All language subtitles for Brian.and_.Charles.2022.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,697 --> 00:01:04,832 I was very low. 2 00:01:07,602 --> 00:01:10,705 Things went a bit topsy-turvy in my life, and... 3 00:01:10,738 --> 00:01:12,607 I put my hand out, I struggled. 4 00:01:15,342 --> 00:01:18,613 But, you know, I thought to myself, "Come on, Brian. 5 00:01:18,646 --> 00:01:20,782 Time to give yourself a kick up the bottom." 6 00:01:20,815 --> 00:01:23,618 "Get busy." 7 00:01:25,753 --> 00:01:28,823 I just started making stuff. 8 00:01:28,856 --> 00:01:31,358 Inventions, I guess. 9 00:01:31,391 --> 00:01:34,361 Any little idea I had, I just made. 10 00:01:35,897 --> 00:01:38,566 You know, stuff I build isn't for everyone, 11 00:01:38,600 --> 00:01:41,435 but that's all right by me. 12 00:01:43,370 --> 00:01:45,873 Be nice to have an extra pair of hands around here sometimes 13 00:01:45,907 --> 00:01:47,575 to help out now and again, but... 14 00:01:47,609 --> 00:01:51,746 You know, bounce ideas off and play darts, et cetera. 15 00:01:51,779 --> 00:01:55,382 But you can't have everything, can you? 16 00:01:56,316 --> 00:01:58,285 That's just greedy. 17 00:02:15,970 --> 00:02:17,939 This is my home. 18 00:02:17,972 --> 00:02:20,407 Ploxgreen Cottage. 19 00:02:21,976 --> 00:02:24,144 The front door. 20 00:02:28,215 --> 00:02:30,350 The next door. 21 00:02:33,588 --> 00:02:35,556 There we have it. 22 00:02:35,590 --> 00:02:37,792 A kitchen. 23 00:02:37,825 --> 00:02:40,494 That's a cabbage bin. 24 00:02:40,528 --> 00:02:43,698 I have a bin specifically for them, 25 00:02:43,731 --> 00:02:45,600 'cause I eat a lot of cabbages. 26 00:02:45,633 --> 00:02:50,303 This is my infamous inventions pantry. 27 00:02:50,938 --> 00:02:52,807 It's actually a cowshed. 28 00:02:52,840 --> 00:02:54,742 Pine cone bag. 29 00:02:56,010 --> 00:03:00,815 It's basically just a plain bag with pine cones glued onto it. 30 00:03:00,848 --> 00:03:03,685 Ping-pong, picky-pong, ping-pong pie. 31 00:03:03,718 --> 00:03:06,821 This is basically a puzzle I came up with 32 00:03:06,854 --> 00:03:09,423 and tried to sell to Selfridges. 33 00:03:09,456 --> 00:03:10,725 A knife. 34 00:03:11,693 --> 00:03:12,894 Eggs. 35 00:03:12,927 --> 00:03:14,327 Green rope. 36 00:03:14,361 --> 00:03:16,831 It's literally just a belt 37 00:03:16,864 --> 00:03:19,701 that you can put eggs in. 38 00:03:19,734 --> 00:03:21,268 It's an egg belt. 39 00:03:21,301 --> 00:03:23,470 Anyone want any butter? 40 00:03:24,505 --> 00:03:27,474 So, turn it on, and it'll suck the air out the helmet. 41 00:03:39,587 --> 00:03:41,388 Tea. 42 00:03:41,421 --> 00:03:43,791 Is this interesting? 43 00:03:45,059 --> 00:03:47,260 I sit here most nights after a busy day 44 00:03:47,294 --> 00:03:50,865 down the village or in the barn, working in the barn, 45 00:03:50,898 --> 00:03:54,569 and I have my dinner... here. 46 00:04:12,419 --> 00:04:14,387 So, this is my new project. 47 00:04:14,421 --> 00:04:16,490 It's a cuckoo clock. 48 00:04:17,491 --> 00:04:19,292 It's not your traditional idea of a cuckoo clock. 49 00:04:19,326 --> 00:04:20,895 I thought I'd do something a bit different. 50 00:04:20,928 --> 00:04:22,630 It's a flying cuckoo clock. 51 00:04:22,663 --> 00:04:24,899 So, whenever anyone in the village wants to know the time, 52 00:04:24,932 --> 00:04:27,935 they can look up in the air, and I'll be there... 53 00:04:27,969 --> 00:04:30,437 flying around on it. What time is it? 54 00:04:31,404 --> 00:04:33,306 "There's Brian. Half 2:00. 55 00:04:33,340 --> 00:04:35,777 There or thereabouts." 56 00:04:38,579 --> 00:04:42,049 Never flown anything before, so I'm a little bit nervous 57 00:04:42,083 --> 00:04:45,787 about taking this little beauty up into the blue, blue sky. 58 00:04:49,456 --> 00:04:52,392 You don't try things, you don't succeed, do you? 59 00:04:52,425 --> 00:04:54,461 You just got to keep trying. 60 00:04:54,494 --> 00:04:56,931 Right, the plan is, I'm gonna head off down the lane, 61 00:04:56,964 --> 00:04:58,533 and by the time I reach the end, 62 00:04:58,566 --> 00:05:00,467 I should be hitting 90 miles an hour, 63 00:05:00,501 --> 00:05:02,937 and then I take off into the blue sky 64 00:05:02,970 --> 00:05:05,540 and I head to Dummock's Hill. 65 00:05:05,573 --> 00:05:09,610 I'm gonna have a spot to eat, come back and have some tea. 66 00:05:09,644 --> 00:05:11,779 6:00 p.m., I should imagine. 67 00:05:11,813 --> 00:05:13,948 Wish me luck. 68 00:05:13,981 --> 00:05:15,683 Come on. 69 00:05:20,755 --> 00:05:22,990 Get back! Get back! 70 00:05:23,024 --> 00:05:25,325 It's on fire! 71 00:05:26,127 --> 00:05:28,361 It's on fire! Get back! 72 00:05:28,395 --> 00:05:30,665 It's on fire! 73 00:05:30,698 --> 00:05:31,933 Get back! 74 00:05:31,966 --> 00:05:33,634 Can you not hear me? 75 00:05:33,668 --> 00:05:36,103 They don't always work, but I tend to learn 76 00:05:36,137 --> 00:05:38,706 from each thing that I build. 77 00:05:38,739 --> 00:05:41,542 And I've got so much going on up here-- ideas and whatnot-- 78 00:05:41,576 --> 00:05:44,477 that it doesn't actually bother me. 79 00:05:45,980 --> 00:05:48,381 On to the next one. 80 00:06:23,551 --> 00:06:25,052 Lid's off one of these, June. 81 00:06:25,086 --> 00:06:26,687 - Oh, crikey. - Yeah. 82 00:06:26,721 --> 00:06:28,823 -Do you want to bring it here, then? -Yeah, yeah, yeah. 83 00:06:28,856 --> 00:06:30,591 -Go stale, won't they? -Yes, they will. 84 00:06:30,625 --> 00:06:32,159 You can have it, actually, if you like. 85 00:06:32,193 --> 00:06:33,928 -No. No, no, no. -Yes, definitely. 86 00:06:33,961 --> 00:06:35,663 -All right. -Go on, have it. 87 00:06:35,696 --> 00:06:37,430 -Thank you. -If you don't mind. 88 00:06:37,464 --> 00:06:39,432 Well, a pot of Choccy Dunk Dunks 89 00:06:39,466 --> 00:06:40,935 - and a NanaPop. - Okay. 90 00:06:40,968 --> 00:06:43,070 That'll be one pound exactly, then, please. 91 00:06:43,104 --> 00:06:44,672 -What, for both of them? -Yep. 92 00:06:44,705 --> 00:06:45,907 Oh. 93 00:06:45,940 --> 00:06:47,842 Well, I'm not charging you for this one. 94 00:06:47,875 --> 00:06:49,610 Don't worry if you haven't got any money. 95 00:06:49,644 --> 00:06:50,912 -You can come anytime. -I've definitely got... 96 00:06:50,945 --> 00:06:52,179 -I've definitely got money. -Have you? 97 00:06:52,213 --> 00:06:53,915 -Yeah. -That's all right. 98 00:06:53,948 --> 00:06:55,182 You don't have to pay me, Brian. 99 00:06:55,216 --> 00:06:56,617 -Come... -Gotcha. 100 00:06:56,651 --> 00:06:58,653 -Ah. Okay. -Thanks, June. 101 00:06:58,686 --> 00:07:00,187 -Lovely. Thank you very much. -Oh. 102 00:07:00,221 --> 00:07:01,756 -I'll put that in my pocket. -Yeah. 103 00:07:01,789 --> 00:07:03,791 -Careful it doesn't all fall out. -Yeah. 104 00:07:03,824 --> 00:07:05,526 See you, June. 105 00:07:06,961 --> 00:07:08,596 -Brian? -Yeah? 106 00:07:08,629 --> 00:07:10,731 You've got something caught on your feet. 107 00:07:10,765 --> 00:07:12,667 Oh, no, they're meant to be there. 108 00:07:12,700 --> 00:07:14,602 - Oh. - Yeah, I made 'em. 109 00:07:14,635 --> 00:07:16,469 They're trawler nets for shoes. 110 00:07:16,504 --> 00:07:18,205 Oh. 111 00:07:18,239 --> 00:07:19,874 -Oh. -Bye. 112 00:07:19,907 --> 00:07:21,208 -Bye, now. -Bye-bye. 113 00:07:21,242 --> 00:07:23,443 Bye. 114 00:07:37,591 --> 00:07:39,727 ♪ People dancin'... ♪ 115 00:07:44,298 --> 00:07:46,100 Fly-tippers. 116 00:07:46,133 --> 00:07:50,104 These things are like a treasure trove to me. 117 00:07:50,137 --> 00:07:52,206 This is fun. That's not bad. 118 00:07:52,239 --> 00:07:54,642 I could have some fun with that. 119 00:07:54,675 --> 00:07:57,712 I was once looking for metal 120 00:07:57,745 --> 00:08:00,614 in one of these piles, 121 00:08:00,648 --> 00:08:02,883 and, uh, I found a metal detector. 122 00:08:41,789 --> 00:08:43,124 Hello. 123 00:09:02,109 --> 00:09:04,712 I'm building a robot. 124 00:09:04,745 --> 00:09:07,081 I don't know why I didn't think of it before. 125 00:09:07,882 --> 00:09:10,684 Be very, very, very handy. 126 00:09:11,919 --> 00:09:13,187 Strong. 127 00:09:13,220 --> 00:09:14,889 Fast. 128 00:09:14,922 --> 00:09:16,057 Agile. 129 00:09:16,090 --> 00:09:18,559 Can help me lift things around the house. 130 00:09:20,127 --> 00:09:23,064 I just take inspiration from stuff around me. 131 00:09:23,097 --> 00:09:25,733 You know, anything, absolutely anything. 132 00:09:25,766 --> 00:09:27,334 That could be his ankle. 133 00:09:27,368 --> 00:09:29,070 Hand. 134 00:09:30,704 --> 00:09:32,206 I just look around me, and I go, 135 00:09:32,239 --> 00:09:33,974 "What can I use? What can I use?" 136 00:09:34,008 --> 00:09:35,810 Belly button. 137 00:09:41,849 --> 00:09:43,984 I've always wanted to build one. 138 00:09:44,018 --> 00:09:46,987 It's always been a scratch I've wanted to itch. 139 00:09:48,155 --> 00:09:51,358 Scratch, scratch, scratch, like Mr. Williams over there. 140 00:09:53,027 --> 00:09:55,863 I mean, who wouldn't want to build one, eh? 141 00:09:55,896 --> 00:09:57,798 Who wouldn't want to build one? 142 00:09:57,832 --> 00:09:59,733 Huh? What do they call it? 143 00:09:59,767 --> 00:10:01,702 Artifici... artif... What is it? 144 00:10:01,735 --> 00:10:03,204 Artificial intelligence. 145 00:10:03,237 --> 00:10:04,705 That's it. Artificial intelligence. 146 00:10:04,738 --> 00:10:06,073 - That's it. - A.I. 147 00:10:06,107 --> 00:10:07,842 -Huh? -A.I. 148 00:10:07,875 --> 00:10:09,977 -"Eh-ah"? What? -A.I. 149 00:10:10,010 --> 00:10:11,979 "Eh-ah"? A.I.! 150 00:10:12,012 --> 00:10:14,115 -Artificial intelligence. -Yeah. 151 00:10:14,148 --> 00:10:16,784 Yeah, I know. 152 00:10:51,452 --> 00:10:53,787 Doesn't look too bad, does he? 153 00:10:58,759 --> 00:11:01,262 Not quite what I had in mind, but... 154 00:11:05,332 --> 00:11:08,369 I've learned building a robot is much like making a cake. 155 00:11:08,402 --> 00:11:11,372 You start off wanting a Victoria sponge. 156 00:11:11,405 --> 00:11:14,108 It comes out like a blancmange. 157 00:11:14,141 --> 00:11:16,944 That's fine, 'cause I love blancmanges. 158 00:11:18,012 --> 00:11:20,281 I wonder what he'll do when I turn him on. 159 00:11:20,314 --> 00:11:21,815 Huh. 160 00:11:22,449 --> 00:11:23,951 Da-da! 161 00:11:23,984 --> 00:11:26,987 I've never done that before. 162 00:11:55,849 --> 00:11:57,918 Well, his spleen's working. 163 00:12:08,062 --> 00:12:09,863 Come on, then. 164 00:12:15,436 --> 00:12:17,037 Activate. 165 00:12:27,281 --> 00:12:29,316 Activate. 166 00:12:32,086 --> 00:12:33,854 Please. Come on. 167 00:12:33,887 --> 00:12:37,024 Please, please, please. 168 00:12:37,891 --> 00:12:39,927 Activate. 169 00:12:53,340 --> 00:12:55,109 Gave it a good go, didn't I? 170 00:12:55,142 --> 00:12:57,144 Unfortunately, didn't work out. 171 00:12:57,177 --> 00:12:59,213 That's life, innit? 172 00:12:59,246 --> 00:13:02,016 Huh? One door closes, another door opens. 173 00:13:02,049 --> 00:13:04,251 That's what I always say. 174 00:13:04,285 --> 00:13:07,087 And then that door closes and another door opens. 175 00:13:08,088 --> 00:13:10,457 And then that door closes and another door opens. 176 00:13:11,358 --> 00:13:14,828 And that-that door will probably close at some point, 177 00:13:14,862 --> 00:13:18,299 another one will hopefully open, 178 00:13:18,332 --> 00:13:22,604 and then I imagine, at some point along the line, 179 00:13:22,637 --> 00:13:25,172 then that door will close, 180 00:13:25,205 --> 00:13:28,510 and hopefully, fingers crossed, another... 181 00:13:28,543 --> 00:13:31,211 Basically, what I'm trying to say is doors open and close, 182 00:13:31,245 --> 00:13:34,214 and there's no getting away from it. 183 00:13:35,182 --> 00:13:38,052 Come on, Brian. Double 13. Here we go. 184 00:13:38,085 --> 00:13:39,953 Ah, fiddlesticks. 185 00:13:59,641 --> 00:14:02,242 -Hi, Brian. -Hi, Hazel. 186 00:14:03,243 --> 00:14:04,612 What are you up to? 187 00:14:04,646 --> 00:14:06,347 Shopping. 188 00:14:06,380 --> 00:14:09,450 I'm just going to the chemist to get some stuff for my mum. 189 00:14:09,483 --> 00:14:11,185 Oh. 190 00:14:11,218 --> 00:14:12,920 Yeah. 191 00:14:14,188 --> 00:14:16,890 And then I'm gonna put some rubbish on the bonfire. 192 00:14:16,924 --> 00:14:18,560 Oh. 193 00:14:18,593 --> 00:14:19,993 Something to do. 194 00:14:20,027 --> 00:14:22,129 Yeah. 195 00:14:25,399 --> 00:14:27,234 Think it's gonna be a big one this year. 196 00:14:27,267 --> 00:14:29,203 Yeah, it'll be a big bonfire, yeah. 197 00:14:29,236 --> 00:14:30,772 -Yeah. -Yeah. 198 00:14:34,642 --> 00:14:36,443 -Okay. -Okay. 199 00:14:38,979 --> 00:14:40,914 I've got to go 'cause I'm really late. 200 00:14:40,948 --> 00:14:42,617 Oh, okay. Uh, nice to see you. 201 00:14:42,650 --> 00:14:44,118 -Nice to see you, too. -Bye. 202 00:14:44,151 --> 00:14:45,520 -All the best. -Bye-bye. 203 00:14:45,553 --> 00:14:47,154 Bye-bye. 204 00:14:55,697 --> 00:14:59,400 -♪ All the time ♪ -♪ Oh, you sexy mama ♪ 205 00:14:59,433 --> 00:15:02,002 ♪ Love you, yes, I do ♪ 206 00:15:03,370 --> 00:15:05,439 ♪ She's his honey ♪ 207 00:15:07,040 --> 00:15:09,176 ♪ And his baby ♪ 208 00:15:10,277 --> 00:15:12,146 ♪ She's his... ♪ 209 00:15:18,318 --> 00:15:20,087 Did you see that? 210 00:15:24,324 --> 00:15:26,260 Did you see that? 211 00:16:39,601 --> 00:16:41,368 Hey! Hey! 212 00:16:51,144 --> 00:16:54,114 I am absolutely shaking like a leaf. 213 00:17:08,763 --> 00:17:13,568 Put... the cabbage... down. 214 00:17:17,137 --> 00:17:20,440 I said, "Put... 215 00:17:20,474 --> 00:17:23,277 the cabbage... down." 216 00:17:26,514 --> 00:17:28,550 Whoa, there! Whoa, there! 217 00:17:28,583 --> 00:17:30,585 No, no, no, no. No, no, no. 218 00:17:30,618 --> 00:17:32,554 No. No, no, no. 219 00:17:32,587 --> 00:17:34,622 You're coming into the house. 220 00:17:34,656 --> 00:17:36,824 Yes. 221 00:17:36,858 --> 00:17:38,860 Get in. 222 00:17:38,893 --> 00:17:40,427 In you go. In there. 223 00:17:40,460 --> 00:17:43,163 You sit down. You sit down. You sit down. 224 00:17:43,196 --> 00:17:45,432 There, there. Don't you move. Don't you move. 225 00:17:45,465 --> 00:17:47,367 Don't you move. No, no, no, no, no, no, no. 226 00:17:47,401 --> 00:17:49,436 Don't you move. Don't you move. 227 00:17:49,469 --> 00:17:51,305 Stay there. Stay there. Don't go anywhere. 228 00:17:51,338 --> 00:17:53,708 Don't you move. No, no, no, no, no, no, no. 229 00:17:53,741 --> 00:17:55,577 No, no, no, no. No, no, no, no, no. 230 00:17:55,610 --> 00:17:58,580 You stay there. You stay there. You stay there. 231 00:18:04,852 --> 00:18:07,454 It's all right. It's all right. 232 00:18:07,487 --> 00:18:09,323 It's all right. 233 00:18:41,889 --> 00:18:44,491 This is incredibly overwhelming. 234 00:18:59,941 --> 00:19:01,643 What? 235 00:19:01,676 --> 00:19:03,276 No. 236 00:19:15,489 --> 00:19:17,324 Good morning. 237 00:19:18,793 --> 00:19:20,561 Good morning. 238 00:19:25,667 --> 00:19:27,401 You all right? 239 00:19:30,004 --> 00:19:32,372 Plant pot. 240 00:19:32,406 --> 00:19:33,975 What? 241 00:19:34,008 --> 00:19:36,443 -What? -Plant pot. 242 00:19:37,679 --> 00:19:39,580 Plant pot. 243 00:19:41,248 --> 00:19:43,350 Coffee table. 244 00:19:43,383 --> 00:19:45,787 Door. Walls. Ceiling. 245 00:19:45,820 --> 00:19:47,989 Television. Floorboards. 246 00:19:48,022 --> 00:19:50,625 Clock. Cashew nuts. Pen. 247 00:19:50,658 --> 00:19:52,827 Not sure. Picture frame. 248 00:19:52,860 --> 00:19:56,263 Carpet. Curtains. Old potato. 249 00:19:56,296 --> 00:19:59,499 Plugs. Shoes. Plant pot. 250 00:20:02,770 --> 00:20:05,439 How do you know all this stuff? 251 00:20:09,043 --> 00:20:11,679 You've read the dictionary? 252 00:20:11,713 --> 00:20:13,781 Yes, I have. 253 00:20:13,815 --> 00:20:15,282 When? 254 00:20:15,315 --> 00:20:16,584 When you were snoozing. 255 00:20:16,617 --> 00:20:19,787 You were snoozing, and I was reading. 256 00:20:19,821 --> 00:20:21,589 Alexandru. 257 00:20:21,622 --> 00:20:23,725 I beg your pardon? 258 00:20:23,758 --> 00:20:25,927 Your name is Alexandru. 259 00:20:25,960 --> 00:20:28,462 No, my name's not Alexandru. 260 00:20:28,495 --> 00:20:30,531 No, no, no, my name's Brian. 261 00:20:30,565 --> 00:20:31,866 Brian. 262 00:20:31,899 --> 00:20:33,467 -Brian. -Brian, yeah. 263 00:20:33,501 --> 00:20:35,503 -Brian. -No, no, you're not Brian. 264 00:20:35,536 --> 00:20:38,606 -No, no, no, no. No, I'm Brian. -Brian. 265 00:20:39,507 --> 00:20:41,776 Would you like me to give you a name? 266 00:20:42,877 --> 00:20:44,746 Huh? 267 00:20:44,779 --> 00:20:46,647 Tony? 268 00:20:48,381 --> 00:20:49,917 Ooh, he didn't like "Tony." 269 00:20:49,951 --> 00:20:52,252 Tony the robot? 270 00:20:53,087 --> 00:20:55,523 No? Clive? 271 00:20:56,724 --> 00:20:58,492 No. 272 00:20:58,526 --> 00:20:59,794 Huh? 273 00:20:59,827 --> 00:21:01,062 Charles? 274 00:21:01,095 --> 00:21:03,765 -Charles. -Charles? 275 00:21:03,798 --> 00:21:06,033 -Charles. -Charles. Charles. 276 00:21:06,067 --> 00:21:07,502 -Charles. -Charles. 277 00:21:07,535 --> 00:21:09,704 Charles. You like "Charles." 278 00:21:09,737 --> 00:21:11,005 Charles Petrescu. 279 00:21:11,038 --> 00:21:12,640 You want that name, do you? 280 00:21:12,673 --> 00:21:14,976 Charles Petrescu? All right, then. 281 00:21:15,009 --> 00:21:16,944 I am Charles Petrescu. 282 00:21:16,978 --> 00:21:18,846 Hello, Brian. 283 00:21:23,551 --> 00:21:26,087 Hello, Charles. 284 00:21:26,120 --> 00:21:29,422 It's... lovely to meet you. 285 00:21:33,594 --> 00:21:34,929 Wow. 286 00:21:34,962 --> 00:21:37,297 I am your friend. 287 00:21:41,135 --> 00:21:43,336 I'm your friend, too. 288 00:21:56,717 --> 00:21:58,753 My heart's going like the clappers. 289 00:21:58,786 --> 00:22:01,656 I have gray hair and round spectacles. 290 00:22:01,689 --> 00:22:03,858 There are seven buttons on my shirt. 291 00:22:03,891 --> 00:22:05,492 I think what happened was 292 00:22:05,526 --> 00:22:07,962 there were two wires in Charles's head 293 00:22:07,995 --> 00:22:10,131 that hadn't connected properly. 294 00:22:10,164 --> 00:22:14,769 So, when I flicked the switch, they hadn't connected properly. 295 00:22:14,802 --> 00:22:17,104 And what I think happened while I was out-- 296 00:22:17,138 --> 00:22:18,973 Mr. Williams, the mouse, came along, 297 00:22:19,006 --> 00:22:20,641 walked along one of the wires, 298 00:22:20,675 --> 00:22:23,443 and the weight of Mr. Williams seesawed the wire 299 00:22:23,476 --> 00:22:25,378 onto the other wire, and they connected. 300 00:22:27,181 --> 00:22:29,482 Fired it into life, like a jump start. 301 00:22:33,087 --> 00:22:34,956 Am I making sense? 302 00:22:34,989 --> 00:22:36,489 Come on, then, you. 303 00:22:36,524 --> 00:22:37,859 Watch my mother's Turkish saucer. 304 00:22:37,892 --> 00:22:39,760 - Staircase. - Out we go. 305 00:22:39,794 --> 00:22:41,596 - Bannister. - Take your time. Don't rush. 306 00:22:41,629 --> 00:22:43,030 - Aah! - Walls. 307 00:22:43,064 --> 00:22:45,032 There's a good boy. That's it. 308 00:22:45,066 --> 00:22:47,168 Oh, look at you. 309 00:22:47,201 --> 00:22:50,504 -Now, Charles, this room... -Kitchen. 310 00:22:51,205 --> 00:22:53,608 Yeah. Yeah, you're right. 311 00:22:53,641 --> 00:22:56,677 -Basically, this is where... -Is where you cook. 312 00:22:57,879 --> 00:22:59,881 Yes. Yeah. 313 00:22:59,914 --> 00:23:01,649 Right. Right, what I'll do is 314 00:23:01,682 --> 00:23:03,618 -I'll put the, uh... -Put the kettle on? 315 00:23:03,651 --> 00:23:06,087 He's ahead of the game here, isn't he? 316 00:23:06,120 --> 00:23:08,823 Huh? This is marvelous. 317 00:23:08,856 --> 00:23:11,458 Huh? You're a clever boy. 318 00:23:12,159 --> 00:23:14,494 Look at that. Yeah? Cabbages. 319 00:23:14,528 --> 00:23:16,030 You know what they are, don't you? 320 00:23:16,063 --> 00:23:18,165 A vegetable crop with dense leaved heads. 321 00:23:18,199 --> 00:23:20,034 Cabbage weights will generally range 322 00:23:20,067 --> 00:23:21,736 from 500 to 1,000 grams. 323 00:23:21,769 --> 00:23:23,170 The most common are smooth-leaved, 324 00:23:23,204 --> 00:23:24,672 firm-headed green cabbages, 325 00:23:24,705 --> 00:23:26,641 while smooth-leaved purple cabbages 326 00:23:26,674 --> 00:23:28,441 and crinkle-leaved savoy cabbages 327 00:23:28,475 --> 00:23:29,911 are considerably rarer. 328 00:23:29,944 --> 00:23:33,514 The heaviest cabbage ever found was 62.71 kilograms. 329 00:23:33,547 --> 00:23:35,149 Under conditions of long, sunny days, 330 00:23:35,182 --> 00:23:36,784 such as those found... 331 00:23:36,817 --> 00:23:39,654 I never thought I'd make anything as amazing as Charles. 332 00:23:39,687 --> 00:23:42,189 Uh, it's absolutely blown my mind, to be honest with you. 333 00:23:42,223 --> 00:23:44,457 -You built my body. -I built his body. 334 00:23:44,491 --> 00:23:46,761 I built his body. It took 72 hours. 335 00:23:46,794 --> 00:23:48,629 And my tummy is a washing machine. 336 00:23:48,663 --> 00:23:50,231 And his tummy's a washing machine. 337 00:23:50,264 --> 00:23:52,465 That's it. Your tummy's a washing machine. 338 00:23:52,499 --> 00:23:55,202 -Took me 72 hours. -My name is Charles Petrescu. 339 00:23:55,236 --> 00:23:57,905 Charles Petrescu. That's your name, isn't it? 340 00:23:57,939 --> 00:23:59,173 That's your name. 341 00:23:59,206 --> 00:24:01,008 I thought, 24 hours ago, 342 00:24:01,042 --> 00:24:04,612 I was gonna have to crush you up and scrap you. 343 00:24:04,645 --> 00:24:06,781 Did you know that? 344 00:24:12,119 --> 00:24:14,555 -My name is Charles Petrescu. -Yeah. 345 00:24:14,588 --> 00:24:15,990 Already said that. 346 00:24:16,023 --> 00:24:17,658 Yeah. 347 00:24:17,692 --> 00:24:20,094 -And you built my body. -And I built your body. 348 00:24:20,127 --> 00:24:22,863 That's it. That's it. 349 00:24:23,998 --> 00:24:25,533 That's it. 350 00:24:25,566 --> 00:24:27,768 Anything else you want to say? 351 00:24:34,775 --> 00:24:35,943 No. 352 00:24:35,977 --> 00:24:37,678 -Yes. -Yes. 353 00:24:38,546 --> 00:24:39,880 Come on, then. Hold my hand. 354 00:24:39,914 --> 00:24:42,650 Hold my hand. Come on. Through here. 355 00:24:42,683 --> 00:24:44,685 Everything is lovely. 356 00:24:44,719 --> 00:24:46,854 You say that. It's not all lovely. 357 00:24:46,887 --> 00:24:48,789 It's a dangerous world sometimes. 358 00:24:48,823 --> 00:24:51,959 Dangerous: able or likely to cause harm or injury. 359 00:24:51,993 --> 00:24:53,127 Perilous. 360 00:24:53,160 --> 00:24:54,595 Perilous. That's a good word. 361 00:24:54,628 --> 00:24:55,930 Perilous. 362 00:24:55,963 --> 00:24:59,300 -Can we go swimming, Brian? -No, no, no, no. 363 00:24:59,333 --> 00:25:02,236 One thing at a time. One thing at a time. 364 00:25:02,269 --> 00:25:04,005 Okay? 365 00:25:04,038 --> 00:25:06,540 Does it all stop at the tree? 366 00:25:07,308 --> 00:25:09,210 Beg your pardon? 367 00:25:09,243 --> 00:25:11,879 How far does the outside go? 368 00:25:11,912 --> 00:25:14,281 "How far does the outside go?" What are you on about? 369 00:25:14,315 --> 00:25:16,951 Does the outside stop at the tree? 370 00:25:18,786 --> 00:25:21,922 Oh, no, no, no, no, no, no, no, it goes way beyond the tree. 371 00:25:21,956 --> 00:25:23,157 Way beyond the tree. 372 00:25:23,190 --> 00:25:24,759 There's a big old world out there 373 00:25:24,792 --> 00:25:26,293 that you don't know about. 374 00:25:26,327 --> 00:25:28,095 A big, perilous world. 375 00:25:28,129 --> 00:25:29,897 Oh, my gosh. 376 00:25:29,930 --> 00:25:31,565 -It's all right. It's okay. -What was that? 377 00:25:31,599 --> 00:25:32,967 It's okay. It's okay. It's okay. 378 00:25:33,000 --> 00:25:34,802 -Perilous. So very perilous. -Just birds. Just birds. 379 00:25:34,835 --> 00:25:36,003 Just crows. 380 00:25:36,037 --> 00:25:37,338 Huh? All right. 381 00:25:37,371 --> 00:25:39,740 Where are they going, Brian? 382 00:25:40,775 --> 00:25:43,644 Don't know. Probably getting some worms or something. 383 00:25:44,378 --> 00:25:46,814 Can birds do what they like? 384 00:25:47,815 --> 00:25:49,917 Can birds do what they like? 385 00:25:49,950 --> 00:25:52,286 I don't know. Yeah, I imagine so. 386 00:25:52,319 --> 00:25:53,988 Yeah. 387 00:25:58,225 --> 00:25:59,727 Right. 388 00:25:59,760 --> 00:26:01,362 -Let's get you indoors. -No, no, no. 389 00:26:01,395 --> 00:26:03,230 Yes, yes, yes, yes. Come on. 390 00:26:03,264 --> 00:26:05,199 -Let's get you indoors. -No. 391 00:26:05,232 --> 00:26:06,867 Come on. I'll boil you some cabbages. 392 00:26:06,901 --> 00:26:09,203 -Ooh, cabbages. -Yeah, cabbages. 393 00:26:09,236 --> 00:26:10,638 Yes, please. 394 00:26:10,671 --> 00:26:12,940 Yes, please! 395 00:26:15,810 --> 00:26:18,979 No. It's best if no one sees him. 396 00:26:19,013 --> 00:26:20,614 Keep him here. 397 00:26:20,648 --> 00:26:22,216 Simpler that way. 398 00:26:22,249 --> 00:26:23,684 If I took him into town, 399 00:26:23,717 --> 00:26:24,985 you know, Christ knows what would happen. 400 00:26:25,019 --> 00:26:26,353 People would be queuing round the block 401 00:26:26,387 --> 00:26:28,055 to have a chat with him. 402 00:26:29,123 --> 00:26:32,093 And there's lots of rough people there, so... 403 00:26:32,126 --> 00:26:35,262 There's one family in particular, the Tommingtons. 404 00:26:35,296 --> 00:26:37,231 They're a handful. 405 00:26:37,264 --> 00:26:39,100 Bloody hard work. 406 00:26:39,133 --> 00:26:40,701 Come on! 407 00:26:40,734 --> 00:26:42,403 Eddie in particular. 408 00:26:42,436 --> 00:26:43,971 Bloody nightmare. 409 00:26:44,004 --> 00:26:46,107 He's known for stealing stuff. 410 00:26:46,140 --> 00:26:49,076 He took my red one of these. 411 00:26:52,379 --> 00:26:56,016 If he ever heard about Charles... 412 00:26:59,153 --> 00:27:01,889 So it's probably easier if I just keep Charles here. 413 00:27:01,922 --> 00:27:03,791 Otherwise... 414 00:27:10,164 --> 00:27:12,266 Eddie. 415 00:27:12,299 --> 00:27:14,201 What the cock's that? 416 00:27:15,236 --> 00:27:16,871 Down here. 417 00:27:16,904 --> 00:27:19,340 Hey! 418 00:27:25,212 --> 00:27:27,214 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 419 00:27:27,248 --> 00:27:29,917 -Hey, hey, hey, hey. -I'm not so sure about this. 420 00:27:29,950 --> 00:27:31,952 Hey, hey. Let's have a look at your eyebrows. 421 00:27:31,986 --> 00:27:33,721 I'm a little apprehensive. 422 00:27:33,754 --> 00:27:36,056 All right. Okay. 423 00:27:37,057 --> 00:27:38,692 Uh... bit tufty. 424 00:27:38,726 --> 00:27:40,728 -Tufty? -Tufty-wufty eyebrows. 425 00:27:40,761 --> 00:27:42,863 -Tufty-wufty. -Ah. 426 00:27:42,897 --> 00:27:44,932 We'll get them trimmed up. 427 00:27:44,965 --> 00:27:46,901 Now, relax. Only scissors. 428 00:27:46,934 --> 00:27:49,403 -Danger, danger. -Only scissors. 429 00:27:49,436 --> 00:27:51,305 There we go. 430 00:27:51,338 --> 00:27:53,240 Ouchy-wouchy. 431 00:27:53,274 --> 00:27:55,309 -There's a good boy. -Eek. 432 00:27:55,342 --> 00:27:59,346 Now, I normally sleep for about four to five hours, okay? 433 00:27:59,380 --> 00:28:03,017 But you might hear me walking around on the landing, 434 00:28:03,050 --> 00:28:05,452 but that's just me going to the toilet, okay? 435 00:28:05,486 --> 00:28:08,189 -Wee-wees. -Wee-wees. That's it. 436 00:28:08,222 --> 00:28:10,057 That's it. 437 00:28:10,090 --> 00:28:11,759 Right, then. 438 00:28:11,792 --> 00:28:13,460 Good night, Charles. 439 00:28:13,494 --> 00:28:15,729 -Good night. -Good night, Brian. 440 00:28:15,763 --> 00:28:17,298 Sweet dreams. 441 00:28:17,331 --> 00:28:19,300 Sweet dreams, yourself. 442 00:28:19,333 --> 00:28:21,068 Good night. 443 00:28:25,806 --> 00:28:28,209 Wishing you the best of nights. 444 00:28:28,242 --> 00:28:30,010 Good night. 445 00:28:36,250 --> 00:28:39,720 Charles, can you turn your blue eye light off, please? 446 00:28:41,556 --> 00:28:44,158 -Charles? -Yes. 447 00:28:44,191 --> 00:28:47,127 Can you turn your blue eye light off, please? 448 00:28:47,161 --> 00:28:50,130 I can't turn it off. Thank you. 449 00:28:53,801 --> 00:28:55,269 Really? 450 00:28:56,403 --> 00:28:59,740 I can't turn my blue eye light off. 451 00:29:02,476 --> 00:29:04,378 Oh. 452 00:29:04,411 --> 00:29:06,146 Okay. 453 00:29:09,216 --> 00:29:12,152 I am sleeping. 454 00:29:12,186 --> 00:29:13,887 I am sleeping. 455 00:29:14,556 --> 00:29:16,390 I am sleeping. 456 00:29:21,929 --> 00:29:24,198 Draw, draw, draw. 457 00:29:24,231 --> 00:29:26,200 I like to draw. 458 00:29:26,233 --> 00:29:28,536 Right, I'm just heading into the village for a bit, okay? 459 00:29:28,570 --> 00:29:30,838 -Can I come, please? -No, not this time. 460 00:29:30,871 --> 00:29:32,840 You stay here, all right? 461 00:29:32,873 --> 00:29:34,576 I want to go out, please. 462 00:29:34,609 --> 00:29:37,144 No, you can't, okay? 463 00:29:37,177 --> 00:29:39,547 Could I just have a little walk around the garden? 464 00:29:39,581 --> 00:29:42,283 Charles, no. Can you hear me? No. 465 00:29:42,316 --> 00:29:45,185 Okay, cool, but I just left something in the garden, 466 00:29:45,219 --> 00:29:47,488 so I may just go and get that from the garden. 467 00:29:47,522 --> 00:29:49,056 You're being cheeky. 468 00:29:49,089 --> 00:29:51,458 I know the games you're playing. 469 00:29:51,492 --> 00:29:53,427 And it's a no. 470 00:29:53,460 --> 00:29:55,296 Okay? 471 00:29:55,329 --> 00:29:57,464 I won't be long. 472 00:29:57,498 --> 00:29:59,333 All right? 473 00:30:16,183 --> 00:30:18,185 There she is. There's Winnie. You all right? 474 00:30:18,218 --> 00:30:20,220 Yeah, I'm waiting for you to open the door. 475 00:30:20,254 --> 00:30:21,623 Stand by the door. 476 00:30:21,656 --> 00:30:23,190 She wants me to wait... go into the door and... 477 00:30:23,223 --> 00:30:24,925 It's no good standing there. 478 00:30:24,958 --> 00:30:26,594 -Go by the door. -Huh? What are you saying? 479 00:30:26,628 --> 00:30:28,162 It's no good standing by there. 480 00:30:28,195 --> 00:30:30,230 Yeah, I'm waiting for you to... She's waiting... 481 00:30:30,264 --> 00:30:32,499 I'm gonna open... I'll knock on the door. 482 00:30:32,534 --> 00:30:34,201 It won't take long, will it? 483 00:30:34,234 --> 00:30:36,070 Ah. In and out like a ferret. 484 00:30:36,103 --> 00:30:38,172 I don't want these lights burning all night. 485 00:30:38,205 --> 00:30:40,341 Come on, Chewy. 486 00:30:40,374 --> 00:30:42,943 Eat your nuts. Come on. 487 00:30:42,976 --> 00:30:44,612 - Hi, Hazel. - Good bo... 488 00:30:44,646 --> 00:30:46,447 Oh, hello, Brian. 489 00:30:46,480 --> 00:30:48,048 Just feeding Chewy. 490 00:30:48,082 --> 00:30:50,484 He doesn't want to hear about that, Hazel. 491 00:30:50,518 --> 00:30:52,886 He's got a job to do. 492 00:30:52,920 --> 00:30:56,090 Yeah, I'll-I'll just get on with it, then. 493 00:30:56,123 --> 00:30:58,225 Good boy. 494 00:31:01,295 --> 00:31:02,396 Right. 495 00:31:04,398 --> 00:31:06,333 They live to 101. 496 00:31:07,935 --> 00:31:09,336 -Do they? -Yeah. 497 00:31:09,370 --> 00:31:12,406 I'll be happy to reach my 60s. 498 00:31:20,648 --> 00:31:22,383 What's that? 499 00:31:23,518 --> 00:31:25,319 What, that? 500 00:31:25,352 --> 00:31:26,987 It's a... 501 00:31:27,020 --> 00:31:28,690 plunger refreshment bottle. 502 00:31:28,723 --> 00:31:31,959 Basically, you flip it and you sip it. 503 00:31:34,529 --> 00:31:36,531 It's peach and pear cordial. 504 00:31:38,999 --> 00:31:40,668 Oh, he likes it. 505 00:31:40,702 --> 00:31:42,403 -Do you want some? -No, thanks. 506 00:31:42,436 --> 00:31:44,004 No. 507 00:31:44,037 --> 00:31:45,707 Hello. Who's there? 508 00:31:45,740 --> 00:31:47,141 Chewy. 509 00:31:47,174 --> 00:31:49,176 - Whatever. - "Whatever." Who's that? 510 00:31:49,209 --> 00:31:52,112 - Who's a sexy boy, then? - Right, that's enough. 511 00:31:55,115 --> 00:31:58,285 Go and tidy the shoes on the shoe mat, please, Hazel. 512 00:31:59,754 --> 00:32:01,856 Thank you. 513 00:32:07,461 --> 00:32:09,163 Oh, there's an onion in here. 514 00:32:09,196 --> 00:32:11,331 Right, that's me, then. 515 00:32:11,365 --> 00:32:12,634 Bye, Brian. 516 00:32:12,667 --> 00:32:14,401 Bye, Hazel. 517 00:32:14,435 --> 00:32:15,737 Goodbye, Brian. 518 00:32:15,770 --> 00:32:17,438 See you, mate. 519 00:32:49,771 --> 00:32:51,171 I'm home! 520 00:32:51,205 --> 00:32:53,106 - Brian. Brian Gittins. - Oh! 521 00:32:53,140 --> 00:32:55,108 Brian. 522 00:32:55,142 --> 00:32:56,511 Brian has come back. 523 00:32:56,544 --> 00:32:59,313 - Calm down, boy. - Brian has come back. 524 00:32:59,346 --> 00:33:01,549 I've got you some cabbages. 525 00:33:01,583 --> 00:33:03,150 Bloody hell. 526 00:33:03,183 --> 00:33:05,352 Who made this mess? Was it you? 527 00:33:05,385 --> 00:33:06,754 No. 528 00:33:06,788 --> 00:33:08,623 Well, someone's been in my bin. 529 00:33:08,656 --> 00:33:10,792 -It was you, wasn't it? -Yes. 530 00:33:10,825 --> 00:33:13,360 I'm sorry for looking in your bin. 531 00:33:13,393 --> 00:33:15,563 I guess it doesn't matter. 532 00:33:15,597 --> 00:33:17,231 You little rascal. 533 00:33:17,264 --> 00:33:18,766 Look at you. 534 00:33:18,800 --> 00:33:20,234 He's so happy. 535 00:33:20,267 --> 00:33:21,669 Little scratch under the ear. 536 00:33:21,703 --> 00:33:23,538 Scratchy, scratchy. 537 00:33:25,072 --> 00:33:27,207 Hello, mate. You all right? 538 00:33:27,241 --> 00:33:29,611 -What's that? -Look what I've done. 539 00:33:29,644 --> 00:33:31,445 Look. Look. 540 00:33:35,382 --> 00:33:37,652 He's drawn a picture of me and him. 541 00:33:37,685 --> 00:33:39,386 Look. 542 00:33:40,287 --> 00:33:42,389 There's me. There's him. 543 00:33:42,422 --> 00:33:44,792 - A cabbage. - Cabbage. 544 00:33:44,826 --> 00:33:46,628 -Thank you very much. -Thank you very much. 545 00:33:46,661 --> 00:33:48,128 Thank you very much. 546 00:33:48,161 --> 00:33:49,764 Got all the time in the world. 547 00:33:49,797 --> 00:33:51,298 You're a great player. 548 00:33:51,331 --> 00:33:54,234 You've just got to start believing that. 549 00:33:54,268 --> 00:33:55,537 Okay. 550 00:33:55,570 --> 00:33:56,738 Over to you. 551 00:33:58,438 --> 00:34:00,474 Bull's-eye! 552 00:34:00,508 --> 00:34:02,075 There we go. Well played. 553 00:34:02,109 --> 00:34:04,646 - Winner. - Winner! 554 00:34:04,679 --> 00:34:06,514 -Me winner. -Winner! 555 00:34:06,548 --> 00:34:09,316 --I am the prince of the dartboard. 556 00:34:09,349 --> 00:34:11,218 Winner, winner, winner, winner, winner. Well played. 557 00:34:11,251 --> 00:34:14,488 You're superb. You're really good at darts. 558 00:34:20,127 --> 00:34:23,698 ♪ Don't leave me this way ♪ 559 00:34:23,731 --> 00:34:25,432 ♪ I can't survive... ♪ 560 00:34:25,465 --> 00:34:27,602 We're just boiling cabbages and chilling out. 561 00:34:27,635 --> 00:34:30,170 -Aren't we? -Can I have some now, please? 562 00:34:30,203 --> 00:34:31,706 No, no, no, no. 563 00:34:31,739 --> 00:34:33,206 You wait for din-dons. 564 00:34:33,240 --> 00:34:34,709 So impatient. 565 00:34:36,778 --> 00:34:39,146 ♪ I can't exist ♪ 566 00:34:39,179 --> 00:34:43,150 ♪ I will surely miss your tender kiss... ♪ 567 00:34:43,183 --> 00:34:45,152 What are you doing? 568 00:34:45,185 --> 00:34:47,354 Are you dancing? Are you dancing for me? 569 00:34:47,387 --> 00:34:50,257 ♪ Ah, baby... ♪ 570 00:34:50,290 --> 00:34:53,160 That's nice. That's nice. 571 00:34:53,193 --> 00:34:55,128 Oh, look at those hips. 572 00:34:55,162 --> 00:34:56,463 Look at those hips. 573 00:34:56,496 --> 00:34:59,099 Watch me go. 574 00:34:59,734 --> 00:35:01,401 Quick feet. 575 00:35:01,435 --> 00:35:04,137 ♪ Now can't you see it's burning out of control? ♪ 576 00:35:04,171 --> 00:35:05,607 That's su... Oh, he's on the pink step. 577 00:35:05,640 --> 00:35:07,274 What are you doing up there? 578 00:35:07,307 --> 00:35:08,876 Are you gonna dance on the pink step? 579 00:35:08,910 --> 00:35:11,746 Dance for Brian? Dance for Brian! 580 00:35:11,779 --> 00:35:13,480 Come on, dance. 581 00:35:13,514 --> 00:35:15,750 Hey... Whoa! 582 00:35:15,783 --> 00:35:18,485 Charles! Charles, are you okay? 583 00:35:18,519 --> 00:35:22,289 I fell off the pink step, and I had an accident. 584 00:35:22,322 --> 00:35:23,490 You have had an accident. 585 00:35:23,524 --> 00:35:25,325 Let me get you up. 586 00:35:25,359 --> 00:35:27,762 Oh, dear. You need to be more careful. 587 00:35:29,664 --> 00:35:32,399 ♪ Ah, baby ♪ 588 00:35:32,432 --> 00:35:35,202 ♪ My heart is full of love and desire for you... ♪ 589 00:35:40,642 --> 00:35:41,843 Bing-bong. 590 00:35:41,876 --> 00:35:44,411 Don't say "bing-bong." Shh. 591 00:35:47,481 --> 00:35:50,317 Bing-bong, bing-bong. 592 00:35:50,350 --> 00:35:51,686 Stop saying "bing-bong, bing-bong." 593 00:35:51,719 --> 00:35:53,788 Knockety-knock-knock. 594 00:35:53,821 --> 00:35:55,322 Charles, please, please, nothing, okay? 595 00:35:55,355 --> 00:35:57,558 Do not make a peep. 596 00:36:01,629 --> 00:36:03,564 -Bing-bong, knock, knock, knock, knock... -Charles! 597 00:36:03,598 --> 00:36:05,767 That is the exact opposite 598 00:36:05,800 --> 00:36:07,568 of not making a peep. 599 00:36:07,602 --> 00:36:09,537 Okay? 600 00:36:09,570 --> 00:36:10,838 Nothing. 601 00:36:10,872 --> 00:36:12,272 Do you hear me? 602 00:36:12,305 --> 00:36:13,541 Mr. Gittins? 603 00:36:13,574 --> 00:36:15,510 Go through. Go through there. 604 00:36:15,543 --> 00:36:16,711 Go through there. 605 00:36:16,744 --> 00:36:18,746 Okay? Go through there. 606 00:36:32,593 --> 00:36:34,261 - Hello. - Mr. Gittins. 607 00:36:34,294 --> 00:36:36,296 -Yeah. -I've come to read your meter. 608 00:36:36,329 --> 00:36:37,865 Oh, all right. 609 00:36:37,899 --> 00:36:39,701 Can I come in? I need to take a reading. 610 00:36:39,734 --> 00:36:42,235 It's not... Uh, no. It's not the greatest time. 611 00:36:42,269 --> 00:36:43,871 I mean, we did send you a letter. 612 00:36:43,905 --> 00:36:45,472 -Did you? -Yeah. 613 00:36:45,506 --> 00:36:46,574 Oh. 614 00:36:46,607 --> 00:36:48,843 It's in your best interest to let me take a reading. 615 00:36:48,876 --> 00:36:50,812 Otherwise, you could face a charge. 616 00:36:52,379 --> 00:36:54,414 -Can I come in? -You're not giving up, are you? 617 00:36:54,448 --> 00:36:56,617 I mean, you want to do it now? 618 00:36:56,651 --> 00:36:58,820 Yes, please. 619 00:37:05,827 --> 00:37:08,428 Just, uh, had an accident. 620 00:37:09,897 --> 00:37:13,400 -Just down there, innit? -Yeah, it's just under there. 621 00:37:13,433 --> 00:37:16,336 -Um... -It's a lot higher than normal. 622 00:37:16,369 --> 00:37:18,673 Have you been using more power recently? 623 00:37:18,706 --> 00:37:20,041 What? 624 00:37:20,074 --> 00:37:21,876 Have you been using more power recently? 625 00:37:21,909 --> 00:37:23,845 -Who is? -Well, have you been? 626 00:37:23,878 --> 00:37:25,747 'Cause it's a lot higher. 627 00:37:25,780 --> 00:37:27,481 Just wondering. 628 00:37:27,515 --> 00:37:29,751 Uh... 629 00:37:29,784 --> 00:37:32,486 I'm using this quite a lot, this thing. 630 00:37:32,520 --> 00:37:34,622 It's a bit, you know... 631 00:37:39,026 --> 00:37:41,361 Turbo cup scrubber. 632 00:37:49,336 --> 00:37:50,905 -All right, I'm gonna... -Okay? 633 00:37:50,938 --> 00:37:52,507 -That's all it... Yeah. -Okay. 634 00:37:52,540 --> 00:37:54,407 -Thank you very much... -It's pretty good. It works. 635 00:37:54,441 --> 00:37:56,010 -...for the reading. -Is that it? 636 00:37:56,043 --> 00:37:57,879 -Yeah, th-that's it, thanks. -Okay. 637 00:37:57,912 --> 00:37:59,412 Thank you very much. 638 00:37:59,446 --> 00:38:01,381 -What's that, then? -What? 639 00:38:01,414 --> 00:38:03,383 That. 640 00:38:03,416 --> 00:38:05,418 Uh... 641 00:38:06,120 --> 00:38:09,791 That is a washing machine in a big man's shirt. 642 00:38:09,824 --> 00:38:12,059 Don't ask. 643 00:38:13,961 --> 00:38:15,596 Yes. 644 00:38:15,630 --> 00:38:17,932 -It's nice, isn't it? -It's all right, yeah. 645 00:38:18,900 --> 00:38:21,035 -Thanks very much. -You're done. You're done. 646 00:38:21,068 --> 00:38:22,570 -You're on your way. -Yeah. 647 00:38:22,603 --> 00:38:24,539 - Over the pink step. - Yeah. 648 00:38:24,572 --> 00:38:28,109 Say hello to the girls and guys at Wales Electric. 649 00:38:28,142 --> 00:38:30,645 -Best regards. -Yeah. 650 00:38:30,678 --> 00:38:31,879 Bye. 651 00:38:31,913 --> 00:38:33,581 See ya. 652 00:38:34,414 --> 00:38:36,483 Charles. You tricked him. 653 00:38:36,517 --> 00:38:38,085 You tricked him. 654 00:38:38,119 --> 00:38:39,821 I am a clever boy for hiding. 655 00:38:39,854 --> 00:38:41,556 -You are a clever boy for hiding. -I am. 656 00:38:41,589 --> 00:38:43,124 You are. 657 00:38:43,157 --> 00:38:45,960 You have a dance. You have a dance. 658 00:38:45,993 --> 00:38:47,962 Clever boy dance time. 659 00:38:47,995 --> 00:38:50,698 Hiding champion. 660 00:38:50,731 --> 00:38:53,433 -Watch me move. -This is lovely. 661 00:38:55,468 --> 00:38:57,071 I'm gonna get your feet. 662 00:38:57,104 --> 00:38:59,372 I'm gonna get your feet. 663 00:38:59,406 --> 00:39:00,708 ♪ I do ♪ 664 00:39:00,741 --> 00:39:02,543 ♪ I think about you day and night... ♪ 665 00:39:02,577 --> 00:39:04,512 Charles, I'm making some eggy bread and cabbages. 666 00:39:04,545 --> 00:39:06,080 -Do you want some? -Yes, please. 667 00:39:06,113 --> 00:39:07,148 Hi-ya! 668 00:39:07,181 --> 00:39:08,583 Hi-ya! 669 00:39:08,616 --> 00:39:11,986 ♪ So happy together... ♪ 670 00:39:12,019 --> 00:39:14,522 Please, Brian, I am stuck in a loop. 671 00:39:14,555 --> 00:39:16,657 Please, Brian, I am stuck in a loop. 672 00:39:16,691 --> 00:39:19,060 - Attack. Attack. - No, no. 673 00:39:19,093 --> 00:39:20,728 -Attack. -No, no. No, no. 674 00:39:20,761 --> 00:39:22,930 -Attack. Attack. -No, you don't. 675 00:39:22,964 --> 00:39:24,699 No, you don't. 676 00:39:25,498 --> 00:39:26,968 You cook a lovely sausage. 677 00:39:27,001 --> 00:39:28,636 You are so very welcome. 678 00:39:29,537 --> 00:39:33,608 ♪ I can't see me lovin' nobody but you ♪ 679 00:39:33,641 --> 00:39:36,644 ♪ For all my life... ♪ 680 00:39:36,677 --> 00:39:39,146 What you doing? What are you doing? 681 00:39:39,180 --> 00:39:42,083 That's weed killer! That's weed killer! 682 00:39:42,116 --> 00:39:44,752 ♪ For all my life ♪ 683 00:39:44,785 --> 00:39:45,720 ♪ Me and you... ♪ 684 00:39:45,753 --> 00:39:48,189 Did you put this fence up, Brian? 685 00:39:48,222 --> 00:39:49,757 Yeah. Yeah, I did. 686 00:39:49,790 --> 00:39:51,826 How did you learn how to do it? 687 00:39:51,859 --> 00:39:53,027 My dad. 688 00:39:53,060 --> 00:39:54,795 - Dad? - Yeah. Dad. 689 00:39:54,829 --> 00:39:56,931 What else did he teach you? 690 00:39:56,964 --> 00:39:58,498 Oh, blimey. 691 00:39:58,532 --> 00:39:59,867 Uh, loads of things. 692 00:39:59,901 --> 00:40:02,036 Can you teach me loads of things, too? 693 00:40:02,069 --> 00:40:04,205 Yeah, course I can. 694 00:40:04,238 --> 00:40:06,439 Can you teach me how to water-ski? 695 00:40:06,473 --> 00:40:07,775 What? 696 00:40:07,808 --> 00:40:10,077 I read about it in a sports magazine. 697 00:40:10,111 --> 00:40:12,213 What sports magazine? 698 00:40:14,582 --> 00:40:16,584 Grub's up. There you go. 699 00:40:16,617 --> 00:40:18,786 -Grub's... Grub's up. -Grub's up. 700 00:40:18,819 --> 00:40:19,887 There you go. 701 00:40:19,921 --> 00:40:22,455 Nice, big cabbage. 702 00:40:24,158 --> 00:40:26,227 You watching telly? 703 00:40:26,260 --> 00:40:27,828 Telly. 704 00:40:27,862 --> 00:40:30,564 Plural noun: tellies. 705 00:40:30,598 --> 00:40:32,967 Another term for television. 706 00:40:33,000 --> 00:40:36,504 Example: There has been a cowboy film on telly. 707 00:40:36,537 --> 00:40:38,739 There's been a cowboy... 708 00:40:38,773 --> 00:40:42,977 I've got to say, I'm enjoying this magic moment. 709 00:40:43,010 --> 00:40:45,780 Good. I'm glad you are. 710 00:40:45,813 --> 00:40:48,082 I've done you some sponge fingers for afterwards. 711 00:40:48,115 --> 00:40:49,684 Yumsville. 712 00:40:49,717 --> 00:40:51,686 But first, a destination that for years 713 00:40:51,719 --> 00:40:54,155 has been synonymous with exotic travel. 714 00:40:54,188 --> 00:40:56,657 Honolulu in Hawaii. 715 00:40:56,691 --> 00:40:59,961 Now, there is so much to do in Honolulu. 716 00:40:59,994 --> 00:41:01,529 Everything from snorkeling to... 717 00:41:01,562 --> 00:41:03,097 Where is that, please? 718 00:41:03,130 --> 00:41:05,099 ...horseback riding to helicopter tours, 719 00:41:05,132 --> 00:41:06,968 it really is the perfect place 720 00:41:07,001 --> 00:41:09,570 for sun, sea, adventure, thrills and spills. 721 00:41:09,603 --> 00:41:11,005 - Where, Brian? - Honolulu. 722 00:41:11,038 --> 00:41:13,708 Put your head down while you have your dinner. 723 00:41:13,741 --> 00:41:15,509 In tropical Honolulu... 724 00:41:15,543 --> 00:41:17,712 What is it called again, please? 725 00:41:17,745 --> 00:41:19,847 Honolulu. 726 00:41:19,880 --> 00:41:22,016 - Hunna-loy-loy. - No. 727 00:41:22,049 --> 00:41:23,250 Honolulu. 728 00:41:23,284 --> 00:41:25,219 Honey-lay-lay. 729 00:41:25,252 --> 00:41:26,721 It's Honolulu. 730 00:41:26,754 --> 00:41:28,923 Hono-loop-loop. 731 00:41:32,660 --> 00:41:33,995 What are you doing? 732 00:41:34,028 --> 00:41:35,596 Let's go there, Brian. 733 00:41:35,629 --> 00:41:38,599 It's hotter than here, and it looks wonderful. 734 00:41:38,632 --> 00:41:41,702 Will you sit down, please? 735 00:41:42,603 --> 00:41:44,805 I want to go to Hono-la-la. 736 00:41:44,839 --> 00:41:47,575 Not now, you don't. You're having your dinner. 737 00:41:47,608 --> 00:41:49,143 Horses and helicopters, please. 738 00:41:49,176 --> 00:41:51,312 You sit down and have your dinner. 739 00:41:51,345 --> 00:41:53,314 -No. -I beg your pardon? 740 00:41:53,347 --> 00:41:55,616 -I don't want to sit down. -Charles. 741 00:41:55,649 --> 00:41:57,852 I want to go to Honol. 742 00:41:57,885 --> 00:42:00,254 Can we park this Honolulu chatter, please, 743 00:42:00,287 --> 00:42:03,124 and sit down and eat our dinner? 744 00:42:04,859 --> 00:42:06,193 So come along and experience... 745 00:42:06,227 --> 00:42:07,995 Okay. 746 00:42:08,029 --> 00:42:09,330 Bossy boots. 747 00:42:09,363 --> 00:42:11,332 Let's see what's on the other side. 748 00:42:11,365 --> 00:42:12,900 Best wishes... 749 00:42:12,933 --> 00:42:14,668 ...one and only Gary Barlow! 750 00:42:14,702 --> 00:42:17,538 Oh, I like him. 751 00:42:34,221 --> 00:42:36,724 Packet of Ringwald's Gold, will you, please, June? 752 00:42:37,825 --> 00:42:39,360 8.90, please. 753 00:42:39,393 --> 00:42:41,896 And a cherry and almond nougat bar. 754 00:42:42,930 --> 00:42:45,199 I see the bonfire's coming along. 755 00:42:45,232 --> 00:42:47,601 It's a big one this year. 756 00:42:49,136 --> 00:42:51,072 The...? 757 00:42:51,105 --> 00:42:53,040 Sorry? 758 00:42:53,074 --> 00:42:55,042 The bonfire? 759 00:42:55,076 --> 00:42:56,343 My bonfire, June. 760 00:42:56,377 --> 00:42:58,679 Well, I didn't mean anything by that. 761 00:42:58,712 --> 00:43:01,182 I'm in charge of the bonfires round here. 762 00:43:01,215 --> 00:43:02,983 -Sorry. -Yeah. 763 00:43:03,017 --> 00:43:06,821 That's nine pound, uh, 60, I think, Eddie. 764 00:43:08,889 --> 00:43:13,594 Or, uh, shall I just put it on your slate? 765 00:43:15,396 --> 00:43:17,131 Yeah. 766 00:43:17,998 --> 00:43:19,733 Yeah, I reckon you should do that. 767 00:43:25,873 --> 00:43:28,209 What you doing over there? 768 00:43:29,343 --> 00:43:32,680 Browsing around. Browsing. 769 00:43:34,882 --> 00:43:37,718 -Browsing, is it? -Yeah. 770 00:43:37,751 --> 00:43:39,720 Is there much to browse in here, is there? 771 00:43:39,753 --> 00:43:42,022 Yeah. This shelf isn't bad. 772 00:43:42,056 --> 00:43:45,192 Sneaking around, uh, with his little table tennis bat. 773 00:43:45,226 --> 00:43:47,995 Were you playing table tennis on your own again? 774 00:43:50,364 --> 00:43:51,699 No. 775 00:43:51,732 --> 00:43:53,134 Browsing Away Brian. 776 00:43:53,167 --> 00:43:54,802 Brian the Browser. 777 00:43:54,835 --> 00:43:56,770 That's what they call him. Well, they used to call him 778 00:43:56,804 --> 00:43:58,305 other things, didn't they? 779 00:43:58,339 --> 00:44:00,741 There you are. 780 00:44:00,774 --> 00:44:02,676 Whoops. 781 00:44:02,710 --> 00:44:04,745 You should probably pick those up for June, I reckon. 782 00:44:04,778 --> 00:44:06,213 Yeah, I will do. 783 00:44:08,782 --> 00:44:10,284 You don't have to do that, Brian. 784 00:44:10,317 --> 00:44:12,052 Oh, it's all right. 785 00:44:19,460 --> 00:44:20,895 Charles. 786 00:44:20,928 --> 00:44:23,898 I've got a pressie for you. 787 00:44:30,337 --> 00:44:32,139 Charles? 788 00:44:33,073 --> 00:44:35,342 Charles, are you up there? I've got a present. 789 00:44:37,344 --> 00:44:39,146 Charles? 790 00:44:45,252 --> 00:44:47,188 Charles! 791 00:44:50,157 --> 00:44:51,926 Charles! 792 00:44:54,128 --> 00:44:55,429 Charles! 793 00:44:55,462 --> 00:44:57,965 - Oh, no. - You stop now. 794 00:44:57,998 --> 00:45:00,301 What are you doing? What are you doing? 795 00:45:00,334 --> 00:45:01,936 I am going to Hanali-alu-lu. 796 00:45:01,969 --> 00:45:04,004 Don't be silly, going to Honolulu. 797 00:45:04,038 --> 00:45:05,839 Honestly, what are you wearing? 798 00:45:05,873 --> 00:45:07,775 It's my Hawaiian hula skirt. 799 00:45:07,808 --> 00:45:09,877 Oh, you're being daft. You're being daft. 800 00:45:09,910 --> 00:45:12,446 You're soaking. Look at my best brown shoes. 801 00:45:12,479 --> 00:45:14,148 I am going to Hono-loop-loop. 802 00:45:14,181 --> 00:45:16,016 No, no, you're not going to Hono-loop-loop. 803 00:45:16,050 --> 00:45:19,019 -You're coming with me. -Let go, man. 804 00:45:19,053 --> 00:45:21,155 -Don't pull me. -I want to go to Hono-loop-loop. 805 00:45:21,188 --> 00:45:23,357 No, you're not going, Charles. Come with me. 806 00:45:23,390 --> 00:45:25,092 You live with me in the cottage. 807 00:45:25,125 --> 00:45:27,494 -But I want to go. -Honestly. 808 00:45:27,529 --> 00:45:29,463 Why won't you let me go, Brian? 809 00:45:29,496 --> 00:45:31,365 I want to dance on the beach. 810 00:45:31,398 --> 00:45:32,967 It's miles away. 811 00:45:33,000 --> 00:45:35,336 I know. That's why I want to go. 812 00:45:35,369 --> 00:45:37,171 You'd miss me, wouldn't you? 813 00:45:57,891 --> 00:46:00,160 What is going on up there? 814 00:46:05,199 --> 00:46:08,168 He said to me last night he wanted to get a taxi to town, 815 00:46:08,202 --> 00:46:10,137 hang out by the shops. 816 00:46:13,173 --> 00:46:15,376 It's like he's changed overnight. 817 00:46:21,215 --> 00:46:25,019 I can't just let him go off on his own, can I? 818 00:46:41,101 --> 00:46:43,937 Cold night tonight, innit? 819 00:46:50,277 --> 00:46:52,346 Charles? 820 00:46:53,414 --> 00:46:55,316 Wakey-wakey. 821 00:46:56,518 --> 00:46:58,118 Charles? 822 00:46:59,953 --> 00:47:02,056 Oi. Wake up. 823 00:47:02,089 --> 00:47:03,490 Wake up. 824 00:47:03,525 --> 00:47:06,460 Huh? Come on. 825 00:47:06,493 --> 00:47:08,596 What do you want now? 826 00:47:08,630 --> 00:47:11,398 Don't talk to me like that. 827 00:47:11,432 --> 00:47:14,569 I just wondered if you wanted to go into the village. 828 00:47:14,602 --> 00:47:16,437 Who with? 829 00:47:16,470 --> 00:47:18,072 With me. 830 00:47:18,105 --> 00:47:20,374 You said I wasn't allowed, Brian. 831 00:47:20,407 --> 00:47:23,377 Yeah, well, I've changed my mind just this once. 832 00:47:23,410 --> 00:47:25,212 I'll walk in and meet you there. 833 00:47:25,245 --> 00:47:27,615 You will not walk in and meet me there. 834 00:47:27,649 --> 00:47:29,551 You'll come with me in the truck, 835 00:47:29,584 --> 00:47:31,952 or you won't go at all. 836 00:47:31,985 --> 00:47:34,922 -Whatever. -Don't say "whatever." 837 00:47:36,290 --> 00:47:38,158 What... 838 00:47:42,229 --> 00:47:44,264 ...ever. 839 00:47:54,341 --> 00:47:57,311 What you doing? Why are you wearing that? 840 00:47:57,344 --> 00:47:59,046 I feel pretty cool. 841 00:47:59,079 --> 00:48:00,914 Not in my old curtains, you don't. 842 00:48:00,948 --> 00:48:03,417 Put something else on. Hoopla! 843 00:48:04,519 --> 00:48:06,487 Spoilsport. 844 00:48:10,625 --> 00:48:12,426 How's he done that? 845 00:48:21,235 --> 00:48:22,903 Okay. 846 00:48:25,239 --> 00:48:26,641 Come on, then. 847 00:48:26,674 --> 00:48:28,543 Are we going to the shops, Brian? 848 00:48:28,576 --> 00:48:30,110 Yes, we are going to the shops. 849 00:48:30,144 --> 00:48:31,646 Now, do as you're told, okay? 850 00:48:31,679 --> 00:48:33,681 There are some things that I need. 851 00:48:33,715 --> 00:48:35,215 Things you need? 852 00:48:35,249 --> 00:48:37,685 I'd like a map of the world for my wall. 853 00:48:37,719 --> 00:48:39,353 Right, okay. Well, maybe not today, 854 00:48:39,386 --> 00:48:41,288 'cause I've got stuff to do, but... 855 00:48:41,321 --> 00:48:43,123 And some soap. 856 00:48:43,157 --> 00:48:45,492 -Soap? -And some cotton socks. 857 00:48:45,527 --> 00:48:47,027 Cotton socks? 858 00:48:47,060 --> 00:48:48,295 And I want to sit in the front, Brian. 859 00:48:48,328 --> 00:48:50,130 No, you're not sitting in the front. 860 00:48:50,164 --> 00:48:51,298 You're sitting in the back. You're not old enough. 861 00:48:51,331 --> 00:48:53,300 I want to go in the front, Brian. 862 00:48:53,333 --> 00:48:56,103 You're not old enough to go in the front. 863 00:48:56,136 --> 00:48:58,640 I want you in the back. 864 00:48:58,673 --> 00:49:01,108 -Front. -Not front. 865 00:49:01,141 --> 00:49:03,110 I will sit in the front, Brian. 866 00:49:03,143 --> 00:49:05,446 You will not sit in the front. You'll sit in the back. 867 00:49:05,479 --> 00:49:07,715 Maybe I could drive and you could walk, Brian. 868 00:49:07,749 --> 00:49:11,452 You have got a very, very cheeky brain, 869 00:49:11,485 --> 00:49:13,588 and I don't like it. 870 00:49:13,621 --> 00:49:15,422 I don't know what's got into you. 871 00:49:15,456 --> 00:49:18,760 It's the same blue eye but a different attitude. 872 00:49:18,793 --> 00:49:21,729 A very, very cheeky robot. 873 00:49:21,763 --> 00:49:23,263 Cheeky? 874 00:49:23,297 --> 00:49:24,599 Cheeky, yes. 875 00:49:24,632 --> 00:49:27,434 -Cheeky bot. -Cheeky bot? 876 00:49:28,636 --> 00:49:30,337 Cheeky bot sit in the front, Brian. 877 00:49:30,370 --> 00:49:32,139 Stop saying "front." 878 00:49:32,172 --> 00:49:34,341 Front, front, front, front, front, 879 00:49:34,374 --> 00:49:36,811 front, front, front, front, front. 880 00:49:40,682 --> 00:49:43,083 -Are we there yet? -No. 881 00:49:43,116 --> 00:49:45,486 If you're good, I'll take you to the lake. 882 00:49:45,520 --> 00:49:47,221 - Lake? - Yes. 883 00:49:47,254 --> 00:49:49,089 I need to quickly stop at the shop, okay? 884 00:49:49,122 --> 00:49:51,358 -I'll come as well and say hello. -No, you won't. 885 00:49:51,391 --> 00:49:54,696 You've got to stay in the truck and keep your head down. 886 00:49:54,729 --> 00:49:57,632 Can we go to the swimming pool, Brian? 887 00:49:57,665 --> 00:50:00,300 Swimming pool? There is no swimming pool. 888 00:50:00,334 --> 00:50:02,135 Can we go to the airport? 889 00:50:02,169 --> 00:50:04,071 There is no airport. 890 00:50:04,104 --> 00:50:05,707 Can we go to the zoo, Brian? 891 00:50:05,740 --> 00:50:07,341 There is no zoo. 892 00:50:07,374 --> 00:50:10,377 There's a kennels. That's just dogs. 893 00:50:11,211 --> 00:50:13,615 - Dogs? - Yes, dogs. 894 00:50:14,582 --> 00:50:16,250 Right. 895 00:50:16,283 --> 00:50:18,118 I won't be long, okay? 896 00:50:18,151 --> 00:50:21,021 Don't do anything. Right? 897 00:50:54,722 --> 00:50:56,423 Hello. 898 00:50:58,793 --> 00:51:00,762 I am Charles Petrescu. 899 00:51:00,795 --> 00:51:03,063 Who are you, please? 900 00:51:03,698 --> 00:51:05,567 H-Hazel. 901 00:51:05,600 --> 00:51:08,503 Well, it's very nice to meet you, Hazel. 902 00:51:09,737 --> 00:51:11,639 What, uh... 903 00:51:11,673 --> 00:51:13,140 What are you? 904 00:51:13,173 --> 00:51:15,710 I am Charles Petrescu. 905 00:51:16,611 --> 00:51:19,313 Do you live in the fields with the sheep? 906 00:51:19,346 --> 00:51:22,550 No, I live in the village with my mum and a parrot. 907 00:51:22,584 --> 00:51:27,321 Parrot: an exotic jungle bird known for its flamboyant colors. 908 00:51:27,354 --> 00:51:30,490 Characteristic features include a strong, curved bill. 909 00:51:30,525 --> 00:51:32,459 Yes, he's green, and he's got red shoul... 910 00:51:32,492 --> 00:51:36,129 Did you know the most important components 911 00:51:36,163 --> 00:51:38,600 of most parrots' diets are seeds? 912 00:51:40,267 --> 00:51:42,102 Please don't tell anyone. 913 00:51:43,203 --> 00:51:46,406 -Please. -I-I won't. I won't. 914 00:51:46,440 --> 00:51:47,875 What is he? 915 00:51:47,909 --> 00:51:49,343 A robot. 916 00:51:49,376 --> 00:51:51,178 I am Charles Petrescu. 917 00:51:51,211 --> 00:51:52,880 Did you build him, Brian? 918 00:51:52,914 --> 00:51:54,649 Yeah. 919 00:51:54,682 --> 00:51:57,351 We're going to the lake for a walk. 920 00:51:57,384 --> 00:51:58,686 Oh, I-I'm... I'm sorry. 921 00:51:58,720 --> 00:52:00,354 - I didn't mean to... - No, no, no, no. 922 00:52:00,387 --> 00:52:01,889 I'm sorry. No, we're-we're just going... 923 00:52:01,923 --> 00:52:03,524 we were just going for a mooch about. Charles. 924 00:52:03,558 --> 00:52:05,392 Is Hazel coming? 925 00:52:07,929 --> 00:52:09,463 No. 926 00:52:09,496 --> 00:52:11,866 You should ask her to come to the lake. 927 00:52:11,899 --> 00:52:13,534 Very busy. 928 00:52:14,434 --> 00:52:16,904 She doesn't look like she is busy. 929 00:52:16,938 --> 00:52:19,473 She'll want to come to the lake. 930 00:52:19,507 --> 00:52:21,174 Uh... 931 00:52:23,911 --> 00:52:25,647 Do you want to? 932 00:52:25,680 --> 00:52:27,180 Do you want to come? 933 00:52:27,214 --> 00:52:30,417 Well, is that all right? 934 00:52:35,255 --> 00:52:37,290 How did you know how to build him? 935 00:52:37,324 --> 00:52:39,927 I wouldn't know where to start. 936 00:52:39,961 --> 00:52:42,396 Don't know. Just start at the beginning 937 00:52:42,429 --> 00:52:44,532 and use your imagination, I suppose. 938 00:52:45,800 --> 00:52:48,268 Would you like a game of "kick the stone," Brian? 939 00:52:48,301 --> 00:52:50,672 No, no, no, I'm talking to Hazel now, okay? 940 00:52:50,705 --> 00:52:52,640 All right? 941 00:52:52,674 --> 00:52:54,408 Oh. 942 00:52:54,441 --> 00:52:56,276 Sorry. 943 00:52:56,309 --> 00:52:59,346 It's so nice to be out. 944 00:52:59,379 --> 00:53:01,582 I hardly ever see you around town. 945 00:53:01,616 --> 00:53:03,518 I'm-I'm quite busy. 946 00:53:03,551 --> 00:53:05,252 Yeah. Busy bee. 947 00:53:05,285 --> 00:53:06,453 Busy bee. Busy beaver. 948 00:53:06,486 --> 00:53:09,222 Busy beaver. 949 00:53:13,561 --> 00:53:15,195 Brian. 950 00:53:15,863 --> 00:53:18,365 Charles, don't put your... Sorry. 951 00:53:18,398 --> 00:53:20,300 Charles, don't put your feet in the water. 952 00:53:20,333 --> 00:53:22,335 I want to swim across the lake 953 00:53:22,369 --> 00:53:23,838 and check out the other side. 954 00:53:23,871 --> 00:53:25,940 Don't be ridiculous, swim across the lake. 955 00:53:25,973 --> 00:53:27,575 -You'd sink. -I would not. 956 00:53:27,608 --> 00:53:29,376 You can't go for a swim. 957 00:53:29,409 --> 00:53:31,311 We're going for walkie-walkies. 958 00:53:31,344 --> 00:53:33,280 You and Hazel can do your thing, 959 00:53:33,313 --> 00:53:35,248 -and I'll do my thing. -No. Come on. 960 00:53:35,282 --> 00:53:36,684 It's not fair. 961 00:53:36,718 --> 00:53:39,754 Life's not fair. Now, over here. Come on. 962 00:53:39,787 --> 00:53:41,823 Hoopla! 963 00:53:41,856 --> 00:53:43,323 Come on. 964 00:53:43,356 --> 00:53:44,859 Sorry. 965 00:53:44,892 --> 00:53:47,294 His toes get all wet and... 966 00:53:48,529 --> 00:53:51,298 I can't believe you made him. 967 00:53:51,331 --> 00:53:53,467 You should show him to people. 968 00:53:53,501 --> 00:53:54,802 Why not? 969 00:53:54,836 --> 00:53:56,637 Uh... 970 00:53:56,671 --> 00:53:58,438 Well, I'm impressed. 971 00:54:00,041 --> 00:54:01,576 Thanks. 972 00:54:04,712 --> 00:54:06,547 Thanks for inviting me. 973 00:54:07,380 --> 00:54:09,650 That's all right. 974 00:54:10,518 --> 00:54:12,954 You should come here more often. 975 00:54:12,987 --> 00:54:15,723 Think I will. 976 00:54:32,573 --> 00:54:34,776 Right. Home. 977 00:54:38,045 --> 00:54:39,647 -All right? -I better go. 978 00:54:39,680 --> 00:54:41,549 Yeah. Better go. 979 00:54:42,482 --> 00:54:44,652 - Bye, Charles. - Yeah. 980 00:54:44,685 --> 00:54:46,821 -Bye. -Yeah. 981 00:54:48,556 --> 00:54:49,857 Hazel? 982 00:54:51,058 --> 00:54:53,326 Can I have a word? 983 00:54:55,362 --> 00:54:58,866 Uh, I hope I'm not overstepping the mark here, 984 00:54:58,900 --> 00:55:02,670 but you know what I said to you about the... at the lake, 985 00:55:02,703 --> 00:55:06,373 about maybe you should come here more often? 986 00:55:06,406 --> 00:55:08,109 Well, wh-what I wanted to say was... 987 00:55:08,142 --> 00:55:10,343 And I didn't say it. I should have said it. 988 00:55:10,377 --> 00:55:12,046 Typical me. 989 00:55:12,079 --> 00:55:13,681 What I wanted to say was 990 00:55:13,714 --> 00:55:17,785 maybe we should come here more often? 991 00:55:17,819 --> 00:55:19,954 We? Uh... 992 00:55:19,987 --> 00:55:21,856 Not here. The lake. 993 00:55:23,024 --> 00:55:24,759 Okay. 994 00:55:24,792 --> 00:55:26,093 -Ooh. -Bye. 995 00:55:26,127 --> 00:55:27,562 Bye. 996 00:55:49,851 --> 00:55:52,620 What do you want for dinner tonight, huh? 997 00:55:52,653 --> 00:55:55,022 - Don't mind. - Chunky soup? 998 00:55:55,056 --> 00:55:56,624 I guess. 999 00:55:59,459 --> 00:56:01,929 - Get your head down. - Why? 1000 00:56:01,963 --> 00:56:03,598 Just do as you're told. 1001 00:56:03,631 --> 00:56:06,534 My head is as low as it can go. 1002 00:56:08,636 --> 00:56:10,605 Beep-beep. 1003 00:56:10,638 --> 00:56:13,140 Shush! Please. 1004 00:56:13,174 --> 00:56:15,009 I want to go on the swings. 1005 00:56:15,042 --> 00:56:16,443 Charles, please don't say anything. 1006 00:56:16,476 --> 00:56:18,679 Just look straight ahead. 1007 00:56:20,681 --> 00:56:23,416 -What is going on, Brian? -Oh, come on. 1008 00:56:24,051 --> 00:56:25,920 Come on. 1009 00:56:28,022 --> 00:56:29,790 Specky boy. 1010 00:56:29,824 --> 00:56:31,792 Oh, come on. Come on. 1011 00:56:45,640 --> 00:56:47,909 Oh, not a lot. I'm still in my dressing gown. 1012 00:56:47,942 --> 00:56:50,011 Yeah, I'm a lazybones. 1013 00:56:52,079 --> 00:56:54,949 Uh, I've got three dressing gowns. 1014 00:56:56,250 --> 00:56:58,519 Don't know. Just like dressing gowns. 1015 00:56:58,552 --> 00:57:00,755 - Hey. - Oh. Hang on. 1016 00:57:01,989 --> 00:57:04,992 -What? -Who's that? 1017 00:57:05,026 --> 00:57:06,694 Uh, it's Hazel. 1018 00:57:06,727 --> 00:57:08,863 Just having a chat, all right? 1019 00:57:08,896 --> 00:57:12,033 Yeah. Don't worry about me. 1020 00:57:12,066 --> 00:57:13,601 Sorry. That was Charles. 1021 00:57:13,634 --> 00:57:15,603 Yeah. 1022 00:57:15,636 --> 00:57:17,738 Uh, would you fancy coming round later? 1023 00:57:19,707 --> 00:57:21,809 Just for something to eat? 1024 00:57:23,110 --> 00:57:24,845 Oh, great. 1025 00:57:24,879 --> 00:57:26,547 Yeah. 1026 00:57:26,580 --> 00:57:28,481 Oh, smashing. 1027 00:57:28,516 --> 00:57:30,584 Okay. Well, I'll see you then. 1028 00:57:30,618 --> 00:57:32,853 Bye, Hazel. Bye. Bye. 1029 00:57:35,089 --> 00:57:38,926 Brian, I'm just popping out to get some bubble gum. 1030 00:57:38,960 --> 00:57:40,594 No, you're not. 1031 00:57:40,628 --> 00:57:43,030 Yes, I am. I need some bubble gum. 1032 00:57:43,064 --> 00:57:45,166 No, you're not going anywhere. 1033 00:57:45,199 --> 00:57:47,702 Relax, man. I won't be long. 1034 00:57:47,735 --> 00:57:51,072 No, you won't be long, because you're not going. 1035 00:57:51,105 --> 00:57:53,140 Unbelievable. 1036 00:57:53,174 --> 00:57:56,577 I'll just sit in this room and rust away, then, shall I? 1037 00:57:56,610 --> 00:57:58,279 ♪ Until you sold out ♪ 1038 00:57:58,312 --> 00:58:01,515 ♪ And walked out and broke through the lies... ♪ 1039 00:58:03,718 --> 00:58:06,087 So, that's the story of how I ended up 1040 00:58:06,120 --> 00:58:09,156 with two identical straw hats. 1041 00:58:09,190 --> 00:58:11,559 I love listening to your stories. 1042 00:58:11,592 --> 00:58:13,961 Oh. Thank you. 1043 00:58:17,698 --> 00:58:19,734 -Charles? -What? 1044 00:58:19,767 --> 00:58:21,635 -What are you doing? -Nothing. 1045 00:58:21,669 --> 00:58:23,537 You should be pruning that. 1046 00:58:23,571 --> 00:58:24,872 D-Do you want me to help you? 1047 00:58:24,905 --> 00:58:27,008 No, no, honestly, thank you, but... 1048 00:58:27,041 --> 00:58:28,976 You should be pruning that. 1049 00:58:29,010 --> 00:58:31,012 Huh? Come on. 1050 00:58:31,045 --> 00:58:32,613 Your tie, all wonky. 1051 00:58:32,646 --> 00:58:34,882 -Wonky tie. -Get off. 1052 00:58:34,915 --> 00:58:36,283 I can do it. 1053 00:58:36,317 --> 00:58:38,986 I can look after myself, Brian. 1054 00:58:39,020 --> 00:58:40,721 I am not a child. 1055 00:58:40,755 --> 00:58:43,190 I want to go on an adventure and see the world, 1056 00:58:43,224 --> 00:58:47,661 and not just be stuck in stupid Ploxgreen Cottage with you. 1057 00:58:47,695 --> 00:58:49,897 Don't talk to me like that, please. 1058 00:58:49,930 --> 00:58:53,067 This whole place is boring, and you are boring. 1059 00:58:54,802 --> 00:58:58,105 Charles, the way you're being lately-- 1060 00:58:58,139 --> 00:59:02,576 I'm sorry, but I don't like hanging round with you anymore. 1061 00:59:03,677 --> 00:59:05,946 Then let me go. 1062 00:59:08,282 --> 00:59:11,052 What's got into you? 1063 00:59:11,085 --> 00:59:12,853 Huh? 1064 00:59:16,357 --> 00:59:18,092 Come on, Hazel. 1065 00:59:18,125 --> 00:59:19,727 Just prune that, please. 1066 00:59:19,760 --> 00:59:22,563 Sorry. Just... 1067 00:59:24,165 --> 00:59:25,933 - Charles, get in. - No. 1068 00:59:25,966 --> 00:59:28,135 Charles, get in. Get into the house, Charles. 1069 00:59:28,169 --> 00:59:29,670 Why? 1070 00:59:41,682 --> 00:59:43,350 All right there, Brian? 1071 00:59:43,384 --> 00:59:45,719 All right, Eddie? 1072 00:59:47,021 --> 00:59:48,289 Yeah. 1073 00:59:48,322 --> 00:59:50,024 You up to much, are you? 1074 00:59:51,358 --> 00:59:53,761 Same old, same old, suppose. 1075 00:59:59,066 --> 01:00:01,135 Is this the girl with the talking pigeon, is it? 1076 01:00:01,168 --> 01:00:04,738 H-He's an Amazon yellow-capped parrot. 1077 01:00:08,375 --> 01:00:10,111 What do you have here, then? 1078 01:00:10,144 --> 01:00:11,979 I am Charles Petrescu. 1079 01:00:13,848 --> 01:00:15,249 Talk. 1080 01:00:15,282 --> 01:00:18,152 It's talking. 1081 01:00:20,287 --> 01:00:23,257 -Do that again. -Do what again? 1082 01:00:23,290 --> 01:00:25,159 Do that. 1083 01:00:26,160 --> 01:00:27,895 What does it do? 1084 01:00:28,796 --> 01:00:31,132 Huh? What does it do? 1085 01:00:31,932 --> 01:00:34,268 Boils cabbages for me, and... 1086 01:00:34,301 --> 01:00:35,836 sometimes we play darts together. 1087 01:00:35,870 --> 01:00:37,838 Make him eat dog food, Dad. 1088 01:00:37,872 --> 01:00:39,874 Yeah, make him eat the grass and roll around in it. 1089 01:00:39,907 --> 01:00:41,275 Yeah, make him do some star jumps. 1090 01:00:41,308 --> 01:00:42,877 Make his eye flash on and on again. 1091 01:00:42,910 --> 01:00:44,678 -Make him run up the block and back. -Can he dance? 1092 01:00:44,712 --> 01:00:46,947 -Yeah. -Yeah, can he dance? 1093 01:00:50,217 --> 01:00:53,187 Go on, make him do a dance for the girls, will you? 1094 01:00:56,056 --> 01:00:57,858 Really? 1095 01:00:58,459 --> 01:01:00,427 Yeah, really. 1096 01:01:00,461 --> 01:01:02,163 Charles, can you do... 1097 01:01:02,196 --> 01:01:03,964 Can you do a dance for Eddie 1098 01:01:03,998 --> 01:01:06,000 and his two teenage daughters, please? 1099 01:01:06,033 --> 01:01:09,270 I don't really want to, Brian. 1100 01:01:09,303 --> 01:01:11,038 Ah. It's all right. 1101 01:01:11,071 --> 01:01:14,175 Just do... do one of your little jigs you do. 1102 01:01:14,208 --> 01:01:16,010 Jig about. 1103 01:01:36,463 --> 01:01:38,265 All right, knock it off. 1104 01:01:40,234 --> 01:01:41,936 How much you want for him? 1105 01:01:41,969 --> 01:01:43,804 Oh, he's not for sale, Eddie. 1106 01:01:43,837 --> 01:01:45,206 I'll give you 50. 1107 01:01:45,239 --> 01:01:46,874 -We really want it. -Yeah, Dad, we really want it. 1108 01:01:46,907 --> 01:01:48,742 That's very kind of you, Eddie, but honestly... 1109 01:01:48,776 --> 01:01:50,344 All right, I'll give you 55 for him. 1110 01:01:50,377 --> 01:01:51,879 Oh, he's not for sale. 1111 01:01:51,912 --> 01:01:53,080 Dad, please, come on, just get... 1112 01:01:53,113 --> 01:01:54,848 Hey! 1113 01:01:57,851 --> 01:02:00,087 If he's not for sale, then he's not for sale. 1114 01:02:02,223 --> 01:02:04,024 Shoved me. 1115 01:02:04,058 --> 01:02:05,826 I did, didn't I? 1116 01:02:07,461 --> 01:02:08,829 Brian. 1117 01:02:08,862 --> 01:02:10,164 Stay down, boy. 1118 01:02:16,504 --> 01:02:18,839 Right, in the truck. 1119 01:02:18,872 --> 01:02:20,542 What a weirdo. 1120 01:02:56,611 --> 01:02:58,912 I am dreaming. 1121 01:03:00,381 --> 01:03:02,316 I am dreaming. 1122 01:03:04,184 --> 01:03:06,053 I am dreaming. 1123 01:03:07,454 --> 01:03:09,323 I am dreaming. 1124 01:03:22,069 --> 01:03:23,937 -He's a bully. -I know. 1125 01:03:23,971 --> 01:03:26,040 He's got one of those... 1126 01:03:26,073 --> 01:03:29,076 -big bully faces like bullies have. -Yeah. 1127 01:03:30,044 --> 01:03:31,445 Thinks he's the... thinks he's the king of the village. 1128 01:03:31,478 --> 01:03:32,880 He's not the king of the village. 1129 01:03:32,913 --> 01:03:35,416 -There is no king of the village. -No. 1130 01:03:36,350 --> 01:03:38,252 -Who owns the village? -I don't know. 1131 01:03:38,285 --> 01:03:40,054 No, I don't know, either. 1132 01:03:40,087 --> 01:03:42,156 I hated you seeing me like that. 1133 01:03:43,257 --> 01:03:45,292 I was embarrassed. 1134 01:03:45,326 --> 01:03:49,163 Mm. Absolutely embarrassed from head to foot. 1135 01:03:50,130 --> 01:03:51,332 No, Brian. 1136 01:03:51,365 --> 01:03:53,200 I could've duffed him to smithereens. 1137 01:03:53,233 --> 01:03:56,470 Yeah, I could've whacked him on the schnozzle! 1138 01:03:56,504 --> 01:03:58,005 But I didn't. 1139 01:03:58,038 --> 01:03:59,574 -No, you didn't. -No, I didn't. 1140 01:03:59,607 --> 01:04:01,408 And do you know why I didn't? 1141 01:04:01,442 --> 01:04:03,611 'Cause I don't believe whacking people on the schnozzle 1142 01:04:03,645 --> 01:04:05,446 is the answer to the world's problems. 1143 01:04:07,981 --> 01:04:10,184 It's Mum. We need to be quiet. 1144 01:04:10,217 --> 01:04:11,352 What? 1145 01:04:11,385 --> 01:04:14,088 It's Mum. We need to be quiet. 1146 01:04:15,289 --> 01:04:18,158 It's Mum. We need to be quiet. 1147 01:04:18,192 --> 01:04:20,094 Hazel, I genuinely don't know what you're saying. 1148 01:04:20,127 --> 01:04:22,129 I'm really trying here. 1149 01:04:24,498 --> 01:04:27,635 ♪ Tonight, tonight ♪ 1150 01:04:27,669 --> 01:04:30,605 ♪ The lights will keep me dancing tonight ♪ 1151 01:04:30,638 --> 01:04:34,108 ♪ Tonight, tonight ♪ 1152 01:04:34,141 --> 01:04:37,478 ♪ The lights will keep me dancing tonight ♪ 1153 01:04:37,512 --> 01:04:39,146 -All right? -Yeah. 1154 01:04:39,179 --> 01:04:41,882 ♪ Tonight... ♪ 1155 01:04:44,184 --> 01:04:46,253 - You hungry? - Uh... 1156 01:04:46,286 --> 01:04:48,656 -I am a bit, actually. -Cheese toastie? 1157 01:04:48,690 --> 01:04:51,458 -Oh, that'll be really nice, thank you. -Yeah? 1158 01:04:51,492 --> 01:04:54,027 -Do you like marshmallows? -I love marshmallows. 1159 01:04:54,061 --> 01:04:55,530 - Do you? - Yeah. 1160 01:04:55,563 --> 01:04:57,030 For afters? 1161 01:04:57,064 --> 01:04:58,265 Yeah. Not for befores. 1162 01:04:58,298 --> 01:05:00,901 - No. - That would be mad. 1163 01:05:05,272 --> 01:05:07,207 Charles! 1164 01:05:08,108 --> 01:05:10,444 -Charles! -Charles? 1165 01:05:11,478 --> 01:05:13,180 Charles! 1166 01:05:13,213 --> 01:05:15,149 Oh, no, no. 1167 01:05:16,316 --> 01:05:18,452 No. No, no. 1168 01:05:18,485 --> 01:05:20,320 No. 1169 01:05:20,354 --> 01:05:22,322 Charles! 1170 01:05:22,356 --> 01:05:24,324 Get out my way! 1171 01:05:26,393 --> 01:05:27,695 Charles! 1172 01:05:27,729 --> 01:05:30,832 -Charles! -Charles! 1173 01:05:34,702 --> 01:05:37,070 I shouldn't have left him alone. 1174 01:05:37,705 --> 01:05:39,440 I'm an idiot. 1175 01:05:39,473 --> 01:05:41,643 I'm an idiot, I'm an idiot, I'm an idiot, 1176 01:05:41,676 --> 01:05:44,077 I'm an idiot, I'm an idiot! 1177 01:05:48,716 --> 01:05:51,118 Get down. 1178 01:06:00,127 --> 01:06:01,696 Ya! Ya! 1179 01:06:16,043 --> 01:06:17,645 Do you want me to go with you? 1180 01:06:17,679 --> 01:06:19,514 No, I'm okay. 1181 01:06:20,515 --> 01:06:22,382 -You sure? -Yeah. 1182 01:06:31,726 --> 01:06:34,228 All right, Pam? 1183 01:06:34,261 --> 01:06:36,497 -All right? -What do you want? 1184 01:06:36,531 --> 01:06:38,098 Is Eddie in? 1185 01:06:38,131 --> 01:06:39,501 You got a cigarette? 1186 01:06:39,534 --> 01:06:41,034 No, I've given up. 1187 01:06:41,068 --> 01:06:43,437 Is that why you got fat? 1188 01:06:43,470 --> 01:06:45,540 Look at that. 1189 01:06:45,573 --> 01:06:48,275 -What is it? -Pine cones. 1190 01:06:49,309 --> 01:06:51,713 Who done that? You? 1191 01:06:51,746 --> 01:06:53,515 Yeah, it's my pine cone bag. 1192 01:06:53,548 --> 01:06:56,083 It's all right. It's snazzy. 1193 01:06:56,116 --> 01:06:58,252 -Can I have one, Pam? -Hey. 1194 01:06:58,285 --> 01:07:00,555 I want one, too, Pam. I want a pine cone bag. 1195 01:07:00,588 --> 01:07:02,289 Can you do the girls one? 1196 01:07:03,223 --> 01:07:05,192 Ah. It's just a plain bag, really, with, uh... 1197 01:07:05,225 --> 01:07:07,060 Yeah, can you do the girls one? 1198 01:07:07,094 --> 01:07:09,329 It's just glue and pine cones... 1199 01:07:09,363 --> 01:07:10,798 I didn't ask what it was made of. 1200 01:07:10,832 --> 01:07:12,399 I said, "Can you do the girls one?" 1201 01:07:12,432 --> 01:07:15,102 One for her, one for her. That's two, innit? 1202 01:07:15,703 --> 01:07:17,271 - Yeah. - Thank you. 1203 01:07:17,304 --> 01:07:19,406 That's all I wanted to know. 1204 01:07:20,474 --> 01:07:21,809 Can I see Eddie first? 1205 01:07:21,843 --> 01:07:24,244 He's up by the cows. 1206 01:07:28,148 --> 01:07:29,617 Where are the cows? 1207 01:07:32,620 --> 01:07:34,454 Sorry, I've never been here before, so... 1208 01:07:34,488 --> 01:07:36,189 -Okay, look, walk that way. -Yeah. 1209 01:07:36,223 --> 01:07:38,125 Big brown thing, shits out one end. 1210 01:07:38,158 --> 01:07:40,093 Other end says, "I'm a cow." 1211 01:07:41,228 --> 01:07:42,764 -Go on. You can't miss it. -Uh, I'm going. 1212 01:07:42,797 --> 01:07:44,464 All right. 1213 01:08:01,214 --> 01:08:02,684 Why'd you steal Charles? 1214 01:08:02,717 --> 01:08:04,284 Huh? 1215 01:08:04,318 --> 01:08:05,587 Charles. 1216 01:08:05,620 --> 01:08:08,322 No, I didn't steal him, no. 1217 01:08:10,157 --> 01:08:13,093 He came here of his own accord. 1218 01:08:18,733 --> 01:08:19,867 Where is he? 1219 01:08:19,901 --> 01:08:21,603 Who? 1220 01:08:21,636 --> 01:08:23,136 Charles. 1221 01:08:23,170 --> 01:08:25,506 Or whatever you call him. What do you call him? 1222 01:08:27,709 --> 01:08:28,910 Tin Man. 1223 01:08:28,943 --> 01:08:30,511 Tin Man. 1224 01:08:30,545 --> 01:08:32,547 -Or Prat. -Prat. 1225 01:08:32,580 --> 01:08:34,481 - Or Tin Prat. - Tin Prat. 1226 01:08:34,515 --> 01:08:35,717 That works. 1227 01:08:35,750 --> 01:08:37,719 Where is he? 1228 01:08:37,752 --> 01:08:38,920 Oi! 1229 01:08:40,387 --> 01:08:42,222 Tin Prat! 1230 01:08:43,758 --> 01:08:45,392 There he is. 1231 01:08:49,764 --> 01:08:51,666 What a mess. 1232 01:08:54,201 --> 01:08:55,737 Can I take him home, Eddie? 1233 01:08:55,770 --> 01:08:57,437 No. 1234 01:08:57,471 --> 01:08:58,940 -Please. -No. 1235 01:08:58,973 --> 01:09:00,942 He's mine. 1236 01:09:00,975 --> 01:09:02,710 Eddie? 1237 01:09:02,744 --> 01:09:04,444 Right. 1238 01:09:16,356 --> 01:09:17,692 Hey. 1239 01:09:18,726 --> 01:09:20,193 Hey. Hey. 1240 01:09:20,828 --> 01:09:22,462 Hey. Hey. 1241 01:09:23,430 --> 01:09:24,866 You okay? 1242 01:09:24,899 --> 01:09:26,534 Huh? 1243 01:09:26,567 --> 01:09:28,536 Look at you. 1244 01:09:28,569 --> 01:09:30,237 Huh? 1245 01:09:30,270 --> 01:09:32,607 Look at your... look at your hair. 1246 01:09:33,440 --> 01:09:35,710 Brian, I want to come home. 1247 01:09:38,780 --> 01:09:40,480 I'm sorry, mate. 1248 01:09:40,515 --> 01:09:41,916 I'm sorry. 1249 01:09:41,949 --> 01:09:44,217 Hey, specky boy! 1250 01:09:44,952 --> 01:09:47,689 Our dad's gonna burn that thing. 1251 01:09:47,722 --> 01:09:49,289 What? 1252 01:09:49,322 --> 01:09:50,658 Your metal granddad. 1253 01:09:50,692 --> 01:09:52,827 We're cooking him. He's going on the bonfire. 1254 01:09:57,865 --> 01:09:59,701 What? 1255 01:10:22,890 --> 01:10:24,926 Would you like a marshmallow? 1256 01:10:24,959 --> 01:10:27,360 No. I'm all right, thanks. 1257 01:11:29,090 --> 01:11:31,225 What you gonna do? 1258 01:11:35,096 --> 01:11:37,865 If I do anything, he'll just wallop me. 1259 01:11:37,899 --> 01:11:39,867 Can't you wallop him back? 1260 01:11:42,770 --> 01:11:46,339 W-We could wallop him in a different way. 1261 01:11:47,842 --> 01:11:50,912 You can do loads of things that he can't do. 1262 01:11:52,445 --> 01:11:56,551 I've never met anybody that could build a robot. 1263 01:11:58,853 --> 01:12:00,888 Wouldn't know where to start. 1264 01:12:02,723 --> 01:12:04,759 I guess... 1265 01:12:04,792 --> 01:12:06,961 you should just start at the beginning 1266 01:12:06,994 --> 01:12:08,963 and use your imagination. 1267 01:12:14,467 --> 01:12:17,004 I said that to you, didn't I? 1268 01:12:17,038 --> 01:12:19,472 Yeah, that's why I said it. 1269 01:12:30,417 --> 01:12:31,451 Uh, yeah, that'll do. 1270 01:12:31,484 --> 01:12:33,688 -Tar remover. -Yes. 1271 01:12:52,039 --> 01:12:54,642 30-centimeter thrust gap. 1272 01:13:31,946 --> 01:13:33,080 Thank you very much. 1273 01:13:44,959 --> 01:13:47,128 Are you nervous? 1274 01:13:47,161 --> 01:13:49,063 No, I'm all right. 1275 01:13:49,096 --> 01:13:51,999 Candy floss is shaking. 1276 01:13:52,033 --> 01:13:53,701 Oh. 1277 01:13:55,970 --> 01:13:58,739 I couldn't give a hoot if Eddie hits me. 1278 01:13:59,907 --> 01:14:02,543 Couldn't give a hoot what he does to me. 1279 01:14:03,277 --> 01:14:05,746 I genuinely couldn't give a hoot anymore. 1280 01:14:07,848 --> 01:14:10,117 Well, I give a hoot. 1281 01:14:10,151 --> 01:14:12,520 About you. 1282 01:14:18,125 --> 01:14:20,661 I give a hoot about you, too. 1283 01:14:30,738 --> 01:14:32,873 That was a lovely feeling. 1284 01:14:33,641 --> 01:14:35,876 Thank you very much. 1285 01:14:58,232 --> 01:15:01,168 Who wants to see him burn?! 1286 01:15:03,971 --> 01:15:07,742 Burn him! Burn him! Burn him! 1287 01:15:07,775 --> 01:15:09,143 Burn him! 1288 01:15:09,176 --> 01:15:10,878 Burn him! Burn him! 1289 01:15:12,346 --> 01:15:14,815 Look at that! Look at that! 1290 01:15:14,849 --> 01:15:16,283 Look at him! 1291 01:15:16,317 --> 01:15:19,320 -Yeah! -Burn him! Burn him! 1292 01:15:19,353 --> 01:15:21,155 Burn him! Burn him! 1293 01:15:21,188 --> 01:15:22,690 Burn him! 1294 01:15:22,723 --> 01:15:25,159 Burn him! Burn him! 1295 01:15:25,192 --> 01:15:26,894 Burn him! 1296 01:15:26,927 --> 01:15:28,763 Burn him! Burn him! 1297 01:15:28,796 --> 01:15:31,732 Burn him! Burn him! 1298 01:15:45,679 --> 01:15:47,581 -Toffee apples? -I don't want a toffee apple. 1299 01:15:47,615 --> 01:15:49,183 -Oh, we've got two for a pound... -No, I don't... 1300 01:15:49,216 --> 01:15:51,685 -...or three for one pound, 25. -I don't want a toffee apple. 1301 01:15:54,288 --> 01:15:56,157 Oh, look at that. 1302 01:15:56,190 --> 01:15:58,125 -Or we've got four for one pound, 70. -No, I don't... 1303 01:15:58,159 --> 01:16:01,695 -I don't want a toffee apple. -But we've got toffee plums... 1304 01:16:21,749 --> 01:16:23,984 Oh! 1305 01:16:25,119 --> 01:16:28,589 I'll throw both of you in there! 1306 01:16:59,420 --> 01:17:01,689 You saved me, Brian. 1307 01:17:01,722 --> 01:17:04,225 You're welcome. 1308 01:17:04,258 --> 01:17:06,260 Are we safe now? 1309 01:17:06,293 --> 01:17:08,229 Nearly, mate. Nearly. 1310 01:17:09,063 --> 01:17:11,165 Can I sit in the front? 1311 01:17:11,198 --> 01:17:12,867 No, not now. 1312 01:17:18,038 --> 01:17:19,840 Hey! 1313 01:17:20,441 --> 01:17:23,210 - Go. Go! - Hey! Hey! 1314 01:17:24,445 --> 01:17:25,946 Hey! 1315 01:17:35,823 --> 01:17:38,859 I'm sorry we argued, Brian. 1316 01:17:38,893 --> 01:17:41,061 I'm sorry, too. 1317 01:17:42,930 --> 01:17:44,698 Where are we going, Brian? 1318 01:17:44,732 --> 01:17:46,700 We're going home, Charles. 1319 01:17:46,734 --> 01:17:48,435 You're safe now. 1320 01:17:48,469 --> 01:17:51,172 Everything's gonna be all right, okay? 1321 01:17:54,375 --> 01:17:56,410 Put your foot down, Hazel! 1322 01:18:07,154 --> 01:18:09,023 This is looking perilous. 1323 01:18:12,426 --> 01:18:14,228 What is that, please? 1324 01:18:15,029 --> 01:18:17,798 It's my cabbage gun, Charles! 1325 01:18:17,831 --> 01:18:21,835 -It's a cannon that fires cabbages! -Cool. 1326 01:18:24,205 --> 01:18:27,007 Three, two, one! 1327 01:18:27,041 --> 01:18:28,809 Fire! 1328 01:18:28,842 --> 01:18:30,477 Oh, bloody typical! 1329 01:18:30,512 --> 01:18:32,046 Bloody typical. 1330 01:18:35,115 --> 01:18:36,283 Danger, danger. 1331 01:18:37,084 --> 01:18:40,087 Brian? 1332 01:18:40,120 --> 01:18:42,856 Eddie's got another firework, Brian. 1333 01:18:49,029 --> 01:18:50,364 You are fly-tipping, Brian. 1334 01:18:50,397 --> 01:18:51,999 You're bloody right I am! 1335 01:19:03,944 --> 01:19:06,146 - You got him, Brian. - Yes! 1336 01:19:08,516 --> 01:19:10,851 Go on! 1337 01:19:20,861 --> 01:19:23,030 Brian? 1338 01:19:30,938 --> 01:19:33,107 What are you playing at, Brian? 1339 01:19:40,314 --> 01:19:42,182 Take him back to my bonfire. 1340 01:19:45,286 --> 01:19:47,021 Take him back! 1341 01:19:54,862 --> 01:19:57,565 I'm gonna tell you one more time. 1342 01:19:57,599 --> 01:20:01,302 You take that rag doll back to my bonfire now! 1343 01:20:11,345 --> 01:20:14,048 What are you doing? Huh? 1344 01:20:14,081 --> 01:20:16,183 What's going on in there? 1345 01:20:16,216 --> 01:20:18,018 Am I gonna have to embarrass you? 1346 01:20:18,052 --> 01:20:19,853 Is that what I'm gonna have to do here 1347 01:20:19,887 --> 01:20:21,055 in front of all these people? 1348 01:20:21,088 --> 01:20:22,289 Is that what I'm gonna do, is it? 1349 01:20:25,627 --> 01:20:28,028 We've all had enough of you, Eddie. 1350 01:20:30,230 --> 01:20:32,032 You hear that? 1351 01:20:32,066 --> 01:20:35,035 He once stole our Christmas tree, Brian. 1352 01:20:35,069 --> 01:20:37,304 And I confronted him, and he tried to deny it, 1353 01:20:37,338 --> 01:20:39,239 but it was definitely our Christmas tree, 1354 01:20:39,273 --> 01:20:42,142 'cause I recognized the fairy lights. 1355 01:20:42,176 --> 01:20:43,844 Not very nice. 1356 01:20:45,680 --> 01:20:47,114 What are you doing? 1357 01:20:47,147 --> 01:20:49,383 Oh, just leave him, Eddie. 1358 01:20:50,451 --> 01:20:52,219 Don't shove me, Eddie, please. 1359 01:20:52,252 --> 01:20:54,088 -I'm sorry, what was that? -I said don't... 1360 01:20:54,121 --> 01:20:55,289 - Eddie, leave it. - Leave him alone! 1361 01:20:55,322 --> 01:20:57,358 - Na-na-na-na-na... - No. 1362 01:21:01,128 --> 01:21:02,930 No. 1363 01:21:06,266 --> 01:21:07,968 Get him, Dad. Go on. 1364 01:21:11,472 --> 01:21:13,641 Okay, Brian. 1365 01:21:13,675 --> 01:21:15,242 Yeah? 1366 01:21:15,275 --> 01:21:16,944 You want to go? 1367 01:21:33,427 --> 01:21:35,095 Right, what's that? 1368 01:21:35,129 --> 01:21:37,264 It's Brian's Super Shover. 1369 01:21:38,666 --> 01:21:41,301 Right, Eddie, I told you I've had it. 1370 01:21:41,335 --> 01:21:43,937 - Get back in. - It's over, Eddie. 1371 01:21:45,172 --> 01:21:47,141 It's over. 1372 01:21:47,174 --> 01:21:50,244 - Oh, my goodness. - Bull's-eye. 1373 01:21:50,277 --> 01:21:52,279 Oh, it's not over. I thought it was over. It's not over. 1374 01:21:53,981 --> 01:21:55,916 Get in the car! Get in the car! 1375 01:21:57,317 --> 01:22:00,522 You don't mess with Brian and Charles. 1376 01:22:01,455 --> 01:22:04,057 Leave it, Charles. 1377 01:22:04,091 --> 01:22:06,895 It's all right. 1378 01:22:18,238 --> 01:22:20,642 Not having it, is it? 1379 01:22:20,675 --> 01:22:22,544 Well done, Brian. 1380 01:22:22,577 --> 01:22:24,411 Thank you, June. 1381 01:22:24,445 --> 01:22:26,548 - Thank you, everybody. - Good night. 1382 01:22:26,581 --> 01:22:28,048 Night. 1383 01:22:28,081 --> 01:22:29,983 Ready, Charles? 1384 01:22:30,017 --> 01:22:32,019 Ready, Brian. 1385 01:23:02,115 --> 01:23:04,485 You're being very quiet, Brian. 1386 01:23:06,688 --> 01:23:09,356 -Is everything okay? -Ah. 1387 01:23:09,389 --> 01:23:11,291 It's fine. 1388 01:23:14,596 --> 01:23:16,531 What's going on? 1389 01:23:20,167 --> 01:23:22,402 I've got a little surprise for you. 1390 01:23:23,437 --> 01:23:25,372 What do you mean? 1391 01:23:29,544 --> 01:23:31,278 What do you reckon that is? 1392 01:23:31,311 --> 01:23:34,214 A ticket. It looks like a ticket. 1393 01:23:34,248 --> 01:23:36,784 It is a ticket. It's a round-the-world ticket. 1394 01:23:38,620 --> 01:23:41,589 You're gonna see all the places you always dreamed of. 1395 01:23:41,623 --> 01:23:43,123 -Really? -Yeah. 1396 01:23:43,156 --> 01:23:45,125 -Are you kidding me? -No. 1397 01:23:45,158 --> 01:23:46,728 Is he kidding me, guys? 1398 01:23:46,761 --> 01:23:48,730 I'm not kidding you. 1399 01:23:48,763 --> 01:23:50,732 -Are you kidding me? -No. 1400 01:23:50,765 --> 01:23:52,767 Guys, is he kidding me? 1401 01:23:52,800 --> 01:23:55,068 He thinks I'm kidding him. I'm not. 1402 01:23:55,102 --> 01:23:57,505 Are you coming, too? 1403 01:23:58,540 --> 01:24:00,575 -No. -Why? 1404 01:24:00,608 --> 01:24:02,610 This is your adventure. 1405 01:24:03,578 --> 01:24:06,246 I've got everything I need right here. 1406 01:24:06,280 --> 01:24:08,115 I am actually going to see the world. 1407 01:24:08,148 --> 01:24:09,851 Yeah, you are. 1408 01:24:09,884 --> 01:24:11,819 Oh, he's so excited. 1409 01:24:11,853 --> 01:24:14,288 -Woo-hoo. -Look at you. Look at his feet. 1410 01:24:15,523 --> 01:24:17,725 -Tip, tap, tippety-tap. -Woo-hoo-hoo. 1411 01:24:26,901 --> 01:24:31,204 ♪ Across the evening sky ♪ 1412 01:24:32,640 --> 01:24:38,680 ♪ All the birds are leaving ♪ 1413 01:24:41,749 --> 01:24:45,352 ♪ But how can they know ♪ 1414 01:24:45,385 --> 01:24:51,593 ♪ It's time for them to go? ♪ 1415 01:24:53,493 --> 01:24:58,498 ♪ Before the winter fire... ♪ 1416 01:25:00,835 --> 01:25:03,236 Here's your ticket, okay? 1417 01:25:03,905 --> 01:25:05,540 Guess where you're going first. 1418 01:25:05,573 --> 01:25:07,609 Honolulu. 1419 01:25:07,642 --> 01:25:08,910 Yeah. 1420 01:25:08,943 --> 01:25:10,912 Have a great time, Charles. 1421 01:25:10,945 --> 01:25:13,280 Thank you, Hazel. 1422 01:25:13,313 --> 01:25:15,382 Oh, I almost forgot. 1423 01:25:15,415 --> 01:25:17,885 - I have a little gift for you. - Oh. 1424 01:25:19,654 --> 01:25:21,188 Thank you. 1425 01:25:22,624 --> 01:25:23,791 Oh. 1426 01:25:27,895 --> 01:25:29,864 You soppy sod. 1427 01:25:29,897 --> 01:25:31,465 Look. He wants a kiss. 1428 01:25:31,498 --> 01:25:32,634 Oh. 1429 01:25:34,869 --> 01:25:36,470 Right. 1430 01:25:36,504 --> 01:25:39,574 Now, in here, you've got a little bit of money, okay? 1431 01:25:39,607 --> 01:25:41,174 There's a travel guide, 1432 01:25:41,208 --> 01:25:43,945 and there's a savoy cabbage, okay, for the journey. 1433 01:25:43,978 --> 01:25:45,947 - Thank you. - All right? 1434 01:25:45,980 --> 01:25:48,281 Look at you. 1435 01:25:48,315 --> 01:25:50,183 Get you all nice and tidy. 1436 01:25:50,217 --> 01:25:53,420 Brian, I will be fine. 1437 01:25:54,221 --> 01:25:55,957 I know. I'm sorry. 1438 01:25:57,725 --> 01:26:00,460 Go on. Go and see the world. 1439 01:26:02,697 --> 01:26:05,298 I'm going to miss you. 1440 01:26:08,936 --> 01:26:11,338 I'm gonna miss you, too. 1441 01:26:12,439 --> 01:26:14,307 Come here. 1442 01:26:21,314 --> 01:26:22,817 Hoopla! 1443 01:26:22,850 --> 01:26:24,952 Hoopla. Go and see the world. 1444 01:26:24,986 --> 01:26:27,254 And don't forget to send us a postcard. 1445 01:26:27,287 --> 01:26:30,457 Yeah, send us a postcard. 1446 01:26:33,661 --> 01:26:36,296 Goodbye, Brian. 1447 01:26:38,800 --> 01:26:40,635 Goodbye, Charles. 1448 01:29:35,543 --> 01:29:37,612 Hold it now. 1449 01:29:37,645 --> 01:29:38,579 Kick it. 1450 01:29:40,447 --> 01:29:42,617 ♪ I really love that beat ♪ 1451 01:29:42,650 --> 01:29:44,785 ♪ I'm Charles Petrescu ♪ 1452 01:29:45,887 --> 01:29:48,556 ♪ I'm seven feet tall and this is my rap ♪ 1453 01:29:48,589 --> 01:29:51,192 ♪ From Iceland to Africa, Russia and Japan ♪ 1454 01:29:51,225 --> 01:29:54,161 ♪ I want to see it all, that would be cool, man ♪ 1455 01:29:54,195 --> 01:29:56,597 ♪ The world is so big, so beautiful, too ♪ 1456 01:29:56,631 --> 01:29:59,200 ♪ I even want to travel to Timbuktu ♪ 1457 01:29:59,233 --> 01:30:01,903 ♪ I'm traveling the world and doing it in style ♪ 1458 01:30:01,936 --> 01:30:04,772 ♪ It makes me so happy and really make me smile ♪ 1459 01:30:04,805 --> 01:30:07,508 ♪ I like the culture, cuisine and all the history ♪ 1460 01:30:07,541 --> 01:30:10,678 ♪ And everyone I meet is so nice to me ♪ 1461 01:30:12,046 --> 01:30:14,481 ♪ I'm Charles Petrescu ♪ 1462 01:30:14,515 --> 01:30:17,151 ♪ It's nice to meet you ♪ 1463 01:30:17,184 --> 01:30:19,654 ♪ I'm Charles Petrescu ♪ 1464 01:30:19,687 --> 01:30:23,557 ♪ So, my gosh, I have seen parrots, oceans and hills ♪ 1465 01:30:23,591 --> 01:30:26,060 ♪ I've seen penguins and sunsets, what thrills ♪ 1466 01:30:26,093 --> 01:30:28,930 ♪ I've met so many people and done so many things ♪ 1467 01:30:28,963 --> 01:30:33,466 ♪ I've flown on so many planes I feel like I've got wings ♪ 1468 01:30:36,771 --> 01:30:39,607 ♪ I've seen lions and zebras, temples and terns ♪ 1469 01:30:39,640 --> 01:30:42,076 ♪ I love all the sights, the smells and the sounds ♪ 1470 01:30:42,109 --> 01:30:44,812 ♪ I've seen the jungle and danced all night long ♪ 1471 01:30:44,845 --> 01:30:47,581 ♪ I've met a hippo and I've sung lots of songs ♪ 1472 01:30:47,615 --> 01:30:49,951 ♪ So if you're stuck in a rut, not sure what to do ♪ 1473 01:30:49,984 --> 01:30:52,787 ♪ Pack up your suitcase and get out there, too ♪ 1474 01:30:52,820 --> 01:30:55,488 ♪ Go and see the world and you will feel free ♪ 1475 01:30:55,523 --> 01:30:59,560 ♪ And don't be surprised if you bump into me ♪ 1476 01:30:59,593 --> 01:31:01,762 ♪ I'm Charles Petrescu. ♪ 1477 01:31:03,898 --> 01:31:06,968 Okay, guys, let's get out of here.99516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.