Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,697 --> 00:01:04,832
I was very low.
2
00:01:07,602 --> 00:01:10,705
Things went a bit topsy-turvyin my life, and...
3
00:01:10,738 --> 00:01:12,607
I put my hand out, I struggled.
4
00:01:15,342 --> 00:01:18,613
But, you know, I thoughtto myself, "Come on, Brian.
5
00:01:18,646 --> 00:01:20,782
Time to give yourselfa kick up the bottom."
6
00:01:20,815 --> 00:01:23,618
"Get busy."
7
00:01:25,753 --> 00:01:28,823
I just started making stuff.
8
00:01:28,856 --> 00:01:31,358
Inventions, I guess.
9
00:01:31,391 --> 00:01:34,361
Any little idea I had,I just made.
10
00:01:35,897 --> 00:01:38,566
You know, stuff I buildisn't for everyone,
11
00:01:38,600 --> 00:01:41,435
but that's all right by me.
12
00:01:43,370 --> 00:01:45,873
Be nice to have an extra pairof hands around here sometimes
13
00:01:45,907 --> 00:01:47,575
to help out now and again,but...
14
00:01:47,609 --> 00:01:51,746
You know, bounce ideas offand play darts, et cetera.
15
00:01:51,779 --> 00:01:55,382
But you can't haveeverything, can you?
16
00:01:56,316 --> 00:01:58,285
That's just greedy.
17
00:02:15,970 --> 00:02:17,939
This is my home.
18
00:02:17,972 --> 00:02:20,407
Ploxgreen Cottage.
19
00:02:21,976 --> 00:02:24,144
The front door.
20
00:02:28,215 --> 00:02:30,350
The next door.
21
00:02:33,588 --> 00:02:35,556
There we have it.
22
00:02:35,590 --> 00:02:37,792
A kitchen.
23
00:02:37,825 --> 00:02:40,494
That's a cabbage bin.
24
00:02:40,528 --> 00:02:43,698
I have a bin
specifically for them,
25
00:02:43,731 --> 00:02:45,600
'cause I eat a lot of cabbages.
26
00:02:45,633 --> 00:02:50,303
This is my infamous
inventions pantry.
27
00:02:50,938 --> 00:02:52,807
It's actually a cowshed.
28
00:02:52,840 --> 00:02:54,742
Pine cone bag.
29
00:02:56,010 --> 00:03:00,815
It's basically just a plain bag
with pine cones glued onto it.
30
00:03:00,848 --> 00:03:03,685
Ping-pong, picky-pong,
ping-pong pie.
31
00:03:03,718 --> 00:03:06,821
This is basically
a puzzle I came up with
32
00:03:06,854 --> 00:03:09,423
and tried to sell to Selfridges.
33
00:03:09,456 --> 00:03:10,725
A knife.
34
00:03:11,693 --> 00:03:12,894
Eggs.
35
00:03:12,927 --> 00:03:14,327
Green rope.
36
00:03:14,361 --> 00:03:16,831
It's literally just a belt
37
00:03:16,864 --> 00:03:19,701
that you can put eggs in.
38
00:03:19,734 --> 00:03:21,268
It's an egg belt.
39
00:03:21,301 --> 00:03:23,470
Anyone want any butter?
40
00:03:24,505 --> 00:03:27,474
So, turn it on, and it'll suck
the air out the helmet.
41
00:03:39,587 --> 00:03:41,388
Tea.
42
00:03:41,421 --> 00:03:43,791
Is this interesting?
43
00:03:45,059 --> 00:03:47,260
I sit here most nights
after a busy day
44
00:03:47,294 --> 00:03:50,865
down the village or in the barn,
working in the barn,
45
00:03:50,898 --> 00:03:54,569
and I have my dinner... here.
46
00:04:12,419 --> 00:04:14,387
So, this is my new project.
47
00:04:14,421 --> 00:04:16,490
It's a cuckoo clock.
48
00:04:17,491 --> 00:04:19,292
It's not your traditional ideaof a cuckoo clock.
49
00:04:19,326 --> 00:04:20,895
I thought I'd do somethinga bit different.
50
00:04:20,928 --> 00:04:22,630
It's a flying cuckoo clock.
51
00:04:22,663 --> 00:04:24,899
So, whenever anyone in the
village wants to know the time,
52
00:04:24,932 --> 00:04:27,935
they can look up in the air,
and I'll be there...
53
00:04:27,969 --> 00:04:30,437
flying around on it.
What time is it?
54
00:04:31,404 --> 00:04:33,306
"There's Brian. Half 2:00.
55
00:04:33,340 --> 00:04:35,777
There or thereabouts."
56
00:04:38,579 --> 00:04:42,049
Never flown anything before,so I'm a little bit nervous
57
00:04:42,083 --> 00:04:45,787
about taking this little beauty
up into the blue, blue sky.
58
00:04:49,456 --> 00:04:52,392
You don't try things,
you don't succeed, do you?
59
00:04:52,425 --> 00:04:54,461
You just got to keep trying.
60
00:04:54,494 --> 00:04:56,931
Right, the plan is, I'm gonna
head off down the lane,
61
00:04:56,964 --> 00:04:58,533
and by the time I reach the end,
62
00:04:58,566 --> 00:05:00,467
I should be hitting
90 miles an hour,
63
00:05:00,501 --> 00:05:02,937
and then I take off
into the blue sky
64
00:05:02,970 --> 00:05:05,540
and I head to Dummock's Hill.
65
00:05:05,573 --> 00:05:09,610
I'm gonna have a spot to eat,come back and have some tea.
66
00:05:09,644 --> 00:05:11,779
6:00 p.m., I should imagine.
67
00:05:11,813 --> 00:05:13,948
Wish me luck.
68
00:05:13,981 --> 00:05:15,683
Come on.
69
00:05:20,755 --> 00:05:22,990
Get back! Get back!
70
00:05:23,024 --> 00:05:25,325
It's on fire!
71
00:05:26,127 --> 00:05:28,361
It's on fire! Get back!
72
00:05:28,395 --> 00:05:30,665
It's on fire!
73
00:05:30,698 --> 00:05:31,933
Get back!
74
00:05:31,966 --> 00:05:33,634
Can you not hear me?
75
00:05:33,668 --> 00:05:36,103
They don't always work,but I tend to learn
76
00:05:36,137 --> 00:05:38,706
from each thing that I build.
77
00:05:38,739 --> 00:05:41,542
And I've got so much going on
up here-- ideas and whatnot--
78
00:05:41,576 --> 00:05:44,477
that it doesn't actually
bother me.
79
00:05:45,980 --> 00:05:48,381
On to the next one.
80
00:06:23,551 --> 00:06:25,052
Lid's off one of these, June.
81
00:06:25,086 --> 00:06:26,687
- Oh, crikey.
- Yeah.
82
00:06:26,721 --> 00:06:28,823
-Do you want to bring it here,
then? -Yeah, yeah, yeah.
83
00:06:28,856 --> 00:06:30,591
-Go stale, won't they?
-Yes, they will.
84
00:06:30,625 --> 00:06:32,159
You can have it,
actually, if you like.
85
00:06:32,193 --> 00:06:33,928
-No. No, no, no.
-Yes, definitely.
86
00:06:33,961 --> 00:06:35,663
-All right.
-Go on, have it.
87
00:06:35,696 --> 00:06:37,430
-Thank you.
-If you don't mind.
88
00:06:37,464 --> 00:06:39,432
Well, a pot of Choccy Dunk Dunks
89
00:06:39,466 --> 00:06:40,935
- and a NanaPop.
- Okay.
90
00:06:40,968 --> 00:06:43,070
That'll be one pound exactly,
then, please.
91
00:06:43,104 --> 00:06:44,672
-What, for both of them?
-Yep.
92
00:06:44,705 --> 00:06:45,907
Oh.
93
00:06:45,940 --> 00:06:47,842
Well, I'm not charging you
for this one.
94
00:06:47,875 --> 00:06:49,610
Don't worry if
you haven't got any money.
95
00:06:49,644 --> 00:06:50,912
-You can come anytime.
-I've definitely got...
96
00:06:50,945 --> 00:06:52,179
-I've definitely got money.
-Have you?
97
00:06:52,213 --> 00:06:53,915
-Yeah.
-That's all right.
98
00:06:53,948 --> 00:06:55,182
You don't have to pay me, Brian.
99
00:06:55,216 --> 00:06:56,617
-Come...
-Gotcha.
100
00:06:56,651 --> 00:06:58,653
-Ah. Okay.
-Thanks, June.
101
00:06:58,686 --> 00:07:00,187
-Lovely. Thank you very much.
-Oh.
102
00:07:00,221 --> 00:07:01,756
-I'll put that in my pocket.
-Yeah.
103
00:07:01,789 --> 00:07:03,791
-Careful it doesn't
all fall out. -Yeah.
104
00:07:03,824 --> 00:07:05,526
See you, June.
105
00:07:06,961 --> 00:07:08,596
-Brian?
-Yeah?
106
00:07:08,629 --> 00:07:10,731
You've got something
caught on your feet.
107
00:07:10,765 --> 00:07:12,667
Oh, no,
they're meant to be there.
108
00:07:12,700 --> 00:07:14,602
- Oh.
- Yeah, I made 'em.
109
00:07:14,635 --> 00:07:16,469
They're trawler nets for shoes.
110
00:07:16,504 --> 00:07:18,205
Oh.
111
00:07:18,239 --> 00:07:19,874
-Oh.
-Bye.
112
00:07:19,907 --> 00:07:21,208
-Bye, now.
-Bye-bye.
113
00:07:21,242 --> 00:07:23,443
Bye.
114
00:07:37,591 --> 00:07:39,727
♪ People dancin'... ♪
115
00:07:44,298 --> 00:07:46,100
Fly-tippers.
116
00:07:46,133 --> 00:07:50,104
These things are likea treasure trove to me.
117
00:07:50,137 --> 00:07:52,206
This is fun. That's not bad.
118
00:07:52,239 --> 00:07:54,642
I could have some fun with that.
119
00:07:54,675 --> 00:07:57,712
I was once looking for metal
120
00:07:57,745 --> 00:08:00,614
in one of these piles,
121
00:08:00,648 --> 00:08:02,883
and, uh, I found
a metal detector.
122
00:08:41,789 --> 00:08:43,124
Hello.
123
00:09:02,109 --> 00:09:04,712
I'm building a robot.
124
00:09:04,745 --> 00:09:07,081
I don't know why
I didn't think of it before.
125
00:09:07,882 --> 00:09:10,684
Be very, very, very handy.
126
00:09:11,919 --> 00:09:13,187
Strong.
127
00:09:13,220 --> 00:09:14,889
Fast.
128
00:09:14,922 --> 00:09:16,057
Agile.
129
00:09:16,090 --> 00:09:18,559
Can help me lift things
around the house.
130
00:09:20,127 --> 00:09:23,064
I just take inspirationfrom stuff around me.
131
00:09:23,097 --> 00:09:25,733
You know, anything,absolutely anything.
132
00:09:25,766 --> 00:09:27,334
That could be his ankle.
133
00:09:27,368 --> 00:09:29,070
Hand.
134
00:09:30,704 --> 00:09:32,206
I just look around me, and I go,
135
00:09:32,239 --> 00:09:33,974
"What can I use?What can I use?"
136
00:09:34,008 --> 00:09:35,810
Belly button.
137
00:09:41,849 --> 00:09:43,984
I've always wanted to build one.
138
00:09:44,018 --> 00:09:46,987
It's always been a scratch
I've wanted to itch.
139
00:09:48,155 --> 00:09:51,358
Scratch, scratch, scratch,
like Mr. Williams over there.
140
00:09:53,027 --> 00:09:55,863
I mean, who wouldn't
want to build one, eh?
141
00:09:55,896 --> 00:09:57,798
Who wouldn't want to build one?
142
00:09:57,832 --> 00:09:59,733
Huh? What do they call it?
143
00:09:59,767 --> 00:10:01,702
Artifici... artif... What is it?
144
00:10:01,735 --> 00:10:03,204
Artificial intelligence.
145
00:10:03,237 --> 00:10:04,705
That's it.
Artificial intelligence.
146
00:10:04,738 --> 00:10:06,073
- That's it.
- A.I.
147
00:10:06,107 --> 00:10:07,842
-Huh?
-A.I.
148
00:10:07,875 --> 00:10:09,977
-"Eh-ah"? What?
-A.I.
149
00:10:10,010 --> 00:10:11,979
"Eh-ah"? A.I.!
150
00:10:12,012 --> 00:10:14,115
-Artificial intelligence.
-Yeah.
151
00:10:14,148 --> 00:10:16,784
Yeah, I know.
152
00:10:51,452 --> 00:10:53,787
Doesn't look too bad, does he?
153
00:10:58,759 --> 00:11:01,262
Not quite what I had
in mind, but...
154
00:11:05,332 --> 00:11:08,369
I've learned building a robot
is much like making a cake.
155
00:11:08,402 --> 00:11:11,372
You start off wanting
a Victoria sponge.
156
00:11:11,405 --> 00:11:14,108
It comes out like a blancmange.
157
00:11:14,141 --> 00:11:16,944
That's fine,
'cause I love blancmanges.
158
00:11:18,012 --> 00:11:20,281
I wonder what he'll do
when I turn him on.
159
00:11:20,314 --> 00:11:21,815
Huh.
160
00:11:22,449 --> 00:11:23,951
Da-da!
161
00:11:23,984 --> 00:11:26,987
I've never done that before.
162
00:11:55,849 --> 00:11:57,918
Well, his spleen's working.
163
00:12:08,062 --> 00:12:09,863
Come on, then.
164
00:12:15,436 --> 00:12:17,037
Activate.
165
00:12:27,281 --> 00:12:29,316
Activate.
166
00:12:32,086 --> 00:12:33,854
Please. Come on.
167
00:12:33,887 --> 00:12:37,024
Please, please, please.
168
00:12:37,891 --> 00:12:39,927
Activate.
169
00:12:53,340 --> 00:12:55,109
Gave it a good go, didn't I?
170
00:12:55,142 --> 00:12:57,144
Unfortunately, didn't work out.
171
00:12:57,177 --> 00:12:59,213
That's life, innit?
172
00:12:59,246 --> 00:13:02,016
Huh? One door closes,
another door opens.
173
00:13:02,049 --> 00:13:04,251
That's what I always say.
174
00:13:04,285 --> 00:13:07,087
And then that door closes
and another door opens.
175
00:13:08,088 --> 00:13:10,457
And then that door closes
and another door opens.
176
00:13:11,358 --> 00:13:14,828
And that-that door will
probably close at some point,
177
00:13:14,862 --> 00:13:18,299
another one will hopefully open,
178
00:13:18,332 --> 00:13:22,604
and then I imagine,
at some point along the line,
179
00:13:22,637 --> 00:13:25,172
then that door will close,
180
00:13:25,205 --> 00:13:28,510
and hopefully,
fingers crossed, another...
181
00:13:28,543 --> 00:13:31,211
Basically, what I'm trying
to say is doors open and close,
182
00:13:31,245 --> 00:13:34,214
and there's no getting away
from it.
183
00:13:35,182 --> 00:13:38,052
Come on, Brian.
Double 13. Here we go.
184
00:13:38,085 --> 00:13:39,953
Ah, fiddlesticks.
185
00:13:59,641 --> 00:14:02,242
-Hi, Brian.
-Hi, Hazel.
186
00:14:03,243 --> 00:14:04,612
What are you up to?
187
00:14:04,646 --> 00:14:06,347
Shopping.
188
00:14:06,380 --> 00:14:09,450
I'm just going to the chemist
to get some stuff for my mum.
189
00:14:09,483 --> 00:14:11,185
Oh.
190
00:14:11,218 --> 00:14:12,920
Yeah.
191
00:14:14,188 --> 00:14:16,890
And then I'm gonna put
some rubbish on the bonfire.
192
00:14:16,924 --> 00:14:18,560
Oh.
193
00:14:18,593 --> 00:14:19,993
Something to do.
194
00:14:20,027 --> 00:14:22,129
Yeah.
195
00:14:25,399 --> 00:14:27,234
Think it's gonna be
a big one this year.
196
00:14:27,267 --> 00:14:29,203
Yeah, it'll be
a big bonfire, yeah.
197
00:14:29,236 --> 00:14:30,772
-Yeah.
-Yeah.
198
00:14:34,642 --> 00:14:36,443
-Okay.
-Okay.
199
00:14:38,979 --> 00:14:40,914
I've got to go
'cause I'm really late.
200
00:14:40,948 --> 00:14:42,617
Oh, okay. Uh, nice to see you.
201
00:14:42,650 --> 00:14:44,118
-Nice to see you, too.
-Bye.
202
00:14:44,151 --> 00:14:45,520
-All the best.
-Bye-bye.
203
00:14:45,553 --> 00:14:47,154
Bye-bye.
204
00:14:55,697 --> 00:14:59,400
-♪ All the time ♪
-♪ Oh, you sexy mama ♪
205
00:14:59,433 --> 00:15:02,002
♪ Love you, yes, I do ♪
206
00:15:03,370 --> 00:15:05,439
♪ She's his honey ♪
207
00:15:07,040 --> 00:15:09,176
♪ And his baby ♪
208
00:15:10,277 --> 00:15:12,146
♪ She's his... ♪
209
00:15:18,318 --> 00:15:20,087
Did you see that?
210
00:15:24,324 --> 00:15:26,260
Did you see that?
211
00:16:39,601 --> 00:16:41,368
Hey! Hey!
212
00:16:51,144 --> 00:16:54,114
I am absolutely shaking
like a leaf.
213
00:17:08,763 --> 00:17:13,568
Put... the cabbage... down.
214
00:17:17,137 --> 00:17:20,440
I said, "Put...
215
00:17:20,474 --> 00:17:23,277
the cabbage... down."
216
00:17:26,514 --> 00:17:28,550
Whoa, there! Whoa, there!
217
00:17:28,583 --> 00:17:30,585
No, no, no, no. No, no, no.
218
00:17:30,618 --> 00:17:32,554
No. No, no, no.
219
00:17:32,587 --> 00:17:34,622
You're coming into the house.
220
00:17:34,656 --> 00:17:36,824
Yes.
221
00:17:36,858 --> 00:17:38,860
Get in.
222
00:17:38,893 --> 00:17:40,427
In you go. In there.
223
00:17:40,460 --> 00:17:43,163
You sit down.
You sit down. You sit down.
224
00:17:43,196 --> 00:17:45,432
There, there.
Don't you move. Don't you move.
225
00:17:45,465 --> 00:17:47,367
Don't you move.
No, no, no, no, no, no, no.
226
00:17:47,401 --> 00:17:49,436
Don't you move. Don't you move.
227
00:17:49,469 --> 00:17:51,305
Stay there. Stay there.
Don't go anywhere.
228
00:17:51,338 --> 00:17:53,708
Don't you move.
No, no, no, no, no, no, no.
229
00:17:53,741 --> 00:17:55,577
No, no, no, no.
No, no, no, no, no.
230
00:17:55,610 --> 00:17:58,580
You stay there.
You stay there. You stay there.
231
00:18:04,852 --> 00:18:07,454
It's all right. It's all right.
232
00:18:07,487 --> 00:18:09,323
It's all right.
233
00:18:41,889 --> 00:18:44,491
This is incredibly overwhelming.
234
00:18:59,941 --> 00:19:01,643
What?
235
00:19:01,676 --> 00:19:03,276
No.
236
00:19:15,489 --> 00:19:17,324
Good morning.
237
00:19:18,793 --> 00:19:20,561
Good morning.
238
00:19:25,667 --> 00:19:27,401
You all right?
239
00:19:30,004 --> 00:19:32,372
Plant pot.
240
00:19:32,406 --> 00:19:33,975
What?
241
00:19:34,008 --> 00:19:36,443
-What?
-Plant pot.
242
00:19:37,679 --> 00:19:39,580
Plant pot.
243
00:19:41,248 --> 00:19:43,350
Coffee table.
244
00:19:43,383 --> 00:19:45,787
Door. Walls. Ceiling.
245
00:19:45,820 --> 00:19:47,989
Television. Floorboards.
246
00:19:48,022 --> 00:19:50,625
Clock. Cashew nuts. Pen.
247
00:19:50,658 --> 00:19:52,827
Not sure. Picture frame.
248
00:19:52,860 --> 00:19:56,263
Carpet. Curtains. Old potato.
249
00:19:56,296 --> 00:19:59,499
Plugs. Shoes. Plant pot.
250
00:20:02,770 --> 00:20:05,439
How do you know all this stuff?
251
00:20:09,043 --> 00:20:11,679
You've read the dictionary?
252
00:20:11,713 --> 00:20:13,781
Yes, I have.
253
00:20:13,815 --> 00:20:15,282
When?
254
00:20:15,315 --> 00:20:16,584
When you were snoozing.
255
00:20:16,617 --> 00:20:19,787
You were snoozing,
and I was reading.
256
00:20:19,821 --> 00:20:21,589
Alexandru.
257
00:20:21,622 --> 00:20:23,725
I beg your pardon?
258
00:20:23,758 --> 00:20:25,927
Your name is Alexandru.
259
00:20:25,960 --> 00:20:28,462
No, my name's not Alexandru.
260
00:20:28,495 --> 00:20:30,531
No, no, no, my name's Brian.
261
00:20:30,565 --> 00:20:31,866
Brian.
262
00:20:31,899 --> 00:20:33,467
-Brian.
-Brian, yeah.
263
00:20:33,501 --> 00:20:35,503
-Brian.
-No, no, you're not Brian.
264
00:20:35,536 --> 00:20:38,606
-No, no, no, no. No, I'm Brian.
-Brian.
265
00:20:39,507 --> 00:20:41,776
Would you like me
to give you a name?
266
00:20:42,877 --> 00:20:44,746
Huh?
267
00:20:44,779 --> 00:20:46,647
Tony?
268
00:20:48,381 --> 00:20:49,917
Ooh, he didn't like "Tony."
269
00:20:49,951 --> 00:20:52,252
Tony the robot?
270
00:20:53,087 --> 00:20:55,523
No? Clive?
271
00:20:56,724 --> 00:20:58,492
No.
272
00:20:58,526 --> 00:20:59,794
Huh?
273
00:20:59,827 --> 00:21:01,062
Charles?
274
00:21:01,095 --> 00:21:03,765
-Charles.
-Charles?
275
00:21:03,798 --> 00:21:06,033
-Charles.
-Charles. Charles.
276
00:21:06,067 --> 00:21:07,502
-Charles.
-Charles.
277
00:21:07,535 --> 00:21:09,704
Charles.
You like "Charles."
278
00:21:09,737 --> 00:21:11,005
Charles Petrescu.
279
00:21:11,038 --> 00:21:12,640
You want that name, do you?
280
00:21:12,673 --> 00:21:14,976
Charles Petrescu?
All right, then.
281
00:21:15,009 --> 00:21:16,944
I am Charles Petrescu.
282
00:21:16,978 --> 00:21:18,846
Hello, Brian.
283
00:21:23,551 --> 00:21:26,087
Hello, Charles.
284
00:21:26,120 --> 00:21:29,422
It's... lovely to meet you.
285
00:21:33,594 --> 00:21:34,929
Wow.
286
00:21:34,962 --> 00:21:37,297
I am your friend.
287
00:21:41,135 --> 00:21:43,336
I'm your friend, too.
288
00:21:56,717 --> 00:21:58,753
My heart's going
like the clappers.
289
00:21:58,786 --> 00:22:01,656
I have gray hair
and round spectacles.
290
00:22:01,689 --> 00:22:03,858
There are seven buttons
on my shirt.
291
00:22:03,891 --> 00:22:05,492
I think what happened was
292
00:22:05,526 --> 00:22:07,962
there were two wires
in Charles's head
293
00:22:07,995 --> 00:22:10,131
that hadn't connected properly.
294
00:22:10,164 --> 00:22:14,769
So, when I flicked the switch,
they hadn't connected properly.
295
00:22:14,802 --> 00:22:17,104
And what I think happened
while I was out--
296
00:22:17,138 --> 00:22:18,973
Mr. Williams, the mouse,
came along,
297
00:22:19,006 --> 00:22:20,641
walked along one of the wires,
298
00:22:20,675 --> 00:22:23,443
and the weight of Mr. Williams
seesawed the wire
299
00:22:23,476 --> 00:22:25,378
onto the other wire,
and they connected.
300
00:22:27,181 --> 00:22:29,482
Fired it into life,
like a jump start.
301
00:22:33,087 --> 00:22:34,956
Am I making sense?
302
00:22:34,989 --> 00:22:36,489
Come on, then, you.
303
00:22:36,524 --> 00:22:37,859
Watch my mother's
Turkish saucer.
304
00:22:37,892 --> 00:22:39,760
- Staircase.
- Out we go.
305
00:22:39,794 --> 00:22:41,596
- Bannister.
- Take your time. Don't rush.
306
00:22:41,629 --> 00:22:43,030
- Aah!
- Walls.
307
00:22:43,064 --> 00:22:45,032
There's a good boy. That's it.
308
00:22:45,066 --> 00:22:47,168
Oh, look at you.
309
00:22:47,201 --> 00:22:50,504
-Now, Charles, this room...
-Kitchen.
310
00:22:51,205 --> 00:22:53,608
Yeah. Yeah, you're right.
311
00:22:53,641 --> 00:22:56,677
-Basically, this is where...
-Is where you cook.
312
00:22:57,879 --> 00:22:59,881
Yes. Yeah.
313
00:22:59,914 --> 00:23:01,649
Right. Right, what I'll do is
314
00:23:01,682 --> 00:23:03,618
-I'll put the, uh...
-Put the kettle on?
315
00:23:03,651 --> 00:23:06,087
He's ahead of the game here,
isn't he?
316
00:23:06,120 --> 00:23:08,823
Huh? This is marvelous.
317
00:23:08,856 --> 00:23:11,458
Huh? You're a clever boy.
318
00:23:12,159 --> 00:23:14,494
Look at that. Yeah? Cabbages.
319
00:23:14,528 --> 00:23:16,030
You know what they are,
don't you?
320
00:23:16,063 --> 00:23:18,165
A vegetable crop
with dense leaved heads.
321
00:23:18,199 --> 00:23:20,034
Cabbage weights
will generally range
322
00:23:20,067 --> 00:23:21,736
from 500 to 1,000 grams.
323
00:23:21,769 --> 00:23:23,170
The most common are
smooth-leaved,
324
00:23:23,204 --> 00:23:24,672
firm-headed green cabbages,
325
00:23:24,705 --> 00:23:26,641
while smooth-leaved
purple cabbages
326
00:23:26,674 --> 00:23:28,441
and crinkle-leaved
savoy cabbages
327
00:23:28,475 --> 00:23:29,911
are considerably rarer.
328
00:23:29,944 --> 00:23:33,514
The heaviest cabbage ever found
was 62.71 kilograms.
329
00:23:33,547 --> 00:23:35,149
Under conditions
of long, sunny days,
330
00:23:35,182 --> 00:23:36,784
such as those found...
331
00:23:36,817 --> 00:23:39,654
I never thought I'd make
anything as amazing as Charles.
332
00:23:39,687 --> 00:23:42,189
Uh, it's absolutely blown
my mind, to be honest with you.
333
00:23:42,223 --> 00:23:44,457
-You built my body.
-I built his body.
334
00:23:44,491 --> 00:23:46,761
I built his body.
It took 72 hours.
335
00:23:46,794 --> 00:23:48,629
And my tummy
is a washing machine.
336
00:23:48,663 --> 00:23:50,231
And his tummy's
a washing machine.
337
00:23:50,264 --> 00:23:52,465
That's it.
Your tummy's a washing machine.
338
00:23:52,499 --> 00:23:55,202
-Took me 72 hours.
-My name is Charles Petrescu.
339
00:23:55,236 --> 00:23:57,905
Charles Petrescu.
That's your name, isn't it?
340
00:23:57,939 --> 00:23:59,173
That's your name.
341
00:23:59,206 --> 00:24:01,008
I thought, 24 hours ago,
342
00:24:01,042 --> 00:24:04,612
I was gonna have to
crush you up and scrap you.
343
00:24:04,645 --> 00:24:06,781
Did you know that?
344
00:24:12,119 --> 00:24:14,555
-My name is Charles Petrescu.
-Yeah.
345
00:24:14,588 --> 00:24:15,990
Already said that.
346
00:24:16,023 --> 00:24:17,658
Yeah.
347
00:24:17,692 --> 00:24:20,094
-And you built my body.
-And I built your body.
348
00:24:20,127 --> 00:24:22,863
That's it. That's it.
349
00:24:23,998 --> 00:24:25,533
That's it.
350
00:24:25,566 --> 00:24:27,768
Anything else you want to say?
351
00:24:34,775 --> 00:24:35,943
No.
352
00:24:35,977 --> 00:24:37,678
-Yes.
-Yes.
353
00:24:38,546 --> 00:24:39,880
Come on, then. Hold my hand.
354
00:24:39,914 --> 00:24:42,650
Hold my hand.
Come on. Through here.
355
00:24:42,683 --> 00:24:44,685
Everything is lovely.
356
00:24:44,719 --> 00:24:46,854
You say that.
It's not all lovely.
357
00:24:46,887 --> 00:24:48,789
It's a dangerous world
sometimes.
358
00:24:48,823 --> 00:24:51,959
Dangerous: able or likely
to cause harm or injury.
359
00:24:51,993 --> 00:24:53,127
Perilous.
360
00:24:53,160 --> 00:24:54,595
Perilous. That's a good word.
361
00:24:54,628 --> 00:24:55,930
Perilous.
362
00:24:55,963 --> 00:24:59,300
-Can we go swimming, Brian?
-No, no, no, no.
363
00:24:59,333 --> 00:25:02,236
One thing at a time.
One thing at a time.
364
00:25:02,269 --> 00:25:04,005
Okay?
365
00:25:04,038 --> 00:25:06,540
Does it all stop at the tree?
366
00:25:07,308 --> 00:25:09,210
Beg your pardon?
367
00:25:09,243 --> 00:25:11,879
How far does the outside go?
368
00:25:11,912 --> 00:25:14,281
"How far does the outside go?"
What are you on about?
369
00:25:14,315 --> 00:25:16,951
Does the outside stop
at the tree?
370
00:25:18,786 --> 00:25:21,922
Oh, no, no, no, no, no, no, no,
it goes way beyond the tree.
371
00:25:21,956 --> 00:25:23,157
Way beyond the tree.
372
00:25:23,190 --> 00:25:24,759
There's a big old world
out there
373
00:25:24,792 --> 00:25:26,293
that you don't know about.
374
00:25:26,327 --> 00:25:28,095
A big, perilous world.
375
00:25:28,129 --> 00:25:29,897
Oh, my gosh.
376
00:25:29,930 --> 00:25:31,565
-It's all right. It's okay.
-What was that?
377
00:25:31,599 --> 00:25:32,967
It's okay. It's okay. It's okay.
378
00:25:33,000 --> 00:25:34,802
-Perilous. So very perilous.
-Just birds. Just birds.
379
00:25:34,835 --> 00:25:36,003
Just crows.
380
00:25:36,037 --> 00:25:37,338
Huh? All right.
381
00:25:37,371 --> 00:25:39,740
Where are they going, Brian?
382
00:25:40,775 --> 00:25:43,644
Don't know. Probably getting
some worms or something.
383
00:25:44,378 --> 00:25:46,814
Can birds do what they like?
384
00:25:47,815 --> 00:25:49,917
Can birds do what they like?
385
00:25:49,950 --> 00:25:52,286
I don't know.
Yeah, I imagine so.
386
00:25:52,319 --> 00:25:53,988
Yeah.
387
00:25:58,225 --> 00:25:59,727
Right.
388
00:25:59,760 --> 00:26:01,362
-Let's get you indoors.
-No, no, no.
389
00:26:01,395 --> 00:26:03,230
Yes, yes, yes, yes. Come on.
390
00:26:03,264 --> 00:26:05,199
-Let's get you indoors.
-No.
391
00:26:05,232 --> 00:26:06,867
Come on.
I'll boil you some cabbages.
392
00:26:06,901 --> 00:26:09,203
-Ooh, cabbages.
-Yeah, cabbages.
393
00:26:09,236 --> 00:26:10,638
Yes, please.
394
00:26:10,671 --> 00:26:12,940
Yes, please!
395
00:26:15,810 --> 00:26:18,979
No.It's best if no one sees him.
396
00:26:19,013 --> 00:26:20,614
Keep him here.
397
00:26:20,648 --> 00:26:22,216
Simpler that way.
398
00:26:22,249 --> 00:26:23,684
If I took him into town,
399
00:26:23,717 --> 00:26:24,985
you know, Christ knows
what would happen.
400
00:26:25,019 --> 00:26:26,353
People would be queuing
round the block
401
00:26:26,387 --> 00:26:28,055
to have a chat with him.
402
00:26:29,123 --> 00:26:32,093
And there's lotsof rough people there, so...
403
00:26:32,126 --> 00:26:35,262
There's one familyin particular, the Tommingtons.
404
00:26:35,296 --> 00:26:37,231
They're a handful.
405
00:26:37,264 --> 00:26:39,100
Bloody hard work.
406
00:26:39,133 --> 00:26:40,701
Come on!
407
00:26:40,734 --> 00:26:42,403
Eddie in particular.
408
00:26:42,436 --> 00:26:43,971
Bloody nightmare.
409
00:26:44,004 --> 00:26:46,107
He's known for stealing stuff.
410
00:26:46,140 --> 00:26:49,076
He took my red one of these.
411
00:26:52,379 --> 00:26:56,016
If he ever heard
about Charles...
412
00:26:59,153 --> 00:27:01,889
So it's probably easier
if I just keep Charles here.
413
00:27:01,922 --> 00:27:03,791
Otherwise...
414
00:27:10,164 --> 00:27:12,266
Eddie.
415
00:27:12,299 --> 00:27:14,201
What the cock's that?
416
00:27:15,236 --> 00:27:16,871
Down here.
417
00:27:16,904 --> 00:27:19,340
Hey!
418
00:27:25,212 --> 00:27:27,214
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
419
00:27:27,248 --> 00:27:29,917
-Hey, hey, hey, hey.
-I'm not so sure about this.
420
00:27:29,950 --> 00:27:31,952
Hey, hey. Let's have a look
at your eyebrows.
421
00:27:31,986 --> 00:27:33,721
I'm a little apprehensive.
422
00:27:33,754 --> 00:27:36,056
All right. Okay.
423
00:27:37,057 --> 00:27:38,692
Uh... bit tufty.
424
00:27:38,726 --> 00:27:40,728
-Tufty?
-Tufty-wufty eyebrows.
425
00:27:40,761 --> 00:27:42,863
-Tufty-wufty.
-Ah.
426
00:27:42,897 --> 00:27:44,932
We'll get them trimmed up.
427
00:27:44,965 --> 00:27:46,901
Now, relax. Only scissors.
428
00:27:46,934 --> 00:27:49,403
-Danger, danger.
-Only scissors.
429
00:27:49,436 --> 00:27:51,305
There we go.
430
00:27:51,338 --> 00:27:53,240
Ouchy-wouchy.
431
00:27:53,274 --> 00:27:55,309
-There's a good boy.
-Eek.
432
00:27:55,342 --> 00:27:59,346
Now, I normally sleep for
about four to five hours, okay?
433
00:27:59,380 --> 00:28:03,017
But you might hear me
walking around on the landing,
434
00:28:03,050 --> 00:28:05,452
but that's just me
going to the toilet, okay?
435
00:28:05,486 --> 00:28:08,189
-Wee-wees.
-Wee-wees. That's it.
436
00:28:08,222 --> 00:28:10,057
That's it.
437
00:28:10,090 --> 00:28:11,759
Right, then.
438
00:28:11,792 --> 00:28:13,460
Good night, Charles.
439
00:28:13,494 --> 00:28:15,729
-Good night.
-Good night, Brian.
440
00:28:15,763 --> 00:28:17,298
Sweet dreams.
441
00:28:17,331 --> 00:28:19,300
Sweet dreams, yourself.
442
00:28:19,333 --> 00:28:21,068
Good night.
443
00:28:25,806 --> 00:28:28,209
Wishing you the best of nights.
444
00:28:28,242 --> 00:28:30,010
Good night.
445
00:28:36,250 --> 00:28:39,720
Charles, can you turn
your blue eye light off, please?
446
00:28:41,556 --> 00:28:44,158
-Charles?
-Yes.
447
00:28:44,191 --> 00:28:47,127
Can you turn
your blue eye light off, please?
448
00:28:47,161 --> 00:28:50,130
I can't turn it off. Thank you.
449
00:28:53,801 --> 00:28:55,269
Really?
450
00:28:56,403 --> 00:28:59,740
I can't turn
my blue eye light off.
451
00:29:02,476 --> 00:29:04,378
Oh.
452
00:29:04,411 --> 00:29:06,146
Okay.
453
00:29:09,216 --> 00:29:12,152
I am sleeping.
454
00:29:12,186 --> 00:29:13,887
I am sleeping.
455
00:29:14,556 --> 00:29:16,390
I am sleeping.
456
00:29:21,929 --> 00:29:24,198
Draw, draw, draw.
457
00:29:24,231 --> 00:29:26,200
I like to draw.
458
00:29:26,233 --> 00:29:28,536
Right, I'm just heading into
the village for a bit, okay?
459
00:29:28,570 --> 00:29:30,838
-Can I come, please?
-No, not this time.
460
00:29:30,871 --> 00:29:32,840
You stay here, all right?
461
00:29:32,873 --> 00:29:34,576
I want to go out, please.
462
00:29:34,609 --> 00:29:37,144
No, you can't, okay?
463
00:29:37,177 --> 00:29:39,547
Could I just have a little walk
around the garden?
464
00:29:39,581 --> 00:29:42,283
Charles, no.
Can you hear me? No.
465
00:29:42,316 --> 00:29:45,185
Okay, cool, but I just left
something in the garden,
466
00:29:45,219 --> 00:29:47,488
so I may just go
and get that from the garden.
467
00:29:47,522 --> 00:29:49,056
You're being cheeky.
468
00:29:49,089 --> 00:29:51,458
I know the games you're playing.
469
00:29:51,492 --> 00:29:53,427
And it's a no.
470
00:29:53,460 --> 00:29:55,296
Okay?
471
00:29:55,329 --> 00:29:57,464
I won't be long.
472
00:29:57,498 --> 00:29:59,333
All right?
473
00:30:16,183 --> 00:30:18,185
There she is. There's Winnie.
You all right?
474
00:30:18,218 --> 00:30:20,220
Yeah, I'm waiting for you
to open the door.
475
00:30:20,254 --> 00:30:21,623
Stand by the door.
476
00:30:21,656 --> 00:30:23,190
She wants me to wait...
go into the door and...
477
00:30:23,223 --> 00:30:24,925
It's no good standing there.
478
00:30:24,958 --> 00:30:26,594
-Go by the door.
-Huh? What are you saying?
479
00:30:26,628 --> 00:30:28,162
It's no good standing by there.
480
00:30:28,195 --> 00:30:30,230
Yeah, I'm waiting for you to...
She's waiting...
481
00:30:30,264 --> 00:30:32,499
I'm gonna open...
I'll knock on the door.
482
00:30:32,534 --> 00:30:34,201
It won't take long, will it?
483
00:30:34,234 --> 00:30:36,070
Ah. In and out like a ferret.
484
00:30:36,103 --> 00:30:38,172
I don't want these lights
burning all night.
485
00:30:38,205 --> 00:30:40,341
Come on, Chewy.
486
00:30:40,374 --> 00:30:42,943
Eat your nuts. Come on.
487
00:30:42,976 --> 00:30:44,612
- Hi, Hazel.
- Good bo...
488
00:30:44,646 --> 00:30:46,447
Oh, hello, Brian.
489
00:30:46,480 --> 00:30:48,048
Just feeding Chewy.
490
00:30:48,082 --> 00:30:50,484
He doesn't want
to hear about that, Hazel.
491
00:30:50,518 --> 00:30:52,886
He's got a job to do.
492
00:30:52,920 --> 00:30:56,090
Yeah, I'll-I'll just
get on with it, then.
493
00:30:56,123 --> 00:30:58,225
Good boy.
494
00:31:01,295 --> 00:31:02,396
Right.
495
00:31:04,398 --> 00:31:06,333
They live to 101.
496
00:31:07,935 --> 00:31:09,336
-Do they?
-Yeah.
497
00:31:09,370 --> 00:31:12,406
I'll be happy to reach my 60s.
498
00:31:20,648 --> 00:31:22,383
What's that?
499
00:31:23,518 --> 00:31:25,319
What, that?
500
00:31:25,352 --> 00:31:26,987
It's a...
501
00:31:27,020 --> 00:31:28,690
plunger refreshment bottle.
502
00:31:28,723 --> 00:31:31,959
Basically, you flip it
and you sip it.
503
00:31:34,529 --> 00:31:36,531
It's peach and pear cordial.
504
00:31:38,999 --> 00:31:40,668
Oh, he likes it.
505
00:31:40,702 --> 00:31:42,403
-Do you want some?
-No, thanks.
506
00:31:42,436 --> 00:31:44,004
No.
507
00:31:44,037 --> 00:31:45,707
Hello. Who's there?
508
00:31:45,740 --> 00:31:47,141
Chewy.
509
00:31:47,174 --> 00:31:49,176
- Whatever.
- "Whatever." Who's that?
510
00:31:49,209 --> 00:31:52,112
- Who's a sexy boy, then?
- Right, that's enough.
511
00:31:55,115 --> 00:31:58,285
Go and tidy the shoes
on the shoe mat, please, Hazel.
512
00:31:59,754 --> 00:32:01,856
Thank you.
513
00:32:07,461 --> 00:32:09,163
Oh, there's an onion in here.
514
00:32:09,196 --> 00:32:11,331
Right, that's me, then.
515
00:32:11,365 --> 00:32:12,634
Bye, Brian.
516
00:32:12,667 --> 00:32:14,401
Bye, Hazel.
517
00:32:14,435 --> 00:32:15,737
Goodbye, Brian.
518
00:32:15,770 --> 00:32:17,438
See you, mate.
519
00:32:49,771 --> 00:32:51,171
I'm home!
520
00:32:51,205 --> 00:32:53,106
- Brian. Brian Gittins.
- Oh!
521
00:32:53,140 --> 00:32:55,108
Brian.
522
00:32:55,142 --> 00:32:56,511
Brian has come back.
523
00:32:56,544 --> 00:32:59,313
- Calm down, boy.
- Brian has come back.
524
00:32:59,346 --> 00:33:01,549
I've got you some cabbages.
525
00:33:01,583 --> 00:33:03,150
Bloody hell.
526
00:33:03,183 --> 00:33:05,352
Who made this mess? Was it you?
527
00:33:05,385 --> 00:33:06,754
No.
528
00:33:06,788 --> 00:33:08,623
Well, someone's been in my bin.
529
00:33:08,656 --> 00:33:10,792
-It was you, wasn't it?
-Yes.
530
00:33:10,825 --> 00:33:13,360
I'm sorry for looking
in your bin.
531
00:33:13,393 --> 00:33:15,563
I guess it doesn't matter.
532
00:33:15,597 --> 00:33:17,231
You little rascal.
533
00:33:17,264 --> 00:33:18,766
Look at you.
534
00:33:18,800 --> 00:33:20,234
He's so happy.
535
00:33:20,267 --> 00:33:21,669
Little scratch under the ear.
536
00:33:21,703 --> 00:33:23,538
Scratchy, scratchy.
537
00:33:25,072 --> 00:33:27,207
Hello, mate. You all right?
538
00:33:27,241 --> 00:33:29,611
-What's that?
-Look what I've done.
539
00:33:29,644 --> 00:33:31,445
Look. Look.
540
00:33:35,382 --> 00:33:37,652
He's drawn a picture
of me and him.
541
00:33:37,685 --> 00:33:39,386
Look.
542
00:33:40,287 --> 00:33:42,389
There's me. There's him.
543
00:33:42,422 --> 00:33:44,792
- A cabbage.
- Cabbage.
544
00:33:44,826 --> 00:33:46,628
-Thank you very much.
-Thank you very much.
545
00:33:46,661 --> 00:33:48,128
Thank you very much.
546
00:33:48,161 --> 00:33:49,764
Got all the time in the world.
547
00:33:49,797 --> 00:33:51,298
You're a great player.
548
00:33:51,331 --> 00:33:54,234
You've just got to start
believing that.
549
00:33:54,268 --> 00:33:55,537
Okay.
550
00:33:55,570 --> 00:33:56,738
Over to you.
551
00:33:58,438 --> 00:34:00,474
Bull's-eye!
552
00:34:00,508 --> 00:34:02,075
There we go. Well played.
553
00:34:02,109 --> 00:34:04,646
- Winner.
- Winner!
554
00:34:04,679 --> 00:34:06,514
-Me winner.
-Winner!
555
00:34:06,548 --> 00:34:09,316
--I am
the prince of the dartboard.
556
00:34:09,349 --> 00:34:11,218
Winner, winner, winner,
winner, winner. Well played.
557
00:34:11,251 --> 00:34:14,488
You're superb.
You're really good at darts.
558
00:34:20,127 --> 00:34:23,698
♪ Don't leave me this way ♪
559
00:34:23,731 --> 00:34:25,432
♪ I can't survive... ♪
560
00:34:25,465 --> 00:34:27,602
We're just boiling
cabbages and chilling out.
561
00:34:27,635 --> 00:34:30,170
-Aren't we?
-Can I have some now, please?
562
00:34:30,203 --> 00:34:31,706
No, no, no, no.
563
00:34:31,739 --> 00:34:33,206
You wait for din-dons.
564
00:34:33,240 --> 00:34:34,709
So impatient.
565
00:34:36,778 --> 00:34:39,146
♪ I can't exist ♪
566
00:34:39,179 --> 00:34:43,150
♪ I will surely miss
your tender kiss... ♪
567
00:34:43,183 --> 00:34:45,152
What are you doing?
568
00:34:45,185 --> 00:34:47,354
Are you dancing?
Are you dancing for me?
569
00:34:47,387 --> 00:34:50,257
♪ Ah, baby... ♪
570
00:34:50,290 --> 00:34:53,160
That's nice. That's nice.
571
00:34:53,193 --> 00:34:55,128
Oh, look at those hips.
572
00:34:55,162 --> 00:34:56,463
Look at those hips.
573
00:34:56,496 --> 00:34:59,099
Watch me go.
574
00:34:59,734 --> 00:35:01,401
Quick feet.
575
00:35:01,435 --> 00:35:04,137
♪ Now can't you see
it's burning out of control? ♪
576
00:35:04,171 --> 00:35:05,607
That's su...
Oh, he's on the pink step.
577
00:35:05,640 --> 00:35:07,274
What are you doing up there?
578
00:35:07,307 --> 00:35:08,876
Are you gonna dance
on the pink step?
579
00:35:08,910 --> 00:35:11,746
Dance for Brian?
Dance for Brian!
580
00:35:11,779 --> 00:35:13,480
Come on, dance.
581
00:35:13,514 --> 00:35:15,750
Hey... Whoa!
582
00:35:15,783 --> 00:35:18,485
Charles! Charles, are you okay?
583
00:35:18,519 --> 00:35:22,289
I fell off the pink step,
and I had an accident.
584
00:35:22,322 --> 00:35:23,490
You have had an accident.
585
00:35:23,524 --> 00:35:25,325
Let me get you up.
586
00:35:25,359 --> 00:35:27,762
Oh, dear.
You need to be more careful.
587
00:35:29,664 --> 00:35:32,399
♪ Ah, baby ♪
588
00:35:32,432 --> 00:35:35,202
♪ My heart is full of love
and desire for you... ♪
589
00:35:40,642 --> 00:35:41,843
Bing-bong.
590
00:35:41,876 --> 00:35:44,411
Don't say "bing-bong." Shh.
591
00:35:47,481 --> 00:35:50,317
Bing-bong, bing-bong.
592
00:35:50,350 --> 00:35:51,686
Stop saying
"bing-bong, bing-bong."
593
00:35:51,719 --> 00:35:53,788
Knockety-knock-knock.
594
00:35:53,821 --> 00:35:55,322
Charles, please,
please, nothing, okay?
595
00:35:55,355 --> 00:35:57,558
Do not make a peep.
596
00:36:01,629 --> 00:36:03,564
-Bing-bong, knock, knock,
knock, knock... -Charles!
597
00:36:03,598 --> 00:36:05,767
That is the exact opposite
598
00:36:05,800 --> 00:36:07,568
of not making a peep.
599
00:36:07,602 --> 00:36:09,537
Okay?
600
00:36:09,570 --> 00:36:10,838
Nothing.
601
00:36:10,872 --> 00:36:12,272
Do you hear me?
602
00:36:12,305 --> 00:36:13,541
Mr. Gittins?
603
00:36:13,574 --> 00:36:15,510
Go through. Go through there.
604
00:36:15,543 --> 00:36:16,711
Go through there.
605
00:36:16,744 --> 00:36:18,746
Okay? Go through there.
606
00:36:32,593 --> 00:36:34,261
- Hello.
- Mr. Gittins.
607
00:36:34,294 --> 00:36:36,296
-Yeah.
-I've come to read your meter.
608
00:36:36,329 --> 00:36:37,865
Oh, all right.
609
00:36:37,899 --> 00:36:39,701
Can I come in?
I need to take a reading.
610
00:36:39,734 --> 00:36:42,235
It's not... Uh, no.
It's not the greatest time.
611
00:36:42,269 --> 00:36:43,871
I mean, we did
send you a letter.
612
00:36:43,905 --> 00:36:45,472
-Did you?
-Yeah.
613
00:36:45,506 --> 00:36:46,574
Oh.
614
00:36:46,607 --> 00:36:48,843
It's in your best interest
to let me take a reading.
615
00:36:48,876 --> 00:36:50,812
Otherwise,
you could face a charge.
616
00:36:52,379 --> 00:36:54,414
-Can I come in?
-You're not giving up, are you?
617
00:36:54,448 --> 00:36:56,617
I mean, you want to do it now?
618
00:36:56,651 --> 00:36:58,820
Yes, please.
619
00:37:05,827 --> 00:37:08,428
Just, uh, had an accident.
620
00:37:09,897 --> 00:37:13,400
-Just down there, innit?
-Yeah, it's just under there.
621
00:37:13,433 --> 00:37:16,336
-Um...
-It's a lot higher than normal.
622
00:37:16,369 --> 00:37:18,673
Have you been using
more power recently?
623
00:37:18,706 --> 00:37:20,041
What?
624
00:37:20,074 --> 00:37:21,876
Have you been using
more power recently?
625
00:37:21,909 --> 00:37:23,845
-Who is?
-Well, have you been?
626
00:37:23,878 --> 00:37:25,747
'Cause it's a lot higher.
627
00:37:25,780 --> 00:37:27,481
Just wondering.
628
00:37:27,515 --> 00:37:29,751
Uh...
629
00:37:29,784 --> 00:37:32,486
I'm using this quite a lot,
this thing.
630
00:37:32,520 --> 00:37:34,622
It's a bit, you know...
631
00:37:39,026 --> 00:37:41,361
Turbo cup scrubber.
632
00:37:49,336 --> 00:37:50,905
-All right, I'm gonna...
-Okay?
633
00:37:50,938 --> 00:37:52,507
-That's all it... Yeah.
-Okay.
634
00:37:52,540 --> 00:37:54,407
-Thank you very much...
-It's pretty good. It works.
635
00:37:54,441 --> 00:37:56,010
-...for the reading.
-Is that it?
636
00:37:56,043 --> 00:37:57,879
-Yeah, th-that's it, thanks.
-Okay.
637
00:37:57,912 --> 00:37:59,412
Thank you very much.
638
00:37:59,446 --> 00:38:01,381
-What's that, then?
-What?
639
00:38:01,414 --> 00:38:03,383
That.
640
00:38:03,416 --> 00:38:05,418
Uh...
641
00:38:06,120 --> 00:38:09,791
That is a washing machine
in a big man's shirt.
642
00:38:09,824 --> 00:38:12,059
Don't ask.
643
00:38:13,961 --> 00:38:15,596
Yes.
644
00:38:15,630 --> 00:38:17,932
-It's nice, isn't it?
-It's all right, yeah.
645
00:38:18,900 --> 00:38:21,035
-Thanks very much.
-You're done. You're done.
646
00:38:21,068 --> 00:38:22,570
-You're on your way.
-Yeah.
647
00:38:22,603 --> 00:38:24,539
- Over the pink step.
- Yeah.
648
00:38:24,572 --> 00:38:28,109
Say hello to the girls
and guys at Wales Electric.
649
00:38:28,142 --> 00:38:30,645
-Best regards.
-Yeah.
650
00:38:30,678 --> 00:38:31,879
Bye.
651
00:38:31,913 --> 00:38:33,581
See ya.
652
00:38:34,414 --> 00:38:36,483
Charles. You tricked him.
653
00:38:36,517 --> 00:38:38,085
You tricked him.
654
00:38:38,119 --> 00:38:39,821
I am a clever boy for hiding.
655
00:38:39,854 --> 00:38:41,556
-You are a clever boy
for hiding. -I am.
656
00:38:41,589 --> 00:38:43,124
You are.
657
00:38:43,157 --> 00:38:45,960
You have a dance.
You have a dance.
658
00:38:45,993 --> 00:38:47,962
Clever boy dance time.
659
00:38:47,995 --> 00:38:50,698
Hiding champion.
660
00:38:50,731 --> 00:38:53,433
-Watch me move.
-This is lovely.
661
00:38:55,468 --> 00:38:57,071
I'm gonna get your feet.
662
00:38:57,104 --> 00:38:59,372
I'm gonna get your feet.
663
00:38:59,406 --> 00:39:00,708
♪ I do ♪
664
00:39:00,741 --> 00:39:02,543
♪ I think about you
day and night... ♪
665
00:39:02,577 --> 00:39:04,512
Charles, I'm making
some eggy bread and cabbages.
666
00:39:04,545 --> 00:39:06,080
-Do you want some?
-Yes, please.
667
00:39:06,113 --> 00:39:07,148
Hi-ya!
668
00:39:07,181 --> 00:39:08,583
Hi-ya!
669
00:39:08,616 --> 00:39:11,986
♪ So happy together... ♪
670
00:39:12,019 --> 00:39:14,522
Please, Brian,
I am stuck in a loop.
671
00:39:14,555 --> 00:39:16,657
Please, Brian, I am stuck
in a loop.
672
00:39:16,691 --> 00:39:19,060
- Attack. Attack.
- No, no.
673
00:39:19,093 --> 00:39:20,728
-Attack.
-No, no. No, no.
674
00:39:20,761 --> 00:39:22,930
-Attack. Attack.
-No, you don't.
675
00:39:22,964 --> 00:39:24,699
No, you don't.
676
00:39:25,498 --> 00:39:26,968
You cook a lovely sausage.
677
00:39:27,001 --> 00:39:28,636
You are so very welcome.
678
00:39:29,537 --> 00:39:33,608
♪ I can't see me lovin'
nobody but you ♪
679
00:39:33,641 --> 00:39:36,644
♪ For all my life... ♪
680
00:39:36,677 --> 00:39:39,146
What you doing?
What are you doing?
681
00:39:39,180 --> 00:39:42,083
That's weed killer!
That's weed killer!
682
00:39:42,116 --> 00:39:44,752
♪ For all my life ♪
683
00:39:44,785 --> 00:39:45,720
♪ Me and you... ♪
684
00:39:45,753 --> 00:39:48,189
Did you put
this fence up, Brian?
685
00:39:48,222 --> 00:39:49,757
Yeah. Yeah, I did.
686
00:39:49,790 --> 00:39:51,826
How did you learn how to do it?
687
00:39:51,859 --> 00:39:53,027
My dad.
688
00:39:53,060 --> 00:39:54,795
- Dad?
- Yeah. Dad.
689
00:39:54,829 --> 00:39:56,931
What else did he teach you?
690
00:39:56,964 --> 00:39:58,498
Oh, blimey.
691
00:39:58,532 --> 00:39:59,867
Uh, loads of things.
692
00:39:59,901 --> 00:40:02,036
Can you teach me
loads of things, too?
693
00:40:02,069 --> 00:40:04,205
Yeah, course I can.
694
00:40:04,238 --> 00:40:06,439
Can you teach me
how to water-ski?
695
00:40:06,473 --> 00:40:07,775
What?
696
00:40:07,808 --> 00:40:10,077
I read about it
in a sports magazine.
697
00:40:10,111 --> 00:40:12,213
What sports magazine?
698
00:40:14,582 --> 00:40:16,584
Grub's up. There you go.
699
00:40:16,617 --> 00:40:18,786
-Grub's... Grub's up.
-Grub's up.
700
00:40:18,819 --> 00:40:19,887
There you go.
701
00:40:19,921 --> 00:40:22,455
Nice, big cabbage.
702
00:40:24,158 --> 00:40:26,227
You watching telly?
703
00:40:26,260 --> 00:40:27,828
Telly.
704
00:40:27,862 --> 00:40:30,564
Plural noun: tellies.
705
00:40:30,598 --> 00:40:32,967
Another term for television.
706
00:40:33,000 --> 00:40:36,504
Example: There has been
a cowboy film on telly.
707
00:40:36,537 --> 00:40:38,739
There's been a cowboy...
708
00:40:38,773 --> 00:40:42,977
I've got to say,
I'm enjoying this magic moment.
709
00:40:43,010 --> 00:40:45,780
Good. I'm glad you are.
710
00:40:45,813 --> 00:40:48,082
I've done you some
sponge fingers for afterwards.
711
00:40:48,115 --> 00:40:49,684
Yumsville.
712
00:40:49,717 --> 00:40:51,686
But first, a destination
that for years
713
00:40:51,719 --> 00:40:54,155
has been synonymous
with exotic travel.
714
00:40:54,188 --> 00:40:56,657
Honolulu in Hawaii.
715
00:40:56,691 --> 00:40:59,961
Now, there is so much to do
in Honolulu.
716
00:40:59,994 --> 00:41:01,529
Everything from snorkeling to...
717
00:41:01,562 --> 00:41:03,097
Where is that, please?
718
00:41:03,130 --> 00:41:05,099
...horseback riding
to helicopter tours,
719
00:41:05,132 --> 00:41:06,968
it really is the perfect place
720
00:41:07,001 --> 00:41:09,570
for sun, sea, adventure,
thrills and spills.
721
00:41:09,603 --> 00:41:11,005
- Where, Brian?
- Honolulu.
722
00:41:11,038 --> 00:41:13,708
Put your head down
while you have your dinner.
723
00:41:13,741 --> 00:41:15,509
In tropical Honolulu...
724
00:41:15,543 --> 00:41:17,712
What is it called again, please?
725
00:41:17,745 --> 00:41:19,847
Honolulu.
726
00:41:19,880 --> 00:41:22,016
- Hunna-loy-loy.
- No.
727
00:41:22,049 --> 00:41:23,250
Honolulu.
728
00:41:23,284 --> 00:41:25,219
Honey-lay-lay.
729
00:41:25,252 --> 00:41:26,721
It's Honolulu.
730
00:41:26,754 --> 00:41:28,923
Hono-loop-loop.
731
00:41:32,660 --> 00:41:33,995
What are you doing?
732
00:41:34,028 --> 00:41:35,596
Let's go there, Brian.
733
00:41:35,629 --> 00:41:38,599
It's hotter than here,
and it looks wonderful.
734
00:41:38,632 --> 00:41:41,702
Will you sit down, please?
735
00:41:42,603 --> 00:41:44,805
I want to go to Hono-la-la.
736
00:41:44,839 --> 00:41:47,575
Not now, you don't.
You're having your dinner.
737
00:41:47,608 --> 00:41:49,143
Horses and helicopters, please.
738
00:41:49,176 --> 00:41:51,312
You sit down
and have your dinner.
739
00:41:51,345 --> 00:41:53,314
-No.
-I beg your pardon?
740
00:41:53,347 --> 00:41:55,616
-I don't want to sit down.
-Charles.
741
00:41:55,649 --> 00:41:57,852
I want to go to Honol.
742
00:41:57,885 --> 00:42:00,254
Can we park
this Honolulu chatter, please,
743
00:42:00,287 --> 00:42:03,124
and sit down and eat our dinner?
744
00:42:04,859 --> 00:42:06,193
So come along and experience...
745
00:42:06,227 --> 00:42:07,995
Okay.
746
00:42:08,029 --> 00:42:09,330
Bossy boots.
747
00:42:09,363 --> 00:42:11,332
Let's see what's on
the other side.
748
00:42:11,365 --> 00:42:12,900
Best wishes...
749
00:42:12,933 --> 00:42:14,668
...one and only Gary Barlow!
750
00:42:14,702 --> 00:42:17,538
Oh, I like him.
751
00:42:34,221 --> 00:42:36,724
Packet of Ringwald's
Gold, will you, please, June?
752
00:42:37,825 --> 00:42:39,360
8.90, please.
753
00:42:39,393 --> 00:42:41,896
And a cherry and almond
nougat bar.
754
00:42:42,930 --> 00:42:45,199
I see the bonfire's
coming along.
755
00:42:45,232 --> 00:42:47,601
It's a big one this year.
756
00:42:49,136 --> 00:42:51,072
The...?
757
00:42:51,105 --> 00:42:53,040
Sorry?
758
00:42:53,074 --> 00:42:55,042
The bonfire?
759
00:42:55,076 --> 00:42:56,343
My bonfire, June.
760
00:42:56,377 --> 00:42:58,679
Well, I didn't mean
anything by that.
761
00:42:58,712 --> 00:43:01,182
I'm in charge of
the bonfires round here.
762
00:43:01,215 --> 00:43:02,983
-Sorry.
-Yeah.
763
00:43:03,017 --> 00:43:06,821
That's nine pound, uh, 60,
I think, Eddie.
764
00:43:08,889 --> 00:43:13,594
Or, uh, shall I just
put it on your slate?
765
00:43:15,396 --> 00:43:17,131
Yeah.
766
00:43:17,998 --> 00:43:19,733
Yeah, I reckon
you should do that.
767
00:43:25,873 --> 00:43:28,209
What you doing over there?
768
00:43:29,343 --> 00:43:32,680
Browsing around. Browsing.
769
00:43:34,882 --> 00:43:37,718
-Browsing, is it?
-Yeah.
770
00:43:37,751 --> 00:43:39,720
Is there much to browse
in here, is there?
771
00:43:39,753 --> 00:43:42,022
Yeah. This shelf isn't bad.
772
00:43:42,056 --> 00:43:45,192
Sneaking around, uh, with
his little table tennis bat.
773
00:43:45,226 --> 00:43:47,995
Were you playing table tennis
on your own again?
774
00:43:50,364 --> 00:43:51,699
No.
775
00:43:51,732 --> 00:43:53,134
Browsing Away Brian.
776
00:43:53,167 --> 00:43:54,802
Brian the Browser.
777
00:43:54,835 --> 00:43:56,770
That's what they call him.
Well, they used to call him
778
00:43:56,804 --> 00:43:58,305
other things, didn't they?
779
00:43:58,339 --> 00:44:00,741
There you are.
780
00:44:00,774 --> 00:44:02,676
Whoops.
781
00:44:02,710 --> 00:44:04,745
You should probably pick
those up for June, I reckon.
782
00:44:04,778 --> 00:44:06,213
Yeah, I will do.
783
00:44:08,782 --> 00:44:10,284
You don't
have to do that, Brian.
784
00:44:10,317 --> 00:44:12,052
Oh, it's all right.
785
00:44:19,460 --> 00:44:20,895
Charles.
786
00:44:20,928 --> 00:44:23,898
I've got a pressie for you.
787
00:44:30,337 --> 00:44:32,139
Charles?
788
00:44:33,073 --> 00:44:35,342
Charles, are you up there?
I've got a present.
789
00:44:37,344 --> 00:44:39,146
Charles?
790
00:44:45,252 --> 00:44:47,188
Charles!
791
00:44:50,157 --> 00:44:51,926
Charles!
792
00:44:54,128 --> 00:44:55,429
Charles!
793
00:44:55,462 --> 00:44:57,965
- Oh, no.
- You stop now.
794
00:44:57,998 --> 00:45:00,301
What are you doing?
What are you doing?
795
00:45:00,334 --> 00:45:01,936
I am going to Hanali-alu-lu.
796
00:45:01,969 --> 00:45:04,004
Don't be silly,
going to Honolulu.
797
00:45:04,038 --> 00:45:05,839
Honestly, what are you wearing?
798
00:45:05,873 --> 00:45:07,775
It's my Hawaiian hula skirt.
799
00:45:07,808 --> 00:45:09,877
Oh, you're being daft.
You're being daft.
800
00:45:09,910 --> 00:45:12,446
You're soaking.
Look at my best brown shoes.
801
00:45:12,479 --> 00:45:14,148
I am going to Hono-loop-loop.
802
00:45:14,181 --> 00:45:16,016
No, no, you're not going
to Hono-loop-loop.
803
00:45:16,050 --> 00:45:19,019
-You're coming with me.
-Let go, man.
804
00:45:19,053 --> 00:45:21,155
-Don't pull me.
-I want to go to Hono-loop-loop.
805
00:45:21,188 --> 00:45:23,357
No, you're not going, Charles.
Come with me.
806
00:45:23,390 --> 00:45:25,092
You live with me in the cottage.
807
00:45:25,125 --> 00:45:27,494
-But I want to go.
-Honestly.
808
00:45:27,529 --> 00:45:29,463
Why won't you let me go, Brian?
809
00:45:29,496 --> 00:45:31,365
I want to dance on the beach.
810
00:45:31,398 --> 00:45:32,967
It's miles away.
811
00:45:33,000 --> 00:45:35,336
I know. That's why I want to go.
812
00:45:35,369 --> 00:45:37,171
You'd miss me, wouldn't you?
813
00:45:57,891 --> 00:46:00,160
What is going on up there?
814
00:46:05,199 --> 00:46:08,168
He said to me last night
he wanted to get a taxi to town,
815
00:46:08,202 --> 00:46:10,137
hang out by the shops.
816
00:46:13,173 --> 00:46:15,376
It's like he's changed
overnight.
817
00:46:21,215 --> 00:46:25,019
I can't just let him go off
on his own, can I?
818
00:46:41,101 --> 00:46:43,937
Cold night tonight, innit?
819
00:46:50,277 --> 00:46:52,346
Charles?
820
00:46:53,414 --> 00:46:55,316
Wakey-wakey.
821
00:46:56,518 --> 00:46:58,118
Charles?
822
00:46:59,953 --> 00:47:02,056
Oi. Wake up.
823
00:47:02,089 --> 00:47:03,490
Wake up.
824
00:47:03,525 --> 00:47:06,460
Huh? Come on.
825
00:47:06,493 --> 00:47:08,596
What do you want now?
826
00:47:08,630 --> 00:47:11,398
Don't talk to me like that.
827
00:47:11,432 --> 00:47:14,569
I just wondered if you wanted
to go into the village.
828
00:47:14,602 --> 00:47:16,437
Who with?
829
00:47:16,470 --> 00:47:18,072
With me.
830
00:47:18,105 --> 00:47:20,374
You said I wasn't allowed,
Brian.
831
00:47:20,407 --> 00:47:23,377
Yeah, well, I've changed
my mind just this once.
832
00:47:23,410 --> 00:47:25,212
I'll walk in and meet you there.
833
00:47:25,245 --> 00:47:27,615
You will not walk in
and meet me there.
834
00:47:27,649 --> 00:47:29,551
You'll come with me
in the truck,
835
00:47:29,584 --> 00:47:31,952
or you won't go at all.
836
00:47:31,985 --> 00:47:34,922
-Whatever.
-Don't say "whatever."
837
00:47:36,290 --> 00:47:38,158
What...
838
00:47:42,229 --> 00:47:44,264
...ever.
839
00:47:54,341 --> 00:47:57,311
What you doing?
Why are you wearing that?
840
00:47:57,344 --> 00:47:59,046
I feel pretty cool.
841
00:47:59,079 --> 00:48:00,914
Not in my old curtains,
you don't.
842
00:48:00,948 --> 00:48:03,417
Put something else on. Hoopla!
843
00:48:04,519 --> 00:48:06,487
Spoilsport.
844
00:48:10,625 --> 00:48:12,426
How's he done that?
845
00:48:21,235 --> 00:48:22,903
Okay.
846
00:48:25,239 --> 00:48:26,641
Come on, then.
847
00:48:26,674 --> 00:48:28,543
Are we going to the shops,
Brian?
848
00:48:28,576 --> 00:48:30,110
Yes, we are going to the shops.
849
00:48:30,144 --> 00:48:31,646
Now, do as you're told, okay?
850
00:48:31,679 --> 00:48:33,681
There are some things
that I need.
851
00:48:33,715 --> 00:48:35,215
Things you need?
852
00:48:35,249 --> 00:48:37,685
I'd like a map of the world
for my wall.
853
00:48:37,719 --> 00:48:39,353
Right, okay.
Well, maybe not today,
854
00:48:39,386 --> 00:48:41,288
'cause I've got stuff to do,
but...
855
00:48:41,321 --> 00:48:43,123
And some soap.
856
00:48:43,157 --> 00:48:45,492
-Soap?
-And some cotton socks.
857
00:48:45,527 --> 00:48:47,027
Cotton socks?
858
00:48:47,060 --> 00:48:48,295
And I want to sit
in the front, Brian.
859
00:48:48,328 --> 00:48:50,130
No, you're not sitting
in the front.
860
00:48:50,164 --> 00:48:51,298
You're sitting in the back.
You're not old enough.
861
00:48:51,331 --> 00:48:53,300
I want to go
in the front, Brian.
862
00:48:53,333 --> 00:48:56,103
You're not old enough
to go in the front.
863
00:48:56,136 --> 00:48:58,640
I want you in the back.
864
00:48:58,673 --> 00:49:01,108
-Front.
-Not front.
865
00:49:01,141 --> 00:49:03,110
I will sit in the front, Brian.
866
00:49:03,143 --> 00:49:05,446
You will not sit in the front.
You'll sit in the back.
867
00:49:05,479 --> 00:49:07,715
Maybe I could drive
and you could walk, Brian.
868
00:49:07,749 --> 00:49:11,452
You have got a very,
very cheeky brain,
869
00:49:11,485 --> 00:49:13,588
and I don't like it.
870
00:49:13,621 --> 00:49:15,422
I don't know
what's got into you.
871
00:49:15,456 --> 00:49:18,760
It's the same blue eye
but a different attitude.
872
00:49:18,793 --> 00:49:21,729
A very, very cheeky robot.
873
00:49:21,763 --> 00:49:23,263
Cheeky?
874
00:49:23,297 --> 00:49:24,599
Cheeky, yes.
875
00:49:24,632 --> 00:49:27,434
-Cheeky bot.
-Cheeky bot?
876
00:49:28,636 --> 00:49:30,337
Cheeky bot sit
in the front, Brian.
877
00:49:30,370 --> 00:49:32,139
Stop saying "front."
878
00:49:32,172 --> 00:49:34,341
Front, front, front,
front, front,
879
00:49:34,374 --> 00:49:36,811
front, front,
front, front, front.
880
00:49:40,682 --> 00:49:43,083
-Are we there yet?
-No.
881
00:49:43,116 --> 00:49:45,486
If you're good,
I'll take you to the lake.
882
00:49:45,520 --> 00:49:47,221
- Lake?
- Yes.
883
00:49:47,254 --> 00:49:49,089
I need to quickly stop
at the shop, okay?
884
00:49:49,122 --> 00:49:51,358
-I'll come as well
and say hello. -No, you won't.
885
00:49:51,391 --> 00:49:54,696
You've got to stay in the truck
and keep your head down.
886
00:49:54,729 --> 00:49:57,632
Can we go to
the swimming pool, Brian?
887
00:49:57,665 --> 00:50:00,300
Swimming pool?
There is no swimming pool.
888
00:50:00,334 --> 00:50:02,135
Can we go to the airport?
889
00:50:02,169 --> 00:50:04,071
There is no airport.
890
00:50:04,104 --> 00:50:05,707
Can we go to the zoo, Brian?
891
00:50:05,740 --> 00:50:07,341
There is no zoo.
892
00:50:07,374 --> 00:50:10,377
There's a kennels.
That's just dogs.
893
00:50:11,211 --> 00:50:13,615
- Dogs?
- Yes, dogs.
894
00:50:14,582 --> 00:50:16,250
Right.
895
00:50:16,283 --> 00:50:18,118
I won't be long, okay?
896
00:50:18,151 --> 00:50:21,021
Don't do anything. Right?
897
00:50:54,722 --> 00:50:56,423
Hello.
898
00:50:58,793 --> 00:51:00,762
I am Charles Petrescu.
899
00:51:00,795 --> 00:51:03,063
Who are you, please?
900
00:51:03,698 --> 00:51:05,567
H-Hazel.
901
00:51:05,600 --> 00:51:08,503
Well, it's very nice
to meet you, Hazel.
902
00:51:09,737 --> 00:51:11,639
What, uh...
903
00:51:11,673 --> 00:51:13,140
What are you?
904
00:51:13,173 --> 00:51:15,710
I am Charles Petrescu.
905
00:51:16,611 --> 00:51:19,313
Do you live in the fields
with the sheep?
906
00:51:19,346 --> 00:51:22,550
No, I live in the village
with my mum and a parrot.
907
00:51:22,584 --> 00:51:27,321
Parrot: an exotic jungle bird
known for its flamboyant colors.
908
00:51:27,354 --> 00:51:30,490
Characteristic features include
a strong, curved bill.
909
00:51:30,525 --> 00:51:32,459
Yes, he's green,
and he's got red shoul...
910
00:51:32,492 --> 00:51:36,129
Did you know
the most important components
911
00:51:36,163 --> 00:51:38,600
of most parrots' diets
are seeds?
912
00:51:40,267 --> 00:51:42,102
Please don't tell anyone.
913
00:51:43,203 --> 00:51:46,406
-Please.
-I-I won't. I won't.
914
00:51:46,440 --> 00:51:47,875
What is he?
915
00:51:47,909 --> 00:51:49,343
A robot.
916
00:51:49,376 --> 00:51:51,178
I am Charles Petrescu.
917
00:51:51,211 --> 00:51:52,880
Did you build him, Brian?
918
00:51:52,914 --> 00:51:54,649
Yeah.
919
00:51:54,682 --> 00:51:57,351
We're going
to the lake for a walk.
920
00:51:57,384 --> 00:51:58,686
Oh, I-I'm... I'm sorry.
921
00:51:58,720 --> 00:52:00,354
- I didn't mean to...
- No, no, no, no.
922
00:52:00,387 --> 00:52:01,889
I'm sorry.
No, we're-we're just going...
923
00:52:01,923 --> 00:52:03,524
we were just going for
a mooch about. Charles.
924
00:52:03,558 --> 00:52:05,392
Is Hazel coming?
925
00:52:07,929 --> 00:52:09,463
No.
926
00:52:09,496 --> 00:52:11,866
You should ask her
to come to the lake.
927
00:52:11,899 --> 00:52:13,534
Very busy.
928
00:52:14,434 --> 00:52:16,904
She doesn't look
like she is busy.
929
00:52:16,938 --> 00:52:19,473
She'll want to come to the lake.
930
00:52:19,507 --> 00:52:21,174
Uh...
931
00:52:23,911 --> 00:52:25,647
Do you want to?
932
00:52:25,680 --> 00:52:27,180
Do you want to come?
933
00:52:27,214 --> 00:52:30,417
Well, is that all right?
934
00:52:35,255 --> 00:52:37,290
How did you know
how to build him?
935
00:52:37,324 --> 00:52:39,927
I wouldn't know where to start.
936
00:52:39,961 --> 00:52:42,396
Don't know.
Just start at the beginning
937
00:52:42,429 --> 00:52:44,532
and use your imagination,
I suppose.
938
00:52:45,800 --> 00:52:48,268
Would you like a game
of "kick the stone," Brian?
939
00:52:48,301 --> 00:52:50,672
No, no, no,
I'm talking to Hazel now, okay?
940
00:52:50,705 --> 00:52:52,640
All right?
941
00:52:52,674 --> 00:52:54,408
Oh.
942
00:52:54,441 --> 00:52:56,276
Sorry.
943
00:52:56,309 --> 00:52:59,346
It's so nice to be out.
944
00:52:59,379 --> 00:53:01,582
I hardly ever see you
around town.
945
00:53:01,616 --> 00:53:03,518
I'm-I'm quite busy.
946
00:53:03,551 --> 00:53:05,252
Yeah. Busy bee.
947
00:53:05,285 --> 00:53:06,453
Busy bee. Busy beaver.
948
00:53:06,486 --> 00:53:09,222
Busy beaver.
949
00:53:13,561 --> 00:53:15,195
Brian.
950
00:53:15,863 --> 00:53:18,365
Charles, don't put your...
Sorry.
951
00:53:18,398 --> 00:53:20,300
Charles, don't put your feet
in the water.
952
00:53:20,333 --> 00:53:22,335
I want to swim across the lake
953
00:53:22,369 --> 00:53:23,838
and check out the other side.
954
00:53:23,871 --> 00:53:25,940
Don't be ridiculous,
swim across the lake.
955
00:53:25,973 --> 00:53:27,575
-You'd sink.
-I would not.
956
00:53:27,608 --> 00:53:29,376
You can't go for a swim.
957
00:53:29,409 --> 00:53:31,311
We're going for walkie-walkies.
958
00:53:31,344 --> 00:53:33,280
You and Hazel can do your thing,
959
00:53:33,313 --> 00:53:35,248
-and I'll do my thing.
-No. Come on.
960
00:53:35,282 --> 00:53:36,684
It's not fair.
961
00:53:36,718 --> 00:53:39,754
Life's not fair.
Now, over here. Come on.
962
00:53:39,787 --> 00:53:41,823
Hoopla!
963
00:53:41,856 --> 00:53:43,323
Come on.
964
00:53:43,356 --> 00:53:44,859
Sorry.
965
00:53:44,892 --> 00:53:47,294
His toes get all wet and...
966
00:53:48,529 --> 00:53:51,298
I can't believe you made him.
967
00:53:51,331 --> 00:53:53,467
You should show him to people.
968
00:53:53,501 --> 00:53:54,802
Why not?
969
00:53:54,836 --> 00:53:56,637
Uh...
970
00:53:56,671 --> 00:53:58,438
Well, I'm impressed.
971
00:54:00,041 --> 00:54:01,576
Thanks.
972
00:54:04,712 --> 00:54:06,547
Thanks for inviting me.
973
00:54:07,380 --> 00:54:09,650
That's all right.
974
00:54:10,518 --> 00:54:12,954
You should come here more often.
975
00:54:12,987 --> 00:54:15,723
Think I will.
976
00:54:32,573 --> 00:54:34,776
Right. Home.
977
00:54:38,045 --> 00:54:39,647
-All right?
-I better go.
978
00:54:39,680 --> 00:54:41,549
Yeah. Better go.
979
00:54:42,482 --> 00:54:44,652
- Bye, Charles.
- Yeah.
980
00:54:44,685 --> 00:54:46,821
-Bye.
-Yeah.
981
00:54:48,556 --> 00:54:49,857
Hazel?
982
00:54:51,058 --> 00:54:53,326
Can I have a word?
983
00:54:55,362 --> 00:54:58,866
Uh, I hope I'm not
overstepping the mark here,
984
00:54:58,900 --> 00:55:02,670
but you know what I said to you
about the... at the lake,
985
00:55:02,703 --> 00:55:06,373
about maybe you should
come here more often?
986
00:55:06,406 --> 00:55:08,109
Well, wh-what I wanted
to say was...
987
00:55:08,142 --> 00:55:10,343
And I didn't say it.
I should have said it.
988
00:55:10,377 --> 00:55:12,046
Typical me.
989
00:55:12,079 --> 00:55:13,681
What I wanted to say was
990
00:55:13,714 --> 00:55:17,785
maybe we should
come here more often?
991
00:55:17,819 --> 00:55:19,954
We? Uh...
992
00:55:19,987 --> 00:55:21,856
Not here. The lake.
993
00:55:23,024 --> 00:55:24,759
Okay.
994
00:55:24,792 --> 00:55:26,093
-Ooh.
-Bye.
995
00:55:26,127 --> 00:55:27,562
Bye.
996
00:55:49,851 --> 00:55:52,620
What do you want
for dinner tonight, huh?
997
00:55:52,653 --> 00:55:55,022
- Don't mind.
- Chunky soup?
998
00:55:55,056 --> 00:55:56,624
I guess.
999
00:55:59,459 --> 00:56:01,929
- Get your head down.
- Why?
1000
00:56:01,963 --> 00:56:03,598
Just do as you're told.
1001
00:56:03,631 --> 00:56:06,534
My head is as low as it can go.
1002
00:56:08,636 --> 00:56:10,605
Beep-beep.
1003
00:56:10,638 --> 00:56:13,140
Shush! Please.
1004
00:56:13,174 --> 00:56:15,009
I want to go on the swings.
1005
00:56:15,042 --> 00:56:16,443
Charles,
please don't say anything.
1006
00:56:16,476 --> 00:56:18,679
Just look straight ahead.
1007
00:56:20,681 --> 00:56:23,416
-What is going on, Brian?
-Oh, come on.
1008
00:56:24,051 --> 00:56:25,920
Come on.
1009
00:56:28,022 --> 00:56:29,790
Specky boy.
1010
00:56:29,824 --> 00:56:31,792
Oh, come on. Come on.
1011
00:56:45,640 --> 00:56:47,909
Oh, not a lot.I'm still in my dressing gown.
1012
00:56:47,942 --> 00:56:50,011
Yeah, I'm a lazybones.
1013
00:56:52,079 --> 00:56:54,949
Uh, I've got
three dressing gowns.
1014
00:56:56,250 --> 00:56:58,519
Don't know.
Just like dressing gowns.
1015
00:56:58,552 --> 00:57:00,755
- Hey.
- Oh. Hang on.
1016
00:57:01,989 --> 00:57:04,992
-What?
-Who's that?
1017
00:57:05,026 --> 00:57:06,694
Uh, it's Hazel.
1018
00:57:06,727 --> 00:57:08,863
Just having a chat, all right?
1019
00:57:08,896 --> 00:57:12,033
Yeah. Don't worry about me.
1020
00:57:12,066 --> 00:57:13,601
Sorry. That was Charles.
1021
00:57:13,634 --> 00:57:15,603
Yeah.
1022
00:57:15,636 --> 00:57:17,738
Uh, would you fancy
coming round later?
1023
00:57:19,707 --> 00:57:21,809
Just for something to eat?
1024
00:57:23,110 --> 00:57:24,845
Oh, great.
1025
00:57:24,879 --> 00:57:26,547
Yeah.
1026
00:57:26,580 --> 00:57:28,481
Oh, smashing.
1027
00:57:28,516 --> 00:57:30,584
Okay. Well, I'll see you then.
1028
00:57:30,618 --> 00:57:32,853
Bye, Hazel. Bye. Bye.
1029
00:57:35,089 --> 00:57:38,926
Brian, I'm just popping out
to get some bubble gum.
1030
00:57:38,960 --> 00:57:40,594
No, you're not.
1031
00:57:40,628 --> 00:57:43,030
Yes, I am.
I need some bubble gum.
1032
00:57:43,064 --> 00:57:45,166
No, you're not going anywhere.
1033
00:57:45,199 --> 00:57:47,702
Relax, man. I won't be long.
1034
00:57:47,735 --> 00:57:51,072
No, you won't be long,
because you're not going.
1035
00:57:51,105 --> 00:57:53,140
Unbelievable.
1036
00:57:53,174 --> 00:57:56,577
I'll just sit in this room
and rust away, then, shall I?
1037
00:57:56,610 --> 00:57:58,279
♪ Until you sold out ♪
1038
00:57:58,312 --> 00:58:01,515
♪ And walked out
and broke through the lies... ♪
1039
00:58:03,718 --> 00:58:06,087
So, that's the story
of how I ended up
1040
00:58:06,120 --> 00:58:09,156
with two identical straw hats.
1041
00:58:09,190 --> 00:58:11,559
I love listening
to your stories.
1042
00:58:11,592 --> 00:58:13,961
Oh. Thank you.
1043
00:58:17,698 --> 00:58:19,734
-Charles?
-What?
1044
00:58:19,767 --> 00:58:21,635
-What are you doing?
-Nothing.
1045
00:58:21,669 --> 00:58:23,537
You should be pruning that.
1046
00:58:23,571 --> 00:58:24,872
D-Do you want me to help you?
1047
00:58:24,905 --> 00:58:27,008
No, no, honestly,
thank you, but...
1048
00:58:27,041 --> 00:58:28,976
You should be pruning that.
1049
00:58:29,010 --> 00:58:31,012
Huh? Come on.
1050
00:58:31,045 --> 00:58:32,613
Your tie, all wonky.
1051
00:58:32,646 --> 00:58:34,882
-Wonky tie.
-Get off.
1052
00:58:34,915 --> 00:58:36,283
I can do it.
1053
00:58:36,317 --> 00:58:38,986
I can look after myself, Brian.
1054
00:58:39,020 --> 00:58:40,721
I am not a child.
1055
00:58:40,755 --> 00:58:43,190
I want to go on an adventure
and see the world,
1056
00:58:43,224 --> 00:58:47,661
and not just be stuck in stupid
Ploxgreen Cottage with you.
1057
00:58:47,695 --> 00:58:49,897
Don't talk to me
like that, please.
1058
00:58:49,930 --> 00:58:53,067
This whole place is boring,
and you are boring.
1059
00:58:54,802 --> 00:58:58,105
Charles, the way
you're being lately--
1060
00:58:58,139 --> 00:59:02,576
I'm sorry, but I don't like
hanging round with you anymore.
1061
00:59:03,677 --> 00:59:05,946
Then let me go.
1062
00:59:08,282 --> 00:59:11,052
What's got into you?
1063
00:59:11,085 --> 00:59:12,853
Huh?
1064
00:59:16,357 --> 00:59:18,092
Come on, Hazel.
1065
00:59:18,125 --> 00:59:19,727
Just prune that, please.
1066
00:59:19,760 --> 00:59:22,563
Sorry. Just...
1067
00:59:24,165 --> 00:59:25,933
- Charles, get in.
- No.
1068
00:59:25,966 --> 00:59:28,135
Charles, get in.
Get into the house, Charles.
1069
00:59:28,169 --> 00:59:29,670
Why?
1070
00:59:41,682 --> 00:59:43,350
All right there, Brian?
1071
00:59:43,384 --> 00:59:45,719
All right, Eddie?
1072
00:59:47,021 --> 00:59:48,289
Yeah.
1073
00:59:48,322 --> 00:59:50,024
You up to much, are you?
1074
00:59:51,358 --> 00:59:53,761
Same old, same old, suppose.
1075
00:59:59,066 --> 01:00:01,135
Is this the girl
with the talking pigeon, is it?
1076
01:00:01,168 --> 01:00:04,738
H-He's an Amazon yellow-capped
parrot.
1077
01:00:08,375 --> 01:00:10,111
What do you have here, then?
1078
01:00:10,144 --> 01:00:11,979
I am Charles Petrescu.
1079
01:00:13,848 --> 01:00:15,249
Talk.
1080
01:00:15,282 --> 01:00:18,152
It's talking.
1081
01:00:20,287 --> 01:00:23,257
-Do that again.
-Do what again?
1082
01:00:23,290 --> 01:00:25,159
Do that.
1083
01:00:26,160 --> 01:00:27,895
What does it do?
1084
01:00:28,796 --> 01:00:31,132
Huh? What does it do?
1085
01:00:31,932 --> 01:00:34,268
Boils cabbages for me, and...
1086
01:00:34,301 --> 01:00:35,836
sometimes we play darts
together.
1087
01:00:35,870 --> 01:00:37,838
Make him eat dog food, Dad.
1088
01:00:37,872 --> 01:00:39,874
Yeah, make him eat the grass
and roll around in it.
1089
01:00:39,907 --> 01:00:41,275
Yeah, make him do
some star jumps.
1090
01:00:41,308 --> 01:00:42,877
Make his eye flash
on and on again.
1091
01:00:42,910 --> 01:00:44,678
-Make him run up the block
and back. -Can he dance?
1092
01:00:44,712 --> 01:00:46,947
-Yeah.
-Yeah, can he dance?
1093
01:00:50,217 --> 01:00:53,187
Go on, make him do a dance
for the girls, will you?
1094
01:00:56,056 --> 01:00:57,858
Really?
1095
01:00:58,459 --> 01:01:00,427
Yeah, really.
1096
01:01:00,461 --> 01:01:02,163
Charles, can you do...
1097
01:01:02,196 --> 01:01:03,964
Can you do a dance for Eddie
1098
01:01:03,998 --> 01:01:06,000
and his two teenage daughters,
please?
1099
01:01:06,033 --> 01:01:09,270
I don't really want to, Brian.
1100
01:01:09,303 --> 01:01:11,038
Ah. It's all right.
1101
01:01:11,071 --> 01:01:14,175
Just do... do one of
your little jigs you do.
1102
01:01:14,208 --> 01:01:16,010
Jig about.
1103
01:01:36,463 --> 01:01:38,265
All right, knock it off.
1104
01:01:40,234 --> 01:01:41,936
How much you want for him?
1105
01:01:41,969 --> 01:01:43,804
Oh, he's not for sale, Eddie.
1106
01:01:43,837 --> 01:01:45,206
I'll give you 50.
1107
01:01:45,239 --> 01:01:46,874
-We really want it.
-Yeah, Dad, we really want it.
1108
01:01:46,907 --> 01:01:48,742
That's very kind of you,
Eddie, but honestly...
1109
01:01:48,776 --> 01:01:50,344
All right, I'll give you
55 for him.
1110
01:01:50,377 --> 01:01:51,879
Oh, he's not for sale.
1111
01:01:51,912 --> 01:01:53,080
Dad, please,
come on, just get...
1112
01:01:53,113 --> 01:01:54,848
Hey!
1113
01:01:57,851 --> 01:02:00,087
If he's not for sale,
then he's not for sale.
1114
01:02:02,223 --> 01:02:04,024
Shoved me.
1115
01:02:04,058 --> 01:02:05,826
I did, didn't I?
1116
01:02:07,461 --> 01:02:08,829
Brian.
1117
01:02:08,862 --> 01:02:10,164
Stay down, boy.
1118
01:02:16,504 --> 01:02:18,839
Right, in the truck.
1119
01:02:18,872 --> 01:02:20,542
What a weirdo.
1120
01:02:56,611 --> 01:02:58,912
I am dreaming.
1121
01:03:00,381 --> 01:03:02,316
I am dreaming.
1122
01:03:04,184 --> 01:03:06,053
I am dreaming.
1123
01:03:07,454 --> 01:03:09,323
I am dreaming.
1124
01:03:22,069 --> 01:03:23,937
-He's a bully.
-I know.
1125
01:03:23,971 --> 01:03:26,040
He's got one of those...
1126
01:03:26,073 --> 01:03:29,076
-big bully faces
like bullies have. -Yeah.
1127
01:03:30,044 --> 01:03:31,445
Thinks he's the... thinks
he's the king of the village.
1128
01:03:31,478 --> 01:03:32,880
He's not the king
of the village.
1129
01:03:32,913 --> 01:03:35,416
-There is no king
of the village. -No.
1130
01:03:36,350 --> 01:03:38,252
-Who owns the village?
-I don't know.
1131
01:03:38,285 --> 01:03:40,054
No, I don't know, either.
1132
01:03:40,087 --> 01:03:42,156
I hated you seeing me like that.
1133
01:03:43,257 --> 01:03:45,292
I was embarrassed.
1134
01:03:45,326 --> 01:03:49,163
Mm. Absolutely embarrassed
from head to foot.
1135
01:03:50,130 --> 01:03:51,332
No, Brian.
1136
01:03:51,365 --> 01:03:53,200
I could've duffed him
to smithereens.
1137
01:03:53,233 --> 01:03:56,470
Yeah, I could've whacked him
on the schnozzle!
1138
01:03:56,504 --> 01:03:58,005
But I didn't.
1139
01:03:58,038 --> 01:03:59,574
-No, you didn't.
-No, I didn't.
1140
01:03:59,607 --> 01:04:01,408
And do you know why I didn't?
1141
01:04:01,442 --> 01:04:03,611
'Cause I don't believe
whacking people on the schnozzle
1142
01:04:03,645 --> 01:04:05,446
is the answer
to the world's problems.
1143
01:04:07,981 --> 01:04:10,184
It's Mum. We need to be quiet.
1144
01:04:10,217 --> 01:04:11,352
What?
1145
01:04:11,385 --> 01:04:14,088
It's Mum. We need to be quiet.
1146
01:04:15,289 --> 01:04:18,158
It's Mum. We need to be quiet.
1147
01:04:18,192 --> 01:04:20,094
Hazel, I genuinely don't know
what you're saying.
1148
01:04:20,127 --> 01:04:22,129
I'm really trying here.
1149
01:04:24,498 --> 01:04:27,635
♪ Tonight, tonight ♪
1150
01:04:27,669 --> 01:04:30,605
♪ The lights will keep me
dancing tonight ♪
1151
01:04:30,638 --> 01:04:34,108
♪ Tonight, tonight ♪
1152
01:04:34,141 --> 01:04:37,478
♪ The lights will keep me
dancing tonight ♪
1153
01:04:37,512 --> 01:04:39,146
-All right?
-Yeah.
1154
01:04:39,179 --> 01:04:41,882
♪ Tonight... ♪
1155
01:04:44,184 --> 01:04:46,253
- You hungry?
- Uh...
1156
01:04:46,286 --> 01:04:48,656
-I am a bit, actually.
-Cheese toastie?
1157
01:04:48,690 --> 01:04:51,458
-Oh, that'll be really nice,
thank you. -Yeah?
1158
01:04:51,492 --> 01:04:54,027
-Do you like marshmallows?
-I love marshmallows.
1159
01:04:54,061 --> 01:04:55,530
- Do you?
- Yeah.
1160
01:04:55,563 --> 01:04:57,030
For afters?
1161
01:04:57,064 --> 01:04:58,265
Yeah. Not for befores.
1162
01:04:58,298 --> 01:05:00,901
- No.
- That would be mad.
1163
01:05:05,272 --> 01:05:07,207
Charles!
1164
01:05:08,108 --> 01:05:10,444
-Charles!
-Charles?
1165
01:05:11,478 --> 01:05:13,180
Charles!
1166
01:05:13,213 --> 01:05:15,149
Oh, no, no.
1167
01:05:16,316 --> 01:05:18,452
No. No, no.
1168
01:05:18,485 --> 01:05:20,320
No.
1169
01:05:20,354 --> 01:05:22,322
Charles!
1170
01:05:22,356 --> 01:05:24,324
Get out my way!
1171
01:05:26,393 --> 01:05:27,695
Charles!
1172
01:05:27,729 --> 01:05:30,832
-Charles!
-Charles!
1173
01:05:34,702 --> 01:05:37,070
I shouldn't have left him alone.
1174
01:05:37,705 --> 01:05:39,440
I'm an idiot.
1175
01:05:39,473 --> 01:05:41,643
I'm an idiot, I'm an idiot,
I'm an idiot,
1176
01:05:41,676 --> 01:05:44,077
I'm an idiot, I'm an idiot!
1177
01:05:48,716 --> 01:05:51,118
Get down.
1178
01:06:00,127 --> 01:06:01,696
Ya! Ya!
1179
01:06:16,043 --> 01:06:17,645
Do you want me to go with you?
1180
01:06:17,679 --> 01:06:19,514
No, I'm okay.
1181
01:06:20,515 --> 01:06:22,382
-You sure?
-Yeah.
1182
01:06:31,726 --> 01:06:34,228
All right, Pam?
1183
01:06:34,261 --> 01:06:36,497
-All right?
-What do you want?
1184
01:06:36,531 --> 01:06:38,098
Is Eddie in?
1185
01:06:38,131 --> 01:06:39,501
You got a cigarette?
1186
01:06:39,534 --> 01:06:41,034
No, I've given up.
1187
01:06:41,068 --> 01:06:43,437
Is that why you got fat?
1188
01:06:43,470 --> 01:06:45,540
Look at that.
1189
01:06:45,573 --> 01:06:48,275
-What is it?
-Pine cones.
1190
01:06:49,309 --> 01:06:51,713
Who done that? You?
1191
01:06:51,746 --> 01:06:53,515
Yeah, it's my pine cone bag.
1192
01:06:53,548 --> 01:06:56,083
It's all right. It's snazzy.
1193
01:06:56,116 --> 01:06:58,252
-Can I have one, Pam?
-Hey.
1194
01:06:58,285 --> 01:07:00,555
I want one, too, Pam.
I want a pine cone bag.
1195
01:07:00,588 --> 01:07:02,289
Can you do the girls one?
1196
01:07:03,223 --> 01:07:05,192
Ah. It's just a plain bag,
really, with, uh...
1197
01:07:05,225 --> 01:07:07,060
Yeah, can you do the girls one?
1198
01:07:07,094 --> 01:07:09,329
It's just glue and pine cones...
1199
01:07:09,363 --> 01:07:10,798
I didn't ask
what it was made of.
1200
01:07:10,832 --> 01:07:12,399
I said,
"Can you do the girls one?"
1201
01:07:12,432 --> 01:07:15,102
One for her, one for her.
That's two, innit?
1202
01:07:15,703 --> 01:07:17,271
- Yeah.
- Thank you.
1203
01:07:17,304 --> 01:07:19,406
That's all I wanted to know.
1204
01:07:20,474 --> 01:07:21,809
Can I see Eddie first?
1205
01:07:21,843 --> 01:07:24,244
He's up by the cows.
1206
01:07:28,148 --> 01:07:29,617
Where are the cows?
1207
01:07:32,620 --> 01:07:34,454
Sorry, I've never been here
before, so...
1208
01:07:34,488 --> 01:07:36,189
-Okay, look, walk that way.
-Yeah.
1209
01:07:36,223 --> 01:07:38,125
Big brown thing,
shits out one end.
1210
01:07:38,158 --> 01:07:40,093
Other end says, "I'm a cow."
1211
01:07:41,228 --> 01:07:42,764
-Go on. You can't miss it.
-Uh, I'm going.
1212
01:07:42,797 --> 01:07:44,464
All right.
1213
01:08:01,214 --> 01:08:02,684
Why'd you steal Charles?
1214
01:08:02,717 --> 01:08:04,284
Huh?
1215
01:08:04,318 --> 01:08:05,587
Charles.
1216
01:08:05,620 --> 01:08:08,322
No, I didn't steal him, no.
1217
01:08:10,157 --> 01:08:13,093
He came here of his own accord.
1218
01:08:18,733 --> 01:08:19,867
Where is he?
1219
01:08:19,901 --> 01:08:21,603
Who?
1220
01:08:21,636 --> 01:08:23,136
Charles.
1221
01:08:23,170 --> 01:08:25,506
Or whatever you call him.
What do you call him?
1222
01:08:27,709 --> 01:08:28,910
Tin Man.
1223
01:08:28,943 --> 01:08:30,511
Tin Man.
1224
01:08:30,545 --> 01:08:32,547
-Or Prat.
-Prat.
1225
01:08:32,580 --> 01:08:34,481
- Or Tin Prat.
- Tin Prat.
1226
01:08:34,515 --> 01:08:35,717
That works.
1227
01:08:35,750 --> 01:08:37,719
Where is he?
1228
01:08:37,752 --> 01:08:38,920
Oi!
1229
01:08:40,387 --> 01:08:42,222
Tin Prat!
1230
01:08:43,758 --> 01:08:45,392
There he is.
1231
01:08:49,764 --> 01:08:51,666
What a mess.
1232
01:08:54,201 --> 01:08:55,737
Can I take him home, Eddie?
1233
01:08:55,770 --> 01:08:57,437
No.
1234
01:08:57,471 --> 01:08:58,940
-Please.
-No.
1235
01:08:58,973 --> 01:09:00,942
He's mine.
1236
01:09:00,975 --> 01:09:02,710
Eddie?
1237
01:09:02,744 --> 01:09:04,444
Right.
1238
01:09:16,356 --> 01:09:17,692
Hey.
1239
01:09:18,726 --> 01:09:20,193
Hey. Hey.
1240
01:09:20,828 --> 01:09:22,462
Hey. Hey.
1241
01:09:23,430 --> 01:09:24,866
You okay?
1242
01:09:24,899 --> 01:09:26,534
Huh?
1243
01:09:26,567 --> 01:09:28,536
Look at you.
1244
01:09:28,569 --> 01:09:30,237
Huh?
1245
01:09:30,270 --> 01:09:32,607
Look at your...
look at your hair.
1246
01:09:33,440 --> 01:09:35,710
Brian, I want to come home.
1247
01:09:38,780 --> 01:09:40,480
I'm sorry, mate.
1248
01:09:40,515 --> 01:09:41,916
I'm sorry.
1249
01:09:41,949 --> 01:09:44,217
Hey, specky boy!
1250
01:09:44,952 --> 01:09:47,689
Our dad's gonna burn that thing.
1251
01:09:47,722 --> 01:09:49,289
What?
1252
01:09:49,322 --> 01:09:50,658
Your metal granddad.
1253
01:09:50,692 --> 01:09:52,827
We're cooking him.
He's going on the bonfire.
1254
01:09:57,865 --> 01:09:59,701
What?
1255
01:10:22,890 --> 01:10:24,926
Would you like a marshmallow?
1256
01:10:24,959 --> 01:10:27,360
No. I'm all right, thanks.
1257
01:11:29,090 --> 01:11:31,225
What you gonna do?
1258
01:11:35,096 --> 01:11:37,865
If I do anything,
he'll just wallop me.
1259
01:11:37,899 --> 01:11:39,867
Can't you wallop him back?
1260
01:11:42,770 --> 01:11:46,339
W-We could wallop him
in a different way.
1261
01:11:47,842 --> 01:11:50,912
You can do loads of things
that he can't do.
1262
01:11:52,445 --> 01:11:56,551
I've never met anybody
that could build a robot.
1263
01:11:58,853 --> 01:12:00,888
Wouldn't know where to start.
1264
01:12:02,723 --> 01:12:04,759
I guess...
1265
01:12:04,792 --> 01:12:06,961
you should just start
at the beginning
1266
01:12:06,994 --> 01:12:08,963
and use your imagination.
1267
01:12:14,467 --> 01:12:17,004
I said that to you, didn't I?
1268
01:12:17,038 --> 01:12:19,472
Yeah, that's why I said it.
1269
01:12:30,417 --> 01:12:31,451
Uh, yeah, that'll do.
1270
01:12:31,484 --> 01:12:33,688
-Tar remover.
-Yes.
1271
01:12:52,039 --> 01:12:54,642
30-centimeter thrust gap.
1272
01:13:31,946 --> 01:13:33,080
Thank you very much.
1273
01:13:44,959 --> 01:13:47,128
Are you nervous?
1274
01:13:47,161 --> 01:13:49,063
No, I'm all right.
1275
01:13:49,096 --> 01:13:51,999
Candy floss is shaking.
1276
01:13:52,033 --> 01:13:53,701
Oh.
1277
01:13:55,970 --> 01:13:58,739
I couldn't give a hoot
if Eddie hits me.
1278
01:13:59,907 --> 01:14:02,543
Couldn't give a hoot
what he does to me.
1279
01:14:03,277 --> 01:14:05,746
I genuinely couldn't
give a hoot anymore.
1280
01:14:07,848 --> 01:14:10,117
Well, I give a hoot.
1281
01:14:10,151 --> 01:14:12,520
About you.
1282
01:14:18,125 --> 01:14:20,661
I give a hoot about you, too.
1283
01:14:30,738 --> 01:14:32,873
That was a lovely feeling.
1284
01:14:33,641 --> 01:14:35,876
Thank you very much.
1285
01:14:58,232 --> 01:15:01,168
Who wants to see him burn?!
1286
01:15:03,971 --> 01:15:07,742
Burn him! Burn him! Burn him!
1287
01:15:07,775 --> 01:15:09,143
Burn him!
1288
01:15:09,176 --> 01:15:10,878
Burn him! Burn him!
1289
01:15:12,346 --> 01:15:14,815
Look at that! Look at that!
1290
01:15:14,849 --> 01:15:16,283
Look at him!
1291
01:15:16,317 --> 01:15:19,320
-Yeah!
-Burn him! Burn him!
1292
01:15:19,353 --> 01:15:21,155
Burn him! Burn him!
1293
01:15:21,188 --> 01:15:22,690
Burn him!
1294
01:15:22,723 --> 01:15:25,159
Burn him! Burn him!
1295
01:15:25,192 --> 01:15:26,894
Burn him!
1296
01:15:26,927 --> 01:15:28,763
Burn him! Burn him!
1297
01:15:28,796 --> 01:15:31,732
Burn him! Burn him!
1298
01:15:45,679 --> 01:15:47,581
-Toffee apples?
-I don't want a toffee apple.
1299
01:15:47,615 --> 01:15:49,183
-Oh, we've got two
for a pound... -No, I don't...
1300
01:15:49,216 --> 01:15:51,685
-...or three for one pound, 25.
-I don't want a toffee apple.
1301
01:15:54,288 --> 01:15:56,157
Oh, look at that.
1302
01:15:56,190 --> 01:15:58,125
-Or we've got four for
one pound, 70. -No, I don't...
1303
01:15:58,159 --> 01:16:01,695
-I don't want a toffee apple.
-But we've got toffee plums...
1304
01:16:21,749 --> 01:16:23,984
Oh!
1305
01:16:25,119 --> 01:16:28,589
I'll throw both of you
in there!
1306
01:16:59,420 --> 01:17:01,689
You saved me, Brian.
1307
01:17:01,722 --> 01:17:04,225
You're welcome.
1308
01:17:04,258 --> 01:17:06,260
Are we safe now?
1309
01:17:06,293 --> 01:17:08,229
Nearly, mate. Nearly.
1310
01:17:09,063 --> 01:17:11,165
Can I sit in the front?
1311
01:17:11,198 --> 01:17:12,867
No, not now.
1312
01:17:18,038 --> 01:17:19,840
Hey!
1313
01:17:20,441 --> 01:17:23,210
- Go. Go!
- Hey! Hey!
1314
01:17:24,445 --> 01:17:25,946
Hey!
1315
01:17:35,823 --> 01:17:38,859
I'm sorry we argued, Brian.
1316
01:17:38,893 --> 01:17:41,061
I'm sorry, too.
1317
01:17:42,930 --> 01:17:44,698
Where are we going, Brian?
1318
01:17:44,732 --> 01:17:46,700
We're going home, Charles.
1319
01:17:46,734 --> 01:17:48,435
You're safe now.
1320
01:17:48,469 --> 01:17:51,172
Everything's gonna be
all right, okay?
1321
01:17:54,375 --> 01:17:56,410
Put your foot down, Hazel!
1322
01:18:07,154 --> 01:18:09,023
This is looking perilous.
1323
01:18:12,426 --> 01:18:14,228
What is that, please?
1324
01:18:15,029 --> 01:18:17,798
It's my cabbage gun, Charles!
1325
01:18:17,831 --> 01:18:21,835
-It's a cannon
that fires cabbages! -Cool.
1326
01:18:24,205 --> 01:18:27,007
Three, two, one!
1327
01:18:27,041 --> 01:18:28,809
Fire!
1328
01:18:28,842 --> 01:18:30,477
Oh, bloody typical!
1329
01:18:30,512 --> 01:18:32,046
Bloody typical.
1330
01:18:35,115 --> 01:18:36,283
Danger, danger.
1331
01:18:37,084 --> 01:18:40,087
Brian?
1332
01:18:40,120 --> 01:18:42,856
Eddie's got
another firework, Brian.
1333
01:18:49,029 --> 01:18:50,364
You are fly-tipping, Brian.
1334
01:18:50,397 --> 01:18:51,999
You're bloody right I am!
1335
01:19:03,944 --> 01:19:06,146
- You got him, Brian.
- Yes!
1336
01:19:08,516 --> 01:19:10,851
Go on!
1337
01:19:20,861 --> 01:19:23,030
Brian?
1338
01:19:30,938 --> 01:19:33,107
What are you playing at, Brian?
1339
01:19:40,314 --> 01:19:42,182
Take him back to my bonfire.
1340
01:19:45,286 --> 01:19:47,021
Take him back!
1341
01:19:54,862 --> 01:19:57,565
I'm gonna tell you
one more time.
1342
01:19:57,599 --> 01:20:01,302
You take that rag doll
back to my bonfire now!
1343
01:20:11,345 --> 01:20:14,048
What are you doing? Huh?
1344
01:20:14,081 --> 01:20:16,183
What's going on in there?
1345
01:20:16,216 --> 01:20:18,018
Am I gonna have to
embarrass you?
1346
01:20:18,052 --> 01:20:19,853
Is that what I'm gonna
have to do here
1347
01:20:19,887 --> 01:20:21,055
in front of all these people?
1348
01:20:21,088 --> 01:20:22,289
Is that what I'm gonna do,
is it?
1349
01:20:25,627 --> 01:20:28,028
We've all had
enough of you, Eddie.
1350
01:20:30,230 --> 01:20:32,032
You hear that?
1351
01:20:32,066 --> 01:20:35,035
He once stole
our Christmas tree, Brian.
1352
01:20:35,069 --> 01:20:37,304
And I confronted him,
and he tried to deny it,
1353
01:20:37,338 --> 01:20:39,239
but it was definitely
our Christmas tree,
1354
01:20:39,273 --> 01:20:42,142
'cause I recognized
the fairy lights.
1355
01:20:42,176 --> 01:20:43,844
Not very nice.
1356
01:20:45,680 --> 01:20:47,114
What are you doing?
1357
01:20:47,147 --> 01:20:49,383
Oh, just leave him, Eddie.
1358
01:20:50,451 --> 01:20:52,219
Don't shove me, Eddie, please.
1359
01:20:52,252 --> 01:20:54,088
-I'm sorry, what was that?
-I said don't...
1360
01:20:54,121 --> 01:20:55,289
- Eddie, leave it.
- Leave him alone!
1361
01:20:55,322 --> 01:20:57,358
- Na-na-na-na-na...
- No.
1362
01:21:01,128 --> 01:21:02,930
No.
1363
01:21:06,266 --> 01:21:07,968
Get him, Dad. Go on.
1364
01:21:11,472 --> 01:21:13,641
Okay, Brian.
1365
01:21:13,675 --> 01:21:15,242
Yeah?
1366
01:21:15,275 --> 01:21:16,944
You want to go?
1367
01:21:33,427 --> 01:21:35,095
Right, what's that?
1368
01:21:35,129 --> 01:21:37,264
It's Brian's Super Shover.
1369
01:21:38,666 --> 01:21:41,301
Right, Eddie,
I told you I've had it.
1370
01:21:41,335 --> 01:21:43,937
- Get back in.
- It's over, Eddie.
1371
01:21:45,172 --> 01:21:47,141
It's over.
1372
01:21:47,174 --> 01:21:50,244
- Oh, my goodness.
- Bull's-eye.
1373
01:21:50,277 --> 01:21:52,279
Oh, it's not over. I thought
it was over. It's not over.
1374
01:21:53,981 --> 01:21:55,916
Get in the car! Get in the car!
1375
01:21:57,317 --> 01:22:00,522
You don't mess
with Brian and Charles.
1376
01:22:01,455 --> 01:22:04,057
Leave it, Charles.
1377
01:22:04,091 --> 01:22:06,895
It's all right.
1378
01:22:18,238 --> 01:22:20,642
Not having it, is it?
1379
01:22:20,675 --> 01:22:22,544
Well done, Brian.
1380
01:22:22,577 --> 01:22:24,411
Thank you, June.
1381
01:22:24,445 --> 01:22:26,548
- Thank you, everybody.
- Good night.
1382
01:22:26,581 --> 01:22:28,048
Night.
1383
01:22:28,081 --> 01:22:29,983
Ready, Charles?
1384
01:22:30,017 --> 01:22:32,019
Ready, Brian.
1385
01:23:02,115 --> 01:23:04,485
You're being very quiet, Brian.
1386
01:23:06,688 --> 01:23:09,356
-Is everything okay?
-Ah.
1387
01:23:09,389 --> 01:23:11,291
It's fine.
1388
01:23:14,596 --> 01:23:16,531
What's going on?
1389
01:23:20,167 --> 01:23:22,402
I've got a little surprise
for you.
1390
01:23:23,437 --> 01:23:25,372
What do you mean?
1391
01:23:29,544 --> 01:23:31,278
What do you reckon that is?
1392
01:23:31,311 --> 01:23:34,214
A ticket.
It looks like a ticket.
1393
01:23:34,248 --> 01:23:36,784
It is a ticket.
It's a round-the-world ticket.
1394
01:23:38,620 --> 01:23:41,589
You're gonna see all the places
you always dreamed of.
1395
01:23:41,623 --> 01:23:43,123
-Really?
-Yeah.
1396
01:23:43,156 --> 01:23:45,125
-Are you kidding me?
-No.
1397
01:23:45,158 --> 01:23:46,728
Is he kidding me, guys?
1398
01:23:46,761 --> 01:23:48,730
I'm not kidding you.
1399
01:23:48,763 --> 01:23:50,732
-Are you kidding me?
-No.
1400
01:23:50,765 --> 01:23:52,767
Guys, is he kidding me?
1401
01:23:52,800 --> 01:23:55,068
He thinks I'm kidding him.
I'm not.
1402
01:23:55,102 --> 01:23:57,505
Are you coming, too?
1403
01:23:58,540 --> 01:24:00,575
-No.
-Why?
1404
01:24:00,608 --> 01:24:02,610
This is your adventure.
1405
01:24:03,578 --> 01:24:06,246
I've got everything I need
right here.
1406
01:24:06,280 --> 01:24:08,115
I am actually going
to see the world.
1407
01:24:08,148 --> 01:24:09,851
Yeah, you are.
1408
01:24:09,884 --> 01:24:11,819
Oh, he's so excited.
1409
01:24:11,853 --> 01:24:14,288
-Woo-hoo.
-Look at you. Look at his feet.
1410
01:24:15,523 --> 01:24:17,725
-Tip, tap, tippety-tap.
-Woo-hoo-hoo.
1411
01:24:26,901 --> 01:24:31,204
♪ Across the evening sky ♪
1412
01:24:32,640 --> 01:24:38,680
♪ All the birds are leaving ♪
1413
01:24:41,749 --> 01:24:45,352
♪ But how can they know ♪
1414
01:24:45,385 --> 01:24:51,593
♪ It's time for them to go? ♪
1415
01:24:53,493 --> 01:24:58,498
♪ Before the winter fire... ♪
1416
01:25:00,835 --> 01:25:03,236
Here's your ticket, okay?
1417
01:25:03,905 --> 01:25:05,540
Guess where you're going first.
1418
01:25:05,573 --> 01:25:07,609
Honolulu.
1419
01:25:07,642 --> 01:25:08,910
Yeah.
1420
01:25:08,943 --> 01:25:10,912
Have a great time, Charles.
1421
01:25:10,945 --> 01:25:13,280
Thank you, Hazel.
1422
01:25:13,313 --> 01:25:15,382
Oh, I almost forgot.
1423
01:25:15,415 --> 01:25:17,885
- I have a little gift for you.
- Oh.
1424
01:25:19,654 --> 01:25:21,188
Thank you.
1425
01:25:22,624 --> 01:25:23,791
Oh.
1426
01:25:27,895 --> 01:25:29,864
You soppy sod.
1427
01:25:29,897 --> 01:25:31,465
Look. He wants a kiss.
1428
01:25:31,498 --> 01:25:32,634
Oh.
1429
01:25:34,869 --> 01:25:36,470
Right.
1430
01:25:36,504 --> 01:25:39,574
Now, in here, you've got
a little bit of money, okay?
1431
01:25:39,607 --> 01:25:41,174
There's a travel guide,
1432
01:25:41,208 --> 01:25:43,945
and there's a savoy cabbage,
okay, for the journey.
1433
01:25:43,978 --> 01:25:45,947
- Thank you.
- All right?
1434
01:25:45,980 --> 01:25:48,281
Look at you.
1435
01:25:48,315 --> 01:25:50,183
Get you all nice and tidy.
1436
01:25:50,217 --> 01:25:53,420
Brian, I will be fine.
1437
01:25:54,221 --> 01:25:55,957
I know. I'm sorry.
1438
01:25:57,725 --> 01:26:00,460
Go on. Go and see the world.
1439
01:26:02,697 --> 01:26:05,298
I'm going to miss you.
1440
01:26:08,936 --> 01:26:11,338
I'm gonna miss you, too.
1441
01:26:12,439 --> 01:26:14,307
Come here.
1442
01:26:21,314 --> 01:26:22,817
Hoopla!
1443
01:26:22,850 --> 01:26:24,952
Hoopla. Go and see the world.
1444
01:26:24,986 --> 01:26:27,254
And don't forget
to send us a postcard.
1445
01:26:27,287 --> 01:26:30,457
Yeah, send us a postcard.
1446
01:26:33,661 --> 01:26:36,296
Goodbye, Brian.
1447
01:26:38,800 --> 01:26:40,635
Goodbye, Charles.
1448
01:29:35,543 --> 01:29:37,612
Hold it now.
1449
01:29:37,645 --> 01:29:38,579
Kick it.
1450
01:29:40,447 --> 01:29:42,617
♪ I really love that beat ♪
1451
01:29:42,650 --> 01:29:44,785
♪ I'm Charles Petrescu ♪
1452
01:29:45,887 --> 01:29:48,556
♪ I'm seven feet tall
and this is my rap ♪
1453
01:29:48,589 --> 01:29:51,192
♪ From Iceland to Africa,
Russia and Japan ♪
1454
01:29:51,225 --> 01:29:54,161
♪ I want to see it all,
that would be cool, man ♪
1455
01:29:54,195 --> 01:29:56,597
♪ The world is so big,
so beautiful, too ♪
1456
01:29:56,631 --> 01:29:59,200
♪ I even want to travel
to Timbuktu ♪
1457
01:29:59,233 --> 01:30:01,903
♪ I'm traveling the world
and doing it in style ♪
1458
01:30:01,936 --> 01:30:04,772
♪ It makes me so happy
and really make me smile ♪
1459
01:30:04,805 --> 01:30:07,508
♪ I like the culture,
cuisine and all the history ♪
1460
01:30:07,541 --> 01:30:10,678
♪ And everyone I meet
is so nice to me ♪
1461
01:30:12,046 --> 01:30:14,481
♪ I'm Charles Petrescu ♪
1462
01:30:14,515 --> 01:30:17,151
♪ It's nice to meet you ♪
1463
01:30:17,184 --> 01:30:19,654
♪ I'm Charles Petrescu ♪
1464
01:30:19,687 --> 01:30:23,557
♪ So, my gosh, I have seen
parrots, oceans and hills ♪
1465
01:30:23,591 --> 01:30:26,060
♪ I've seen penguins
and sunsets, what thrills ♪
1466
01:30:26,093 --> 01:30:28,930
♪ I've met so many people
and done so many things ♪
1467
01:30:28,963 --> 01:30:33,466
♪ I've flown on so many planes
I feel like I've got wings ♪
1468
01:30:36,771 --> 01:30:39,607
♪ I've seen lions and zebras,
temples and terns ♪
1469
01:30:39,640 --> 01:30:42,076
♪ I love all the sights,
the smells and the sounds ♪
1470
01:30:42,109 --> 01:30:44,812
♪ I've seen the jungle
and danced all night long ♪
1471
01:30:44,845 --> 01:30:47,581
♪ I've met a hippo
and I've sung lots of songs ♪
1472
01:30:47,615 --> 01:30:49,951
♪ So if you're stuck in a rut,
not sure what to do ♪
1473
01:30:49,984 --> 01:30:52,787
♪ Pack up your suitcase
and get out there, too ♪
1474
01:30:52,820 --> 01:30:55,488
♪ Go and see the world
and you will feel free ♪
1475
01:30:55,523 --> 01:30:59,560
♪ And don't be surprised
if you bump into me ♪
1476
01:30:59,593 --> 01:31:01,762
♪ I'm Charles Petrescu. ♪
1477
01:31:03,898 --> 01:31:06,968
Okay, guys,
let's get out of here.99516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.