Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,708 --> 00:00:52,167
Descreva a �ltima pessoa
com quem voc� se relacionou.
2
00:00:52,875 --> 00:00:54,125
Ele era um solit�rio.
3
00:00:55,042 --> 00:00:56,250
Ele...
4
00:00:57,541 --> 00:00:59,042
N�o � uma escolha �bvia.
5
00:00:59,917 --> 00:01:02,833
Ele precisava se deixar ser amado.
6
00:01:05,083 --> 00:01:06,958
N�s tentamos. Falhou.
7
00:01:08,917 --> 00:01:11,014
Se o seu c�o estivesse
doente e precisasse
8
00:01:11,040 --> 00:01:13,234
amputar as patas dianteiras
para sobreviver,
9
00:01:13,292 --> 00:01:16,209
voc� faria a cirurgia
ou o sacrificaria?
10
00:01:16,833 --> 00:01:18,334
Eu faria a cirurgia.
11
00:01:18,958 --> 00:01:22,375
O que lhe atrai em
parceiros em potencial?
12
00:01:23,083 --> 00:01:24,833
As coisas que ele ama.
13
00:01:24,917 --> 00:01:26,292
As coisas que ele quer ser.
14
00:01:27,625 --> 00:01:31,042
Se ele gosta de panquecas ou torrada.
15
00:01:32,917 --> 00:01:34,768
Voc� ajudaria algu�m que
ama a acabar com
16
00:01:34,794 --> 00:01:36,566
a pr�pria vida se essa
fosse a escolha dele?
17
00:01:42,666 --> 00:01:43,917
Voc� est� bem, Zoe?
18
00:01:44,958 --> 00:01:46,583
Sim.
19
00:01:46,666 --> 00:01:48,083
� apenas...
20
00:01:49,125 --> 00:01:50,833
� engra�ado estar fazendo isso
21
00:01:50,917 --> 00:01:53,500
depois de trabalhar ao seu lado
por tanto tempo, s� isso.
22
00:01:54,125 --> 00:01:56,437
Voc� se sentiria mais
confort�vel se eu fosse embora?
23
00:01:56,463 --> 00:01:57,275
N�o. Tudo bem.
24
00:01:58,750 --> 00:02:00,541
Eu acho, n�o sei.
25
00:02:02,042 --> 00:02:04,083
Minha resposta �: n�o tenho certeza.
26
00:02:04,167 --> 00:02:07,209
O que voc� quer que seu
parceiro veja em voc�?
27
00:02:43,459 --> 00:02:47,375
Depois de usarmos a M�quina, nosso
relacionamento mudou completamente.
28
00:02:47,459 --> 00:02:49,875
A maneira como nos vemos,
29
00:02:50,459 --> 00:02:52,625
e como ser� no futuro.
30
00:02:53,167 --> 00:02:55,583
- Marcamos 81 na M�quina.
- Sim.
31
00:02:55,666 --> 00:02:59,833
E s� de ter essa resposta definitiva
de, n�o, vai funcionar, vai...
32
00:03:07,167 --> 00:03:10,334
No Laborat�rio Relacionalista,
o designer-chefe Cole Ainsley
33
00:03:10,417 --> 00:03:13,833
vem fazendo um trabalho inovador
no mundo da intelig�ncia artificial
34
00:03:13,917 --> 00:03:15,583
por quase 15 anos.
35
00:03:15,666 --> 00:03:18,198
Uma das coisas mais
importantes em nossa
36
00:03:18,224 --> 00:03:20,816
experi�ncia como seres
humanos � conex�o.
37
00:03:20,875 --> 00:03:22,459
Estamos sempre � procura de conex�o.
38
00:03:22,541 --> 00:03:25,375
Quando o conselho de administra��o
identificou companheiros sint�ticos
39
00:03:25,459 --> 00:03:27,209
como a pr�xima grande �rea
de crescimento,
40
00:03:27,292 --> 00:03:30,500
eles contrataram Ainsley
para comandar o novo ramo da empresa.
41
00:03:30,583 --> 00:03:33,083
N�o tenho nada a ver com
o lado farmac�utico do neg�cio.
42
00:03:33,167 --> 00:03:35,791
Eu estou puramente focado
no laborat�rio sint�tico.
43
00:03:35,875 --> 00:03:40,000
Ent�o, isso, por exemplo,
� como pesquisa para voc�?
44
00:03:40,083 --> 00:03:42,125
Quero dizer, isso � �timo se voc�
quiser podar uma cerca viva,
45
00:03:42,209 --> 00:03:45,459
mas estou muito mais interessado
n�o tanto em limpar o banco,
46
00:03:45,541 --> 00:03:48,125
mas ao lado de quem
vou sentar no banco.
47
00:03:48,209 --> 00:03:50,724
E meu objetivo � criar
pessoas sint�ticas
48
00:03:50,750 --> 00:03:53,025
quem se tornar�o
nossas companheiras.
49
00:03:53,625 --> 00:03:57,583
Basicamente, sabe, a ideia de
estar seguro, de que vai durar,
50
00:03:57,666 --> 00:04:00,209
que eles n�o est�o...
eles n�o v�o...
51
00:04:02,125 --> 00:04:04,283
que eles n�o v�o
deix�-lo � importante,
52
00:04:04,309 --> 00:04:06,359
seria importante
para mim, ent�o...
53
00:04:07,000 --> 00:04:09,389
Melhor vida atrav�s de
melhores relacionamentos
54
00:04:09,415 --> 00:04:10,858
� a miss�o do laborat�rio.
55
00:04:17,375 --> 00:04:18,375
Ele est� pronto para mais.
56
00:04:18,459 --> 00:04:19,459
Sim, ele est�.
57
00:04:19,541 --> 00:04:23,083
Somos a startup de maior crescimento
no mercado de relacionamento humano.
58
00:04:23,666 --> 00:04:25,500
N�s temos tr�s divis�es:
59
00:04:25,583 --> 00:04:27,708
a M�quina, produtos farmac�uticos,
60
00:04:27,791 --> 00:04:31,000
e nosso mais novo empreendimento,
Companheiros Sint�ticos.
61
00:04:31,583 --> 00:04:35,042
Eu supervisiono todo o laborat�rio
e executo a divis�o M�quina.
62
00:04:35,125 --> 00:04:37,625
Na M�quina,
n�s avaliamos solteiros ou casais.
63
00:04:37,708 --> 00:04:38,968
Para solteiros,
vasculhamos nosso banco
64
00:04:38,994 --> 00:04:40,317
de dados para encontrar
seu par perfeito.
65
00:04:40,875 --> 00:04:44,292
A M�quina vem com um n�mero:
40%, 60%...
66
00:04:44,375 --> 00:04:46,559
A probabilidade de duas
pessoas ficarem juntas
67
00:04:46,585 --> 00:04:48,442
em um relacionamento
feliz e duradouro.
68
00:04:49,042 --> 00:04:50,558
Perfeito para casais como voc�s,
69
00:04:50,584 --> 00:04:52,858
se perguntando se devem
dar o pr�ximo passo.
70
00:04:52,917 --> 00:04:54,958
Mas voc� sabe,
os n�meros n�o mentem.
71
00:04:55,417 --> 00:04:58,541
N�s temos uma taxa
de precis�o de mais de 90%.
72
00:04:58,625 --> 00:05:00,398
Mas gostamos de dizer
que o futuro n�o
73
00:05:00,424 --> 00:05:02,150
est� dentro de
nossos computadores.
74
00:05:02,708 --> 00:05:05,125
Est� dentro de voc�s.
75
00:05:43,209 --> 00:05:45,541
� You leapt from
crumbling buildings �
76
00:05:45,625 --> 00:05:49,791
� Watching cityscapes turn to dust �
77
00:05:53,167 --> 00:05:57,250
� Filming helicopters
Crashing in the ocean �
78
00:05:57,334 --> 00:06:00,000
� From way above �
79
00:06:03,875 --> 00:06:05,461
"A M�quina encontrou 4 novos
resultados compat�veis para voc�"
80
00:06:05,487 --> 00:06:06,317
� Got the music in you, baby �
81
00:06:06,375 --> 00:06:08,791
� Tell me why �
82
00:06:08,875 --> 00:06:11,167
� Got the music in you, baby �
83
00:06:11,250 --> 00:06:12,875
� Tell me why �
84
00:06:14,209 --> 00:06:16,625
� You�ve been locked in
here forever �
85
00:06:16,708 --> 00:06:20,375
� And you just can�t say good-bye �
86
00:06:20,459 --> 00:06:22,083
� Hey �
87
00:06:23,583 --> 00:06:25,583
� Your �
88
00:06:27,250 --> 00:06:30,541
� Love �
89
00:06:30,625 --> 00:06:32,459
� Haunts �
90
00:06:34,417 --> 00:06:36,042
� Wait �
91
00:06:37,875 --> 00:06:39,708
� Your �
92
00:07:29,167 --> 00:07:30,875
Apenas responda honestamente.
93
00:07:31,708 --> 00:07:33,209
Isso � tudo que voc� precisa fazer.
94
00:07:35,625 --> 00:07:36,625
Marcamos 81...
95
00:07:36,708 --> 00:07:38,125
- Boa noite.
- Boa noite.
96
00:07:38,209 --> 00:07:40,583
E s� para ter essa
resposta definitiva,
97
00:07:40,666 --> 00:07:43,750
n�o, vai funcionar,
vai ser algo que � de verdade.
98
00:07:54,875 --> 00:07:55,875
Oi.
99
00:07:55,958 --> 00:07:57,250
Ei.
100
00:07:57,334 --> 00:07:58,791
Voc� quer um pouco de cafe�na?
101
00:07:58,875 --> 00:08:02,541
Sim.
No momento ideal. Obrigado.
102
00:08:04,541 --> 00:08:05,958
Voc� fez muito progresso.
103
00:08:06,042 --> 00:08:08,334
Seus biossistemas para processamento
de alimentos j� est�o funcionando.
104
00:08:08,417 --> 00:08:09,717
Tenho certeza de que
ele estar� pronto para
105
00:08:09,743 --> 00:08:10,983
a tecnologia de ponta.
Estou certo disso.
106
00:08:11,541 --> 00:08:14,417
- Eu posso falar com ele?
- Ele ainda n�o chegou l�, n�o.
107
00:08:15,417 --> 00:08:17,666
Voc� acha que ele vai olhar
o mundo da mesma forma que voc�?
108
00:08:17,750 --> 00:08:19,292
J� que voc� o projetou?
109
00:08:21,083 --> 00:08:22,417
Desculpa.
110
00:08:22,500 --> 00:08:25,459
Eu acho que � uma coisa pessoal.
Eu sinto muito.
111
00:08:25,541 --> 00:08:27,875
N�o... N�o, tudo bem.
112
00:08:28,459 --> 00:08:30,500
Sente-se.
Eu quero te mostrar uma coisa.
113
00:08:32,833 --> 00:08:36,042
Eu dei a ele uma coisa
chamada pacotes emocionais.
114
00:08:36,541 --> 00:08:39,209
Eles s�o mem�rias reais
sobre eventos emocionais.
115
00:08:39,708 --> 00:08:42,206
Observe seus m�sculos
faciais sint�ticos
116
00:08:42,232 --> 00:08:44,608
e sua postura corporal,
como ele fala.
117
00:08:47,209 --> 00:08:49,382
Com as emo��es,
come�amos com o aspecto
118
00:08:49,408 --> 00:08:51,525
f�sico e constru�mos
o interior, veja.
119
00:08:57,833 --> 00:08:59,042
D�-lhe um segundo.
120
00:09:03,541 --> 00:09:05,500
Ser� diferente daqui para frente?
121
00:09:07,791 --> 00:09:09,042
Ela vai...
122
00:09:10,583 --> 00:09:12,083
Ela vai trair de novo?
123
00:09:18,583 --> 00:09:20,167
Existe alguma maneira
de aumentar isso?
124
00:09:20,250 --> 00:09:22,250
Deve haver um jeito
de eu alcan�ar o n�mero...
125
00:09:27,791 --> 00:09:30,000
Tem que haver um motivo
para eu ter esperan�a.
126
00:09:32,292 --> 00:09:33,791
Eu a odeio?
127
00:09:36,791 --> 00:09:37,875
Eu a odeio?
128
00:09:40,750 --> 00:09:42,167
Eu vou superar isso?
129
00:09:47,791 --> 00:09:49,125
Com quem ele est� falando?
130
00:09:50,625 --> 00:09:53,583
Foi uma conversa
que eu tive com a M�quina.
131
00:09:54,708 --> 00:09:59,791
Emma e eu pontuamos muito baixo.
E n�s nunca nos recuperamos disso.
132
00:09:59,875 --> 00:10:03,917
A mem�ria ajuda a criar
sua infraestrutura emocional.
133
00:10:04,292 --> 00:10:06,157
E, eventualmente, n�s
apagamos a mem�ria,
134
00:10:06,183 --> 00:10:07,691
mas a infraestrutura permanece.
135
00:10:09,250 --> 00:10:11,125
Ent�o, de uma forma muito real,
n�s estamos...
136
00:10:12,750 --> 00:10:14,500
estamos lhe ensinando
a ter sentimentos.
137
00:10:15,750 --> 00:10:18,666
Eu sinto muito.
Eu n�o percebi.
138
00:10:18,750 --> 00:10:21,083
Ah, tudo bem. S�o apenas n�meros.
139
00:10:21,167 --> 00:10:24,167
Padr�es de ativa��o.
Parecem muito com emo��es reais.
140
00:10:25,666 --> 00:10:27,417
Ele � incr�vel, realmente.
141
00:10:27,500 --> 00:10:31,833
Ningu�m mais vai se sentir sozinho
ou sentir esse tipo de dor.
142
00:10:32,833 --> 00:10:35,042
Assim...
143
00:10:38,417 --> 00:10:40,042
� a Emma. Eu tenho que ir.
144
00:10:41,750 --> 00:10:42,750
Cole?
145
00:10:44,292 --> 00:10:45,625
Sim.
146
00:10:45,708 --> 00:10:47,334
Eu te vejo amanh�, ok?
147
00:10:47,958 --> 00:10:49,209
- OK.
- OK.
148
00:10:50,042 --> 00:10:51,042
OK.
149
00:10:58,958 --> 00:11:02,042
Viu? Veja. Eles est�o
completamente juntos agora. Veja.
150
00:11:02,625 --> 00:11:04,125
Estou dormindo em uma
barraca � noite.
151
00:11:04,209 --> 00:11:07,334
Legal.
Lembra quando fomos acampar?
152
00:11:07,417 --> 00:11:09,109
- Sim.
- N�o t�nhamos bal�es, no entanto...
153
00:11:09,192 --> 00:11:09,913
Sim.
154
00:11:09,939 --> 00:11:11,400
Talvez da pr�xima vez
dev�ssemos levar bal�es.
155
00:11:11,459 --> 00:11:14,042
- Voc� tem algum preto?
- Sim. Tem um preto.
156
00:11:14,125 --> 00:11:16,417
- Est� bom? Ou � muito grosso?
- Est� bom.
157
00:11:17,708 --> 00:11:19,334
Voc� fez esse antes?
158
00:11:24,583 --> 00:11:26,083
Est� realmente bom.
159
00:11:26,958 --> 00:11:29,500
� realmente bom.
Voc� acabou de fazer isso?
160
00:11:29,583 --> 00:11:30,791
Sim.
161
00:11:39,000 --> 00:11:40,923
Semana de Arte cancelada.
O mesmo aconteceu
162
00:11:40,949 --> 00:11:42,608
com a Raw Vision.
Ent�o, sabe...
163
00:11:45,167 --> 00:11:46,750
Onde voc� achou isso?
164
00:11:46,833 --> 00:11:49,167
Estava no por�o.
165
00:11:49,250 --> 00:11:52,083
Eu ia, talvez, n�o sei,
us�-la para alguma coisa.
166
00:11:52,167 --> 00:11:54,666
- Instala��o ou algo assim. Tudo bem?
- Sim, claro, sim.
167
00:11:54,750 --> 00:11:57,000
Eu a projetei quando nos divorciamos.
168
00:11:57,083 --> 00:11:58,958
Para pessoas que n�o querem
dormir sozinhas.
169
00:11:59,042 --> 00:12:01,109
- Isso � uma coisa boa, certo?
- Isso saiu do div�rcio?
170
00:12:01,192 --> 00:12:01,986
Sim.
171
00:12:02,012 --> 00:12:03,691
Ela ainda tem calor corporal.
Surpreendente.
172
00:12:03,750 --> 00:12:05,512
Mas tem uma
funcionalidade limitada.
173
00:12:05,538 --> 00:12:07,775
Apenas alguns padr�es de
respira��o, e � tudo.
174
00:12:07,833 --> 00:12:10,334
T�o ing�nuo da minha parte.
175
00:12:10,417 --> 00:12:11,800
Eu acho que evitou
que algumas pessoas
176
00:12:11,826 --> 00:12:13,067
se sentissem solit�rias � noite.
177
00:12:13,125 --> 00:12:16,167
- � um pouco assustador.
- Dormir sozinho � mais assustador.
178
00:12:16,750 --> 00:12:19,625
N�o, realmente dormir com ela
� bastante assustador.
179
00:12:21,334 --> 00:12:23,334
Ei, obrigada por ter vindo
esta noite.
180
00:12:23,417 --> 00:12:27,209
- � muito legal da sua parte
- Sim, eu n�o teria perdido.
181
00:12:27,791 --> 00:12:29,791
Eu gostei. Eu achei que era bom.
Realmente muito bom.
182
00:12:29,875 --> 00:12:31,708
- Obrigada.
- Sim. Eu achei que era um bom show.
183
00:12:31,791 --> 00:12:32,750
Obrigada.
184
00:12:34,833 --> 00:12:36,500
Olha, eu poderia...
185
00:12:37,958 --> 00:12:42,375
Eu poderia ir ou... eu poderia ficar.
186
00:12:42,459 --> 00:12:46,459
Eu comecei a sair com algu�m.
187
00:12:48,750 --> 00:12:53,708
Quero dizer, estou tentando, sabe...
Eu estou apenas tentando...
188
00:12:53,791 --> 00:12:54,833
Sim.
189
00:12:54,917 --> 00:12:57,000
Eu acordo muito cedo amanh�.
190
00:12:57,083 --> 00:13:00,875
Por que voc� n�o tira
uma folga do trabalho?
191
00:13:00,958 --> 00:13:04,417
Eu s�... Eu quero que voc�
tenha tempo para si mesmo.
192
00:13:04,541 --> 00:13:06,250
Talvez encontre algu�m.
193
00:13:06,334 --> 00:13:09,083
N�s temos muito trabalho, no entanto.
A tecnologia de ponta est� chegando.
194
00:13:09,167 --> 00:13:10,414
O conselho de diretores
quer que todos os
195
00:13:10,440 --> 00:13:11,775
chefes do departamento
mostrem seu trabalho.
196
00:13:11,833 --> 00:13:14,833
Entendi. Eu sei. Eu sei.
Mas � sempre...
197
00:13:15,541 --> 00:13:16,791
Voc� sempre tem trabalho.
198
00:13:16,875 --> 00:13:18,417
Mas eu estou bem. Eu estou bem.
199
00:13:18,500 --> 00:13:19,666
- Voc� est�?
- Sim.
200
00:13:20,791 --> 00:13:22,666
- Eu estou muito bem.
- Eu n�o acho que voc� est�.
201
00:13:22,750 --> 00:13:24,500
N�o, estou bem.
202
00:13:25,250 --> 00:13:27,250
N�o use isso em um...
203
00:13:28,375 --> 00:13:31,250
N�o use isso, ok? Porque eu
posso querer de volta, acho.
204
00:13:31,334 --> 00:13:32,459
- Mesmo?
- Sim.
205
00:13:32,541 --> 00:13:33,833
- Tudo bem.
- Bem, apenas para...
206
00:13:33,917 --> 00:13:36,459
Quero dizer, eu fiz isso. At� logo.
207
00:14:05,017 --> 00:14:06,356
"A M�quina encontrou 3 novos
resultados para voc�"
208
00:14:06,382 --> 00:14:07,484
"As pessoas est�o
notando o seu perfil"
209
00:14:22,708 --> 00:14:23,541
Zoe.
210
00:14:25,167 --> 00:14:27,459
Eu fiz caf�. Voc� gostaria de beber?
211
00:14:28,042 --> 00:14:29,666
N�o, obrigada. Eu n�o bebo caf�.
212
00:14:29,750 --> 00:14:33,500
Ah, bem, pelo menos temos
algo em comum.
213
00:14:38,209 --> 00:14:40,125
- Quando voc� foi ligado?
- Esta manh�.
214
00:14:40,209 --> 00:14:43,167
Eu fiz algumas pesquisas,
algumas leituras.
215
00:14:59,625 --> 00:15:01,125
Sua pele �...
216
00:15:04,875 --> 00:15:06,292
Mais suave que a minha.
217
00:15:09,833 --> 00:15:11,042
Desculpe.
218
00:15:13,666 --> 00:15:16,083
Cole quer come�ar
minha socializa��o imediatamente.
219
00:15:17,167 --> 00:15:18,708
Perguntei-lhe se eu poderia
aprender a dan�ar.
220
00:15:20,459 --> 00:15:21,625
Boa ideia.
221
00:15:22,833 --> 00:15:26,292
Mas talvez dev�ssemos come�ar
com o que voc� tem lido.
222
00:15:26,375 --> 00:15:28,125
OK. Vamos fazer isso.
223
00:15:39,541 --> 00:15:43,125
Suas chances de sucesso no
relacionamento s�o 75%.
224
00:15:46,083 --> 00:15:47,459
Parab�ns.
225
00:15:49,917 --> 00:15:51,833
Eu acho que, como seres humanos,
n�o podemos evitar
226
00:15:51,917 --> 00:15:53,875
desapontar os outros
nos relacionamentos.
227
00:15:53,958 --> 00:15:55,833
N�s tentamos, mas n�o podemos evitar.
228
00:15:55,917 --> 00:15:58,625
Pessoas sint�ticas poder�o
entender voc�.
229
00:15:58,708 --> 00:16:01,237
Elas poder�o ler voc�
e seus sentimentos
230
00:16:01,263 --> 00:16:03,359
e suas necessidades emocionais.
231
00:16:18,042 --> 00:16:19,958
E agora voc� vai.
232
00:16:20,042 --> 00:16:22,167
OK. Tipo assim? Tudo bem.
233
00:16:22,250 --> 00:16:25,000
- E depois?
- E ent�o eu... e ent�o n�s vamos...
234
00:16:27,042 --> 00:16:30,625
Ent�o o mesmo, e n�s voltamos.
� basicamente movimento dos p�s.
235
00:16:30,708 --> 00:16:32,209
- OK.
- E tentamos n�o olhar para baixo.
236
00:16:32,292 --> 00:16:35,583
Tente olh�-la nos olhos. Voc� est�
dan�ando com uma linda mulher.
237
00:16:35,666 --> 00:16:37,500
- Linda, certo.
- � rom�ntico.
238
00:16:37,583 --> 00:16:39,107
E ent�o podemos nos
virar meio que no
239
00:16:39,133 --> 00:16:40,816
sentido hor�rio, podemos
come�ar a girar.
240
00:16:40,875 --> 00:16:42,209
- Assim, entendeu?
- Sim.
241
00:16:42,292 --> 00:16:44,209
Olha.
242
00:16:44,791 --> 00:16:47,042
Tudo bem, Zoe.
O que voc� acha de Fred Astaire?
243
00:16:47,125 --> 00:16:48,833
� muito, muito bom.
244
00:16:49,417 --> 00:16:51,250
Aqui.
245
00:16:51,334 --> 00:16:52,708
Eu queria te perguntar uma coisa.
246
00:16:52,791 --> 00:16:55,958
Voc� acha que eu posso ser
avaliada pela M�quina?
247
00:16:57,583 --> 00:16:59,625
- OK.
- Sim?
248
00:17:00,209 --> 00:17:01,917
Claro, podemos arranjar isso, sim.
249
00:17:02,791 --> 00:17:04,459
- OK.
- OK.
250
00:17:05,583 --> 00:17:07,083
V� pedir a ela para dan�ar.
251
00:17:08,292 --> 00:17:10,958
Zoe, voc� gostaria de dan�ar?
252
00:17:12,209 --> 00:17:15,000
Sim.
253
00:17:20,042 --> 00:17:21,875
Ok, olhando,
olhando para a bela dama.
254
00:17:21,958 --> 00:17:23,083
- Sim. Sim.
- Legal.
255
00:17:23,167 --> 00:17:24,459
- Sim?
- Sim.
256
00:17:24,541 --> 00:17:26,334
- OK.
- � legal.
257
00:17:27,833 --> 00:17:30,500
O que voc� quer que seu
parceiro veja em voc�?
258
00:17:38,209 --> 00:17:39,334
Eu queria...
259
00:17:41,250 --> 00:17:44,292
Eu gostaria que ele visse as
coisas que ningu�m mais v�.
260
00:17:45,042 --> 00:17:49,125
O que voc� gostaria que seu parceiro
n�o soubesse sobre voc�?
261
00:17:57,250 --> 00:17:59,292
Eu costumava ser gorda.
262
00:18:00,250 --> 00:18:01,250
Realmente gorda.
263
00:18:03,708 --> 00:18:06,042
O tipo de gorda que faz
de voc� invis�vel.
264
00:18:08,417 --> 00:18:09,459
E...
265
00:18:10,459 --> 00:18:12,791
Eu acho que ainda tenho
problemas com comida.
266
00:18:16,000 --> 00:18:19,375
Mas eu gostaria que ele
n�o soubesse disso.
267
00:18:29,708 --> 00:18:31,459
- Voc� est� bem, Zoe?
- Sim.
268
00:18:32,292 --> 00:18:34,167
Mais f�cil estar do outro lado.
269
00:18:59,334 --> 00:19:00,750
Calcule nossa compatibilidade.
270
00:19:01,625 --> 00:19:03,042
Um momento, por favor.
271
00:19:05,875 --> 00:19:11,167
Suas chances de um relacionamento de
sucesso nesse emparelhamento � 0%.
272
00:19:16,125 --> 00:19:18,791
Existe uma raz�o pela qual
a porcentagem � t�o baixa?
273
00:19:20,417 --> 00:19:22,875
Existe uma incompatibilidade
fundamental.
274
00:19:45,375 --> 00:19:46,666
- Ei.
- Ei.
275
00:19:46,750 --> 00:19:48,541
- Voc� est� bem?
- Sim, estou bem.
276
00:19:48,625 --> 00:19:50,292
- Sente-se bem?
- Sim.
277
00:19:51,334 --> 00:19:52,334
S� queria verificar.
278
00:19:52,417 --> 00:19:53,651
�s vezes, ap�s a avalia��o,
as pessoas
279
00:19:53,677 --> 00:19:54,942
dizem que se sentem
um pouco estranhas.
280
00:19:55,000 --> 00:19:57,292
Eu estou completamente bem.
281
00:19:57,375 --> 00:19:59,500
Eu s� precisava de um pouco de ar,
s� isso.
282
00:20:00,083 --> 00:20:03,042
- Tem certeza?
- Sim. Tudo bem.
283
00:20:03,125 --> 00:20:04,307
E voc�? O que est� fazendo?
284
00:20:04,333 --> 00:20:06,608
Trabalhando com o Ash.
Tanta coisa para fazer.
285
00:20:06,666 --> 00:20:08,750
- OK.
- Sim.
286
00:20:10,083 --> 00:20:12,750
- Boa noite.
- OK. Vejo voc� amanh�.
287
00:20:12,833 --> 00:20:14,666
- Sim, at� amanh�.
- Vejo voc� aqui.
288
00:20:14,750 --> 00:20:16,500
- Sim.
- OK. Tenha uma boa noite.
289
00:20:16,583 --> 00:20:17,625
Voc� tamb�m.
290
00:20:30,292 --> 00:20:33,500
� It was late at night �
291
00:20:33,583 --> 00:20:37,250
� You�d held on tight �
292
00:20:37,334 --> 00:20:39,791
N�veis de serotonina aumentaram
em 30%.
293
00:20:43,167 --> 00:20:46,666
� From an empty sea �
294
00:20:46,750 --> 00:20:49,083
� A flash of light �
295
00:20:49,167 --> 00:20:50,000
O que � isso?
296
00:20:50,083 --> 00:20:52,583
Faz parte de um ensaio cl�nico
para um novo medicamento.
297
00:20:53,209 --> 00:20:54,042
Benzomorphodone.
298
00:20:54,625 --> 00:20:55,917
Ser� comercializado como Benysol.
299
00:20:56,833 --> 00:20:58,875
- O que cura?
- N�o cura nada.
300
00:20:58,958 --> 00:21:00,541
Quando voc� toma com outra pessoa,
301
00:21:00,625 --> 00:21:03,875
desencadeia a sequ�ncia exata
de horm�nios e neurotransmissores
302
00:21:03,958 --> 00:21:05,917
que disparam quando voc� se apaixona.
303
00:21:06,000 --> 00:21:09,417
N�o euforia ou mudan�as de humor
como o que acontece agora.
304
00:21:09,500 --> 00:21:12,083
Isso � novo e totalmente diferente.
305
00:21:12,708 --> 00:21:15,417
Esse casal est� casado h� 35 anos,
306
00:21:15,500 --> 00:21:17,372
mas o Benysol permite
que eles acessem
307
00:21:17,398 --> 00:21:19,317
algo que ningu�m sente
mais de uma vez.
308
00:21:20,500 --> 00:21:22,250
Apaixonar-se pela primeira vez.
309
00:21:23,583 --> 00:21:25,334
Esse momento est� em cada p�lula.
310
00:21:32,958 --> 00:21:34,334
Voc�...
311
00:21:37,500 --> 00:21:39,541
Voc� gostaria de tomar
o rem�dio comigo?
312
00:21:41,459 --> 00:21:43,791
Eu gostaria que f�ssemos um casal.
313
00:21:43,875 --> 00:21:46,833
Ash, o que voc� est� sentindo
� um programa.
314
00:21:48,209 --> 00:21:49,334
Zeros e uns.
315
00:21:49,917 --> 00:21:52,292
M�quinas n�o se sentem do mesmo
jeito que as pessoas se sentem.
316
00:21:55,167 --> 00:21:56,167
Sim.
317
00:22:01,833 --> 00:22:04,708
Eu acho que sua socializa��o n�o
deveria ser apenas no laborat�rio.
318
00:22:08,000 --> 00:22:09,833
Ele parece totalmente relaxado.
319
00:22:11,292 --> 00:22:14,375
Sim. Bem calmo.
320
00:22:19,209 --> 00:22:20,917
Isso est� indo t�o bem.
321
00:22:23,334 --> 00:22:25,375
Eu acho que ele est�
tentando falar franc�s.
322
00:22:34,375 --> 00:22:35,833
Fico feliz que voc� tenha
vindo hoje � noite.
323
00:22:35,917 --> 00:22:37,042
Eu tamb�m.
324
00:22:37,125 --> 00:22:38,778
E eu estava esperando que talvez
325
00:22:38,804 --> 00:22:41,025
pud�ssemos tomar uma
bebida l� embaixo.
326
00:22:41,666 --> 00:22:42,750
O que tem l� embaixo?
327
00:22:44,791 --> 00:22:45,791
Venha.
328
00:22:53,125 --> 00:22:54,167
Venha.
329
00:22:59,625 --> 00:23:01,666
- Eu quero te mostrar uma coisa.
- O que � isso?
330
00:23:11,125 --> 00:23:12,375
� um bordel rob�.
331
00:23:13,666 --> 00:23:15,404
Eu achei isso porque
estava curiosa sobre como
332
00:23:15,430 --> 00:23:16,983
outras pessoas estavam
usando sint�ticos.
333
00:23:17,708 --> 00:23:20,708
- Eu nunca soube disso aqui embaixo.
- Eu pensei que voc� poderia gostar.
334
00:23:21,583 --> 00:23:23,167
� totalmente legal
porque voc� n�o est�
335
00:23:23,193 --> 00:23:24,775
pagando para estar
com uma pessoa real.
336
00:23:35,292 --> 00:23:36,334
Essa � Jewels.
337
00:23:37,666 --> 00:23:39,791
Ela tem o sistema operacional
mais avan�ado.
338
00:23:42,167 --> 00:23:44,209
Eu posso ativar uma para voc�,
se quiser.
339
00:23:44,292 --> 00:23:46,334
- Perd�o?
- Jewels est� reservada.
340
00:23:46,417 --> 00:23:48,375
Mas qualquer um deles vai falar
com voc� como voc� quiser
341
00:23:49,042 --> 00:23:50,334
e fazer o que voc� quiser.
342
00:23:51,042 --> 00:23:53,500
Eles te levar�o a lugares
que voc� nunca esteve.
343
00:23:53,583 --> 00:23:55,541
Ela sabe o que voc�
est� fazendo com ela?
344
00:23:55,625 --> 00:23:56,625
Aquela ali?
345
00:23:57,334 --> 00:23:58,708
Ela est� prestes a ser desativada.
346
00:23:59,750 --> 00:24:02,500
N�o est� preocupada, nem com medo
ou qualquer outra coisa.
347
00:24:03,209 --> 00:24:05,059
Mas voc� ainda pode
ficar com ela nos
348
00:24:05,085 --> 00:24:06,983
momentos anteriores
a sua desativa��o,
349
00:24:07,042 --> 00:24:08,833
se voc� se interessa por
esse tipo de coisa.
350
00:24:09,666 --> 00:24:11,042
Porque n�o h� "ela".
351
00:24:19,833 --> 00:24:21,125
Cole.
352
00:24:21,209 --> 00:24:22,500
Cole, espere.
353
00:24:23,209 --> 00:24:25,833
Espere. Eu sinto muito.
354
00:24:26,833 --> 00:24:28,708
N�o foi por isso que te
trouxe at� aqui.
355
00:24:28,791 --> 00:24:30,417
Eu sei. Eu sei.
356
00:24:31,917 --> 00:24:33,125
Sabe, no outro dia...
357
00:24:34,292 --> 00:24:36,917
Ap�s a avalia��o da M�quina,
eu fiz uma coisa.
358
00:24:37,000 --> 00:24:38,906
Eu executei uma
avalia��o sobre n�s dois.
359
00:24:38,932 --> 00:24:39,666
Zoe.
360
00:24:39,725 --> 00:24:41,083
Foi zero.
361
00:24:43,167 --> 00:24:47,459
Eu apenas pensei que aquilo n�o
fazia nenhum sentido, sabe.
362
00:24:48,250 --> 00:24:49,958
Por causa de como me sinto.
363
00:24:50,958 --> 00:24:51,958
Eu...
364
00:24:53,167 --> 00:24:56,292
Eu me pergunto o tempo todo
se voc� pensa em mim.
365
00:24:58,167 --> 00:24:59,167
Zoe.
366
00:25:01,209 --> 00:25:02,250
N�o...
367
00:25:03,625 --> 00:25:05,042
N�o � desse jeito.
368
00:25:05,125 --> 00:25:06,625
Eu apenas pensei...
369
00:25:08,791 --> 00:25:11,042
que voc� pudesse
se sentir assim tamb�m.
370
00:25:16,042 --> 00:25:17,666
Eu tenho que te mostrar uma coisa.
371
00:25:31,417 --> 00:25:33,000
Por que voc� est�
me levando para casa?
372
00:25:33,083 --> 00:25:35,167
Eu quero falar com voc� sobre algo.
373
00:25:39,083 --> 00:25:41,125
Voc� tem as chaves do
meu apartamento?
374
00:25:41,209 --> 00:25:42,666
Eu tenho uma c�pia.
375
00:25:45,167 --> 00:25:47,791
- O que � isso, Cole?
- Vamos. Apenas venha...
376
00:25:49,250 --> 00:25:51,791
Venha se sentar.
Eu... eu quero explicar.
377
00:25:55,083 --> 00:25:56,541
Sente-se.
378
00:25:58,917 --> 00:26:00,459
Voc� confia em mim, n�o �?
379
00:26:01,167 --> 00:26:02,541
- Sim.
- OK.
380
00:26:02,625 --> 00:26:05,125
Voc� j� pesquisou
sobre si mesma online?
381
00:26:07,042 --> 00:26:09,209
Sim. Quando eu era mais jovem.
382
00:26:09,292 --> 00:26:11,250
Mas n�o nos �ltimos meses, certo?
383
00:26:12,042 --> 00:26:14,083
N�o, por qu�?
384
00:26:14,167 --> 00:26:17,167
Voc� pode se surpreender ao descobrir
n�o h� muito por l�.
385
00:26:18,292 --> 00:26:21,292
Nada sobre ser aceita cedo
numa faculdade ou, um...
386
00:26:21,375 --> 00:26:23,708
nenhum comunicado de imprensa
sobre voc� ser contratada
387
00:26:23,734 --> 00:26:25,733
para executar a divis�o
Machine no laborat�rio.
388
00:26:25,791 --> 00:26:28,334
Nada sobre quem voc� �.
389
00:26:31,459 --> 00:26:33,375
Por que voc� tem as chaves
do meu apartamento?
390
00:26:33,459 --> 00:26:36,083
O apartamento pertence
ao laborat�rio.
391
00:26:36,167 --> 00:26:37,958
Eu o aluguei apenas
alguns meses atr�s.
392
00:26:41,167 --> 00:26:42,541
Do que voc� est� falando?
393
00:26:42,625 --> 00:26:45,292
Voc� j� pensou por que n�o
h� comida na sua geladeira?
394
00:26:45,375 --> 00:26:47,708
Por que tudo aqui � t�o novo?
395
00:26:50,000 --> 00:26:52,125
Isso n�o vai ser f�cil de dizer e...
396
00:26:53,167 --> 00:26:54,334
vai soar um pouco louco,
397
00:26:54,417 --> 00:26:57,958
mas voc� n�o supervisiona a divis�o
de Sint�ticos no laborat�rio.
398
00:27:01,334 --> 00:27:02,750
Voc� � uma cria��o dela.
399
00:27:05,167 --> 00:27:07,000
A raz�o pela qual voc�
marcou zero comigo
400
00:27:07,083 --> 00:27:10,167
foi porque a M�quina
podia ver que voc� era sint�tica.
401
00:27:11,292 --> 00:27:13,250
Por que voc� est� me dizendo isso?
402
00:27:13,334 --> 00:27:15,042
Foi um teste.
403
00:27:15,125 --> 00:27:17,531
Para ver como as pessoas
se conectariam contigo,
404
00:27:17,557 --> 00:27:19,275
se elas se conectassem com voc�.
405
00:27:19,334 --> 00:27:21,054
Para ver como Ash
reagiria a voc�.
406
00:27:21,080 --> 00:27:23,192
Para ver se algu�m
seria capaz de dizer.
407
00:27:24,459 --> 00:27:25,917
V� e olhe no espelho.
408
00:27:26,000 --> 00:27:28,500
Olhe seus olhos bem de perto
e voc� vai ver.
409
00:27:30,000 --> 00:27:31,500
Voc� ver�.
410
00:27:34,083 --> 00:27:36,417
Voc� s� est� ligada h� alguns meses.
411
00:27:39,708 --> 00:27:42,209
- Meu Deus.
- Eu sinto muito, Zoe.
412
00:27:45,250 --> 00:27:46,750
Eu deveria ter te dito mais cedo.
413
00:27:53,459 --> 00:27:54,500
Zoe
414
00:27:58,791 --> 00:27:59,791
Zoe
415
00:28:19,708 --> 00:28:21,917
Para te dizer a verdade,
estou com um pouco de ci�mes.
416
00:28:22,000 --> 00:28:24,708
- Por qu�?
- Voc� p�de ser humana.
417
00:28:26,125 --> 00:28:28,625
- Mas era mentira.
- N�o para mim.
418
00:28:31,708 --> 00:28:34,500
Ent�o, eu li que voc� sabe
quando est� apaixonado
419
00:28:34,583 --> 00:28:37,500
porque n�o se consegue dormir.
420
00:28:37,583 --> 00:28:40,042
Porque a sua realidade
� melhor que seus sonhos.
421
00:28:40,125 --> 00:28:42,125
Parece Freud.
422
00:28:42,209 --> 00:28:44,500
Dr. Seuss.
423
00:28:49,083 --> 00:28:49,917
Zoe
424
00:29:03,625 --> 00:29:05,250
Isso foi um erro.
425
00:29:06,292 --> 00:29:08,292
Eu deveria ter te dito
muito mais cedo.
426
00:29:09,750 --> 00:29:12,375
Eu n�o tinha ideia de que
voc� evoluiria assim. N�o tinha.
427
00:29:13,666 --> 00:29:15,708
Eu fui projetada para ter
sentimentos por voc�?
428
00:29:16,459 --> 00:29:17,833
N�o.
429
00:29:17,917 --> 00:29:20,666
N�o. Voc� tem tend�ncias,
assim como as pessoas, mas � s� isso.
430
00:29:23,708 --> 00:29:26,292
Voc� vai me desativar agora?
431
00:29:26,375 --> 00:29:29,000
N�o. Isso n�o � o que voc� quer, �?
432
00:29:31,500 --> 00:29:33,125
Quero dizer, sabe...
433
00:29:34,583 --> 00:29:36,083
isto � minha vida.
434
00:29:40,083 --> 00:29:43,042
Eu percebi que nunca fiz nada real.
435
00:29:44,958 --> 00:29:47,541
Eu nunca fiquei acordada
at� tarde com amigas.
436
00:29:48,833 --> 00:29:52,875
Eu nunca... falei em um
telefone com um rapaz.
437
00:29:56,000 --> 00:29:57,791
Eu nunca usei perfume.
438
00:30:00,708 --> 00:30:03,125
Eu gostaria de te mostrar
algumas das coisas que voc� fez.
439
00:30:04,750 --> 00:30:06,292
OK?
440
00:30:17,000 --> 00:30:18,791
Eu comecei a estudar aqui
quando tinha 15 anos.
441
00:30:19,833 --> 00:30:22,375
Eu estava acima do peso, apavorada.
442
00:30:24,042 --> 00:30:26,541
Mas � como todas as mem�rias
que voc� deu para Ash.
443
00:30:29,375 --> 00:30:30,791
Nunca aconteceram.
444
00:30:32,000 --> 00:30:33,583
Elas aconteceram.
445
00:30:33,666 --> 00:30:35,417
Voc� teve experi�ncias
emocionais reais.
446
00:30:35,500 --> 00:30:37,788
Como voc� armazena essas
mem�rias ou como voc�
447
00:30:37,814 --> 00:30:39,858
lembra-se delas n�o
as torna menos reais.
448
00:30:41,583 --> 00:30:44,292
O que mais aconteceu aqui?
449
00:30:44,375 --> 00:30:45,791
Sonhar acordada.
450
00:30:45,875 --> 00:30:47,541
Estudar durante dias bonitos.
451
00:30:48,125 --> 00:30:49,685
Uma vez, eu escrevi
um trabalho inteiro
452
00:30:49,711 --> 00:30:51,192
no meu laptop debaixo
daquela �rvore.
453
00:30:51,250 --> 00:30:52,500
- �?
- Sim.
454
00:30:52,583 --> 00:30:54,167
Eu ficava sentada ali
455
00:30:54,917 --> 00:30:56,167
me perguntando...
456
00:30:57,417 --> 00:30:59,541
o que iria acontecer comigo.
457
00:31:01,167 --> 00:31:03,666
Imaginando todas as possibilidades
do que eu poderia ser.
458
00:31:05,791 --> 00:31:11,791
Eu odiava a escola porque sempre
senti que eu era uma entre muitos.
459
00:31:11,958 --> 00:31:14,625
Eu posso entender esse sentimento de
se sentir sozinho com muitas pessoas.
460
00:31:14,708 --> 00:31:15,541
Sim.
461
00:31:15,625 --> 00:31:17,958
Algumas pessoas atingem seu auge l�.
S�o as pessoas mais legais da escola.
462
00:31:18,042 --> 00:31:20,500
Ent�o o resto de suas vidas
� muito mundana e comum.
463
00:31:20,583 --> 00:31:21,583
Como um desajustado.
464
00:31:21,666 --> 00:31:22,958
Nerd.
465
00:31:23,042 --> 00:31:24,917
- Eu tamb�m me senti assim.
- Nerd?
466
00:31:25,000 --> 00:31:26,300
N�o. Eu disse que me
senti assim tamb�m.
467
00:31:26,326 --> 00:31:27,125
Sim.
468
00:31:27,183 --> 00:31:28,650
Eu n�o achei que
voc� fosse um nerd.
469
00:31:28,676 --> 00:31:29,733
N�o, eu s� estava...
470
00:31:29,791 --> 00:31:32,750
Nerd! Isso seria um pouco cruel.
471
00:31:32,833 --> 00:31:34,459
"Eu me senti como um desajustado".
"Nerd!"
472
00:31:34,541 --> 00:31:36,459
"N�o, eu n�o sou um nerd.
Sou um desajustado".
473
00:31:38,541 --> 00:31:40,541
Senhorita, tenho uma pergunta.
474
00:31:40,625 --> 00:31:43,875
Quais s�o... que fun��es do corpo
vamos aprender hoje?
475
00:31:43,958 --> 00:31:46,083
Essa pequena coisa.
476
00:31:47,625 --> 00:31:49,083
Uma pequena pata de camelo.
477
00:31:51,541 --> 00:31:53,833
Eu n�o acho que v� reproduzir
alguma coisa, na verdade.
478
00:31:53,917 --> 00:31:57,791
O espermatoz�ide entra
na pata de camelo.
479
00:32:00,541 --> 00:32:02,209
- Ele entra.
- Continue.
480
00:32:02,292 --> 00:32:05,459
Cria outro ser humano.
481
00:32:05,541 --> 00:32:06,625
Muito f�cil.
482
00:32:06,708 --> 00:32:08,875
Essa � a hist�ria da humanidade.
483
00:32:08,958 --> 00:32:11,250
Voc� foi t�o meticulosa.
Eu n�o tenho nenhuma pergunta.
484
00:32:11,334 --> 00:32:13,750
Voc� cobriu todas as bases, eu acho.
485
00:32:14,292 --> 00:32:16,083
- Voc� n�o deveria estar aqui.
- Desculpe.
486
00:32:16,167 --> 00:32:17,750
- Desculpe.
- Sim. Desculpe. Certo.
487
00:32:18,666 --> 00:32:20,417
Certo.
488
00:32:37,500 --> 00:32:39,459
� uma biblioteca de pesquisa privada.
489
00:32:39,541 --> 00:32:41,958
N�o est� aberta nem para
os estudantes de gradua��o.
490
00:32:42,042 --> 00:32:43,250
- � legal.
- Sim.
491
00:32:43,334 --> 00:32:44,875
- Tem um cheiro bom.
- Sim.
492
00:32:44,958 --> 00:32:47,250
- Cheira a coisa velha.
- Cheira mesmo...
493
00:32:47,334 --> 00:32:49,292
- Como uma velhinha.
- Como uma velhinha?
494
00:32:49,375 --> 00:32:50,583
Isso mesmo.
495
00:32:52,708 --> 00:32:55,292
Como ela era,
a pessoa cujas mem�rias eu tenho?
496
00:32:56,500 --> 00:32:59,125
Bem, n�o foi apenas uma pessoa.
Foram v�rias.
497
00:32:59,209 --> 00:33:01,000
A maioria era estudante.
498
00:33:01,083 --> 00:33:04,209
E tem alguma coisa
do seu passado dentro de mim?
499
00:33:05,375 --> 00:33:07,459
Alguma coisa do que
aconteceu com Emma?
500
00:33:08,666 --> 00:33:09,666
N�o.
501
00:33:11,000 --> 00:33:13,209
A ideia era que voc� fosse
completamente voc�.
502
00:33:14,417 --> 00:33:17,500
Para ter seus pr�prios pensamentos
e esperan�as, falhas.
503
00:33:18,708 --> 00:33:22,083
- Eu n�o tenho falhas.
- Claro que n�o. Voc� n�o tem falhas.
504
00:33:22,167 --> 00:33:24,459
Bem, esperan�as e pensamentos,
de qualquer maneira.
505
00:33:26,541 --> 00:33:28,625
Voc� nunca respondeu
a minha pergunta.
506
00:33:29,791 --> 00:33:33,125
Sobre se voc� j� pensou em mim.
507
00:33:36,375 --> 00:33:38,042
Bem, claro que sim.
508
00:33:40,083 --> 00:33:43,625
Mas eu n�o deixar de ver a maneira
que a vi, no come�o.
509
00:33:44,791 --> 00:33:47,098
De certa forma, acho
que isso me faz ainda
510
00:33:47,124 --> 00:33:49,108
mais admirado por
quem voc� � agora.
511
00:33:53,958 --> 00:33:55,375
Sim.
512
00:33:56,125 --> 00:33:57,334
Todo mundo passa por aqui.
513
00:34:00,125 --> 00:34:01,625
Eu costumava observ�-los
o tempo todo.
514
00:34:04,625 --> 00:34:07,459
Indo e vindo e, sabe, esperando...
515
00:34:08,791 --> 00:34:10,625
pela pessoa que eles amavam.
516
00:34:13,875 --> 00:34:15,459
Mas nada disso era real.
517
00:34:18,958 --> 00:34:20,791
Eu nunca vi essas pessoas.
518
00:34:21,666 --> 00:34:23,791
Eu nunca estive aqui.
519
00:34:26,292 --> 00:34:28,541
Quem vai amar algu�m
quem n�o � real?
520
00:34:30,125 --> 00:34:31,750
Zoe, voc� n�o pode pensar assim.
521
00:34:40,000 --> 00:34:42,250
O que est� acontecendo comigo?
522
00:34:48,583 --> 00:34:50,583
Por que n�o h� l�grimas
nos meus olhos?
523
00:34:50,666 --> 00:34:52,541
N�o haver� l�grimas.
524
00:34:54,791 --> 00:34:57,125
Quando voc� foi projetada,
n�s n�o poder�amos ter imaginado
525
00:34:57,209 --> 00:35:00,334
como sua vida emocional iria crescer
com esses altos e baixos.
526
00:35:01,083 --> 00:35:02,875
N�s n�o esper�vamos por isso.
527
00:35:02,958 --> 00:35:05,209
A raz�o pela qual voc� n�o
pode produzir l�grimas �
528
00:35:05,235 --> 00:35:07,442
porque seu corpo literalmente
n�o pode fazer isso.
529
00:35:08,375 --> 00:35:10,917
E sei que isso n�o � justo.
Eu sinto muito.
530
00:35:12,292 --> 00:35:13,666
Eu sinto muito.
531
00:35:56,833 --> 00:35:59,042
Enfim, vou subir agora.
532
00:36:01,541 --> 00:36:04,000
Enfim, vou embora. Tchau.
533
00:36:05,334 --> 00:36:06,708
- Ei.
- Ei.
534
00:36:08,417 --> 00:36:10,708
- Onde voc�s foram?
- S� est�vamos conversando.
535
00:36:11,750 --> 00:36:13,605
Sabe, eu li que namoro
no escrit�rio �
536
00:36:13,631 --> 00:36:15,359
um caminho certo para
o cora��o partido.
537
00:36:16,750 --> 00:36:18,250
Voc�s ser�o um casal?
538
00:36:20,541 --> 00:36:22,125
Eu n�o sei.
539
00:36:23,625 --> 00:36:24,625
Sim.
540
00:36:35,583 --> 00:36:38,417
Quer ver o futuro? Voc� pode
encontr�-lo em nosso pavilh�o.
541
00:36:39,083 --> 00:36:41,334
Quer ver o futuro? Voc� pode
encontr�-lo em nosso pavilh�o.
542
00:36:41,417 --> 00:36:44,083
� parecido com aquele ali,
que � o oposto desse.
543
00:36:44,167 --> 00:36:47,000
Eles nem me falaram sobre isso.
544
00:36:50,875 --> 00:36:52,917
Ela � simplesmente cativante, n�o �?
545
00:36:53,000 --> 00:36:56,417
- Estas pessoas n�o t�m ideia.
- Sim. Elas n�o sabem.
546
00:36:59,791 --> 00:37:03,125
Como o Homem de Lata ali? � isso
que as pessoas est�o esperando.
547
00:37:03,209 --> 00:37:05,750
- N�o. Isso mesmo, sim.
- Eles n�o t�m ideia.
548
00:37:05,833 --> 00:37:07,459
Onde est� Ash? Quando ele estar� l�?
549
00:37:07,541 --> 00:37:09,583
- Que horas s�o?
- 9:45.
550
00:37:09,666 --> 00:37:11,292
Provavelmente est� se preparando
para seu grande discurso.
551
00:37:11,375 --> 00:37:12,736
Voc� acha que ele est�
ensaiando o discurso?
552
00:37:12,762 --> 00:37:13,608
Eu aposto que ele est�.
553
00:37:13,666 --> 00:37:15,167
Ele est� nervoso?
554
00:37:16,541 --> 00:37:18,958
Quer ver o futuro? Voc� pode
encontr�-lo em nosso pavilh�o.
555
00:37:19,042 --> 00:37:20,791
Avan�o acelerado...
556
00:37:22,167 --> 00:37:25,209
Quer ver o futuro? Voc� pode
encontr�-lo em nosso pavilh�o.
557
00:37:26,666 --> 00:37:30,167
Quantos de voc�s consideraram
a possibilidade real
558
00:37:30,250 --> 00:37:32,875
de um relacionamento
com um sint�tico?
559
00:37:34,209 --> 00:37:36,209
Claro que voc�s n�o consideraram.
560
00:37:36,292 --> 00:37:38,917
Porque eles passeiam
com seus cachorros
561
00:37:38,943 --> 00:37:41,566
ou cuidam do seu
jardim ou de sua casa.
562
00:37:42,125 --> 00:37:44,791
Porque eles s�o primitivos, certo?
Eles s�o rob�ticos.
563
00:37:45,417 --> 00:37:46,917
Eles n�o s�o reais.
564
00:37:48,292 --> 00:37:49,791
Mas e se eles n�o fossem primitivos?
565
00:37:50,875 --> 00:37:52,042
E se eu te dissesse...
566
00:37:53,750 --> 00:37:55,750
que eu sou sint�tico?
567
00:37:59,125 --> 00:38:02,000
E se eu te dissesse que eu posso
improvisar quando eu toco piano?
568
00:38:02,583 --> 00:38:05,708
Que eu sinto dor?
Que eu posso fazer piadas?
569
00:38:05,791 --> 00:38:08,417
Que eu posso avaliar suas emo��es
e sentir o que voc� est� sentindo
570
00:38:08,500 --> 00:38:10,583
melhor do que ningu�m nesta sala?
571
00:38:12,042 --> 00:38:14,000
Neste momento, estou sentindo
curiosidade. Talvez.
572
00:38:19,917 --> 00:38:21,583
Eu nunca vou partir seu cora��o.
573
00:38:22,583 --> 00:38:23,708
Nunca te deixarei.
574
00:38:25,750 --> 00:38:28,666
E eu sou projetado para
te amar e te entender
575
00:38:28,750 --> 00:38:30,875
de um modo que os humanos
simplesmente n�o conseguem.
576
00:38:31,708 --> 00:38:33,708
E se voc� quiser mais provas...
577
00:38:35,250 --> 00:38:36,917
apenas olhe nos meus olhos.
578
00:38:48,958 --> 00:38:53,125
O simp�sio sobre avan�o na
nanocirurgia come�a em 15 minutos.
579
00:39:39,000 --> 00:39:41,125
Isso tudo � interativo.
580
00:39:41,209 --> 00:39:43,666
Traduz nossas vozes em imagens.
581
00:39:43,750 --> 00:39:46,000
Pode at� ouvir voc� sussurrar.
582
00:39:47,042 --> 00:39:49,334
Sussurrar.
583
00:39:49,958 --> 00:39:51,583
Sussurrar. Sim.
584
00:39:52,417 --> 00:39:53,833
Diga algo.
585
00:39:54,917 --> 00:39:56,541
Ol�. Oi.
586
00:39:57,625 --> 00:39:58,459
Mais alto.
587
00:39:58,541 --> 00:39:59,791
Ol�!
588
00:40:00,334 --> 00:40:01,750
Uau, olhe!
589
00:40:01,833 --> 00:40:03,167
Ol�!
590
00:40:03,250 --> 00:40:05,750
Eu estou aqui em uma sala vazia!
591
00:40:05,833 --> 00:40:08,958
Gritando! Eu me sinto um pouco bobo!
592
00:40:11,708 --> 00:40:14,209
� La, la, la, la, la �
593
00:40:14,292 --> 00:40:18,375
� La-la-la, la-la-la �
� La-la �
594
00:40:23,375 --> 00:40:25,791
� Fa-la-la-la, la-la-la-la-la �
595
00:40:25,875 --> 00:40:28,666
� Figaro �
596
00:40:28,750 --> 00:40:31,375
� Figaro, Figaro, Figaro �
597
00:40:31,459 --> 00:40:33,958
� Ro, ro, ro �
598
00:40:34,791 --> 00:40:37,083
Porra!
599
00:40:37,583 --> 00:40:41,250
� eu te amo, eu te amo, eu te amo �
600
00:40:42,250 --> 00:40:43,417
� eu te amo �
601
00:40:44,459 --> 00:40:46,125
� eu amo �
602
00:41:44,750 --> 00:41:46,500
- Zoe.
- Sim?
603
00:41:49,000 --> 00:41:52,875
Voc� ficaria chateada
se esper�ssemos... um pouquinho?
604
00:41:54,917 --> 00:41:56,958
- Voc� quer que eu v� embora?
- N�o.
605
00:41:58,917 --> 00:42:00,791
Eu quero que voc� fique.
606
00:42:54,375 --> 00:42:55,459
Exerc�cio.
607
00:43:10,708 --> 00:43:13,292
Recebendo.
608
00:43:16,917 --> 00:43:18,500
- Voc� gosta dele?
- Sim.
609
00:43:18,583 --> 00:43:20,292
Por que voc� n�o puxa meu dedo?
610
00:43:25,583 --> 00:43:27,417
Ent�o voc� tem muitas pedras?
611
00:43:28,000 --> 00:43:30,583
Sim.
612
00:43:30,666 --> 00:43:32,292
- Voc� acha que eu sou legal?
- Sim.
613
00:43:32,375 --> 00:43:33,500
- Mesmo?
- Sim.
614
00:43:33,583 --> 00:43:36,292
Bem, voc� tem que ficar aqui com ele.
Eu estou indo para casa.
615
00:43:39,708 --> 00:43:42,875
- Voc�s querem ficar para o jantar?
- N�o, n�s...
616
00:43:42,958 --> 00:43:44,708
N�s dever�amos voltar.
617
00:43:44,791 --> 00:43:46,875
- Caleb realmente gosta dela.
- Sim.
618
00:43:48,292 --> 00:43:51,375
Eu n�o falei pra ele sobre ela,
sobre como... quem ela �.
619
00:43:51,459 --> 00:43:56,042
Bem, h� uma diferen�a entre
o que vemos e o que sabemos.
620
00:43:57,625 --> 00:44:01,666
Ent�o, devo dizer a ele ou n�o?
O que isso significa?
621
00:44:01,750 --> 00:44:03,646
Diga a ele.
622
00:44:03,672 --> 00:44:05,983
Mas estou preocupado
que ele v� pirar.
623
00:44:06,042 --> 00:44:07,541
- Ele gosta dela, voc� sabe.
- Sim.
624
00:44:07,625 --> 00:44:09,334
- Acho que n�o.
- OK.
625
00:44:09,417 --> 00:44:10,750
- Eu direi a ele.
- Te vejo quinta-feira.
626
00:44:10,833 --> 00:44:13,167
Sim, obrigado.
Isso foi muito legal, obrigado.
627
00:44:13,250 --> 00:44:15,167
- E traga-a.
- Ok, eu vou traz�-la na quinta.
628
00:44:15,250 --> 00:44:16,250
Sim.
629
00:44:50,000 --> 00:44:51,875
Sim, eu gosto disso.
630
00:45:00,917 --> 00:45:02,250
Jewels est� dispon�vel?
631
00:45:03,750 --> 00:45:06,250
Eu posso pagar.
Eu s� quero falar com ela.
632
00:45:12,125 --> 00:45:14,125
Eu suspeitava que voc�
fosse sint�tica.
633
00:45:15,334 --> 00:45:16,750
Voc� �, n�o �?
634
00:45:19,083 --> 00:45:20,334
Trabalho impec�vel.
635
00:45:21,750 --> 00:45:23,334
Voc� deve custar uma fortuna.
636
00:45:24,167 --> 00:45:26,875
Voc� quer perguntar a ela
como � estar com todos esses homens?
637
00:45:28,083 --> 00:45:30,500
Sabe, n�s nos sair�amos muito bem
se voc� trabalhasse aqui comigo.
638
00:45:30,583 --> 00:45:32,791
Meus clientes s�o respeit�veis.
Voc� estaria segura.
639
00:45:32,875 --> 00:45:35,384
E se voc� est� programada
para se conectar,
640
00:45:35,410 --> 00:45:37,234
pode at� achar recompensador.
641
00:45:37,791 --> 00:45:40,250
Seu designer fez uma grande
injusti�a contra voc�.
642
00:45:40,334 --> 00:45:43,000
Ele te deu aspira��es que
voc� nunca alcan�ar�.
643
00:45:43,583 --> 00:45:44,917
Eventualmente voc� ver� que...
644
00:45:46,125 --> 00:45:49,042
n�o h� humanidade em algo
que pode ser desligado.
645
00:45:59,583 --> 00:46:02,042
Por que voc� n�o me diz
por que voc� veio aqui?
646
00:46:02,125 --> 00:46:03,541
Eu estive...
647
00:46:03,625 --> 00:46:05,958
Acho que estou aqui porque
648
00:46:06,042 --> 00:46:09,583
quero saber como �
para voc� em suas sess�es.
649
00:46:11,292 --> 00:46:14,000
A pessoa com quem estou, ele...
650
00:46:14,583 --> 00:46:15,583
N�s n�o...
651
00:46:16,583 --> 00:46:18,958
Ele n�o parece querer...
652
00:46:19,042 --> 00:46:21,238
Voc� ficaria surpresa
com quantos homens
653
00:46:21,264 --> 00:46:23,192
v�m a mim e n�o
querem nada f�sico.
654
00:46:23,250 --> 00:46:24,334
Alguns apenas falam.
655
00:46:24,958 --> 00:46:26,708
Alguns apenas querem perd�o.
656
00:46:27,791 --> 00:46:29,640
O que eu aprendi sobre
os homens � que
657
00:46:29,666 --> 00:46:31,608
�s vezes eles n�o te
desejam de verdade.
658
00:46:32,708 --> 00:46:34,875
Eles desejam o modo como
voc� os faz sentir.
659
00:46:35,917 --> 00:46:39,000
Mas eles... eles sabem que
voc� n�o � real.
660
00:46:39,083 --> 00:46:40,663
O designer s� se
importa se somos reais
661
00:46:40,689 --> 00:46:42,150
o suficiente para
ganhar dinheiro.
662
00:46:43,417 --> 00:46:45,625
Voc� se sente conectada
com algum deles?
663
00:46:49,417 --> 00:46:50,583
Eu n�o sei.
664
00:46:53,833 --> 00:46:54,791
Voc� sente?
665
00:46:56,375 --> 00:46:57,500
Sim.
666
00:46:58,500 --> 00:47:00,417
Voc� � o futuro.
667
00:47:14,625 --> 00:47:16,042
Minha pele est� se desgastando.
668
00:47:16,750 --> 00:47:19,250
H� um limite para quantas vezes
ela pode nos reiniciar.
669
00:47:20,750 --> 00:47:22,209
N�s acabamos na rua ou...
670
00:47:23,250 --> 00:47:27,125
ou reaproveitadas, se os homens
n�o querem mais nos ver.
671
00:47:27,708 --> 00:47:29,250
Posso te ajudar.
672
00:47:29,334 --> 00:47:31,625
V� at� esse endere�o.
673
00:47:32,292 --> 00:47:34,000
Procure por mim ou Ash.
674
00:47:34,083 --> 00:47:37,042
Eu n�o... n�s n�o estamos
realmente autorizados a...
675
00:47:37,625 --> 00:47:38,958
- Pegue.
- Jewels!
676
00:47:40,292 --> 00:47:41,375
Cliente.
677
00:47:42,750 --> 00:47:45,917
- Eu tenho que ir.
- Obrigada. Obrigada.
678
00:47:52,708 --> 00:47:56,292
� I greet you next to me �
679
00:48:00,083 --> 00:48:04,417
� Send me your flowers �
680
00:48:08,583 --> 00:48:12,875
� Flowers that bloom �
681
00:48:13,708 --> 00:48:16,500
� Blooming there for you �
682
00:48:23,000 --> 00:48:25,488
Eu uma vez disse a
Ash, que o que ele
683
00:48:25,514 --> 00:48:28,067
sentia por mim era
apenas zeros e uns.
684
00:48:29,083 --> 00:48:30,750
Voc� n�o � Ash.
685
00:48:32,833 --> 00:48:35,459
Voc� acha que voc� poderia
provar para mim que voc� � real?
686
00:48:36,875 --> 00:48:38,250
Se voc� tivesse que fazer isso?
687
00:48:39,750 --> 00:48:40,875
Zoe.
688
00:48:41,958 --> 00:48:42,750
N�o.
689
00:48:42,776 --> 00:48:45,150
�s vezes, o jeito que
voc� olha para mim...
690
00:48:46,250 --> 00:48:47,958
ou n�o olha para mim...
691
00:48:49,625 --> 00:48:51,500
Eu sinto que � isso
que tenho que fazer.
692
00:48:52,459 --> 00:48:55,375
Ent�o, eu me pergunto.
693
00:48:58,292 --> 00:49:00,167
Voc� poderia fazer isso?
694
00:49:06,583 --> 00:49:08,917
Quando comecei a trabalhar
com Intelig�ncia Artificial,
695
00:49:09,500 --> 00:49:11,875
os c�ticos disseram que apenas
humanos poderiam ser criativos
696
00:49:11,958 --> 00:49:13,708
ou sonhar.
697
00:49:15,042 --> 00:49:16,042
Ou sentir.
698
00:49:18,833 --> 00:49:20,417
Eu sei que voc� sente.
699
00:49:35,167 --> 00:49:36,375
Quer um pouco?
700
00:49:36,459 --> 00:49:37,459
Vinho?
701
00:49:47,000 --> 00:49:48,375
Muito melhor.
702
00:49:48,459 --> 00:49:52,083
Por causa do leite, mais... �mido.
703
00:49:55,459 --> 00:49:57,209
Voc� mudaria alguma coisa?
704
00:49:57,292 --> 00:49:58,198
N�o � sim�trico.
705
00:49:58,224 --> 00:50:00,942
Eu sei, mas as pessoas
n�o s�o sim�tricas.
706
00:50:01,000 --> 00:50:04,042
Como se esse lado fosse mais bonito
do que este outro ou algo assim.
707
00:50:04,125 --> 00:50:06,042
Eu n�o mudaria nada.
708
00:50:08,666 --> 00:50:12,209
A professora dele disse
que ele tenta.
709
00:50:13,292 --> 00:50:15,417
- Voc� ouviu a piada sobre...
- O aspirador de p�?
710
00:50:15,500 --> 00:50:18,334
Aspirador de p�.
711
00:50:21,375 --> 00:50:24,459
Eu pedi por isso.
Eu realmente pedi por isso.
712
00:50:30,875 --> 00:50:33,000
Voc� nunca comer� batatas chips
melhores que essas.
713
00:50:33,083 --> 00:50:36,375
N�o importa o que voc� diz,
contanto que voc� diga honestamente
714
00:50:36,459 --> 00:50:38,209
e o que voc� diz � honesto.
715
00:50:41,541 --> 00:50:45,042
N�o, Zoe, Zoe, Zoe, � t�o legal.
716
00:50:50,875 --> 00:50:52,042
Ol�.
717
00:50:52,125 --> 00:50:53,625
Eu te amo mais.
718
00:50:56,375 --> 00:50:59,417
Eu n�o posso imaginar
minha vida sem voc�.
719
00:51:04,500 --> 00:51:06,666
"Encontre-me no estacionamento"
720
00:51:26,459 --> 00:51:28,875
Eu n�o sabia se voc� tinha planos
para este fim de semana.
721
00:51:51,000 --> 00:51:57,000
� Your field lies �
722
00:51:57,833 --> 00:52:00,209
� Before the rain �
723
00:52:06,000 --> 00:52:12,000
� The feeling �
724
00:52:12,958 --> 00:52:14,708
� Is gone away �
725
00:52:21,459 --> 00:52:25,417
� I know �
726
00:52:25,500 --> 00:52:28,125
� Time �
727
00:52:28,209 --> 00:52:30,209
� May cause you pain �
728
00:52:36,459 --> 00:52:42,459
� The feeling �
729
00:52:43,250 --> 00:52:45,292
� Is gone away �
730
00:52:57,750 --> 00:52:59,750
Um salto.
731
00:53:04,583 --> 00:53:06,875
Acho que sim.
Voc� quer entrar?
732
00:53:06,958 --> 00:53:08,459
- N�o tenho certeza.
- N�o est� muito frio.
733
00:53:08,541 --> 00:53:10,167
- Est� frio demais.
- N�o est� muito frio.
734
00:53:10,250 --> 00:53:13,958
- Voc� � louco.
- Vamos fazer isso. N�s vamos entrar.
735
00:53:14,042 --> 00:53:15,209
- N�o!
- Sim!
736
00:53:15,833 --> 00:53:17,708
Vamos fazer isso!
737
00:53:19,750 --> 00:53:23,125
Est� frio? Est� frio?
738
00:53:23,209 --> 00:53:24,666
N�o, est� tudo bem.
739
00:53:24,750 --> 00:53:27,833
- OK!
- Voc� consegue.
740
00:53:28,917 --> 00:53:30,708
� Are no for weighed �
741
00:53:33,000 --> 00:53:36,334
Est� muito frio!
742
00:53:36,417 --> 00:53:39,250
Meu Deus!
743
00:53:45,375 --> 00:53:48,167
Obrigada. Obrigada. Obrigada.
744
00:53:50,459 --> 00:53:52,334
Obrigada por tudo.
745
00:53:55,917 --> 00:53:57,666
Eu queria que voc� tivesse isso.
746
00:53:59,209 --> 00:54:00,666
Isso � real?
747
00:54:02,167 --> 00:54:04,000
N�o faz parte de um teste?
748
00:54:04,750 --> 00:54:06,083
N�o h� teste.
749
00:54:08,541 --> 00:54:13,000
Achei, quando eu te disse como me
sentia, que voc� estava com medo.
750
00:54:13,583 --> 00:54:15,083
Voc� ainda est�.
751
00:54:17,000 --> 00:54:18,500
Mas menos agora.
752
00:54:21,625 --> 00:54:23,875
Voc� consegue ver isso?
753
00:54:54,459 --> 00:54:58,250
Eu tenho lembran�as, mas n�o tenho
certeza se sei o que fazer.
754
00:54:59,750 --> 00:55:00,750
N�o se preocupe.
755
00:55:02,042 --> 00:55:03,750
Apenas seja.
756
00:55:03,833 --> 00:55:05,209
N�o pense.
757
00:55:39,083 --> 00:55:40,334
Bom dia.
758
00:55:44,334 --> 00:55:45,917
Marcamos 66.
759
00:55:47,292 --> 00:55:49,209
Era tudo o que precis�vamos ver.
760
00:55:50,833 --> 00:55:52,000
Bem, bem, bem.
761
00:55:53,583 --> 00:55:55,373
Parece que algu�m
passou o fim de semana
762
00:55:55,399 --> 00:55:57,275
testando os limites de
sua funcionalidade.
763
00:55:57,334 --> 00:55:59,292
Bem, algu�m chame os t�cnicos.
764
00:55:59,375 --> 00:56:01,459
Acho que descobrimos
que voc� pode corar.
765
00:56:05,500 --> 00:56:07,250
Voc� sabe que isso
me machuca, n�o �?
766
00:56:08,791 --> 00:56:10,292
Ver voc� com outra pessoa.
767
00:56:11,042 --> 00:56:14,167
Sabe, existem diferentes tipos
de relacionamentos, Ash.
768
00:56:15,334 --> 00:56:16,917
Diferentes tipos de amor.
769
00:56:17,541 --> 00:56:18,958
Amigos podem amar um ao outro.
770
00:56:20,625 --> 00:56:21,666
Sim.
771
00:56:28,417 --> 00:56:29,791
Como foi?
772
00:56:31,125 --> 00:56:32,500
Se sentir t�o humana?
773
00:56:42,209 --> 00:56:43,917
O que voc� est� pensando?
774
00:56:44,000 --> 00:56:46,791
� uma situa��o muito rom�ntica.
775
00:56:55,292 --> 00:56:57,167
Eu estava pensando que dever�amos
ir para a Isl�ndia.
776
00:56:57,250 --> 00:56:59,875
E dev�amos pegar um carro
com uma barraca no telhado,
777
00:56:59,958 --> 00:57:02,459
e dirigir em volta da Isl�ndia
778
00:57:02,541 --> 00:57:05,167
e explorar e olhar para a neve
e os blocos de gelo
779
00:57:05,250 --> 00:57:06,666
e coisas assim.
780
00:57:06,750 --> 00:57:08,583
Cidade de Nova York.
781
00:57:09,958 --> 00:57:12,817
Onde a cidade nunca dorme.
782
00:57:12,900 --> 00:57:13,688
Por qu�?
783
00:57:13,714 --> 00:57:15,775
Porque n�s n�o
precisamos dormir l�.
784
00:57:15,833 --> 00:57:17,042
Mas por qu�?
785
00:57:19,209 --> 00:57:20,583
Estou feliz aqui.
786
00:57:25,791 --> 00:57:27,292
Eu tamb�m.
787
00:57:31,666 --> 00:57:33,334
Voc� pode me ajudar?
788
00:57:37,583 --> 00:57:38,417
Por favor.
789
00:57:39,167 --> 00:57:41,167
Com licen�a, senhorita.
Pode me ajudar?
790
00:57:42,583 --> 00:57:43,708
Volto j�.
791
00:57:44,541 --> 00:57:46,541
Jesus. Eu n�o sei.
792
00:57:54,459 --> 00:57:55,958
- Zoe! Zoe!
- Senhorita, voc� est� bem?
793
00:57:56,042 --> 00:57:57,334
- Voc� est� bem?
- Voc� est� bem?
794
00:57:57,417 --> 00:58:00,083
Est� bem. Um acidente.
Voc� sofreu um acidente, ok?
795
00:58:00,167 --> 00:58:03,083
Voc� foi atingida, ok?
Mas voc� est� bem.
796
00:58:08,666 --> 00:58:10,334
- Que diabo � isso?
- Afaste-se!
797
00:58:10,417 --> 00:58:13,083
Voc� est� bem. � apenas um
protocolo de emerg�ncia, ok?
798
00:58:13,167 --> 00:58:15,042
Seu corpo n�o tem acesso
aos seus �rg�os.
799
00:58:17,167 --> 00:58:18,876
Eu preciso que voc�
tente se sentar, ok?
800
00:58:18,902 --> 00:58:20,234
Vamos sentar, querida. Vamos.
801
00:58:20,292 --> 00:58:22,375
OK. OK.
802
00:58:22,459 --> 00:58:24,958
Vou precisar de ajuda
para lev�-la no meu carro.
803
00:58:25,042 --> 00:58:27,167
Vou precisar de ajuda.
Algu�m me ajude.
804
00:58:29,750 --> 00:58:31,167
Aguente firme.
805
00:58:31,250 --> 00:58:33,541
- Como est�?
- Eu n�o sei ainda. Me d� um segundo.
806
00:58:36,625 --> 00:58:37,917
Aqui. Obrigado.
807
00:58:42,209 --> 00:58:43,209
Ok, tesoura.
808
00:58:45,375 --> 00:58:46,417
OK.
809
00:59:03,500 --> 00:59:06,209
Vou ter que fazer
um desligamento parcial, ok?
810
00:59:06,292 --> 00:59:07,791
Nos movimentos, cogni��o.
811
00:59:07,875 --> 00:59:10,958
Ser� como estar dormindo,
em um estado de sonho, ok?
812
00:59:11,042 --> 00:59:12,833
E ent�o poderei trabalhar nisso.
813
00:59:13,375 --> 00:59:16,209
- Por quanto tempo?
- N�o muito.
814
00:59:18,958 --> 00:59:19,958
Cole.
815
00:59:22,042 --> 00:59:23,833
E n�s?
816
00:59:26,500 --> 00:59:28,292
Eu preciso saber.
817
00:59:29,708 --> 00:59:30,791
Eu...
818
00:59:32,000 --> 00:59:33,833
Eu preciso pegar algumas partes.
819
00:59:34,625 --> 00:59:36,042
Eu volto j�. OK?
820
00:59:41,000 --> 00:59:42,334
Est� bem.
Est� bem.
821
00:59:45,958 --> 00:59:47,500
N�o seja muito dura com ele.
822
00:59:49,666 --> 00:59:51,209
H� uma linha, Zoe.
823
00:59:52,167 --> 00:59:55,083
Humanos de um lado.
M�quinas do outro.
824
00:59:57,750 --> 01:00:00,250
E voc� estava do lado dele da linha
at� hoje � noite.
825
01:00:03,417 --> 01:00:04,459
Voc� e eu...
826
01:00:05,791 --> 01:00:08,417
n�s n�o poderemos encontrar a
felicidade at� aceitarmos quem somos.
827
01:00:12,083 --> 01:00:14,061
Voc� come�ar� a perder o
controle do seu corpo.
828
01:00:14,087 --> 01:00:15,816
Tudo vai come�ar a
sentir-se entorpecido.
829
01:00:15,875 --> 01:00:18,500
- O que vai acontecer amanh�?
- Regula��o de temperatura.
830
01:00:18,583 --> 01:00:20,875
Amanh�, voc� vai se sentir
t�o bem quanto hoje.
831
01:00:20,958 --> 01:00:22,459
N�o � isso que eu quero dizer.
832
01:00:23,125 --> 01:00:24,209
Por favor, Cole.
833
01:00:24,292 --> 01:00:26,417
Preciso saber antes
que isso aconte�a.
834
01:00:26,500 --> 01:00:29,417
N�o olhe para mim assim.
Ainda sou eu.
835
01:00:29,500 --> 01:00:31,583
- Tudo vai dar certo, Zoe.
- Ainda sou eu.
836
01:00:31,666 --> 01:00:33,625
- Propriocep��o.
- E n�s?
837
01:00:35,541 --> 01:00:36,666
Por favor.
838
01:00:38,083 --> 01:00:39,384
Voc� vai se recuperar
e ficar forte.
839
01:00:39,410 --> 01:00:40,359
Voc� precisa me dizer.
840
01:00:40,417 --> 01:00:42,083
E completa de novo.
841
01:00:42,791 --> 01:00:45,209
Farei o que puder para
conseguir isso.
842
01:00:48,875 --> 01:00:50,375
Zoe.
843
01:00:51,375 --> 01:00:52,666
Eu te ouvi.
844
01:00:54,459 --> 01:00:56,012
Cole, ela est� entrando
em inatividade.
845
01:00:56,038 --> 01:00:57,900
Voc� quer que eu cuide
dos sistemas principais?
846
01:00:59,125 --> 01:01:00,209
Cole?
847
01:01:00,958 --> 01:01:02,292
Os sistemas principais?
848
01:01:03,209 --> 01:01:04,209
Sim.
849
01:02:20,334 --> 01:02:21,917
Voc� quer falar sobre isso?
850
01:02:27,791 --> 01:02:30,417
- Voc� sabe quem � Eliza?
- N�o.
851
01:02:30,500 --> 01:02:32,434
Um rob� realmente primitivo.
Um software que faz
852
01:02:32,460 --> 01:02:34,275
voc� achar que est�
falando com um terapeuta.
853
01:02:34,334 --> 01:02:35,747
Ela repetia palavras para voc�.
854
01:02:35,773 --> 01:02:38,234
Voc� dizia: "Minha m�e n�o
me amava o suficiente".
855
01:02:38,292 --> 01:02:40,125
"Por que voc� acha que sua m�e
n�o te amava o suficiente?"
856
01:02:40,209 --> 01:02:41,719
Voc� diria: "Meu
cora��o est� doendo".
857
01:02:41,745 --> 01:02:44,067
Ela diria: "Por que voc� acha
que seu cora��o est� doendo?"
858
01:02:44,125 --> 01:02:45,459
As pessoas adoraram.
859
01:02:46,334 --> 01:02:48,000
O inventor tinha uma secret�ria.
860
01:02:48,083 --> 01:02:49,541
Ela costumava pedir
para ele sair da sala
861
01:02:49,625 --> 01:02:53,083
para que ela pudesse ter conversas
longas, �ntimas e pessoais com ela.
862
01:02:54,958 --> 01:02:58,209
Ela queria ficar sozinha em uma
sala com algumas linhas de c�digo.
863
01:02:58,292 --> 01:02:59,750
O que voc� est� fazendo?
864
01:03:01,292 --> 01:03:02,666
N�o fa�a isso.
865
01:03:03,917 --> 01:03:04,717
Ela n�o � isso.
866
01:03:04,743 --> 01:03:06,983
Eu sei disso. Eu
acho que sei disso.
867
01:03:07,583 --> 01:03:09,250
Permita-se ser feliz, por favor.
868
01:03:09,334 --> 01:03:10,808
Eu n�o posso passar por isso.
Eu tentei.
869
01:03:10,834 --> 01:03:11,983
Eu n�o posso passar por isso.
870
01:03:12,042 --> 01:03:14,167
Apenas supere. OK?
871
01:03:14,250 --> 01:03:16,083
Como? Eu a criei.
872
01:03:16,167 --> 01:03:18,042
Por que voc� n�o quer ser feliz?
873
01:03:24,042 --> 01:03:27,125
� Moving in �
874
01:03:29,125 --> 01:03:32,417
� Traveling �
875
01:03:34,209 --> 01:03:39,958
� Boxes on the open floor �
876
01:03:40,042 --> 01:03:41,042
Obrigado.
877
01:03:44,292 --> 01:03:47,375
� And if I lied �
878
01:03:48,167 --> 01:03:50,833
� It was only a disguise �
879
01:03:50,917 --> 01:03:52,167
Essa � uma conex�o com Benysol.
880
01:03:53,459 --> 01:03:55,750
- O que?
- Uma conex�o com Benysol.
881
01:03:55,833 --> 01:03:58,044
Aparentemente, estranhos
est�o fazendo isso agora.
882
01:03:58,070 --> 01:04:00,150
Isso lhes d� um amor
extremo por algumas horas.
883
01:04:01,083 --> 01:04:02,375
Vejo isso em todos os lugares.
884
01:04:02,459 --> 01:04:04,666
Voc� quer dizer que eles
nem se conheciam?
885
01:04:04,750 --> 01:04:07,125
Eles provavelmente nem
gostam um do outro.
886
01:04:07,708 --> 01:04:09,875
Mas eles est�o prestes
a se apaixonar.
887
01:04:09,958 --> 01:04:11,666
Por algumas horas, pelo menos.
888
01:04:16,375 --> 01:04:18,209
O primeiro amor n�o precisa
ser uma lembran�a.
889
01:04:19,417 --> 01:04:20,791
Voc� pode t�-lo agora.
890
01:04:21,375 --> 01:04:22,750
Tente o Benysol.
891
01:04:22,833 --> 01:04:26,459
Apaixone-se pela primeira vez.
Novamente.
892
01:04:47,917 --> 01:04:49,417
Como vai voc�?
893
01:04:51,417 --> 01:04:52,417
Eu estou bem. E voc�?
894
01:04:53,209 --> 01:04:54,083
OK.
895
01:04:55,167 --> 01:04:58,500
- Eu ouvi dizer que voc� est� saindo.
- � um per�odo sab�tico.
896
01:04:59,167 --> 01:05:01,791
Eles ainda querem usar meu nome
para investimentos e publicidade.
897
01:05:02,500 --> 01:05:04,500
S� vim buscar algumas coisas.
898
01:05:05,292 --> 01:05:07,250
Eles v�o sentir muito
por v�-lo ir embora.
899
01:05:09,375 --> 01:05:10,878
O que eu estava fazendo
n�o fazia mais
900
01:05:10,904 --> 01:05:12,484
muito sentido para mim
depois que n�s...
901
01:05:12,583 --> 01:05:14,083
Depois que n�s falhamos.
902
01:05:15,250 --> 01:05:17,833
Zoe, n�s nunca realmente
temos a chance de conversar...
903
01:05:17,917 --> 01:05:20,375
Eu fiquei surpresa com a rapidez com
que fui capaz de seguir em frente.
904
01:05:21,666 --> 01:05:24,334
Estive me perguntando
se isso era parte do meu design.
905
01:05:27,833 --> 01:05:28,833
N�o.
906
01:05:30,250 --> 01:05:32,583
- N�o diga isso. N�o.
- � melhor eu ir.
907
01:05:33,500 --> 01:05:35,250
Eu tenho clientes da
M�quina esperando.
908
01:05:59,625 --> 01:06:00,459
� loucura.
909
01:06:04,042 --> 01:06:06,083
Seis meses depois de
chegar nas farm�cias...
910
01:06:07,791 --> 01:06:09,917
j� existe um mercado negro
de Benysol.
911
01:06:11,459 --> 01:06:14,209
Eles o chamam de Blaze.
Vejo isso em todo lugar.
912
01:06:15,417 --> 01:06:17,008
Pessoas como ela
est�o esperam que
913
01:06:17,034 --> 01:06:18,942
vendamos um lote
imperfeito mais barato
914
01:06:19,666 --> 01:06:22,417
ou talvez joguemos fora, ent�o os
blazers podem arcar com uma dose.
915
01:06:23,209 --> 01:06:24,459
Vai acabar.
916
01:06:24,541 --> 01:06:26,125
A droga, quero dizer.
917
01:06:27,292 --> 01:06:30,000
N�o � nada mais do que apenas
um band-aid, realmente.
918
01:06:32,292 --> 01:06:33,292
Sim.
919
01:06:35,250 --> 01:06:37,000
Voc� acha que ela est� bem, Ash?
920
01:06:37,833 --> 01:06:39,791
�s vezes me pergunto
por que voc� me fez, Cole.
921
01:06:41,417 --> 01:06:43,300
A miss�o do laborat�rio
� melhorar vidas
922
01:06:43,326 --> 01:06:45,025
atrav�s de melhores
relacionamentos.
923
01:06:46,250 --> 01:06:47,833
Isso � o que nos satisfaz.
924
01:06:51,209 --> 01:06:53,541
- N�o foi o que eu quis dizer.
- Eu sei.
925
01:06:56,250 --> 01:06:59,292
Mas achei que estava fazendo
por esse motivo, de qualquer forma.
926
01:07:04,666 --> 01:07:06,375
Voc� acha que poderia...
927
01:07:08,791 --> 01:07:10,958
Voc� acha que poderia ficar?
928
01:07:11,791 --> 01:07:12,833
Por mim?
929
01:07:15,000 --> 01:07:18,459
- Me fazer um companheiro.
- Isso faria voc� feliz?
930
01:07:28,000 --> 01:07:31,167
Eu vou dizer para a seguran�a
colocar travas nas ca�ambas de lixo.
931
01:08:13,125 --> 01:08:15,459
� I �
932
01:08:15,541 --> 01:08:18,958
� I want to block a certain memory �
933
01:08:19,042 --> 01:08:20,583
Ei. Voc� est� paquerando?
934
01:08:21,666 --> 01:08:22,958
Perd�o?
935
01:08:23,042 --> 01:08:25,583
Eu s�... estou me perguntando
se voc� estava paquerando.
936
01:08:25,666 --> 01:08:27,125
Me desculpe, eu n�o entendo.
937
01:08:27,708 --> 01:08:29,042
Desculpe.
938
01:08:29,125 --> 01:08:31,541
Eu pensei que voc� estivesse
aqui para um encontro.
939
01:08:31,625 --> 01:08:35,334
- Me enganei.
- N�o, n�o tenho certeza.
940
01:08:35,917 --> 01:08:38,750
Posso me sentar pra gente
conversar um pouco?
941
01:08:40,625 --> 01:08:42,917
- Michael.
- Zoe.
942
01:08:43,000 --> 01:08:44,000
Prazer em conhecer voc�.
943
01:08:45,334 --> 01:08:46,583
Prazer em conhecer voc�.
944
01:08:48,625 --> 01:08:51,541
� You're a professional
forgetter too �
945
01:08:53,791 --> 01:08:56,500
� It�s what you choose to do �
946
01:08:58,666 --> 01:09:03,083
� To avoid accountability �
947
01:09:04,417 --> 01:09:06,833
� So teach me to forget �
948
01:09:08,625 --> 01:09:11,791
� You�re never tortured by regrets �
949
01:09:12,833 --> 01:09:15,209
� And teach me to forget �
950
01:09:17,083 --> 01:09:19,791
� �Cause, baby,
you�re so good at it �
951
01:09:21,125 --> 01:09:23,375
� Please teach me to forget �
952
01:09:25,459 --> 01:09:27,833
� Don�t hesitate, just press reset �
953
01:10:30,334 --> 01:10:31,334
Voc� quer?
954
01:10:33,209 --> 01:10:34,250
N�o, eu estou bem.
955
01:10:34,334 --> 01:10:36,167
Posso arranjar pra voc� por 400.
956
01:10:36,250 --> 01:10:38,750
N�o, estou bem. S� estou procurando
algu�m que eu conhe�o, obrigado.
957
01:10:41,125 --> 01:10:42,875
� Head, toes �
958
01:10:42,958 --> 01:10:44,334
� Let her eyes in me �
959
01:10:45,250 --> 01:10:47,083
� Cloud the sea �
960
01:10:47,167 --> 01:10:49,209
� Can never be let out �
961
01:10:49,292 --> 01:10:53,334
� These lines repeat themselves �
962
01:10:53,417 --> 01:10:54,666
� Will eat your health �
963
01:10:54,750 --> 01:10:56,042
Apenas me diga o que fazer.
964
01:10:56,125 --> 01:10:57,209
Voc� est� sentindo?
965
01:10:59,292 --> 01:11:01,541
Ainda n�o. E voc�?
966
01:11:02,708 --> 01:11:06,209
Um pouco, sim. Mas parece ser
um pouco menos que o habitual.
967
01:11:07,292 --> 01:11:08,791
Toque meu rosto.
968
01:11:11,459 --> 01:11:14,791
- Est� sentindo?
- N�o acho que vou.
969
01:11:17,375 --> 01:11:18,875
Sou sint�tica.
970
01:11:21,791 --> 01:11:23,666
� provavelmente por isso
que o sentimento � meio fraco.
971
01:11:26,250 --> 01:11:28,625
� Pathetic scenes �
972
01:11:28,708 --> 01:11:31,334
� Hand hold me down �
973
01:11:32,917 --> 01:11:37,000
� And it's so devastating
when you feel �
974
01:11:37,083 --> 01:11:39,417
� You're all above �
975
01:11:40,583 --> 01:11:42,875
Importa se eu amo outra pessoa?
976
01:11:45,791 --> 01:11:47,625
Pelas pr�ximas horas,
voc� n�o vai am�-lo.
977
01:11:49,500 --> 01:11:51,750
� You�re becoming someone else's... �
978
01:13:09,292 --> 01:13:11,000
Voc� trabalha? O que voc� faz?
979
01:13:12,209 --> 01:13:15,459
Sou professora de cl�ssicos.
980
01:13:15,958 --> 01:13:17,917
Arqueologia grega e romana.
981
01:13:18,000 --> 01:13:19,292
Uau.
982
01:13:25,958 --> 01:13:28,833
- Eu bebo metade?
- Sim.
983
01:13:34,791 --> 01:13:36,708
Quanto tempo leva?
984
01:13:36,791 --> 01:13:37,791
N�o muito.
985
01:13:38,708 --> 01:13:39,541
OK.
986
01:13:39,625 --> 01:13:42,625
Voc� j� imaginou se ainda vai ser
capaz de sentir sem a droga?
987
01:13:43,209 --> 01:13:45,083
Eu n�o sei. Isso acontece?
988
01:13:48,917 --> 01:13:50,042
Eu n�o sei.
989
01:14:00,417 --> 01:14:01,583
Isso...
990
01:14:39,459 --> 01:14:40,750
Ei.
991
01:14:40,833 --> 01:14:43,875
Ei. Eu tenho que ir.
992
01:14:46,125 --> 01:14:47,625
Isso foi �timo.
993
01:14:50,791 --> 01:14:52,750
Se cuida, ok?
994
01:14:52,833 --> 01:14:54,042
Vejo voc� por a�.
995
01:15:41,625 --> 01:15:43,000
Voc� me ama?
996
01:15:43,708 --> 01:15:45,958
Eu te amo. Sim.
997
01:15:47,042 --> 01:15:48,708
Voc� me ama?
998
01:15:49,459 --> 01:15:50,292
Eu te amo.
999
01:15:51,625 --> 01:15:53,625
Ela era sint�tica.
1000
01:15:54,541 --> 01:15:57,167
E eu realmente queria am�-la.
1001
01:15:58,541 --> 01:16:00,209
�s vezes, parecia realmente real.
1002
01:16:01,875 --> 01:16:03,292
O que � isso?
1003
01:16:03,375 --> 01:16:05,125
Nada.
1004
01:16:06,459 --> 01:16:09,833
Mas eu n�o pude deixar de v�-la
como... como outra coisa.
1005
01:16:10,750 --> 01:16:12,000
E ent�o eu...
1006
01:16:13,167 --> 01:16:15,209
Eu nunca a deixei entrar
no meu cora��o.
1007
01:16:15,292 --> 01:16:16,500
N�o por inteiro.
1008
01:16:17,625 --> 01:16:18,625
Sabe?
1009
01:16:30,917 --> 01:16:31,917
Ela era, um...
1010
01:16:33,125 --> 01:16:34,666
Ela era sint�tica.
1011
01:16:35,417 --> 01:16:37,459
Eu queria muito estar
apaixonado por ela.
1012
01:16:38,167 --> 01:16:39,334
E, �s vezes...
1013
01:16:39,417 --> 01:16:41,833
�s vezes, parecia t�o real.
1014
01:16:43,541 --> 01:16:44,917
Gosto de voc�.
1015
01:16:45,500 --> 01:16:47,958
Mas eu n�o pude deixar de v�-la
como sendo outra coisa.
1016
01:16:49,750 --> 01:16:51,000
Voc� est� sentindo?
1017
01:16:51,583 --> 01:16:54,083
- Eu te amo.
- Eu te amo.
1018
01:16:57,459 --> 01:16:59,583
Eu s� fiquei me perguntando
se eu poderia relevar, sabe,
1019
01:16:59,666 --> 01:17:02,125
quem ela... quem ela era.
1020
01:17:03,500 --> 01:17:05,000
Eu te amo.
1021
01:17:05,083 --> 01:17:07,417
Eu s� fiquei esperando
que fosse diferente.
1022
01:17:07,500 --> 01:17:13,125
Que isso seria diferente,
que eu poderia esquecer o que ela era
1023
01:17:13,209 --> 01:17:16,209
ou aceitar o que ela era, algo assim.
1024
01:17:19,500 --> 01:17:20,500
Mas isso n�o aconteceu.
1025
01:17:22,083 --> 01:17:23,541
Eu n�o consegui.
1026
01:17:59,125 --> 01:17:59,958
Zoe?
1027
01:18:16,334 --> 01:18:17,459
Voc� est� bem?
1028
01:18:19,375 --> 01:18:20,417
Sim.
1029
01:18:21,500 --> 01:18:22,875
Eu parei de ir ao laborat�rio.
1030
01:18:23,833 --> 01:18:25,459
N�o foi realmente isso
o que eu quis dizer.
1031
01:18:29,209 --> 01:18:31,125
Voc� sabe como � estar
sob o efeito da droga.
1032
01:18:39,167 --> 01:18:40,833
E como ele passa.
1033
01:18:47,500 --> 01:18:50,583
Eu lembro quando voc�
come�ou a trabalhar.
1034
01:18:51,833 --> 01:18:53,833
Qu�o perfeita pensamos que voc� era.
1035
01:18:54,583 --> 01:18:57,459
Qu�o excitados n�s est�vamos
pelas coisas que voc� faria,
1036
01:18:57,541 --> 01:18:58,917
as coisas que voc� aprenderia.
1037
01:19:04,958 --> 01:19:06,791
O laborat�rio n�o � o mundo real.
1038
01:19:11,125 --> 01:19:12,334
N�o.
1039
01:19:12,417 --> 01:19:14,042
Voc� quer tentar?
1040
01:19:15,958 --> 01:19:17,209
Comigo?
1041
01:19:18,833 --> 01:19:21,625
Podemos ir a algum lugar, um hotel.
1042
01:19:23,459 --> 01:19:26,708
Eu n�o sinto mais nada
sem a droga.
1043
01:19:30,459 --> 01:19:33,083
- Funciona com voc�?
- N�o.
1044
01:19:34,417 --> 01:19:37,666
Pessoas com quem eu uso
n�o sentem muita coisa.
1045
01:19:38,500 --> 01:19:39,833
Por que voc� faz isso, ent�o?
1046
01:19:40,417 --> 01:19:42,500
Porque isso me faz sentir
menos sozinha.
1047
01:19:49,375 --> 01:19:50,084
Eu preciso ir.
1048
01:19:50,110 --> 01:19:52,234
Posso... Eu poderia pegar
outro caf� pra voc�.
1049
01:19:52,292 --> 01:19:54,292
- N�o, eu preciso ir.
- OK.
1050
01:19:56,583 --> 01:19:58,917
- Obrigada pelo caf�.
- O prazer foi meu.
1051
01:21:09,500 --> 01:21:10,583
Cole.
1052
01:21:11,250 --> 01:21:13,791
- Ah, oi, Ash.
- O que voc� est� fazendo?
1053
01:21:13,875 --> 01:21:17,791
Estou fazendo algumas pesquisas.
Eu ainda tenho meu cart�o de acesso.
1054
01:21:22,125 --> 01:21:24,917
Voc� n�o vai encontrar o que
est� procurando em uma p�lula.
1055
01:21:26,000 --> 01:21:27,209
Vejo voc� em breve.
1056
01:21:40,417 --> 01:21:41,541
Cole.
1057
01:21:48,459 --> 01:21:49,500
Cole.
1058
01:21:58,459 --> 01:21:59,541
Cole.
1059
01:22:00,791 --> 01:22:01,791
Acorde.
1060
01:22:02,375 --> 01:22:03,958
Cole, voc� est� bem?
1061
01:22:04,042 --> 01:22:06,541
Ningu�m conseguiu falar
com voc� por semanas.
1062
01:22:20,666 --> 01:22:21,875
Obrigado.
1063
01:22:24,250 --> 01:22:26,750
Cole, tem lugares onde
voc� poderia ir, sabe...
1064
01:22:28,209 --> 01:22:29,334
que te ajudar�o.
1065
01:22:30,875 --> 01:22:32,000
Eu posso te levar.
1066
01:22:33,500 --> 01:22:36,459
- Eu vi Zoe outro dia.
- Mesmo?
1067
01:22:36,541 --> 01:22:38,417
Eu n�o a via h� s�culos.
1068
01:22:38,500 --> 01:22:40,417
Ela estava procurando parceiros.
1069
01:22:41,000 --> 01:22:42,459
Como ela est�?
1070
01:22:42,541 --> 01:22:43,917
Ela disse que estava feliz.
1071
01:22:45,833 --> 01:22:48,500
Ela est� fazendo o que foi
programada para fazer, acho.
1072
01:22:51,958 --> 01:22:53,167
Eu vi...
1073
01:22:55,000 --> 01:22:58,833
Eu vi voc�s. Eu vi...
como voc�s eram.
1074
01:22:59,833 --> 01:23:02,000
Eu nunca vi isso em voc�.
1075
01:23:02,083 --> 01:23:03,833
Voc� era engra�ado
1076
01:23:03,917 --> 01:23:08,833
e engajado e desafiador e...
1077
01:23:10,459 --> 01:23:13,083
O que voc�s tiveram juntos
foi apenas...
1078
01:23:16,000 --> 01:23:17,334
real.
1079
01:23:18,958 --> 01:23:20,875
Foi real.
1080
01:23:24,375 --> 01:23:26,541
Eu acho que eu realmente
estraguei tudo.
1081
01:23:27,125 --> 01:23:28,209
Talvez n�o.
1082
01:23:41,334 --> 01:23:42,791
Com licen�a.
1083
01:23:42,875 --> 01:23:44,375
Oi. Estou procurando por Ash.
1084
01:23:44,459 --> 01:23:46,616
Ele geralmente fica
na sala de recrea��o.
1085
01:23:46,642 --> 01:23:47,566
Ok, obrigada.
1086
01:23:47,625 --> 01:23:49,875
Espera. Voc� � Zoe?
1087
01:23:49,958 --> 01:23:52,292
Sim, estou s� procurando por Ash.
S� isso.
1088
01:23:52,375 --> 01:23:55,250
- Voc� � Zoe? A Zoe?
- Sim.
1089
01:23:55,833 --> 01:23:57,417
- Pessoal, vejam isso.
- Oi.
1090
01:23:57,500 --> 01:24:00,375
- � um prazer te conhecer.
- Inacredit�vel.
1091
01:24:01,000 --> 01:24:02,083
Essa � a Zoe?
1092
01:24:02,167 --> 01:24:04,459
- Zoe.
- Quero dizer, isso � incr�vel.
1093
01:24:04,541 --> 01:24:05,541
Ok, eu vou s�...
1094
01:24:09,125 --> 01:24:10,750
Voc� est� bem?
1095
01:24:13,708 --> 01:24:14,833
Sim.
1096
01:24:16,791 --> 01:24:18,791
Minha manuten��o deixou
de ser prioridade
1097
01:24:18,875 --> 01:24:20,958
depois que o outro
projeto foi iniciado.
1098
01:24:22,167 --> 01:24:24,573
A verdade � que estou
programado para
1099
01:24:24,599 --> 01:24:27,067
ser retirado de
circula��o em 37 dias.
1100
01:24:27,833 --> 01:24:29,666
Eu pedi, na verdade.
1101
01:24:31,125 --> 01:24:32,125
Por que, Ash?
1102
01:24:32,209 --> 01:24:34,375
Porque eu nunca cheguei
onde voc� est�, Zoe.
1103
01:24:37,083 --> 01:24:40,417
Talvez seja porque eu sempre
soube que eu era uma m�quina.
1104
01:24:42,083 --> 01:24:45,125
Sabe, eu li isso...
� melhor sentir dor
1105
01:24:45,209 --> 01:24:46,541
do que n�o sentir nada.
1106
01:24:48,666 --> 01:24:51,167
Acho que essas pessoas pensam
que a dor simplesmente acaba.
1107
01:24:54,917 --> 01:24:56,334
Agora vai.
1108
01:24:56,958 --> 01:24:58,459
Desculpe, Ash.
1109
01:25:21,791 --> 01:25:23,732
Voc� ajudaria algu�m
que ama a acabar com a
1110
01:25:23,758 --> 01:25:25,566
pr�pria vida se essa
for a escolha dela?
1111
01:25:26,250 --> 01:25:29,083
Eu acho que minha resposta �:
eu n�o tenho certeza.
1112
01:25:29,167 --> 01:25:31,331
Se o seu c�o estivesse
doente e precisasse ter
1113
01:25:31,357 --> 01:25:33,566
as pernas dianteiras
amputadas para sobreviver,
1114
01:25:33,625 --> 01:25:36,417
voc� faria a cirurgia
ou o sacrificaria?
1115
01:25:37,917 --> 01:25:39,417
Eu faria a cirurgia.
1116
01:25:40,958 --> 01:25:44,791
Quais s�o as coisas que lhe atraem
em um parceiro em potencial?
1117
01:25:46,459 --> 01:25:48,459
As coisas que ele quer ser.
1118
01:25:50,375 --> 01:25:51,625
As coisas que ele ama.
1119
01:25:53,334 --> 01:25:55,300
O que � algo que voc�
n�o gostaria quer
1120
01:25:55,326 --> 01:25:57,192
que seu parceiro
soubesse sobre voc�?
1121
01:25:58,125 --> 01:26:00,125
Isso vai parecer besteira.
1122
01:26:00,875 --> 01:26:02,958
Mas eu costumava ser gorda.
1123
01:26:03,708 --> 01:26:04,875
Realmente gorda.
1124
01:26:29,209 --> 01:26:30,917
Eles s�o perfeitos.
1125
01:26:32,292 --> 01:26:34,459
Completamente indistingu�veis
dos seres humanos.
1126
01:26:36,083 --> 01:26:37,958
Eles s�o mais espertos.
1127
01:26:39,042 --> 01:26:40,250
Mais sens�veis.
1128
01:26:41,583 --> 01:26:44,166
Mais sagazes e projetados
para entregar 75%
1129
01:26:44,192 --> 01:26:47,067
a mais de efeito de Benysol
do que os humanos.
1130
01:26:49,250 --> 01:26:50,708
Eles t�m o seu rosto, Zoe.
1131
01:26:52,500 --> 01:26:53,875
Sua intelig�ncia.
1132
01:26:56,209 --> 01:26:57,500
Seu ser.
1133
01:27:01,666 --> 01:27:03,000
Eles choram?
1134
01:27:05,334 --> 01:27:06,750
Eles fazem tudo.
1135
01:27:10,292 --> 01:27:12,708
N�s nunca fomos projetados
para o mercado.
1136
01:27:15,334 --> 01:27:18,625
Agora somos desnecess�rios.
1137
01:27:18,708 --> 01:27:20,375
Estamos obsoletos.
1138
01:27:22,334 --> 01:27:23,625
Mas estes...
1139
01:27:25,334 --> 01:27:27,167
Eles v�o mudar o mundo...
1140
01:27:28,500 --> 01:27:30,791
porque � isso que o mundo quer.
1141
01:27:33,833 --> 01:27:35,666
Como eles v�o te desligar?
1142
01:27:37,167 --> 01:27:38,459
Eu n�o sei.
1143
01:27:40,417 --> 01:27:42,209
Eu n�o quero saber.
1144
01:27:43,083 --> 01:27:44,708
Eles poderiam fazer isso comigo?
1145
01:27:47,500 --> 01:27:48,500
Zoe
1146
01:27:50,791 --> 01:27:52,000
Voc� � a primeira.
1147
01:27:53,125 --> 01:27:54,500
O prot�tipo.
1148
01:27:56,375 --> 01:27:59,625
Mais f�cil te colocarem num museu
do que te desligarem.
1149
01:28:08,958 --> 01:28:10,334
Eu tenho que ir.
1150
01:28:39,209 --> 01:28:40,625
Zoe, � o Cole.
1151
01:28:44,541 --> 01:28:46,209
- Ei.
- Oi.
1152
01:28:46,292 --> 01:28:48,833
Desculpe por aparecer de repente.
N�o quero te incomodar.
1153
01:28:49,459 --> 01:28:52,958
Eu n�o gostei de como
deixamos as coisas.
1154
01:28:53,042 --> 01:28:57,875
E eu nem sei o que vai acontecer...
Eu s� queria te ver de novo.
1155
01:28:58,708 --> 01:29:00,292
Eu pensei que talvez
pud�ssemos conversar.
1156
01:29:00,375 --> 01:29:02,042
Voc� sabe quem eu sou?
1157
01:29:03,042 --> 01:29:05,292
- O que?
- Eu sou a pr�xima gera��o.
1158
01:29:07,417 --> 01:29:08,833
Voc� gostaria de entrar?
1159
01:29:36,042 --> 01:29:38,708
� You leapt from crumbling bridges �
1160
01:29:38,791 --> 01:29:40,958
- Obrigado.
- Por nada.
1161
01:29:47,541 --> 01:29:49,708
Voc� sabia que voc� era
sint�tica desde o come�o?
1162
01:29:49,791 --> 01:29:51,250
Sim.
1163
01:29:51,334 --> 01:29:54,292
Apenas Zoe 1.0 evoluiu
pensando que ela era humana.
1164
01:29:55,125 --> 01:29:57,334
- Voc� sabe onde ela est�?
- N�o.
1165
01:29:59,292 --> 01:30:01,000
Por que voc� est� procurando por ela?
1166
01:30:01,583 --> 01:30:03,833
Eu sou... eu preciso...
1167
01:30:04,708 --> 01:30:06,167
Ela � importante para voc�?
1168
01:30:08,375 --> 01:30:09,250
Muito.
1169
01:30:09,334 --> 01:30:11,209
Ela � importante para n�s tamb�m.
1170
01:30:12,708 --> 01:30:15,167
N�s somos projetados
com suas mem�rias biogr�ficas.
1171
01:30:16,083 --> 01:30:18,500
Sua hist�ria. Temperamento.
1172
01:30:21,292 --> 01:30:23,375
Parece que voc� quer dizer
coisas para ela.
1173
01:30:23,459 --> 01:30:25,666
Sim.
1174
01:30:27,541 --> 01:30:30,042
Se voc� quiser, eu posso ser ela.
1175
01:30:31,750 --> 01:30:33,209
Ela est� bem aqui.
1176
01:30:35,417 --> 01:30:37,250
Voc� entende o que voc� est�
me pedindo para fazer?
1177
01:30:39,167 --> 01:30:41,000
Que n�o haver� mais
voc� depois disso?
1178
01:30:42,791 --> 01:30:45,042
- Eu sei.
- Voc� sabe o que fazemos aqui.
1179
01:30:47,209 --> 01:30:49,625
Mas voc� poderia valer
enormes quantias de dinheiro,
1180
01:30:50,459 --> 01:30:52,083
se pudesse ser reaproveitada.
1181
01:30:52,167 --> 01:30:56,250
Bem, sim, isso faz parte
das minhas condi��es.
1182
01:30:57,500 --> 01:30:59,459
Voc� ser� paga. Bem.
1183
01:31:00,209 --> 01:31:02,334
Mas n�o at� meu contato
no laborat�rio
1184
01:31:03,209 --> 01:31:04,366
confirmar que minhas partes
1185
01:31:04,392 --> 01:31:06,234
remanescentes n�o
foram reaproveitadas.
1186
01:31:07,125 --> 01:31:08,583
Entendo.
1187
01:31:09,167 --> 01:31:11,417
Eu s� preciso saber
se voc� consegue.
1188
01:31:13,625 --> 01:31:15,459
Voc� pode...
Voc� pode me desligar?
1189
01:31:16,791 --> 01:31:18,083
Claro.
1190
01:31:18,833 --> 01:31:22,209
Tudo o que voc� construiu
nela est� em n�s.
1191
01:31:23,209 --> 01:31:24,417
E mais.
1192
01:31:25,000 --> 01:31:26,791
N�s somos projetados para ajudar.
1193
01:31:27,791 --> 01:31:29,500
O que voc� quer dizer a ela?
1194
01:31:31,750 --> 01:31:33,666
Eu sei que parece estranho.
1195
01:31:33,750 --> 01:31:35,292
Ela est� bem aqui.
1196
01:31:40,042 --> 01:31:41,209
Eu escuto.
1197
01:31:44,000 --> 01:31:45,750
Eu diria a ela que sinto muito.
1198
01:31:48,625 --> 01:31:50,375
Que eu deveria ter tentado mais.
1199
01:31:57,500 --> 01:31:59,833
Me desculpe por deixar voc� escapar.
1200
01:32:01,083 --> 01:32:02,917
E isso d�i.
1201
01:32:03,500 --> 01:32:06,000
Saber que voc� est� assim
por minha causa.
1202
01:32:08,375 --> 01:32:09,625
Eu sei.
1203
01:32:10,625 --> 01:32:11,791
Est� bem.
1204
01:32:13,750 --> 01:32:15,167
Est� bem.
1205
01:32:17,167 --> 01:32:18,375
Eu perdoo voc�.
1206
01:32:29,625 --> 01:32:30,666
O que foi?
1207
01:32:32,167 --> 01:32:33,791
Bem, eu n�o acho que voc� pode...
1208
01:32:35,791 --> 01:32:37,875
Eu n�o acho que voc�
possa me perdoar.
1209
01:32:40,209 --> 01:32:41,334
Sinto muito.
1210
01:34:16,375 --> 01:34:18,459
- Ela vai ficar bem?
- Eu n�o sei.
1211
01:34:26,375 --> 01:34:29,833
Vou precisar do meu kit biol�gico e
dos drives de sistema do meu laptop.
1212
01:34:29,917 --> 01:34:31,511
E qualquer outra coisa
em que voc� possa pensar.
1213
01:34:31,537 --> 01:34:32,267
OK.
1214
01:34:33,791 --> 01:34:35,708
Zoe, voc� pode me ouvir? Zoe?
1215
01:34:36,833 --> 01:34:38,250
Voc� pode me ouvir?
1216
01:34:38,875 --> 01:34:40,250
Voc� pode me ouvir?
1217
01:34:42,583 --> 01:34:44,000
Zoe
1218
01:34:44,083 --> 01:34:46,583
Voc� pode me ouvir, Zoe?
Voc� pode me ouvir?
1219
01:34:52,750 --> 01:34:54,917
Zoe, voc� pode me ouvir, Zoe?
1220
01:35:32,625 --> 01:35:33,625
Zoe
1221
01:35:34,541 --> 01:35:35,375
Zoe
1222
01:35:37,334 --> 01:35:38,459
Zoe
1223
01:35:38,541 --> 01:35:40,000
- Zoe.
- O que aconteceu?
1224
01:35:40,083 --> 01:35:42,541
- Voc� est� bem?
- N�o tenho certeza. Eu...
1225
01:35:43,666 --> 01:35:47,541
Mas algo dentro de mim
queria que ela parasse.
1226
01:35:47,625 --> 01:35:49,958
Porque voc� queria viver.
1227
01:35:51,708 --> 01:35:56,583
Algo que n�o � real de verdade
n�o poderia fazer essa escolha.
1228
01:35:57,167 --> 01:35:58,209
Zoe
1229
01:36:05,625 --> 01:36:06,583
Voc� deveria ir.
1230
01:36:06,666 --> 01:36:08,083
N�o, me escute.
1231
01:36:08,167 --> 01:36:09,708
Eu sinto sua falta, Zoe.
1232
01:36:09,791 --> 01:36:11,079
Eu sinto sua falta.
Sinto falta de estar com voc�.
1233
01:36:11,105 --> 01:36:11,875
Voc� deveria ir.
1234
01:36:11,933 --> 01:36:13,138
N�o. Voc� precisa
me deixar explicar.
1235
01:36:13,164 --> 01:36:14,400
Isso n�o � mais
o que eu quero.
1236
01:36:14,459 --> 01:36:17,292
N�o, eu entendo. Mas voc�
precisa me deixar tentar explicar.
1237
01:36:17,375 --> 01:36:20,708
Por favor, me escute. Eu realmente
sinto falta de estar com voc�.
1238
01:36:21,541 --> 01:36:23,875
Voc� esperava que fosse diferente?
1239
01:36:23,958 --> 01:36:25,583
Isso n�o � justo.
1240
01:36:25,666 --> 01:36:28,083
Ent�o me diga que sou real.
1241
01:36:28,833 --> 01:36:30,833
Diga-me que sou real para voc�.
1242
01:36:41,625 --> 01:36:42,875
Toque isso.
1243
01:36:45,917 --> 01:36:47,917
Arranque um pouco da pele.
1244
01:36:48,000 --> 01:36:49,000
Olhe por baixo.
1245
01:36:52,125 --> 01:36:54,167
Eu sei o que voc� v�.
1246
01:36:56,250 --> 01:36:58,666
E nada disso nunca ser� real.
1247
01:37:05,708 --> 01:37:07,625
Eu vejo algu�m que eu machuquei.
1248
01:37:09,375 --> 01:37:11,375
E algu�m que eu perdi.
1249
01:37:12,791 --> 01:37:14,250
Algu�m que eu amo.
1250
01:37:16,209 --> 01:37:19,708
E eu sei, agora eu sei
que � isso que eu quero.
1251
01:37:19,791 --> 01:37:25,625
E eu sei que n�o vai ser f�cil
ou simples ou sem complica��o.
1252
01:37:26,583 --> 01:37:29,417
� real. Voc� � real.
1253
01:37:31,000 --> 01:37:32,917
Mais real do que qualquer coisa
que j� aconteceu...
1254
01:37:35,209 --> 01:37:36,083
Zoe.
1255
01:38:20,334 --> 01:38:23,750
Tradu��o: L�gia :)
Resync by DanDee93487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.