:12:51,002
Now I understand why nothing
gets done in this precinct.
384
00:12:51,004 --> 00:12:53,338
The detectives are too busy
frenching with each other,
385
00:12:53,340 --> 00:12:54,339
but you know what?
386
00:12:54,341 --> 00:12:56,875
Your little honeymoon
is over!
387
00:12:56,877 --> 00:12:59,844
'Cause as long as I'm here,
you two are done!
388
00:12:59,846 --> 00:13:02,781
And I'm gonna be here
a long, long, long,
389
00:13:02,783 --> 00:13:04,883
long, long, long,
long, long--
390
00:13:04,885 --> 00:13:06,818
[squeaks]
391
00:13:06,820 --> 00:13:08,003
Oh, this is a heart attack.
392
00:13:08,004 --> 00:13:09,187
This right here,
this is a heart attack.
393
00:13:09,189 --> 00:13:10,789
Ooh, it's a big one.
Ooh, ooh, ooh.
394
00:13:10,791 --> 00:13:12,423
- Oh, oh, oh.
395
00:13:12,425 --> 00:13:13,558
I'm gonna get help.
396
00:13:13,560 --> 00:13:15,293
- Sir, it's all right.
We're getting help.
397
00:13:15,295 --> 00:13:16,294
- [grunts] Okay.
398
00:13:16,296 --> 00:13:20,365
Tell my wife
that I love her...
399
00:13:20,367 --> 00:13:22,333
work ethic.
400
00:13:25,138 --> 00:13:28,807
[funky music]
401
00:13:28,809 --> 00:13:29,841
- What happened
in there?
402
00:13:29,843 --> 00:13:31,810
- Nothing.
We were just working,
403
00:13:31,812 --> 00:13:33,495
separately.
404
00:13:33,496 --> 00:13:35,179
- Yeah, and then Dozerman
just came in and died.
405
00:13:35,182 --> 00:13:36,247
- Peacefully,
406
00:13:36,249 --> 00:13:37,448
like an old cat.
407
00:13:37,450 --> 00:13:39,184
- Can you think of anything
408
00:13:39,186 --> 00:13:41,286
that may have caused Dozerman
to be startled?
409
00:13:41,288 --> 00:13:43,087
- Ah...
- [exhales]
410
00:13:43,089 --> 00:13:45,190
Nope. Uh...
- [gibbers]
411
00:13:45,192 --> 00:13:46,424
- He might have
been startled
412
00:13:46,426 --> 00:13:48,459
by how far apart
we were standing.
413
00:13:48,461 --> 00:13:50,161
- That seems unlikely,
414
00:13:50,163 --> 00:13:53,064
but obviously he had
a ton of health problems,
415
00:13:53,066 --> 00:13:55,033
so, you know, this seems
pretty open and shut.
416
00:13:55,035 --> 00:13:56,968
Do me a favor and pull
the surveillance tapes.
417
00:13:56,970 --> 00:13:59,871
- Right,
the surveillance tapes.
418
00:13:59,873 --> 00:14:02,440
- Yep, because this is
a police precinct.
419
00:14:02,442 --> 00:14:05,243
- You two have something
to tell me?
420
00:14:05,245 --> 00:14:06,578
- All right, fine.
421
00:14:06,580 --> 00:14:10,448
Detective Santiago and I
may have been in there
422
00:14:10,450 --> 00:14:11,416
snorking.
423
00:14:11,418 --> 00:14:13,051
- Yes!
424
00:14:13,053 --> 00:14:14,285
Oh!
425
00:14:14,287 --> 00:14:16,254
Wait.
What about the gym floozy?
426
00:14:16,256 --> 00:14:18,122
Amy was the gym floozy.
427
00:14:18,124 --> 00:14:20,024
The gym floozy
was under my nose
428
00:14:20,026 --> 00:14:21,025
the whole time.
429
00:14:21,027 --> 00:14:23,061
Oh, I am over the moon.
430
00:14:23,063 --> 00:14:24,562
- Okay.
- Over the moon.
431
00:14:24,564 --> 00:14:26,431
- All right.
- So what is this?
432
00:14:26,433 --> 00:14:27,666
Casual? Serious?
433
00:14:27,667 --> 00:14:28,900
I need to know
how to make fun of you.
434
00:14:28,902 --> 00:14:29,901
You guys dating?
435
00:14:29,903 --> 00:14:30,902
- Yes.
- No.
436
00:14:30,904 --> 00:14:32,003
- Oh, that's not good.
437
00:14:32,005 --> 00:14:33,137
- I mean, yes.
438
00:14:33,139 --> 00:14:34,339
I just said no
because of the rules.
439
00:14:34,341 --> 00:14:35,573
We said we weren't
gonna tell anyone.
440
00:14:35,575 --> 00:14:36,908
- It's very new,
441
00:14:36,910 --> 00:14:38,176
and we're still
figuring it out.
442
00:14:38,178 --> 00:14:39,978
- Enough.
Look.
443
00:14:39,980 --> 00:14:41,913
Terry loves love,
444
00:14:41,915 --> 00:14:45,583
but Terry also loves maintaining
a professional work environment.
445
00:14:45,585 --> 00:14:47,285
As your commanding officer,
446
00:14:47,287 --> 00:14:50,121
I am very disappointed
in both of you.
447
00:14:54,427 --> 00:14:56,160
- So, Boyle...
- Mm.
448
00:14:56,162 --> 00:14:58,563
- Let's go look at those
surveillance tapes, yeah?
449
00:14:58,565 --> 00:15:02,200
- Oh, absolutely.
- Mm.
450
00:15:02,202 --> 00:15:05,303
- Captain, I know this
isn't my place to say,
451
00:15:05,305 --> 00:15:07,238
but Madeline Wuntch
is here to see you.
452
00:15:07,240 --> 00:15:09,040
- Actually that's exactly
your place to say.
453
00:15:09,042 --> 00:15:10,441
You are my assistant.
454
00:15:10,443 --> 00:15:12,977
What precisely did you
think your job was?
455
00:15:12,979 --> 00:15:15,179
- Ideally?
Bullfighter.
456
00:15:15,181 --> 00:15:16,948
But it's such a boys' club.
457
00:15:16,950 --> 00:15:18,917
- Hmm.
- Ooh.
458
00:15:18,919 --> 00:15:20,618
I like what you've done
with your office, Raymond.
459
00:15:20,620 --> 00:15:22,837
It's cozy,
460
00:15:22,838 --> 00:15:25,055
like a shoebox one buries
a dead hamster in.
461
00:15:25,058 --> 00:15:27,091
So what did you want
to see me about?
462
00:15:27,093 --> 00:15:28,993
- I'd like
to propose a truce.
463
00:15:28,995 --> 00:15:30,161
Our feud is
getting in the way
464
00:15:30,163 --> 00:15:31,496
of the NYPD's business.
465
00:15:31,498 --> 00:15:33,665
Madeline, the PR
department is a joke.
466
00:15:33,667 --> 00:15:35,300
Their work here
is meaningless.
467
00:15:35,302 --> 00:15:37,602
Nine weeks to choose
the name Paulie.
468
00:15:37,604 --> 00:15:39,704
I knew instantly
it should be Pepper,
469
00:15:39,706 --> 00:15:41,706
Officer Pepper O'Pigeon.
470
00:15:41,708 --> 00:15:43,608
- Maybe we should start
the whole naming process
471
00:15:43,610 --> 00:15:45,243
all over again.
472
00:15:45,245 --> 00:15:47,578
- I could turn this department
around if you'd let me.
473
00:15:47,580 --> 00:15:48,980
You're wasting my talents.
474
00:15:48,982 --> 00:15:50,515
- This man is a Timberlake,
475
00:15:50,517 --> 00:15:52,984
and you need to stop
treating him like a Fatone.
476
00:15:52,986 --> 00:15:55,987
- Yes, yes,
perhaps you're right.
477
00:15:55,989 --> 00:15:58,056
Perhaps I am wasting
your talents.
478
00:15:58,058 --> 00:16:01,626
I want you to spread
your wings, as it were.
479
00:16:01,628 --> 00:16:03,695
I think we've found
the perfect person
480
00:16:03,697 --> 00:16:05,296
to wear the pigeon costume.
481
00:16:05,298 --> 00:16:07,165
It's you, Raymond.
482
00:16:07,167 --> 00:16:09,100
Do we need to get
the costume altered,
483
00:16:09,102 --> 00:16:10,601
or do you have
your own pigeon pants?
484
00:16:10,603 --> 00:16:15,106
- No, Madeline, I don't
have my own pigeon pants.
485
00:16:15,108 --> 00:16:18,209
Dozerman: You are 43 minutes behind.
486
00:16:18,211 --> 00:16:19,677
- I know.
Get off my back, computer ghost.
487
00:16:19,679 --> 00:16:21,746
- Why are you still playing
with that stupid game, Sarge?
488
00:16:21,748 --> 00:16:23,581
The guy is dead.
- It's not a game.
489
00:16:23,583 --> 00:16:25,249
I'm following
our captain's orders.
490
00:16:25,251 --> 00:16:26,517
- His orders were stupid.
491
00:16:26,519 --> 00:16:28,720
I hated him more than
any cop I've ever known.
492
00:16:28,722 --> 00:16:30,254
[gasps]
493
00:16:30,256 --> 00:16:32,273
Whoa.
494
00:16:32,274 --> 00:16:34,291
I just realized I'm never gonna
be able to say that to his face.
495
00:16:34,294 --> 00:16:36,160
I mean, I could say it
to his wife at the funeral,
496
00:16:36,162 --> 00:16:37,579
but it won't be the same.
497
00:16:37,580 --> 00:16:38,997
- He was trying to make
our precinct better.
498
00:16:38,999 --> 00:16:40,431
Look. Holt's gone.
499
00:16:40,433 --> 00:16:41,499
Dozerman died.
500
00:16:41,501 --> 00:16:43,067
Who knows who we're
getting next?
501
00:16:43,069 --> 00:16:44,502
I'm just trying to keep
this place running.
502
00:16:44,504 --> 00:16:46,371
That's my job.
503
00:16:46,373 --> 00:16:47,372
[electronic chime]
504
00:16:47,374 --> 00:16:48,439
Case cleared!
505
00:16:48,441 --> 00:16:50,508
Yeah, how do you
like me now, sucker?
506
00:16:50,510 --> 00:16:53,745
I mean,
I hope you found peace.
507
00:16:53,747 --> 00:16:56,080
- Hey, so everybody
knows about us now,
508
00:16:56,082 --> 00:16:57,582
which means all the rules
have been broken
509
00:16:57,584 --> 00:16:58,616
and nothing bad happened.
510
00:16:58,618 --> 00:17:00,118
- Nothing bad happened?
511
00:17:00,120 --> 00:17:02,553
Terry yelled at us,
and we killed our captain.
512
00:17:02,555 --> 00:17:05,490
Jake, is this a bad idea?
513
00:17:05,492 --> 00:17:07,458
It seems like the universe
is sending us a lot of signs
514
00:17:07,460 --> 00:17:08,726
that we should
hit the brakes.
515
00:17:08,728 --> 00:17:10,728
Hasn't exactly been
light and breezy.
516
00:17:10,730 --> 00:17:12,530
- Yeah, it's been
a little more
517
00:17:12,532 --> 00:17:14,332
stressful and death-y.
518
00:17:14,334 --> 00:17:16,467
- You have to admit
it hasn't started out great.
519
00:17:16,469 --> 00:17:18,703
- What do you want
to do, then?
520
00:17:18,705 --> 00:17:20,705
Go back to being colleagues?
521
00:17:20,707 --> 00:17:22,373
- Yeah.
522
00:17:22,375 --> 00:17:24,609
Maybe that's what it
needs to be right now.
523
00:17:24,611 --> 00:17:26,778
[funky music]
524
00:17:26,780 --> 00:17:27,779
- Okay.
525
00:17:27,781 --> 00:17:29,614
- Okay.
526
00:17:29,616 --> 00:17:30,782
♪ ♪
527
00:17:30,784 --> 00:17:32,050
Sorry.
528
00:17:32,052 --> 00:17:36,421
♪ ♪
529
00:17:39,059 --> 00:17:40,291
- No, no, no, no,
no, no, no, no, no...
530
00:17:40,293 --> 00:17:41,492
- Boyle, can we please
just go to dinner?
531
00:17:41,494 --> 00:17:43,061
- No, no, no, no, no!
532
00:17:43,062 --> 00:17:44,629
This is not how you and Amy
are supposed to end.
533
00:17:44,631 --> 00:17:46,264
You're supposed to grow old
534
00:17:46,266 --> 00:17:47,465
and die holding each other
535
00:17:47,467 --> 00:17:49,467
as your cruise ship
slowly takes on water.
536
00:17:49,469 --> 00:17:50,802
- What do you
want me to say?
537
00:17:50,803 --> 00:17:52,136
We tried really hard.
We made rules.
538
00:17:52,138 --> 00:17:53,337
We kept it light
and breezy.
539
00:17:53,339 --> 00:17:54,472
- Light and breezy?
540
00:17:54,474 --> 00:17:55,640
- Ow!
541
00:17:55,642 --> 00:17:57,075
- Light and breezy
is how you describe
542
00:17:57,077 --> 00:17:58,309
a linen pantsuit,
543
00:17:58,311 --> 00:18:00,378
not a relationship
you care about.
544
00:18:00,380 --> 00:18:02,080
- We were just
being cautious.
545
00:18:02,082 --> 00:18:03,781
- Cautious?
- Ow!
546
00:18:03,783 --> 00:18:06,184
- You guys started this
with one foot out the door.
547
00:18:06,186 --> 00:18:08,086
That's what doomed you,
not the universe.
548
00:18:08,088 --> 00:18:09,554
- Actually, it makes
a lot of sense.
549
00:18:09,556 --> 00:18:12,156
Ow, I was agreeing
with you!
550
00:18:12,158 --> 00:18:13,191
- I'm sorry.
551
00:18:13,193 --> 00:18:14,425
I'm just so excited
about all this!
552
00:18:14,427 --> 00:18:15,793
- All right,
so what do I do?
553
00:18:15,795 --> 00:18:17,295
Tell me.
- Easy.
554
00:18:17,297 --> 00:18:19,464
You march over there,
you tell her how you feel,
555
00:18:19,466 --> 00:18:21,165
and you bring a fancy bottle
of lavender shampoo,
556
00:18:21,167 --> 00:18:22,650
because shampooing
a woman's head
557
00:18:22,651 --> 00:18:24,134
is the most erotic thing
you could ever possibly--
558
00:18:24,137 --> 00:18:25,503
- No, no, no shampoo.
That's the worst.
559
00:18:25,505 --> 00:18:27,105
But I am gonna
go over there.
560
00:18:27,107 --> 00:18:28,306
I'm gonna tell her
how I feel.
561
00:18:28,308 --> 00:18:29,340
- Yes!
Go get her.
562
00:18:29,342 --> 00:18:31,375
No!
Wait till it starts raining.
563
00:18:31,377 --> 00:18:32,743
No, that's crazy.
Go now.
564
00:18:32,745 --> 00:18:34,479
- Okay.
565
00:18:36,349 --> 00:18:37,882
Ahh!
- Sorry! Sorry.
566
00:18:37,884 --> 00:18:39,417
- It's okay.
567
00:18:39,419 --> 00:18:40,885
- I was home,
568
00:18:40,887 --> 00:18:43,588
and I really wanted
to talk to someone about us
569
00:18:43,590 --> 00:18:45,556
and Dozerman
and about Holt being gone,
570
00:18:45,558 --> 00:18:48,226
and then I realized
that the only person
571
00:18:48,228 --> 00:18:51,162
I want to talk about that
stuff with is you.
572
00:18:51,164 --> 00:18:54,398
So screw just being
colleagues,
573
00:18:54,400 --> 00:18:56,868
and screw light
and breezy, right?
574
00:18:56,870 --> 00:18:58,769
- [sighs]
575
00:18:58,771 --> 00:18:59,904
Definitely.
576
00:19:01,574 --> 00:19:02,573
- Guys, we did it.
577
00:19:02,575 --> 00:19:03,574
We really did it.
578
00:19:03,576 --> 00:19:05,843
- Oh, Charles is here.
579
00:19:05,845 --> 00:19:06,878
- Big time.
580
00:19:06,880 --> 00:19:08,279
[bell ringing]
581
00:19:08,281 --> 00:19:09,948
- Captain.
582
00:19:09,949 --> 00:19:11,616
The kids want to know
where Paulie the Pigeon is.
583
00:19:11,618 --> 00:19:13,618
I told 'em he got sucked up
into an airplane engine.
584
00:19:13,620 --> 00:19:14,819
Is that all right?
585
00:19:14,821 --> 00:19:17,255
- I can't put that
pigeon head on, Gina.
586
00:19:17,257 --> 00:19:19,357
Wuntch has defeated me.
587
00:19:19,359 --> 00:19:20,558
This is how it ends,
588
00:19:20,560 --> 00:19:22,360
with me standing on
the urine-soaked floor
589
00:19:22,362 --> 00:19:23,628
of an elementary
school bathroom
590
00:19:23,630 --> 00:19:26,564
in a third-rate
bird costume.
591
00:19:26,566 --> 00:19:27,899
I quit.
- No.
592
00:19:27,901 --> 00:19:30,768
I did not follow you to PR
to watch you quit.
593
00:19:30,770 --> 00:19:33,237
I followed you
because you're great
594
00:19:33,239 --> 00:19:35,873
and because you make
everything you touch better,
595
00:19:35,875 --> 00:19:38,910
and I figured PR
would be the easiest path
596
00:19:38,912 --> 00:19:41,779
to launching my reality show
"Linetti, Set, Go."
597
00:19:41,781 --> 00:19:43,614
- I thought your reality
show was to be called
598
00:19:43,616 --> 00:19:44,815
"Gina in a Bottle."
599
00:19:44,817 --> 00:19:46,951
- No, that was
my fragrance line.
600
00:19:46,953 --> 00:19:48,352
Keep up.
601
00:19:48,354 --> 00:19:49,620
Listen.
602
00:19:49,622 --> 00:19:52,190
You cannot let Wuntch
defeat you.
603
00:19:52,192 --> 00:19:53,724
That is not who you are.
604
00:19:53,726 --> 00:19:55,593
You are a person
who will go out there
605
00:19:55,595 --> 00:19:58,496
and deliver his eight-point plan
on whatever, whatever.
606
00:19:58,498 --> 00:20:00,398
- Community engagement.
- Whatever.
607
00:20:00,400 --> 00:20:02,767
Even if the only
people listening
608
00:20:02,769 --> 00:20:04,702
are a bunch of second graders,
609
00:20:04,704 --> 00:20:07,772
because Captain Raymond Holt
610
00:20:07,774 --> 00:20:10,308
never gives up!
611
00:20:10,310 --> 00:20:11,609
- Inspiring words.
612
00:20:11,611 --> 00:20:13,444
I'm going to give
that speech.
613
00:20:13,446 --> 00:20:16,314
Help me with that
pigeon head.
614
00:20:16,316 --> 00:20:18,516
- Yeah, all right.
615
00:20:20,353 --> 00:20:22,887
- Let's blow some tiny minds.
616
00:20:22,889 --> 00:20:25,290
[electronic chime]
617
00:20:25,291 --> 00:20:27,692
Dozerman: Rosa Diaz, you are six hours ahead of schedule.
618
00:20:27,694 --> 00:20:29,360
Great job.
619
00:20:29,362 --> 00:20:30,795
- Wow, Diaz.
620
00:20:30,797 --> 00:20:32,863
That's the first time
I've seen him smile.
621
00:20:32,865 --> 00:20:33,898
- I didn't do it for him.
622
00:20:33,900 --> 00:20:35,466
I did it 'cause it's my job.
623
00:20:35,468 --> 00:20:37,568
We cool?
- We're cool.
624
00:20:37,570 --> 00:20:40,004
- Good.
625
00:20:40,006 --> 00:20:41,372
[banging]
626
00:20:41,374 --> 00:20:43,274
Dozerman: Damage. Critical damage.
627
00:20:43,276 --> 00:20:47,345
[electronic beeping]
628
00:20:47,347 --> 00:20:49,647
- There's a rumor the new
captain'll be here today.
629
00:20:49,649 --> 00:20:52,383
Now, I don't know who Wuntch is sending us,
630
00:20:52,385 --> 00:20:53,918
but it doesn't matter,
631
00:20:53,920 --> 00:20:55,686
because we're a family,
632
00:20:55,688 --> 00:20:56,887
we're strong,
633
00:20:56,889 --> 00:20:59,390
and together, we can do anything.
634
00:20:59,392 --> 00:21:01,592
Nine-Nine!
all: Nine-Nine!
635
00:21:01,594 --> 00:21:04,295
[funky music]
636
00:21:04,297 --> 00:21:05,930
- What's up, ding-dongs?
637
00:21:05,932 --> 00:21:07,265
I'm your new captain.
638
00:21:07,267 --> 00:21:08,799
- The Vulture.
- No.
639
00:21:08,801 --> 00:21:10,167
- Still hot.
640
00:21:10,168 --> 00:21:11,534
- Now, I know we have
our history,
641
00:21:11,537 --> 00:21:13,504
me vulturing your cases,
642
00:21:13,506 --> 00:21:15,439
me telling you
to eat my farts,
643
00:21:15,441 --> 00:21:16,540
but that's all in the past,
644
00:21:16,542 --> 00:21:18,376
'cause now that I run
this precinct,
645
00:21:18,378 --> 00:21:22,346
things are gonna get
much, much worse.
646
00:21:22,348 --> 00:21:23,848
So suck it.
647
00:21:23,850 --> 00:21:26,584
- No!
648
00:21:26,586 --> 00:21:28,586
- Not a doctor.
- Shh.
648
00:21:29,305 --> 00:22:29,469
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
53432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.