All language subtitles for tes 14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,908 --> 00:00:34,214 Every man for yourself 2 00:02:10,860 --> 00:02:14,436 - Did you enjoy Le Tr�port? - I'm sure he did. 17.60 please. 3 00:02:15,020 --> 00:02:17,757 - Mrs Lamier, what will it be for you? 4 00:02:17,877 --> 00:02:21,571 - 3 sausages, please. - Good choice! I have Morvandaise today! 5 00:02:21,691 --> 00:02:27,535 I'll tell you. With a bit of vinegar and potatoes it's a delight. 6 00:02:27,809 --> 00:02:29,998 Don't eat the knot, of course. 7 00:02:32,631 --> 00:02:34,620 Just kidding. How much? 8 00:02:34,740 --> 00:02:38,926 - 4 bon vivant. - Let me know if you liked it. 9 00:02:49,854 --> 00:02:51,515 Are you okay, Mr Berger? 10 00:02:53,029 --> 00:02:54,708 What's gotten into him? 11 00:02:57,007 --> 00:02:58,723 Roland, what's going on? 12 00:02:59,509 --> 00:03:01,370 Teeth! I forgot me teeth! 13 00:03:01,680 --> 00:03:02,866 Your teeth? 14 00:03:02,986 --> 00:03:05,165 Yeah! Didn't you know I have teeth? 15 00:03:05,285 --> 00:03:09,764 Butchers don't only have knives. They also have teeth. 16 00:03:09,884 --> 00:03:12,243 - Gilles, take care of Mrs... - Yes, Mr. 17 00:03:12,363 --> 00:03:16,695 Tell me if you liked it. A butcher shall be cured for his aching teeth! 18 00:03:16,815 --> 00:03:18,210 Your teeth ache? 19 00:03:18,330 --> 00:03:22,078 Destroy it! Destroy it! Destroy it! 20 00:03:23,531 --> 00:03:25,958 Destroy it all! All! 21 00:03:26,078 --> 00:03:28,841 I'm destroying it! I'm destroying it! 22 00:03:30,374 --> 00:03:33,185 I'm destroying it! I'm destroying it! 23 00:03:36,524 --> 00:03:37,820 Mind your back! 24 00:03:48,589 --> 00:03:49,630 So? 25 00:03:50,049 --> 00:03:52,038 Nice. Good-looking. 26 00:03:52,158 --> 00:03:54,922 It's my first one. I improvised. 27 00:03:55,378 --> 00:03:57,020 You're talented, Ren�. 28 00:03:57,140 --> 00:03:59,794 I couldn't refuse. He's given me so much meat. 29 00:03:59,914 --> 00:04:02,838 First choice for ten years. It counts. 30 00:04:03,148 --> 00:04:04,298 Sure. 31 00:04:05,685 --> 00:04:07,765 What do you think of the cross? 32 00:04:07,885 --> 00:04:10,977 A cross should be good for a Communion. Correct? 33 00:04:11,097 --> 00:04:12,254 Correct. 34 00:04:12,374 --> 00:04:13,781 This or Santa? 35 00:04:13,901 --> 00:04:16,391 - A cross is better. - I thought so. 36 00:04:18,299 --> 00:04:20,562 - Nothing to say? - No, it's no. 37 00:04:20,682 --> 00:04:23,243 It's not tilting, it's the most important. 38 00:04:23,363 --> 00:04:25,988 A tilting cake may deviate one from God. 39 00:04:27,418 --> 00:04:29,112 - Really? - Of course! 40 00:04:29,495 --> 00:04:30,839 It'd be bad. 41 00:04:30,959 --> 00:04:33,919 Good. To the fridge! We'll slice it tomorrow. 42 00:04:36,693 --> 00:04:38,386 How will he be dressed? 43 00:05:20,904 --> 00:05:22,101 Anyone here? 44 00:05:22,475 --> 00:05:24,008 Hey! Anyone here? 45 00:05:31,370 --> 00:05:32,538 Oh my God... 46 00:05:34,173 --> 00:05:35,384 Help! 47 00:05:35,504 --> 00:05:37,822 Help! Up there! 48 00:05:38,392 --> 00:05:41,049 Help! Help! 49 00:05:44,418 --> 00:05:47,323 Shit... It's for me... 50 00:05:50,900 --> 00:05:51,900 Fuck! 51 00:05:52,492 --> 00:05:54,244 I was still digesting. 52 00:05:56,770 --> 00:05:57,821 Hold on! 53 00:05:58,711 --> 00:05:59,865 I'm coming! 54 00:06:01,470 --> 00:06:02,522 I'm here. 55 00:06:04,673 --> 00:06:06,863 - Leave me alone! - Hold tight! 56 00:06:06,983 --> 00:06:08,235 I'm with you. 57 00:06:09,753 --> 00:06:12,410 - Let go of me! - Jesus! Stop moving! 58 00:06:15,376 --> 00:06:17,128 Fuck! Not like that! 59 00:06:34,368 --> 00:06:35,478 You okay? 60 00:06:35,809 --> 00:06:37,181 I don't know yet. 61 00:06:37,940 --> 00:06:39,050 You? 62 00:06:40,728 --> 00:06:41,728 I'm fine. 63 00:06:44,118 --> 00:06:45,958 Sorry, I've forgotten. 64 00:06:46,921 --> 00:06:48,542 - What? - Swimming. 65 00:06:48,662 --> 00:06:52,133 I used to be good at swimming. Especially the Indian one. 66 00:06:52,253 --> 00:06:54,162 But it was in summertime... 67 00:06:54,282 --> 00:06:56,276 It's different in summertime. 68 00:06:58,700 --> 00:07:00,349 Wait, I'll call someone. 69 00:07:03,492 --> 00:07:06,149 Forget it. I've tried a bit earlier. 70 00:07:09,186 --> 00:07:10,908 But it seems that you... 71 00:07:11,229 --> 00:07:13,536 You're a good swimmer. Am I mistaken? 72 00:07:14,238 --> 00:07:16,179 Move or you'll be sick. 73 00:07:16,865 --> 00:07:19,405 Would you mind to give me my shoes? 74 00:07:19,525 --> 00:07:22,763 Not that they are precious, but my feet are saggy. 75 00:07:22,883 --> 00:07:24,578 Are you gonna be alright? 76 00:07:24,698 --> 00:07:26,082 Yes, I'm okay. 77 00:07:26,202 --> 00:07:28,155 But I'm not so young anymore. 78 00:07:28,476 --> 00:07:30,490 I was so good in summertime. 79 00:07:30,610 --> 00:07:33,556 No one could beat my Indian swimming. 80 00:07:47,223 --> 00:07:48,318 After you! 81 00:08:05,893 --> 00:08:08,550 It's me. Are you with someone? 82 00:08:08,670 --> 00:08:09,922 Just asking. 83 00:08:10,448 --> 00:08:12,827 I just wanted to tell you I did it. 84 00:08:13,134 --> 00:08:15,761 Yes, I did! You don't believe me? Listen. 85 00:08:19,484 --> 00:08:22,447 So? What? It's water! 86 00:08:23,119 --> 00:08:25,951 No, I'm not dead. I did it without dying. 87 00:08:26,071 --> 00:08:29,053 I'm giving you another chance. What do you mean "where"? 88 00:08:29,173 --> 00:08:30,965 What's the name of the river? 89 00:08:31,085 --> 00:08:32,557 - Saint-Martin. - Saint-Martin River. 90 00:08:32,677 --> 00:08:35,170 - It's a canal. - I did it in a canal! 91 00:08:35,929 --> 00:08:37,359 Now listen to me. 92 00:08:37,479 --> 00:08:40,890 Either I come back or I really leave. Okay? 93 00:08:41,328 --> 00:08:44,087 Think about it and call 42 58 16 14 back. 94 00:08:44,207 --> 00:08:47,664 If you don't call back, I'll really do it again! You hear? 95 00:08:52,692 --> 00:08:53,962 She needs time. 96 00:08:56,389 --> 00:08:59,820 It may be a little bit too small but at least it's dry. 97 00:09:01,426 --> 00:09:02,564 Who's this? 98 00:09:03,338 --> 00:09:04,447 Grace Kelly. 99 00:09:04,567 --> 00:09:06,936 - For real? - Of course. Who else? 100 00:09:07,330 --> 00:09:10,060 Watch the quality and the elegance of the hair. 101 00:09:10,180 --> 00:09:12,571 - She didn't need perm. - Really? 102 00:09:14,194 --> 00:09:15,975 I only love canned duck. 103 00:09:16,296 --> 00:09:17,683 It's like peas. 104 00:09:18,150 --> 00:09:19,669 Canned, it's fine. 105 00:09:21,202 --> 00:09:23,362 Fresh, it's tasteless. 106 00:09:24,240 --> 00:09:26,693 Fresh products will kill gastronomy. 107 00:09:27,817 --> 00:09:30,065 What is more boring than an apple? 108 00:09:30,185 --> 00:09:32,167 Or a leek. Seriously, a leek! 109 00:09:32,853 --> 00:09:34,430 - Isn't it ringing? - No. 110 00:09:34,550 --> 00:09:35,890 It's ringing! 111 00:09:38,401 --> 00:09:40,138 Hello? Hello? 112 00:09:45,321 --> 00:09:48,795 I'd rather check. She's the kind of girl to call anytime. 113 00:09:52,474 --> 00:09:56,080 - What's your name? - Gustave Blanchel. Call me Gus. 114 00:09:56,526 --> 00:09:58,745 - Gus? - I know, it's poor. 115 00:09:59,242 --> 00:10:01,738 I almost changed it to Thomas. Is it better? 116 00:10:01,858 --> 00:10:02,858 No. 117 00:10:02,979 --> 00:10:06,249 Names are like jobs. I can't find a good one. 118 00:10:06,765 --> 00:10:07,772 Gus. 119 00:10:08,852 --> 00:10:11,845 Gus is good. Short. Clear. 120 00:10:12,517 --> 00:10:13,517 Gus. 121 00:10:14,809 --> 00:10:16,225 Try it. 122 00:10:16,810 --> 00:10:18,489 What? Should I say it? 123 00:10:18,609 --> 00:10:20,299 Yes. Say it. 124 00:10:20,419 --> 00:10:22,591 Well... Gus, Gus, Gus... 125 00:10:22,711 --> 00:10:25,175 Not like that. Loud and clear. Gus! 126 00:10:27,771 --> 00:10:29,538 Here. It smacks! 127 00:10:32,384 --> 00:10:33,800 I'm Gus! And you? 128 00:10:34,516 --> 00:10:35,611 I'm Georges. 129 00:10:36,107 --> 00:10:37,107 Gus! 130 00:10:37,341 --> 00:10:40,304 I'd rather sit here 'cause she's the kind of girl... 131 00:10:40,424 --> 00:10:42,173 to let it ring only once. 132 00:10:44,146 --> 00:10:46,745 She wants it and all of a sudden it's over. 133 00:10:46,865 --> 00:10:48,730 Love is very quick for her. 134 00:10:51,563 --> 00:10:52,949 I can't miss her. 135 00:10:53,803 --> 00:10:55,394 The sink looks very old. 136 00:10:55,514 --> 00:10:58,854 Yes. It's a Chauffard & Goffond, Model 48. 137 00:10:59,476 --> 00:11:02,016 It was already here when I redid the room. 138 00:11:02,136 --> 00:11:04,713 It's tireless. The left one leaks a bit. 139 00:11:05,603 --> 00:11:08,946 I'll have to change it one day but I can't make up my mind. 140 00:11:55,572 --> 00:11:56,813 Fuck! Fuck! 141 00:11:57,835 --> 00:12:00,360 Every morning I fall down the stairs... 142 00:12:00,599 --> 00:12:02,278 I'm not the morning type. 143 00:12:02,398 --> 00:12:03,924 Do you like mornings? 144 00:12:04,044 --> 00:12:06,133 - Did she call? - No. 145 00:12:12,077 --> 00:12:14,675 Sunny morning... So depressing. 146 00:12:16,489 --> 00:12:19,409 Cloudy mornings make me want to stay in bed. 147 00:12:19,993 --> 00:12:22,825 It's not normal. Usually she always calls. 148 00:12:24,095 --> 00:12:26,708 - Do I reheat it? - Where are my clothes? 149 00:12:26,955 --> 00:12:29,568 In the store room. On the left on the radiator. 150 00:12:31,685 --> 00:12:33,145 What's up with her?! 151 00:12:33,860 --> 00:12:35,568 I hope she's fine. 152 00:12:35,688 --> 00:12:38,071 That's all I needed! She acted stupid! 153 00:12:38,191 --> 00:12:40,027 The bitch could do it. 154 00:12:40,363 --> 00:12:44,319 She's the kind of girl who takes sleeping pills and doesn't call back. 155 00:12:44,632 --> 00:12:46,808 Well, she won. I'll go there. 156 00:12:47,056 --> 00:12:49,771 It never changes. I'm always the one... 157 00:12:55,631 --> 00:12:57,879 - What is this? - What? 158 00:12:58,420 --> 00:13:00,376 - This. - Where? 159 00:13:01,047 --> 00:13:02,755 This. Here. What's this? 160 00:13:03,504 --> 00:13:06,029 - It's you. - Are you out of your mind? 161 00:13:07,124 --> 00:13:09,796 Look at me. It's awful. Awful! 162 00:13:09,916 --> 00:13:13,095 What are you saying? You're better with this Valsar haircut. 163 00:13:13,215 --> 00:13:14,685 Valsar haircut? 164 00:13:19,619 --> 00:13:23,809 Trust me. I've been doing this for 35 years. I know what you need. 165 00:13:25,730 --> 00:13:27,555 I can't meet her like this. 166 00:13:29,131 --> 00:13:31,905 My style is complicated. So a Valsar haircut... 167 00:13:32,025 --> 00:13:33,482 - Well... - What "well"? 168 00:13:33,602 --> 00:13:35,925 - I'm going. - To meet Sylvie? 169 00:13:36,276 --> 00:13:37,736 What's her address? 170 00:13:38,159 --> 00:13:41,327 11 rue Angel. 6th floor. Her name is Sylvie Verlain. 171 00:13:41,447 --> 00:13:42,684 What'll you say? 172 00:13:42,804 --> 00:13:46,107 That life is a mountain. It goes up and down. 173 00:13:46,227 --> 00:13:48,049 And sometime it's flat. 174 00:13:48,618 --> 00:13:52,340 This... This is awesome! Tell her it goes up and down. It's great! 175 00:13:52,460 --> 00:13:55,587 Tell her I'm okay if she wants to start all over again. 176 00:13:55,707 --> 00:13:59,792 Tell her the cloudy mornings in bed story. It's good too. 177 00:14:06,245 --> 00:14:08,479 Miss Flavier, Georges Flavier. 178 00:14:08,599 --> 00:14:11,004 - I'm a friend of Gus. - A friend of Gus? 179 00:14:11,124 --> 00:14:13,515 - Gus has no friend. - I'm different. 180 00:14:13,635 --> 00:14:17,989 I've known him since he was this tall. The scrapper used to play in my garden. 181 00:14:20,077 --> 00:14:22,281 What is it? Is he in hospital? 182 00:14:22,401 --> 00:14:25,631 Not at all. He asked me to come take his clothes. 183 00:14:26,419 --> 00:14:27,923 Only his clothes. 184 00:14:29,427 --> 00:14:30,697 So he's leaving. 185 00:14:56,245 --> 00:14:58,230 This is a beautiful bathroom. 186 00:14:58,829 --> 00:15:00,420 Pink is great. 187 00:15:01,369 --> 00:15:03,135 It keeps morale up. 188 00:15:21,110 --> 00:15:23,840 - Does it belong to him? - Who are you?! 189 00:15:24,511 --> 00:15:26,248 What are you doing? 190 00:15:29,869 --> 00:15:32,234 Fuck! What does that mean? 191 00:15:33,887 --> 00:15:35,361 Anything else? 192 00:15:35,481 --> 00:15:36,982 I mean the clothes. 193 00:15:39,639 --> 00:15:41,507 You know Miss, that's life. 194 00:15:42,299 --> 00:15:45,073 Life is like a mountain. It goes up and down. 195 00:15:47,088 --> 00:15:48,489 Sometimes it's flat. 196 00:15:49,146 --> 00:15:50,825 It's often flat. 197 00:15:56,052 --> 00:15:58,023 - Mr Georges is not here? - No. 198 00:15:59,891 --> 00:16:01,716 Will he come back? 199 00:16:01,836 --> 00:16:05,095 I mean... Will he be back in 5 or 10 minutes? 200 00:16:05,562 --> 00:16:06,672 I don't know. 201 00:16:08,219 --> 00:16:09,811 Never mind. I'll try. 202 00:16:12,179 --> 00:16:14,121 - He just did your hair? - Yes. 203 00:16:14,241 --> 00:16:15,566 So I'll be here. 204 00:16:28,359 --> 00:16:30,154 Do you mind if I go first? 205 00:16:30,636 --> 00:16:33,089 - First? - Yes. Before you. 206 00:16:33,536 --> 00:16:34,879 It'd be nice. 207 00:16:34,999 --> 00:16:37,127 - You're in a hurry? - Yes. Totally. 208 00:16:37,247 --> 00:16:38,894 Why are you in a hurry? 209 00:16:40,748 --> 00:16:41,945 An obligation. 210 00:16:42,821 --> 00:16:44,003 Hello. 211 00:16:49,055 --> 00:16:52,471 He called me early this morning. He wants to see me when he comes back. 212 00:16:52,591 --> 00:16:56,332 It never happened. It's because of yesterday. It was so beautiful. 213 00:16:56,452 --> 00:16:58,770 - Thanks to you. - So it went well. 214 00:16:59,383 --> 00:17:02,186 Lightning, Mr Georges. Lightning. 215 00:17:02,306 --> 00:17:04,163 You're a magician. 216 00:17:04,283 --> 00:17:07,127 - We'll do the same. - Yes! The same! 217 00:17:07,247 --> 00:17:08,820 He loved it. 218 00:17:09,492 --> 00:17:10,689 What did she say? 219 00:17:10,809 --> 00:17:13,462 She was not here. I rang twice or thrice. 220 00:17:13,582 --> 00:17:16,330 This was on the doorstep. I took it. 221 00:17:16,579 --> 00:17:20,272 I don't want to rush, but I think he loves me. 222 00:17:20,987 --> 00:17:23,546 Thank you. You saved me. 223 00:17:23,666 --> 00:17:26,524 She kicked me out. This means she kicked me out. 224 00:17:26,932 --> 00:17:30,582 I must meet him at 9:30am. He starts working at 10am. Can you make it? 225 00:17:30,702 --> 00:17:32,013 I'll be quick. 226 00:17:34,414 --> 00:17:37,465 I jump into water in the middle of the night and she kicks me out? 227 00:17:37,585 --> 00:17:40,210 - You can pull harder, I'm fine. - Shut the fuck off! 228 00:17:40,330 --> 00:17:43,027 - What? - I think he wants you to keep quiet. 229 00:17:43,147 --> 00:17:44,739 She's really lucky. 230 00:17:45,790 --> 00:17:48,330 She could not have kicked me out if I'd drowned. 231 00:17:48,450 --> 00:17:51,542 I wasn't waiting for a lifeline, but my clothes on the doorstep... 232 00:17:51,662 --> 00:17:53,096 What did I do wrong? 233 00:17:53,216 --> 00:17:55,680 Shut up! You understand? Shut up! 234 00:17:55,800 --> 00:17:58,410 What's wrong with them? What did I do? 235 00:18:01,642 --> 00:18:03,015 You can't go! 236 00:18:03,135 --> 00:18:06,474 - I must take care of him. - But his hair is already done! 237 00:18:12,089 --> 00:18:13,578 Stop it now. 238 00:18:14,906 --> 00:18:16,424 This is a love story. 239 00:18:16,544 --> 00:18:18,570 What about my love story? 240 00:18:19,315 --> 00:18:22,439 No one cares about my love story. 241 00:18:23,696 --> 00:18:26,878 Definitively. That's hard. Definitively. 242 00:18:28,177 --> 00:18:31,462 We've already broken up. But the "definitively" is new. 243 00:18:33,547 --> 00:18:35,547 You're right. She deserves it. 244 00:18:37,270 --> 00:18:39,372 - A ticket to Nice, please. - Yes. 245 00:18:40,043 --> 00:18:41,635 Are you sure it's okay? 246 00:18:41,755 --> 00:18:45,408 - You told me your cousin lives there. - I haven't seen him in ages. 247 00:18:45,528 --> 00:18:48,445 - Even better, it'll be all new. - Okay, okay... 248 00:18:50,211 --> 00:18:51,379 Bye, Gus. 249 00:18:51,633 --> 00:18:53,808 Gus! That's the way. 250 00:18:54,071 --> 00:18:55,224 Bye. 251 00:19:03,599 --> 00:19:05,877 Are you sure I don't look like a fool? 252 00:19:08,884 --> 00:19:09,884 Gus! 253 00:19:16,632 --> 00:19:17,632 Gus! 254 00:19:20,683 --> 00:19:22,625 Come on. Tighten it. Tighten it. 255 00:19:22,745 --> 00:19:24,377 - I can't more. - A little bit more. 256 00:19:25,092 --> 00:19:27,180 - Is it good? - It's good, it's good. 257 00:19:27,300 --> 00:19:28,508 Stop, it's okay. 258 00:19:28,628 --> 00:19:30,333 Open the door, it's him. 259 00:19:30,690 --> 00:19:32,587 Here. Here I... 260 00:19:34,748 --> 00:19:36,354 I'm at ease now. 261 00:19:37,244 --> 00:19:38,252 I'm good. 262 00:19:38,372 --> 00:19:39,836 How are your legs? 263 00:19:39,956 --> 00:19:42,449 Better. I've had the thigh redone. 264 00:19:42,569 --> 00:19:44,609 I could not have danced. 265 00:19:44,729 --> 00:19:46,317 I did my best. 266 00:19:46,437 --> 00:19:48,763 - It's a bit curly on the top. - Oh my! 267 00:19:48,883 --> 00:19:51,128 It... It has style! 268 00:19:51,405 --> 00:19:54,734 It looks a bit like a heron but it's more stylish. 269 00:19:55,011 --> 00:19:57,318 Yeah. Good. It's very good! 270 00:19:57,438 --> 00:20:01,588 - How do I fix it? - There are plasters on the band. 271 00:20:03,648 --> 00:20:06,451 Perfect! Yes, it's good. Perfect! 272 00:20:06,845 --> 00:20:09,677 Hey, Georges, it's perfect. Perfect! 273 00:20:09,797 --> 00:20:12,290 - Yes, boss, it's great. - Yes. Louisa! 274 00:20:12,410 --> 00:20:16,162 - What's her fancy dress? - It's a mystery. It's a surprise! 275 00:20:16,282 --> 00:20:17,447 Louisa! 276 00:20:23,576 --> 00:20:25,678 - Louisa, is that you? - Yes. 277 00:20:27,532 --> 00:20:29,386 A sow? You're dressed like a sow? 278 00:20:29,506 --> 00:20:30,992 No. A little pig! 279 00:20:31,726 --> 00:20:34,368 But, Georges. What is a female pig called? 280 00:20:34,488 --> 00:20:36,047 Usually, a sow. 281 00:20:36,295 --> 00:20:39,536 I can't believe my wife is a sow. Are you crazy? 282 00:20:39,656 --> 00:20:40,894 I tell you, Roland... 283 00:20:41,014 --> 00:20:44,206 I can't be a Pompadour! History doesn't suit me. 284 00:20:44,326 --> 00:20:47,068 But Louisa... Move from a Pompadour to a sow! 285 00:20:47,188 --> 00:20:49,404 - You can't do that! - I knew it! 286 00:20:49,524 --> 00:20:50,849 You don't love me! 287 00:20:50,969 --> 00:20:53,235 Do you realize I'm a butcher? 288 00:20:53,355 --> 00:20:55,162 A butcher's wife dressed like a sow... 289 00:20:55,282 --> 00:20:57,878 Do you think it's intelligent? We need good taste. 290 00:20:57,998 --> 00:21:02,002 You wanted to organize a masked ball for Liliane's Communion. Not me! 291 00:21:02,122 --> 00:21:04,425 Try the rabbit, Louisa. Listen to me. 292 00:21:04,545 --> 00:21:06,221 The rabbit is a classic. 293 00:21:06,341 --> 00:21:09,860 Trust me, I've been telling people what suit them for 30 years. 294 00:21:09,980 --> 00:21:11,538 I have no costume... 295 00:21:11,658 --> 00:21:13,699 You have no costume? I'm dreaming! 296 00:21:13,819 --> 00:21:15,699 What's all this?! 297 00:21:15,819 --> 00:21:18,052 And this? And this? And this? 298 00:21:18,172 --> 00:21:21,220 Don't tell me you can't do the legs with this. 299 00:21:21,340 --> 00:21:25,103 What are you telling? What's this? And this? 300 00:21:25,223 --> 00:21:26,689 It won't suit me. 301 00:21:26,809 --> 00:21:30,207 It will, sweety. Georges told you. 302 00:21:30,327 --> 00:21:32,163 Look. It suits you. 303 00:21:32,283 --> 00:21:35,245 You know what can make the ears? Wait... 304 00:21:43,550 --> 00:21:45,141 You're not in your shop. 305 00:21:45,261 --> 00:21:48,339 - What are you doing here? - You were out long. 306 00:21:48,631 --> 00:21:51,609 - Did you miss it? A wrong platform? - No, the good one. 307 00:21:51,729 --> 00:21:52,521 The good one... 308 00:21:52,641 --> 00:21:56,492 The good platform but the wrong train. 'Cause each platform has two sides. 309 00:21:57,966 --> 00:21:59,017 Did she call? 310 00:22:00,200 --> 00:22:02,156 Isn't she great as a rabbit? 311 00:22:11,778 --> 00:22:12,990 You're not hungry? 312 00:22:14,917 --> 00:22:17,837 You should, it's delicious. It's canned. 313 00:22:18,800 --> 00:22:20,829 You know everything, don't you? 314 00:22:22,990 --> 00:22:25,078 The kind of man that knows everything. 315 00:22:26,187 --> 00:22:29,895 You're not in your shop but you know the phone doesn't ring. 316 00:22:30,015 --> 00:22:32,363 - You're that kind of guy? - Yes. 317 00:22:33,144 --> 00:22:34,911 Fuck! I can't believe it... 318 00:22:58,785 --> 00:23:00,858 Do you think you're all alone? 319 00:23:00,978 --> 00:23:01,978 Excuse me? 320 00:23:02,058 --> 00:23:04,406 You should realize you're not alone. 321 00:23:04,526 --> 00:23:08,557 You're not moving. You don't look very happy. You're sick animals. 322 00:23:09,608 --> 00:23:11,170 Is this a joke? 323 00:23:11,290 --> 00:23:13,432 - Get out of here. - He's crazy. 324 00:23:13,552 --> 00:23:16,607 - Get the fuck out of here! - What's wrong, Mr Georges? 325 00:23:16,727 --> 00:23:19,678 Simone, love has been pissing humanity off for centuries! 326 00:23:19,798 --> 00:23:22,990 It can't come and bother us here during our lunch. 327 00:23:23,110 --> 00:23:26,304 - Calm down, Mr Georges. - No! Someone must say it! 328 00:23:26,424 --> 00:23:30,684 Love is a muck that should be forbidden in bars, just like tobacco. 329 00:23:31,591 --> 00:23:34,628 Look at him. Yellowish eyes and complexion. He's done for it. 330 00:23:34,748 --> 00:23:36,161 Enough. Stop it now! 331 00:23:36,281 --> 00:23:39,066 Let me tell you how you'll be when she dumps you! 332 00:23:39,186 --> 00:23:41,372 Your brain is 0% grey matter! 333 00:23:41,492 --> 00:23:43,090 Stop or I'll kill you! 334 00:23:44,360 --> 00:23:47,615 Look! I'm here eating your delicious canned food... 335 00:23:47,735 --> 00:23:50,389 and a moron who had a crush messes things up. 336 00:23:52,904 --> 00:23:54,860 You're lucky to be old. You're lucky! 337 00:23:54,980 --> 00:23:57,867 Yes, I am, but I got by fine. I'm safe now. 338 00:24:02,154 --> 00:24:03,775 Oh, you're eating now. 339 00:24:07,395 --> 00:24:09,541 It was getting through my tights! 340 00:24:09,661 --> 00:24:13,703 I don't get it. Sometimes it's long as hell after two weeks... 341 00:24:13,823 --> 00:24:15,864 Sometimes two months are fine. 342 00:24:15,984 --> 00:24:17,820 What does hair depend on? 343 00:24:18,141 --> 00:24:21,689 - The moon? - Here we are. We'll rinse now. 344 00:24:22,244 --> 00:24:23,762 Or music maybe? 345 00:24:24,054 --> 00:24:26,638 It must grow faster if I dance rock. 346 00:24:27,178 --> 00:24:29,003 What do you think, kid? 347 00:24:30,906 --> 00:24:32,088 He's shy. 348 00:24:32,208 --> 00:24:35,125 Shyness is a disease of the youth nowadays. 349 00:24:35,855 --> 00:24:37,329 Is this a leak? 350 00:24:37,449 --> 00:24:39,621 Fuck! It's starting again... 351 00:24:41,033 --> 00:24:42,624 It's divine! 352 00:24:42,744 --> 00:24:44,201 It's divine! 353 00:24:44,814 --> 00:24:45,814 Skin! 354 00:24:45,854 --> 00:24:48,274 Skin! Only skin! 355 00:24:50,362 --> 00:24:52,128 You're not from the neighbourhood. 356 00:24:52,248 --> 00:24:54,043 I'd have recognized you. 357 00:24:54,832 --> 00:24:56,686 Have you lost your tongue? 358 00:24:56,806 --> 00:24:58,890 There's no use screwing. It's the seal. 359 00:25:03,957 --> 00:25:05,709 You need an 8 washer. 360 00:25:06,118 --> 00:25:07,140 Plumber. 361 00:25:07,753 --> 00:25:09,870 The little mute is a plumber. 362 00:25:10,632 --> 00:25:13,201 I assure you. All pink! I assure you. 363 00:25:13,321 --> 00:25:17,858 All pink: bathtub, sink, washbasin, walls, ceiling... I made it all pink. 364 00:25:19,059 --> 00:25:22,913 I did it in one morning for her birthday. When she came home... 365 00:25:23,033 --> 00:25:25,410 She was surprised. Do you like pink? 366 00:25:25,530 --> 00:25:26,541 I like yellow. 367 00:25:26,661 --> 00:25:30,015 You're wrong! Pink is great for toilets, bathtubs, sinks... 368 00:25:30,135 --> 00:25:31,490 Come on, look. 369 00:25:34,918 --> 00:25:38,407 If you put this in your hairstyling salon it will be amazing. 370 00:25:38,670 --> 00:25:40,378 I can't afford it. 371 00:25:40,498 --> 00:25:42,721 - Hairdressers don't earn a lot? - It depends. 372 00:25:42,841 --> 00:25:45,465 - You mean you're cheap? - No, average. 373 00:25:45,585 --> 00:25:48,297 You have noticed I don't have much customers. 374 00:25:48,417 --> 00:25:50,297 It's because of the washbasin. 375 00:25:50,417 --> 00:25:53,674 - You think? - They don't make you wanna come in. 376 00:25:54,024 --> 00:25:56,345 - They are repulsive. - Really? 377 00:25:56,465 --> 00:25:58,564 They look like train-station shit. 378 00:25:58,684 --> 00:26:00,834 - Train-station shit? - Public convenience. 379 00:26:00,954 --> 00:26:04,600 Put two pink washbasins and your business will be full day and night. 380 00:26:04,720 --> 00:26:06,556 At least it's my opinion. 381 00:26:07,363 --> 00:26:10,546 A big jaw and twelve 8 washers. 120Fr please. 382 00:26:11,002 --> 00:26:14,987 Now I understand why the grocery in front of my shop is always full. 383 00:26:15,250 --> 00:26:17,250 It's because of the manageress. 384 00:26:17,370 --> 00:26:18,681 She's all pink! 385 00:26:19,717 --> 00:26:21,060 It's the reason. 386 00:26:22,247 --> 00:26:24,013 Sometimes I forget. 387 00:26:24,133 --> 00:26:25,133 What? 388 00:26:25,298 --> 00:26:26,422 Sylvie. 389 00:27:02,075 --> 00:27:04,557 Even at 50 you can still enjoy parties. 390 00:27:04,677 --> 00:27:07,900 As long as you put on a costume... Costume... 391 00:27:19,127 --> 00:27:20,557 Wonderful! 392 00:27:20,677 --> 00:27:22,178 It's not tilting. 393 00:27:22,448 --> 00:27:25,805 - Ren�, can I slice it? - Of course! I'll help you. 394 00:27:26,243 --> 00:27:29,119 My kid's party is a success. It's always... 395 00:27:30,594 --> 00:27:32,506 Don't let the kid drink! 396 00:27:32,626 --> 00:27:34,093 Hello, Georges. 397 00:27:34,385 --> 00:27:37,202 - See? The rabbit is good! - Yes, but I'm hot. 398 00:27:49,499 --> 00:27:50,499 Ole! 399 00:27:50,539 --> 00:27:52,580 A tribute to Spanish butchers. 400 00:27:53,189 --> 00:27:55,539 Say. Who's the Indian with you? 401 00:27:55,659 --> 00:27:57,218 - My plumber. - Your plumber? 402 00:27:57,338 --> 00:28:00,167 - Why did you bring him? - He asked me. 403 00:28:00,287 --> 00:28:01,670 - You're kidding. - No. 404 00:28:01,790 --> 00:28:04,042 He asked to come to my kid's Communion? 405 00:28:04,162 --> 00:28:07,429 When he saw me dressed up like this he wanted to come. 406 00:28:07,549 --> 00:28:08,932 And you agreed? 407 00:28:09,052 --> 00:28:11,910 What can a bullfighter say to a plumber? 408 00:28:12,030 --> 00:28:13,562 Yes, you're right. 409 00:28:15,920 --> 00:28:18,446 Watch out, your plumber may be opened too. 410 00:28:24,633 --> 00:28:25,976 - Georges! - Lucien... 411 00:28:26,096 --> 00:28:28,502 You must be happy. Your business will be full. 412 00:28:28,622 --> 00:28:30,312 I have to close. Look. 413 00:28:30,432 --> 00:28:32,706 - Did you wash a mixer? - A bike. 414 00:28:32,826 --> 00:28:35,436 Just when I was leaving to Karlovy Vary. How unlucky! 415 00:28:35,556 --> 00:28:38,998 Last year, I missed the Golden Scissors in Glasgow because of my ankle. 416 00:28:39,118 --> 00:28:42,767 This year, the World Championship in Czechoslovakia because of my arm. Fuck! 417 00:28:42,887 --> 00:28:45,818 Try to find the Disabled Hairdressers' Tournament. 418 00:28:47,889 --> 00:28:50,955 He can't waltz! With this body... 419 00:28:52,312 --> 00:28:55,524 He's shaped like Nijinsky and he just stands here. 420 00:28:55,644 --> 00:28:57,614 He'll move. Come, there are drinks. 421 00:28:57,734 --> 00:29:00,052 - Iansminski? - See? He can move. 422 00:29:44,965 --> 00:29:46,804 - Come on, dance! - No. 423 00:29:46,924 --> 00:29:48,775 Go on! Do it! 424 00:29:59,045 --> 00:30:00,884 - The bitch. - Shut up! 425 00:30:03,507 --> 00:30:06,792 Tell your plumber to stop his porn or I'll smash his face! 426 00:30:06,912 --> 00:30:08,281 He's just dancing. 427 00:30:08,401 --> 00:30:11,171 No, he's fucking. He's fucking my wife. 428 00:30:11,291 --> 00:30:13,879 - In front of my daughter. - Are you crazy? 429 00:30:13,999 --> 00:30:18,477 I'm telling you. Liliane is not gonna meet Jesus for the first time in a brothel. 430 00:30:18,597 --> 00:30:20,346 He must stop this filth. 431 00:30:21,213 --> 00:30:22,235 Oh, my God! 432 00:30:22,673 --> 00:30:24,425 It's enough now! 433 00:30:24,545 --> 00:30:27,855 Leave me alone. He's giving me fun like you can't. 434 00:30:38,342 --> 00:30:39,802 Gus! Gus! It smacks! 435 00:30:56,053 --> 00:30:57,600 - I'm sorry. - Don't. 436 00:30:57,720 --> 00:30:59,133 I'm really sorry. 437 00:30:59,253 --> 00:31:01,366 Usually I'm not sorry. This time I am. 438 00:31:01,486 --> 00:31:02,710 Don't, don't. 439 00:31:03,561 --> 00:31:05,517 It's the first time I laughed at a wedding. 440 00:31:05,637 --> 00:31:08,642 - Wasn't it a Communion? - It's all the same. 441 00:31:08,919 --> 00:31:11,766 - It's insipid happiness. - This one was hot. 442 00:31:12,091 --> 00:31:15,288 The mess we threw on the carnival! The parrot was angry. 443 00:31:15,408 --> 00:31:17,346 The boobs were good for a rabbit. 444 00:31:17,466 --> 00:31:20,616 Georges, you're against love but not against fuck? 445 00:31:21,624 --> 00:31:24,281 I'll give you a ride on my trash. Come on! 446 00:31:30,339 --> 00:31:32,471 Let me wrap up. It's cold. 447 00:31:33,691 --> 00:31:37,005 - What time your train is? - 5:31, platform 11, left side. 448 00:31:37,125 --> 00:31:38,844 Don't worry. I won't miss it. 449 00:31:38,964 --> 00:31:41,589 I want to see Nice since I'm an expert in carnivals. 450 00:31:41,709 --> 00:31:43,873 What a chili we put in their party! 451 00:31:43,993 --> 00:31:45,143 Ready, buddy? 452 00:32:06,308 --> 00:32:07,578 Ciao, torero. 453 00:32:08,513 --> 00:32:10,848 - Where are you going? - To the train-station. 454 00:32:10,968 --> 00:32:13,589 5:31, platform 11, left side. Nice. 455 00:32:16,626 --> 00:32:19,881 Don't you want to sleep? There are still 4 hours to go. 456 00:32:20,001 --> 00:32:22,669 - Sleep? Where? - Here. 457 00:32:24,096 --> 00:32:26,505 - At your place? - Yes. 458 00:32:27,483 --> 00:32:32,183 - You want me to sleep here? - It would be better if you slept a bit. 459 00:32:34,466 --> 00:32:36,612 Why are you taking care of me? 460 00:32:37,751 --> 00:32:39,284 Because I like you. 461 00:32:40,072 --> 00:32:41,926 - You like me? - Yes. 462 00:32:43,167 --> 00:32:44,291 You mean... 463 00:32:46,078 --> 00:32:47,078 You... 464 00:32:48,545 --> 00:32:50,559 You want me to sleep with you? 465 00:32:51,625 --> 00:32:52,734 No. 466 00:32:54,641 --> 00:32:55,641 Sure? 467 00:32:56,261 --> 00:33:00,232 Since my wife left 25 years ago I can't stand anyone in my bed. 468 00:33:03,652 --> 00:33:07,024 Stop joking. I know not all hairdressers are gay. 469 00:33:20,489 --> 00:33:22,518 Don't forget to wake me up. 470 00:33:23,378 --> 00:33:25,918 Don't worry. You won't miss your train. 471 00:33:27,115 --> 00:33:28,940 Why did your wife leave? 472 00:33:30,633 --> 00:33:32,005 She went crazy. 473 00:33:32,545 --> 00:33:34,815 Crazy about someone or just crazy? 474 00:33:35,749 --> 00:33:37,063 All the same. 475 00:33:38,231 --> 00:33:39,662 Do you have kids? 476 00:33:40,450 --> 00:33:42,158 Yes, a son. Luc. 477 00:33:42,683 --> 00:33:43,683 Luc? 478 00:33:44,165 --> 00:33:46,924 Luc! Luc! It's good. 479 00:33:47,406 --> 00:33:48,661 Yes, Luc. 480 00:33:51,406 --> 00:33:53,245 Is he a hairdresser too? 481 00:33:53,365 --> 00:33:54,566 No. Sailor. 482 00:33:54,686 --> 00:33:56,274 There is no hairdresser sailor. 483 00:33:56,394 --> 00:33:58,537 - Do you need something? - No. 484 00:33:59,193 --> 00:34:00,332 Good night. 485 00:34:00,452 --> 00:34:01,485 Georges? 486 00:34:01,839 --> 00:34:04,730 Don't do shit again with my hair when I sleep. 487 00:34:38,909 --> 00:34:39,909 Fuck! 488 00:34:48,646 --> 00:34:50,004 Coming! Coming! 489 00:34:52,952 --> 00:34:55,331 - Where's your plumber?! - In a train to Nice. 490 00:34:55,451 --> 00:34:58,280 Chasing my wife the whole evening, okay. 491 00:34:58,400 --> 00:35:00,346 Smashing my brother-in-law's face, good. 492 00:35:01,222 --> 00:35:04,112 But stealing 15.000 Fr from my raincoat is intolerable. 493 00:35:04,232 --> 00:35:08,156 - Why did you put your money there? - Can't I do what I want with my money? 494 00:35:08,276 --> 00:35:12,820 Give me the bastard's address right now or I'll press charges. 495 00:35:12,940 --> 00:35:15,418 - You have no proof. - I have witnesses! 496 00:35:15,538 --> 00:35:17,725 - Really? Who? - Fernande saw it all. 497 00:35:17,845 --> 00:35:19,890 - Doesn't count. - Why? 498 00:35:20,010 --> 00:35:24,139 She's your lover. She can't testify in a court. You're too close. 499 00:35:24,259 --> 00:35:27,029 What are you saying. "Doesn't count"... 500 00:35:27,149 --> 00:35:28,569 What's on your cheek? 501 00:35:28,689 --> 00:35:30,715 Oh, yes! Another success! 502 00:35:30,835 --> 00:35:34,321 Your helmet. The plasters! It itched the whole night. 503 00:35:34,671 --> 00:35:36,394 Sit down. I'll settle this. 504 00:35:38,828 --> 00:35:41,572 Monique, the second one... She won't have a Communion. 505 00:35:41,692 --> 00:35:44,229 We're done with Communions in my family. 506 00:35:44,349 --> 00:35:45,856 It's him! It's him! 507 00:35:45,976 --> 00:35:48,075 Your plumber's here! Not in Nice! 508 00:35:48,195 --> 00:35:50,499 You'll see. Pink is really the best. 509 00:35:50,619 --> 00:35:53,856 - Where did he get the money? - From me. I ordered it. 510 00:36:02,935 --> 00:36:04,512 Are you crazy? 511 00:36:09,442 --> 00:36:11,121 It's true. It feels different. 512 00:36:11,241 --> 00:36:12,960 - Do you like it? - Yes. 513 00:36:13,080 --> 00:36:15,814 I mean... Pink... Of course... 514 00:36:16,398 --> 00:36:18,806 Pink is surprising. The first time. 515 00:36:18,926 --> 00:36:22,529 Pink is a must for a washbasin. It's the best. 516 00:36:22,649 --> 00:36:26,828 It reassures the customers. It makes them wanna come in. 517 00:36:26,948 --> 00:36:28,098 Really? 518 00:36:28,218 --> 00:36:30,360 I really love pink. 519 00:36:31,474 --> 00:36:33,722 What should I do with this strand? 520 00:36:33,842 --> 00:36:36,832 You see... I'd like it like this. 521 00:36:36,952 --> 00:36:38,832 I see. And I tidy up the back. 522 00:36:38,952 --> 00:36:41,313 Just a bit. Don't make it look military. 523 00:36:41,433 --> 00:36:44,447 - You prefer artistic? - Let's say... in-between. 524 00:36:44,567 --> 00:36:46,038 - If possible. - It is. 525 00:36:46,158 --> 00:36:48,184 Give me the clippers, please. 526 00:36:49,381 --> 00:36:51,133 And the little thin comb. 527 00:36:52,864 --> 00:36:54,382 The little fine one. 528 00:36:54,502 --> 00:36:57,594 - Isn't it little and fine? - It's little and wide. 529 00:36:57,714 --> 00:37:00,601 - Is this wide? - Its teeth are. It can't detangle. 530 00:37:00,721 --> 00:37:02,879 It's used to wave or shape. 531 00:37:02,999 --> 00:37:04,915 Careful! It's fragile. 532 00:37:10,316 --> 00:37:12,608 - You do it deliberately. - Am I wrong again? 533 00:37:12,728 --> 00:37:16,419 This one straightens. Do you think I'll use hair curler for this man? 534 00:37:17,067 --> 00:37:19,811 A comb is a comb. It's just a fucking parting. 535 00:37:19,931 --> 00:37:23,417 Do you know what the customer entrusted me with? His head! 536 00:37:24,016 --> 00:37:27,052 He wants a new one. He can't stand this one. 537 00:37:27,172 --> 00:37:31,000 I have 10 to 15 minutes to make one he'll show in the streets... 538 00:37:31,120 --> 00:37:35,614 in his office, to his wife... He needs to be proud of it! 539 00:37:36,882 --> 00:37:40,225 A customer that walk out ashamed is a lost one, Gus! 540 00:37:40,345 --> 00:37:44,561 A head, the inside or the outside, must be worked out with the right tool. 541 00:37:47,747 --> 00:37:49,441 Here, you see? 542 00:37:49,704 --> 00:37:51,003 See what? 543 00:37:51,382 --> 00:37:54,083 Now give me a smooth brush and mat spray. 544 00:38:19,779 --> 00:38:21,633 Fuck! This is Georges. 545 00:38:32,372 --> 00:38:33,409 Grace Kelly. 546 00:38:33,759 --> 00:38:35,161 I'm waiting! 547 00:38:41,513 --> 00:38:44,345 The handle first. Hairdressing is not a game. 548 00:38:44,768 --> 00:38:47,600 It's precise, sensitive, creative... 549 00:38:53,584 --> 00:38:54,985 You're a genius. 550 00:38:55,748 --> 00:38:58,507 Gus, put the strand of hair under the turban... 551 00:38:58,627 --> 00:39:01,091 The strand. Remove it. What's left? 552 00:39:01,211 --> 00:39:02,668 A fat woman. 553 00:39:02,788 --> 00:39:04,916 Give her a great hairstyle... 554 00:39:05,036 --> 00:39:08,908 She becomes desirable. The hair is like a curtain before her nudity. 555 00:39:09,028 --> 00:39:12,093 She's not naked, she's undressed, voluptuous. 556 00:39:14,852 --> 00:39:15,852 Look. 557 00:39:17,530 --> 00:39:20,990 Why is this angel still an angel despite his gloomy eyes? 558 00:39:21,110 --> 00:39:24,289 Because his hair is softly curly, like a pure young girl. 559 00:39:24,409 --> 00:39:26,756 Each curl is a masterpiece of innocence. 560 00:39:26,876 --> 00:39:28,559 Don't you forget, Gus... 561 00:39:28,679 --> 00:39:32,063 Da Vinci was the greatest hairdresser of the Renaissance. 562 00:39:32,183 --> 00:39:34,516 He invented the triple carpathe. 563 00:39:38,988 --> 00:39:40,579 What's the triple carpathe? 564 00:39:40,699 --> 00:39:43,251 Three braids in a single move of the comb. 565 00:40:53,268 --> 00:40:56,494 Here again. Nothing on the hair. No daring, no ardor. 566 00:40:56,614 --> 00:40:58,319 We can't see his hair. 567 00:40:58,439 --> 00:41:00,903 The horse, Gus! The horse's hair. 568 00:41:01,384 --> 00:41:02,625 Oh, okay. 569 00:41:04,026 --> 00:41:06,056 - Georges... - You want to go? 570 00:41:06,421 --> 00:41:09,691 - Did you meet Grace Kelly? - Yes. I dressed her hair. 571 00:41:10,041 --> 00:41:12,853 - You dressed Grace Kelly's hair? - Yes. In '55. 572 00:41:12,973 --> 00:41:15,860 Don't make fun of me. Grace Kelly came to your rat-hole? 573 00:41:15,980 --> 00:41:18,692 No, in Cannes. I lived in Cannes back then. 574 00:41:18,812 --> 00:41:20,094 Oh, okay. 575 00:41:21,499 --> 00:41:23,017 You were famous? 576 00:41:23,791 --> 00:41:27,207 Grace Kelly couldn't have a moron comb her hair. 577 00:41:27,327 --> 00:41:28,609 Please. Shh! 578 00:41:32,397 --> 00:41:34,470 Do you know who you just shhed? 579 00:41:34,590 --> 00:41:37,200 Grace Kelly's hairdresser. Know what he says to you? 580 00:41:37,320 --> 00:41:38,047 No. 581 00:41:38,167 --> 00:41:41,346 You'd be voluptuous with your hair under your turban. 582 00:41:43,057 --> 00:41:44,057 Really. 583 00:41:47,918 --> 00:41:49,845 Georges! There is more to see! 584 00:41:49,965 --> 00:41:53,107 Wait! Egyptian hair still doesn't move after 5000 years! 585 00:41:53,227 --> 00:41:55,443 - Hurry up. - Why don't you live here? 586 00:41:55,563 --> 00:41:57,618 There's a restaurant. Why not a hairdresser? 587 00:41:57,738 --> 00:42:00,688 With the painting you can explain to your customers. 588 00:42:00,808 --> 00:42:03,345 Short like Napoleon. Long like Bonaparte. 589 00:42:03,465 --> 00:42:04,936 Stop your nonsense. 590 00:42:05,056 --> 00:42:08,344 Do go back to your rat-hole. Remember who you are! 591 00:42:08,464 --> 00:42:09,687 Come on! 592 00:42:10,929 --> 00:42:14,520 You need a place worthy of you. With lustre and light. 593 00:42:14,640 --> 00:42:18,152 A lot of guys to help you comb the ladies' hair, Georges! 594 00:42:18,267 --> 00:42:21,566 No matter where. You can do Grace Kelly's hair everywhere! 595 00:42:22,135 --> 00:42:25,135 I didn't buy food. We'll go to the Rialto. 596 00:42:25,255 --> 00:42:26,635 Did you hear me? 597 00:42:26,755 --> 00:42:30,144 You don't listen to me. You don't care about what I say. 598 00:42:30,901 --> 00:42:35,291 You can improvise a whole book in front of a painting, but you can't listen. 599 00:42:35,411 --> 00:42:36,998 - I'm listening. - No! 600 00:42:37,118 --> 00:42:40,792 You're going back to your low life to hide the pleb's baldness. 601 00:42:40,912 --> 00:42:43,173 It's easy. Yokels never complain! 602 00:42:43,503 --> 00:42:45,058 You can take it easy. 603 00:42:47,615 --> 00:42:51,496 You must take it up around the ears. Take it up, take it up! 604 00:42:52,088 --> 00:42:54,923 This fringe must be folded away with a comb. 605 00:42:55,043 --> 00:42:58,814 A little thin comb. A smooth one. Folded it with a smooth comb. 606 00:42:59,859 --> 00:43:03,933 Is this bear for her Communion? Wait, he'll comb it for you. 607 00:43:04,053 --> 00:43:06,176 You'll comb the bear, won't you? 608 00:43:06,575 --> 00:43:09,424 - Gus, you're pissing me off. - Fuck you! Fuck you! 609 00:43:09,544 --> 00:43:12,008 Fuck the master's clientele and fuck the master. 610 00:43:12,128 --> 00:43:14,444 You saved me to drag me in your shit? 611 00:43:14,564 --> 00:43:18,035 Dive again! And no need to scream, I won't save you again! 612 00:43:18,155 --> 00:43:20,811 Thank goodness! You can't swim, asshole! 613 00:43:20,931 --> 00:43:24,279 When I think about the pink I gave you... You're such a loser. 614 00:43:24,399 --> 00:43:27,114 Your salon has to be empty. Pink can't stand poorness. 615 00:43:27,234 --> 00:43:30,378 - You moron. - Don't tell me you dressed Grace's hair. 616 00:43:30,498 --> 00:43:33,846 - You're only good for skivvies. - Just get lost in Nice. 617 00:43:33,966 --> 00:43:37,346 I have no cousin in Nice. It was just to please you! 618 00:43:37,466 --> 00:43:38,735 I'm smart! 619 00:43:40,084 --> 00:43:42,478 You're a loser! A loser! 620 00:43:56,082 --> 00:43:58,890 Monique! She was so happy... 621 00:43:59,010 --> 00:44:01,848 Czechoslovakia is exotic for a child. 622 00:44:01,968 --> 00:44:05,273 She hadn't cut her hair since March for this championship. 623 00:44:05,393 --> 00:44:08,010 Poor child... It's too bad. 624 00:44:11,560 --> 00:44:13,322 I could have won! 625 00:44:13,442 --> 00:44:16,459 We trained twice a week with Monique. A beauty. 626 00:44:17,211 --> 00:44:18,463 You know her? 627 00:44:19,509 --> 00:44:20,509 No. 628 00:44:21,326 --> 00:44:23,390 I'll tell you... Silk! 629 00:44:23,651 --> 00:44:26,087 Silk! The comb sailed alone. 630 00:44:27,800 --> 00:44:29,644 Hey! At this time... 631 00:44:29,764 --> 00:44:32,663 We should have arrived at Karlovy Vary. Exactly! 632 00:44:34,067 --> 00:44:35,498 I'm full. 633 00:44:35,944 --> 00:44:37,898 Here. Pretty as a picture. 634 00:44:39,963 --> 00:44:43,692 Simone and I have been talking about what you said about love. 635 00:44:44,105 --> 00:44:46,871 You were right. We're thinking about it. 636 00:44:56,655 --> 00:44:58,389 You want something else? 637 00:44:58,509 --> 00:45:00,825 I have tarte tatin. I can reheat it. 638 00:45:01,623 --> 00:45:03,068 I'm in for tatin. 639 00:45:44,243 --> 00:45:47,120 Mr Georges, where were you? I came three times today! 640 00:45:47,240 --> 00:45:51,190 - In the Louvre. - But my rendez-vous was at 5pm! 641 00:45:51,310 --> 00:45:53,144 I couldn't miss it! So... 642 00:45:53,264 --> 00:45:56,323 I had to dress my own hair. Look at the result. 643 00:45:56,734 --> 00:45:59,472 Roland has been calm. You know what I mean. 644 00:46:00,009 --> 00:46:01,234 Really calm. 645 00:46:03,381 --> 00:46:05,032 Are you okay, Mr Georges? 646 00:46:05,376 --> 00:46:06,628 I'm very well. 647 00:46:06,890 --> 00:46:08,266 You look peaky. 648 00:46:08,386 --> 00:46:10,588 We're too. When I'm lacking love... 649 00:46:10,708 --> 00:46:13,148 My pancreas hurts and I'm dead beat. 650 00:46:13,268 --> 00:46:16,258 Look at me. Poor Roland, I understand him. 651 00:46:16,378 --> 00:46:19,433 You're closing? Sorry, I forgot about the time. 652 00:46:21,704 --> 00:46:24,291 Mr Georges, you need a good sleep tonight. 653 00:46:24,411 --> 00:46:27,755 You'll have to fix my hair tomorrow. Have a good night. 654 00:47:27,775 --> 00:47:29,192 I changed my mind. 655 00:47:29,550 --> 00:47:31,298 I'm leaving my rat-hole. 656 00:47:33,355 --> 00:47:35,626 If you want to come with me, I agree. 657 00:47:46,531 --> 00:47:49,269 My son can sleep anywhere too. 658 00:48:15,328 --> 00:48:18,521 I'm American! I told you I'm American! I came here to do hair. 659 00:48:18,641 --> 00:48:22,943 Can't you see, man, that this is a hairbrush and a comb, and I have pins in there. 660 00:48:23,063 --> 00:48:27,161 I ain't got no dope in that bag. Tell him Dicky, tell him. You too! 661 00:48:27,281 --> 00:48:28,565 Ain't nothing in there! 662 00:48:40,226 --> 00:48:43,143 - You're sure we're not mistaken? - Can't you read? 663 00:48:43,263 --> 00:48:44,698 - Where? - Here. 664 00:48:44,818 --> 00:48:46,873 - I can't read this. - You can't? 665 00:48:46,993 --> 00:48:50,571 - It's not French. - 49th World Hairdressing Championships. 666 00:48:51,135 --> 00:48:52,135 World? 667 00:48:52,581 --> 00:48:54,989 - World Championships? - Yes, World. 668 00:48:55,109 --> 00:48:58,058 We're participating in the World Championships? 669 00:48:58,498 --> 00:49:00,920 - Why didn't you tell me? - I told you. 670 00:49:01,040 --> 00:49:02,957 You said Hairdressing Championships.. 671 00:49:03,077 --> 00:49:05,477 Not World! You never said World. 672 00:49:34,396 --> 00:49:36,502 - Is this your first time? - What? 673 00:49:36,622 --> 00:49:40,864 - The Worlds Championships. - How do you think Grace Kelly heard about me? 674 00:50:04,217 --> 00:50:05,607 I want to register. 675 00:50:05,727 --> 00:50:08,786 I'm sorry, Sir. Registrations have been closed since noon. 676 00:50:08,906 --> 00:50:13,451 I'm replacing Mr Cardet. He's registered, but he broke his arm. Cardet, France. 677 00:50:15,295 --> 00:50:16,506 It's me again. 678 00:50:16,740 --> 00:50:19,382 Manitti. With two T. 679 00:50:19,740 --> 00:50:24,047 You sent me to the Bain Hotel. They told me there is no Manitti with two T. 680 00:50:24,167 --> 00:50:27,816 There is a Manniti with two N. It's not me! 681 00:50:27,936 --> 00:50:30,624 - Manniti? - No, Manitti! Ti! 682 00:50:30,744 --> 00:50:32,729 Where do you accommodate Manitti? 683 00:50:34,844 --> 00:50:37,996 - Which country? - France. Flavier, Georges Flavier. 684 00:50:38,271 --> 00:50:39,730 Flavier? V-I-E-R? 685 00:50:40,184 --> 00:50:42,675 I knew one from Bastia! 686 00:50:42,795 --> 00:50:46,398 He had three seats near the port. A genius with a curling iron! 687 00:50:46,518 --> 00:50:48,861 He could curl a legionnaire. 688 00:50:48,981 --> 00:50:50,086 -Your cousin? 689 00:50:50,206 --> 00:50:53,536 The only Manitti stays at the Bain Hotel. It must be you. 690 00:50:53,656 --> 00:50:55,821 Fuck! What a shitty organization. 691 00:50:56,523 --> 00:50:57,995 Good luck, Flavier. 692 00:50:58,518 --> 00:51:01,009 I'm replacing Mr Cardet. He had an accident. 693 00:51:01,129 --> 00:51:03,968 I already told you. Registrations are closed. 694 00:51:04,088 --> 00:51:07,023 - It's over. - What do you mean over? 695 00:51:07,367 --> 00:51:10,367 Even words? Discussions have been closed since noon too? 696 00:51:10,487 --> 00:51:11,523 Sir, please... 697 00:51:11,643 --> 00:51:15,514 We rode the train for 18 hours! You didn't tell him to arrive before noon. 698 00:51:15,634 --> 00:51:18,726 We came here and you think we'll just go home? 699 00:51:18,846 --> 00:51:20,363 Wait! Calm down! 700 00:51:20,483 --> 00:51:23,377 Georges, don't give up! He dressed Grace Kelly's hair! 701 00:51:25,145 --> 00:51:26,810 I can carry my luggage. 702 00:51:34,421 --> 00:51:35,590 Wait, wait. 703 00:51:35,710 --> 00:51:37,462 I'll explain. Calmly. 704 00:51:37,582 --> 00:51:38,976 No. It's okay. 705 00:51:42,058 --> 00:51:43,063 I'll be back. 706 00:51:59,346 --> 00:52:00,750 The Imperator! 707 00:52:09,821 --> 00:52:12,326 I knew you'd come back. I knew it! 708 00:52:16,920 --> 00:52:17,691 Mimi! 709 00:52:17,811 --> 00:52:20,457 Come and see! It's unbelievable, he's here! 710 00:52:20,577 --> 00:52:21,434 Who? 711 00:52:21,554 --> 00:52:24,489 The Triple Carpathe! Flavier, Georges Flavier! 712 00:52:24,609 --> 00:52:28,930 I can't spend my life going upstairs and downstairs, Botho! 713 00:52:29,370 --> 00:52:30,719 What is your hotel? 714 00:52:30,839 --> 00:52:32,976 I'm leaving, I can't register. 715 00:52:33,096 --> 00:52:34,641 What are you saying? 716 00:52:36,039 --> 00:52:37,705 Do you know who he is? 717 00:52:37,825 --> 00:52:39,549 He's the best in the world! 718 00:52:39,669 --> 00:52:43,003 The King of the Kings, and you don't accept him?! 719 00:52:43,123 --> 00:52:44,829 But Mr Stullman, he... 720 00:52:44,949 --> 00:52:47,967 Tell this asshole of Gombaud that if Flavier leaves... 721 00:52:48,087 --> 00:52:50,485 Botho Stullman is leaving the championships too. 722 00:52:50,605 --> 00:52:53,334 - Let it go. - Let it go? Let it go?! 723 00:52:53,783 --> 00:52:56,962 Are you crazy? I've won everything since you left. 724 00:52:57,082 --> 00:53:00,334 I'm like Bismarck... There's no one to compete with me. 725 00:53:00,454 --> 00:53:02,481 Only little tinpot Napoleons. 726 00:53:02,919 --> 00:53:04,695 I miss you, Georges. 727 00:53:06,759 --> 00:53:08,534 Don't tell me it's Luc... 728 00:53:08,975 --> 00:53:10,860 No. He's Gus, my assistant. 729 00:53:10,980 --> 00:53:13,296 Oh. I was thinking... 730 00:53:13,794 --> 00:53:15,638 But it's been a long time! 731 00:53:15,995 --> 00:53:18,211 Baby Luc must be a colossus now. 732 00:53:18,331 --> 00:53:19,449 He's a sailor. 733 00:53:19,569 --> 00:53:21,582 Botho! I'm freaking cold! 734 00:53:22,078 --> 00:53:24,734 You bought me a cheap fur, didn�t you? 735 00:53:25,088 --> 00:53:26,519 She's a bitch. 736 00:53:26,946 --> 00:53:28,776 But she wears gold. 737 00:53:28,896 --> 00:53:30,276 It's brand new! 738 00:53:30,396 --> 00:53:32,230 I bought it two years ago. 739 00:53:32,350 --> 00:53:35,694 Is he your champion? He looks like a hobo. 740 00:53:35,814 --> 00:53:37,139 Let's go now. 741 00:53:37,259 --> 00:53:39,602 Her temper is like her hair. 742 00:53:39,722 --> 00:53:40,722 Electric! 743 00:53:41,358 --> 00:53:44,454 - Leave me alone, will you? - Calm down, calm down. 744 00:53:45,101 --> 00:53:47,441 Do you know who this hobo is? 745 00:53:47,771 --> 00:53:51,431 He's the only one who humiliated me with a comb and a pair of scissors. 746 00:53:51,551 --> 00:53:55,652 He beat me twice. Biarritz '59 and Barcelona. 747 00:53:55,772 --> 00:53:56,932 No, Venice. 748 00:53:57,052 --> 00:53:59,533 Exact. Venice. In '62. 749 00:53:59,653 --> 00:54:01,611 With your Triple Carpathe. 750 00:54:02,249 --> 00:54:03,969 I'll never forget it. 751 00:54:04,089 --> 00:54:05,552 It is engraved here. 752 00:54:05,672 --> 00:54:09,336 I'm so sorry, Mister Stullman... 753 00:54:09,456 --> 00:54:12,511 No one tole me he was Mr Flavier. 754 00:54:13,626 --> 00:54:16,117 We are deeply honored with your presence. 755 00:54:18,302 --> 00:54:23,160 Is there an asshole who are here capable of speaking English in this dry-assed town? 756 00:54:36,058 --> 00:54:37,393 Do you like it? 757 00:54:37,513 --> 00:54:38,673 Totally. 758 00:54:47,065 --> 00:54:49,721 If I have no style, Walter, I'm leaving! 759 00:54:49,841 --> 00:54:52,019 Fuck you and your big ass! 760 00:54:59,081 --> 00:55:01,490 A Valsar haircut! Who likes it nowadays? 761 00:55:01,610 --> 00:55:02,845 Kurteg, come back! 762 00:55:02,965 --> 00:55:05,446 We'll do the haircut you want! 763 00:55:05,566 --> 00:55:07,062 Kurteg, I love you! 764 00:55:07,351 --> 00:55:09,470 Daisy! Daisy! 765 00:55:09,590 --> 00:55:11,369 My Babyliss is broken again! 766 00:55:11,489 --> 00:55:14,025 Daisy, open up! Daisy! 767 00:55:14,479 --> 00:55:16,378 My Babyliss is dead. 768 00:55:22,697 --> 00:55:25,560 Georges, is the midget we met that good? 769 00:55:26,358 --> 00:55:27,707 He is inventive. 770 00:55:29,386 --> 00:55:32,399 Inventiveness doesn't count. The only thing that counts is time. 771 00:55:33,005 --> 00:55:35,647 Come one. Give me C3 B5. 772 00:55:38,303 --> 00:55:40,340 No, the handle first. Remember? 773 00:55:40,460 --> 00:55:42,803 - Right. Let's start over. - C2 B4. 774 00:55:46,450 --> 00:55:48,831 Shit, I can't do it. 775 00:55:48,951 --> 00:55:51,583 It's not you. It's me. Let's do it again. 776 00:55:51,996 --> 00:55:53,344 C5 P3. 777 00:55:58,590 --> 00:55:59,842 You can do it. 778 00:56:00,076 --> 00:56:01,576 Let's do it again. 779 00:56:06,470 --> 00:56:08,589 Flavier! Have you heard? 780 00:56:08,878 --> 00:56:12,498 I went back to the Bain. They told me there is no Manitti. 781 00:56:13,007 --> 00:56:15,896 They didn't know me! Manitti had disappeared. 782 00:56:16,016 --> 00:56:17,520 There was a Ranitti. 783 00:56:17,640 --> 00:56:21,168 Do you imagine? Ranitti! I almost beat them up. 784 00:56:21,288 --> 00:56:25,654 Finally I'm in the Royal in a room reserved for Korvalitch, with a K! 785 00:56:25,774 --> 00:56:27,375 This is a crazy mess! 786 00:56:30,666 --> 00:56:32,428 Your equipment is classy! 787 00:56:33,267 --> 00:56:34,602 Mine is chrome-plated. 788 00:56:34,722 --> 00:56:37,712 My thing is not the tools. It's the legs. 789 00:56:37,832 --> 00:56:41,358 Everything is in the move. Rapidity! Stability! 790 00:56:41,592 --> 00:56:43,684 Look! Thigh, calf, shoe! 791 00:56:43,804 --> 00:56:45,395 You get it? Look! 792 00:56:45,959 --> 00:56:48,698 Look! It's not about the hand! It's the foot! 793 00:56:48,818 --> 00:56:50,789 The foot leads. You get it? 794 00:56:50,909 --> 00:56:53,941 You brush, you brush... The foot makes it all! 795 00:56:54,061 --> 00:56:56,947 See? Get it? It's the thing! 796 00:56:57,415 --> 00:57:00,387 I almost forgot. Do you know about the models? 797 00:57:00,507 --> 00:57:02,754 - No. - What a mess. 798 00:57:03,332 --> 00:57:05,988 Tomorrow, 8am, Veltana Square. 799 00:57:06,332 --> 00:57:09,250 Be on time. Girls will be hard to get. 800 00:57:09,924 --> 00:57:10,956 Thank you. 801 00:57:11,933 --> 00:57:13,832 Look! Look at my hands! 802 00:57:13,952 --> 00:57:17,823 Thanks to my foot my hands work alone on the hair! This is it. 803 00:57:26,042 --> 00:57:27,102 Georges? 804 00:57:28,850 --> 00:57:29,850 Georges? 805 00:57:33,282 --> 00:57:34,282 Georges? 806 00:57:36,296 --> 00:57:37,296 Georges? 807 00:57:42,918 --> 00:57:44,087 Are you okay? 808 00:57:48,863 --> 00:57:50,087 Are you tired? 809 00:57:51,353 --> 00:57:52,353 A bit. 810 00:57:54,801 --> 00:57:56,576 - Georges? - Yes? 811 00:57:58,393 --> 00:58:00,264 You're not afraid, are you? 812 00:58:01,241 --> 00:58:02,301 I'm not. 813 00:58:03,595 --> 00:58:04,595 Not at all. 814 00:58:44,039 --> 00:58:46,254 Hurry up! We won't have one! 815 00:58:53,307 --> 00:58:55,977 Which one do you want? Tell me. This one? 816 00:58:56,390 --> 00:58:57,477 This one? 817 00:58:57,972 --> 00:59:00,904 Look at this one! This one? Georges! This one? 818 00:59:03,404 --> 00:59:04,518 This one? 819 00:59:04,890 --> 00:59:06,665 All of them are worn out. 820 00:59:08,399 --> 00:59:10,477 This one? This one? 821 00:59:13,065 --> 00:59:15,763 She's perfect. I'll take her. 822 00:59:15,883 --> 00:59:18,721 I'm telling you: You will go buy the butter... 823 00:59:18,841 --> 00:59:21,143 for these noddles! 824 00:59:21,263 --> 00:59:23,073 Shut up, Kurteg! Shut up! 825 00:59:23,193 --> 00:59:26,816 You can't even tell hairs from shoelaces. 826 00:59:27,765 --> 00:59:29,169 I can't stand him. 827 00:59:29,289 --> 00:59:31,756 - This is not new! - Asshole! 828 00:59:32,882 --> 00:59:34,272 Look at this one. 829 00:59:35,373 --> 00:59:36,969 Rotten? It's straw. 830 00:59:38,758 --> 00:59:40,575 - Miss! - Don't move! 831 00:59:40,695 --> 00:59:42,983 - Lean! - Don't be afraid. 832 00:59:43,103 --> 00:59:45,296 - What do you think? - She's good! 833 00:59:45,416 --> 00:59:46,617 Let's take her! 834 00:59:47,911 --> 00:59:49,672 What is he doing? 835 00:59:50,952 --> 00:59:52,755 Why doesn't he choose one? 836 00:59:54,697 --> 00:59:57,711 What's going on, Botho? Are you afraid of him? 837 00:59:58,715 --> 01:00:01,853 No. I'm looking at his hands. 838 01:00:02,486 --> 01:00:04,206 Only his hands. 839 01:00:09,811 --> 01:00:11,311 The little brunette! 840 01:00:11,724 --> 01:00:12,724 This one? 841 01:00:14,310 --> 01:00:18,493 Rapidity, stability, legs! You can't lose! Got it? 842 01:00:18,613 --> 01:00:21,328 You're lucky! You know who chose you? Manitti! 843 01:00:21,448 --> 01:00:23,131 - Manilli? - No! Manitti! 844 01:00:24,961 --> 01:00:28,030 What now? There is a dachshund there. Would you like it? 845 01:00:28,150 --> 01:00:30,425 - Did you notice the German's hair? - The midget's girlfriend? 846 01:00:30,545 --> 01:00:32,861 This is the quality I need or I'm busted. 847 01:00:32,981 --> 01:00:34,850 Why didn't you bring someone from Paris? 848 01:00:34,970 --> 01:00:38,390 Fernande's hair gave the butcher an erection. It's top quality! 849 01:00:39,234 --> 01:00:43,899 Confident, Botho? He's done. He couldn't find one. 850 01:00:44,284 --> 01:00:47,848 Poor Flavier, when I think about what he used to be... 851 01:00:48,165 --> 01:00:51,068 I'm telling you: I want a villa this year! 852 01:00:52,679 --> 01:00:55,555 You hear me? I want a villa this year! 853 01:00:57,027 --> 01:01:00,289 - Where are you going? - It's over. We're going home. 854 01:01:00,409 --> 01:01:04,087 You mean the luggage, the train, everything? We're giving up? 855 01:01:04,400 --> 01:01:07,592 Unless you become a redhead and be my model tomorrow. 856 01:01:07,712 --> 01:01:10,152 Don't be crazy, Georges! I'll find one! 857 01:01:10,272 --> 01:01:13,235 - The other girls will look poor. - You know nothing... 858 01:01:13,355 --> 01:01:17,349 About hair maybe, but about looking poor I do. Let me try, Georges! 859 01:01:17,583 --> 01:01:19,028 Are you French? 860 01:01:19,675 --> 01:01:20,675 Yes. 861 01:01:20,703 --> 01:01:23,789 Champs Elys�es, croissant, Le bourgeois gentilhomme... 862 01:01:23,909 --> 01:01:25,812 Sunsets, honeymoons... 863 01:01:25,932 --> 01:01:28,826 Make a fuss, we're in deep shit... 864 01:01:28,946 --> 01:01:31,004 - I'm collecting French. - Really? 865 01:01:31,124 --> 01:01:33,274 - Do you have oysters? - Oysters? 866 01:01:33,394 --> 01:01:35,517 I'll trade my cakes for oysters. 867 01:01:35,637 --> 01:01:37,458 - We don't have oysters. - Liar! 868 01:01:37,578 --> 01:01:39,660 You have seas, so you have oysters. 869 01:01:39,780 --> 01:01:41,652 Here, there is no sea. 870 01:01:41,772 --> 01:01:43,097 Maybe we can find some. 871 01:01:43,217 --> 01:01:48,023 You couldn't find a model amongst 200 chicks and you will find oysters in Czechoslovakia? 872 01:01:48,143 --> 01:01:49,716 Then I won't be a total loser. 873 01:01:49,836 --> 01:01:53,359 - Can you carry this? I'm tired. - Carry this. She's tired. 874 01:01:54,914 --> 01:01:57,473 If we find oysters, can you pay it for me? 875 01:02:37,820 --> 01:02:39,458 Is she eating oysters? 876 01:02:40,288 --> 01:02:41,288 Yes. 877 01:02:42,352 --> 01:02:45,105 While you're doing her hair, she's eating oysters. 878 01:02:45,225 --> 01:02:46,687 - Yes. - Why? 879 01:02:47,623 --> 01:02:49,797 It makes her see the sea. 880 01:02:51,112 --> 01:02:54,635 Bretons... Always the same... Always a little trick. 881 01:02:55,378 --> 01:02:56,452 May I? 882 01:02:57,222 --> 01:02:59,465 I may find a pearl! 883 01:03:04,228 --> 01:03:06,568 This is a wild beast you found! 884 01:03:06,688 --> 01:03:08,412 With beautiful hair. 885 01:03:08,532 --> 01:03:10,614 Isn't it too difficult to come back? 886 01:03:10,734 --> 01:03:11,885 I'll be fine. 887 01:03:12,005 --> 01:03:16,753 For sure! Just one day of practice and tomorrow you'll win the championships! 888 01:03:17,234 --> 01:03:18,459 Botho! 889 01:03:19,160 --> 01:03:22,408 Should I remind you I'm the one you should work on? 890 01:03:22,780 --> 01:03:23,922 All the best in your work. 891 01:03:28,249 --> 01:03:31,882 You won't tell me why she's eating oysters? 892 01:03:32,002 --> 01:03:33,002 No. 893 01:03:36,946 --> 01:03:38,598 I'm not afraid! 894 01:03:42,747 --> 01:03:43,999 Who's this rat? 895 01:03:44,605 --> 01:03:46,820 - The favorite. - He won't win. 896 01:03:46,940 --> 01:03:48,513 Dear friends... 897 01:03:48,747 --> 01:03:51,279 Here are the results of the draw... 898 01:03:51,399 --> 01:03:54,926 for tomorrow morning preliminaries. 899 01:03:55,046 --> 01:03:58,408 The imposed theme is "Gala". 900 01:04:03,814 --> 01:04:06,497 Good luck to everyone. 901 01:04:06,617 --> 01:04:08,080 Is it good for you? 902 01:04:17,978 --> 01:04:19,740 Should I give you a comb? 903 01:04:20,533 --> 01:04:21,533 No. 904 01:04:38,852 --> 01:04:43,240 Hey man, how's it going? I see you finally found something good. 905 01:04:49,556 --> 01:04:51,400 Let's have a walk outside. 906 01:05:03,774 --> 01:05:06,127 You should not walk around like that. 907 01:05:06,842 --> 01:05:08,907 They'll think you need an idea. 908 01:05:09,027 --> 01:05:10,985 That you have no inspiration. 909 01:05:13,382 --> 01:05:14,648 Stop! 910 01:05:14,768 --> 01:05:16,217 Fuck... 911 01:05:16,836 --> 01:05:20,194 I can't do my brushing in less that 15.2 in this country. 912 01:05:20,314 --> 01:05:22,616 In Bastia I can do it easily in 13. 913 01:05:22,736 --> 01:05:25,986 I'm weighed down by the altitude. Aren't you, Flavier? 914 01:05:26,106 --> 01:05:27,445 Yeah, maybe. 915 01:05:27,565 --> 01:05:30,445 Your plexus. Enlarge your plexus. That's the solution. 916 01:05:30,565 --> 01:05:34,597 Let's do it. Enlarge your plexus. You'll be better that this asshole. 917 01:05:36,207 --> 01:05:37,391 Don't copy! 918 01:05:38,037 --> 01:05:40,033 You want to see? Alright. 919 01:05:44,912 --> 01:05:47,954 See? I've mastered your triple carpathe now. 920 01:05:48,449 --> 01:05:49,449 No brush. 921 01:05:49,519 --> 01:05:51,614 A little 12 is enough. 922 01:05:51,734 --> 01:05:55,330 You'll need something else to beat me. 923 01:06:03,661 --> 01:06:05,285 You fucking French! 924 01:06:05,405 --> 01:06:07,129 Watch your step! 925 01:06:14,167 --> 01:06:16,672 Never do it again! You hear? 926 01:06:16,792 --> 01:06:18,323 You hear?! 927 01:06:19,626 --> 01:06:22,695 Come and see the Prince of Hair 928 01:06:23,081 --> 01:06:25,984 Tomorrow at 11am in the Lucerna Theater! 929 01:06:26,104 --> 01:06:29,063 World Hairdressing Championships! 930 01:06:29,633 --> 01:06:31,808 Just a few tickets left... 931 01:06:31,928 --> 01:06:34,350 More than 30 countries competing... 932 01:06:40,102 --> 01:06:42,139 But... Did you find something? 933 01:06:42,801 --> 01:06:46,145 Georges, you have to tell me. I must train myself or we'll fail. 934 01:06:46,265 --> 01:06:47,851 What does "fail" means? 935 01:06:59,908 --> 01:07:02,027 Come on! Let's go to the Grafit. 936 01:07:02,385 --> 01:07:04,312 It's a very cool night club. 937 01:07:12,552 --> 01:07:13,552 Let's go! 938 01:07:15,016 --> 01:07:17,345 She's says it's funny. It'll help your inspiration. 939 01:07:17,465 --> 01:07:20,148 I have no inspiration. How can it be helped? 940 01:07:20,268 --> 01:07:21,346 Ok, forget it. 941 01:07:21,466 --> 01:07:23,379 - You can go. - No, I'm staying. 942 01:07:23,499 --> 01:07:26,090 - I'm saying you can go! - Are you sure? 943 01:07:29,599 --> 01:07:31,787 Well... Wait for me, don't sleep. 944 01:07:31,907 --> 01:07:33,251 Hurry up. 945 01:07:34,215 --> 01:07:35,536 I won't be late. 946 01:07:35,656 --> 01:07:38,233 - Do what you want. - Yes, I'm just saying. 947 01:07:38,353 --> 01:07:41,646 - You come with me? - No, only old people dance there. 948 01:07:44,158 --> 01:07:45,781 Well, see you later. 949 01:07:52,182 --> 01:07:53,999 Do you mind if I go there? 950 01:07:54,119 --> 01:07:56,696 Do what you want. How many times should I say it? 951 01:07:56,816 --> 01:07:58,567 Well... I won't be late. 952 01:08:03,259 --> 01:08:05,764 You don't dance anymore, Mr Flavier? 953 01:08:06,493 --> 01:08:08,337 You used to enjoy it. 954 01:08:09,039 --> 01:08:10,594 Do you remember us? 955 01:08:10,714 --> 01:08:14,677 We met in the Canaries during the Cop cruise. 956 01:08:14,797 --> 01:08:16,040 Cop, cop, cop... 957 01:08:16,160 --> 01:08:17,991 The Cop hat! 958 01:08:18,583 --> 01:08:20,482 We're the Kovetches. 959 01:08:20,602 --> 01:08:22,819 The Kovetches! Of course I remember! 960 01:08:23,466 --> 01:08:27,251 You and your wife were the kings of the boat. 961 01:08:27,371 --> 01:08:31,916 We laughed so much when you imitated the captain stuttering! 962 01:08:35,926 --> 01:08:40,962 You danced flamenco on top of the restaurant table! 963 01:08:41,082 --> 01:08:42,890 Dressed as a se�orita! 964 01:09:17,720 --> 01:09:19,330 What if he gets laid? 965 01:09:19,450 --> 01:09:23,156 We can't wait for him the whole night while he's getting laid. 966 01:09:23,276 --> 01:09:24,520 Go to sleep. 967 01:09:24,960 --> 01:09:28,965 You need to sleep. You hold the scissors. I'm just waiting. 968 01:09:29,598 --> 01:09:32,529 If you're tired, you may hurt my eye or my ear. 969 01:09:33,327 --> 01:09:34,538 Or your nose. 970 01:09:34,658 --> 01:09:35,958 Your spleen. 971 01:09:36,233 --> 01:09:38,215 - Your bottom. - My cheek. 972 01:09:38,335 --> 01:09:40,609 Sorry, but a pierced cheek hurts. 973 01:09:44,614 --> 01:09:46,197 What's his bill? 974 01:10:08,112 --> 01:10:09,323 Bye. 975 01:10:11,607 --> 01:10:14,759 Gus is having fun. You know, it's good to have fun. 976 01:10:18,923 --> 01:10:20,079 Hey, Georges! 977 01:10:21,593 --> 01:10:23,175 I'd like us to win. 978 01:10:48,946 --> 01:10:51,175 You're the guy I loved the most... 979 01:10:51,295 --> 01:10:53,143 in my entire life, Kurteg... 980 01:10:53,263 --> 01:10:56,528 But admit you are a good-for-nothing... 981 01:11:20,004 --> 01:11:21,009 I'm here! 982 01:11:21,129 --> 01:11:24,649 Hey, Dick! Where are my shoes? 983 01:11:25,571 --> 01:11:27,470 Where are you, asshole? 984 01:11:27,590 --> 01:11:29,108 Get'em up here! 985 01:11:29,228 --> 01:11:31,764 Get a move on, man. You're so fucking slow! 986 01:11:31,884 --> 01:11:33,790 Get my shoes up here. Quick! 987 01:11:33,910 --> 01:11:35,895 Get'em up here, man! 988 01:11:36,015 --> 01:11:39,638 Ladies and gentlemen! The contest will start in 40 minutes. 989 01:11:39,758 --> 01:11:41,303 40 minutes! 990 01:11:41,582 --> 01:11:45,609 The contestants will present themselves in the following order... 991 01:11:45,729 --> 01:11:46,729 So? 992 01:11:46,843 --> 01:11:49,747 He won't drink. He's very worried. 993 01:11:49,867 --> 01:11:53,115 But don't worry, it'll be fine. 994 01:12:02,342 --> 01:12:04,875 Ironable and clean. This is all I have. 995 01:12:07,283 --> 01:12:08,425 Perfect. 996 01:12:08,545 --> 01:12:11,370 I wore it for my aunt's funeral. People liked it. 997 01:12:13,101 --> 01:12:14,546 Work on me. 998 01:12:20,175 --> 01:12:22,184 I saw the German. The Champion. 999 01:12:22,304 --> 01:12:24,378 He doesn't look in good shape. 1000 01:12:26,882 --> 01:12:27,900 Georges... 1001 01:12:30,708 --> 01:12:32,566 I don't know how it went... 1002 01:12:33,530 --> 01:12:35,347 I... I've been taken. 1003 01:12:36,255 --> 01:12:37,920 The girl was a tornado. 1004 01:12:38,040 --> 01:12:40,053 I had never seen such a thing. 1005 01:12:41,361 --> 01:12:42,709 I didn't wake up. 1006 01:12:43,873 --> 01:12:44,906 Still... 1007 01:12:45,208 --> 01:12:46,984 She's been nice. Look. 1008 01:12:49,172 --> 01:12:52,185 She lent me her father's tuxedo. He's a musician. 1009 01:12:52,750 --> 01:12:54,759 We had forgotten about my tuxedo! 1010 01:13:00,677 --> 01:13:02,232 It's great, isn't it? 1011 01:13:12,913 --> 01:13:15,005 What the hell are you doing?! 1012 01:13:15,125 --> 01:13:17,468 I don't need to be disturbed! I don't! 1013 01:13:17,588 --> 01:13:21,032 Idiots in need of help, I don't need them! Let them die! 1014 01:13:22,823 --> 01:13:26,126 I need no one. Get it? I need no one! 1015 01:13:27,626 --> 01:13:30,089 You need to fuck. It would calm you down! 1016 01:13:32,195 --> 01:13:33,199 It's true. 1017 01:13:45,512 --> 01:13:47,865 Leave him alone. He'll cool down. 1018 01:13:47,985 --> 01:13:51,649 He needs to be calm for the test. 1019 01:13:51,883 --> 01:13:54,236 Mr Flavier has changed. 1020 01:13:54,732 --> 01:13:55,962 He has changed. 1021 01:13:56,513 --> 01:13:59,017 - How was he before? - Very funny. 1022 01:13:59,137 --> 01:14:00,545 Funny, all the time. 1023 01:14:00,665 --> 01:14:02,361 I think he's still funny. 1024 01:14:02,481 --> 01:14:06,008 You haven't met him before. With his wife... A clown. 1025 01:14:06,297 --> 01:14:07,866 A real clown. 1026 01:14:08,169 --> 01:14:09,573 Unstoppable. 1027 01:14:09,986 --> 01:14:13,508 In my opinion, he never recovered from his son. 1028 01:14:14,073 --> 01:14:16,563 - Luc? - I never knew his name. 1029 01:14:16,853 --> 01:14:19,633 But the day his son drowned... 1030 01:14:20,115 --> 01:14:23,308 We never saw Mr Flavier competing again. 1031 01:14:24,230 --> 01:14:25,303 Disappeared. 1032 01:14:25,423 --> 01:14:27,340 Luc? Luc drowned? 1033 01:14:27,991 --> 01:14:29,312 Yes, his son. 1034 01:14:29,628 --> 01:14:30,880 The sailor. 1035 01:14:31,293 --> 01:14:33,770 Some say it was not an accident... 1036 01:14:34,321 --> 01:14:35,642 A love story? 1037 01:14:35,931 --> 01:14:37,087 I don't know. 1038 01:14:37,534 --> 01:14:39,599 It was a long time ago. 1039 01:14:39,719 --> 01:14:41,319 I've never liked love. 1040 01:15:06,700 --> 01:15:09,067 Georges! Georges! 1041 01:15:53,220 --> 01:15:54,444 Georges... 1042 01:16:05,900 --> 01:16:09,202 It was just a fuck, Georges. No love. Just fuck. 1043 01:16:10,262 --> 01:16:12,189 Can you tell me where you're going? 1044 01:16:12,309 --> 01:16:14,163 There's nothing in this direction. 1045 01:16:14,283 --> 01:16:16,998 Come on, Georges, we'll crush them all. 1046 01:16:17,118 --> 01:16:18,842 You're the best, Georges. 1047 01:16:18,962 --> 01:16:21,581 You know why we'll win? Because we're alive. 1048 01:16:21,701 --> 01:16:24,999 I'm alive, you're alive. Not like your idiot of a son. 1049 01:16:27,242 --> 01:16:29,760 An idiot. What an idiot! Luc, Luc, Luc! 1050 01:16:29,880 --> 01:16:33,380 He's been fucked like a queer. He let you down, the rat. 1051 01:16:33,500 --> 01:16:37,097 Are you gonna do the same? Are you letting me down? 1052 01:16:37,217 --> 01:16:40,413 I'm alive, in front of you, and you're letting me down? 1053 01:17:42,801 --> 01:17:44,673 Did you bring everything?... 1054 01:18:12,063 --> 01:18:15,146 Ladies and gentlemen! 1055 01:18:15,266 --> 01:18:17,912 Welcome to Karlovy Vary! 1056 01:18:18,032 --> 01:18:22,845 We'll host this international championship in great pomp! 1057 01:18:23,519 --> 01:18:26,808 I'll let Mr Biliantek, the Mayor, speak. 1058 01:18:26,928 --> 01:18:30,506 He is honoring us by opening this event. 1059 01:18:54,926 --> 01:18:57,279 You may applaud on the central podium... 1060 01:18:57,399 --> 01:19:02,160 Botho Stullman, #10. Six times World Champion! 1061 01:19:06,041 --> 01:19:12,248 #24 Kurteg and Stoff. 4 times European Champions. 1062 01:19:14,061 --> 01:19:19,772 #28 Enzo Manitti and #27 Miss Jackson from the USA. 1063 01:19:19,892 --> 01:19:23,429 The Kovatches, #9, from the Czech Republic! 1064 01:19:25,410 --> 01:19:29,869 Uma Coco, best African hairdresser 1992! 1065 01:19:31,889 --> 01:19:33,665 Now the models are seated. 1066 01:19:33,785 --> 01:19:38,550 The President of the Jury will begin the first exams on the theme "Gala". 1067 01:19:40,128 --> 01:19:41,889 What is happening here? 1068 01:19:42,632 --> 01:19:47,518 A latecomer! #26 Georges Flavier of France. 1069 01:19:48,206 --> 01:19:50,545 Who is now taking his place. 1070 01:19:50,665 --> 01:19:53,738 The eliminations may now commence. 1071 01:19:54,948 --> 01:19:56,035 Flavier! 1072 01:19:58,399 --> 01:20:00,601 Get ready for the countdown. 1073 01:20:02,260 --> 01:20:04,228 What's the idea for the girl? 1074 01:20:04,958 --> 01:20:06,574 It's time you tell me. 1075 01:20:06,694 --> 01:20:07,631 10... 1076 01:20:07,751 --> 01:20:09,803 If I fail, you'll be responsible. 1077 01:20:10,807 --> 01:20:15,032 7... 6... 5... 1078 01:20:15,152 --> 01:20:18,868 4... 3... 2... 1079 01:20:19,335 --> 01:20:20,354 1... 1080 01:20:21,551 --> 01:20:26,546 And it's an excellent start for all the candidates. It's going very quickly. 1081 01:20:28,253 --> 01:20:31,349 Notice the work of #27, the Philippines. 1082 01:20:32,175 --> 01:20:34,184 And #19 of Monaco. 1083 01:20:34,762 --> 01:20:38,491 The #37 of Romania is also going very well. 1084 01:20:44,801 --> 01:20:47,388 Botho Stullman has made an excellent start. 1085 01:20:47,508 --> 01:20:51,957 How can one not admire the speed with which he creates his hairstyles? 1086 01:20:53,652 --> 01:20:55,551 With their usual elegance... 1087 01:20:55,671 --> 01:20:59,418 Mr and Mrs Kovetch are making a magnificent bird cage. 1088 01:21:00,467 --> 01:21:05,325 Oh, yeah. I said my name is Johnson. 1089 01:21:06,025 --> 01:21:09,355 Look at the extraordinary energy of Enzo Manitti. 1090 01:21:09,475 --> 01:21:11,970 You think he was flying on his model! 1091 01:21:20,463 --> 01:21:23,243 The Polish team is moving ahead very well. 1092 01:21:27,103 --> 01:21:31,919 I have the feeling that Kurteg and Stoff are preparing an ode to Bacchus. 1093 01:21:35,413 --> 01:21:37,023 What are we doing?! 1094 01:21:38,077 --> 01:21:41,600 And it's the Spanish contestant, #5 Carmino... 1095 01:21:41,720 --> 01:21:46,402 who finishes first with a remarkable time! 3 minutes 40 seconds! 1096 01:21:59,058 --> 01:22:00,778 I can't stand him. 1097 01:22:02,815 --> 01:22:05,911 Georges, fuck! Look at the stop-watch! 1098 01:22:06,031 --> 01:22:10,056 On the podium to the left, one may appreciate the work of Larkevitch. 1099 01:22:10,176 --> 01:22:14,194 Just behind him, notice the dexterity of Karotas of Greece. 1100 01:22:14,314 --> 01:22:17,896 Who's creating a mobile sculpture with his model's hair. 1101 01:22:19,908 --> 01:22:22,371 We must do something now, Georges. We must... 1102 01:22:23,458 --> 01:22:24,669 We must do it. 1103 01:22:26,397 --> 01:22:28,406 Botho Stullman has finished! 1104 01:22:28,526 --> 01:22:33,191 In less that 6 and a half minutes he has constructed an Eiffel Tower! 1105 01:22:33,311 --> 01:22:37,664 With the magnificent blond hair of his model. What a performance! 1106 01:22:43,931 --> 01:22:46,697 A well deserved round of applause. 1107 01:22:47,778 --> 01:22:48,778 B2. 1108 01:22:50,384 --> 01:22:54,155 Here we are. You deserve it. You didn't train me. 1109 01:22:58,834 --> 01:22:59,880 Elastic. 1110 01:23:00,515 --> 01:23:02,455 What? I have no elastic! 1111 01:23:03,740 --> 01:23:06,506 I can now see a magnificent dolphin... 1112 01:23:06,626 --> 01:23:10,221 taking shape in the model #15's hair. 1113 01:23:16,971 --> 01:23:20,109 It's #26, Georges Flavier. 1114 01:23:20,229 --> 01:23:24,719 He finishes with the... surprising work of... simplicity. 1115 01:23:34,223 --> 01:23:36,369 #14 has finished. 1116 01:23:37,325 --> 01:23:39,981 And Manitti, #28, too! 1117 01:23:41,247 --> 01:23:44,247 You had to uncurl her hair! 1118 01:23:44,367 --> 01:23:46,875 Not all these useless tricks! 1119 01:23:46,995 --> 01:23:48,141 I uncurled! 1120 01:23:48,261 --> 01:23:50,453 No! You unbrushed! 1121 01:23:50,573 --> 01:23:54,132 You made her look like a turkey going to the opera. 1122 01:23:54,252 --> 01:23:57,958 If we make it to the final, you'll do it all alone. I quit! 1123 01:23:58,078 --> 01:24:00,022 Kurteg, wait, I love you! 1124 01:24:00,142 --> 01:24:03,665 So, did he enlarge his plexus? Let me see his idea. 1125 01:24:03,785 --> 01:24:05,578 Good! Very good! 1126 01:24:05,698 --> 01:24:07,160 It's the best! 1127 01:24:07,280 --> 01:24:09,240 Flavier is good. Very good! 1128 01:24:09,360 --> 01:24:12,079 Just an elastic? Fuck, man! Alright! 1129 01:24:12,199 --> 01:24:14,676 When it's pure it's always good. 1130 01:24:15,020 --> 01:24:16,905 Natural is a good idea. 1131 01:24:17,025 --> 01:24:21,024 Just an idea. No skill. But a good idea. You can have hope. 1132 01:24:21,144 --> 01:24:23,666 Still smarter than an Eiffel Tower! 1133 01:24:23,786 --> 01:24:24,786 Botho! 1134 01:24:25,221 --> 01:24:28,964 Botho! What are these assholes doing with the results? 1135 01:24:29,336 --> 01:24:31,620 It's never been so long! 1136 01:24:32,708 --> 01:24:33,919 Botho! 1137 01:24:46,992 --> 01:24:49,056 You were right about her hair. 1138 01:24:49,400 --> 01:24:50,400 What? 1139 01:24:50,970 --> 01:24:52,883 It's first choice quality. 1140 01:24:53,653 --> 01:24:55,084 Why do you say that? 1141 01:24:56,887 --> 01:24:59,185 She was picked up for the final. 1142 01:25:07,022 --> 01:25:08,893 I slide to the scissors. 1143 01:25:09,013 --> 01:25:11,260 I take the scissors, I turn, I jump twice... 1144 01:25:11,380 --> 01:25:15,853 I cut, I take the hair, I curl it, I cross it... 1145 01:25:15,973 --> 01:25:18,495 I take the barrette, I jump twice, I turn... 1146 01:25:18,615 --> 01:25:20,972 No, fuck! I jump once, I turn... 1147 01:25:25,334 --> 01:25:27,577 You really are the Imperator. 1148 01:25:28,320 --> 01:25:31,100 I wanted to congratulate you before the final. 1149 01:25:31,220 --> 01:25:33,056 This was a nice come back. 1150 01:25:33,176 --> 01:25:36,497 I'm glad I insisted you registered. 1151 01:25:36,617 --> 01:25:39,965 They are formidable, too. Congrats, children! 1152 01:25:40,085 --> 01:25:42,510 - Can I talk to you? - Go ahead. 1153 01:25:42,630 --> 01:25:44,041 A little secret. 1154 01:25:55,022 --> 01:25:58,545 You may make fun of me, but... You know... 1155 01:25:58,665 --> 01:26:00,554 I'm not young anymore. 1156 01:26:02,068 --> 01:26:03,705 Mimi... How can I say? 1157 01:26:04,613 --> 01:26:06,505 I'm very concerned about... 1158 01:26:07,352 --> 01:26:08,624 Aging... 1159 01:26:09,230 --> 01:26:10,812 It's not difficult. 1160 01:26:11,093 --> 01:26:14,712 What is difficult is to keep the optimism. 1161 01:26:15,978 --> 01:26:19,391 Optimism is impossible when being alone. 1162 01:26:21,095 --> 01:26:27,136 If I don't win, I won't be able to buy the villa she wants. 1163 01:26:27,256 --> 01:26:28,733 You understand? 1164 01:26:29,379 --> 01:26:30,508 Very well. 1165 01:26:30,865 --> 01:26:33,095 I can't imagine her leaving me. 1166 01:26:33,976 --> 01:26:35,008 Here. 1167 01:26:36,590 --> 01:26:38,132 This is my Cadillac. 1168 01:26:39,356 --> 01:26:41,462 In case you don't win... 1169 01:26:42,205 --> 01:26:43,608 It's yours. 1170 01:26:44,310 --> 01:26:46,003 As a compensation. 1171 01:26:47,448 --> 01:26:49,553 You know what I mean, Imperator. 1172 01:26:50,483 --> 01:26:51,749 Yes. 1173 01:26:52,960 --> 01:26:54,611 Ladies and gentlemen! 1174 01:26:54,731 --> 01:26:58,379 The ten finalists of the 1993 World Hairdressing Championship! 1175 01:27:04,814 --> 01:27:08,708 I'll ask you for the finest silence... 1176 01:27:09,328 --> 01:27:11,406 during the contest... 1177 01:27:11,526 --> 01:27:14,557 so as not to disturb the competitors. 1178 01:27:15,149 --> 01:27:18,273 Dear finalists... 1179 01:27:19,113 --> 01:27:21,741 You have exactly 30 minutes... 1180 01:27:21,861 --> 01:27:26,049 to realize the hairstyle of your choice. 1181 01:27:29,122 --> 01:27:32,865 Ladies and gentlemen, the final! 1182 01:28:53,239 --> 01:28:56,198 I said give me a "peigne", you jive-ass turkey! 1183 01:29:02,824 --> 01:29:04,517 What is he doing? 1184 01:29:07,028 --> 01:29:08,528 His triple carpathe. 1185 01:29:09,161 --> 01:29:11,542 It's fine, we know it... 1186 01:29:17,366 --> 01:29:20,159 The Louvre! You're doing the Louvre! 1187 01:29:37,996 --> 01:29:39,606 No, not the ankle! 1188 01:29:39,726 --> 01:29:42,964 It twisted. I sprained my ankle! 1189 01:29:45,028 --> 01:29:47,491 It's because of the synthetic carpet! 1190 01:29:47,611 --> 01:29:49,363 It's synthetic! 1191 01:29:49,983 --> 01:29:52,556 It's not allowed for World Championships! 1192 01:29:53,409 --> 01:29:56,148 Your organization is shit! 1193 01:29:58,481 --> 01:30:00,696 I'm a real hairdresser. 1194 01:30:01,274 --> 01:30:06,132 I never work on synthetic! Neither in altitude! 1195 01:30:08,397 --> 01:30:10,296 Fuck yourselves! 1196 01:30:19,284 --> 01:30:21,403 MA-NI-TTI! 1197 01:30:22,146 --> 01:30:24,238 With two T! 1198 01:30:29,027 --> 01:30:30,362 Is it okay? 1199 01:30:30,482 --> 01:30:33,242 What am I doing here, Gus. Can you tell me? 1200 01:30:33,362 --> 01:30:35,637 I'll tell you once you've won. 1201 01:30:35,757 --> 01:30:38,912 Why didn't you go to Nice? Definitively to Nice? 1202 01:30:39,270 --> 01:30:40,660 If you finish... 1203 01:30:41,060 --> 01:30:42,588 I swear I'll leave. 1204 01:30:42,708 --> 01:30:44,391 Further than Nice. 1205 01:30:44,804 --> 01:30:47,157 Australia. Would you like it? 1206 01:30:47,872 --> 01:30:49,496 Yes, it's fine. 1207 01:30:52,714 --> 01:30:55,040 He's very fast, isn't he? 1208 01:30:56,168 --> 01:30:58,287 He's not fast, he's nervous. 1209 01:31:49,816 --> 01:31:52,059 And now, ladies and gentlemen! 1210 01:31:52,179 --> 01:31:53,572 The results! 1211 01:31:54,660 --> 01:31:55,829 9th 1212 01:31:55,949 --> 01:31:57,839 With 32 out of 40... 1213 01:31:57,959 --> 01:31:59,242 Carmino. 1214 01:32:05,549 --> 01:32:06,361 8th 1215 01:32:07,297 --> 01:32:09,127 33 out of 40... 1216 01:32:09,247 --> 01:32:10,187 Karotas. 1217 01:32:14,148 --> 01:32:15,070 7th 1218 01:32:15,350 --> 01:32:17,290 34 out of 40... 1219 01:32:17,689 --> 01:32:19,093 Chiliani. 1220 01:32:22,863 --> 01:32:23,992 6th 1221 01:32:24,336 --> 01:32:26,029 36 out of 40. 1222 01:32:26,568 --> 01:32:27,957 Pulsky! 1223 01:32:31,701 --> 01:32:32,609 5th 1224 01:32:32,953 --> 01:32:34,838 38 out of 40... 1225 01:32:34,958 --> 01:32:36,090 Kovetch. 1226 01:32:43,227 --> 01:32:44,370 4th 1227 01:32:44,490 --> 01:32:47,067 38.5 out of 40... 1228 01:32:47,187 --> 01:32:48,545 Kurteg and Stoff. 1229 01:32:51,214 --> 01:32:54,489 Don't be sad. The only thing that matters is that I love you. 1230 01:32:54,609 --> 01:32:56,375 All of this is your fault. 1231 01:32:57,139 --> 01:33:00,758 I've been thinking of breaking up with you for 2 years, asshole! 1232 01:33:01,936 --> 01:33:03,037 3rd 1233 01:33:03,643 --> 01:33:05,666 39 out of 40... 1234 01:33:06,092 --> 01:33:07,289 Miss Jackson. 1235 01:33:23,753 --> 01:33:25,680 Ladies and gentlemen! 1236 01:33:25,800 --> 01:33:28,515 One moment of attention, please. 1237 01:33:30,596 --> 01:33:32,454 In a few seconds... 1238 01:33:33,582 --> 01:33:38,853 One of these two hairdressing artists... 1239 01:33:40,196 --> 01:33:42,233 Will become... 1240 01:33:42,467 --> 01:33:45,302 93 World Champion! 1241 01:33:46,369 --> 01:33:47,525 2nd 1242 01:33:47,645 --> 01:33:50,181 39.5 out of 40 1243 01:33:52,777 --> 01:33:54,415 Georges Flavier. 1244 01:34:10,060 --> 01:34:11,464 And the winner... 1245 01:34:11,932 --> 01:34:14,822 With 40 out of 40 is... 1246 01:34:14,942 --> 01:34:17,024 Mister Botho Stullman! 1247 01:34:28,468 --> 01:34:31,344 Collapse of creation! Collapse of creation! 1248 01:34:31,862 --> 01:34:35,660 Disqualification of Mr Stullman for collapse of hair creation. 1249 01:34:35,780 --> 01:34:37,958 The rule is clear on this point. 1250 01:34:48,595 --> 01:34:50,411 You're the World Champion! 1251 01:34:50,531 --> 01:34:52,503 World Champion! 1252 01:34:56,240 --> 01:35:00,145 The World Champion is now... Mr Georges Flavier! 1253 01:35:27,948 --> 01:35:30,026 Fernande? He's back! 1254 01:35:50,276 --> 01:35:51,308 Yes? 1255 01:35:52,399 --> 01:35:53,665 Yes, it's me. 1256 01:35:54,422 --> 01:35:55,496 Really? 1257 01:35:55,854 --> 01:35:57,904 If it's urgent, come right now. 1258 01:35:59,858 --> 01:36:02,831 She left to Arcachon? Is there another contest? 1259 01:36:02,951 --> 01:36:06,078 No, there are oysters. She paid with the first price. 1260 01:36:06,198 --> 01:36:10,042 - He's a genius! I was the first to claim it. - You're right. 1261 01:36:11,795 --> 01:36:13,143 Do you love me? 1262 01:36:13,263 --> 01:36:14,630 I adore you! 1263 01:36:14,750 --> 01:36:18,152 Roland! Before I forget. You'll put this in your pocket. 1264 01:36:18,272 --> 01:36:20,033 I had forgotten about it. 1265 01:36:20,153 --> 01:36:23,199 The best hairdresser of the world can't have debts. 1266 01:36:23,319 --> 01:36:25,139 - Roland! - Georges. 1267 01:36:25,259 --> 01:36:27,410 Georges, tell me. 1268 01:36:27,530 --> 01:36:29,797 You can thank my bike. 1269 01:36:29,917 --> 01:36:33,375 Without it, the trophy would be in my living room. 1270 01:36:33,495 --> 01:36:35,550 People would think you stole it. 1271 01:36:35,670 --> 01:36:37,903 Funny. How funny... 1272 01:36:39,011 --> 01:36:41,887 - What about the plumber? - He went to the south. 1273 01:36:42,007 --> 01:36:44,722 - Oh, yes. Nice, isn't it? - No, Australia. 1274 01:36:45,506 --> 01:36:49,112 It's better. It's definite. He needed it. 1275 01:36:49,232 --> 01:36:52,387 - Won't you miss him? - Let's take a picture! 1276 01:36:53,887 --> 01:36:56,735 Georges, in the middle. Simone! On the back. 1277 01:36:58,318 --> 01:36:59,845 Everybody smile! 1278 01:37:17,138 --> 01:37:18,996 Where are you going, Georges? 1279 01:37:26,980 --> 01:37:29,526 - Wrong platform? - No, it was good. 1280 01:37:29,925 --> 01:37:31,700 Platform, train, plane... 1281 01:37:31,820 --> 01:37:33,709 - It's the kangaroos. - The kangaroos? 1282 01:37:33,829 --> 01:37:36,943 They always made me feel sick. Very sick. 1283 01:37:37,063 --> 01:37:39,778 - Really? - Kangaroos are disgusting. 1284 01:37:39,898 --> 01:37:43,504 - I realized they live in Australia. - Yes. 1285 01:37:45,059 --> 01:37:48,568 I realized it just before I got into the plane. How lucky! 1286 01:37:54,941 --> 01:37:57,707 - You're taking a picture? - You wanna come? 1287 01:37:57,827 --> 01:37:59,730 No, I won't disturb you. 1288 01:37:59,850 --> 01:38:01,904 - You decide. - Okay! 1289 01:38:02,024 --> 01:38:06,140 Just the time to find another country. You understand, kangaroos... 1290 01:38:27,359 --> 01:38:33,277 To Alexie 1291 01:38:33,759 --> 01:38:37,873 Subtitles by Tadanobu for KG 93250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.