All language subtitles for Zoe.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Brazilian-portuguese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,708 --> 00:00:52,167 Descreva a �ltima pessoa com quem voc� se relacionou. 2 00:00:52,875 --> 00:00:54,125 Ele era um solit�rio. 3 00:00:55,042 --> 00:00:56,250 Ele... 4 00:00:57,541 --> 00:00:59,042 N�o � uma escolha �bvia. 5 00:00:59,917 --> 00:01:02,833 Ele precisava se deixar ser amado. 6 00:01:05,083 --> 00:01:06,958 N�s tentamos. Falhou. 7 00:01:08,917 --> 00:01:11,014 Se o seu c�o estivesse doente e precisasse 8 00:01:11,040 --> 00:01:13,234 amputar as patas dianteiras para sobreviver, 9 00:01:13,292 --> 00:01:16,209 voc� faria a cirurgia ou o sacrificaria? 10 00:01:16,833 --> 00:01:18,334 Eu faria a cirurgia. 11 00:01:18,958 --> 00:01:22,375 O que lhe atrai em parceiros em potencial? 12 00:01:23,083 --> 00:01:24,833 As coisas que ele ama. 13 00:01:24,917 --> 00:01:26,292 As coisas que ele quer ser. 14 00:01:27,625 --> 00:01:31,042 Se ele gosta de panquecas ou torrada. 15 00:01:32,917 --> 00:01:34,768 Voc� ajudaria algu�m que ama a acabar com 16 00:01:34,794 --> 00:01:36,566 a pr�pria vida se essa fosse a escolha dele? 17 00:01:42,666 --> 00:01:43,917 Voc� est� bem, Zoe? 18 00:01:44,958 --> 00:01:46,583 Sim. 19 00:01:46,666 --> 00:01:48,083 � apenas... 20 00:01:49,125 --> 00:01:50,833 � engra�ado estar fazendo isso 21 00:01:50,917 --> 00:01:53,500 depois de trabalhar ao seu lado por tanto tempo, s� isso. 22 00:01:54,125 --> 00:01:56,437 Voc� se sentiria mais confort�vel se eu fosse embora? 23 00:01:56,463 --> 00:01:57,275 N�o. Tudo bem. 24 00:01:58,750 --> 00:02:00,541 Eu acho, n�o sei. 25 00:02:02,042 --> 00:02:04,083 Minha resposta �: n�o tenho certeza. 26 00:02:04,167 --> 00:02:07,209 O que voc� quer que seu parceiro veja em voc�? 27 00:02:43,459 --> 00:02:47,375 Depois de usarmos a M�quina, nosso relacionamento mudou completamente. 28 00:02:47,459 --> 00:02:49,875 A maneira como nos vemos, 29 00:02:50,459 --> 00:02:52,625 e como ser� no futuro. 30 00:02:53,167 --> 00:02:55,583 - Marcamos 81 na M�quina. - Sim. 31 00:02:55,666 --> 00:02:59,833 E s� de ter essa resposta definitiva de, n�o, vai funcionar, vai... 32 00:03:07,167 --> 00:03:10,334 No Laborat�rio Relacionalista, o designer-chefe Cole Ainsley 33 00:03:10,417 --> 00:03:13,833 vem fazendo um trabalho inovador no mundo da intelig�ncia artificial 34 00:03:13,917 --> 00:03:15,583 por quase 15 anos. 35 00:03:15,666 --> 00:03:18,198 Uma das coisas mais importantes em nossa 36 00:03:18,224 --> 00:03:20,816 experi�ncia como seres humanos � conex�o. 37 00:03:20,875 --> 00:03:22,459 Estamos sempre � procura de conex�o. 38 00:03:22,541 --> 00:03:25,375 Quando o conselho de administra��o identificou companheiros sint�ticos 39 00:03:25,459 --> 00:03:27,209 como a pr�xima grande �rea de crescimento, 40 00:03:27,292 --> 00:03:30,500 eles contrataram Ainsley para comandar o novo ramo da empresa. 41 00:03:30,583 --> 00:03:33,083 N�o tenho nada a ver com o lado farmac�utico do neg�cio. 42 00:03:33,167 --> 00:03:35,791 Eu estou puramente focado no laborat�rio sint�tico. 43 00:03:35,875 --> 00:03:40,000 Ent�o, isso, por exemplo, � como pesquisa para voc�? 44 00:03:40,083 --> 00:03:42,125 Quero dizer, isso � �timo se voc� quiser podar uma cerca viva, 45 00:03:42,209 --> 00:03:45,459 mas estou muito mais interessado n�o tanto em limpar o banco, 46 00:03:45,541 --> 00:03:48,125 mas ao lado de quem vou sentar no banco. 47 00:03:48,209 --> 00:03:50,724 E meu objetivo � criar pessoas sint�ticas 48 00:03:50,750 --> 00:03:53,025 quem se tornar�o nossas companheiras. 49 00:03:53,625 --> 00:03:57,583 Basicamente, sabe, a ideia de estar seguro, de que vai durar, 50 00:03:57,666 --> 00:04:00,209 que eles n�o est�o... eles n�o v�o... 51 00:04:02,125 --> 00:04:04,283 que eles n�o v�o deix�-lo � importante, 52 00:04:04,309 --> 00:04:06,359 seria importante para mim, ent�o... 53 00:04:07,000 --> 00:04:09,389 Melhor vida atrav�s de melhores relacionamentos 54 00:04:09,415 --> 00:04:10,858 � a miss�o do laborat�rio. 55 00:04:17,375 --> 00:04:18,375 Ele est� pronto para mais. 56 00:04:18,459 --> 00:04:19,459 Sim, ele est�. 57 00:04:19,541 --> 00:04:23,083 Somos a startup de maior crescimento no mercado de relacionamento humano. 58 00:04:23,666 --> 00:04:25,500 N�s temos tr�s divis�es: 59 00:04:25,583 --> 00:04:27,708 a M�quina, produtos farmac�uticos, 60 00:04:27,791 --> 00:04:31,000 e nosso mais novo empreendimento, Companheiros Sint�ticos. 61 00:04:31,583 --> 00:04:35,042 Eu supervisiono todo o laborat�rio e executo a divis�o M�quina. 62 00:04:35,125 --> 00:04:37,625 Na M�quina, n�s avaliamos solteiros ou casais. 63 00:04:37,708 --> 00:04:38,968 Para solteiros, vasculhamos nosso banco 64 00:04:38,994 --> 00:04:40,317 de dados para encontrar seu par perfeito. 65 00:04:40,875 --> 00:04:44,292 A M�quina vem com um n�mero: 40%, 60%... 66 00:04:44,375 --> 00:04:46,559 A probabilidade de duas pessoas ficarem juntas 67 00:04:46,585 --> 00:04:48,442 em um relacionamento feliz e duradouro. 68 00:04:49,042 --> 00:04:50,558 Perfeito para casais como voc�s, 69 00:04:50,584 --> 00:04:52,858 se perguntando se devem dar o pr�ximo passo. 70 00:04:52,917 --> 00:04:54,958 Mas voc� sabe, os n�meros n�o mentem. 71 00:04:55,417 --> 00:04:58,541 N�s temos uma taxa de precis�o de mais de 90%. 72 00:04:58,625 --> 00:05:00,398 Mas gostamos de dizer que o futuro n�o 73 00:05:00,424 --> 00:05:02,150 est� dentro de nossos computadores. 74 00:05:02,708 --> 00:05:05,125 Est� dentro de voc�s. 75 00:05:43,209 --> 00:05:45,541 � You leapt from crumbling buildings � 76 00:05:45,625 --> 00:05:49,791 � Watching cityscapes turn to dust � 77 00:05:53,167 --> 00:05:57,250 � Filming helicopters Crashing in the ocean � 78 00:05:57,334 --> 00:06:00,000 � From way above � 79 00:06:03,875 --> 00:06:05,461 "A M�quina encontrou 4 novos resultados compat�veis para voc�" 80 00:06:05,487 --> 00:06:06,317 � Got the music in you, baby � 81 00:06:06,375 --> 00:06:08,791 � Tell me why � 82 00:06:08,875 --> 00:06:11,167 � Got the music in you, baby � 83 00:06:11,250 --> 00:06:12,875 � Tell me why � 84 00:06:14,209 --> 00:06:16,625 � You�ve been locked in here forever � 85 00:06:16,708 --> 00:06:20,375 � And you just can�t say good-bye � 86 00:06:20,459 --> 00:06:22,083 � Hey � 87 00:06:23,583 --> 00:06:25,583 � Your � 88 00:06:27,250 --> 00:06:30,541 � Love � 89 00:06:30,625 --> 00:06:32,459 � Haunts � 90 00:06:34,417 --> 00:06:36,042 � Wait � 91 00:06:37,875 --> 00:06:39,708 � Your � 92 00:07:29,167 --> 00:07:30,875 Apenas responda honestamente. 93 00:07:31,708 --> 00:07:33,209 Isso � tudo que voc� precisa fazer. 94 00:07:35,625 --> 00:07:36,625 Marcamos 81... 95 00:07:36,708 --> 00:07:38,125 - Boa noite. - Boa noite. 96 00:07:38,209 --> 00:07:40,583 E s� para ter essa resposta definitiva, 97 00:07:40,666 --> 00:07:43,750 n�o, vai funcionar, vai ser algo que � de verdade. 98 00:07:54,875 --> 00:07:55,875 Oi. 99 00:07:55,958 --> 00:07:57,250 Ei. 100 00:07:57,334 --> 00:07:58,791 Voc� quer um pouco de cafe�na? 101 00:07:58,875 --> 00:08:02,541 Sim. No momento ideal. Obrigado. 102 00:08:04,541 --> 00:08:05,958 Voc� fez muito progresso. 103 00:08:06,042 --> 00:08:08,334 Seus biossistemas para processamento de alimentos j� est�o funcionando. 104 00:08:08,417 --> 00:08:09,717 Tenho certeza de que ele estar� pronto para 105 00:08:09,743 --> 00:08:10,983 a tecnologia de ponta. Estou certo disso. 106 00:08:11,541 --> 00:08:14,417 - Eu posso falar com ele? - Ele ainda n�o chegou l�, n�o. 107 00:08:15,417 --> 00:08:17,666 Voc� acha que ele vai olhar o mundo da mesma forma que voc�? 108 00:08:17,750 --> 00:08:19,292 J� que voc� o projetou? 109 00:08:21,083 --> 00:08:22,417 Desculpa. 110 00:08:22,500 --> 00:08:25,459 Eu acho que � uma coisa pessoal. Eu sinto muito. 111 00:08:25,541 --> 00:08:27,875 N�o... N�o, tudo bem. 112 00:08:28,459 --> 00:08:30,500 Sente-se. Eu quero te mostrar uma coisa. 113 00:08:32,833 --> 00:08:36,042 Eu dei a ele uma coisa chamada pacotes emocionais. 114 00:08:36,541 --> 00:08:39,209 Eles s�o mem�rias reais sobre eventos emocionais. 115 00:08:39,708 --> 00:08:42,206 Observe seus m�sculos faciais sint�ticos 116 00:08:42,232 --> 00:08:44,608 e sua postura corporal, como ele fala. 117 00:08:47,209 --> 00:08:49,382 Com as emo��es, come�amos com o aspecto 118 00:08:49,408 --> 00:08:51,525 f�sico e constru�mos o interior, veja. 119 00:08:57,833 --> 00:08:59,042 D�-lhe um segundo. 120 00:09:03,541 --> 00:09:05,500 Ser� diferente daqui para frente? 121 00:09:07,791 --> 00:09:09,042 Ela vai... 122 00:09:10,583 --> 00:09:12,083 Ela vai trair de novo? 123 00:09:18,583 --> 00:09:20,167 Existe alguma maneira de aumentar isso? 124 00:09:20,250 --> 00:09:22,250 Deve haver um jeito de eu alcan�ar o n�mero... 125 00:09:27,791 --> 00:09:30,000 Tem que haver um motivo para eu ter esperan�a. 126 00:09:32,292 --> 00:09:33,791 Eu a odeio? 127 00:09:36,791 --> 00:09:37,875 Eu a odeio? 128 00:09:40,750 --> 00:09:42,167 Eu vou superar isso? 129 00:09:47,791 --> 00:09:49,125 Com quem ele est� falando? 130 00:09:50,625 --> 00:09:53,583 Foi uma conversa que eu tive com a M�quina. 131 00:09:54,708 --> 00:09:59,791 Emma e eu pontuamos muito baixo. E n�s nunca nos recuperamos disso. 132 00:09:59,875 --> 00:10:03,917 A mem�ria ajuda a criar sua infraestrutura emocional. 133 00:10:04,292 --> 00:10:06,157 E, eventualmente, n�s apagamos a mem�ria, 134 00:10:06,183 --> 00:10:07,691 mas a infraestrutura permanece. 135 00:10:09,250 --> 00:10:11,125 Ent�o, de uma forma muito real, n�s estamos... 136 00:10:12,750 --> 00:10:14,500 estamos lhe ensinando a ter sentimentos. 137 00:10:15,750 --> 00:10:18,666 Eu sinto muito. Eu n�o percebi. 138 00:10:18,750 --> 00:10:21,083 Ah, tudo bem. S�o apenas n�meros. 139 00:10:21,167 --> 00:10:24,167 Padr�es de ativa��o. Parecem muito com emo��es reais. 140 00:10:25,666 --> 00:10:27,417 Ele � incr�vel, realmente. 141 00:10:27,500 --> 00:10:31,833 Ningu�m mais vai se sentir sozinho ou sentir esse tipo de dor. 142 00:10:32,833 --> 00:10:35,042 Assim... 143 00:10:38,417 --> 00:10:40,042 � a Emma. Eu tenho que ir. 144 00:10:41,750 --> 00:10:42,750 Cole? 145 00:10:44,292 --> 00:10:45,625 Sim. 146 00:10:45,708 --> 00:10:47,334 Eu te vejo amanh�, ok? 147 00:10:47,958 --> 00:10:49,209 - OK. - OK. 148 00:10:50,042 --> 00:10:51,042 OK. 149 00:10:58,958 --> 00:11:02,042 Viu? Veja. Eles est�o completamente juntos agora. Veja. 150 00:11:02,625 --> 00:11:04,125 Estou dormindo em uma barraca � noite. 151 00:11:04,209 --> 00:11:07,334 Legal. Lembra quando fomos acampar? 152 00:11:07,417 --> 00:11:09,109 - Sim. - N�o t�nhamos bal�es, no entanto... 153 00:11:09,192 --> 00:11:09,913 Sim. 154 00:11:09,939 --> 00:11:11,400 Talvez da pr�xima vez dev�ssemos levar bal�es. 155 00:11:11,459 --> 00:11:14,042 - Voc� tem algum preto? - Sim. Tem um preto. 156 00:11:14,125 --> 00:11:16,417 - Est� bom? Ou � muito grosso? - Est� bom. 157 00:11:17,708 --> 00:11:19,334 Voc� fez esse antes? 158 00:11:24,583 --> 00:11:26,083 Est� realmente bom. 159 00:11:26,958 --> 00:11:29,500 � realmente bom. Voc� acabou de fazer isso? 160 00:11:29,583 --> 00:11:30,791 Sim. 161 00:11:39,000 --> 00:11:40,923 Semana de Arte cancelada. O mesmo aconteceu 162 00:11:40,949 --> 00:11:42,608 com a Raw Vision. Ent�o, sabe... 163 00:11:45,167 --> 00:11:46,750 Onde voc� achou isso? 164 00:11:46,833 --> 00:11:49,167 Estava no por�o. 165 00:11:49,250 --> 00:11:52,083 Eu ia, talvez, n�o sei, us�-la para alguma coisa. 166 00:11:52,167 --> 00:11:54,666 - Instala��o ou algo assim. Tudo bem? - Sim, claro, sim. 167 00:11:54,750 --> 00:11:57,000 Eu a projetei quando nos divorciamos. 168 00:11:57,083 --> 00:11:58,958 Para pessoas que n�o querem dormir sozinhas. 169 00:11:59,042 --> 00:12:01,109 - Isso � uma coisa boa, certo? - Isso saiu do div�rcio? 170 00:12:01,192 --> 00:12:01,986 Sim. 171 00:12:02,012 --> 00:12:03,691 Ela ainda tem calor corporal. Surpreendente. 172 00:12:03,750 --> 00:12:05,512 Mas tem uma funcionalidade limitada. 173 00:12:05,538 --> 00:12:07,775 Apenas alguns padr�es de respira��o, e � tudo. 174 00:12:07,833 --> 00:12:10,334 T�o ing�nuo da minha parte. 175 00:12:10,417 --> 00:12:11,800 Eu acho que evitou que algumas pessoas 176 00:12:11,826 --> 00:12:13,067 se sentissem solit�rias � noite. 177 00:12:13,125 --> 00:12:16,167 - � um pouco assustador. - Dormir sozinho � mais assustador. 178 00:12:16,750 --> 00:12:19,625 N�o, realmente dormir com ela � bastante assustador. 179 00:12:21,334 --> 00:12:23,334 Ei, obrigada por ter vindo esta noite. 180 00:12:23,417 --> 00:12:27,209 - � muito legal da sua parte - Sim, eu n�o teria perdido. 181 00:12:27,791 --> 00:12:29,791 Eu gostei. Eu achei que era bom. Realmente muito bom. 182 00:12:29,875 --> 00:12:31,708 - Obrigada. - Sim. Eu achei que era um bom show. 183 00:12:31,791 --> 00:12:32,750 Obrigada. 184 00:12:34,833 --> 00:12:36,500 Olha, eu poderia... 185 00:12:37,958 --> 00:12:42,375 Eu poderia ir ou... eu poderia ficar. 186 00:12:42,459 --> 00:12:46,459 Eu comecei a sair com algu�m. 187 00:12:48,750 --> 00:12:53,708 Quero dizer, estou tentando, sabe... Eu estou apenas tentando... 188 00:12:53,791 --> 00:12:54,833 Sim. 189 00:12:54,917 --> 00:12:57,000 Eu acordo muito cedo amanh�. 190 00:12:57,083 --> 00:13:00,875 Por que voc� n�o tira uma folga do trabalho? 191 00:13:00,958 --> 00:13:04,417 Eu s�... Eu quero que voc� tenha tempo para si mesmo. 192 00:13:04,541 --> 00:13:06,250 Talvez encontre algu�m. 193 00:13:06,334 --> 00:13:09,083 N�s temos muito trabalho, no entanto. A tecnologia de ponta est� chegando. 194 00:13:09,167 --> 00:13:10,414 O conselho de diretores quer que todos os 195 00:13:10,440 --> 00:13:11,775 chefes do departamento mostrem seu trabalho. 196 00:13:11,833 --> 00:13:14,833 Entendi. Eu sei. Eu sei. Mas � sempre... 197 00:13:15,541 --> 00:13:16,791 Voc� sempre tem trabalho. 198 00:13:16,875 --> 00:13:18,417 Mas eu estou bem. Eu estou bem. 199 00:13:18,500 --> 00:13:19,666 - Voc� est�? - Sim. 200 00:13:20,791 --> 00:13:22,666 - Eu estou muito bem. - Eu n�o acho que voc� est�. 201 00:13:22,750 --> 00:13:24,500 N�o, estou bem. 202 00:13:25,250 --> 00:13:27,250 N�o use isso em um... 203 00:13:28,375 --> 00:13:31,250 N�o use isso, ok? Porque eu posso querer de volta, acho. 204 00:13:31,334 --> 00:13:32,459 - Mesmo? - Sim. 205 00:13:32,541 --> 00:13:33,833 - Tudo bem. - Bem, apenas para... 206 00:13:33,917 --> 00:13:36,459 Quero dizer, eu fiz isso. At� logo. 207 00:14:05,017 --> 00:14:06,356 "A M�quina encontrou 3 novos resultados para voc�" 208 00:14:06,382 --> 00:14:07,484 "As pessoas est�o notando o seu perfil" 209 00:14:22,708 --> 00:14:23,541 Zoe. 210 00:14:25,167 --> 00:14:27,459 Eu fiz caf�. Voc� gostaria de beber? 211 00:14:28,042 --> 00:14:29,666 N�o, obrigada. Eu n�o bebo caf�. 212 00:14:29,750 --> 00:14:33,500 Ah, bem, pelo menos temos algo em comum. 213 00:14:38,209 --> 00:14:40,125 - Quando voc� foi ligado? - Esta manh�. 214 00:14:40,209 --> 00:14:43,167 Eu fiz algumas pesquisas, algumas leituras. 215 00:14:59,625 --> 00:15:01,125 Sua pele �... 216 00:15:04,875 --> 00:15:06,292 Mais suave que a minha. 217 00:15:09,833 --> 00:15:11,042 Desculpe. 218 00:15:13,666 --> 00:15:16,083 Cole quer come�ar minha socializa��o imediatamente. 219 00:15:17,167 --> 00:15:18,708 Perguntei-lhe se eu poderia aprender a dan�ar. 220 00:15:20,459 --> 00:15:21,625 Boa ideia. 221 00:15:22,833 --> 00:15:26,292 Mas talvez dev�ssemos come�ar com o que voc� tem lido. 222 00:15:26,375 --> 00:15:28,125 OK. Vamos fazer isso. 223 00:15:39,541 --> 00:15:43,125 Suas chances de sucesso no relacionamento s�o 75%. 224 00:15:46,083 --> 00:15:47,459 Parab�ns. 225 00:15:49,917 --> 00:15:51,833 Eu acho que, como seres humanos, n�o podemos evitar 226 00:15:51,917 --> 00:15:53,875 desapontar os outros nos relacionamentos. 227 00:15:53,958 --> 00:15:55,833 N�s tentamos, mas n�o podemos evitar. 228 00:15:55,917 --> 00:15:58,625 Pessoas sint�ticas poder�o entender voc�. 229 00:15:58,708 --> 00:16:01,237 Elas poder�o ler voc� e seus sentimentos 230 00:16:01,263 --> 00:16:03,359 e suas necessidades emocionais. 231 00:16:18,042 --> 00:16:19,958 E agora voc� vai. 232 00:16:20,042 --> 00:16:22,167 OK. Tipo assim? Tudo bem. 233 00:16:22,250 --> 00:16:25,000 - E depois? - E ent�o eu... e ent�o n�s vamos... 234 00:16:27,042 --> 00:16:30,625 Ent�o o mesmo, e n�s voltamos. � basicamente movimento dos p�s. 235 00:16:30,708 --> 00:16:32,209 - OK. - E tentamos n�o olhar para baixo. 236 00:16:32,292 --> 00:16:35,583 Tente olh�-la nos olhos. Voc� est� dan�ando com uma linda mulher. 237 00:16:35,666 --> 00:16:37,500 - Linda, certo. - � rom�ntico. 238 00:16:37,583 --> 00:16:39,107 E ent�o podemos nos virar meio que no 239 00:16:39,133 --> 00:16:40,816 sentido hor�rio, podemos come�ar a girar. 240 00:16:40,875 --> 00:16:42,209 - Assim, entendeu? - Sim. 241 00:16:42,292 --> 00:16:44,209 Olha. 242 00:16:44,791 --> 00:16:47,042 Tudo bem, Zoe. O que voc� acha de Fred Astaire? 243 00:16:47,125 --> 00:16:48,833 � muito, muito bom. 244 00:16:49,417 --> 00:16:51,250 Aqui. 245 00:16:51,334 --> 00:16:52,708 Eu queria te perguntar uma coisa. 246 00:16:52,791 --> 00:16:55,958 Voc� acha que eu posso ser avaliada pela M�quina? 247 00:16:57,583 --> 00:16:59,625 - OK. - Sim? 248 00:17:00,209 --> 00:17:01,917 Claro, podemos arranjar isso, sim. 249 00:17:02,791 --> 00:17:04,459 - OK. - OK. 250 00:17:05,583 --> 00:17:07,083 V� pedir a ela para dan�ar. 251 00:17:08,292 --> 00:17:10,958 Zoe, voc� gostaria de dan�ar? 252 00:17:12,209 --> 00:17:15,000 Sim. 253 00:17:20,042 --> 00:17:21,875 Ok, olhando, olhando para a bela dama. 254 00:17:21,958 --> 00:17:23,083 - Sim. Sim. - Legal. 255 00:17:23,167 --> 00:17:24,459 - Sim? - Sim. 256 00:17:24,541 --> 00:17:26,334 - OK. - � legal. 257 00:17:27,833 --> 00:17:30,500 O que voc� quer que seu parceiro veja em voc�? 258 00:17:38,209 --> 00:17:39,334 Eu queria... 259 00:17:41,250 --> 00:17:44,292 Eu gostaria que ele visse as coisas que ningu�m mais v�. 260 00:17:45,042 --> 00:17:49,125 O que voc� gostaria que seu parceiro n�o soubesse sobre voc�? 261 00:17:57,250 --> 00:17:59,292 Eu costumava ser gorda. 262 00:18:00,250 --> 00:18:01,250 Realmente gorda. 263 00:18:03,708 --> 00:18:06,042 O tipo de gorda que faz de voc� invis�vel. 264 00:18:08,417 --> 00:18:09,459 E... 265 00:18:10,459 --> 00:18:12,791 Eu acho que ainda tenho problemas com comida. 266 00:18:16,000 --> 00:18:19,375 Mas eu gostaria que ele n�o soubesse disso. 267 00:18:29,708 --> 00:18:31,459 - Voc� est� bem, Zoe? - Sim. 268 00:18:32,292 --> 00:18:34,167 Mais f�cil estar do outro lado. 269 00:18:59,334 --> 00:19:00,750 Calcule nossa compatibilidade. 270 00:19:01,625 --> 00:19:03,042 Um momento, por favor. 271 00:19:05,875 --> 00:19:11,167 Suas chances de um relacionamento de sucesso nesse emparelhamento � 0%. 272 00:19:16,125 --> 00:19:18,791 Existe uma raz�o pela qual a porcentagem � t�o baixa? 273 00:19:20,417 --> 00:19:22,875 Existe uma incompatibilidade fundamental. 274 00:19:45,375 --> 00:19:46,666 - Ei. - Ei. 275 00:19:46,750 --> 00:19:48,541 - Voc� est� bem? - Sim, estou bem. 276 00:19:48,625 --> 00:19:50,292 - Sente-se bem? - Sim. 277 00:19:51,334 --> 00:19:52,334 S� queria verificar. 278 00:19:52,417 --> 00:19:53,651 �s vezes, ap�s a avalia��o, as pessoas 279 00:19:53,677 --> 00:19:54,942 dizem que se sentem um pouco estranhas. 280 00:19:55,000 --> 00:19:57,292 Eu estou completamente bem. 281 00:19:57,375 --> 00:19:59,500 Eu s� precisava de um pouco de ar, s� isso. 282 00:20:00,083 --> 00:20:03,042 - Tem certeza? - Sim. Tudo bem. 283 00:20:03,125 --> 00:20:04,307 E voc�? O que est� fazendo? 284 00:20:04,333 --> 00:20:06,608 Trabalhando com o Ash. Tanta coisa para fazer. 285 00:20:06,666 --> 00:20:08,750 - OK. - Sim. 286 00:20:10,083 --> 00:20:12,750 - Boa noite. - OK. Vejo voc� amanh�. 287 00:20:12,833 --> 00:20:14,666 - Sim, at� amanh�. - Vejo voc� aqui. 288 00:20:14,750 --> 00:20:16,500 - Sim. - OK. Tenha uma boa noite. 289 00:20:16,583 --> 00:20:17,625 Voc� tamb�m. 290 00:20:30,292 --> 00:20:33,500 � It was late at night � 291 00:20:33,583 --> 00:20:37,250 � You�d held on tight � 292 00:20:37,334 --> 00:20:39,791 N�veis de serotonina aumentaram em 30%. 293 00:20:43,167 --> 00:20:46,666 � From an empty sea � 294 00:20:46,750 --> 00:20:49,083 � A flash of light � 295 00:20:49,167 --> 00:20:50,000 O que � isso? 296 00:20:50,083 --> 00:20:52,583 Faz parte de um ensaio cl�nico para um novo medicamento. 297 00:20:53,209 --> 00:20:54,042 Benzomorphodone. 298 00:20:54,625 --> 00:20:55,917 Ser� comercializado como Benysol. 299 00:20:56,833 --> 00:20:58,875 - O que cura? - N�o cura nada. 300 00:20:58,958 --> 00:21:00,541 Quando voc� toma com outra pessoa, 301 00:21:00,625 --> 00:21:03,875 desencadeia a sequ�ncia exata de horm�nios e neurotransmissores 302 00:21:03,958 --> 00:21:05,917 que disparam quando voc� se apaixona. 303 00:21:06,000 --> 00:21:09,417 N�o euforia ou mudan�as de humor como o que acontece agora. 304 00:21:09,500 --> 00:21:12,083 Isso � novo e totalmente diferente. 305 00:21:12,708 --> 00:21:15,417 Esse casal est� casado h� 35 anos, 306 00:21:15,500 --> 00:21:17,372 mas o Benysol permite que eles acessem 307 00:21:17,398 --> 00:21:19,317 algo que ningu�m sente mais de uma vez. 308 00:21:20,500 --> 00:21:22,250 Apaixonar-se pela primeira vez. 309 00:21:23,583 --> 00:21:25,334 Esse momento est� em cada p�lula. 310 00:21:32,958 --> 00:21:34,334 Voc�... 311 00:21:37,500 --> 00:21:39,541 Voc� gostaria de tomar o rem�dio comigo? 312 00:21:41,459 --> 00:21:43,791 Eu gostaria que f�ssemos um casal. 313 00:21:43,875 --> 00:21:46,833 Ash, o que voc� est� sentindo � um programa. 314 00:21:48,209 --> 00:21:49,334 Zeros e uns. 315 00:21:49,917 --> 00:21:52,292 M�quinas n�o se sentem do mesmo jeito que as pessoas se sentem. 316 00:21:55,167 --> 00:21:56,167 Sim. 317 00:22:01,833 --> 00:22:04,708 Eu acho que sua socializa��o n�o deveria ser apenas no laborat�rio. 318 00:22:08,000 --> 00:22:09,833 Ele parece totalmente relaxado. 319 00:22:11,292 --> 00:22:14,375 Sim. Bem calmo. 320 00:22:19,209 --> 00:22:20,917 Isso est� indo t�o bem. 321 00:22:23,334 --> 00:22:25,375 Eu acho que ele est� tentando falar franc�s. 322 00:22:34,375 --> 00:22:35,833 Fico feliz que voc� tenha vindo hoje � noite. 323 00:22:35,917 --> 00:22:37,042 Eu tamb�m. 324 00:22:37,125 --> 00:22:38,778 E eu estava esperando que talvez 325 00:22:38,804 --> 00:22:41,025 pud�ssemos tomar uma bebida l� embaixo. 326 00:22:41,666 --> 00:22:42,750 O que tem l� embaixo? 327 00:22:44,791 --> 00:22:45,791 Venha. 328 00:22:53,125 --> 00:22:54,167 Venha. 329 00:22:59,625 --> 00:23:01,666 - Eu quero te mostrar uma coisa. - O que � isso? 330 00:23:11,125 --> 00:23:12,375 � um bordel rob�. 331 00:23:13,666 --> 00:23:15,404 Eu achei isso porque estava curiosa sobre como 332 00:23:15,430 --> 00:23:16,983 outras pessoas estavam usando sint�ticos. 333 00:23:17,708 --> 00:23:20,708 - Eu nunca soube disso aqui embaixo. - Eu pensei que voc� poderia gostar. 334 00:23:21,583 --> 00:23:23,167 � totalmente legal porque voc� n�o est� 335 00:23:23,193 --> 00:23:24,775 pagando para estar com uma pessoa real. 336 00:23:35,292 --> 00:23:36,334 Essa � Jewels. 337 00:23:37,666 --> 00:23:39,791 Ela tem o sistema operacional mais avan�ado. 338 00:23:42,167 --> 00:23:44,209 Eu posso ativar uma para voc�, se quiser. 339 00:23:44,292 --> 00:23:46,334 - Perd�o? - Jewels est� reservada. 340 00:23:46,417 --> 00:23:48,375 Mas qualquer um deles vai falar com voc� como voc� quiser 341 00:23:49,042 --> 00:23:50,334 e fazer o que voc� quiser. 342 00:23:51,042 --> 00:23:53,500 Eles te levar�o a lugares que voc� nunca esteve. 343 00:23:53,583 --> 00:23:55,541 Ela sabe o que voc� est� fazendo com ela? 344 00:23:55,625 --> 00:23:56,625 Aquela ali? 345 00:23:57,334 --> 00:23:58,708 Ela est� prestes a ser desativada. 346 00:23:59,750 --> 00:24:02,500 N�o est� preocupada, nem com medo ou qualquer outra coisa. 347 00:24:03,209 --> 00:24:05,059 Mas voc� ainda pode ficar com ela nos 348 00:24:05,085 --> 00:24:06,983 momentos anteriores a sua desativa��o, 349 00:24:07,042 --> 00:24:08,833 se voc� se interessa por esse tipo de coisa. 350 00:24:09,666 --> 00:24:11,042 Porque n�o h� "ela". 351 00:24:19,833 --> 00:24:21,125 Cole. 352 00:24:21,209 --> 00:24:22,500 Cole, espere. 353 00:24:23,209 --> 00:24:25,833 Espere. Eu sinto muito. 354 00:24:26,833 --> 00:24:28,708 N�o foi por isso que te trouxe at� aqui. 355 00:24:28,791 --> 00:24:30,417 Eu sei. Eu sei. 356 00:24:31,917 --> 00:24:33,125 Sabe, no outro dia... 357 00:24:34,292 --> 00:24:36,917 Ap�s a avalia��o da M�quina, eu fiz uma coisa. 358 00:24:37,000 --> 00:24:38,906 Eu executei uma avalia��o sobre n�s dois. 359 00:24:38,932 --> 00:24:39,666 Zoe. 360 00:24:39,725 --> 00:24:41,083 Foi zero. 361 00:24:43,167 --> 00:24:47,459 Eu apenas pensei que aquilo n�o fazia nenhum sentido, sabe. 362 00:24:48,250 --> 00:24:49,958 Por causa de como me sinto. 363 00:24:50,958 --> 00:24:51,958 Eu... 364 00:24:53,167 --> 00:24:56,292 Eu me pergunto o tempo todo se voc� pensa em mim. 365 00:24:58,167 --> 00:24:59,167 Zoe. 366 00:25:01,209 --> 00:25:02,250 N�o... 367 00:25:03,625 --> 00:25:05,042 N�o � desse jeito. 368 00:25:05,125 --> 00:25:06,625 Eu apenas pensei... 369 00:25:08,791 --> 00:25:11,042 que voc� pudesse se sentir assim tamb�m. 370 00:25:16,042 --> 00:25:17,666 Eu tenho que te mostrar uma coisa. 371 00:25:31,417 --> 00:25:33,000 Por que voc� est� me levando para casa? 372 00:25:33,083 --> 00:25:35,167 Eu quero falar com voc� sobre algo. 373 00:25:39,083 --> 00:25:41,125 Voc� tem as chaves do meu apartamento? 374 00:25:41,209 --> 00:25:42,666 Eu tenho uma c�pia. 375 00:25:45,167 --> 00:25:47,791 - O que � isso, Cole? - Vamos. Apenas venha... 376 00:25:49,250 --> 00:25:51,791 Venha se sentar. Eu... eu quero explicar. 377 00:25:55,083 --> 00:25:56,541 Sente-se. 378 00:25:58,917 --> 00:26:00,459 Voc� confia em mim, n�o �? 379 00:26:01,167 --> 00:26:02,541 - Sim. - OK. 380 00:26:02,625 --> 00:26:05,125 Voc� j� pesquisou sobre si mesma online? 381 00:26:07,042 --> 00:26:09,209 Sim. Quando eu era mais jovem. 382 00:26:09,292 --> 00:26:11,250 Mas n�o nos �ltimos meses, certo? 383 00:26:12,042 --> 00:26:14,083 N�o, por qu�? 384 00:26:14,167 --> 00:26:17,167 Voc� pode se surpreender ao descobrir n�o h� muito por l�. 385 00:26:18,292 --> 00:26:21,292 Nada sobre ser aceita cedo numa faculdade ou, um... 386 00:26:21,375 --> 00:26:23,708 nenhum comunicado de imprensa sobre voc� ser contratada 387 00:26:23,734 --> 00:26:25,733 para executar a divis�o Machine no laborat�rio. 388 00:26:25,791 --> 00:26:28,334 Nada sobre quem voc� �. 389 00:26:31,459 --> 00:26:33,375 Por que voc� tem as chaves do meu apartamento? 390 00:26:33,459 --> 00:26:36,083 O apartamento pertence ao laborat�rio. 391 00:26:36,167 --> 00:26:37,958 Eu o aluguei apenas alguns meses atr�s. 392 00:26:41,167 --> 00:26:42,541 Do que voc� est� falando? 393 00:26:42,625 --> 00:26:45,292 Voc� j� pensou por que n�o h� comida na sua geladeira? 394 00:26:45,375 --> 00:26:47,708 Por que tudo aqui � t�o novo? 395 00:26:50,000 --> 00:26:52,125 Isso n�o vai ser f�cil de dizer e... 396 00:26:53,167 --> 00:26:54,334 vai soar um pouco louco, 397 00:26:54,417 --> 00:26:57,958 mas voc� n�o supervisiona a divis�o de Sint�ticos no laborat�rio. 398 00:27:01,334 --> 00:27:02,750 Voc� � uma cria��o dela. 399 00:27:05,167 --> 00:27:07,000 A raz�o pela qual voc� marcou zero comigo 400 00:27:07,083 --> 00:27:10,167 foi porque a M�quina podia ver que voc� era sint�tica. 401 00:27:11,292 --> 00:27:13,250 Por que voc� est� me dizendo isso? 402 00:27:13,334 --> 00:27:15,042 Foi um teste. 403 00:27:15,125 --> 00:27:17,531 Para ver como as pessoas se conectariam contigo, 404 00:27:17,557 --> 00:27:19,275 se elas se conectassem com voc�. 405 00:27:19,334 --> 00:27:21,054 Para ver como Ash reagiria a voc�. 406 00:27:21,080 --> 00:27:23,192 Para ver se algu�m seria capaz de dizer. 407 00:27:24,459 --> 00:27:25,917 V� e olhe no espelho. 408 00:27:26,000 --> 00:27:28,500 Olhe seus olhos bem de perto e voc� vai ver. 409 00:27:30,000 --> 00:27:31,500 Voc� ver�. 410 00:27:34,083 --> 00:27:36,417 Voc� s� est� ligada h� alguns meses. 411 00:27:39,708 --> 00:27:42,209 - Meu Deus. - Eu sinto muito, Zoe. 412 00:27:45,250 --> 00:27:46,750 Eu deveria ter te dito mais cedo. 413 00:27:53,459 --> 00:27:54,500 Zoe 414 00:27:58,791 --> 00:27:59,791 Zoe 415 00:28:19,708 --> 00:28:21,917 Para te dizer a verdade, estou com um pouco de ci�mes. 416 00:28:22,000 --> 00:28:24,708 - Por qu�? - Voc� p�de ser humana. 417 00:28:26,125 --> 00:28:28,625 - Mas era mentira. - N�o para mim. 418 00:28:31,708 --> 00:28:34,500 Ent�o, eu li que voc� sabe quando est� apaixonado 419 00:28:34,583 --> 00:28:37,500 porque n�o se consegue dormir. 420 00:28:37,583 --> 00:28:40,042 Porque a sua realidade � melhor que seus sonhos. 421 00:28:40,125 --> 00:28:42,125 Parece Freud. 422 00:28:42,209 --> 00:28:44,500 Dr. Seuss. 423 00:28:49,083 --> 00:28:49,917 Zoe 424 00:29:03,625 --> 00:29:05,250 Isso foi um erro. 425 00:29:06,292 --> 00:29:08,292 Eu deveria ter te dito muito mais cedo. 426 00:29:09,750 --> 00:29:12,375 Eu n�o tinha ideia de que voc� evoluiria assim. N�o tinha. 427 00:29:13,666 --> 00:29:15,708 Eu fui projetada para ter sentimentos por voc�? 428 00:29:16,459 --> 00:29:17,833 N�o. 429 00:29:17,917 --> 00:29:20,666 N�o. Voc� tem tend�ncias, assim como as pessoas, mas � s� isso. 430 00:29:23,708 --> 00:29:26,292 Voc� vai me desativar agora? 431 00:29:26,375 --> 00:29:29,000 N�o. Isso n�o � o que voc� quer, �? 432 00:29:31,500 --> 00:29:33,125 Quero dizer, sabe... 433 00:29:34,583 --> 00:29:36,083 isto � minha vida. 434 00:29:40,083 --> 00:29:43,042 Eu percebi que nunca fiz nada real. 435 00:29:44,958 --> 00:29:47,541 Eu nunca fiquei acordada at� tarde com amigas. 436 00:29:48,833 --> 00:29:52,875 Eu nunca... falei em um telefone com um rapaz. 437 00:29:56,000 --> 00:29:57,791 Eu nunca usei perfume. 438 00:30:00,708 --> 00:30:03,125 Eu gostaria de te mostrar algumas das coisas que voc� fez. 439 00:30:04,750 --> 00:30:06,292 OK? 440 00:30:17,000 --> 00:30:18,791 Eu comecei a estudar aqui quando tinha 15 anos. 441 00:30:19,833 --> 00:30:22,375 Eu estava acima do peso, apavorada. 442 00:30:24,042 --> 00:30:26,541 Mas � como todas as mem�rias que voc� deu para Ash. 443 00:30:29,375 --> 00:30:30,791 Nunca aconteceram. 444 00:30:32,000 --> 00:30:33,583 Elas aconteceram. 445 00:30:33,666 --> 00:30:35,417 Voc� teve experi�ncias emocionais reais. 446 00:30:35,500 --> 00:30:37,788 Como voc� armazena essas mem�rias ou como voc� 447 00:30:37,814 --> 00:30:39,858 lembra-se delas n�o as torna menos reais. 448 00:30:41,583 --> 00:30:44,292 O que mais aconteceu aqui? 449 00:30:44,375 --> 00:30:45,791 Sonhar acordada. 450 00:30:45,875 --> 00:30:47,541 Estudar durante dias bonitos. 451 00:30:48,125 --> 00:30:49,685 Uma vez, eu escrevi um trabalho inteiro 452 00:30:49,711 --> 00:30:51,192 no meu laptop debaixo daquela �rvore. 453 00:30:51,250 --> 00:30:52,500 - �? - Sim. 454 00:30:52,583 --> 00:30:54,167 Eu ficava sentada ali 455 00:30:54,917 --> 00:30:56,167 me perguntando... 456 00:30:57,417 --> 00:30:59,541 o que iria acontecer comigo. 457 00:31:01,167 --> 00:31:03,666 Imaginando todas as possibilidades do que eu poderia ser. 458 00:31:05,791 --> 00:31:11,791 Eu odiava a escola porque sempre senti que eu era uma entre muitos. 459 00:31:11,958 --> 00:31:14,625 Eu posso entender esse sentimento de se sentir sozinho com muitas pessoas. 460 00:31:14,708 --> 00:31:15,541 Sim. 461 00:31:15,625 --> 00:31:17,958 Algumas pessoas atingem seu auge l�. S�o as pessoas mais legais da escola. 462 00:31:18,042 --> 00:31:20,500 Ent�o o resto de suas vidas � muito mundana e comum. 463 00:31:20,583 --> 00:31:21,583 Como um desajustado. 464 00:31:21,666 --> 00:31:22,958 Nerd. 465 00:31:23,042 --> 00:31:24,917 - Eu tamb�m me senti assim. - Nerd? 466 00:31:25,000 --> 00:31:26,300 N�o. Eu disse que me senti assim tamb�m. 467 00:31:26,326 --> 00:31:27,125 Sim. 468 00:31:27,183 --> 00:31:28,650 Eu n�o achei que voc� fosse um nerd. 469 00:31:28,676 --> 00:31:29,733 N�o, eu s� estava... 470 00:31:29,791 --> 00:31:32,750 Nerd! Isso seria um pouco cruel. 471 00:31:32,833 --> 00:31:34,459 "Eu me senti como um desajustado". "Nerd!" 472 00:31:34,541 --> 00:31:36,459 "N�o, eu n�o sou um nerd. Sou um desajustado". 473 00:31:38,541 --> 00:31:40,541 Senhorita, tenho uma pergunta. 474 00:31:40,625 --> 00:31:43,875 Quais s�o... que fun��es do corpo vamos aprender hoje? 475 00:31:43,958 --> 00:31:46,083 Essa pequena coisa. 476 00:31:47,625 --> 00:31:49,083 Uma pequena pata de camelo. 477 00:31:51,541 --> 00:31:53,833 Eu n�o acho que v� reproduzir alguma coisa, na verdade. 478 00:31:53,917 --> 00:31:57,791 O espermatoz�ide entra na pata de camelo. 479 00:32:00,541 --> 00:32:02,209 - Ele entra. - Continue. 480 00:32:02,292 --> 00:32:05,459 Cria outro ser humano. 481 00:32:05,541 --> 00:32:06,625 Muito f�cil. 482 00:32:06,708 --> 00:32:08,875 Essa � a hist�ria da humanidade. 483 00:32:08,958 --> 00:32:11,250 Voc� foi t�o meticulosa. Eu n�o tenho nenhuma pergunta. 484 00:32:11,334 --> 00:32:13,750 Voc� cobriu todas as bases, eu acho. 485 00:32:14,292 --> 00:32:16,083 - Voc� n�o deveria estar aqui. - Desculpe. 486 00:32:16,167 --> 00:32:17,750 - Desculpe. - Sim. Desculpe. Certo. 487 00:32:18,666 --> 00:32:20,417 Certo. 488 00:32:37,500 --> 00:32:39,459 � uma biblioteca de pesquisa privada. 489 00:32:39,541 --> 00:32:41,958 N�o est� aberta nem para os estudantes de gradua��o. 490 00:32:42,042 --> 00:32:43,250 - � legal. - Sim. 491 00:32:43,334 --> 00:32:44,875 - Tem um cheiro bom. - Sim. 492 00:32:44,958 --> 00:32:47,250 - Cheira a coisa velha. - Cheira mesmo... 493 00:32:47,334 --> 00:32:49,292 - Como uma velhinha. - Como uma velhinha? 494 00:32:49,375 --> 00:32:50,583 Isso mesmo. 495 00:32:52,708 --> 00:32:55,292 Como ela era, a pessoa cujas mem�rias eu tenho? 496 00:32:56,500 --> 00:32:59,125 Bem, n�o foi apenas uma pessoa. Foram v�rias. 497 00:32:59,209 --> 00:33:01,000 A maioria era estudante. 498 00:33:01,083 --> 00:33:04,209 E tem alguma coisa do seu passado dentro de mim? 499 00:33:05,375 --> 00:33:07,459 Alguma coisa do que aconteceu com Emma? 500 00:33:08,666 --> 00:33:09,666 N�o. 501 00:33:11,000 --> 00:33:13,209 A ideia era que voc� fosse completamente voc�. 502 00:33:14,417 --> 00:33:17,500 Para ter seus pr�prios pensamentos e esperan�as, falhas. 503 00:33:18,708 --> 00:33:22,083 - Eu n�o tenho falhas. - Claro que n�o. Voc� n�o tem falhas. 504 00:33:22,167 --> 00:33:24,459 Bem, esperan�as e pensamentos, de qualquer maneira. 505 00:33:26,541 --> 00:33:28,625 Voc� nunca respondeu a minha pergunta. 506 00:33:29,791 --> 00:33:33,125 Sobre se voc� j� pensou em mim. 507 00:33:36,375 --> 00:33:38,042 Bem, claro que sim. 508 00:33:40,083 --> 00:33:43,625 Mas eu n�o deixar de ver a maneira que a vi, no come�o. 509 00:33:44,791 --> 00:33:47,098 De certa forma, acho que isso me faz ainda 510 00:33:47,124 --> 00:33:49,108 mais admirado por quem voc� � agora. 511 00:33:53,958 --> 00:33:55,375 Sim. 512 00:33:56,125 --> 00:33:57,334 Todo mundo passa por aqui. 513 00:34:00,125 --> 00:34:01,625 Eu costumava observ�-los o tempo todo. 514 00:34:04,625 --> 00:34:07,459 Indo e vindo e, sabe, esperando... 515 00:34:08,791 --> 00:34:10,625 pela pessoa que eles amavam. 516 00:34:13,875 --> 00:34:15,459 Mas nada disso era real. 517 00:34:18,958 --> 00:34:20,791 Eu nunca vi essas pessoas. 518 00:34:21,666 --> 00:34:23,791 Eu nunca estive aqui. 519 00:34:26,292 --> 00:34:28,541 Quem vai amar algu�m quem n�o � real? 520 00:34:30,125 --> 00:34:31,750 Zoe, voc� n�o pode pensar assim. 521 00:34:40,000 --> 00:34:42,250 O que est� acontecendo comigo? 522 00:34:48,583 --> 00:34:50,583 Por que n�o h� l�grimas nos meus olhos? 523 00:34:50,666 --> 00:34:52,541 N�o haver� l�grimas. 524 00:34:54,791 --> 00:34:57,125 Quando voc� foi projetada, n�s n�o poder�amos ter imaginado 525 00:34:57,209 --> 00:35:00,334 como sua vida emocional iria crescer com esses altos e baixos. 526 00:35:01,083 --> 00:35:02,875 N�s n�o esper�vamos por isso. 527 00:35:02,958 --> 00:35:05,209 A raz�o pela qual voc� n�o pode produzir l�grimas � 528 00:35:05,235 --> 00:35:07,442 porque seu corpo literalmente n�o pode fazer isso. 529 00:35:08,375 --> 00:35:10,917 E sei que isso n�o � justo. Eu sinto muito. 530 00:35:12,292 --> 00:35:13,666 Eu sinto muito. 531 00:35:56,833 --> 00:35:59,042 Enfim, vou subir agora. 532 00:36:01,541 --> 00:36:04,000 Enfim, vou embora. Tchau. 533 00:36:05,334 --> 00:36:06,708 - Ei. - Ei. 534 00:36:08,417 --> 00:36:10,708 - Onde voc�s foram? - S� est�vamos conversando. 535 00:36:11,750 --> 00:36:13,605 Sabe, eu li que namoro no escrit�rio � 536 00:36:13,631 --> 00:36:15,359 um caminho certo para o cora��o partido. 537 00:36:16,750 --> 00:36:18,250 Voc�s ser�o um casal? 538 00:36:20,541 --> 00:36:22,125 Eu n�o sei. 539 00:36:23,625 --> 00:36:24,625 Sim. 540 00:36:35,583 --> 00:36:38,417 Quer ver o futuro? Voc� pode encontr�-lo em nosso pavilh�o. 541 00:36:39,083 --> 00:36:41,334 Quer ver o futuro? Voc� pode encontr�-lo em nosso pavilh�o. 542 00:36:41,417 --> 00:36:44,083 � parecido com aquele ali, que � o oposto desse. 543 00:36:44,167 --> 00:36:47,000 Eles nem me falaram sobre isso. 544 00:36:50,875 --> 00:36:52,917 Ela � simplesmente cativante, n�o �? 545 00:36:53,000 --> 00:36:56,417 - Estas pessoas n�o t�m ideia. - Sim. Elas n�o sabem. 546 00:36:59,791 --> 00:37:03,125 Como o Homem de Lata ali? � isso que as pessoas est�o esperando. 547 00:37:03,209 --> 00:37:05,750 - N�o. Isso mesmo, sim. - Eles n�o t�m ideia. 548 00:37:05,833 --> 00:37:07,459 Onde est� Ash? Quando ele estar� l�? 549 00:37:07,541 --> 00:37:09,583 - Que horas s�o? - 9:45. 550 00:37:09,666 --> 00:37:11,292 Provavelmente est� se preparando para seu grande discurso. 551 00:37:11,375 --> 00:37:12,736 Voc� acha que ele est� ensaiando o discurso? 552 00:37:12,762 --> 00:37:13,608 Eu aposto que ele est�. 553 00:37:13,666 --> 00:37:15,167 Ele est� nervoso? 554 00:37:16,541 --> 00:37:18,958 Quer ver o futuro? Voc� pode encontr�-lo em nosso pavilh�o. 555 00:37:19,042 --> 00:37:20,791 Avan�o acelerado... 556 00:37:22,167 --> 00:37:25,209 Quer ver o futuro? Voc� pode encontr�-lo em nosso pavilh�o. 557 00:37:26,666 --> 00:37:30,167 Quantos de voc�s consideraram a possibilidade real 558 00:37:30,250 --> 00:37:32,875 de um relacionamento com um sint�tico? 559 00:37:34,209 --> 00:37:36,209 Claro que voc�s n�o consideraram. 560 00:37:36,292 --> 00:37:38,917 Porque eles passeiam com seus cachorros 561 00:37:38,943 --> 00:37:41,566 ou cuidam do seu jardim ou de sua casa. 562 00:37:42,125 --> 00:37:44,791 Porque eles s�o primitivos, certo? Eles s�o rob�ticos. 563 00:37:45,417 --> 00:37:46,917 Eles n�o s�o reais. 564 00:37:48,292 --> 00:37:49,791 Mas e se eles n�o fossem primitivos? 565 00:37:50,875 --> 00:37:52,042 E se eu te dissesse... 566 00:37:53,750 --> 00:37:55,750 que eu sou sint�tico? 567 00:37:59,125 --> 00:38:02,000 E se eu te dissesse que eu posso improvisar quando eu toco piano? 568 00:38:02,583 --> 00:38:05,708 Que eu sinto dor? Que eu posso fazer piadas? 569 00:38:05,791 --> 00:38:08,417 Que eu posso avaliar suas emo��es e sentir o que voc� est� sentindo 570 00:38:08,500 --> 00:38:10,583 melhor do que ningu�m nesta sala? 571 00:38:12,042 --> 00:38:14,000 Neste momento, estou sentindo curiosidade. Talvez. 572 00:38:19,917 --> 00:38:21,583 Eu nunca vou partir seu cora��o. 573 00:38:22,583 --> 00:38:23,708 Nunca te deixarei. 574 00:38:25,750 --> 00:38:28,666 E eu sou projetado para te amar e te entender 575 00:38:28,750 --> 00:38:30,875 de um modo que os humanos simplesmente n�o conseguem. 576 00:38:31,708 --> 00:38:33,708 E se voc� quiser mais provas... 577 00:38:35,250 --> 00:38:36,917 apenas olhe nos meus olhos. 578 00:38:48,958 --> 00:38:53,125 O simp�sio sobre avan�o na nanocirurgia come�a em 15 minutos. 579 00:39:39,000 --> 00:39:41,125 Isso tudo � interativo. 580 00:39:41,209 --> 00:39:43,666 Traduz nossas vozes em imagens. 581 00:39:43,750 --> 00:39:46,000 Pode at� ouvir voc� sussurrar. 582 00:39:47,042 --> 00:39:49,334 Sussurrar. 583 00:39:49,958 --> 00:39:51,583 Sussurrar. Sim. 584 00:39:52,417 --> 00:39:53,833 Diga algo. 585 00:39:54,917 --> 00:39:56,541 Ol�. Oi. 586 00:39:57,625 --> 00:39:58,459 Mais alto. 587 00:39:58,541 --> 00:39:59,791 Ol�! 588 00:40:00,334 --> 00:40:01,750 Uau, olhe! 589 00:40:01,833 --> 00:40:03,167 Ol�! 590 00:40:03,250 --> 00:40:05,750 Eu estou aqui em uma sala vazia! 591 00:40:05,833 --> 00:40:08,958 Gritando! Eu me sinto um pouco bobo! 592 00:40:11,708 --> 00:40:14,209 � La, la, la, la, la � 593 00:40:14,292 --> 00:40:18,375 � La-la-la, la-la-la � � La-la � 594 00:40:23,375 --> 00:40:25,791 � Fa-la-la-la, la-la-la-la-la � 595 00:40:25,875 --> 00:40:28,666 � Figaro � 596 00:40:28,750 --> 00:40:31,375 � Figaro, Figaro, Figaro � 597 00:40:31,459 --> 00:40:33,958 � Ro, ro, ro � 598 00:40:34,791 --> 00:40:37,083 Porra! 599 00:40:37,583 --> 00:40:41,250 � eu te amo, eu te amo, eu te amo � 600 00:40:42,250 --> 00:40:43,417 � eu te amo � 601 00:40:44,459 --> 00:40:46,125 � eu amo � 602 00:41:44,750 --> 00:41:46,500 - Zoe. - Sim? 603 00:41:49,000 --> 00:41:52,875 Voc� ficaria chateada se esper�ssemos... um pouquinho? 604 00:41:54,917 --> 00:41:56,958 - Voc� quer que eu v� embora? - N�o. 605 00:41:58,917 --> 00:42:00,791 Eu quero que voc� fique. 606 00:42:54,375 --> 00:42:55,459 Exerc�cio. 607 00:43:10,708 --> 00:43:13,292 Recebendo. 608 00:43:16,917 --> 00:43:18,500 - Voc� gosta dele? - Sim. 609 00:43:18,583 --> 00:43:20,292 Por que voc� n�o puxa meu dedo? 610 00:43:25,583 --> 00:43:27,417 Ent�o voc� tem muitas pedras? 611 00:43:28,000 --> 00:43:30,583 Sim. 612 00:43:30,666 --> 00:43:32,292 - Voc� acha que eu sou legal? - Sim. 613 00:43:32,375 --> 00:43:33,500 - Mesmo? - Sim. 614 00:43:33,583 --> 00:43:36,292 Bem, voc� tem que ficar aqui com ele. Eu estou indo para casa. 615 00:43:39,708 --> 00:43:42,875 - Voc�s querem ficar para o jantar? - N�o, n�s... 616 00:43:42,958 --> 00:43:44,708 N�s dever�amos voltar. 617 00:43:44,791 --> 00:43:46,875 - Caleb realmente gosta dela. - Sim. 618 00:43:48,292 --> 00:43:51,375 Eu n�o falei pra ele sobre ela, sobre como... quem ela �. 619 00:43:51,459 --> 00:43:56,042 Bem, h� uma diferen�a entre o que vemos e o que sabemos. 620 00:43:57,625 --> 00:44:01,666 Ent�o, devo dizer a ele ou n�o? O que isso significa? 621 00:44:01,750 --> 00:44:03,646 Diga a ele. 622 00:44:03,672 --> 00:44:05,983 Mas estou preocupado que ele v� pirar. 623 00:44:06,042 --> 00:44:07,541 - Ele gosta dela, voc� sabe. - Sim. 624 00:44:07,625 --> 00:44:09,334 - Acho que n�o. - OK. 625 00:44:09,417 --> 00:44:10,750 - Eu direi a ele. - Te vejo quinta-feira. 626 00:44:10,833 --> 00:44:13,167 Sim, obrigado. Isso foi muito legal, obrigado. 627 00:44:13,250 --> 00:44:15,167 - E traga-a. - Ok, eu vou traz�-la na quinta. 628 00:44:15,250 --> 00:44:16,250 Sim. 629 00:44:50,000 --> 00:44:51,875 Sim, eu gosto disso. 630 00:45:00,917 --> 00:45:02,250 Jewels est� dispon�vel? 631 00:45:03,750 --> 00:45:06,250 Eu posso pagar. Eu s� quero falar com ela. 632 00:45:12,125 --> 00:45:14,125 Eu suspeitava que voc� fosse sint�tica. 633 00:45:15,334 --> 00:45:16,750 Voc� �, n�o �? 634 00:45:19,083 --> 00:45:20,334 Trabalho impec�vel. 635 00:45:21,750 --> 00:45:23,334 Voc� deve custar uma fortuna. 636 00:45:24,167 --> 00:45:26,875 Voc� quer perguntar a ela como � estar com todos esses homens? 637 00:45:28,083 --> 00:45:30,500 Sabe, n�s nos sair�amos muito bem se voc� trabalhasse aqui comigo. 638 00:45:30,583 --> 00:45:32,791 Meus clientes s�o respeit�veis. Voc� estaria segura. 639 00:45:32,875 --> 00:45:35,384 E se voc� est� programada para se conectar, 640 00:45:35,410 --> 00:45:37,234 pode at� achar recompensador. 641 00:45:37,791 --> 00:45:40,250 Seu designer fez uma grande injusti�a contra voc�. 642 00:45:40,334 --> 00:45:43,000 Ele te deu aspira��es que voc� nunca alcan�ar�. 643 00:45:43,583 --> 00:45:44,917 Eventualmente voc� ver� que... 644 00:45:46,125 --> 00:45:49,042 n�o h� humanidade em algo que pode ser desligado. 645 00:45:59,583 --> 00:46:02,042 Por que voc� n�o me diz por que voc� veio aqui? 646 00:46:02,125 --> 00:46:03,541 Eu estive... 647 00:46:03,625 --> 00:46:05,958 Acho que estou aqui porque 648 00:46:06,042 --> 00:46:09,583 quero saber como � para voc� em suas sess�es. 649 00:46:11,292 --> 00:46:14,000 A pessoa com quem estou, ele... 650 00:46:14,583 --> 00:46:15,583 N�s n�o... 651 00:46:16,583 --> 00:46:18,958 Ele n�o parece querer... 652 00:46:19,042 --> 00:46:21,238 Voc� ficaria surpresa com quantos homens 653 00:46:21,264 --> 00:46:23,192 v�m a mim e n�o querem nada f�sico. 654 00:46:23,250 --> 00:46:24,334 Alguns apenas falam. 655 00:46:24,958 --> 00:46:26,708 Alguns apenas querem perd�o. 656 00:46:27,791 --> 00:46:29,640 O que eu aprendi sobre os homens � que 657 00:46:29,666 --> 00:46:31,608 �s vezes eles n�o te desejam de verdade. 658 00:46:32,708 --> 00:46:34,875 Eles desejam o modo como voc� os faz sentir. 659 00:46:35,917 --> 00:46:39,000 Mas eles... eles sabem que voc� n�o � real. 660 00:46:39,083 --> 00:46:40,663 O designer s� se importa se somos reais 661 00:46:40,689 --> 00:46:42,150 o suficiente para ganhar dinheiro. 662 00:46:43,417 --> 00:46:45,625 Voc� se sente conectada com algum deles? 663 00:46:49,417 --> 00:46:50,583 Eu n�o sei. 664 00:46:53,833 --> 00:46:54,791 Voc� sente? 665 00:46:56,375 --> 00:46:57,500 Sim. 666 00:46:58,500 --> 00:47:00,417 Voc� � o futuro. 667 00:47:14,625 --> 00:47:16,042 Minha pele est� se desgastando. 668 00:47:16,750 --> 00:47:19,250 H� um limite para quantas vezes ela pode nos reiniciar. 669 00:47:20,750 --> 00:47:22,209 N�s acabamos na rua ou... 670 00:47:23,250 --> 00:47:27,125 ou reaproveitadas, se os homens n�o querem mais nos ver. 671 00:47:27,708 --> 00:47:29,250 Posso te ajudar. 672 00:47:29,334 --> 00:47:31,625 V� at� esse endere�o. 673 00:47:32,292 --> 00:47:34,000 Procure por mim ou Ash. 674 00:47:34,083 --> 00:47:37,042 Eu n�o... n�s n�o estamos realmente autorizados a... 675 00:47:37,625 --> 00:47:38,958 - Pegue. - Jewels! 676 00:47:40,292 --> 00:47:41,375 Cliente. 677 00:47:42,750 --> 00:47:45,917 - Eu tenho que ir. - Obrigada. Obrigada. 678 00:47:52,708 --> 00:47:56,292 � I greet you next to me � 679 00:48:00,083 --> 00:48:04,417 � Send me your flowers � 680 00:48:08,583 --> 00:48:12,875 � Flowers that bloom � 681 00:48:13,708 --> 00:48:16,500 � Blooming there for you � 682 00:48:23,000 --> 00:48:25,488 Eu uma vez disse a Ash, que o que ele 683 00:48:25,514 --> 00:48:28,067 sentia por mim era apenas zeros e uns. 684 00:48:29,083 --> 00:48:30,750 Voc� n�o � Ash. 685 00:48:32,833 --> 00:48:35,459 Voc� acha que voc� poderia provar para mim que voc� � real? 686 00:48:36,875 --> 00:48:38,250 Se voc� tivesse que fazer isso? 687 00:48:39,750 --> 00:48:40,875 Zoe. 688 00:48:41,958 --> 00:48:42,750 N�o. 689 00:48:42,776 --> 00:48:45,150 �s vezes, o jeito que voc� olha para mim... 690 00:48:46,250 --> 00:48:47,958 ou n�o olha para mim... 691 00:48:49,625 --> 00:48:51,500 Eu sinto que � isso que tenho que fazer. 692 00:48:52,459 --> 00:48:55,375 Ent�o, eu me pergunto. 693 00:48:58,292 --> 00:49:00,167 Voc� poderia fazer isso? 694 00:49:06,583 --> 00:49:08,917 Quando comecei a trabalhar com Intelig�ncia Artificial, 695 00:49:09,500 --> 00:49:11,875 os c�ticos disseram que apenas humanos poderiam ser criativos 696 00:49:11,958 --> 00:49:13,708 ou sonhar. 697 00:49:15,042 --> 00:49:16,042 Ou sentir. 698 00:49:18,833 --> 00:49:20,417 Eu sei que voc� sente. 699 00:49:35,167 --> 00:49:36,375 Quer um pouco? 700 00:49:36,459 --> 00:49:37,459 Vinho? 701 00:49:47,000 --> 00:49:48,375 Muito melhor. 702 00:49:48,459 --> 00:49:52,083 Por causa do leite, mais... �mido. 703 00:49:55,459 --> 00:49:57,209 Voc� mudaria alguma coisa? 704 00:49:57,292 --> 00:49:58,198 N�o � sim�trico. 705 00:49:58,224 --> 00:50:00,942 Eu sei, mas as pessoas n�o s�o sim�tricas. 706 00:50:01,000 --> 00:50:04,042 Como se esse lado fosse mais bonito do que este outro ou algo assim. 707 00:50:04,125 --> 00:50:06,042 Eu n�o mudaria nada. 708 00:50:08,666 --> 00:50:12,209 A professora dele disse que ele tenta. 709 00:50:13,292 --> 00:50:15,417 - Voc� ouviu a piada sobre... - O aspirador de p�? 710 00:50:15,500 --> 00:50:18,334 Aspirador de p�. 711 00:50:21,375 --> 00:50:24,459 Eu pedi por isso. Eu realmente pedi por isso. 712 00:50:30,875 --> 00:50:33,000 Voc� nunca comer� batatas chips melhores que essas. 713 00:50:33,083 --> 00:50:36,375 N�o importa o que voc� diz, contanto que voc� diga honestamente 714 00:50:36,459 --> 00:50:38,209 e o que voc� diz � honesto. 715 00:50:41,541 --> 00:50:45,042 N�o, Zoe, Zoe, Zoe, � t�o legal. 716 00:50:50,875 --> 00:50:52,042 Ol�. 717 00:50:52,125 --> 00:50:53,625 Eu te amo mais. 718 00:50:56,375 --> 00:50:59,417 Eu n�o posso imaginar minha vida sem voc�. 719 00:51:04,500 --> 00:51:06,666 "Encontre-me no estacionamento" 720 00:51:26,459 --> 00:51:28,875 Eu n�o sabia se voc� tinha planos para este fim de semana. 721 00:51:51,000 --> 00:51:57,000 � Your field lies � 722 00:51:57,833 --> 00:52:00,209 � Before the rain � 723 00:52:06,000 --> 00:52:12,000 � The feeling � 724 00:52:12,958 --> 00:52:14,708 � Is gone away � 725 00:52:21,459 --> 00:52:25,417 � I know � 726 00:52:25,500 --> 00:52:28,125 � Time � 727 00:52:28,209 --> 00:52:30,209 � May cause you pain � 728 00:52:36,459 --> 00:52:42,459 � The feeling � 729 00:52:43,250 --> 00:52:45,292 � Is gone away � 730 00:52:57,750 --> 00:52:59,750 Um salto. 731 00:53:04,583 --> 00:53:06,875 Acho que sim. Voc� quer entrar? 732 00:53:06,958 --> 00:53:08,459 - N�o tenho certeza. - N�o est� muito frio. 733 00:53:08,541 --> 00:53:10,167 - Est� frio demais. - N�o est� muito frio. 734 00:53:10,250 --> 00:53:13,958 - Voc� � louco. - Vamos fazer isso. N�s vamos entrar. 735 00:53:14,042 --> 00:53:15,209 - N�o! - Sim! 736 00:53:15,833 --> 00:53:17,708 Vamos fazer isso! 737 00:53:19,750 --> 00:53:23,125 Est� frio? Est� frio? 738 00:53:23,209 --> 00:53:24,666 N�o, est� tudo bem. 739 00:53:24,750 --> 00:53:27,833 - OK! - Voc� consegue. 740 00:53:28,917 --> 00:53:30,708 � Are no for weighed � 741 00:53:33,000 --> 00:53:36,334 Est� muito frio! 742 00:53:36,417 --> 00:53:39,250 Meu Deus! 743 00:53:45,375 --> 00:53:48,167 Obrigada. Obrigada. Obrigada. 744 00:53:50,459 --> 00:53:52,334 Obrigada por tudo. 745 00:53:55,917 --> 00:53:57,666 Eu queria que voc� tivesse isso. 746 00:53:59,209 --> 00:54:00,666 Isso � real? 747 00:54:02,167 --> 00:54:04,000 N�o faz parte de um teste? 748 00:54:04,750 --> 00:54:06,083 N�o h� teste. 749 00:54:08,541 --> 00:54:13,000 Achei, quando eu te disse como me sentia, que voc� estava com medo. 750 00:54:13,583 --> 00:54:15,083 Voc� ainda est�. 751 00:54:17,000 --> 00:54:18,500 Mas menos agora. 752 00:54:21,625 --> 00:54:23,875 Voc� consegue ver isso? 753 00:54:54,459 --> 00:54:58,250 Eu tenho lembran�as, mas n�o tenho certeza se sei o que fazer. 754 00:54:59,750 --> 00:55:00,750 N�o se preocupe. 755 00:55:02,042 --> 00:55:03,750 Apenas seja. 756 00:55:03,833 --> 00:55:05,209 N�o pense. 757 00:55:39,083 --> 00:55:40,334 Bom dia. 758 00:55:44,334 --> 00:55:45,917 Marcamos 66. 759 00:55:47,292 --> 00:55:49,209 Era tudo o que precis�vamos ver. 760 00:55:50,833 --> 00:55:52,000 Bem, bem, bem. 761 00:55:53,583 --> 00:55:55,373 Parece que algu�m passou o fim de semana 762 00:55:55,399 --> 00:55:57,275 testando os limites de sua funcionalidade. 763 00:55:57,334 --> 00:55:59,292 Bem, algu�m chame os t�cnicos. 764 00:55:59,375 --> 00:56:01,459 Acho que descobrimos que voc� pode corar. 765 00:56:05,500 --> 00:56:07,250 Voc� sabe que isso me machuca, n�o �? 766 00:56:08,791 --> 00:56:10,292 Ver voc� com outra pessoa. 767 00:56:11,042 --> 00:56:14,167 Sabe, existem diferentes tipos de relacionamentos, Ash. 768 00:56:15,334 --> 00:56:16,917 Diferentes tipos de amor. 769 00:56:17,541 --> 00:56:18,958 Amigos podem amar um ao outro. 770 00:56:20,625 --> 00:56:21,666 Sim. 771 00:56:28,417 --> 00:56:29,791 Como foi? 772 00:56:31,125 --> 00:56:32,500 Se sentir t�o humana? 773 00:56:42,209 --> 00:56:43,917 O que voc� est� pensando? 774 00:56:44,000 --> 00:56:46,791 � uma situa��o muito rom�ntica. 775 00:56:55,292 --> 00:56:57,167 Eu estava pensando que dever�amos ir para a Isl�ndia. 776 00:56:57,250 --> 00:56:59,875 E dev�amos pegar um carro com uma barraca no telhado, 777 00:56:59,958 --> 00:57:02,459 e dirigir em volta da Isl�ndia 778 00:57:02,541 --> 00:57:05,167 e explorar e olhar para a neve e os blocos de gelo 779 00:57:05,250 --> 00:57:06,666 e coisas assim. 780 00:57:06,750 --> 00:57:08,583 Cidade de Nova York. 781 00:57:09,958 --> 00:57:12,817 Onde a cidade nunca dorme. 782 00:57:12,900 --> 00:57:13,688 Por qu�? 783 00:57:13,714 --> 00:57:15,775 Porque n�s n�o precisamos dormir l�. 784 00:57:15,833 --> 00:57:17,042 Mas por qu�? 785 00:57:19,209 --> 00:57:20,583 Estou feliz aqui. 786 00:57:25,791 --> 00:57:27,292 Eu tamb�m. 787 00:57:31,666 --> 00:57:33,334 Voc� pode me ajudar? 788 00:57:37,583 --> 00:57:38,417 Por favor. 789 00:57:39,167 --> 00:57:41,167 Com licen�a, senhorita. Pode me ajudar? 790 00:57:42,583 --> 00:57:43,708 Volto j�. 791 00:57:44,541 --> 00:57:46,541 Jesus. Eu n�o sei. 792 00:57:54,459 --> 00:57:55,958 - Zoe! Zoe! - Senhorita, voc� est� bem? 793 00:57:56,042 --> 00:57:57,334 - Voc� est� bem? - Voc� est� bem? 794 00:57:57,417 --> 00:58:00,083 Est� bem. Um acidente. Voc� sofreu um acidente, ok? 795 00:58:00,167 --> 00:58:03,083 Voc� foi atingida, ok? Mas voc� est� bem. 796 00:58:08,666 --> 00:58:10,334 - Que diabo � isso? - Afaste-se! 797 00:58:10,417 --> 00:58:13,083 Voc� est� bem. � apenas um protocolo de emerg�ncia, ok? 798 00:58:13,167 --> 00:58:15,042 Seu corpo n�o tem acesso aos seus �rg�os. 799 00:58:17,167 --> 00:58:18,876 Eu preciso que voc� tente se sentar, ok? 800 00:58:18,902 --> 00:58:20,234 Vamos sentar, querida. Vamos. 801 00:58:20,292 --> 00:58:22,375 OK. OK. 802 00:58:22,459 --> 00:58:24,958 Vou precisar de ajuda para lev�-la no meu carro. 803 00:58:25,042 --> 00:58:27,167 Vou precisar de ajuda. Algu�m me ajude. 804 00:58:29,750 --> 00:58:31,167 Aguente firme. 805 00:58:31,250 --> 00:58:33,541 - Como est�? - Eu n�o sei ainda. Me d� um segundo. 806 00:58:36,625 --> 00:58:37,917 Aqui. Obrigado. 807 00:58:42,209 --> 00:58:43,209 Ok, tesoura. 808 00:58:45,375 --> 00:58:46,417 OK. 809 00:59:03,500 --> 00:59:06,209 Vou ter que fazer um desligamento parcial, ok? 810 00:59:06,292 --> 00:59:07,791 Nos movimentos, cogni��o. 811 00:59:07,875 --> 00:59:10,958 Ser� como estar dormindo, em um estado de sonho, ok? 812 00:59:11,042 --> 00:59:12,833 E ent�o poderei trabalhar nisso. 813 00:59:13,375 --> 00:59:16,209 - Por quanto tempo? - N�o muito. 814 00:59:18,958 --> 00:59:19,958 Cole. 815 00:59:22,042 --> 00:59:23,833 E n�s? 816 00:59:26,500 --> 00:59:28,292 Eu preciso saber. 817 00:59:29,708 --> 00:59:30,791 Eu... 818 00:59:32,000 --> 00:59:33,833 Eu preciso pegar algumas partes. 819 00:59:34,625 --> 00:59:36,042 Eu volto j�. OK? 820 00:59:41,000 --> 00:59:42,334 Est� bem. Est� bem. 821 00:59:45,958 --> 00:59:47,500 N�o seja muito dura com ele. 822 00:59:49,666 --> 00:59:51,209 H� uma linha, Zoe. 823 00:59:52,167 --> 00:59:55,083 Humanos de um lado. M�quinas do outro. 824 00:59:57,750 --> 01:00:00,250 E voc� estava do lado dele da linha at� hoje � noite. 825 01:00:03,417 --> 01:00:04,459 Voc� e eu... 826 01:00:05,791 --> 01:00:08,417 n�s n�o poderemos encontrar a felicidade at� aceitarmos quem somos. 827 01:00:12,083 --> 01:00:14,061 Voc� come�ar� a perder o controle do seu corpo. 828 01:00:14,087 --> 01:00:15,816 Tudo vai come�ar a sentir-se entorpecido. 829 01:00:15,875 --> 01:00:18,500 - O que vai acontecer amanh�? - Regula��o de temperatura. 830 01:00:18,583 --> 01:00:20,875 Amanh�, voc� vai se sentir t�o bem quanto hoje. 831 01:00:20,958 --> 01:00:22,459 N�o � isso que eu quero dizer. 832 01:00:23,125 --> 01:00:24,209 Por favor, Cole. 833 01:00:24,292 --> 01:00:26,417 Preciso saber antes que isso aconte�a. 834 01:00:26,500 --> 01:00:29,417 N�o olhe para mim assim. Ainda sou eu. 835 01:00:29,500 --> 01:00:31,583 - Tudo vai dar certo, Zoe. - Ainda sou eu. 836 01:00:31,666 --> 01:00:33,625 - Propriocep��o. - E n�s? 837 01:00:35,541 --> 01:00:36,666 Por favor. 838 01:00:38,083 --> 01:00:39,384 Voc� vai se recuperar e ficar forte. 839 01:00:39,410 --> 01:00:40,359 Voc� precisa me dizer. 840 01:00:40,417 --> 01:00:42,083 E completa de novo. 841 01:00:42,791 --> 01:00:45,209 Farei o que puder para conseguir isso. 842 01:00:48,875 --> 01:00:50,375 Zoe. 843 01:00:51,375 --> 01:00:52,666 Eu te ouvi. 844 01:00:54,459 --> 01:00:56,012 Cole, ela est� entrando em inatividade. 845 01:00:56,038 --> 01:00:57,900 Voc� quer que eu cuide dos sistemas principais? 846 01:00:59,125 --> 01:01:00,209 Cole? 847 01:01:00,958 --> 01:01:02,292 Os sistemas principais? 848 01:01:03,209 --> 01:01:04,209 Sim. 849 01:02:20,334 --> 01:02:21,917 Voc� quer falar sobre isso? 850 01:02:27,791 --> 01:02:30,417 - Voc� sabe quem � Eliza? - N�o. 851 01:02:30,500 --> 01:02:32,434 Um rob� realmente primitivo. Um software que faz 852 01:02:32,460 --> 01:02:34,275 voc� achar que est� falando com um terapeuta. 853 01:02:34,334 --> 01:02:35,747 Ela repetia palavras para voc�. 854 01:02:35,773 --> 01:02:38,234 Voc� dizia: "Minha m�e n�o me amava o suficiente". 855 01:02:38,292 --> 01:02:40,125 "Por que voc� acha que sua m�e n�o te amava o suficiente?" 856 01:02:40,209 --> 01:02:41,719 Voc� diria: "Meu cora��o est� doendo". 857 01:02:41,745 --> 01:02:44,067 Ela diria: "Por que voc� acha que seu cora��o est� doendo?" 858 01:02:44,125 --> 01:02:45,459 As pessoas adoraram. 859 01:02:46,334 --> 01:02:48,000 O inventor tinha uma secret�ria. 860 01:02:48,083 --> 01:02:49,541 Ela costumava pedir para ele sair da sala 861 01:02:49,625 --> 01:02:53,083 para que ela pudesse ter conversas longas, �ntimas e pessoais com ela. 862 01:02:54,958 --> 01:02:58,209 Ela queria ficar sozinha em uma sala com algumas linhas de c�digo. 863 01:02:58,292 --> 01:02:59,750 O que voc� est� fazendo? 864 01:03:01,292 --> 01:03:02,666 N�o fa�a isso. 865 01:03:03,917 --> 01:03:04,717 Ela n�o � isso. 866 01:03:04,743 --> 01:03:06,983 Eu sei disso. Eu acho que sei disso. 867 01:03:07,583 --> 01:03:09,250 Permita-se ser feliz, por favor. 868 01:03:09,334 --> 01:03:10,808 Eu n�o posso passar por isso. Eu tentei. 869 01:03:10,834 --> 01:03:11,983 Eu n�o posso passar por isso. 870 01:03:12,042 --> 01:03:14,167 Apenas supere. OK? 871 01:03:14,250 --> 01:03:16,083 Como? Eu a criei. 872 01:03:16,167 --> 01:03:18,042 Por que voc� n�o quer ser feliz? 873 01:03:24,042 --> 01:03:27,125 � Moving in � 874 01:03:29,125 --> 01:03:32,417 � Traveling � 875 01:03:34,209 --> 01:03:39,958 � Boxes on the open floor � 876 01:03:40,042 --> 01:03:41,042 Obrigado. 877 01:03:44,292 --> 01:03:47,375 � And if I lied � 878 01:03:48,167 --> 01:03:50,833 � It was only a disguise � 879 01:03:50,917 --> 01:03:52,167 Essa � uma conex�o com Benysol. 880 01:03:53,459 --> 01:03:55,750 - O que? - Uma conex�o com Benysol. 881 01:03:55,833 --> 01:03:58,044 Aparentemente, estranhos est�o fazendo isso agora. 882 01:03:58,070 --> 01:04:00,150 Isso lhes d� um amor extremo por algumas horas. 883 01:04:01,083 --> 01:04:02,375 Vejo isso em todos os lugares. 884 01:04:02,459 --> 01:04:04,666 Voc� quer dizer que eles nem se conheciam? 885 01:04:04,750 --> 01:04:07,125 Eles provavelmente nem gostam um do outro. 886 01:04:07,708 --> 01:04:09,875 Mas eles est�o prestes a se apaixonar. 887 01:04:09,958 --> 01:04:11,666 Por algumas horas, pelo menos. 888 01:04:16,375 --> 01:04:18,209 O primeiro amor n�o precisa ser uma lembran�a. 889 01:04:19,417 --> 01:04:20,791 Voc� pode t�-lo agora. 890 01:04:21,375 --> 01:04:22,750 Tente o Benysol. 891 01:04:22,833 --> 01:04:26,459 Apaixone-se pela primeira vez. Novamente. 892 01:04:47,917 --> 01:04:49,417 Como vai voc�? 893 01:04:51,417 --> 01:04:52,417 Eu estou bem. E voc�? 894 01:04:53,209 --> 01:04:54,083 OK. 895 01:04:55,167 --> 01:04:58,500 - Eu ouvi dizer que voc� est� saindo. - � um per�odo sab�tico. 896 01:04:59,167 --> 01:05:01,791 Eles ainda querem usar meu nome para investimentos e publicidade. 897 01:05:02,500 --> 01:05:04,500 S� vim buscar algumas coisas. 898 01:05:05,292 --> 01:05:07,250 Eles v�o sentir muito por v�-lo ir embora. 899 01:05:09,375 --> 01:05:10,878 O que eu estava fazendo n�o fazia mais 900 01:05:10,904 --> 01:05:12,484 muito sentido para mim depois que n�s... 901 01:05:12,583 --> 01:05:14,083 Depois que n�s falhamos. 902 01:05:15,250 --> 01:05:17,833 Zoe, n�s nunca realmente temos a chance de conversar... 903 01:05:17,917 --> 01:05:20,375 Eu fiquei surpresa com a rapidez com que fui capaz de seguir em frente. 904 01:05:21,666 --> 01:05:24,334 Estive me perguntando se isso era parte do meu design. 905 01:05:27,833 --> 01:05:28,833 N�o. 906 01:05:30,250 --> 01:05:32,583 - N�o diga isso. N�o. - � melhor eu ir. 907 01:05:33,500 --> 01:05:35,250 Eu tenho clientes da M�quina esperando. 908 01:05:59,625 --> 01:06:00,459 � loucura. 909 01:06:04,042 --> 01:06:06,083 Seis meses depois de chegar nas farm�cias... 910 01:06:07,791 --> 01:06:09,917 j� existe um mercado negro de Benysol. 911 01:06:11,459 --> 01:06:14,209 Eles o chamam de Blaze. Vejo isso em todo lugar. 912 01:06:15,417 --> 01:06:17,008 Pessoas como ela est�o esperam que 913 01:06:17,034 --> 01:06:18,942 vendamos um lote imperfeito mais barato 914 01:06:19,666 --> 01:06:22,417 ou talvez joguemos fora, ent�o os blazers podem arcar com uma dose. 915 01:06:23,209 --> 01:06:24,459 Vai acabar. 916 01:06:24,541 --> 01:06:26,125 A droga, quero dizer. 917 01:06:27,292 --> 01:06:30,000 N�o � nada mais do que apenas um band-aid, realmente. 918 01:06:32,292 --> 01:06:33,292 Sim. 919 01:06:35,250 --> 01:06:37,000 Voc� acha que ela est� bem, Ash? 920 01:06:37,833 --> 01:06:39,791 �s vezes me pergunto por que voc� me fez, Cole. 921 01:06:41,417 --> 01:06:43,300 A miss�o do laborat�rio � melhorar vidas 922 01:06:43,326 --> 01:06:45,025 atrav�s de melhores relacionamentos. 923 01:06:46,250 --> 01:06:47,833 Isso � o que nos satisfaz. 924 01:06:51,209 --> 01:06:53,541 - N�o foi o que eu quis dizer. - Eu sei. 925 01:06:56,250 --> 01:06:59,292 Mas achei que estava fazendo por esse motivo, de qualquer forma. 926 01:07:04,666 --> 01:07:06,375 Voc� acha que poderia... 927 01:07:08,791 --> 01:07:10,958 Voc� acha que poderia ficar? 928 01:07:11,791 --> 01:07:12,833 Por mim? 929 01:07:15,000 --> 01:07:18,459 - Me fazer um companheiro. - Isso faria voc� feliz? 930 01:07:28,000 --> 01:07:31,167 Eu vou dizer para a seguran�a colocar travas nas ca�ambas de lixo. 931 01:08:13,125 --> 01:08:15,459 � I � 932 01:08:15,541 --> 01:08:18,958 � I want to block a certain memory � 933 01:08:19,042 --> 01:08:20,583 Ei. Voc� est� paquerando? 934 01:08:21,666 --> 01:08:22,958 Perd�o? 935 01:08:23,042 --> 01:08:25,583 Eu s�... estou me perguntando se voc� estava paquerando. 936 01:08:25,666 --> 01:08:27,125 Me desculpe, eu n�o entendo. 937 01:08:27,708 --> 01:08:29,042 Desculpe. 938 01:08:29,125 --> 01:08:31,541 Eu pensei que voc� estivesse aqui para um encontro. 939 01:08:31,625 --> 01:08:35,334 - Me enganei. - N�o, n�o tenho certeza. 940 01:08:35,917 --> 01:08:38,750 Posso me sentar pra gente conversar um pouco? 941 01:08:40,625 --> 01:08:42,917 - Michael. - Zoe. 942 01:08:43,000 --> 01:08:44,000 Prazer em conhecer voc�. 943 01:08:45,334 --> 01:08:46,583 Prazer em conhecer voc�. 944 01:08:48,625 --> 01:08:51,541 � You're a professional forgetter too � 945 01:08:53,791 --> 01:08:56,500 � It�s what you choose to do � 946 01:08:58,666 --> 01:09:03,083 � To avoid accountability � 947 01:09:04,417 --> 01:09:06,833 � So teach me to forget � 948 01:09:08,625 --> 01:09:11,791 � You�re never tortured by regrets � 949 01:09:12,833 --> 01:09:15,209 � And teach me to forget � 950 01:09:17,083 --> 01:09:19,791 � �Cause, baby, you�re so good at it � 951 01:09:21,125 --> 01:09:23,375 � Please teach me to forget � 952 01:09:25,459 --> 01:09:27,833 � Don�t hesitate, just press reset � 953 01:10:30,334 --> 01:10:31,334 Voc� quer? 954 01:10:33,209 --> 01:10:34,250 N�o, eu estou bem. 955 01:10:34,334 --> 01:10:36,167 Posso arranjar pra voc� por 400. 956 01:10:36,250 --> 01:10:38,750 N�o, estou bem. S� estou procurando algu�m que eu conhe�o, obrigado. 957 01:10:41,125 --> 01:10:42,875 � Head, toes � 958 01:10:42,958 --> 01:10:44,334 � Let her eyes in me � 959 01:10:45,250 --> 01:10:47,083 � Cloud the sea � 960 01:10:47,167 --> 01:10:49,209 � Can never be let out � 961 01:10:49,292 --> 01:10:53,334 � These lines repeat themselves � 962 01:10:53,417 --> 01:10:54,666 � Will eat your health � 963 01:10:54,750 --> 01:10:56,042 Apenas me diga o que fazer. 964 01:10:56,125 --> 01:10:57,209 Voc� est� sentindo? 965 01:10:59,292 --> 01:11:01,541 Ainda n�o. E voc�? 966 01:11:02,708 --> 01:11:06,209 Um pouco, sim. Mas parece ser um pouco menos que o habitual. 967 01:11:07,292 --> 01:11:08,791 Toque meu rosto. 968 01:11:11,459 --> 01:11:14,791 - Est� sentindo? - N�o acho que vou. 969 01:11:17,375 --> 01:11:18,875 Sou sint�tica. 970 01:11:21,791 --> 01:11:23,666 � provavelmente por isso que o sentimento � meio fraco. 971 01:11:26,250 --> 01:11:28,625 � Pathetic scenes � 972 01:11:28,708 --> 01:11:31,334 � Hand hold me down � 973 01:11:32,917 --> 01:11:37,000 � And it's so devastating when you feel � 974 01:11:37,083 --> 01:11:39,417 � You're all above � 975 01:11:40,583 --> 01:11:42,875 Importa se eu amo outra pessoa? 976 01:11:45,791 --> 01:11:47,625 Pelas pr�ximas horas, voc� n�o vai am�-lo. 977 01:11:49,500 --> 01:11:51,750 � You�re becoming someone else's... � 978 01:13:09,292 --> 01:13:11,000 Voc� trabalha? O que voc� faz? 979 01:13:12,209 --> 01:13:15,459 Sou professora de cl�ssicos. 980 01:13:15,958 --> 01:13:17,917 Arqueologia grega e romana. 981 01:13:18,000 --> 01:13:19,292 Uau. 982 01:13:25,958 --> 01:13:28,833 - Eu bebo metade? - Sim. 983 01:13:34,791 --> 01:13:36,708 Quanto tempo leva? 984 01:13:36,791 --> 01:13:37,791 N�o muito. 985 01:13:38,708 --> 01:13:39,541 OK. 986 01:13:39,625 --> 01:13:42,625 Voc� j� imaginou se ainda vai ser capaz de sentir sem a droga? 987 01:13:43,209 --> 01:13:45,083 Eu n�o sei. Isso acontece? 988 01:13:48,917 --> 01:13:50,042 Eu n�o sei. 989 01:14:00,417 --> 01:14:01,583 Isso... 990 01:14:39,459 --> 01:14:40,750 Ei. 991 01:14:40,833 --> 01:14:43,875 Ei. Eu tenho que ir. 992 01:14:46,125 --> 01:14:47,625 Isso foi �timo. 993 01:14:50,791 --> 01:14:52,750 Se cuida, ok? 994 01:14:52,833 --> 01:14:54,042 Vejo voc� por a�. 995 01:15:41,625 --> 01:15:43,000 Voc� me ama? 996 01:15:43,708 --> 01:15:45,958 Eu te amo. Sim. 997 01:15:47,042 --> 01:15:48,708 Voc� me ama? 998 01:15:49,459 --> 01:15:50,292 Eu te amo. 999 01:15:51,625 --> 01:15:53,625 Ela era sint�tica. 1000 01:15:54,541 --> 01:15:57,167 E eu realmente queria am�-la. 1001 01:15:58,541 --> 01:16:00,209 �s vezes, parecia realmente real. 1002 01:16:01,875 --> 01:16:03,292 O que � isso? 1003 01:16:03,375 --> 01:16:05,125 Nada. 1004 01:16:06,459 --> 01:16:09,833 Mas eu n�o pude deixar de v�-la como... como outra coisa. 1005 01:16:10,750 --> 01:16:12,000 E ent�o eu... 1006 01:16:13,167 --> 01:16:15,209 Eu nunca a deixei entrar no meu cora��o. 1007 01:16:15,292 --> 01:16:16,500 N�o por inteiro. 1008 01:16:17,625 --> 01:16:18,625 Sabe? 1009 01:16:30,917 --> 01:16:31,917 Ela era, um... 1010 01:16:33,125 --> 01:16:34,666 Ela era sint�tica. 1011 01:16:35,417 --> 01:16:37,459 Eu queria muito estar apaixonado por ela. 1012 01:16:38,167 --> 01:16:39,334 E, �s vezes... 1013 01:16:39,417 --> 01:16:41,833 �s vezes, parecia t�o real. 1014 01:16:43,541 --> 01:16:44,917 Gosto de voc�. 1015 01:16:45,500 --> 01:16:47,958 Mas eu n�o pude deixar de v�-la como sendo outra coisa. 1016 01:16:49,750 --> 01:16:51,000 Voc� est� sentindo? 1017 01:16:51,583 --> 01:16:54,083 - Eu te amo. - Eu te amo. 1018 01:16:57,459 --> 01:16:59,583 Eu s� fiquei me perguntando se eu poderia relevar, sabe, 1019 01:16:59,666 --> 01:17:02,125 quem ela... quem ela era. 1020 01:17:03,500 --> 01:17:05,000 Eu te amo. 1021 01:17:05,083 --> 01:17:07,417 Eu s� fiquei esperando que fosse diferente. 1022 01:17:07,500 --> 01:17:13,125 Que isso seria diferente, que eu poderia esquecer o que ela era 1023 01:17:13,209 --> 01:17:16,209 ou aceitar o que ela era, algo assim. 1024 01:17:19,500 --> 01:17:20,500 Mas isso n�o aconteceu. 1025 01:17:22,083 --> 01:17:23,541 Eu n�o consegui. 1026 01:17:59,125 --> 01:17:59,958 Zoe? 1027 01:18:16,334 --> 01:18:17,459 Voc� est� bem? 1028 01:18:19,375 --> 01:18:20,417 Sim. 1029 01:18:21,500 --> 01:18:22,875 Eu parei de ir ao laborat�rio. 1030 01:18:23,833 --> 01:18:25,459 N�o foi realmente isso o que eu quis dizer. 1031 01:18:29,209 --> 01:18:31,125 Voc� sabe como � estar sob o efeito da droga. 1032 01:18:39,167 --> 01:18:40,833 E como ele passa. 1033 01:18:47,500 --> 01:18:50,583 Eu lembro quando voc� come�ou a trabalhar. 1034 01:18:51,833 --> 01:18:53,833 Qu�o perfeita pensamos que voc� era. 1035 01:18:54,583 --> 01:18:57,459 Qu�o excitados n�s est�vamos pelas coisas que voc� faria, 1036 01:18:57,541 --> 01:18:58,917 as coisas que voc� aprenderia. 1037 01:19:04,958 --> 01:19:06,791 O laborat�rio n�o � o mundo real. 1038 01:19:11,125 --> 01:19:12,334 N�o. 1039 01:19:12,417 --> 01:19:14,042 Voc� quer tentar? 1040 01:19:15,958 --> 01:19:17,209 Comigo? 1041 01:19:18,833 --> 01:19:21,625 Podemos ir a algum lugar, um hotel. 1042 01:19:23,459 --> 01:19:26,708 Eu n�o sinto mais nada sem a droga. 1043 01:19:30,459 --> 01:19:33,083 - Funciona com voc�? - N�o. 1044 01:19:34,417 --> 01:19:37,666 Pessoas com quem eu uso n�o sentem muita coisa. 1045 01:19:38,500 --> 01:19:39,833 Por que voc� faz isso, ent�o? 1046 01:19:40,417 --> 01:19:42,500 Porque isso me faz sentir menos sozinha. 1047 01:19:49,375 --> 01:19:50,084 Eu preciso ir. 1048 01:19:50,110 --> 01:19:52,234 Posso... Eu poderia pegar outro caf� pra voc�. 1049 01:19:52,292 --> 01:19:54,292 - N�o, eu preciso ir. - OK. 1050 01:19:56,583 --> 01:19:58,917 - Obrigada pelo caf�. - O prazer foi meu. 1051 01:21:09,500 --> 01:21:10,583 Cole. 1052 01:21:11,250 --> 01:21:13,791 - Ah, oi, Ash. - O que voc� est� fazendo? 1053 01:21:13,875 --> 01:21:17,791 Estou fazendo algumas pesquisas. Eu ainda tenho meu cart�o de acesso. 1054 01:21:22,125 --> 01:21:24,917 Voc� n�o vai encontrar o que est� procurando em uma p�lula. 1055 01:21:26,000 --> 01:21:27,209 Vejo voc� em breve. 1056 01:21:40,417 --> 01:21:41,541 Cole. 1057 01:21:48,459 --> 01:21:49,500 Cole. 1058 01:21:58,459 --> 01:21:59,541 Cole. 1059 01:22:00,791 --> 01:22:01,791 Acorde. 1060 01:22:02,375 --> 01:22:03,958 Cole, voc� est� bem? 1061 01:22:04,042 --> 01:22:06,541 Ningu�m conseguiu falar com voc� por semanas. 1062 01:22:20,666 --> 01:22:21,875 Obrigado. 1063 01:22:24,250 --> 01:22:26,750 Cole, tem lugares onde voc� poderia ir, sabe... 1064 01:22:28,209 --> 01:22:29,334 que te ajudar�o. 1065 01:22:30,875 --> 01:22:32,000 Eu posso te levar. 1066 01:22:33,500 --> 01:22:36,459 - Eu vi Zoe outro dia. - Mesmo? 1067 01:22:36,541 --> 01:22:38,417 Eu n�o a via h� s�culos. 1068 01:22:38,500 --> 01:22:40,417 Ela estava procurando parceiros. 1069 01:22:41,000 --> 01:22:42,459 Como ela est�? 1070 01:22:42,541 --> 01:22:43,917 Ela disse que estava feliz. 1071 01:22:45,833 --> 01:22:48,500 Ela est� fazendo o que foi programada para fazer, acho. 1072 01:22:51,958 --> 01:22:53,167 Eu vi... 1073 01:22:55,000 --> 01:22:58,833 Eu vi voc�s. Eu vi... como voc�s eram. 1074 01:22:59,833 --> 01:23:02,000 Eu nunca vi isso em voc�. 1075 01:23:02,083 --> 01:23:03,833 Voc� era engra�ado 1076 01:23:03,917 --> 01:23:08,833 e engajado e desafiador e... 1077 01:23:10,459 --> 01:23:13,083 O que voc�s tiveram juntos foi apenas... 1078 01:23:16,000 --> 01:23:17,334 real. 1079 01:23:18,958 --> 01:23:20,875 Foi real. 1080 01:23:24,375 --> 01:23:26,541 Eu acho que eu realmente estraguei tudo. 1081 01:23:27,125 --> 01:23:28,209 Talvez n�o. 1082 01:23:41,334 --> 01:23:42,791 Com licen�a. 1083 01:23:42,875 --> 01:23:44,375 Oi. Estou procurando por Ash. 1084 01:23:44,459 --> 01:23:46,616 Ele geralmente fica na sala de recrea��o. 1085 01:23:46,642 --> 01:23:47,566 Ok, obrigada. 1086 01:23:47,625 --> 01:23:49,875 Espera. Voc� � Zoe? 1087 01:23:49,958 --> 01:23:52,292 Sim, estou s� procurando por Ash. S� isso. 1088 01:23:52,375 --> 01:23:55,250 - Voc� � Zoe? A Zoe? - Sim. 1089 01:23:55,833 --> 01:23:57,417 - Pessoal, vejam isso. - Oi. 1090 01:23:57,500 --> 01:24:00,375 - � um prazer te conhecer. - Inacredit�vel. 1091 01:24:01,000 --> 01:24:02,083 Essa � a Zoe? 1092 01:24:02,167 --> 01:24:04,459 - Zoe. - Quero dizer, isso � incr�vel. 1093 01:24:04,541 --> 01:24:05,541 Ok, eu vou s�... 1094 01:24:09,125 --> 01:24:10,750 Voc� est� bem? 1095 01:24:13,708 --> 01:24:14,833 Sim. 1096 01:24:16,791 --> 01:24:18,791 Minha manuten��o deixou de ser prioridade 1097 01:24:18,875 --> 01:24:20,958 depois que o outro projeto foi iniciado. 1098 01:24:22,167 --> 01:24:24,573 A verdade � que estou programado para 1099 01:24:24,599 --> 01:24:27,067 ser retirado de circula��o em 37 dias. 1100 01:24:27,833 --> 01:24:29,666 Eu pedi, na verdade. 1101 01:24:31,125 --> 01:24:32,125 Por que, Ash? 1102 01:24:32,209 --> 01:24:34,375 Porque eu nunca cheguei onde voc� est�, Zoe. 1103 01:24:37,083 --> 01:24:40,417 Talvez seja porque eu sempre soube que eu era uma m�quina. 1104 01:24:42,083 --> 01:24:45,125 Sabe, eu li isso... � melhor sentir dor 1105 01:24:45,209 --> 01:24:46,541 do que n�o sentir nada. 1106 01:24:48,666 --> 01:24:51,167 Acho que essas pessoas pensam que a dor simplesmente acaba. 1107 01:24:54,917 --> 01:24:56,334 Agora vai. 1108 01:24:56,958 --> 01:24:58,459 Desculpe, Ash. 1109 01:25:21,791 --> 01:25:23,732 Voc� ajudaria algu�m que ama a acabar com a 1110 01:25:23,758 --> 01:25:25,566 pr�pria vida se essa for a escolha dela? 1111 01:25:26,250 --> 01:25:29,083 Eu acho que minha resposta �: eu n�o tenho certeza. 1112 01:25:29,167 --> 01:25:31,331 Se o seu c�o estivesse doente e precisasse ter 1113 01:25:31,357 --> 01:25:33,566 as pernas dianteiras amputadas para sobreviver, 1114 01:25:33,625 --> 01:25:36,417 voc� faria a cirurgia ou o sacrificaria? 1115 01:25:37,917 --> 01:25:39,417 Eu faria a cirurgia. 1116 01:25:40,958 --> 01:25:44,791 Quais s�o as coisas que lhe atraem em um parceiro em potencial? 1117 01:25:46,459 --> 01:25:48,459 As coisas que ele quer ser. 1118 01:25:50,375 --> 01:25:51,625 As coisas que ele ama. 1119 01:25:53,334 --> 01:25:55,300 O que � algo que voc� n�o gostaria quer 1120 01:25:55,326 --> 01:25:57,192 que seu parceiro soubesse sobre voc�? 1121 01:25:58,125 --> 01:26:00,125 Isso vai parecer besteira. 1122 01:26:00,875 --> 01:26:02,958 Mas eu costumava ser gorda. 1123 01:26:03,708 --> 01:26:04,875 Realmente gorda. 1124 01:26:29,209 --> 01:26:30,917 Eles s�o perfeitos. 1125 01:26:32,292 --> 01:26:34,459 Completamente indistingu�veis dos seres humanos. 1126 01:26:36,083 --> 01:26:37,958 Eles s�o mais espertos. 1127 01:26:39,042 --> 01:26:40,250 Mais sens�veis. 1128 01:26:41,583 --> 01:26:44,166 Mais sagazes e projetados para entregar 75% 1129 01:26:44,192 --> 01:26:47,067 a mais de efeito de Benysol do que os humanos. 1130 01:26:49,250 --> 01:26:50,708 Eles t�m o seu rosto, Zoe. 1131 01:26:52,500 --> 01:26:53,875 Sua intelig�ncia. 1132 01:26:56,209 --> 01:26:57,500 Seu ser. 1133 01:27:01,666 --> 01:27:03,000 Eles choram? 1134 01:27:05,334 --> 01:27:06,750 Eles fazem tudo. 1135 01:27:10,292 --> 01:27:12,708 N�s nunca fomos projetados para o mercado. 1136 01:27:15,334 --> 01:27:18,625 Agora somos desnecess�rios. 1137 01:27:18,708 --> 01:27:20,375 Estamos obsoletos. 1138 01:27:22,334 --> 01:27:23,625 Mas estes... 1139 01:27:25,334 --> 01:27:27,167 Eles v�o mudar o mundo... 1140 01:27:28,500 --> 01:27:30,791 porque � isso que o mundo quer. 1141 01:27:33,833 --> 01:27:35,666 Como eles v�o te desligar? 1142 01:27:37,167 --> 01:27:38,459 Eu n�o sei. 1143 01:27:40,417 --> 01:27:42,209 Eu n�o quero saber. 1144 01:27:43,083 --> 01:27:44,708 Eles poderiam fazer isso comigo? 1145 01:27:47,500 --> 01:27:48,500 Zoe 1146 01:27:50,791 --> 01:27:52,000 Voc� � a primeira. 1147 01:27:53,125 --> 01:27:54,500 O prot�tipo. 1148 01:27:56,375 --> 01:27:59,625 Mais f�cil te colocarem num museu do que te desligarem. 1149 01:28:08,958 --> 01:28:10,334 Eu tenho que ir. 1150 01:28:39,209 --> 01:28:40,625 Zoe, � o Cole. 1151 01:28:44,541 --> 01:28:46,209 - Ei. - Oi. 1152 01:28:46,292 --> 01:28:48,833 Desculpe por aparecer de repente. N�o quero te incomodar. 1153 01:28:49,459 --> 01:28:52,958 Eu n�o gostei de como deixamos as coisas. 1154 01:28:53,042 --> 01:28:57,875 E eu nem sei o que vai acontecer... Eu s� queria te ver de novo. 1155 01:28:58,708 --> 01:29:00,292 Eu pensei que talvez pud�ssemos conversar. 1156 01:29:00,375 --> 01:29:02,042 Voc� sabe quem eu sou? 1157 01:29:03,042 --> 01:29:05,292 - O que? - Eu sou a pr�xima gera��o. 1158 01:29:07,417 --> 01:29:08,833 Voc� gostaria de entrar? 1159 01:29:36,042 --> 01:29:38,708 � You leapt from crumbling bridges � 1160 01:29:38,791 --> 01:29:40,958 - Obrigado. - Por nada. 1161 01:29:47,541 --> 01:29:49,708 Voc� sabia que voc� era sint�tica desde o come�o? 1162 01:29:49,791 --> 01:29:51,250 Sim. 1163 01:29:51,334 --> 01:29:54,292 Apenas Zoe 1.0 evoluiu pensando que ela era humana. 1164 01:29:55,125 --> 01:29:57,334 - Voc� sabe onde ela est�? - N�o. 1165 01:29:59,292 --> 01:30:01,000 Por que voc� est� procurando por ela? 1166 01:30:01,583 --> 01:30:03,833 Eu sou... eu preciso... 1167 01:30:04,708 --> 01:30:06,167 Ela � importante para voc�? 1168 01:30:08,375 --> 01:30:09,250 Muito. 1169 01:30:09,334 --> 01:30:11,209 Ela � importante para n�s tamb�m. 1170 01:30:12,708 --> 01:30:15,167 N�s somos projetados com suas mem�rias biogr�ficas. 1171 01:30:16,083 --> 01:30:18,500 Sua hist�ria. Temperamento. 1172 01:30:21,292 --> 01:30:23,375 Parece que voc� quer dizer coisas para ela. 1173 01:30:23,459 --> 01:30:25,666 Sim. 1174 01:30:27,541 --> 01:30:30,042 Se voc� quiser, eu posso ser ela. 1175 01:30:31,750 --> 01:30:33,209 Ela est� bem aqui. 1176 01:30:35,417 --> 01:30:37,250 Voc� entende o que voc� est� me pedindo para fazer? 1177 01:30:39,167 --> 01:30:41,000 Que n�o haver� mais voc� depois disso? 1178 01:30:42,791 --> 01:30:45,042 - Eu sei. - Voc� sabe o que fazemos aqui. 1179 01:30:47,209 --> 01:30:49,625 Mas voc� poderia valer enormes quantias de dinheiro, 1180 01:30:50,459 --> 01:30:52,083 se pudesse ser reaproveitada. 1181 01:30:52,167 --> 01:30:56,250 Bem, sim, isso faz parte das minhas condi��es. 1182 01:30:57,500 --> 01:30:59,459 Voc� ser� paga. Bem. 1183 01:31:00,209 --> 01:31:02,334 Mas n�o at� meu contato no laborat�rio 1184 01:31:03,209 --> 01:31:04,366 confirmar que minhas partes 1185 01:31:04,392 --> 01:31:06,234 remanescentes n�o foram reaproveitadas. 1186 01:31:07,125 --> 01:31:08,583 Entendo. 1187 01:31:09,167 --> 01:31:11,417 Eu s� preciso saber se voc� consegue. 1188 01:31:13,625 --> 01:31:15,459 Voc� pode... Voc� pode me desligar? 1189 01:31:16,791 --> 01:31:18,083 Claro. 1190 01:31:18,833 --> 01:31:22,209 Tudo o que voc� construiu nela est� em n�s. 1191 01:31:23,209 --> 01:31:24,417 E mais. 1192 01:31:25,000 --> 01:31:26,791 N�s somos projetados para ajudar. 1193 01:31:27,791 --> 01:31:29,500 O que voc� quer dizer a ela? 1194 01:31:31,750 --> 01:31:33,666 Eu sei que parece estranho. 1195 01:31:33,750 --> 01:31:35,292 Ela est� bem aqui. 1196 01:31:40,042 --> 01:31:41,209 Eu escuto. 1197 01:31:44,000 --> 01:31:45,750 Eu diria a ela que sinto muito. 1198 01:31:48,625 --> 01:31:50,375 Que eu deveria ter tentado mais. 1199 01:31:57,500 --> 01:31:59,833 Me desculpe por deixar voc� escapar. 1200 01:32:01,083 --> 01:32:02,917 E isso d�i. 1201 01:32:03,500 --> 01:32:06,000 Saber que voc� est� assim por minha causa. 1202 01:32:08,375 --> 01:32:09,625 Eu sei. 1203 01:32:10,625 --> 01:32:11,791 Est� bem. 1204 01:32:13,750 --> 01:32:15,167 Est� bem. 1205 01:32:17,167 --> 01:32:18,375 Eu perdoo voc�. 1206 01:32:29,625 --> 01:32:30,666 O que foi? 1207 01:32:32,167 --> 01:32:33,791 Bem, eu n�o acho que voc� pode... 1208 01:32:35,791 --> 01:32:37,875 Eu n�o acho que voc� possa me perdoar. 1209 01:32:40,209 --> 01:32:41,334 Sinto muito. 1210 01:34:16,375 --> 01:34:18,459 - Ela vai ficar bem? - Eu n�o sei. 1211 01:34:26,375 --> 01:34:29,833 Vou precisar do meu kit biol�gico e dos drives de sistema do meu laptop. 1212 01:34:29,917 --> 01:34:31,511 E qualquer outra coisa em que voc� possa pensar. 1213 01:34:31,537 --> 01:34:32,267 OK. 1214 01:34:33,791 --> 01:34:35,708 Zoe, voc� pode me ouvir? Zoe? 1215 01:34:36,833 --> 01:34:38,250 Voc� pode me ouvir? 1216 01:34:38,875 --> 01:34:40,250 Voc� pode me ouvir? 1217 01:34:42,583 --> 01:34:44,000 Zoe 1218 01:34:44,083 --> 01:34:46,583 Voc� pode me ouvir, Zoe? Voc� pode me ouvir? 1219 01:34:52,750 --> 01:34:54,917 Zoe, voc� pode me ouvir, Zoe? 1220 01:35:32,625 --> 01:35:33,625 Zoe 1221 01:35:34,541 --> 01:35:35,375 Zoe 1222 01:35:37,334 --> 01:35:38,459 Zoe 1223 01:35:38,541 --> 01:35:40,000 - Zoe. - O que aconteceu? 1224 01:35:40,083 --> 01:35:42,541 - Voc� est� bem? - N�o tenho certeza. Eu... 1225 01:35:43,666 --> 01:35:47,541 Mas algo dentro de mim queria que ela parasse. 1226 01:35:47,625 --> 01:35:49,958 Porque voc� queria viver. 1227 01:35:51,708 --> 01:35:56,583 Algo que n�o � real de verdade n�o poderia fazer essa escolha. 1228 01:35:57,167 --> 01:35:58,209 Zoe 1229 01:36:05,625 --> 01:36:06,583 Voc� deveria ir. 1230 01:36:06,666 --> 01:36:08,083 N�o, me escute. 1231 01:36:08,167 --> 01:36:09,708 Eu sinto sua falta, Zoe. 1232 01:36:09,791 --> 01:36:11,079 Eu sinto sua falta. Sinto falta de estar com voc�. 1233 01:36:11,105 --> 01:36:11,875 Voc� deveria ir. 1234 01:36:11,933 --> 01:36:13,138 N�o. Voc� precisa me deixar explicar. 1235 01:36:13,164 --> 01:36:14,400 Isso n�o � mais o que eu quero. 1236 01:36:14,459 --> 01:36:17,292 N�o, eu entendo. Mas voc� precisa me deixar tentar explicar. 1237 01:36:17,375 --> 01:36:20,708 Por favor, me escute. Eu realmente sinto falta de estar com voc�. 1238 01:36:21,541 --> 01:36:23,875 Voc� esperava que fosse diferente? 1239 01:36:23,958 --> 01:36:25,583 Isso n�o � justo. 1240 01:36:25,666 --> 01:36:28,083 Ent�o me diga que sou real. 1241 01:36:28,833 --> 01:36:30,833 Diga-me que sou real para voc�. 1242 01:36:41,625 --> 01:36:42,875 Toque isso. 1243 01:36:45,917 --> 01:36:47,917 Arranque um pouco da pele. 1244 01:36:48,000 --> 01:36:49,000 Olhe por baixo. 1245 01:36:52,125 --> 01:36:54,167 Eu sei o que voc� v�. 1246 01:36:56,250 --> 01:36:58,666 E nada disso nunca ser� real. 1247 01:37:05,708 --> 01:37:07,625 Eu vejo algu�m que eu machuquei. 1248 01:37:09,375 --> 01:37:11,375 E algu�m que eu perdi. 1249 01:37:12,791 --> 01:37:14,250 Algu�m que eu amo. 1250 01:37:16,209 --> 01:37:19,708 E eu sei, agora eu sei que � isso que eu quero. 1251 01:37:19,791 --> 01:37:25,625 E eu sei que n�o vai ser f�cil ou simples ou sem complica��o. 1252 01:37:26,583 --> 01:37:29,417 � real. Voc� � real. 1253 01:37:31,000 --> 01:37:32,917 Mais real do que qualquer coisa que j� aconteceu... 1254 01:37:35,209 --> 01:37:36,083 Zoe. 1255 01:38:20,334 --> 01:38:23,750 Tradu��o: L�gia :) Resync by DanDee93487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.