Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,429 --> 00:00:56,757
[birds caw]
2
00:00:59,292 --> 00:01:02,499
[hoofbeats]
3
00:01:30,456 --> 00:01:31,663
[horse snorts]
4
00:01:31,699 --> 00:01:33,893
[horse whinnies]
5
00:01:42,774 --> 00:01:43,906
[click]
6
00:01:43,942 --> 00:01:45,302
[gasps awake]
7
00:01:45,337 --> 00:01:46,675
[exhales]
8
00:02:07,999 --> 00:02:11,062
[edgy harsh music]
9
00:02:37,094 --> 00:02:40,124
[music fades]
10
00:03:18,203 --> 00:03:20,973
CHILD: Olly olly oxen free!
11
00:03:21,009 --> 00:03:22,667
One, two, three, home!
I won!
12
00:03:22,702 --> 00:03:24,373
CHILD 2: I saw you, Henry James.
13
00:03:24,408 --> 00:03:26,539
- No, you didn't!
- Yes, I did!
14
00:03:26,574 --> 00:03:28,779
- No, I...
- Yes, I did!
15
00:03:28,815 --> 00:03:30,251
[giggling]
16
00:03:37,924 --> 00:03:40,019
[child giggles]
17
00:03:40,630 --> 00:03:42,727
[rattling sound]
18
00:03:42,762 --> 00:03:44,859
[pants]
19
00:03:47,162 --> 00:03:49,303
[silence]
20
00:03:54,337 --> 00:03:55,568
[snort from outside]
21
00:03:55,604 --> 00:03:57,234
[children's voices in distance]
22
00:03:59,208 --> 00:04:01,506
Danny. Gun.
23
00:04:01,541 --> 00:04:03,284
[loud grunting]
24
00:04:05,986 --> 00:04:07,282
[children giggle outside]
25
00:04:07,318 --> 00:04:08,687
CHILD: You can't catch me!
26
00:04:08,723 --> 00:04:10,119
[laughter]
27
00:04:10,154 --> 00:04:12,359
[grunts loudly]
28
00:04:15,864 --> 00:04:18,695
[grunts and snorts]
29
00:04:19,734 --> 00:04:21,995
[bellowing]
30
00:04:32,373 --> 00:04:34,546
[grunting]
31
00:04:36,377 --> 00:04:37,615
Shoot him.
32
00:04:42,987 --> 00:04:44,384
[gunshot]
33
00:04:44,420 --> 00:04:48,428
[panicked breathing]
34
00:05:01,737 --> 00:05:04,708
[fast-paced, positive
string music]
35
00:05:12,150 --> 00:05:14,520
[children giggle]
36
00:05:14,556 --> 00:05:16,888
- DANNY: Get away from the wood.
- Go wash up for lunch.
37
00:05:16,924 --> 00:05:18,716
[children laugh]
38
00:05:18,751 --> 00:05:20,922
GIRL: Wait for me, boys!
39
00:05:26,993 --> 00:05:29,502
DANNY: That roast beef
smells good, Ma.
40
00:05:31,671 --> 00:05:34,606
That bullock sure picked
the wrong yard to walk into.
41
00:05:37,505 --> 00:05:39,413
[ominous music]
42
00:05:40,176 --> 00:05:41,778
Inside.
43
00:05:51,618 --> 00:05:54,021
[horses whinny]
44
00:06:18,877 --> 00:06:21,983
[man urging horses along]
45
00:06:23,826 --> 00:06:25,426
[urges horses]
46
00:06:29,522 --> 00:06:31,630
Whoa!
47
00:06:34,232 --> 00:06:36,129
[horse whinnies]
48
00:06:38,369 --> 00:06:39,803
[man and woman groan]
49
00:06:42,372 --> 00:06:43,675
[horse snorts]
50
00:06:44,870 --> 00:06:46,205
[cough from outside]
51
00:06:47,047 --> 00:06:49,714
[loud coughing]
52
00:06:50,444 --> 00:06:52,552
Hello?
53
00:07:04,264 --> 00:07:05,966
I'm Sergeant Nate Clintoff.
54
00:07:06,001 --> 00:07:09,734
This is my wife, Louisa.
55
00:07:11,039 --> 00:07:12,303
We're headed to Everton.
56
00:07:12,338 --> 00:07:13,867
You're a little off the track.
57
00:07:13,902 --> 00:07:16,167
Couldn't help
but smell your roast.
58
00:07:16,203 --> 00:07:18,710
LOUISA: Excuse
my husband's manner's, Mrs...
59
00:07:19,509 --> 00:07:22,275
Johnson. Mrs Joe Johnson.
60
00:07:22,310 --> 00:07:24,951
LOUISA: We've been travelling
for some time, Mrs Johnson.
61
00:07:24,986 --> 00:07:27,185
Up from Melbourne.
62
00:07:27,221 --> 00:07:28,717
Out from London, actually.
63
00:07:28,753 --> 00:07:32,592
It's been a long nine
and a half weeks.
64
00:07:32,627 --> 00:07:36,788
Crossing the river further south
we had some trouble.
65
00:07:36,823 --> 00:07:38,321
Lost all our provisions.
66
00:07:38,356 --> 00:07:41,658
LOUISA: And, well, the smell
of your cooking.
67
00:07:41,694 --> 00:07:43,295
The aroma.
68
00:07:44,865 --> 00:07:46,898
We feel terrible in asking.
69
00:07:46,934 --> 00:07:48,842
We can see you don't have much.
70
00:07:48,877 --> 00:07:50,409
We make do.
71
00:07:50,444 --> 00:07:52,909
Nate Clintoff,
you are not helping.
72
00:07:54,013 --> 00:07:56,781
[coughs]
73
00:07:58,285 --> 00:08:00,210
- LOUISA: Um...
- [sniffs]
74
00:08:00,245 --> 00:08:01,615
- LOUISA: If we might...
- [flies buzz]
75
00:08:01,650 --> 00:08:03,046
..join you for your meal.
76
00:08:03,081 --> 00:08:05,924
We'd share a plate between us.
77
00:08:05,959 --> 00:08:08,788
We won't intrude at your table.
We'd be forever indebted to you.
78
00:08:08,823 --> 00:08:11,395
MOLLY: Horse dead in the yard.
79
00:08:11,430 --> 00:08:13,831
Not long butchered a bullock.
80
00:08:15,070 --> 00:08:16,695
Eugh! [groans in pain]
81
00:08:16,730 --> 00:08:18,866
It's a war injury.
82
00:08:18,901 --> 00:08:22,369
It plays up every now and again.
[coughs]
83
00:08:22,404 --> 00:08:25,909
[groans]
84
00:08:28,911 --> 00:08:31,083
Did your Da do that to you,
Mister?
85
00:08:31,119 --> 00:08:32,583
Mind your business.
86
00:08:32,618 --> 00:08:37,387
Er, no, no.
In Her Majesty's service.
87
00:08:37,422 --> 00:08:39,291
- Master...
- Danny.
88
00:08:39,326 --> 00:08:41,052
LOUISA: Transvaal Rebellion.
89
00:08:41,088 --> 00:08:42,930
Fighting the Boers
in South Africa.
90
00:08:42,965 --> 00:08:44,089
Louisa, please.
91
00:08:44,124 --> 00:08:45,463
LOUISA: Twelve years
behind a desk
92
00:08:45,499 --> 00:08:47,125
was enough
for Sergeant Clintoff.
93
00:08:47,160 --> 00:08:48,498
I thought we could do with
a change,
94
00:08:48,534 --> 00:08:50,035
a challenge and some fresh air.
95
00:08:50,071 --> 00:08:52,630
So, here we are.
96
00:08:52,666 --> 00:08:53,965
Australia!
97
00:08:54,000 --> 00:08:55,537
To police a town in the bush.
98
00:08:55,572 --> 00:08:56,906
BOY: I'm goin' out...
99
00:08:56,941 --> 00:08:58,571
I've always lived in a big city
called London.
100
00:08:58,607 --> 00:09:00,374
GIRL: Me too!
101
00:09:00,409 --> 00:09:02,072
London?
102
00:09:02,107 --> 00:09:04,748
LOUISA: Oh my gosh, how blessed!
103
00:09:04,784 --> 00:09:07,721
Yes, London. It's the capital
city of England.
104
00:09:07,756 --> 00:09:10,986
DANNY: And you're gonna be the
boss of the Everton outpost?
105
00:09:11,022 --> 00:09:14,284
[Nate chuckles]
Well, Everton's becoming a town
106
00:09:14,320 --> 00:09:16,957
and I'm here to uphold
Her Majesty's law
107
00:09:16,992 --> 00:09:19,924
and administer
the new legislations.
108
00:09:19,960 --> 00:09:22,130
Just in time for the Sale.
109
00:09:22,728 --> 00:09:23,793
Yes.
110
00:09:23,829 --> 00:09:25,097
[chuckles]
111
00:09:25,132 --> 00:09:27,032
They wanted us here
a little earlier
112
00:09:27,068 --> 00:09:29,409
to settle in before
the big day
113
00:09:29,444 --> 00:09:32,910
but we got caught
crossing the river.
114
00:09:33,511 --> 00:09:36,175
Deeper than I thought.
115
00:09:36,210 --> 00:09:38,584
Sheep be down from
the high country soon.
116
00:09:38,619 --> 00:09:41,287
That's where my husband is.
He's a drover.
117
00:09:41,322 --> 00:09:43,690
He's been away three months.
118
00:09:45,253 --> 00:09:46,885
Nate and I have hardly left
each other's sides
119
00:09:46,920 --> 00:09:48,428
since we were married.
120
00:09:48,463 --> 00:09:51,229
Can't imagine
what it must be like.
121
00:09:51,264 --> 00:09:52,598
Must be wonderful
122
00:09:52,634 --> 00:09:54,833
when he finally does come home
to the family.
123
00:09:58,005 --> 00:10:02,071
I love watching my Joe cantering
across the flats, coming home.
124
00:10:02,107 --> 00:10:05,171
Sun setting behind him,
children running to greet him.
125
00:10:05,206 --> 00:10:07,912
Waving his hat with joy
on seeing them.
126
00:10:15,621 --> 00:10:17,883
- To Everton, you say?
- Yes.
127
00:10:17,918 --> 00:10:20,793
Sergeant, Mrs Clintoff,
128
00:10:21,658 --> 00:10:24,289
I have a favour to ask.
129
00:10:24,324 --> 00:10:27,267
- [Danny strains]
- It's too heavy for you.
130
00:10:27,302 --> 00:10:28,460
- I'm alright.
- Good boy.
131
00:10:29,669 --> 00:10:31,271
It's very nice
of the McGuinnesses
132
00:10:31,306 --> 00:10:32,771
to take the children for you.
133
00:10:32,807 --> 00:10:35,203
Since Joe Junior's birth.
Novelty for the children.
134
00:10:35,239 --> 00:10:38,311
Miss Shirley enjoys it,
having no children of her own.
135
00:10:38,347 --> 00:10:40,507
Gives me time to prepare. Rest.
136
00:10:40,542 --> 00:10:42,043
Rest?
137
00:10:42,079 --> 00:10:45,551
I hope to start my own business.
I'm a writer.
138
00:10:45,586 --> 00:10:48,413
Thinking a monthly
journal for women.
139
00:10:48,449 --> 00:10:50,420
And I'm just so looking forward
to the challenges
140
00:10:50,456 --> 00:10:51,957
of life on the land.
141
00:10:51,992 --> 00:10:54,160
I wish you all the very best
with that then, Mrs Clintoff.
142
00:10:54,195 --> 00:10:55,762
Louisa, please.
143
00:10:56,595 --> 00:10:58,158
Thank you again, Mrs Johnson.
144
00:10:58,193 --> 00:10:59,930
It was so lovely to meet you
and your...
145
00:10:59,965 --> 00:11:01,524
- [children's voices]
- ..beautiful children.
146
00:11:01,560 --> 00:11:03,198
- GIRL: I'm gonna win!
- BOY: No, you won't!
147
00:11:06,134 --> 00:11:08,407
NATE: There they are.
Up you hop.
148
00:11:08,442 --> 00:11:09,975
GIRL: Help me in please, Mister.
149
00:11:10,010 --> 00:11:12,036
LOUISA: Good luck with your
birth. Looks like any day now.
150
00:11:12,072 --> 00:11:13,571
GIRL: I want to sit there.
151
00:11:13,607 --> 00:11:15,738
The baby's delivery should be
straightforward enough.
152
00:11:15,774 --> 00:11:18,574
If you're ever in town,
perhaps we could get together.
153
00:11:18,610 --> 00:11:20,215
Not much of a town there yet,
Mrs Clintoff.
154
00:11:20,250 --> 00:11:23,286
Still a fair distance.
My Joe brings the supplies home.
155
00:11:23,322 --> 00:11:24,648
Oh, I see.
156
00:11:25,689 --> 00:11:27,420
[coughs]
Excuse me.
157
00:11:30,158 --> 00:11:32,227
MOLLY: Thank you,
Sergeant Clintoff.
158
00:11:33,532 --> 00:11:34,700
You should get going
159
00:11:34,735 --> 00:11:36,528
if you wish to make Everton
by nightfall.
160
00:11:38,237 --> 00:11:39,630
We do.
161
00:11:39,665 --> 00:11:41,333
LOUISA: Well, let's make haste
to the McGuinnesses.
162
00:11:41,368 --> 00:11:44,343
They hold the keys
to our humble new abode.
163
00:11:44,378 --> 00:11:45,743
I can show you the way.
164
00:11:45,778 --> 00:11:47,639
Oh, why, thank you,
Master Danny.
165
00:11:47,674 --> 00:11:49,847
We are very grateful to have
you as our travel companion.
166
00:11:49,882 --> 00:11:51,547
Joe Junior, you shouldn't
have done that!
167
00:11:51,582 --> 00:11:53,276
I want my doll.
168
00:11:53,311 --> 00:11:55,086
LOUISA: Oh, please, let me.
169
00:11:55,121 --> 00:11:58,952
Thank you again, Mrs Johnson.
We're truly indebted to you.
170
00:11:58,987 --> 00:12:02,222
Now, who does this belong to?
171
00:12:02,257 --> 00:12:05,632
- GIRL: I want my dolly.
- Oh. There you are.
172
00:12:05,667 --> 00:12:07,763
Play nicely. We have
a long ride ahead of us.
173
00:12:07,799 --> 00:12:09,469
Get a good trade with the meat.
174
00:12:09,504 --> 00:12:10,966
Donkey or horse,
either will do.
175
00:12:11,001 --> 00:12:15,069
- Yes, Ma.
- Flour. Rice. Sugar, tea.
176
00:12:15,104 --> 00:12:17,808
- And bullets. We're low.
- Yes, Ma.
177
00:12:17,843 --> 00:12:19,075
And get some of
Miss Shirley's cakes
178
00:12:19,110 --> 00:12:21,044
and sweets into your skinny
malinky long legs.
179
00:12:21,080 --> 00:12:22,939
And then straight home, son.
I'll need your help.
180
00:12:22,974 --> 00:12:24,576
Yes, Ma.
181
00:12:27,387 --> 00:12:28,448
[chuckles softly]
182
00:12:31,655 --> 00:12:32,925
Always with you.
183
00:12:39,327 --> 00:12:41,626
- MOLLY: You right?
- DANNY: Thank you.
184
00:12:43,162 --> 00:12:44,362
MOLLY: No fightin'.
185
00:12:44,397 --> 00:12:46,163
You hear me?
Joe Junior, Henry James.
186
00:12:46,198 --> 00:12:48,231
- Yes, Ma.
- Yes, Ma.
187
00:12:48,266 --> 00:12:49,342
Look after ya sister.
188
00:12:49,377 --> 00:12:50,572
- Yes, Ma.
- Yes, Ma.
189
00:12:50,607 --> 00:12:51,903
I love yous.
190
00:12:51,938 --> 00:12:53,239
I love you.
191
00:12:53,274 --> 00:12:54,480
MOLLY: Be good
for the McGuinnesses.
192
00:12:54,515 --> 00:12:56,074
Good luck with the baby, Ma.
193
00:12:56,109 --> 00:12:58,911
You hear me? I love yous.
194
00:12:58,946 --> 00:13:01,454
Love you! Bye, Ma!
195
00:13:01,489 --> 00:13:02,685
- Love you.
- Love you.
196
00:13:02,721 --> 00:13:04,050
- [horses whinny]
- Yah!
197
00:13:04,086 --> 00:13:05,923
MOLLY: Thank you, Mrs Clintoff.
198
00:13:05,958 --> 00:13:08,318
- Take care, Mrs Johnson.
- MOLLY: Will do.
199
00:13:08,354 --> 00:13:10,396
- Good luck, Ma.
- MOLLY: Bye!
200
00:13:10,431 --> 00:13:11,559
- Love you!
- Bye!
201
00:13:11,594 --> 00:13:12,862
Bye Ma!
202
00:13:12,898 --> 00:13:15,325
- See you tomorrow!
- Love you!
203
00:13:15,361 --> 00:13:17,164
GIRL: I'll eat some cake
for you.
204
00:13:17,200 --> 00:13:19,565
[children's chatter
and laughter fade]
205
00:13:24,444 --> 00:13:27,243
[sombre music]
206
00:13:45,366 --> 00:13:48,869
[gentle music]
207
00:13:51,196 --> 00:13:54,402
[gentle music]
208
00:13:59,171 --> 00:14:03,246
[breathes deeply]
209
00:14:10,820 --> 00:14:12,456
[lyrical music]
210
00:14:12,491 --> 00:14:15,095
Yeah, go on.
211
00:14:15,130 --> 00:14:16,493
Go on.
212
00:14:16,529 --> 00:14:18,593
[sheep bleat]
213
00:14:18,628 --> 00:14:20,197
Go on.
214
00:14:24,405 --> 00:14:26,296
[horse snorts]
215
00:14:26,331 --> 00:14:28,370
She's lucky we found her.
216
00:14:29,204 --> 00:14:30,871
Hasn't lost too much condition.
217
00:14:30,907 --> 00:14:32,145
- Yeah?
- Yeah.
218
00:14:32,180 --> 00:14:33,676
[whistle]
219
00:14:33,711 --> 00:14:35,676
Head up. Go on!
220
00:14:35,711 --> 00:14:37,340
Come on.
221
00:14:37,375 --> 00:14:38,779
Get up. Steady on, girl.
222
00:14:38,815 --> 00:14:40,448
[horse snorts]
223
00:14:41,949 --> 00:14:43,113
Get around.
224
00:14:43,149 --> 00:14:44,124
[whip cracks]
225
00:14:44,159 --> 00:14:45,519
Go on.
226
00:14:47,525 --> 00:14:48,987
Hey!
227
00:14:49,023 --> 00:14:51,426
[sheep bleat]
228
00:14:55,028 --> 00:14:56,332
[whistling]
229
00:15:14,079 --> 00:15:15,583
Ooh.
230
00:15:15,619 --> 00:15:16,649
Oh!
231
00:15:18,017 --> 00:15:21,159
[pants]
232
00:15:28,995 --> 00:15:30,795
Ooh.
233
00:15:32,306 --> 00:15:34,473
[exhales]
234
00:15:34,508 --> 00:15:36,240
[small chuckle]
235
00:16:08,199 --> 00:16:10,001
[retches]
236
00:16:10,036 --> 00:16:12,870
[pants]
237
00:16:15,373 --> 00:16:17,446
[screams in pain]
238
00:16:19,210 --> 00:16:21,054
[gunshot]
239
00:16:23,250 --> 00:16:24,986
Please, my children!
240
00:16:25,021 --> 00:16:27,522
[Molly groans in pain]
241
00:16:30,465 --> 00:16:32,597
[groans loudly]
242
00:16:32,632 --> 00:16:35,728
[whimpers in pain]
243
00:16:42,543 --> 00:16:44,605
[gasps in pain]
244
00:16:48,109 --> 00:16:50,547
[her water breaks]
245
00:16:50,582 --> 00:16:51,612
[groans]
246
00:16:54,149 --> 00:16:57,255
Oh, good God. A foot.
247
00:17:02,090 --> 00:17:04,790
[ragged breathing]
248
00:17:12,332 --> 00:17:15,504
[cries out in pain]
249
00:17:28,620 --> 00:17:30,046
[grunts]
250
00:17:33,595 --> 00:17:36,129
[Molly moans in pain]
251
00:18:03,790 --> 00:18:05,656
[light piano music]
252
00:18:05,691 --> 00:18:07,523
[birds caw]
253
00:18:17,966 --> 00:18:22,141
MAN: Mr Edwards, we will do all
we can to bring those to justice
254
00:18:22,177 --> 00:18:24,909
for the brutal murders
of your wife and children.
255
00:18:24,944 --> 00:18:26,871
We hope you don't leave us.
256
00:18:26,907 --> 00:18:30,409
Certainly, Father,
but I have other priorities now.
257
00:18:30,444 --> 00:18:32,182
Is this correct, Mr Edwards?
258
00:18:32,217 --> 00:18:35,155
No, the Black's nose
was more refined.
259
00:18:37,286 --> 00:18:39,117
Get this body onto the wagon.
260
00:18:39,152 --> 00:18:40,287
Thinner.
261
00:18:40,322 --> 00:18:43,163
And his brow was a heavier brow.
262
00:18:51,331 --> 00:18:52,733
Trooper Leslie.
263
00:18:55,437 --> 00:18:59,179
Mrs Joe Johnson, further south.
264
00:19:00,407 --> 00:19:02,105
I'm worried about her.
265
00:19:02,140 --> 00:19:06,678
She's alone, vulnerable
and in a delicate condition.
266
00:19:06,714 --> 00:19:08,779
Nothing delicate
about our mountain women.
267
00:19:08,814 --> 00:19:11,121
I beg your pardon,
Father McGuinness?
268
00:19:11,156 --> 00:19:13,384
Molly Johnson grew up
out here.
269
00:19:13,420 --> 00:19:15,220
She knows the ways.
270
00:19:15,256 --> 00:19:17,396
Crack shot, too.
271
00:19:17,432 --> 00:19:21,498
Trust me, your attention needs
to be on finding the murderer.
272
00:19:23,470 --> 00:19:26,597
I wish not for any other woman
or child be harmed, Father.
273
00:19:26,632 --> 00:19:28,373
It's my duty to see to that.
274
00:19:31,277 --> 00:19:33,072
Quickest way to the Johnson's
from here.
275
00:19:33,107 --> 00:19:34,214
Um...
276
00:19:35,750 --> 00:19:37,181
Over that hill there,
277
00:19:37,216 --> 00:19:39,247
and down the range
on the other side
278
00:19:39,282 --> 00:19:41,450
which I would not recommend.
279
00:19:41,486 --> 00:19:43,922
A local mountain man
wouldn't attempt it, Sir.
280
00:19:43,958 --> 00:19:46,485
I'd take the main thoroughfare.
281
00:19:46,521 --> 00:19:48,987
[driver clicks tongue] Come on!
282
00:20:00,873 --> 00:20:03,166
[horse whinnies]
283
00:20:10,146 --> 00:20:11,911
[horse whinnies]
284
00:20:29,231 --> 00:20:31,128
[horse whinnies]
285
00:20:34,907 --> 00:20:37,706
[harsh music]
286
00:20:41,340 --> 00:20:43,415
[sighs]
287
00:20:45,817 --> 00:20:48,816
[pants]
288
00:20:59,227 --> 00:21:01,361
[cock crows]
289
00:21:01,396 --> 00:21:03,699
You up for a good night?
290
00:21:06,464 --> 00:21:07,703
Oh, good.
291
00:21:08,733 --> 00:21:10,772
Ah, not so bad. And you?
292
00:21:11,340 --> 00:21:13,241
WOMAN: Fortunes told!
293
00:21:13,276 --> 00:21:16,577
Happy endings guaranteed!
294
00:21:16,612 --> 00:21:18,447
Pick a fighter.
Give us your name.
295
00:21:18,482 --> 00:21:20,577
Fair fights.
The winner takes all.
296
00:21:20,612 --> 00:21:22,553
Roll up! Roll up!
297
00:21:24,149 --> 00:21:28,590
Roll up, roll up!
Roll up, roll up! Have a bet!
298
00:21:28,625 --> 00:21:34,400
- [tapping]
- [pencil scratching on paper]
299
00:21:39,138 --> 00:21:41,000
"Bodies, one Trooper Phillips,
300
00:21:41,035 --> 00:21:44,170
"one native policeman
Dempsey Buckskin, found dead.
301
00:21:44,205 --> 00:21:45,339
"Stop.
302
00:21:45,374 --> 00:21:47,304
"Three weeks back. Stop.
303
00:21:47,339 --> 00:21:51,207
"North of Victorian border.
Stop. Moving native prisoner.
304
00:21:51,242 --> 00:21:56,015
"Black tracker notes
the prisoner killed them."
305
00:21:56,051 --> 00:21:59,359
That's six people dead,
including the Edwards family.
306
00:22:01,154 --> 00:22:03,460
What would make him
come back up into the mountains?
307
00:22:03,495 --> 00:22:06,928
Probably a Ngarigo man, Sir.
Or Walgalu.
308
00:22:06,964 --> 00:22:09,633
- Tribes local to the area.
- Thank you, I've been briefed.
309
00:22:11,830 --> 00:22:14,835
I'd advise a raiding party, Sir.
310
00:22:14,870 --> 00:22:16,974
Mr Jonathan Edwards might not be
a man of the land
311
00:22:17,010 --> 00:22:18,542
like his forebears.
312
00:22:18,578 --> 00:22:20,474
His business is mainly
in Melbourne these days...
313
00:22:20,509 --> 00:22:22,075
I did question the man, Trooper.
314
00:22:22,111 --> 00:22:24,612
But it's our local wool he's
using to build his empire, Sir,
315
00:22:24,648 --> 00:22:26,413
which the locals are
very grateful for.
316
00:22:26,448 --> 00:22:28,013
NATE: Get to your point.
317
00:22:28,049 --> 00:22:31,257
If we don't organise
a raiding party, they will.
318
00:22:31,292 --> 00:22:33,585
And they won't spare the gins
or children.
319
00:22:33,620 --> 00:22:36,319
[laughter and chatter]
320
00:22:39,534 --> 00:22:42,766
We will spare the women
and children. That's an order.
321
00:22:42,802 --> 00:22:47,296
Sir. If I may suggest, bring
troopers from Jarren's Outpost.
322
00:22:47,331 --> 00:22:49,406
It's the most southern to
the Victorian border.
323
00:22:49,442 --> 00:22:51,003
NATE: Sweeping the area
as they come.
324
00:22:51,038 --> 00:22:53,510
And can take in the Johnson's
property as well.
325
00:22:53,545 --> 00:22:55,070
But I'm hoping that
the man of the house
326
00:22:55,106 --> 00:22:56,877
gets his supplies
and heads home.
327
00:22:56,913 --> 00:22:59,276
Then our responsibility
to Molly Johnson is over.
328
00:23:00,444 --> 00:23:02,681
Or you could take a little ride
out there yourself.
329
00:23:02,716 --> 00:23:05,583
Not my strong suit, Sir. Riding.
330
00:23:05,618 --> 00:23:07,321
I've been briefed.
331
00:23:07,356 --> 00:23:08,786
Man [outside]: Oi!
332
00:23:08,821 --> 00:23:10,660
Watch your mouth, ya mongrel!
333
00:23:10,696 --> 00:23:12,524
LESLIE: There'll be mayhem
before the sun's down.
334
00:23:12,560 --> 00:23:13,994
You'll need me here.
335
00:23:15,366 --> 00:23:17,429
What's the outpost to the north?
336
00:23:17,465 --> 00:23:19,028
Milbaral, Sir.
337
00:23:19,064 --> 00:23:20,997
Send a telegram
to both outposts,
338
00:23:21,033 --> 00:23:22,398
seeing if they can
spare some men
339
00:23:22,433 --> 00:23:24,472
and when they think they might
be able to move out.
340
00:23:24,508 --> 00:23:26,545
Immediately would be preferred.
341
00:23:34,085 --> 00:23:36,011
[clicking]
342
00:23:36,047 --> 00:23:38,920
- NATE: These up?
- Yes, Sir.
343
00:23:40,358 --> 00:23:42,693
- [chain clinks]
- Eugh!
344
00:23:46,892 --> 00:23:49,227
We're even, now get goin'.
345
00:23:49,794 --> 00:23:51,196
Food, Missus.
346
00:23:52,331 --> 00:23:55,508
Been running for days,
carrying this wound. This.
347
00:23:57,704 --> 00:23:59,004
I heard you coming.
348
00:23:59,039 --> 00:24:01,143
Laid down there,
hoping you wouldn't shoot.
349
00:24:01,179 --> 00:24:02,515
You schooled?
350
00:24:02,550 --> 00:24:05,416
Muloga Mission. Father
Matthew's wife and daughter.
351
00:24:05,451 --> 00:24:07,916
Educated Black.
A danger in itself.
352
00:24:10,685 --> 00:24:12,650
Bury your baby girl, Missus.
353
00:24:12,685 --> 00:24:14,087
Least I can do.
354
00:24:17,630 --> 00:24:20,593
I can fell a tree for you.
Stack the wood heap.
355
00:24:20,628 --> 00:24:21,996
Level the ground there.
356
00:24:22,031 --> 00:24:23,936
I reckon you don't want
the snakes getting in under.
357
00:24:23,971 --> 00:24:25,032
And the collar?
358
00:24:28,041 --> 00:24:30,103
My crime, Missus?
359
00:24:30,935 --> 00:24:33,238
Existing whilst Black.
360
00:24:38,214 --> 00:24:40,011
Yadaka.
361
00:24:40,046 --> 00:24:43,116
Of the Guugu Yimithirr
adopted Ngarigo.
362
00:24:47,627 --> 00:24:50,157
One night. Fell a tree,
and you need to be gone.
363
00:24:50,193 --> 00:24:51,660
Two.
364
00:24:51,696 --> 00:24:54,329
Full moon then.
Good to walk by, Missus.
365
00:24:54,365 --> 00:24:55,866
My Joe be home soon.
366
00:24:55,901 --> 00:24:58,695
He's a drover, bringing sheep
down from the high country.
367
00:24:58,731 --> 00:25:00,936
Your children?
368
00:25:01,901 --> 00:25:03,466
What do you know of my children?
369
00:25:03,502 --> 00:25:05,477
I noticed the little stretcher
beds by the wall, Missus.
370
00:25:05,512 --> 00:25:08,545
- They're none of your business.
- Yes, boss.
371
00:25:08,581 --> 00:25:10,380
He's the boss.
I'm just a drover's wife.
372
00:25:10,415 --> 00:25:11,876
But cross me and I'll kill ya.
373
00:25:11,912 --> 00:25:13,384
I'll shoot you where you stand,
374
00:25:13,420 --> 00:25:15,184
and I'll bury you
where you fall.
375
00:25:15,219 --> 00:25:17,220
Yes, Missus.
376
00:25:17,255 --> 00:25:19,317
Thank you, Missus.
377
00:25:21,688 --> 00:25:23,662
Bury that deep.
378
00:25:33,007 --> 00:25:35,938
[hums a tune]
379
00:26:16,315 --> 00:26:20,048
[continues humming]
380
00:26:24,287 --> 00:26:26,417
Missus?
381
00:26:48,212 --> 00:26:50,210
[blows]
382
00:27:03,825 --> 00:27:06,493
So you are always with her.
383
00:27:06,529 --> 00:27:08,899
A gin showed me.
384
00:27:10,328 --> 00:27:14,531
She helped me bury my firstborn,
Jack.
385
00:27:16,167 --> 00:27:18,876
She helped me bury my Da, too.
386
00:27:21,413 --> 00:27:23,749
Cried a river, she did.
387
00:27:25,586 --> 00:27:28,578
Howled like the wailing
winds in a storm.
388
00:27:31,523 --> 00:27:33,858
It's not like she knew him.
389
00:27:58,449 --> 00:28:00,819
[nails rattle]
390
00:28:26,103 --> 00:28:28,704
[puts hammer down]
391
00:28:47,861 --> 00:28:50,693
I'll get my hat.
392
00:28:59,203 --> 00:29:00,572
Whoa, whoa, whoa, whoa.
393
00:29:00,608 --> 00:29:01,906
Ma!
394
00:29:01,942 --> 00:29:03,611
Danny, it's alright.
395
00:29:03,646 --> 00:29:05,114
- Ma!
- Danny!
396
00:29:16,861 --> 00:29:19,524
[indistinct chatter,
horses whinny]
397
00:29:22,896 --> 00:29:25,200
[children laugh]
398
00:29:27,440 --> 00:29:29,133
BOY: Sergeant Clintoff!
399
00:29:29,168 --> 00:29:32,169
Ah, Henry James. Joe Junior.
400
00:29:32,205 --> 00:29:35,373
Don't you both look, er, smart.
401
00:29:35,409 --> 00:29:38,917
Henry James, Joe Junior,
I told you not to run!
402
00:29:39,815 --> 00:29:41,551
Afternoon, Miss Shirley.
403
00:29:41,586 --> 00:29:43,351
Enjoying the festivities?
404
00:29:43,387 --> 00:29:44,956
No.
405
00:29:46,326 --> 00:29:47,783
Father McGuinness?
406
00:29:47,818 --> 00:29:50,261
My brother is still with
Mr Edwards and the undertaker,
407
00:29:50,296 --> 00:29:51,756
bless them.
408
00:29:51,791 --> 00:29:53,027
Louisa?
409
00:29:53,062 --> 00:29:55,195
NATE: Ah, she's not
feeling her best.
410
00:29:55,230 --> 00:29:58,332
At home. Bed rest
with her notepad and pen.
411
00:29:58,833 --> 00:30:00,365
And miss all this?
412
00:30:00,400 --> 00:30:02,506
I wasn't expecting all this,
to be honest,
413
00:30:02,542 --> 00:30:04,875
but she's really not well.
414
00:30:04,910 --> 00:30:07,569
There is an influenza about,
a nasty one.
415
00:30:07,605 --> 00:30:09,640
She needs to be careful.
Give her my best.
416
00:30:11,044 --> 00:30:12,576
You know, Sergeant,
417
00:30:12,612 --> 00:30:16,350
if we're to have a decent,
godly, law-abiding town,
418
00:30:16,386 --> 00:30:18,889
this sort of nonsense needs to
be brought under control.
419
00:30:18,924 --> 00:30:21,316
MAN: Oi! You can't handle
two of our women.
420
00:30:21,351 --> 00:30:22,793
MAN 2: I'll do my best!
421
00:30:22,829 --> 00:30:24,787
MISS SHIRLEY: Enough!
Come, children.
422
00:30:26,234 --> 00:30:29,693
[jaunty music]
423
00:30:36,504 --> 00:30:38,501
- MAN: There. Have a good day.
- WOMAN: Thank you.
424
00:30:38,537 --> 00:30:41,076
NATE: Afternoon.
Sergeant Nate Clintoff.
425
00:30:41,111 --> 00:30:42,912
I wonder if I might ask you
a few questions.
426
00:30:42,948 --> 00:30:45,049
- WOMAN: Mmm.
- Have you seen this man?
427
00:30:46,081 --> 00:30:47,645
Wonder if you've seen this man.
428
00:30:48,820 --> 00:30:50,747
MAN: Shoot the bastard if I do.
429
00:30:50,783 --> 00:30:52,886
- Do you know Joe Johnson?
- Name doesn't ring a bell.
430
00:30:52,921 --> 00:30:53,959
- The drover?
- No.
431
00:30:55,495 --> 00:30:57,257
NATE: Seen this man?
432
00:30:57,292 --> 00:31:00,429
MAN: No. Can't say I have.
Sorry about that.
433
00:31:00,465 --> 00:31:01,901
Thank you.
434
00:31:02,799 --> 00:31:05,003
Sergeant Nate Clintoff?
435
00:31:05,700 --> 00:31:07,533
Sir?
436
00:31:09,337 --> 00:31:12,840
Alfred Eisenmangher.
District Court Judge.
437
00:31:12,875 --> 00:31:15,780
A pleasure, Your Honour.
438
00:31:15,816 --> 00:31:17,848
A little more
than you bargained for.
439
00:31:17,883 --> 00:31:20,050
They did say a big day
for the Sale.
440
00:31:20,085 --> 00:31:23,054
Walking straight into
a murder investigation.
441
00:31:24,151 --> 00:31:27,126
Children, for goodness' sake.
442
00:31:27,161 --> 00:31:31,263
We make an example of anyone who
commits murder from here on in.
443
00:31:31,299 --> 00:31:32,660
Understood, Sir.
444
00:31:32,696 --> 00:31:34,659
Walk with me.
445
00:31:35,964 --> 00:31:38,961
We must be diligent.
446
00:31:38,996 --> 00:31:42,205
The Edwards are a prominent
family here in the high country.
447
00:31:43,040 --> 00:31:45,202
They've been here since
the 1820s.
448
00:31:45,237 --> 00:31:47,343
Our founding fathers.
449
00:31:47,379 --> 00:31:51,007
It's their money progressing
Everton to further development.
450
00:31:51,042 --> 00:31:52,615
[exhales]
451
00:31:52,650 --> 00:31:54,512
If Edwards leaves
452
00:31:54,547 --> 00:31:58,989
his money goes with him,
and the town folds.
453
00:31:59,025 --> 00:32:02,823
And my retirement plan
falls over. [chuckles]
454
00:32:02,858 --> 00:32:04,260
As we speak, Sir,
455
00:32:04,295 --> 00:32:06,090
waiting on word from outposts
to the north and south
456
00:32:06,126 --> 00:32:07,255
for trooper support.
457
00:32:07,291 --> 00:32:08,432
ALFRED: Hm-mm.
458
00:32:08,468 --> 00:32:10,192
[sheep bleats]
459
00:32:10,228 --> 00:32:11,931
[horse whinnies]
460
00:32:11,967 --> 00:32:13,501
Welcome to Everton.
461
00:32:13,536 --> 00:32:16,868
If you make it past Sunday,
I'll officially swear you in.
462
00:32:16,904 --> 00:32:18,043
[chuckles]
463
00:32:20,241 --> 00:32:22,204
- Good day.
- [horses whinny]
464
00:32:22,240 --> 00:32:24,742
[sheep bleat]
465
00:32:29,383 --> 00:32:31,782
- [man speaks indistinctly]
- Mm-hm.
466
00:32:36,992 --> 00:32:38,530
Afternoon, gentlemen.
467
00:32:38,565 --> 00:32:40,662
Sergeant Nate Clintoff.
468
00:32:40,698 --> 00:32:42,697
Martha Murray.
469
00:32:42,733 --> 00:32:44,526
Marti preferred.
470
00:32:44,561 --> 00:32:48,632
Um, I'm looking for Joe Johnson.
471
00:32:48,668 --> 00:32:51,970
[speaks an Aboriginal language]
Joe Johnson.
472
00:32:52,005 --> 00:32:53,406
Parsen, eh?
473
00:32:53,442 --> 00:32:56,372
- He's in Robert Parsen's team.
- Parsen's.
474
00:32:56,407 --> 00:32:58,045
Joe Johnson's yaraman.
475
00:32:58,081 --> 00:32:59,780
[speaks an Aboriginal language]
476
00:32:59,816 --> 00:33:01,878
[horse whinnies]
477
00:33:02,819 --> 00:33:05,154
There's his horse.
478
00:33:05,190 --> 00:33:06,990
She's keen to get home,
by the look of her.
479
00:33:07,026 --> 00:33:08,894
NATE: I was hoping
Mr Johnson was too.
480
00:33:08,929 --> 00:33:10,590
MARTI: Well, a man's
gotta have a fight,
481
00:33:10,626 --> 00:33:12,724
a feed and a fuck before facing
the family, Sergeant.
482
00:33:15,028 --> 00:33:16,800
My pardon.
483
00:33:16,835 --> 00:33:18,327
Was it his family murdered?
484
00:33:18,362 --> 00:33:19,597
Word's out, then?
485
00:33:19,632 --> 00:33:21,171
MARTI: Oh, word travels fast
around here,
486
00:33:21,206 --> 00:33:23,240
considering the distance
it takes to get anywhere.
487
00:33:23,275 --> 00:33:26,142
- MAN: Don't know 'im, boss.
- It wasn't his family,
488
00:33:26,178 --> 00:33:27,879
but it was in the proximity
of his property
489
00:33:27,914 --> 00:33:29,410
so just bringing it
to his attention
490
00:33:29,446 --> 00:33:31,708
the urgency to get home
to his wife and children.
491
00:33:31,744 --> 00:33:33,350
MAN: Get out of it, McPharlen.
Leave her alone.
492
00:33:33,385 --> 00:33:35,921
Well, it looks like you're
in luck. There's Parsen's team.
493
00:33:35,956 --> 00:33:37,617
PARSEN: Got a meeting
with a blackfella.
494
00:33:37,652 --> 00:33:40,950
- Up at the boxing tent.
- You gonna have a go, Parsen?
495
00:33:40,985 --> 00:33:45,290
- Thank you, I could use some.
- You'll be right, mate.
496
00:33:45,325 --> 00:33:47,066
Show 'em what you're made of.
497
00:33:51,302 --> 00:33:54,839
MAN: Very fine cooks.
Best feed around here.
498
00:33:54,875 --> 00:33:56,466
WOMAN: Maurice,
what do we think?
499
00:33:56,502 --> 00:33:57,973
- MAURICE: It's gone.
- Sorry?
500
00:33:58,008 --> 00:33:59,373
My wallet has gone. Sergeant!
501
00:33:59,408 --> 00:34:01,736
- Sergeant, I've been robbed!
- Excuse me!
502
00:34:01,772 --> 00:34:03,607
That bloody drunken rogue
swaggy!
503
00:34:03,642 --> 00:34:05,845
- He went that way!
- Go, man, go!
504
00:34:05,880 --> 00:34:08,285
Ugh! Egh!
505
00:34:14,926 --> 00:34:16,821
MAN: Go on, get up! Get up!
506
00:34:18,796 --> 00:34:20,330
Let's get him.
507
00:34:24,463 --> 00:34:27,473
Go on! That's it.
Come on!
508
00:34:27,508 --> 00:34:29,207
[people call out]
509
00:34:30,174 --> 00:34:32,903
WOMAN: Knock him out.
Knock him out!
510
00:34:34,208 --> 00:34:36,445
Hit him! Hit him hard!
511
00:34:42,617 --> 00:34:45,322
Smash him in the head.
Smash him in the head!
512
00:34:45,922 --> 00:34:47,159
Get the bastard.
513
00:34:56,701 --> 00:34:59,704
[cheering]
514
00:34:59,739 --> 00:35:01,602
Good stuff, Sergeant.
515
00:35:05,704 --> 00:35:08,237
- MAN: Yeah. Yeah.
- [woman laughs]
516
00:35:08,272 --> 00:35:09,577
Not bad.
517
00:35:10,945 --> 00:35:12,107
Trooper.
518
00:35:15,755 --> 00:35:17,321
MAN: Back to business.
519
00:35:28,802 --> 00:35:30,697
[man coughs and splutters]
520
00:35:35,768 --> 00:35:38,843
[Danny sings]
♪ Oh black, black ♪
521
00:35:38,878 --> 00:35:41,571
♪ Black is the colour ♪
522
00:35:41,607 --> 00:35:44,676
♪ Of my true love's hair ♪
523
00:35:44,712 --> 00:35:50,420
♪ Her face is something
wondrous fair ♪
524
00:35:51,352 --> 00:35:54,486
♪ The purest smile ♪
525
00:35:54,522 --> 00:35:58,225
♪ And the gentlest of hands ♪
526
00:35:58,260 --> 00:36:00,766
♪ I love the ground ♪
527
00:36:00,801 --> 00:36:05,303
♪ Whereon she stands ♪
528
00:36:06,301 --> 00:36:08,630
♪ So fair thee well ♪
529
00:36:08,666 --> 00:36:11,034
♪ My own true love ♪
530
00:36:12,736 --> 00:36:15,077
♪ The time has come ♪
531
00:36:15,112 --> 00:36:19,075
♪ Still I wish you well ♪
532
00:36:23,481 --> 00:36:26,522
[gentle music]
533
00:36:54,249 --> 00:36:56,255
Are you a bad man, then?
534
00:36:57,285 --> 00:36:59,255
I don't think I am.
535
00:36:59,290 --> 00:37:01,789
Where's your boots?
You lose 'em?
536
00:37:01,825 --> 00:37:03,089
No.
537
00:37:03,125 --> 00:37:04,362
Where's yours?
538
00:37:05,792 --> 00:37:08,691
Got none. What do you do
when the snow falls?
539
00:37:08,726 --> 00:37:11,637
You ask a lot of questions.
540
00:37:11,672 --> 00:37:12,995
Ma says that too.
541
00:37:13,030 --> 00:37:14,867
But if you don't ask,
you don't know, eh?
542
00:37:16,439 --> 00:37:18,205
You answer all the questions
you ask?
543
00:37:18,240 --> 00:37:19,976
Yes, Sir. I like talking.
544
00:37:20,011 --> 00:37:21,445
We make up stories, too.
545
00:37:22,916 --> 00:37:26,049
I tamed a bear in rough seas.
546
00:37:26,085 --> 00:37:28,546
Taught six horses how to dance.
547
00:37:28,582 --> 00:37:32,291
Fed a tiger with my bare hands.
548
00:37:32,326 --> 00:37:36,152
And once I was a clown
called Tippo in the circus.
549
00:37:37,362 --> 00:37:39,829
I'm twelve now,
but that's a good story.
550
00:37:39,864 --> 00:37:41,095
Twelve, huh?
551
00:37:41,130 --> 00:37:42,796
Three months back.
552
00:37:44,366 --> 00:37:46,170
You're ready for Men's Business.
553
00:37:46,205 --> 00:37:48,667
Is that the same
Men's Business my Da
554
00:37:48,703 --> 00:37:50,771
does with the whore
woman to the west?
555
00:37:52,842 --> 00:37:56,241
That's what Ma calls her.
I think that's her last name.
556
00:37:56,277 --> 00:37:57,580
[little chuckle]
557
00:37:59,050 --> 00:38:00,284
No, this Men's Business
558
00:38:00,319 --> 00:38:02,344
is different from
your Da's Men's Business.
559
00:38:02,379 --> 00:38:05,088
But one day you'll be interested
in his Men's Business too.
560
00:38:05,124 --> 00:38:08,417
So, what's your Men's Business?
561
00:38:08,452 --> 00:38:11,763
Your responsibilities to your
Ma, your brothers, your sister.
562
00:38:11,798 --> 00:38:14,124
The chores you do.
563
00:38:15,325 --> 00:38:17,800
Special lessons learnt about
the animals, the land,
564
00:38:17,836 --> 00:38:19,701
the stars.
565
00:38:20,665 --> 00:38:23,166
The final ask would be
566
00:38:24,008 --> 00:38:26,169
your first kill.
567
00:38:31,611 --> 00:38:35,244
Kill swiftly. No suffering.
568
00:38:35,279 --> 00:38:40,050
Extend your arm behind you,
level with your shoulder.
569
00:38:40,085 --> 00:38:43,252
One action, straight through.
Shoulder and hip.
570
00:39:08,813 --> 00:39:10,421
So our feet don't get cold,
571
00:39:10,456 --> 00:39:12,588
when we see the first mist
rise in the valley,
572
00:39:12,624 --> 00:39:15,493
we head down the mountain
and north for the winter.
573
00:39:15,529 --> 00:39:17,891
We've had the first mist.
What are you still doing here?
574
00:39:17,926 --> 00:39:21,158
It's not for want of trying,
Danny, let me tell you.
575
00:39:24,471 --> 00:39:27,304
I'm supposed to be getting
Da's boots this winter.
576
00:39:27,339 --> 00:39:29,265
I'll have to chock the heel,
though.
577
00:39:31,902 --> 00:39:34,476
From when Da was a little fella.
578
00:39:34,511 --> 00:39:38,379
His Da broke it.
Didn't fix it right.
579
00:39:38,414 --> 00:39:40,075
But I'm too quick for my Da.
580
00:39:40,111 --> 00:39:41,882
He whipped his belt at me,
buckle end.
581
00:39:49,425 --> 00:39:52,359
He didn't mean it. He was drunk.
582
00:39:52,394 --> 00:39:54,532
He does silly things.
583
00:39:59,834 --> 00:40:02,407
It's not what you wear
on your feet, Danny.
584
00:40:02,443 --> 00:40:05,774
It's how you carry yourself
makes a decent man.
585
00:40:15,813 --> 00:40:18,413
Come on. Have a throw.
586
00:40:25,328 --> 00:40:27,427
Arm extended behind you.
587
00:40:27,462 --> 00:40:28,962
Level with your shoulder.
588
00:40:35,533 --> 00:40:37,399
Alright.
589
00:40:38,375 --> 00:40:39,874
One action, straight through.
590
00:40:45,248 --> 00:40:47,244
Shoulder and hip.
591
00:40:50,482 --> 00:40:52,414
Good.
592
00:41:03,803 --> 00:41:05,936
[sneezes]
593
00:41:05,972 --> 00:41:08,265
Bless you. Come.
594
00:41:18,546 --> 00:41:21,949
[up-beat banjo music]
595
00:41:34,992 --> 00:41:37,327
Must keep the filing even.
596
00:41:38,734 --> 00:41:41,496
Craftsmanship and patience,
Danny.
597
00:41:44,202 --> 00:41:45,902
That song you were singing
this morning.
598
00:41:45,938 --> 00:41:47,975
Your Granddey's favourite, hey?
599
00:41:48,011 --> 00:41:50,612
DANNY: Sang it while he worked,
sang it while he ate.
600
00:41:50,648 --> 00:41:53,081
Sang it in his sleep.
Speaking of, bed.
601
00:41:53,117 --> 00:41:54,946
DANNY: Oh!
602
00:41:54,982 --> 00:41:56,585
Son, you have to be up
at sparrow's fart
603
00:41:56,620 --> 00:41:58,480
to collect your brothers
and sister.
604
00:41:59,493 --> 00:42:01,892
I was hoping I could help Yadaka
finish the wood.
605
00:42:01,927 --> 00:42:03,628
Daniel!
606
00:42:16,066 --> 00:42:18,905
A story, please, Ma! Please?
607
00:42:18,941 --> 00:42:22,444
The bullock one.
Yadaka might want to hear it.
608
00:42:22,479 --> 00:42:24,372
No, Yadaka, you tell your story,
609
00:42:24,407 --> 00:42:26,541
about the clown called
Tippo in the circus.
610
00:42:32,158 --> 00:42:33,949
Fillis Circus, Missus.
611
00:42:33,984 --> 00:42:36,451
South African circus.
612
00:42:36,487 --> 00:42:39,427
I was good with the children
that came to watch.
613
00:42:39,462 --> 00:42:41,763
Started in my homelands.
614
00:42:41,798 --> 00:42:45,599
Land of the coloured sands
and rainforest.
615
00:42:45,635 --> 00:42:48,406
They abandoned me in Melbourne.
616
00:42:48,441 --> 00:42:51,236
I was arrested
for being destitute.
617
00:42:52,271 --> 00:42:55,207
Father Matthews procured
my release from jail.
618
00:42:56,545 --> 00:42:58,339
He gave me a white name.
619
00:42:58,375 --> 00:43:00,551
- A white name?
- But I don't use it.
620
00:43:00,586 --> 00:43:04,613
Taught me to read, write,
and play the tuba.
621
00:43:04,649 --> 00:43:06,253
Mmm.
622
00:43:06,288 --> 00:43:11,055
DANNY: About ten days back now,
Ma went to put the broom away.
623
00:43:11,091 --> 00:43:13,330
She hears this snortin'
and gruntin.'
624
00:43:13,366 --> 00:43:15,994
The others are out back,
playing.
625
00:43:16,029 --> 00:43:18,931
Ma goes to the door.
Cracks it open.
626
00:43:18,966 --> 00:43:21,539
There's this big
bloody wild bullock,
627
00:43:21,574 --> 00:43:23,072
horns the width
of a grown man's arm span.
628
00:43:23,107 --> 00:43:25,701
Brrrrrr!
629
00:43:25,736 --> 00:43:27,811
Ay! Ah!
630
00:43:27,846 --> 00:43:30,413
My brothers and sister
start to move around front.
631
00:43:30,449 --> 00:43:32,244
The bullock looks over at them.
632
00:43:33,581 --> 00:43:34,713
[Yadaka snorts]
633
00:43:34,748 --> 00:43:36,410
DANNY: I give Ma the gun.
634
00:43:36,446 --> 00:43:38,580
She uses the door frame
as her guide.
635
00:43:39,424 --> 00:43:40,919
- Bang!
- [gunshot echoes]
636
00:43:40,955 --> 00:43:43,126
Shot him
straight between the eyes.
637
00:43:43,161 --> 00:43:44,487
MOLLY: What?
638
00:43:45,792 --> 00:43:47,357
What'd you just say?
639
00:43:47,393 --> 00:43:49,866
How you shot the bullock
straight between the eyes.
640
00:43:56,536 --> 00:43:58,270
Ma?
641
00:43:59,871 --> 00:44:01,878
Goodnight, son.
642
00:44:03,281 --> 00:44:05,145
Night, Yadaka.
643
00:44:18,098 --> 00:44:20,699
[crickets chirp]
644
00:44:22,636 --> 00:44:25,198
MOLLY: The last few days
are catching up on me.
645
00:45:40,107 --> 00:45:41,945
[hears bullock grunting
and gasps]
646
00:45:43,313 --> 00:45:45,443
No!
647
00:45:47,045 --> 00:45:49,821
Missus, it's me. It's me!
648
00:45:52,956 --> 00:45:54,884
Found this tucked underneath
the workbench.
649
00:45:54,920 --> 00:45:56,751
Give it here.
650
00:45:57,691 --> 00:45:59,226
Goodnight.
651
00:46:07,238 --> 00:46:10,567
[pants]
652
00:46:12,377 --> 00:46:14,571
[picks up broom]
653
00:46:25,423 --> 00:46:28,618
[echoing whispers]
654
00:46:30,824 --> 00:46:33,524
[echoing whispers]
655
00:46:44,737 --> 00:46:46,768
[grunts]
656
00:47:22,207 --> 00:47:24,377
No throwing it at your brothers.
657
00:47:26,311 --> 00:47:28,084
- MOLLY: Danny.
- [horse snorts]
658
00:47:31,949 --> 00:47:34,024
Danny.
659
00:47:58,316 --> 00:48:00,149
Come on.
660
00:48:01,288 --> 00:48:03,812
[poignant music]
661
00:48:30,306 --> 00:48:34,579
[lyrical music]
662
00:48:52,562 --> 00:48:54,900
- [sneeze]
- NATE: Bless you.
663
00:48:54,936 --> 00:48:58,073
[sniffs] Thank you.
664
00:48:58,109 --> 00:49:01,936
As I was saying,
I wonder what Mrs Johnson's had?
665
00:49:03,310 --> 00:49:05,882
A new baby,
wouldn't it be wonderful?
666
00:49:05,917 --> 00:49:08,418
Little baby to 'goo'
and 'gah' over.
667
00:49:08,454 --> 00:49:10,752
You promised.
668
00:49:10,787 --> 00:49:13,318
I'm worried about you.
669
00:49:13,353 --> 00:49:15,950
- I'll send for a doctor.
- [sneezes]
670
00:49:20,397 --> 00:49:23,026
I would love to go up there
and see her and the new...
671
00:49:23,062 --> 00:49:24,595
How thoughtless.
672
00:49:24,631 --> 00:49:27,301
We should have offered
to take the children back.
673
00:49:27,336 --> 00:49:29,474
I can't get out to see her
regarding business,
674
00:49:29,509 --> 00:49:31,832
let alone for leisure.
675
00:49:31,867 --> 00:49:33,840
Certainly not with you
as sick as you are.
676
00:49:33,875 --> 00:49:34,936
- Mmm.
- Mmm.
677
00:49:35,814 --> 00:49:37,477
I hope she's alright out there.
678
00:49:38,609 --> 00:49:40,783
Any advancements
on the murder case?
679
00:49:40,818 --> 00:49:43,481
Ahh, once reinforcements arrive,
680
00:49:43,516 --> 00:49:45,648
we'll head back out
to the Edwards' property
681
00:49:45,684 --> 00:49:48,158
for a thorough search
and we'll go from there.
682
00:49:49,857 --> 00:49:51,689
What's this?
683
00:49:59,065 --> 00:50:01,204
Oh, good Lord.
684
00:50:03,238 --> 00:50:05,341
- That's the perfect gift.
- Mmm.
685
00:50:05,377 --> 00:50:08,439
Papa told me to give it to you
the day after your first day.
686
00:50:08,474 --> 00:50:10,246
He said you would
appreciate it more.
687
00:50:11,482 --> 00:50:12,875
NATE: Oh.
688
00:50:12,910 --> 00:50:14,850
[Nate chuckles delightedly]
How'd you keep it hidden?
689
00:50:14,885 --> 00:50:16,415
Well, the real question is,
690
00:50:16,451 --> 00:50:19,147
how did I keep it dry
in that blasted river?
691
00:50:19,183 --> 00:50:20,390
[chuckles]
692
00:50:20,425 --> 00:50:21,587
[coughs]
693
00:50:24,661 --> 00:50:26,154
LOUISA: Mmm.
694
00:50:26,190 --> 00:50:27,956
Thank you.
695
00:50:30,563 --> 00:50:33,703
Uh, could you fix
Trooper Leslie a plate?
696
00:50:33,739 --> 00:50:35,638
He's been there all night.
697
00:50:35,673 --> 00:50:37,870
Yes, of course.
698
00:50:37,905 --> 00:50:39,902
But first...
699
00:50:48,411 --> 00:50:50,583
Well, well, well.
700
00:50:51,650 --> 00:50:53,920
First published female
writer in Everton.
701
00:50:53,955 --> 00:50:55,123
[Nate chuckles]
702
00:50:55,158 --> 00:50:56,926
Which is named after
Evelyn Edwards.
703
00:50:56,962 --> 00:50:58,361
How's that for
some local trivia?
704
00:50:58,397 --> 00:50:59,521
Mmm.
705
00:50:59,557 --> 00:51:02,694
Founding family, arrived 1820s.
706
00:51:02,730 --> 00:51:06,260
Folklore has it, Charles Edwards
fathered a Black child.
707
00:51:06,296 --> 00:51:08,336
Whitest...
708
00:51:08,372 --> 00:51:10,905
Whitest 'something' around,
something like that.
709
00:51:10,940 --> 00:51:13,369
- [scoffs]
- What?
710
00:51:13,404 --> 00:51:15,211
Um, well, may one ask,
711
00:51:15,246 --> 00:51:17,739
under what guise did this
conversation take place?
712
00:51:17,774 --> 00:51:20,074
Well, Miss Shirley
called it history.
713
00:51:24,916 --> 00:51:29,193
'Battered Wives - Is it
purely a husband's right?'
714
00:51:32,165 --> 00:51:35,298
It's a serious topic
to introduce yourself with.
715
00:51:37,663 --> 00:51:40,563
Well I'm very serious about
this, Nate.
716
00:51:40,599 --> 00:51:43,908
My sister remained silent
and died.
717
00:51:43,943 --> 00:51:47,206
City life, bush,
or mountain country,
718
00:51:47,241 --> 00:51:49,405
we need to give it a voice.
719
00:51:49,440 --> 00:51:51,413
It needs legislation.
720
00:51:54,916 --> 00:51:56,385
[chuckles]
721
00:51:56,420 --> 00:51:59,586
You look very handsome in
your hat, Sergeant Clintoff.
722
00:52:08,701 --> 00:52:12,170
[indistinct chatter]
723
00:52:23,873 --> 00:52:26,448
- This is a first.
- New legislation.
724
00:52:34,859 --> 00:52:36,759
Joe Johnson head home?
725
00:52:36,794 --> 00:52:38,592
Was he in town?
726
00:52:38,627 --> 00:52:40,426
Well, his horse was tethered
to a tree in the yard.
727
00:52:40,461 --> 00:52:41,858
- So I am assuming.
- McPHARLEN: No.
728
00:52:41,893 --> 00:52:44,134
We found his horse running
with some brumbies.
729
00:52:44,170 --> 00:52:45,836
PARSEN: We're headin' out there
later today,
730
00:52:45,871 --> 00:52:47,330
see if me old mate's alright.
731
00:52:47,366 --> 00:52:49,668
Take his horse back.
732
00:52:49,703 --> 00:52:51,833
First time in eight years
he's missed the drove.
733
00:52:51,869 --> 00:52:54,839
First time. Eight years.
Missed the drove.
734
00:52:58,112 --> 00:52:59,976
Why you askin'?
735
00:53:02,414 --> 00:53:03,445
Thank you, gentlemen.
736
00:53:03,480 --> 00:53:05,822
[Parsen laughs]
737
00:53:05,857 --> 00:53:08,149
Gentlemen's a bit much.
738
00:53:08,760 --> 00:53:10,756
But gidday to ya.
739
00:53:14,864 --> 00:53:16,025
Good luck.
740
00:53:30,076 --> 00:53:31,777
Sir?
741
00:53:42,994 --> 00:53:45,659
[horse snorts then whinnies]
742
00:53:59,943 --> 00:54:02,038
[horse whinnies]
743
00:54:10,052 --> 00:54:12,521
[ragged breathing]
744
00:54:16,353 --> 00:54:18,362
Louisa?
745
00:54:19,655 --> 00:54:21,893
[Louisa coughs]
746
00:54:23,668 --> 00:54:25,336
Darling?
747
00:54:28,103 --> 00:54:31,199
Nate. [coughs]
748
00:54:33,106 --> 00:54:34,242
Hmmm?
749
00:54:34,278 --> 00:54:35,678
I'm heading out
to the Johnson's.
750
00:54:35,713 --> 00:54:36,941
Hmmm...
751
00:54:37,748 --> 00:54:39,449
Louisa?
752
00:55:10,311 --> 00:55:12,449
I'll fix your hair.
753
00:55:23,862 --> 00:55:27,156
[light music]
754
00:55:35,565 --> 00:55:37,001
[music ends]
755
00:56:03,396 --> 00:56:05,326
[small exhale]
756
00:56:28,819 --> 00:56:30,989
Your features are quite fine.
757
00:56:32,359 --> 00:56:33,797
White father.
758
00:56:33,833 --> 00:56:35,290
You know him?
759
00:56:36,335 --> 00:56:38,997
I don't think my mother
even knew him.
760
00:56:42,666 --> 00:56:44,366
You got family?
761
00:56:44,402 --> 00:56:47,007
You?
762
00:56:47,042 --> 00:56:48,908
I did.
763
00:56:52,482 --> 00:56:55,310
Black shining skin
in full moonlight.
764
00:56:58,486 --> 00:57:02,185
And when she danced, smooth.
765
00:57:03,318 --> 00:57:06,288
Like shallow running water
over river rocks.
766
00:57:08,331 --> 00:57:11,363
I found my wife and my children,
767
00:57:11,399 --> 00:57:15,002
all the old people,
768
00:57:15,037 --> 00:57:17,398
dead.
769
00:57:20,111 --> 00:57:22,436
Reading the tracks.
770
00:57:23,544 --> 00:57:26,374
My family forced into the river.
771
00:57:27,415 --> 00:57:29,718
The water slowing them.
772
00:57:32,324 --> 00:57:35,119
They were fired upon,
from both banks.
773
00:57:38,159 --> 00:57:40,322
Murdered.
774
00:57:42,693 --> 00:57:45,159
Tribe put me out.
775
00:57:45,194 --> 00:57:47,197
I wouldn't go with them
for payback.
776
00:57:49,372 --> 00:57:52,172
I knew nothing would come of it.
777
00:57:52,208 --> 00:57:54,340
Too many whites.
778
00:57:54,375 --> 00:57:56,811
Too many guns now.
779
00:58:05,453 --> 00:58:07,855
I didn't know my Ma.
780
00:58:08,985 --> 00:58:11,628
She died giving birth to me.
781
00:58:14,129 --> 00:58:16,626
Molly.
782
00:58:16,661 --> 00:58:19,328
Pet name to Mary.
783
00:58:27,506 --> 00:58:29,041
It is you.
784
00:58:30,448 --> 00:58:33,382
That Ngarigo woman
that helped you.
785
00:58:33,418 --> 00:58:37,412
Ginny May.
She's my adopted mother.
786
00:58:37,447 --> 00:58:39,821
On the night you were born,
she held you in her arms
787
00:58:39,856 --> 00:58:42,890
while your father cried over
your dead mother's body.
788
00:58:42,925 --> 00:58:46,325
Gins help white women
in childbirth all the time.
789
00:58:46,361 --> 00:58:47,692
She's helped me.
790
00:58:47,727 --> 00:58:49,290
Ginny May kept the story alive
791
00:58:49,325 --> 00:58:51,965
of her sister's love
for a man of wrong skin.
792
00:58:52,828 --> 00:58:54,866
Black Mary.
793
00:58:54,901 --> 00:58:57,365
Fire red hair,
"whitest gin around."
794
00:58:57,400 --> 00:58:59,542
That's what the district folk
would call her.
795
00:58:59,577 --> 00:59:02,410
Black Mary worked as a cook
for some drovers
796
00:59:02,445 --> 00:59:04,978
and your Da was one of them.
797
00:59:06,743 --> 00:59:08,347
Your mother.
798
00:59:08,382 --> 00:59:09,884
She's Black.
799
00:59:12,090 --> 00:59:13,989
You are done here.
800
00:59:14,024 --> 00:59:17,719
Ginny May knew that Black Mary's
love for the Scotsman was real,
801
00:59:17,755 --> 00:59:19,628
and his for her.
802
00:59:19,663 --> 00:59:21,694
Your mother and father
kept to themselves
803
00:59:21,730 --> 00:59:23,198
'cause no-one
would accept them.
804
00:59:23,234 --> 00:59:25,128
Their love was deep
805
00:59:25,163 --> 00:59:27,402
as the highest peak
to the lowest valley
806
00:59:27,438 --> 00:59:29,532
and as wild as the Snowy River.
807
00:59:29,567 --> 00:59:31,198
Stop!
808
00:59:31,234 --> 00:59:33,168
YADAKA: Black Mary's
your mother.
809
00:59:33,204 --> 00:59:36,105
Ngarigo, your family.
No shame in that.
810
00:59:36,140 --> 00:59:38,347
You take your filthy
talking mouth
811
00:59:38,383 --> 00:59:41,246
and you get the fuck off
my land.
812
00:59:41,282 --> 00:59:43,115
Go!
813
00:59:47,483 --> 00:59:49,957
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
- [horse snorts]
814
00:59:51,520 --> 00:59:53,194
- Whoa, whoa. Steady, girl.
- [horse whinnies]
815
00:59:53,230 --> 00:59:54,390
Steady on now.
816
00:59:55,490 --> 00:59:57,793
I heard yelling.
Is everything alright here?
817
00:59:57,828 --> 01:00:00,161
Yes, thank you.
818
01:00:00,197 --> 01:00:02,596
Missus,
I'll attend to my duties.
819
01:00:03,240 --> 01:00:05,269
Don't you move!
820
01:00:06,409 --> 01:00:09,405
Good Lord. It is you.
821
01:00:10,380 --> 01:00:11,881
In the Queen's name,
822
01:00:11,916 --> 01:00:15,312
I arrest you for the murder
of Mrs Edwards and her children.
823
01:00:16,553 --> 01:00:18,117
And you, Mrs Johnson, I'll need
824
01:00:18,152 --> 01:00:20,422
you to accompany me
to the lock-up for questioning.
825
01:00:20,457 --> 01:00:21,923
I didn't know he killed any...
826
01:00:21,958 --> 01:00:24,051
LESLIE: Regarding the
whereabouts of your husband.
827
01:00:24,086 --> 01:00:26,022
He didn't make the drove.
828
01:00:26,058 --> 01:00:28,356
His fellow workers
found his horse.
829
01:00:28,391 --> 01:00:31,534
Now put down the gun,
Mrs Johnson, please.
830
01:00:31,569 --> 01:00:33,368
But my children
will be home soon.
831
01:00:33,403 --> 01:00:34,868
Stay down. I will shoot.
832
01:00:34,903 --> 01:00:36,473
MOLLY: I can't go with you.
My children.
833
01:00:36,509 --> 01:00:38,005
I'm under strict orders
to bring you in.
834
01:00:38,041 --> 01:00:40,203
- If I come with you...
- LESLIE: Mrs Johnson, please.
835
01:00:40,239 --> 01:00:41,574
- Take me, boss.
- What'll happen to my children?
836
01:00:41,609 --> 01:00:42,677
- Down.
- Take me.
837
01:00:42,712 --> 01:00:44,406
- Quiet!
- My children will be home soon.
838
01:00:44,442 --> 01:00:46,209
- Put the gun down!
- YADAKA: I'm your concern.
839
01:00:46,244 --> 01:00:47,878
- Take me, boss.
- I will shoot! Mrs Johnson!
840
01:00:47,913 --> 01:00:49,376
What will happen to my children?
841
01:00:49,411 --> 01:00:50,547
- YADAKA: Take me.
- Shut up, woman!
842
01:00:50,582 --> 01:00:52,690
[gunshot]
843
01:00:58,987 --> 01:01:01,655
[grim music]
844
01:01:18,810 --> 01:01:21,312
Bury him deep.
845
01:01:26,422 --> 01:01:28,418
[Yadaka strains]
846
01:01:30,321 --> 01:01:31,922
MISS SHIRLEY:
I've always thought that.
847
01:01:31,957 --> 01:01:34,498
Well, assumed it, actually.
848
01:01:34,533 --> 01:01:37,860
Molly Johnson's mother.
Black Mary.
849
01:01:37,896 --> 01:01:39,835
Whitest gin around.
850
01:01:39,870 --> 01:01:43,031
That's what the district folk
would call her.
851
01:01:43,066 --> 01:01:45,105
I remember the talk well.
852
01:01:46,202 --> 01:01:49,712
Cocksure woman. Spoke well.
853
01:01:49,747 --> 01:01:54,384
Held her head high.
Eyeballed her superiors.
854
01:01:54,419 --> 01:01:57,111
The audacity of the heathen.
855
01:01:57,146 --> 01:01:58,920
Mixed blood, you see.
856
01:01:58,956 --> 01:02:01,858
She thought it gave her
some sort of superiority.
857
01:02:02,855 --> 01:02:05,786
Men were infatuated.
858
01:02:05,821 --> 01:02:10,424
Rumour has it, Black Mary is
an offspring of Charles Edwards.
859
01:02:10,459 --> 01:02:12,361
FATHER McGUINNESS:
Now, now, sister.
860
01:02:12,396 --> 01:02:14,729
"If any man among you
seem to be religious
861
01:02:14,764 --> 01:02:18,199
"and bridleth not his tongue
but deceiveth his own heart,
862
01:02:18,234 --> 01:02:20,244
"this man's religion is vain."
863
01:02:20,279 --> 01:02:22,778
BOTH: James 1, Verse 26.
864
01:02:22,813 --> 01:02:25,376
Forgive me, dear brother,
for I have sinned.
865
01:02:27,117 --> 01:02:31,151
Octoroons is what I would call
Molly Johnson's children.
866
01:02:32,119 --> 01:02:36,189
Just a touch of the tar brush,
but enough.
867
01:02:42,224 --> 01:02:44,128
For their protection,
868
01:02:44,163 --> 01:02:47,035
the children's removal
is authorised.
869
01:02:52,737 --> 01:02:54,537
Ohhh.
870
01:02:58,075 --> 01:03:00,477
[quietly closes door]
871
01:03:08,117 --> 01:03:10,322
[groans in sleep]
872
01:03:14,793 --> 01:03:18,495
[edgy music]
873
01:03:38,490 --> 01:03:40,448
[Louisa splutters then coughs]
874
01:03:40,483 --> 01:03:44,323
[Louisa gasps for breath
and coughs]
875
01:03:49,367 --> 01:03:52,364
[horse whinnies]
876
01:03:58,167 --> 01:04:00,537
[light music]
877
01:04:09,750 --> 01:04:11,812
[echoing whispers]
878
01:04:32,609 --> 01:04:34,736
[clicks tongue and sighs]
879
01:04:42,817 --> 01:04:45,120
[spade clatters down]
880
01:04:50,192 --> 01:04:53,623
- I should be leaving, Missus.
- You should.
881
01:04:57,633 --> 01:04:59,233
Come with me.
882
01:05:16,221 --> 01:05:17,779
Molly.
883
01:05:22,185 --> 01:05:25,027
There's a cave.
884
01:05:25,062 --> 01:05:29,032
North-east, two and a half days'
walk from here.
885
01:05:30,695 --> 01:05:34,433
You'll come to the great
waterhole. Keep to the right.
886
01:05:35,865 --> 01:05:38,932
You'll hit Snowgum Alley.
Keep the range on your left.
887
01:05:40,274 --> 01:05:43,437
As it thickens,
there's a cluster of rocks
888
01:05:43,473 --> 01:05:46,379
that looks like a...a fortress.
889
01:05:48,144 --> 01:05:50,586
It's there.
890
01:05:50,621 --> 01:05:54,755
Food, shelter, blankets.
891
01:05:54,791 --> 01:05:57,789
And in the spring, people.
892
01:05:57,824 --> 01:06:00,327
Your people.
893
01:06:02,897 --> 01:06:05,464
That's where I'm heading.
894
01:06:07,231 --> 01:06:09,270
I'll fix you some food.
895
01:06:13,412 --> 01:06:16,376
[Louisa coughs]
896
01:06:19,647 --> 01:06:21,150
Nate.
897
01:06:22,147 --> 01:06:25,382
Did you believe her?
898
01:06:25,417 --> 01:06:28,190
I'm fine, thank you
for your concern.
899
01:06:34,663 --> 01:06:36,660
I'm sorry.
900
01:06:41,398 --> 01:06:43,535
Who were you referring to?
901
01:06:44,443 --> 01:06:46,332
Doesn't matter.
902
01:06:46,368 --> 01:06:47,534
Well, it must.
903
01:06:47,569 --> 01:06:49,341
You, standing at the window
904
01:06:49,376 --> 01:06:52,082
at this ridiculous hour
of the morning.
905
01:06:57,148 --> 01:06:59,683
Molly Johnson.
906
01:07:02,590 --> 01:07:06,762
Her husband, waving his hat,
with joy at seeing the children.
907
01:07:06,797 --> 01:07:09,462
Somehow it didn't ring true.
908
01:07:09,497 --> 01:07:12,663
The look on her children's faces
gave it away as well.
909
01:07:36,618 --> 01:07:38,289
You will be my saving grace
910
01:07:38,325 --> 01:07:40,526
if I can blame you
for all of this.
911
01:07:41,290 --> 01:07:43,056
The Trooper.
912
01:07:43,797 --> 01:07:45,234
My Joe.
913
01:07:47,405 --> 01:07:50,666
I'm sorry, but my children need
me. They need their mother.
914
01:07:50,701 --> 01:07:52,703
I'd never just kill
for the sake of it,
915
01:07:52,738 --> 01:07:55,678
but fight for my children,
fight for my life, I will.
916
01:07:55,713 --> 01:07:57,609
Make no excuses for it.
917
01:08:00,586 --> 01:08:03,043
That's what you did?
918
01:08:09,621 --> 01:08:12,789
He's buried there,
under the wood heap.
919
01:08:12,824 --> 01:08:16,460
His grave, shallow.
That's why the mound was there.
920
01:08:16,495 --> 01:08:18,630
The children were going to be
up soon.
921
01:08:19,565 --> 01:08:22,062
Just stacked
the last of the wood on top.
922
01:08:25,334 --> 01:08:27,510
Take them.
923
01:08:27,546 --> 01:08:29,740
For your safety.
924
01:08:30,978 --> 01:08:33,546
You're a good man.
925
01:08:37,447 --> 01:08:39,151
NATE: She killed him.
926
01:08:39,187 --> 01:08:42,058
Why would you say such a thing?
927
01:08:42,093 --> 01:08:45,954
There was a smell around
the wood heap, so...
928
01:08:48,325 --> 01:08:50,662
Bittersweet smell.
929
01:08:52,561 --> 01:08:55,229
I've smelt it before.
930
01:08:55,264 --> 01:08:57,735
In war.
931
01:09:00,340 --> 01:09:02,773
I smelt it again,
at the Edwards'.
932
01:09:03,873 --> 01:09:06,779
Maybe Mrs Johnson
was protecting herself.
933
01:09:06,814 --> 01:09:08,779
Louisa.
934
01:09:10,355 --> 01:09:14,115
I know at the core of your
plight is your sister's death.
935
01:09:14,150 --> 01:09:17,552
But you can't pollute every man
and wife's marital dispute
936
01:09:17,587 --> 01:09:19,686
with your own biased perception.
937
01:09:19,721 --> 01:09:21,496
The boy related your injury
938
01:09:21,532 --> 01:09:24,894
to the normalcy of violence
inflicted upon one by a father.
939
01:09:26,035 --> 01:09:27,995
Why would one say such a thing
940
01:09:28,030 --> 01:09:30,838
if they had not a story
of their own to compare?
941
01:09:30,874 --> 01:09:33,606
This land needs law.
942
01:09:34,713 --> 01:09:36,936
Not a moral compass.
943
01:09:36,971 --> 01:09:38,848
Whilst hunting savages
in this land,
944
01:09:38,883 --> 01:09:41,108
please do not turn into one.
945
01:10:14,317 --> 01:10:17,744
Can I call on Danny,
say in six months' time?
946
01:10:17,779 --> 01:10:21,322
Please, it's too dangerous.
947
01:10:21,358 --> 01:10:24,261
Take him on his first kill,
with his spear.
948
01:10:25,291 --> 01:10:27,055
Thinking Men's Business.
949
01:10:28,062 --> 01:10:29,827
I promised him.
950
01:10:36,440 --> 01:10:40,043
And if I can take you
and your daughter on a walk
951
01:10:40,078 --> 01:10:42,807
where the Snowy
starts to widen...
952
01:10:44,611 --> 01:10:47,882
..there's these
beautiful wildflowers.
953
01:10:47,918 --> 01:10:50,353
Be blooming by then.
954
01:10:52,251 --> 01:10:54,687
[wistful music]
955
01:11:03,196 --> 01:11:05,533
[turbulent music]
956
01:11:08,665 --> 01:11:10,701
Don't move, ya black bastard.
957
01:11:10,736 --> 01:11:12,903
I'll put a bullet
through your fuckin' head.
958
01:11:15,008 --> 01:11:16,546
Sit.
959
01:11:16,581 --> 01:11:18,271
Move!
960
01:11:25,923 --> 01:11:27,819
State your business.
961
01:11:29,321 --> 01:11:31,555
I drive with Joe.
962
01:11:31,591 --> 01:11:33,291
Except this drove
he didn't show.
963
01:11:33,327 --> 01:11:34,821
First time in eight years.
964
01:11:34,856 --> 01:11:36,592
And I felt obliged to drop by
965
01:11:36,628 --> 01:11:38,133
and see if me old mate's
alright.
966
01:11:38,169 --> 01:11:39,859
And on hearing
what I just heard,
967
01:11:39,895 --> 01:11:41,996
I'm more than a little worried.
968
01:11:42,032 --> 01:11:45,406
- No need to be, Mr...
- Parsen. Robert Parsen.
969
01:11:45,441 --> 01:11:47,540
No need for your concern,
Mr Robert Parsen.
970
01:11:47,576 --> 01:11:50,913
Who the fuck did you kill
to get them clothes?
971
01:11:50,948 --> 01:11:52,206
- [grunts]
- Here.
972
01:11:53,417 --> 01:11:56,045
You dare look a white
man in the eye, jacky?
973
01:11:58,314 --> 01:12:03,386
I find your facial expression
inappropriate for a nigger.
974
01:12:03,422 --> 01:12:04,955
- [thump]
- Eugh!
975
01:12:06,296 --> 01:12:07,961
You wearing Joe's boots,
ya bastard!
976
01:12:07,997 --> 01:12:10,024
MOLLY: No, wait!
977
01:12:10,059 --> 01:12:12,430
I gave them to him for some work
he had done.
978
01:12:12,465 --> 01:12:13,961
You got no shame, ya harlot!
979
01:12:13,996 --> 01:12:16,666
- I beg your pardon?
- You heard me.
980
01:12:16,702 --> 01:12:19,467
Now where's my mate?
Where's Joe?
981
01:12:19,503 --> 01:12:21,740
Gone. Left me.
982
01:12:21,776 --> 01:12:25,380
All alone with the children.
No food, no nothing.
983
01:12:25,415 --> 01:12:27,709
And my wee one dead,
dead from all the worry.
984
01:12:27,744 --> 01:12:29,516
And this man offered to help
985
01:12:29,551 --> 01:12:32,254
and for his time,
I gave him Joe's boots.
986
01:12:32,289 --> 01:12:34,149
What the fuck's Joe got
on his feet?
987
01:12:34,184 --> 01:12:36,922
I found him in a compromising
position with a whore.
988
01:12:36,957 --> 01:12:41,092
Riding him, she was, and it
wasn't fuckin' side saddle.
989
01:12:41,127 --> 01:12:44,492
[laughs]
990
01:12:44,528 --> 01:12:46,099
Good for him.
991
01:12:46,135 --> 01:12:48,504
- [smash]
- Eugh!
992
01:12:50,732 --> 01:12:52,235
[both men grunt]
993
01:12:52,270 --> 01:12:53,938
[thumps]
994
01:12:55,143 --> 01:12:56,239
[Yadaka groans]
995
01:12:56,274 --> 01:12:58,580
[smash]
996
01:12:59,982 --> 01:13:01,781
MOLLY: No!
997
01:13:04,152 --> 01:13:05,620
Here, leave it!
998
01:13:06,857 --> 01:13:09,459
[both grunt]
999
01:13:15,326 --> 01:13:16,829
Fuck.
1000
01:13:26,372 --> 01:13:28,236
McPHARLEN: Joe!
1001
01:13:29,237 --> 01:13:31,712
Where the hell are ya,
ya useless bastard?
1002
01:13:32,611 --> 01:13:34,578
What the fuck happened here?
1003
01:13:34,613 --> 01:13:36,886
Rope up this Black bastard.
1004
01:13:36,921 --> 01:13:38,488
[McPharlen laughs]
1005
01:13:47,522 --> 01:13:53,102
McPHARLEN: Well, well, well.
Looky, looky here. [chuckles]
1006
01:13:53,137 --> 01:13:54,894
PARSEN: What took you so long?
1007
01:13:54,929 --> 01:13:56,704
I had to take a shit.
1008
01:14:16,460 --> 01:14:19,357
McPHARLEN: Hey.
These are Joe's boots.
1009
01:14:19,392 --> 01:14:20,754
PARSEN: Leave it.
1010
01:14:20,789 --> 01:14:21,894
[Yadaka groans]
1011
01:14:23,832 --> 01:14:27,033
[chuckles] This hard-headed
bastard's still alive.
1012
01:14:27,068 --> 01:14:28,200
[strains]
1013
01:14:28,236 --> 01:14:30,806
[both men laugh]
1014
01:14:30,842 --> 01:14:33,741
Oh, hello.
1015
01:14:34,879 --> 01:14:36,876
[men laugh]
1016
01:14:37,876 --> 01:14:39,749
- Argh!
- Whoa! Whoa, whoa, whoa.
1017
01:14:39,784 --> 01:14:41,043
Hoo-hoo!
1018
01:14:41,078 --> 01:14:44,246
Put it down. Or I'll put
a hole through ya.
1019
01:14:48,752 --> 01:14:51,125
Are you gonna shoot her?
1020
01:14:51,160 --> 01:14:52,826
Depends on her.
1021
01:14:58,696 --> 01:15:00,570
Eugh! [winces in pain]
1022
01:15:05,871 --> 01:15:08,571
Please, my children.
My children!
1023
01:15:08,606 --> 01:15:09,645
- [slap]
- Eugh!
1024
01:15:41,046 --> 01:15:43,404
[undoes belt buckle]
1025
01:15:52,684 --> 01:15:55,757
[rips Molly's clothing]
1026
01:16:11,166 --> 01:16:15,375
[McPharlen makes
grunting noises]
1027
01:16:15,410 --> 01:16:18,439
[contemplative music]
1028
01:16:30,160 --> 01:16:32,860
[crickets chirp]
1029
01:16:39,467 --> 01:16:42,367
[gasps, then pants]
1030
01:16:42,402 --> 01:16:44,432
Ma, it's me.
1031
01:16:45,373 --> 01:16:47,171
[Molly groans]
1032
01:16:49,773 --> 01:16:52,044
[Molly pants]
1033
01:16:53,050 --> 01:16:54,882
[door opens]
1034
01:17:09,661 --> 01:17:11,063
[echoing whispers]
1035
01:17:14,096 --> 01:17:17,333
[echoing whispers continue]
1036
01:17:19,735 --> 01:17:22,272
[sobs]
1037
01:17:35,488 --> 01:17:37,518
[Molly sobs]
1038
01:18:04,747 --> 01:18:07,284
[sobs]
1039
01:18:14,825 --> 01:18:16,227
[gasps in pain]
1040
01:18:23,866 --> 01:18:25,599
He dead, Ma?
1041
01:18:27,677 --> 01:18:31,209
Two of your Da's mates
stopped by.
1042
01:18:32,273 --> 01:18:34,443
They brought word about your Da.
1043
01:18:35,411 --> 01:18:38,348
On the drove,
up in the high country.
1044
01:18:39,950 --> 01:18:42,552
Your Da's horse slipped.
1045
01:18:42,587 --> 01:18:44,083
Stop, Ma.
1046
01:18:44,118 --> 01:18:45,792
Hitting his head.
1047
01:18:45,828 --> 01:18:48,327
Dead. Something like that.
That'll do.
1048
01:18:48,362 --> 01:18:49,494
No, Ma!
1049
01:18:49,530 --> 01:18:51,196
It has to be.
1050
01:18:52,565 --> 01:18:54,199
I know, Ma!
1051
01:18:55,272 --> 01:18:57,400
Know what, son?
1052
01:19:00,435 --> 01:19:03,373
Not a very happy night
for my birthday.
1053
01:19:10,155 --> 01:19:11,579
[Molly groans]
1054
01:19:14,291 --> 01:19:17,453
[Molly strains]
1055
01:19:35,442 --> 01:19:37,440
[pants]
1056
01:19:40,141 --> 01:19:42,214
[bottle smashes]
1057
01:19:44,414 --> 01:19:48,121
Shaming me manhood
in front of a whore!
1058
01:19:50,254 --> 01:19:52,493
[Molly's voice echoes]
Joe, please.
1059
01:19:52,528 --> 01:19:53,962
Think of the children.
1060
01:19:55,958 --> 01:19:57,022
Shoot him.
1061
01:19:57,057 --> 01:19:59,596
[Bellows]
1062
01:19:59,631 --> 01:20:01,596
[gunshot]
1063
01:20:03,439 --> 01:20:06,843
[gasps and pants]
1064
01:20:09,709 --> 01:20:12,981
[chilling music]
1065
01:20:38,033 --> 01:20:40,074
Our secret.
1066
01:20:43,807 --> 01:20:45,981
Danny?
1067
01:20:50,652 --> 01:20:53,120
Where are the others?
1068
01:20:55,349 --> 01:20:58,452
Did you say something?
1069
01:20:58,487 --> 01:21:00,820
Where are your brothers
and sister?
1070
01:21:01,530 --> 01:21:04,000
Miss Shirley.
1071
01:21:04,035 --> 01:21:08,102
Miss Shirley told that judge
fella. Called us Octoroons.
1072
01:21:10,572 --> 01:21:12,942
What's that, Ma?
1073
01:21:17,481 --> 01:21:20,378
Come on. Get your coat.
1074
01:21:25,246 --> 01:21:28,122
[grunts in pain]
1075
01:21:41,372 --> 01:21:44,171
[frantic music]
1076
01:21:49,312 --> 01:21:50,872
Come.
1077
01:21:50,907 --> 01:21:52,410
Candle.
1078
01:21:54,416 --> 01:21:55,515
[blows]
1079
01:21:55,551 --> 01:21:57,580
[strident music]
1080
01:22:05,991 --> 01:22:08,129
[horses snort and strain]
1081
01:22:17,199 --> 01:22:20,438
[turbulent music]
1082
01:22:39,395 --> 01:22:42,257
You have been very good to me
and my children over the years
1083
01:22:42,292 --> 01:22:44,425
and for that I am very grateful.
1084
01:22:44,461 --> 01:22:46,263
But damn you to hell
for thinking
1085
01:22:46,298 --> 01:22:48,334
you know what's best
for my children.
1086
01:23:05,181 --> 01:23:08,156
[light music]
1087
01:23:17,159 --> 01:23:20,036
[birds caw]
1088
01:23:36,047 --> 01:23:38,153
[horse snorts]
1089
01:23:42,856 --> 01:23:44,918
[horse whinnies]
1090
01:23:53,733 --> 01:23:54,964
[click]
1091
01:23:55,000 --> 01:23:57,136
[gasps awake]
1092
01:23:57,171 --> 01:24:00,868
I'm taking your gun
or the boy dies.
1093
01:24:20,823 --> 01:24:23,891
Where are you two off to
on this fine morning?
1094
01:24:25,470 --> 01:24:28,566
[horses snort]
1095
01:24:29,330 --> 01:24:31,063
Well, huh?
1096
01:24:33,735 --> 01:24:35,234
- [gasps]
- I'm talkin' to ya, woman.
1097
01:24:35,269 --> 01:24:36,442
Eugh!
1098
01:24:37,813 --> 01:24:39,772
Tell him to put it down.
1099
01:24:39,808 --> 01:24:42,415
- MOLLY: Danny, please.
- On the ground.
1100
01:24:43,115 --> 01:24:44,752
Please don't hurt my son.
1101
01:24:44,788 --> 01:24:46,452
Well, that depends on him.
1102
01:24:49,121 --> 01:24:51,787
Danny, put it down.
1103
01:24:54,192 --> 01:24:56,297
Danny, put it down.
1104
01:25:03,034 --> 01:25:04,404
Put it down.
1105
01:25:08,174 --> 01:25:10,238
I'll do whatever you want.
1106
01:25:10,274 --> 01:25:12,040
But please let my...
1107
01:25:12,076 --> 01:25:14,381
my son go.
1108
01:25:14,949 --> 01:25:16,342
- DANNY: Ma!
- Eugh!
1109
01:25:16,378 --> 01:25:17,978
[Molly groans]
1110
01:25:20,019 --> 01:25:22,422
[menacing laugh]
1111
01:25:24,758 --> 01:25:26,190
Danny.
1112
01:25:26,225 --> 01:25:30,666
I'll meet you there. Remember?
1113
01:25:30,701 --> 01:25:35,570
The cave we spoke about?
71318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.