All language subtitles for A.OSMAN KURULUS 106

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,630 --> 00:02:14,032 Yannis... 2 00:02:22,375 --> 00:02:24,476 Where is Edebali? 3 00:02:24,477 --> 00:02:29,848 I am here and he is not here Osman. -Cut it short. Answer my question. 4 00:02:29,883 --> 00:02:32,017 Edebali and his daughter are gone. 5 00:02:32,051 --> 00:02:36,421 But I don't know where they are. 6 00:02:36,422 --> 00:02:39,224 Don't forget that you we in my claws. 7 00:02:39,259 --> 00:02:44,062 Killing me is the last thing you would want, Osman. 8 00:02:44,197 --> 00:02:45,998 Shaitan! 9 00:02:50,170 --> 00:02:52,604 Selcan Hatun. 10 00:02:53,573 --> 00:02:55,774 What are you saying? 11 00:02:56,509 --> 00:02:58,744 Selcan Hatun is not even in Sogut. 12 00:02:58,745 --> 00:03:02,214 Your anger is overshadowing your intelligence, Osman. 13 00:03:02,215 --> 00:03:06,885 You forget that we have dark shadows everywhere. 14 00:03:07,253 --> 00:03:10,155 What did you do to Selcan Hatun? 15 00:03:10,156 --> 00:03:14,693 You will decide that. 16 00:03:15,428 --> 00:03:21,967 She dosn't know anything right now, She is staying in a Kerwan. 17 00:03:51,631 --> 00:03:55,434 Welcome Princess Sofia. -Thank you. 18 00:04:03,776 --> 00:04:06,545 What are you looking for Selcan Hatun? 19 00:04:07,480 --> 00:04:12,184 My dagger is here, but I couldn't find Hayme Mother's heirloom dagger. 20 00:04:12,185 --> 00:04:15,520 You go enjoy your food. 21 00:04:33,873 --> 00:04:35,474 Yes my Princess. 22 00:04:35,475 --> 00:04:41,346 Send meat and fruits to that table. 23 00:05:11,444 --> 00:05:14,179 Why did you bring them? 24 00:05:14,180 --> 00:05:19,718 Kulucahisar's Princess Sophia wanted me to bring you these gifts. 25 00:05:38,271 --> 00:05:46,214 There is a man outside waiting, if you kill me, he will go inform the kerwansaray. 26 00:06:08,101 --> 00:06:13,739 Are you ready to bargain with your demon, Osman 27 00:06:20,680 --> 00:06:22,981 What do you want? 28 00:06:22,982 --> 00:06:28,053 Selcan Hatun's life in return for my life. 29 00:06:28,054 --> 00:06:30,355 You are lying! 30 00:06:31,691 --> 00:06:36,895 It's a lie that you made up to get rid of me. 31 00:06:58,785 --> 00:07:02,954 Thank you for accepting my presents. 32 00:07:04,490 --> 00:07:08,927 It's not a special day. Why did you send them? 33 00:07:08,928 --> 00:07:11,530 You are our guests. 34 00:07:11,531 --> 00:07:17,102 Hosts gain honour by making an offering. 35 00:07:22,041 --> 00:07:24,643 May I sit? 36 00:07:28,981 --> 00:07:34,319 Idiot guests think they are the owners. 37 00:07:34,854 --> 00:07:36,855 This is our land. 38 00:07:36,856 --> 00:07:44,765 When it comes to being guests, you can sit if you accept being a guest at my table. 39 00:07:47,433 --> 00:07:51,436 As you wish. 40 00:08:06,052 --> 00:08:11,456 So you are that Selcan Hatun. 41 00:08:12,024 --> 00:08:18,897 Even Greek women in Kulucahisar mention your praises. 42 00:08:18,898 --> 00:08:22,067 We look at the oven, not the fire. 43 00:08:22,068 --> 00:08:25,170 Although we are the fire, the talent belongs to Hayme Mother. 44 00:08:25,171 --> 00:08:32,210 I'm sure Hayme Mother's grandchild Osman Bey... 45 00:08:37,550 --> 00:08:41,486 ...will be happy to see you. 46 00:08:44,023 --> 00:08:47,225 We value our relatives, Princess. 47 00:08:47,226 --> 00:08:51,263 But Osman is my son. 48 00:08:51,397 --> 00:08:55,400 I missed him too. 49 00:09:00,940 --> 00:09:02,474 Tell me. 50 00:09:08,214 --> 00:09:12,183 Why do you care about Osman? 51 00:09:14,954 --> 00:09:19,758 Osman Bey found the killers of my husband, and punished them. 52 00:09:19,759 --> 00:09:25,330 We care about him. 53 00:09:36,676 --> 00:09:40,445 Did you recognize this dagger, Osman? 54 00:09:42,582 --> 00:09:44,683 Hayme Ana... 55 00:09:47,219 --> 00:09:53,925 If you reject my offer, Selcan Hatun will need this dagger. 56 00:09:54,260 --> 00:09:55,894 She is like a mother to me. 57 00:09:55,895 --> 00:10:03,068 If you hurt her, I will get you even if you go hide in a snakes nest. 58 00:10:04,236 --> 00:10:06,237 It's not done yet, Osman. 59 00:10:06,238 --> 00:10:13,244 I will give you the killers of Aybars. 60 00:10:14,580 --> 00:10:21,353 Of course, you won't say a thing about my execution. 61 00:10:25,458 --> 00:10:26,725 Selcan Hatun... 62 00:10:26,726 --> 00:10:29,160 She will make it to the tents. 63 00:10:29,161 --> 00:10:31,363 Think well. 64 00:10:31,364 --> 00:10:36,001 You will either leave here and witness my execution... 65 00:10:36,002 --> 00:10:41,126 ...or you will get the revenge of Aybars and go back 66 00:10:41,151 --> 00:10:45,887 to the tents and come together with Selcan Hatun. 67 00:10:48,211 --> 00:10:52,011 It was a big game, right? 68 00:10:53,219 --> 00:10:56,688 I am the only one who knows you. 69 00:10:59,025 --> 00:11:01,993 You will fake dying and disappear. 70 00:11:01,994 --> 00:11:06,231 This is Osman Bey who I know! 71 00:11:06,232 --> 00:11:09,334 Brave and smart. 72 00:11:09,335 --> 00:11:11,670 Don't forget that I don't have mercy! 73 00:11:11,671 --> 00:11:18,143 I am a dead man Osman. 74 00:11:21,514 --> 00:11:25,183 Where are Aybars' killers? 75 00:11:25,751 --> 00:11:28,553 They are in the dark forest right now. 76 00:11:28,554 --> 00:11:33,758 And Salvador is the head of them. 77 00:11:47,506 --> 00:11:51,242 Osman Bey! Hurry! 78 00:11:51,243 --> 00:11:58,283 I don't even know who they will hurt this time. 79 00:11:58,284 --> 00:12:01,553 It's not done yet, Yannis. 80 00:12:01,921 --> 00:12:06,615 I will drown your dark shadows and your 81 00:12:06,640 --> 00:12:12,020 bat-face with the light of my sword, know that. 82 00:12:27,747 --> 00:12:31,182 Everything is for our Master Yannis. 83 00:12:40,960 --> 00:12:44,763 Everything is for our Master Yannis. 84 00:12:59,145 --> 00:13:07,052 Thanks to Osman Bey, we got rid of a trouble which affected our lands. 85 00:13:07,486 --> 00:13:15,026 Osman proved that he will be a strong Bey just as he is a brave hunter. 86 00:13:22,568 --> 00:13:24,903 Why didn't Osman come? 87 00:13:24,904 --> 00:13:27,772 You have to know that, Bamsi Bey. 88 00:13:29,308 --> 00:13:36,147 Sofia is not around. Gunduz Bey, something is happening. 89 00:13:37,283 --> 00:13:41,719 We will learn everything when Osman comes. 90 00:13:45,457 --> 00:13:48,993 So? Where is Osman, Dundar Bey? 91 00:13:48,994 --> 00:13:53,865 Can anyone foresee what Osman will do, Aliser Bey? 92 00:13:53,866 --> 00:13:59,204 He can be here anytime. 93 00:13:59,772 --> 00:14:07,679 How are we going to understand that this body belongs to the demon Yannis? 94 00:14:07,980 --> 00:14:10,315 What if is not him? 95 00:14:12,051 --> 00:14:16,955 Osman was the only person who saw him, except for us. 96 00:14:17,289 --> 00:14:19,023 And he didn't come here. 97 00:14:19,758 --> 00:14:23,094 Trust us, Bamsi Bey. 98 00:14:26,031 --> 00:14:31,970 Even Yannis' dead body is polluting the weather of Kulucahisar. 99 00:14:33,805 --> 00:14:35,238 Take him away. 100 00:14:46,719 --> 00:14:51,991 Aliser Bey... We wish to renew the agreement 101 00:14:52,016 --> 00:14:57,286 we were talking about, as you are here aswell. 102 00:14:58,197 --> 00:15:00,298 Come, Aliser Bey. 103 00:15:00,833 --> 00:15:02,934 Dundar Bey. 104 00:15:19,285 --> 00:15:23,421 Gunduz.. I am worried. 105 00:15:23,422 --> 00:15:27,058 Your uncle is still chasing the agreement. 106 00:15:27,059 --> 00:15:29,127 And Osman is not around. 107 00:15:29,128 --> 00:15:31,362 Don't worry Bamsi Bey. 108 00:15:31,397 --> 00:15:35,400 My father Ertugrul Gazi built the base of this agreement. 109 00:15:35,401 --> 00:15:40,104 My Ertugrul Bey wanted to make this agreement with Yorgopolos. 110 00:15:40,105 --> 00:15:42,140 Not with these demons. 111 00:15:42,141 --> 00:15:45,843 Not with these demons, Gunduz Bey. 112 00:15:47,780 --> 00:15:49,681 He is not here. 113 00:15:50,616 --> 00:15:53,318 Where are you my Osman? Where are you? 114 00:16:37,196 --> 00:16:39,130 What happened? 115 00:16:39,131 --> 00:16:41,833 You seem like you heard something good. 116 00:16:41,834 --> 00:16:47,605 Thanks to God, they handled an issue which would get many lives if it wasn't handled. 117 00:16:47,606 --> 00:16:51,042 You brought us luck. 118 00:16:53,512 --> 00:16:58,750 Thank you for your hospitability. 119 00:17:02,688 --> 00:17:05,523 I'm pleased to meet you. 120 00:17:06,058 --> 00:17:12,730 If you allow me, I want to visit you and Zohre Hatun in your tents. 121 00:17:12,731 --> 00:17:14,165 Sure. 122 00:17:14,933 --> 00:17:19,070 We are always open for friendships. 123 00:18:08,020 --> 00:18:11,055 Aybige, who are they? 124 00:18:11,390 --> 00:18:14,992 I couldn't recognize them, Selcan Hatun. 125 00:18:19,098 --> 00:18:23,201 My beautiful daughter, who are you? 126 00:18:23,202 --> 00:18:26,204 Where are you coming from and where are you going? 127 00:18:26,205 --> 00:18:32,110 We are Ahi Evren's friends Ahi and Fatma Baci's friends Bacis, mother. 128 00:18:34,246 --> 00:18:38,049 Who is this honourable person? 129 00:18:41,587 --> 00:18:45,957 My Father, Sheikh Edebali. 130 00:18:51,897 --> 00:18:55,800 Would you be disturbed if I go there? 131 00:18:55,801 --> 00:18:59,203 My father likes to recieve prayers and pray, mother. 132 00:18:59,204 --> 00:19:01,339 He would be glad. 133 00:19:01,707 --> 00:19:03,274 MashaAllah. 134 00:19:03,375 --> 00:19:09,113 You are shining my beautiful daughter, lead and shine the way. 135 00:19:19,858 --> 00:19:21,926 Astagfurullah Hatun 136 00:19:25,264 --> 00:19:30,301 I wish you allowed us to show our respect. 137 00:19:31,436 --> 00:19:38,809 Decency is not waiting hand and foot infront of a mortal creature, Hatun. 138 00:19:38,810 --> 00:19:46,551 Decency is knowing the poverty, against your glorious tomorrow. 139 00:19:48,120 --> 00:19:49,620 MashaAllah. 140 00:19:49,755 --> 00:19:53,424 They are right about calling you the leader of Turkmen. 141 00:19:53,425 --> 00:20:01,199 You brought luck to this kerwansaray, you showed your majesty and hikmah. 142 00:20:04,136 --> 00:20:05,803 If you allow me. 143 00:20:07,139 --> 00:20:10,274 Can you give me your name, Hatun? 144 00:20:13,212 --> 00:20:20,985 A martyr's mother and a martyr's wife, Selcan Hatun from the Kayis. 145 00:21:22,247 --> 00:21:26,584 You have to be cautious, brothers. 146 00:21:31,123 --> 00:21:32,757 Boran! -Yes my Bey. 147 00:21:32,758 --> 00:21:36,794 You, Kandirali and Bogac will hold the way to the right. 148 00:21:36,795 --> 00:21:40,198 Don't let anyone escape. 149 00:21:40,222 --> 00:21:41,332 EyvAllah my Bey. 150 00:21:41,333 --> 00:21:42,733 Come on. 151 00:21:51,076 --> 00:21:53,177 Konur... 152 00:21:53,712 --> 00:21:58,082 You will hold the back with Demirbuken and Erkut. 153 00:21:58,617 --> 00:22:02,119 We will attack with my sign. 154 00:22:13,065 --> 00:22:18,502 From now on, we don't have sheathes to put our swords in. 155 00:22:19,638 --> 00:22:24,742 We have strength to ruin the infidels, and the grudge against the cruel. 156 00:22:24,743 --> 00:22:30,381 Either shahada, or victory. 157 00:22:50,936 --> 00:22:53,371 So we will burn the tents of Samsa. 158 00:22:53,372 --> 00:23:01,112 We are here. From now on, only the angel of death will wander around this land. 159 00:23:47,726 --> 00:23:50,628 You know that I lost my Hatun. 160 00:23:52,564 --> 00:23:59,870 If you allow me, I want to make your daughter Aygul a crown for my tent. 161 00:24:13,919 --> 00:24:16,754 Aliser Bey, Dundar Bey. 162 00:24:16,755 --> 00:24:24,696 Forgive me for being late, but the agreement is ready. 163 00:24:27,699 --> 00:24:31,101 As the traitor Yannis died... 164 00:24:31,102 --> 00:24:36,173 ...there are no obstacles for us to sign the agreement. 165 00:24:37,509 --> 00:24:45,416 Will the agreement be valid, as Osman is not here, Dundar Bey? 166 00:24:48,753 --> 00:24:53,858 The elder speak and the young ones keep silent. 167 00:24:54,025 --> 00:24:56,293 When it comes to the agreement... 168 00:24:56,294 --> 00:25:04,134 I have the seal as my brother charged me. 169 00:25:14,479 --> 00:25:17,081 -Dundar Bey. -Princess Sofia.... 170 00:25:24,022 --> 00:25:30,461 I saw a beautiful flower when I was close to Hazar. 171 00:25:31,196 --> 00:25:33,597 I can still remember it's smell. 172 00:25:34,733 --> 00:25:39,236 Everytime I see you, I think about that flower. 173 00:25:42,374 --> 00:25:45,976 And also I think about it's poison. 174 00:28:01,413 --> 00:28:03,881 Where is Salvador? 175 00:28:06,418 --> 00:28:09,253 Where is Salvador?! 176 00:28:09,988 --> 00:28:12,322 Don't bother yourself, Osman Bey. 177 00:28:12,323 --> 00:28:14,258 He will find you. 178 00:28:16,428 --> 00:28:20,397 That demon Yannis who damaged our friendship is now dead. 179 00:28:20,398 --> 00:28:25,035 Now it's time to make your friendship permanent. 180 00:28:26,771 --> 00:28:34,044 But the last time, you tried to make an agreement without me. 181 00:28:35,180 --> 00:28:38,382 And you got in trouble. 182 00:28:38,383 --> 00:28:46,323 Without Aliser Bey's permission, no flower can blossom on these lands. 183 00:28:52,564 --> 00:28:59,770 Now... Let's keep my deceased husband Yorgopolos' memory alive together. 184 00:29:00,105 --> 00:29:03,474 Let's seal the agreement. 185 00:29:04,442 --> 00:29:09,913 We will finish what Dundar Bey started. 186 00:29:10,281 --> 00:29:12,058 Moreover, unlike the old agreement 187 00:29:12,082 --> 00:29:15,682 Dundar Bey wanted affair, in which the Union... 188 00:29:15,706 --> 00:29:19,006 ...added to the deal. 189 00:29:51,823 --> 00:29:55,692 Are the articles we wanted in the agreement? 190 00:29:55,693 --> 00:29:57,561 Yes Dundar Bey. 191 00:29:59,597 --> 00:30:06,236 Aliser Bey...don't you trust us? 192 00:30:15,980 --> 00:30:23,387 If you don't act carefully, you won't have any reputation, Kalanos. 193 00:31:02,427 --> 00:31:06,697 You will be punished for Aybars! 194 00:31:09,367 --> 00:31:14,104 You will be punished for Aybars! 195 00:31:24,249 --> 00:31:28,252 You go. We will inform you when they speak. 196 00:31:28,286 --> 00:31:30,554 Boran. -Yes my Bey. 197 00:31:30,588 --> 00:31:34,258 My Selcan aunt is here. I have to go to the tents. 198 00:31:37,996 --> 00:31:42,601 Take this dog to our place. Make him speak by the morning. 199 00:31:42,625 --> 00:31:45,025 Don't worry my Bey. 200 00:31:45,637 --> 00:31:48,872 It will speak like a bird. 201 00:31:51,209 --> 00:31:56,246 Samsa Cavus, go to your tents. Wait for further information. 202 00:33:00,878 --> 00:33:02,646 Selcan Hatun. 203 00:33:17,795 --> 00:33:20,697 We have to deal with you too... 204 00:33:25,636 --> 00:33:29,773 Thanks to Allah, I saw her again. 205 00:33:48,126 --> 00:33:49,159 Ayse... 206 00:33:50,995 --> 00:33:52,329 My aunt, welcome, 207 00:33:56,267 --> 00:33:57,501 My beautiful daughter. 208 00:34:01,039 --> 00:34:03,440 -Welcome Selcan Aunt. -My Aygul. 209 00:34:04,976 --> 00:34:06,209 Welcome Selcan Hatun. 210 00:34:06,744 --> 00:34:08,311 Thank you. 211 00:34:10,782 --> 00:34:13,016 Welcome Selcan Hatun. 212 00:34:14,952 --> 00:34:18,555 What happened Zohre? Your face turned white. 213 00:34:19,891 --> 00:34:23,293 We are surprised Hatun, thanks to Allah, we came together. 214 00:34:25,830 --> 00:34:28,765 Where is my dark-eyed Osman? 215 00:34:33,304 --> 00:34:38,508 I heard it! Tell me, you put my Osman in a caged tent! 216 00:34:40,244 --> 00:34:43,099 So Sogut's mountains spoke to you. 217 00:34:43,124 --> 00:34:49,810 Every creature talks when it faces Selcan Hatun, don't you know, Zohre Hatun? 218 00:34:50,855 --> 00:34:54,024 Tell me, where is my Osman? 219 00:34:55,159 --> 00:34:58,578 Dundar Bey thought a caged tent would be a punishement for him, 220 00:34:58,603 --> 00:35:01,688 but he punished himself. 221 00:35:01,999 --> 00:35:07,104 Now only Allah knows where he is. 222 00:35:11,642 --> 00:35:16,613 My Osman must know something, as he was wise even when he was a child. 223 00:35:19,951 --> 00:35:25,455 -Bring me ayran Aygul. I am thirsty. -Right away Selcan aunt. 224 00:35:30,428 --> 00:35:31,761 Come. 225 00:36:10,835 --> 00:36:12,502 Sit, Selcan Hatun. 226 00:36:31,889 --> 00:36:35,725 You built your tent under the shadow of my Ertugrul Bey's tent. 227 00:36:36,861 --> 00:36:41,331 Don't you know? Herbs can't grow under the shadow of his tent. 228 00:36:44,068 --> 00:36:49,706 Even if it's not worth my Dundar Bey, we live in it thanks to Allah. 229 00:36:51,642 --> 00:36:56,781 May Allah give long life to you and your loved ones InshaAllah. 230 00:36:56,805 --> 00:36:57,949 Amin. 231 00:36:59,250 --> 00:37:05,485 A dark winter will come, We don't migrate during this season. 232 00:37:05,723 --> 00:37:10,293 Is it good or bad, Selcan Hatun? -Allah knows, Zohre. 233 00:37:11,829 --> 00:37:15,999 Why? Are you afraid as we would disturb you? 234 00:37:16,534 --> 00:37:21,104 Estagfurullah. I am worried about you. 235 00:37:21,639 --> 00:37:23,773 Nothing bad happened InshaAllah. 236 00:37:24,909 --> 00:37:28,511 I am tired Zohre. My tribe is tired 237 00:37:30,448 --> 00:37:35,785 After my Gundogdu passed away, we couldn't stay there. I came first. 238 00:37:36,754 --> 00:37:41,791 -My tribe will set off soon, InshaAllah. -InshaAllah. 239 00:39:28,599 --> 00:39:30,967 Who are they? 240 00:39:31,869 --> 00:39:36,973 They are snakes, Bamsi Bey. 241 00:39:47,697 --> 00:39:48,697 I... 242 00:39:51,722 --> 00:39:55,658 I have an entrustment' which weighs my shoulder down, Bamsi Bey. 243 00:39:58,997 --> 00:40:03,964 These infidels are the killers of my brother Aybars. 244 00:40:15,446 --> 00:40:19,516 They have a leader as well. I will bring him too. 245 00:40:21,285 --> 00:40:26,222 -lt wasn't Yannis, right? -He is the head of the snakes. 246 00:40:27,358 --> 00:40:30,727 I caught his tail. And we will crack his head InshaAllah. 247 00:40:31,495 --> 00:40:33,463 Don't worry 248 00:40:39,437 --> 00:40:41,004 Now... 249 00:40:42,139 --> 00:40:46,009 It is you who will get revenge, Bamsi Bey. 250 00:41:41,198 --> 00:41:48,808 Even if your blood runs like a river, it won't cool my chest. 251 00:41:55,145 --> 00:42:01,317 My Osman... Thank you. 252 00:42:05,256 --> 00:42:10,393 I was wrong Osman Bey. I thought you forgot about AybarS. 253 00:42:10,761 --> 00:42:15,965 We don't forget our friends, Burcin Hatun. 254 00:42:36,153 --> 00:42:37,186 Bamsi Bey... 255 00:43:17,561 --> 00:43:21,664 Brothers! 256 00:43:23,801 --> 00:43:26,603 Sisters! Friends! 257 00:43:28,539 --> 00:43:32,976 It's the day for putting out the fire inside me. 258 00:43:34,912 --> 00:43:40,516 It's the day that we'll get the revenge of my martyr son, Aybars. 259 00:43:46,256 --> 00:43:53,830 These shakes thought we would forget our pain and stop chasing it. 260 00:43:54,765 --> 00:43:58,701 These snakes thought we wouldn't question them. 261 00:44:01,038 --> 00:44:08,416 But... Dark Osman Bey held them with his claws and put them in front of me. 262 00:44:16,387 --> 00:44:24,327 Now it's time for me to separate their tail from their poisonous head. 263 00:44:39,677 --> 00:44:42,045 Ya Allah! 264 00:44:58,195 --> 00:45:03,332 -Allahu Akber. -Allahu Akber. 265 00:45:04,068 --> 00:45:08,404 Long live Osman Bey! 266 00:45:09,273 --> 00:45:14,077 Long live Osman Bey! 267 00:45:36,033 --> 00:45:40,153 Today is the day when we will behead all the 268 00:45:40,178 --> 00:45:44,664 snakes who tried to sneak into the Turks' tribes! 269 00:45:45,976 --> 00:45:51,448 It is time to walk to our faith, our Kizil Elma. 270 00:46:06,196 --> 00:46:09,065 My dark-eyed, brave Osman. 271 00:46:17,841 --> 00:46:25,750 Welcome Aunt. -Thank you. I'm happy to see you. 272 00:46:28,485 --> 00:46:31,554 Let's go to my father's tent. 273 00:46:45,502 --> 00:46:48,505 He found the killer of Tekfur. 274 00:46:48,530 --> 00:46:51,898 He found Aybars' killers and brought them to the tents. 275 00:46:54,211 --> 00:46:56,379 Osman turned into a flood. 276 00:46:58,649 --> 00:47:05,755 Either we will stop him, or he will ruin us with his flood. 277 00:47:44,294 --> 00:47:49,232 His fatner's lion, Kayi's future, my Osman. 278 00:47:55,172 --> 00:47:59,942 Osman, you seem sad. 279 00:48:01,311 --> 00:48:04,513 Tell me what makes you worried. 280 00:48:05,449 --> 00:48:12,521 Thanks to Allah, I got rid of my worry as I saw you healthy, aunt. 281 00:48:14,658 --> 00:48:15,824 Sit. 282 00:48:32,109 --> 00:48:35,636 My Osman... thanks to Allah, your dreams are coming true. 283 00:48:35,661 --> 00:48:39,005 The Kayi tribes are coming together. 284 00:48:39,349 --> 00:48:45,254 One day, all Oghuz tribes will unite and they will be strong. 285 00:48:46,790 --> 00:48:49,425 InshaAllah my lion. 286 00:48:52,963 --> 00:49:00,536 I heard that you went to the kerwan. -I did. What happened? 287 00:49:10,914 --> 00:49:15,418 Osman... how did you find this dagger? 288 00:49:15,953 --> 00:49:18,587 Did someone drew your attention there? 289 00:49:22,326 --> 00:49:28,497 Yes... Kulucahisar's Princess came to me. 290 00:49:30,834 --> 00:49:34,670 -Sofia... -Sofia. 291 00:49:36,006 --> 00:49:40,643 What would Sofia do with this dagger, son? 292 00:49:42,579 --> 00:49:48,217 They wanted me to spare someone's life in return for your life, aunt. 293 00:49:48,952 --> 00:49:53,155 What are you saying? Is that Sofia? 294 00:49:54,891 --> 00:49:58,694 -Yannis. -Who is Yannis? 295 00:50:00,230 --> 00:50:02,898 We will talk tonight, aunt. 296 00:50:03,233 --> 00:50:10,539 My Osman... I was granted to see Sheik Edebali's face when I was in the kerwan. 297 00:50:10,874 --> 00:50:13,576 What are you saying, aunt? 298 00:50:15,512 --> 00:50:20,883 Your face is lightened my lion. Why is that? 299 00:50:22,019 --> 00:50:24,754 You gave me some important information. 300 00:50:25,288 --> 00:50:27,156 What about his daughter? 301 00:50:27,891 --> 00:50:29,492 Was his daughter with him? 302 00:50:29,493 --> 00:50:31,794 You are talking about Bala Hatun. 303 00:50:31,795 --> 00:50:33,796 Sure. 304 00:50:34,531 --> 00:50:37,133 I met her. 305 00:50:39,870 --> 00:50:41,871 Where are you going? 306 00:50:42,205 --> 00:50:45,207 I have to go to the kerwan, aunt. 307 00:50:45,208 --> 00:50:48,844 We will talk tonight. 308 00:51:25,415 --> 00:51:30,586 I never thought my death would give them happiness. 309 00:51:35,392 --> 00:51:40,196 Edebali... he will think that he died, my Efendi. 310 00:51:40,197 --> 00:51:43,032 He will act more freely. 311 00:51:46,803 --> 00:51:53,275 If it was that easy, I would've been dead by now. 312 00:51:59,616 --> 00:52:02,885 Prince Salvador. 313 00:52:07,858 --> 00:52:11,393 Osman... is trapped, my Efendi. 314 00:52:11,394 --> 00:52:15,831 Now it's an old wolfs turn. 315 00:52:16,566 --> 00:52:22,238 I thought you would be sorry for your warriors, Prince Salvador. 316 00:52:23,607 --> 00:52:29,678 I would only be sorry if I lost my ideals, Commander. 317 00:52:35,418 --> 00:52:37,853 Do we know where we are going, my Efendi? 318 00:52:37,854 --> 00:52:40,256 Of course, my Akca. 319 00:52:40,790 --> 00:52:46,529 We are on the true way. -Of course, my Efendi. 320 00:52:46,553 --> 00:52:47,553 Ameen. 321 00:52:47,554 --> 00:52:49,040 My companions... 322 00:52:49,065 --> 00:52:53,084 The important thing is not being born Muslim 323 00:52:53,109 --> 00:52:57,037 or being a Muslim, it's staying as a Meslim. 324 00:52:57,389 --> 00:53:02,389 They sometimes hurt us, they sometimes dismiss us. 325 00:53:04,014 --> 00:53:11,921 We will move forward without giving up. 326 00:53:12,656 --> 00:53:17,793 We won't loose our way. 327 00:53:18,528 --> 00:53:20,863 Don't forget friends. 328 00:53:21,798 --> 00:53:29,138 The reward for those who don't bow down to abasement is honour and reputation. 329 00:53:29,139 --> 00:53:31,240 EyvAllah my Efendi. 330 00:53:32,175 --> 00:53:36,879 My Efendi, we heard that Yannis died. 331 00:53:36,880 --> 00:53:39,815 They threw a piece of bread to the mouse. 332 00:53:39,816 --> 00:53:47,656 A smart mouse looked at where he was and the piece of bread. 333 00:53:48,191 --> 00:53:51,632 He thought there was something in it. 334 00:53:51,656 --> 00:53:55,156 The bread was big, and the distance was short. 335 00:53:57,133 --> 00:53:59,435 What do you doubt about, my Efendi? 336 00:54:00,203 --> 00:54:03,539 Yannis... is a big bait. 337 00:54:03,540 --> 00:54:08,944 And it is making me think that he left so easily. 338 00:54:08,945 --> 00:54:16,886 A girl like Sofya would never allow them to execute her father. 339 00:54:17,287 --> 00:54:18,821 We know what their intention! 340 00:54:18,822 --> 00:54:22,224 You are the only one who knows where the treasure is. 341 00:54:22,225 --> 00:54:23,659 Don't they know it? 342 00:54:23,660 --> 00:54:26,562 They do. 343 00:54:26,563 --> 00:54:30,899 That's why they will attack Osman. 344 00:54:30,900 --> 00:54:36,605 They will cut his way and try to lead him astray. 345 00:54:38,341 --> 00:54:39,608 My Akca. 346 00:54:40,543 --> 00:54:42,678 Did Osman see the execution? 347 00:54:43,213 --> 00:54:44,913 No my Efendi. 348 00:54:46,249 --> 00:54:49,885 So his test with the Shaitan has started. 349 00:54:49,886 --> 00:54:55,658 He will come to you when he learns you are here from Selcan Hatun. 350 00:54:56,026 --> 00:54:59,094 He will want to see you. 351 00:55:10,674 --> 00:55:15,444 Selamun Aleykum. -Aleykum Selam, Aleykum Selam. 352 00:55:16,780 --> 00:55:21,383 Tell Edebali that Osman wants to see him about something important, Dervish. 353 00:55:21,384 --> 00:55:22,418 Eyv Allah. 354 00:55:22,952 --> 00:55:24,853 Osman Bey! 355 00:55:30,994 --> 00:55:33,128 Bala Hatun. 356 00:55:36,666 --> 00:55:39,535 Thanks to Allah, I found you. 357 00:55:47,510 --> 00:55:51,180 I was worried as you left the tents witholit informing me. 358 00:55:52,315 --> 00:55:56,852 Is your father offended by me? 359 00:55:57,787 --> 00:56:00,589 You felt it, Osman Bey. 360 00:56:02,926 --> 00:56:04,660 I know that I made a mistake. 361 00:56:05,395 --> 00:56:07,429 I hurt him. 362 00:56:09,766 --> 00:56:16,038 I came here, so I wanted to kiss his hand and get his pardon. 363 00:56:17,374 --> 00:56:21,143 My father accepts everyone who goes to him, Osman Bey. 364 00:56:21,144 --> 00:56:25,080 He is sorry for what you did. 365 00:56:25,081 --> 00:56:28,284 He wants to lead your way. 366 00:56:28,585 --> 00:56:30,719 It's my father's advice. 367 00:56:31,254 --> 00:56:33,689 He is our light. 368 00:56:34,424 --> 00:56:36,992 I wouldn't want to make him sad. 369 00:56:37,927 --> 00:56:41,096 Do you know how you hurt my father? 370 00:56:44,067 --> 00:56:46,201 I know, Bala Hatun. 371 00:56:49,139 --> 00:56:55,644 I tried to become the justice, but I should've fought for justice. 372 00:56:57,781 --> 00:57:00,015 That is right. 373 00:57:00,550 --> 00:57:02,851 He'll be happy to see you. 374 00:57:03,386 --> 00:57:04,920 InshaAllah. 375 00:57:05,655 --> 00:57:07,556 InshaAllah, Bala Hatun. 376 00:57:07,690 --> 00:57:12,394 I will see his face and hear his prayers. 377 00:57:14,531 --> 00:57:17,132 I have things to tell him. 378 00:57:17,867 --> 00:57:20,235 Then to you. 379 00:57:24,574 --> 00:57:28,911 Come sit, until my father comes, Osman Bey. 380 00:57:48,264 --> 00:57:50,632 We saw your aunt, Selcan. 381 00:57:50,967 --> 00:57:52,134 I know. 382 00:57:52,502 --> 00:57:55,471 That's how I found you 383 00:57:58,808 --> 00:58:03,145 I was so afraid not being able to see you again. 384 00:58:08,685 --> 00:58:15,624 I will send my Selcan aunt to your father to ask for your hand. 385 00:58:23,566 --> 00:58:26,134 Why are you sad? 386 00:58:41,284 --> 00:58:44,353 Selamun Aleykum. -Aleykum Selam Akca Dervish. 387 00:58:44,354 --> 00:58:47,322 Welcome Osman Bey. -Thank you. 388 00:58:48,258 --> 00:58:50,659 I want to see Edebali. 389 00:58:51,995 --> 00:58:54,830 My Efendi is busy, Osman Bey. 390 00:59:03,373 --> 00:59:05,474 Does he know that it's important? 391 00:59:05,808 --> 00:59:06,842 He does. 392 00:59:16,419 --> 00:59:17,719 I will see him. 393 00:59:18,254 --> 00:59:20,556 Osman Bey! 394 00:59:28,298 --> 00:59:29,898 Be patient. 395 00:59:34,237 --> 00:59:37,506 Know that sabr is the door to the reunion. 396 01:00:17,080 --> 01:00:22,517 Your father closed the door to the person who came to him. 397 01:00:24,053 --> 01:00:30,359 Are you offended to the hand which didn't hold your hand or... 398 01:00:30,893 --> 01:00:35,797 ...are you mad at yourself as you reached your hand? 399 01:00:36,532 --> 01:00:38,967 I did this. 400 01:00:40,303 --> 01:00:44,573 A nap tired you on the way. 401 01:00:47,110 --> 01:00:50,379 But know that there are mountains in your way. 402 01:00:50,380 --> 01:00:53,682 I can't surrender, Bala Hatun. 403 01:00:53,683 --> 01:00:58,053 Then you have to be patient until you reunite. 404 01:01:12,802 --> 01:01:15,504 Is our secret box ready, my Akca? 405 01:01:15,505 --> 01:01:19,574 It is leaking, my Efendi. We didn't burn it enough, I guess. 406 01:01:20,109 --> 01:01:22,978 Then we need to burn it. 407 01:01:23,513 --> 01:01:27,215 My father must know something, Osman Bey. 408 01:01:27,950 --> 01:01:29,184 I know it. 409 01:01:30,153 --> 01:01:33,789 It is hard to wait for the reunion. 410 01:01:34,323 --> 01:01:41,097 I... can wait until my last breath. 411 01:01:43,366 --> 01:01:47,369 Let me know if you will wait. 412 01:01:48,905 --> 01:01:52,140 I will be a companion for you, on my father's way. 413 01:01:53,276 --> 01:01:57,112 I will wait until my last breath for this. 414 01:01:57,647 --> 01:02:01,183 But the way seems tough, know that. 415 01:02:01,184 --> 01:02:06,254 If I can't breathe, you will be my breath. 416 01:02:08,391 --> 01:02:14,463 Just let me know that you will be my companion. 417 01:02:17,200 --> 01:02:20,202 Then do your heart good. 418 01:02:21,571 --> 01:02:26,475 If I have to wait for my whole life, I will. 419 01:02:30,213 --> 01:02:33,215 I will see, Bala Hatun. 420 01:02:43,359 --> 01:02:46,595 You were going to tell me something. 421 01:02:48,531 --> 01:02:52,400 Aygul Hatun... -What happened to Aygiil? 422 01:02:53,536 --> 01:02:57,038 She came to me when I was your guest. 423 01:02:57,573 --> 01:03:02,744 She told me that we were a trouble to you and your tribe. 424 01:03:02,745 --> 01:03:04,746 She warned me. 425 01:03:08,284 --> 01:03:11,620 Don't get mad, Osman Bey. 426 01:03:11,621 --> 01:03:14,422 She is from your blood. 427 01:03:14,423 --> 01:03:16,658 Why does Aygul care? 428 01:03:17,026 --> 01:03:20,595 It's not about me or you, Osman Bey. 429 01:03:22,131 --> 01:03:23,865 Then what? 430 01:03:25,601 --> 01:03:29,237 Aygul Hatun loves you. 431 01:03:30,973 --> 01:03:34,543 You know that my heart belongs to you, Bala Hatun. 432 01:03:34,544 --> 01:03:37,779 Leave the Aygul issue to me. 433 01:03:38,314 --> 01:03:46,054 But... I didn't know that I made Edebali upset enough for him to reject seeing me. 434 01:03:47,790 --> 01:03:50,358 I will wait with patience. 435 01:03:51,694 --> 01:03:54,362 If you allow me, Bala Hatun. 436 01:04:10,513 --> 01:04:13,281 Our Efendi is busy, Osman Bey. 437 01:04:14,016 --> 01:04:15,884 Be patient. 438 01:04:15,885 --> 01:04:19,421 Patience is the door to the reunion. 439 01:05:01,497 --> 01:05:03,867 Come, sit. 440 01:05:11,807 --> 01:05:15,577 There are things thats your father wants to talk about my daughter. 441 01:05:15,711 --> 01:05:17,946 Listen 442 01:05:19,916 --> 01:05:21,316 My daughter... 443 01:05:22,451 --> 01:05:27,756 Daughters are crowns for us. 444 01:05:27,857 --> 01:05:32,661 Because she is a guest when she leaves on time. 445 01:05:33,429 --> 01:05:36,598 And it's time for you, my daughter. 446 01:05:37,166 --> 01:05:44,472 I want you to go somewhere that's majestic. 447 01:05:46,208 --> 01:05:51,212 I want you to be a wife to a man who will know your value. 448 01:05:53,549 --> 01:05:54,816 Today... 449 01:05:56,152 --> 01:06:00,221 I was with Aliser Bey at Kulucahisar. 450 01:06:01,157 --> 01:06:05,360 As you know, his Hatun passed away. 451 01:06:05,928 --> 01:06:10,031 He wants you as his wife. 452 01:06:12,401 --> 01:06:15,403 He asked me... 453 01:06:15,504 --> 01:06:19,607 And I am asking you my daughter. Do you give permission for it? 454 01:06:27,750 --> 01:06:30,618 Your father is asking you, daughter. 455 01:06:40,796 --> 01:06:44,599 As you wish, father. 456 01:06:54,744 --> 01:06:56,444 My daughter... 457 01:07:00,583 --> 01:07:04,919 Your mouth says different and your eyes says different? 458 01:07:05,254 --> 01:07:09,724 Stay alone a bit. 459 01:07:10,059 --> 01:07:12,727 And think throughly. 460 01:07:13,496 --> 01:07:14,996 Alright. 461 01:07:34,950 --> 01:07:38,820 Girls can't think well, Dundar Bey. 462 01:07:40,156 --> 01:07:44,926 How can you leave her with such an important decision? 463 01:07:48,864 --> 01:07:52,367 A garden which doesn't want to be planted doesn't give any roses, Hatun. 464 01:07:52,535 --> 01:07:57,372 My daughter is not something which I can sell at the new bazaar. 465 01:07:58,140 --> 01:08:04,412 Let her make her decision. 466 01:08:22,364 --> 01:08:27,135 Look at the fire of these candles, Kalanos. 467 01:08:28,871 --> 01:08:33,141 They are scared and they are shakihg. 468 01:08:34,677 --> 01:08:38,379 They will die if I blow. 469 01:08:49,925 --> 01:08:53,761 Our dreams will come true, my love. 470 01:08:54,897 --> 01:08:58,867 We will defeat the Turks together. 471 01:08:59,602 --> 01:09:02,871 Efendi Yannis will show us the way. 472 01:09:02,872 --> 01:09:07,575 We will walk on that way holding hands. 473 01:09:11,147 --> 01:09:14,549 As you look at me... 474 01:09:14,884 --> 01:09:18,219 ...as our love's fire burns... 475 01:09:19,355 --> 01:09:22,257 we are enough for each other Sofya. 476 01:09:29,398 --> 01:09:31,766 Why did she come? 477 01:09:31,767 --> 01:09:35,904 They are migrating, they will stay here. 478 01:09:36,839 --> 01:09:41,142 50 tents makes 500 throats, Hatun. 479 01:09:41,143 --> 01:09:44,879 We already have problems. 480 01:09:44,880 --> 01:09:48,917 Now we have to deal with them. 481 01:09:48,918 --> 01:09:50,919 She asked about Osman. 482 01:09:50,920 --> 01:09:54,255 You know how Selcan Hatun is like. 483 01:09:54,256 --> 01:09:57,559 Keep an eye on her. 484 01:10:15,311 --> 01:10:17,612 Welcome aunt. 485 01:10:20,783 --> 01:10:23,418 Thank you, Dundar Bey. 486 01:10:24,353 --> 01:10:28,056 Come sit, it's for you. 487 01:10:28,591 --> 01:10:30,892 May Allah be with you. 488 01:11:01,490 --> 01:11:07,895 Brothers fought with each other, I and the idiot believed it. 489 01:11:10,432 --> 01:11:11,933 Batur... 490 01:11:13,269 --> 01:11:14,736 Osman... 491 01:11:16,272 --> 01:11:19,707 Tell me. Is that true? 492 01:11:19,775 --> 01:11:23,411 Did you fight? 493 01:11:24,947 --> 01:11:28,149 No aunt. 494 01:11:28,684 --> 01:11:32,954 But... Osman made a decision without listening to me. 495 01:11:33,889 --> 01:11:37,692 My Batur, my sky-eyed valiant. 496 01:11:37,693 --> 01:11:39,927 Let's ask Osman. 497 01:11:40,262 --> 01:11:43,598 Aunt... let's not open it. 498 01:11:43,599 --> 01:11:46,334 It will bring discomfort. 499 01:11:46,502 --> 01:11:49,737 My Gunduz, my sun shine. 500 01:11:49,738 --> 01:11:57,145 You can't solve a problem by ignoring it. 501 01:12:01,483 --> 01:12:05,019 The issue is as fresh as Batur's wound, Selcan Hatun. 502 01:12:05,020 --> 01:12:07,021 It will bleed if you scratch. 503 01:12:07,589 --> 01:12:09,657 Don't scratch it. 504 01:12:12,661 --> 01:12:18,032 We were raised by Hayme Mother, Zohre Hatun. 505 01:12:18,033 --> 01:12:22,136 I saw three Beys. 506 01:12:22,137 --> 01:12:25,373 I am not trying to make the wound bleed. 507 01:12:25,374 --> 01:12:28,476 I want to heal it. 508 01:12:32,414 --> 01:12:35,817 Osman... Tell me. 509 01:12:35,818 --> 01:12:38,219 Is Batur right? 510 01:12:42,191 --> 01:12:45,393 He stabbed me when I was not anticipating it. 511 01:12:46,128 --> 01:12:49,197 I didn't think Osman would do it. 512 01:12:51,934 --> 01:12:54,001 My Osman... 513 01:12:54,937 --> 01:12:58,639 Is what Batur said true? 514 01:13:00,376 --> 01:13:03,111 Osman... 515 01:13:03,112 --> 01:13:04,879 Immature Osman... 516 01:13:04,880 --> 01:13:09,917 If you are overhasty, you won't do things good. 517 01:13:09,918 --> 01:13:12,887 Know that. 518 01:13:16,825 --> 01:13:19,260 That's true, aunt. 519 01:13:28,604 --> 01:13:31,005 He is not innocent 520 01:13:31,740 --> 01:13:37,478 But I acted impulsively. 521 01:13:48,223 --> 01:13:50,291 Osman... 522 01:13:52,027 --> 01:13:55,430 My dark eyed valiant... 523 01:13:55,431 --> 01:13:58,232 Storms break the mountains and stones... 524 01:13:58,233 --> 01:14:01,235 ...strangers break the brotherhood. 525 01:14:02,404 --> 01:14:09,277 I left my son and Gundogdu. 526 01:14:10,045 --> 01:14:16,050 I have no one else except for you to hold on. 527 01:14:16,585 --> 01:14:22,089 If you fight, what am I going to hold on? 528 01:14:24,226 --> 01:14:28,896 Oghuz's ancestor Dede Korkut's advice: 529 01:14:28,897 --> 01:14:34,936 Infidels mess it up, good ones clean it up. 530 01:14:37,272 --> 01:14:41,542 Come on, let me see you hugging. 531 01:14:44,279 --> 01:14:46,581 Stop mourning. 532 01:14:47,716 --> 01:14:52,720 Let the dead soul turn into a Toy soul. 533 01:15:11,273 --> 01:15:13,441 Give me your pardon in this world and Qiamah. 534 01:15:13,442 --> 01:15:18,546 I do. Give me your pardon, cousin. 535 01:15:19,081 --> 01:15:21,415 Hay MashaAllah. 536 01:15:42,571 --> 01:15:46,807 My aunt... you came with your affection. 537 01:15:46,942 --> 01:15:50,845 Your tribe needed a breath of a mother. 538 01:15:50,846 --> 01:15:54,815 Affection of a mother... 539 01:16:24,780 --> 01:16:29,483 My daughter... you seem calm. 540 01:16:30,819 --> 01:16:32,753 Come. 541 01:16:50,305 --> 01:16:52,807 What happened? 542 01:16:52,808 --> 01:16:58,379 I am fine, father. I am but, my chest feels tight. 543 01:16:58,914 --> 01:17:01,849 What drowns my light into darkness? 544 01:17:01,850 --> 01:17:04,151 Tell me. 545 01:17:05,287 --> 01:17:10,358 Our situation father.. Everywhere we go, we encounter problems. 546 01:17:10,892 --> 01:17:14,161 They play games behind us. 547 01:17:14,162 --> 01:17:16,664 How are we going to find comfort? 548 01:17:16,665 --> 01:17:20,468 That's what I think about. 549 01:17:21,003 --> 01:17:24,972 Your mother Ulduz Hatun was the same. 550 01:17:24,973 --> 01:17:32,881 She would sit somewhere and keep thinking about it. 551 01:17:34,316 --> 01:17:37,485 My daughter, my Bala... 552 01:17:38,654 --> 01:17:42,857 It's not your chest, it's your heart. 553 01:17:43,825 --> 01:17:48,262 Mankind is created from a blood clot. 554 01:17:48,597 --> 01:17:52,633 But they appreciate from their hearts. 555 01:17:53,168 --> 01:17:57,705 Their body is the mother of a pearl, and the heart is a pearl. 556 01:17:58,073 --> 01:18:03,244 If the skin is an envelope, the heart is an enclosure. 557 01:18:03,779 --> 01:18:09,216 A heart is a land which has no borders, my daughter. 558 01:18:09,217 --> 01:18:15,723 It's like a herbalist who has all the shifas. 559 01:18:16,491 --> 01:18:20,928 If you find justice in your heart, you will find your conscience. 560 01:18:20,929 --> 01:18:27,068 If you find science in your heart, you will find hikmah. 561 01:18:27,235 --> 01:18:33,908 If you find affection in your heart, you will find mercy. 562 01:18:34,443 --> 01:18:40,414 If you find love in your heart, you will be the servant. 563 01:18:41,983 --> 01:18:47,955 Just like our Resulullah (ASV), the sun of two worlds, said: 564 01:18:48,490 --> 01:18:54,528 If our heart is strong, every work of ours will be strong. 565 01:18:55,664 --> 01:19:00,968 But your problem shouldn't have been this. 566 01:19:03,905 --> 01:19:10,611 Since when do you worry about yourself and us? 567 01:19:12,581 --> 01:19:18,786 If you have problem with yourself, trouble will come find you. 568 01:19:19,121 --> 01:19:23,657 A person is a person with his problems. 569 01:19:24,226 --> 01:19:26,794 He is as big as his problems. 570 01:19:30,165 --> 01:19:38,105 Is it really a problem when compared to Islam's world problems? 571 01:19:38,740 --> 01:19:44,072 If your heart feels tight for the whole of humankind 572 01:19:44,097 --> 01:19:49,140 one day, it will be our salvation InshaAllah. 573 01:19:50,252 --> 01:19:55,589 May Allah keep our hearts clean. 574 01:19:55,590 --> 01:20:00,394 May Allah make our problems big. 575 01:20:00,729 --> 01:20:06,267 So Sheitan won't settle in our hearts. 576 01:20:06,268 --> 01:20:11,438 So our hearts won't lose their purity. 577 01:20:11,439 --> 01:20:12,873 Amin (Amen) 578 01:20:23,051 --> 01:20:29,523 Don't speak until my heart cools down! 579 01:20:29,858 --> 01:20:33,494 I will start with your fingers. 580 01:21:04,059 --> 01:21:08,929 Now I will cut your eyelids. 581 01:21:08,930 --> 01:21:11,699 Boran, brother! Stop! 582 01:21:12,033 --> 01:21:15,636 Let me, Bogac -Stop, Boran! 583 01:21:15,637 --> 01:21:18,339 Let me, Bogac! 584 01:21:19,307 --> 01:21:25,079 Alright! I will speak! 585 01:21:25,614 --> 01:21:28,349 Tell us. So you wil die easily. 586 01:21:28,350 --> 01:21:31,018 I will tell you everything. 587 01:21:31,353 --> 01:21:34,054 Don't give me to him. 588 01:21:34,589 --> 01:21:37,825 Salvador will raid Samsa's tents tomorrow. 589 01:21:38,360 --> 01:21:41,996 He will meet his men at the kerwansaray. 590 01:21:49,337 --> 01:21:51,772 How are we going to recognize him? 591 01:21:51,773 --> 01:21:56,744 He has a symbol at the back of his head. 592 01:22:09,691 --> 01:22:12,826 You will wait here brother! 593 01:22:12,827 --> 01:22:14,995 I will go inform our Bey! 594 01:22:15,330 --> 01:22:17,097 Come on. 595 01:22:22,037 --> 01:22:29,977 I remember the day when Ertugrul Bey brought your mother to the tents, son. 596 01:22:32,714 --> 01:22:36,317 They got over many problems. 597 01:22:38,253 --> 01:22:46,194 Many things happened to your father and your deceased mother as she came here. 598 01:22:51,132 --> 01:22:54,969 May my Halime sleep in lights. 599 01:22:57,505 --> 01:23:01,742 She bore everything. 600 01:23:02,077 --> 01:23:04,011 Even me. 601 01:23:11,353 --> 01:23:14,955 I thought that you would follow your father's way. 602 01:23:14,956 --> 01:23:18,058 I was right, son. 603 01:23:18,059 --> 01:23:24,965 You will defeat that demon Yannis and his disciples InshaAllah. 604 01:23:24,966 --> 01:23:27,568 Don't worry aunt. 605 01:23:27,569 --> 01:23:32,172 EvelAllah, I will defeat that demon. 606 01:23:32,340 --> 01:23:33,340 I know. 607 01:23:40,882 --> 01:23:46,020 Tell me, what do you want from your aunt? 608 01:23:52,560 --> 01:23:56,296 I love Bala Hatun, aunt. 609 01:24:00,035 --> 01:24:03,537 Your eyes are shouting, son. 610 01:24:03,538 --> 01:24:09,243 Your eyes shine differently when you say her name. 611 01:24:10,178 --> 01:24:12,413 Tell me. 612 01:24:12,747 --> 01:24:15,215 What do you want from me? 613 01:24:15,750 --> 01:24:18,986 I want you to go to Edebali tomorrow. 614 01:24:21,122 --> 01:24:22,856 My Osman... 615 01:24:24,592 --> 01:24:31,532 With Allah's consent, I want you to ask for Bala Hatun, aunt. 616 01:24:33,501 --> 01:24:37,738 Thanks to Allah, I am seeing these days. 617 01:24:40,475 --> 01:24:44,078 Why are you sending me while you have your father, son? 618 01:24:44,079 --> 01:24:46,613 My father has a long way, aunt. 619 01:24:47,549 --> 01:24:50,584 I don't know when he will come back. 620 01:24:51,119 --> 01:24:52,820 Besides... 621 01:24:55,356 --> 01:24:57,991 ...I don't have any patience. 622 01:24:59,327 --> 01:25:02,429 We will hold our wedding when my father comes. 623 01:25:03,765 --> 01:25:05,599 Besides... 624 01:25:07,735 --> 01:25:10,904 I hurt Edebali. 625 01:25:10,905 --> 01:25:14,374 I did things which upset him. 626 01:25:14,375 --> 01:25:16,376 He warned me. 627 01:25:17,312 --> 01:25:21,849 But I realized it a while after, aunt. 628 01:25:21,850 --> 01:25:28,655 Your uncle... Should I ask for Bala Hatun when your uncle is there, son? 629 01:25:28,656 --> 01:25:30,924 My uncle... 630 01:25:31,659 --> 01:25:33,994 ...is a half-father to me, aunt. 631 01:25:35,530 --> 01:25:37,131 But... 632 01:25:40,068 --> 01:25:42,436 ...you are my mother. 633 01:25:42,504 --> 01:25:44,304 My dear... 634 01:25:46,241 --> 01:25:51,845 Who needs Dundar Bey when I have my mother with me? 635 01:25:53,381 --> 01:26:00,154 Don't worry, I will go to that holy man early in the morning. 636 01:26:01,289 --> 01:26:03,090 Thank you aunt. 637 01:26:04,826 --> 01:26:06,560 There is another issue, aunt. 638 01:26:07,295 --> 01:26:08,595 Tell me. 639 01:26:09,931 --> 01:26:11,965 Aygul... 640 01:26:35,924 --> 01:26:41,995 Your father closed the door to the person who came to him, Bala Hatun. 641 01:26:57,946 --> 01:27:03,250 Love and mercy is a river inside a person, Bala. 642 01:27:03,418 --> 01:27:08,722 If it runs strongly, no evil can remain in it. 643 01:27:11,659 --> 01:27:16,663 And Osman Bey runs like a river. 644 01:27:17,599 --> 01:27:21,868 Thanks to Allah, he has strong affection and love. 645 01:27:22,804 --> 01:27:26,673 But... 646 01:27:27,208 --> 01:27:28,875 He is very hasty. 647 01:27:29,410 --> 01:27:31,144 He is angry. 648 01:27:32,480 --> 01:27:38,919 With your companionship, he said that he'd walk to his last breath. 649 01:27:39,654 --> 01:27:41,388 Don't you believe him? 650 01:27:42,156 --> 01:27:44,524 I do. 651 01:27:45,260 --> 01:27:46,994 Then what? 652 01:27:53,334 --> 01:27:57,037 My father didn't let Osmam in. 653 01:27:57,572 --> 01:28:03,277 I'm afraid about Osman... He might lose his way. 654 01:28:31,005 --> 01:28:34,441 Osman Bey. Be patient. 655 01:28:34,442 --> 01:28:37,844 Patience is a door to the reunion. Know that. 656 01:28:49,223 --> 01:28:50,464 Osman... 657 01:28:50,488 --> 01:28:53,488 Suddenly Osman, holding on fire like a flame of flame. 658 01:28:57,465 --> 01:29:03,837 We told you: justice will walk when you walk. 659 01:29:04,372 --> 01:29:08,208 Mercy will smile when you smile. 660 01:29:08,242 --> 01:29:13,107 When you resist to the cruel, patience will stand up. 661 01:29:13,132 --> 01:29:17,808 And the folk will find a state in you. 662 01:29:18,052 --> 01:29:20,320 But what did you do? 663 01:29:20,321 --> 01:29:22,622 Immature Osman. 664 01:29:22,990 --> 01:29:24,324 Childish Osman. 665 01:29:24,659 --> 01:29:30,297 People who are too hasty, don't do good things. 666 01:29:42,844 --> 01:29:45,379 Can I come in, my Bey? 667 01:29:47,115 --> 01:29:48,315 Come in. 668 01:29:53,054 --> 01:29:54,755 Boran... 669 01:29:55,490 --> 01:29:57,357 What are you doing here? 670 01:29:58,092 --> 01:29:59,793 Where is Kalturan? 671 01:29:59,794 --> 01:30:02,662 I left him there my Bey. -Why? 672 01:30:02,997 --> 01:30:04,464 Why did you come? 673 01:30:04,465 --> 01:30:06,333 My Bey, that man spoke. 674 01:30:06,334 --> 01:30:10,070 Salvador will raid Samsa's tents. 675 01:30:10,071 --> 01:30:11,538 We can't leave you alone. 676 01:30:11,539 --> 01:30:14,975 Infidels... Samsa Cavus ha? 677 01:30:15,042 --> 01:30:20,046 We will rip their hearts and give them to the dogs... 678 01:30:20,047 --> 01:30:24,618 Alps... let's go to Samsa Cavus's tents. 679 01:30:24,952 --> 01:30:27,487 It's the day of reckoning. 680 01:30:27,822 --> 01:30:30,557 EyvAllah my Bey! 681 01:31:01,522 --> 01:31:08,428 As years passed, the Kayi tribe changed, Aybige. 682 01:31:10,965 --> 01:31:15,001 It got old and big. 683 01:31:15,336 --> 01:31:17,938 As it got big, it had big problems. 684 01:31:17,939 --> 01:31:21,241 And we fell into all the problems, my Hamm. 685 01:31:21,242 --> 01:31:24,578 It's not a good time to be here. 686 01:31:25,313 --> 01:31:26,913 What did you catch? 687 01:31:27,482 --> 01:31:29,416 Zohre Hatun... 688 01:31:29,750 --> 01:31:31,918 She is not happy that we are here. 689 01:31:31,919 --> 01:31:33,987 Why would she be happy? 690 01:31:34,088 --> 01:31:41,161 She is trying to make brothers enemies. 691 01:31:43,698 --> 01:31:46,533 They left my Osman alone. 692 01:31:46,534 --> 01:31:49,436 She knows that I love him like my son. 693 01:31:49,437 --> 01:31:52,005 Now she is worried as I came here. 694 01:31:52,006 --> 01:31:55,108 Zohre Hatun is holding a grudge. 695 01:31:55,109 --> 01:31:58,178 -She might do something to you. -Zohre Hatun... 696 01:31:58,179 --> 01:32:02,148 ...sees Dundar Bey's tent. 697 01:32:02,483 --> 01:32:08,321 But I saw three eras, three migrations. 698 01:32:08,356 --> 01:32:11,558 This grey hair saw things. 699 01:32:11,559 --> 01:32:16,663 Her actions can't affect me, but only the young ones. 700 01:32:16,664 --> 01:32:19,132 She can't affect a sycamore like me. 701 01:32:30,478 --> 01:32:31,845 Archers! 702 01:32:33,014 --> 01:32:34,714 Shoot me! 703 01:33:57,531 --> 01:34:03,136 Shahada is close to us, like it has never been. 704 01:34:05,272 --> 01:34:10,844 I won't show mercy to those who make mistakes. 705 01:34:16,984 --> 01:34:22,589 We raided the infidels for a rough war. 706 01:34:22,923 --> 01:34:25,458 The order has changed. 707 01:34:26,594 --> 01:34:33,800 From now on, we will protect our tents and lands. 708 01:34:34,935 --> 01:34:41,374 Beys who are leading Turk tribes are on the wrong path. 709 01:34:43,377 --> 01:34:46,980 We will fight and descend upon infidels. 710 01:34:47,515 --> 01:34:51,761 I won't look at the graves of those who couldn't 711 01:34:51,786 --> 01:34:55,946 get 10 infidels' heads before saying the shahada. 712 01:34:56,457 --> 01:35:01,327 I won't leave you alone in after-life as well. Did you understand me? 713 01:35:01,328 --> 01:35:04,698 Yes my Bey. 714 01:35:13,841 --> 01:35:17,077 Everyone knows what they will do. 715 01:35:17,078 --> 01:35:20,135 There are three things which don't go back. 716 01:35:20,160 --> 01:35:23,216 Arrows that are thrown, words that are said and time. 717 01:35:23,217 --> 01:35:25,952 We will end this together! 718 01:35:25,953 --> 01:35:29,556 We only have one arrow. 719 01:35:30,291 --> 01:35:31,925 We have to shoot! 720 01:35:31,926 --> 01:35:36,463 If we can't shoot, we will get a strong enemy. 721 01:35:36,464 --> 01:35:40,400 And it will take us to the sleepless nights. 722 01:35:40,401 --> 01:35:42,302 Did you understand me? 723 01:36:03,057 --> 01:36:07,393 What happened Selcan Hatun? 724 01:36:09,163 --> 01:36:12,632 I am here to talk about Aygul Hatun. 725 01:36:12,633 --> 01:36:15,969 I will speak directly. 726 01:36:15,970 --> 01:36:18,438 Have you ever not? 727 01:36:18,439 --> 01:36:19,839 No. 728 01:36:20,775 --> 01:36:22,075 What happened to my daughter? 729 01:36:22,076 --> 01:36:26,045 I know that Aygul loves Osman. 730 01:36:26,046 --> 01:36:27,881 How do you know? 731 01:36:27,882 --> 01:36:30,183 I am seeing it in your eyes. 732 01:36:30,184 --> 01:36:32,051 So I am right. 733 01:36:32,052 --> 01:36:34,454 You say so. 734 01:36:34,455 --> 01:36:37,357 Tell me what you want to say. 735 01:36:37,358 --> 01:36:41,961 Osman loves another Hatun, Zohre. 736 01:36:42,696 --> 01:36:47,433 I and my daughter know that Osman loves Edebali's daughter. 737 01:36:47,434 --> 01:36:49,102 Why would I care? 738 01:36:49,103 --> 01:36:51,070 Why would my daughter care? 739 01:36:51,071 --> 01:36:56,543 Then why did Aygul threaten Bala Hatun? 740 01:36:56,544 --> 01:37:02,081 She said "We don't want you here. You are putting our tribe in a difficult position." 741 01:37:02,082 --> 01:37:03,850 My daughter is right: 742 01:37:04,185 --> 01:37:06,953 But it's not because she loves Osman. 743 01:37:06,954 --> 01:37:12,559 She knows that Hatun and her father only bring problems. 744 01:37:12,560 --> 01:37:17,263 Besides, Aygul loves Aliser Bey. 745 01:37:17,398 --> 01:37:23,636 With Allah's consent, Aliser Bey asked for my daughter from Dundar Bey. 746 01:37:24,171 --> 01:37:27,040 And it's done here. 747 01:37:27,608 --> 01:37:29,642 I'm glad. 748 01:37:29,777 --> 01:37:33,980 May Allah make them happy InshaAllah. -Amin. 749 01:37:34,515 --> 01:37:37,617 Apparently, there are lots of things to do in the tents Zohre. 750 01:37:37,618 --> 01:37:41,321 I should go and take care of them. 751 01:38:33,607 --> 01:38:36,776 I heard that you were looking for me, Osman Bdy? 752 01:38:39,513 --> 01:38:44,517 You are looking for Aybars' killer. 753 01:38:45,052 --> 01:38:47,921 Here I am. 754 01:38:47,922 --> 01:38:50,123 Salvador! 755 01:38:50,457 --> 01:38:54,360 Let's deal with it man to man. 756 01:38:54,361 --> 01:38:58,598 Since when do you confront me as a man Salvador? 757 01:38:58,599 --> 01:39:01,301 Is your tongue brave or your sword? 758 01:39:01,302 --> 01:39:04,337 You took my men's lives for an Alp. 759 01:39:04,338 --> 01:39:07,307 Did you think I would forget? 760 01:39:07,841 --> 01:39:10,476 Now you'are in my trap. 761 01:39:10,477 --> 01:39:16,449 We burn with the fire of revenge until the soil is fed with blood. 762 01:39:16,450 --> 01:39:20,753 You won't die until you suffer enough! 763 01:39:21,355 --> 01:39:25,525 Allah is HAYY! (The Ever-Living) Allah is HAQQ (The Absolute Truth) 764 01:40:21,715 --> 01:40:23,383 Alps... 765 01:40:45,339 --> 01:40:47,206 Erkut! 766 01:41:15,402 --> 01:41:17,303 Erkut, my brother! 767 01:41:17,304 --> 01:41:21,774 If you don't want your Alps to die, drop your sword, Osman. 768 01:41:21,775 --> 01:41:25,244 I won't say it again. 769 01:41:26,980 --> 01:41:30,216 My Bey, don't. 770 01:43:11,385 --> 01:43:13,319 You called me, mother. 771 01:43:14,054 --> 01:43:15,421 Come, daughter. 772 01:43:16,557 --> 01:43:20,092 Sit, I have things to tell you. 773 01:43:24,264 --> 01:43:28,634 I wanted to talk to you about Aliser Bey. 774 01:43:28,635 --> 01:43:35,608 Your father won't allow him without your consent. You know that. 775 01:43:37,377 --> 01:43:43,516 But you have to marry Aliser Bey, Aygul. 776 01:43:50,057 --> 01:43:54,232 My future, your father's, our tribe's and 777 01:43:54,257 --> 01:43:58,722 your brother Batur's depends on your decision. 778 01:43:58,832 --> 01:44:02,335 What are you saying mother? 779 01:44:03,270 --> 01:44:05,504 Your father's Beylic future. 780 01:44:05,505 --> 01:44:07,873 Do you hear what you are saying, mother? 781 01:44:08,408 --> 01:44:09,542 Look my daughter. 782 01:44:11,678 --> 01:44:14,113 I am a healer. 783 01:44:14,114 --> 01:44:17,483 Ertugrul Bey has been sick for a long time. 784 01:44:17,818 --> 01:44:23,656 He is hiding it. 785 01:44:23,657 --> 01:44:28,194 Your father can'be a Bey in due time. 786 01:44:28,195 --> 01:44:30,696 What does it have to do with me? 787 01:44:30,697 --> 01:44:34,333 Don't you know how grudging Osman is? 788 01:44:34,334 --> 01:44:41,407 After all these things, Osman won't forgive your father and your brother. 789 01:44:42,542 --> 01:44:47,813 If your father doesn't become the Bey, it will be Osman. 790 01:44:47,814 --> 01:44:50,783 No one can prevent it. 791 01:44:51,718 --> 01:44:54,887 Except for Aliser Bey. 792 01:44:54,955 --> 01:44:56,722 Did you understand me? 793 01:45:07,668 --> 01:45:10,903 I prepared a blood feast for you Osman. 794 01:45:13,440 --> 01:45:16,609 Even death won't be your salvation! 795 01:45:52,179 --> 01:45:56,248 No... No! 796 01:46:06,993 --> 01:46:08,494 Where is Edebali? 797 01:46:08,495 --> 01:46:11,897 My Osman Bey! Don't tell anything to this infidel. 798 01:46:11,898 --> 01:46:13,332 Demirbuken... 799 01:46:13,333 --> 01:46:15,334 I will sacrifice my life for you. 800 01:46:15,335 --> 01:46:17,236 Demirbuken! 801 01:46:17,237 --> 01:46:19,839 It is very touching. 802 01:46:20,374 --> 01:46:25,852 I bear witness that there is no God worthy of worship 803 01:46:25,877 --> 01:46:30,916 except Allah, and Muhammad is the last messenger. 804 01:46:30,917 --> 01:46:33,853 No! 805 01:46:57,010 --> 01:46:59,912 At the sunrise and sunset 806 01:46:59,913 --> 01:47:07,420 Every moment you don't tell me where Edebali is, I will kill one of our Alps. 807 01:47:08,755 --> 01:47:10,389 We are leaving. 808 01:47:14,127 --> 01:47:17,897 Demirbuken... Demirbuken... 809 01:47:18,832 --> 01:47:21,000 Erkut! 810 01:47:55,569 --> 01:47:59,004 Water... Water... 811 01:47:59,072 --> 01:48:01,207 Shut up! 812 01:48:05,745 --> 01:48:08,781 I told you everything that you wanted. 813 01:48:09,716 --> 01:48:12,017 I want some water. 814 01:48:12,786 --> 01:48:19,492 If something happens to Samsa Bey, I will torture you to death. 815 01:51:03,657 --> 01:51:10,796 Are those carpets worth the Kayi tribe's Hatuns' stands? 816 01:51:10,797 --> 01:51:13,170 Since when do the daughters of Hayme mother, 817 01:51:13,195 --> 01:51:15,234 Halime mother give up making carpets... 818 01:51:15,235 --> 01:51:21,240 ...but make pieces of towels? 819 01:51:27,580 --> 01:51:31,016 We would start working as the sun rose. 820 01:51:31,017 --> 01:51:33,452 And we would leave it at sunset. 821 01:51:33,453 --> 01:51:37,356 And we would put ointment on our fingers at nights. 822 01:51:37,357 --> 01:51:40,025 To prevent the pain. 823 01:51:40,360 --> 01:51:42,761 Go work. 824 01:51:45,498 --> 01:51:47,332 Tell me Zohre Hatun. 825 01:51:47,333 --> 01:51:49,468 Am I being too much? 826 01:51:49,469 --> 01:51:53,672 Do you think these carpets fit the Kayi tribe? 827 01:51:53,673 --> 01:51:58,243 You are right, but everything has changed. 828 01:51:58,244 --> 01:52:01,313 We collect the colour roots from Sogut. 829 01:52:01,314 --> 01:52:07,252 Even if you boil it for days, it doesn't give it's colour. 830 01:52:07,620 --> 01:52:12,858 Death comes to the house, a headache is just an excuse. 831 01:52:13,793 --> 01:52:15,127 I know. 832 01:52:16,062 --> 01:52:19,665 You are trying to make profits. 833 01:52:20,800 --> 01:52:23,869 Hatuns, sisters... 834 01:52:23,870 --> 01:52:27,773 Is it hard to'find rare herbs and bring them? 835 01:52:27,774 --> 01:52:32,010 Is it hard to make the best carpets? 836 01:52:32,011 --> 01:52:38,117 From now on, we will move on from the place where Hyme Mother left. 837 01:52:38,118 --> 01:52:39,718 I know... 838 01:52:39,719 --> 01:52:44,656 The Kayi tribe's girls have talents on each of their fingers. 839 01:52:44,657 --> 01:52:51,663 Now they wiil see the Kayi tribe's Hatuns' talents. 840 01:52:51,664 --> 01:52:53,198 I know it... 841 01:52:53,333 --> 01:53:01,274 Such carpets will be made that you won't even look at these carpets again. 842 01:54:01,467 --> 01:54:05,704 I saw you again, Selcan Hatun. 843 01:54:08,041 --> 01:54:12,444 Welcome. Dundar Bey is in his tent. This way. 844 01:54:15,782 --> 01:54:20,652 Zohre Hatun, we are here to crown the peace. 845 01:54:20,653 --> 01:54:22,287 We came as friends. 846 01:54:24,257 --> 01:54:27,759 You wanted to see the carpets, Princess. 847 01:54:27,760 --> 01:54:29,494 Come. 848 01:54:48,448 --> 01:54:56,422 Let's see how long Osman Bey will resist, as they praise you so much. 849 01:55:05,365 --> 01:55:09,735 Uncuff my hands, and we will see it! 850 01:55:09,736 --> 01:55:12,704 That dastard doesn't have that heart, my Bey. 851 01:55:12,705 --> 01:55:18,677 They only know how to abduct Hatuns in return for golds. 852 01:55:18,845 --> 01:55:23,048 Then they wander around as if they are brave men. 853 01:55:23,049 --> 01:55:25,384 Enough of words! 854 01:55:25,385 --> 01:55:28,387 Tell us how much you are! 855 01:55:28,721 --> 01:55:31,156 You sold dog! 856 01:55:34,093 --> 01:55:35,494 My Bey! 857 01:55:38,431 --> 01:55:39,765 Osman Bey! 858 01:55:55,315 --> 01:55:57,049 You sold dog! 859 01:55:57,050 --> 01:56:02,587 It will be your turn as well! Don't hurry! 860 01:56:08,928 --> 01:56:11,563 Where is Edebali? 861 01:56:13,099 --> 01:56:15,133 Where is Edebali? 862 01:56:15,301 --> 01:56:18,570 The place that you will die! 863 01:56:22,709 --> 01:56:24,609 Give it! 864 01:56:31,951 --> 01:56:33,352 My Bey! 865 01:56:34,687 --> 01:56:36,621 Allah is HAYY! (The Ever-Living) 866 01:56:36,622 --> 01:56:39,658 My Osman Bey! My Bey! 867 01:57:10,823 --> 01:57:12,257 Osman Bey! 868 01:57:12,792 --> 01:57:15,794 Where is Edebali? 869 01:57:36,182 --> 01:57:39,317 Where is Edebali? 870 01:57:41,054 --> 01:57:43,388 Where is Edebali? 871 01:57:52,365 --> 01:57:54,699 Dastard! 872 01:58:27,066 --> 01:58:31,171 He is taking an afternoon nap. 873 02:00:19,212 --> 02:00:20,845 Father! 874 02:00:26,786 --> 02:00:29,454 It is good, inshaAllah. 875 02:00:33,192 --> 02:00:39,197 Bismillah irRahman irRahim. 876 02:00:41,334 --> 02:00:43,101 Osman... 877 02:00:48,241 --> 02:00:50,575 What happened to Osman, father? 878 02:00:53,512 --> 02:00:56,848 Inform dervishes, my daughter. 879 02:00:57,383 --> 02:01:00,919 They will go to the forest and see around. 880 02:01:49,568 --> 02:01:52,604 It's Kantura's horse. 881 02:01:55,141 --> 02:01:58,910 What are you doing again, Osman? 882 02:02:30,109 --> 02:02:32,043 Who are you? 883 02:02:34,780 --> 02:02:39,684 I have an important offer for you Dundar Bey. 884 02:02:40,619 --> 02:02:42,320 Tell me. 885 02:02:43,255 --> 02:02:46,057 Aliser Bey is ambitious. 886 02:02:46,058 --> 02:02:50,695 But we can do bigger things. 887 02:02:55,434 --> 02:02:58,703 You sail close to the wind Kalanos. 888 02:02:58,704 --> 02:03:05,744 Don't you know that a leaf can't move without Aliser Bey's information? 889 02:03:05,778 --> 02:03:09,280 Aliser Bey is nothing without us. 890 02:03:12,218 --> 02:03:14,919 I know that, Dundar Bey. 891 02:03:17,256 --> 02:03:20,825 Tell me the actual thing you want to say, Kalanos. 892 02:03:20,826 --> 02:03:24,963 There are bazaars other than those in Sogut and Eskihisar. 893 02:03:24,964 --> 02:03:29,501 There are bazaars waiting to be revived in our lands. 894 02:03:29,668 --> 02:03:32,871 Those bazaars are poor and weak. 895 02:03:32,872 --> 02:03:38,376 But both of us can revive the bazaars in Byzantine... 896 02:03:38,377 --> 02:03:45,583 ...and become richer and more powerful. 897 02:03:48,754 --> 02:03:50,622 What do you think? 898 02:04:06,172 --> 02:04:10,275 Your carpets... 899 02:04:10,443 --> 02:04:15,213 ...sell the most in Constantin. 900 02:04:16,148 --> 02:04:21,553 Constantin's folk can recognize the good then. 901 02:04:21,887 --> 02:04:25,390 What do you want, Princess? 902 02:04:37,136 --> 02:04:41,731 We want to increase the number of your carpets, 903 02:04:41,756 --> 02:04:47,269 produce more and sell it to Constantin. 904 02:04:47,780 --> 02:04:53,885 More carpets mean more Hatuns and more stands. 905 02:04:53,886 --> 02:04:57,355 We are ready to give anything. 906 02:04:57,690 --> 02:05:01,793 We will come together with Selcan Hatun and make it happen. Right? 907 02:05:01,794 --> 02:05:05,997 So that you are going to settle in here, golds are important. 908 02:05:06,165 --> 02:05:14,139 If it happened with golds, they wouldn't be stuck in stone castles. 909 02:05:19,278 --> 02:05:21,713 I will think about it. 910 02:05:40,065 --> 02:05:43,801 Ya Allah! Ya Allah! 911 02:05:46,338 --> 02:05:48,172 My brother.... 912 02:05:49,909 --> 02:05:51,943 He is alive! 913 02:05:52,478 --> 02:05:56,014 My brother... My brother... 914 02:05:57,550 --> 02:05:59,584 They kidnapped Osman Bey. 915 02:06:01,320 --> 02:06:02,787 Go inform the tribe! 916 02:06:02,788 --> 02:06:07,325 Go inform our Efendi! I will carry him to the tents! 917 02:06:07,459 --> 02:06:11,129 Alright brother. 918 02:06:36,488 --> 02:06:41,159 We saw that your-Alps value you. 919 02:06:42,895 --> 02:06:48,666 We will see which one you value the most. 920 02:07:07,219 --> 02:07:09,921 Is it this one? 921 02:07:32,878 --> 02:07:35,213 Dastard! 922 02:07:35,748 --> 02:07:38,983 You will be questioned for this! 923 02:07:40,919 --> 02:07:43,721 Sheitan! 924 02:07:45,257 --> 02:07:49,460 Sheitan with clothes! 925 02:07:49,995 --> 02:07:52,063 You will die! 926 02:07:52,398 --> 02:07:57,235 Is it this one? 927 02:07:58,570 --> 02:08:02,006 You have a war wound on your face. 928 02:08:02,007 --> 02:08:05,143 I am sorry that you will die incapably. 929 02:08:05,144 --> 02:08:09,147 But Osman will tell me when you will die. 930 02:08:09,148 --> 02:08:10,882 Ha Osman? 931 02:08:11,216 --> 02:08:15,753 Tell me. Which one? 932 02:08:21,694 --> 02:08:24,629 So... 933 02:08:24,630 --> 02:08:27,098 Yusuf's dungeon was dark. 934 02:08:27,099 --> 02:08:34,405 And it was Yusuf's faith which lurned that dungeon into a garden. 935 02:08:34,540 --> 02:08:42,480 It wasn't the well, the dungeon or Egypt that made Yusuf great-hearted. 936 02:08:43,215 --> 02:08:47,318 You might need light to go out of a well... 937 02:08:47,319 --> 02:08:50,293 ...a warrant to go out of the dungeon... 938 02:08:50,317 --> 02:08:53,817 ... and opinions to be the Sultan of Egypt. 939 02:08:55,394 --> 02:09:02,333 But you need faith to be like Yusuf. 940 02:09:02,367 --> 02:09:04,802 Amenna! 941 02:09:06,739 --> 02:09:14,714 Faith exposes the hidden, approaches to the distance and save the defeated ones. 942 02:09:17,750 --> 02:09:23,988 May Allah make us free. 943 02:09:27,126 --> 02:09:33,364 Raiding of the new bazaar was bad for the area. 944 02:09:33,365 --> 02:09:41,339 But there won't be anyone else than us who will open stands when bazaar is repaired. 945 02:09:41,440 --> 02:09:43,574 Edebali... 946 02:09:47,312 --> 02:09:50,148 Edeball will be there, Dundar Bey. 947 02:09:50,149 --> 02:09:55,820 When you think about trades and handicrafts, Ahis come to the minds. 948 02:09:55,854 --> 02:09:58,556 Ahis mean trouble, Bamsi Bey. 949 02:09:58,557 --> 02:10:02,093 Trouble for everyone. 950 02:10:02,261 --> 02:10:08,332 Neither I, nor Aliser Bey can give places to him. 951 02:10:09,868 --> 02:10:16,641 We have turn Ahis' and traders' absence into an opportunity. 952 02:10:16,975 --> 02:10:20,645 My nephew... work hard. 953 02:10:20,646 --> 02:10:23,748 Folk is still mourning uncle. 954 02:10:23,749 --> 02:10:26,384 Even the blood at the bazaar hasn't dried yet. 955 02:10:26,385 --> 02:10:31,989 We can't use this raid for our profits. 956 02:10:32,724 --> 02:10:35,326 It is not using, my nephew. 957 02:10:35,394 --> 02:10:39,330 Besides, do you think I am not sad? 958 02:10:39,498 --> 02:10:45,236 Will the folk eat grief and drink tears? 959 02:10:45,771 --> 02:10:50,975 We have to revive the bazaar and serve the folk. 960 02:10:50,976 --> 02:10:55,831 Everyone saw that the bazaar which isn't under 961 02:10:55,856 --> 02:11:00,609 the protection of my Alps is open to be raided. 962 02:11:00,919 --> 02:11:07,458 And they will demand things from us. 963 02:11:07,459 --> 02:11:12,897 Does Sofia agree with you, Dundar Bey? 964 02:11:18,437 --> 02:11:23,541 Sofia and her Commander Kalanos made a promise. 965 02:11:23,542 --> 02:11:28,479 She will follow the way of her deceased husband Yorgopolos. 966 02:11:28,480 --> 02:11:33,501 I wish you thought about Seyh Edebali who: came to our lands 967 02:11:33,526 --> 02:11:38,546 as much as you thought about making an agreement with enemies. 968 02:11:40,859 --> 02:11:44,495 Don't forget that Mongols took your Gundogdu Bey and your son. 969 02:11:44,496 --> 02:11:48,099 Edebali drags trouble with him. 970 02:11:48,100 --> 02:11:51,102 We don't want blood to be shed. 971 02:11:51,103 --> 02:11:52,937 Don't worry Zohre Hatun. 972 02:11:52,938 --> 02:11:57,875 EvelAllah, you can't escape fate. 973 02:12:01,013 --> 02:12:04,782 It's good inshaAllah. 974 02:12:39,952 --> 02:12:42,787 Can I come in, Dundar Bey? 975 02:12:43,755 --> 02:12:45,423 Abdurrahman... 976 02:12:45,991 --> 02:12:47,625 My father. 977 02:12:50,963 --> 02:12:52,596 My brother... 978 02:12:54,933 --> 02:12:59,003 Come in Abdurrahman Gazi. 979 02:13:09,147 --> 02:13:13,718 Selamun Aleykum. -Aleykum Selam. 980 02:13:26,298 --> 02:13:30,067 Where is my brother, Abdurrahman Gazi? 981 02:13:34,806 --> 02:13:37,775 Don't be quiet, Abdurrahman Gazi. 982 02:13:38,143 --> 02:13:41,145 How is my father? 983 02:13:48,286 --> 02:13:50,554 AbdurRahman Gazi... 984 02:13:51,723 --> 02:13:57,928 We went to many doctors with my Ertugrul Bey from Konya to Kayseri. 985 02:13:58,296 --> 02:14:03,000 In Kayseri, doctors said that... 986 02:14:03,335 --> 02:14:06,871 ...illness affected his lungs... 987 02:14:07,406 --> 02:14:10,574 ...that he must be treated... 988 02:14:10,575 --> 02:14:14,879 ...and stay there for a while. 989 02:14:17,449 --> 02:14:20,451 His shifa will come from Allah. 990 02:14:20,452 --> 02:14:24,455 InshaAllah... InshaAllah... 991 02:14:25,590 --> 02:14:27,558 My father... 992 02:14:36,501 --> 02:14:38,536 My Efendi, can I tell you something? 993 02:14:38,537 --> 02:14:40,538 Yes Pehlivan Dervis. 994 02:14:40,539 --> 02:14:44,675 Osman Bey and his Alps were trapped in the forest. 995 02:14:45,410 --> 02:14:48,612 They captured and took them. 996 02:14:52,150 --> 02:14:54,452 Who did this? 997 02:14:54,786 --> 02:14:57,288 We don't know my Efendi. 998 02:15:02,260 --> 02:15:06,063 Prepare my sword. 999 02:15:13,438 --> 02:15:20,277 Friends... It's time to be men, not sages. 1000 02:15:22,214 --> 02:15:24,782 We won't leave Osman alone 1001 02:15:24,783 --> 02:15:28,853 We can't stay as well, father. 1002 02:15:36,795 --> 02:15:41,832 My Ertugrul Bey is thinking about his tribe even when he is in pain. 1003 02:15:42,567 --> 02:15:46,637 He is afraid that tribe's work might be delayed. 1004 02:15:50,575 --> 02:15:54,078 It's the order of Suleyman Sah's son Ertugrul Bey: 1005 02:15:55,213 --> 02:15:57,882 "My brother Dundar... 1006 02:15:59,851 --> 02:16:03,053 ...will be my trustee." 1007 02:16:09,494 --> 02:16:12,630 "My sons will respect their uncles... 1008 02:16:12,998 --> 02:16:17,835 ...my Beys will respect their Aga... 1009 02:16:19,171 --> 02:16:22,640 ...they will ease it for him." 1010 02:16:43,495 --> 02:16:47,298 May your Beylic bring happiness, Dundar Bey. 1011 02:17:56,101 --> 02:18:02,906 May your Beylic be holy, may your sword be strong, my Bey. 1012 02:18:03,241 --> 02:18:08,612 My sword is in your eyes. 1013 02:18:08,780 --> 02:18:12,983 Thank you Hatun. Thank you. 1014 02:18:22,160 --> 02:18:27,064 May it bring happiness, father. -Thank you my daughter. 1015 02:18:32,404 --> 02:18:37,441 -May Allah open your way, my Bey. -Thank you my Bey. 1016 02:18:46,718 --> 02:18:50,854 May your Beylic bring happiness, my Bey father. 1017 02:18:51,389 --> 02:18:53,657 EyvAllah, son. 1018 02:19:12,010 --> 02:19:15,913 May Allah help you, uncle. 1019 02:19:17,048 --> 02:19:19,483 It's my father's order. 1020 02:19:20,418 --> 02:19:24,855 I am obeying you, and I want to ease things for you. 1021 02:19:24,856 --> 02:19:32,563 My brother will come to these tents, on his horse. 1022 02:19:33,698 --> 02:19:36,834 Don't be sad. 1023 02:20:12,036 --> 02:20:19,109 So that it is my Ertugrul Bey's order... 1024 02:20:19,644 --> 02:20:25,549 ...we have to obey you, Dundar Bey. 1025 02:20:50,708 --> 02:20:53,977 May it bring happiness Dundar Bey. 1026 02:21:16,734 --> 02:21:20,170 My brother... -Can I come in, my Bey? 1027 02:21:20,705 --> 02:21:23,440 Come in, Yaman. 1028 02:21:25,777 --> 02:21:30,113 My Bey, they brought Erkut Alp seriously injured. 1029 02:21:32,283 --> 02:21:34,918 Demirbiiken was martyred. 1030 02:21:35,487 --> 02:21:38,388 What are you saying? 1031 02:21:38,389 --> 02:21:42,059 Where is my Osman? Where are the other Alps? 1032 02:21:42,794 --> 02:21:46,230 They took them and are holding them captive. 1033 02:21:51,369 --> 02:21:54,738 Kill me! 1034 02:21:55,673 --> 02:21:57,608 Dastard! 1035 02:22:02,780 --> 02:22:05,983 Kill me! Kill me! 1036 02:22:08,119 --> 02:22:15,161 If you don't kill me now, I will rip your lungs with my teeth. 1037 02:22:18,162 --> 02:22:21,064 If you want it so much... 1038 02:22:23,201 --> 02:22:25,736 Stop Salvador! 1039 02:22:34,479 --> 02:22:36,313 Go off of him. 1040 02:22:54,866 --> 02:22:57,601 Let's enjoy the deaths. 1041 02:22:57,702 --> 02:23:00,337 Princess Sofia. 79854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.