All language subtitles for The Woman Who Robbed the Stagecoach (2021).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:01,360 Sound speeds. 2 00:00:02,310 --> 00:00:04,603 Scene 61, Ed Asner, take two. 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,113 Settle. 4 00:00:10,100 --> 00:00:13,348 And action. 5 00:00:13,350 --> 00:00:15,688 All right, Ms. Hart, that's just fine. 6 00:00:15,690 --> 00:00:18,418 Let's move your hat over to the right a bit. 7 00:00:18,420 --> 00:00:19,268 That's it. 8 00:00:19,270 --> 00:00:21,468 Yep, over to that side, very good. 9 00:00:21,470 --> 00:00:22,638 Tilt a little more. 10 00:00:22,640 --> 00:00:23,748 There we go. 11 00:00:23,750 --> 00:00:25,178 Yeah, we want that attitude. 12 00:00:25,180 --> 00:00:26,298 Okay, put your, 13 00:00:26,300 --> 00:00:28,358 why don't you put your foot up on that bench there. 14 00:00:28,360 --> 00:00:29,558 Very good. 15 00:00:29,560 --> 00:00:30,958 Put your knee across 16 00:00:30,960 --> 00:00:32,145 that's right. 17 00:00:32,147 --> 00:00:32,978 Now this one is for posterity. 18 00:00:32,980 --> 00:00:35,888 This one is going to go down through time, okay. 19 00:00:35,890 --> 00:00:37,618 So right down to the barrel of that lens, 20 00:00:37,620 --> 00:00:39,808 I wanted to want you to look right through the years. 21 00:00:39,810 --> 00:00:40,748 Okay. 22 00:00:40,750 --> 00:00:42,865 Every eye in America is going to be looking at you 23 00:00:42,867 --> 00:00:45,508 and you want to look right back. 24 00:00:45,510 --> 00:00:47,638 Here we are, all right. 25 00:00:47,640 --> 00:00:48,948 Hold real still now. 26 00:00:48,950 --> 00:00:49,963 No smiling. 27 00:00:50,980 --> 00:00:52,123 And photo. 28 00:00:52,125 --> 00:00:55,345 ♪ She didn't wanna get caught at a loss ♪ 29 00:00:55,347 --> 00:01:00,347 ♪ Having not lived her life to the fullest ♪ 30 00:01:00,420 --> 00:01:02,045 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 31 00:01:02,104 --> 00:01:04,182 ♪ Young thoughts in a mind that's waiting ♪ 32 00:01:04,184 --> 00:01:09,184 ♪ Racing, wanting to be on her own ♪ 33 00:01:12,298 --> 00:01:14,539 ♪ Adventure don't wait ♪ 34 00:01:14,541 --> 00:01:19,457 ♪ It's the ones who chase it down ♪ 35 00:01:19,459 --> 00:01:22,374 ♪ Ooh oh ♪ 36 00:01:22,376 --> 00:01:26,497 ♪ And she's not afraid of the game ♪ 37 00:01:26,499 --> 00:01:30,374 ♪ She'll take the crown ♪ 38 00:01:30,376 --> 00:01:35,376 ♪ She'll be the bandit queen ♪ 39 00:01:36,975 --> 00:01:40,417 ♪ Ooh ♪ 40 00:01:40,419 --> 00:01:45,419 ♪ Call her the bandit queen ♪ 41 00:01:47,115 --> 00:01:52,115 ♪ Ooh ♪ 42 00:01:52,200 --> 00:01:54,152 ♪ Canada, goodbye ♪ 43 00:01:54,154 --> 00:01:56,518 ♪ Here she comes western skies ♪ 44 00:01:56,520 --> 00:02:01,520 ♪ Of Arizona ♪ 45 00:02:02,216 --> 00:02:03,974 ♪ And she's seen the windy city ♪ 46 00:02:03,976 --> 00:02:05,537 ♪ It was nice ♪ 47 00:02:05,539 --> 00:02:10,538 ♪ But it only made her want you ♪ 48 00:02:12,040 --> 00:02:13,672 ♪ She met a woman ♪ 49 00:02:13,674 --> 00:02:17,512 ♪ Told her she was freer than she thought ♪ 50 00:02:17,514 --> 00:02:19,617 ♪ Saw another shoot a card ♪ 51 00:02:19,619 --> 00:02:22,337 ♪ In two with just one shot ♪ 52 00:02:22,339 --> 00:02:25,595 ♪ She knew she'd have to rediscover ♪ 53 00:02:25,597 --> 00:02:30,315 ♪ Who she was cause she was changing ♪ 54 00:02:30,317 --> 00:02:35,317 ♪ Into the bandit queen ♪ 55 00:02:36,877 --> 00:02:40,438 ♪ Ooh ♪ 56 00:02:40,440 --> 00:02:44,190 ♪ She'll be the bandit queen ♪ 57 00:02:46,579 --> 00:02:47,798 Pearl. 58 00:02:47,800 --> 00:02:49,150 Yes, you are. 59 00:02:53,290 --> 00:02:55,348 My family name is... 60 00:02:55,350 --> 00:02:57,603 How do you like the sound of Pearl Hart? 61 00:03:01,700 --> 00:03:03,350 I must attend the lecture soon. 62 00:03:05,010 --> 00:03:07,003 Have you ever been to Chicago? 63 00:03:20,496 --> 00:03:21,329 Fred. 64 00:03:23,500 --> 00:03:24,333 I'm ready. 65 00:03:29,320 --> 00:03:30,170 Where's the rope? 66 00:03:33,880 --> 00:03:34,980 Forgot to bring one? 67 00:03:43,050 --> 00:03:43,883 Just jump. 68 00:03:45,220 --> 00:03:46,053 Jump? 69 00:03:47,310 --> 00:03:48,383 Yeah, what's wrong? 70 00:03:52,110 --> 00:03:53,253 Don't be afraid. 71 00:04:15,150 --> 00:04:17,147 Come one, come all, 72 00:04:17,149 --> 00:04:20,143 see the world famous Buffalo Bill. 73 00:04:21,670 --> 00:04:23,603 Straight from the wild west. 74 00:04:27,680 --> 00:04:30,233 Savage Indians of the Plains. 75 00:04:31,750 --> 00:04:33,763 Cowboys from the Rocky mountains. 76 00:04:35,139 --> 00:04:36,308 Fred. 77 00:04:36,310 --> 00:04:37,455 Fred. 78 00:04:37,457 --> 00:04:39,171 I saw her. 79 00:04:39,173 --> 00:04:40,004 Who? 80 00:04:40,006 --> 00:04:41,203 I saw Annie Oakley. 81 00:04:44,460 --> 00:04:45,659 Did you make anything? 82 00:04:47,180 --> 00:04:48,568 No. 83 00:04:48,570 --> 00:04:49,988 I feed you. 84 00:04:49,990 --> 00:04:51,278 I put clothes on your back. 85 00:04:51,280 --> 00:04:54,143 And you don't even lend me a helping hand. 86 00:04:58,071 --> 00:05:00,371 Fred, there's a constable right there. 87 00:05:00,373 --> 00:05:01,627 Oh, no, no. 88 00:05:01,629 --> 00:05:02,872 He's coming, let's go. 89 00:05:14,305 --> 00:05:15,138 Hey. 90 00:05:33,600 --> 00:05:34,749 Fred. 91 00:05:34,751 --> 00:05:39,258 Huh? 92 00:05:39,260 --> 00:05:40,623 What if we went out west? 93 00:05:44,600 --> 00:05:47,953 We could live life like Bill and Annie Oakley. 94 00:05:51,500 --> 00:05:53,923 Find ourselves a cabin in the Rockies. 95 00:05:56,860 --> 00:05:58,403 Raise horses and chickens. 96 00:06:02,460 --> 00:06:05,505 You sure would like that, wouldn't you? 97 00:06:05,507 --> 00:06:08,608 Get me scalped by some red man, 98 00:06:08,610 --> 00:06:09,723 or worse. 99 00:06:13,780 --> 00:06:14,613 Hey, 100 00:06:15,610 --> 00:06:17,310 but you might fit in there anyhow. 101 00:06:19,840 --> 00:06:21,452 Be some ingin's wife. 102 00:06:23,100 --> 00:06:24,563 What do they call them? 103 00:06:30,300 --> 00:06:31,300 I ain't tired yet. 104 00:06:33,909 --> 00:06:35,738 I won't be gone but a little while. 105 00:06:35,740 --> 00:06:36,573 Squaw. 106 00:06:37,720 --> 00:06:38,569 That's it. 107 00:06:40,730 --> 00:06:43,657 Virgil told about the good housewife. 108 00:06:43,659 --> 00:06:45,298 She rose early in the morning 109 00:06:45,300 --> 00:06:48,038 in order to delegate the jobs of the household, 110 00:06:48,040 --> 00:06:50,468 and even king Solomon in the Bible 111 00:06:50,470 --> 00:06:53,018 could see the benefit and value of women. 112 00:06:53,020 --> 00:06:58,020 He saw their feminine industry and their feminine economy, 113 00:06:58,270 --> 00:07:01,513 even though those days were long before right now. 114 00:07:02,500 --> 00:07:05,578 So what I will share 115 00:07:05,580 --> 00:07:07,803 to both men and women, 116 00:07:08,800 --> 00:07:10,500 many of you will not want to hear. 117 00:07:13,680 --> 00:07:17,292 Hope died when I was led to my wedding bed. 118 00:07:20,280 --> 00:07:21,173 Join me, join me. 119 00:07:22,137 --> 00:07:26,010 ♪ Glory, glory hallelujah ♪ 120 00:07:26,012 --> 00:07:29,713 ♪ Glory, glory hallelujah ♪ 121 00:07:29,715 --> 00:07:33,051 ♪ Glory, glory hallelujah ♪ 122 00:07:33,053 --> 00:07:36,753 ♪ His truth is marching on ♪ 123 00:08:00,733 --> 00:08:01,900 Hello there. 124 00:08:03,897 --> 00:08:04,730 Hello. 125 00:08:11,030 --> 00:08:12,283 It's not mine actually. 126 00:08:17,260 --> 00:08:18,283 The violin. 127 00:08:24,590 --> 00:08:25,853 I played the keys. 128 00:08:30,600 --> 00:08:31,433 Piano. 129 00:08:33,620 --> 00:08:35,388 And I'm looking for talent 130 00:08:35,390 --> 00:08:37,393 for the finest ballroom in Colorado. 131 00:08:44,540 --> 00:08:46,890 I don't usually use my charm so much, you know. 132 00:08:51,960 --> 00:08:52,793 And 133 00:08:54,740 --> 00:08:57,003 I'm not usually so lousy at it either. 134 00:09:04,250 --> 00:09:05,733 I shall find another seat. 135 00:09:08,310 --> 00:09:09,143 Please. 136 00:09:10,320 --> 00:09:11,590 I didn't mean to be rude. 137 00:09:14,990 --> 00:09:16,157 Dan Bandman. 138 00:09:19,006 --> 00:09:21,630 Because I am after all the band 139 00:09:23,660 --> 00:09:24,493 man. 140 00:09:27,490 --> 00:09:28,593 Where is she? 141 00:09:29,540 --> 00:09:31,440 We've been waiting for over an hour. 142 00:09:34,990 --> 00:09:36,040 One moment, please. 143 00:09:42,660 --> 00:09:43,698 Come on. 144 00:09:43,700 --> 00:09:44,623 You must be ready. 145 00:09:46,686 --> 00:09:47,517 They're going to kill me out there 146 00:09:47,519 --> 00:09:48,750 if you don't come up soon. 147 00:09:53,070 --> 00:09:54,123 What is it now? 148 00:09:57,101 --> 00:09:57,934 I, 149 00:10:00,642 --> 00:10:01,803 I think I'm with child. 150 00:10:10,240 --> 00:10:11,238 But we've only been to bed... 151 00:10:11,240 --> 00:10:12,183 It isn't yours. 152 00:10:15,340 --> 00:10:16,223 As far as I know. 153 00:10:24,740 --> 00:10:25,890 What will you do now? 154 00:10:32,876 --> 00:10:34,876 Just give me a minute. 155 00:10:37,620 --> 00:10:38,833 I'll come out in a minute. 156 00:10:59,240 --> 00:11:02,129 ♪ As I was walking ♪ 157 00:11:02,131 --> 00:11:04,614 ♪ Down the street ♪ 158 00:11:04,616 --> 00:11:07,052 ♪ Down the street ♪ 159 00:11:07,054 --> 00:11:10,214 ♪ Down the street ♪ 160 00:11:10,216 --> 00:11:12,336 ♪ Pretty little gal ♪ 161 00:11:12,338 --> 00:11:15,273 ♪ I chance to meet ♪ 162 00:11:15,275 --> 00:11:20,275 ♪ And we talked under the silver moon ♪ 163 00:11:21,448 --> 00:11:24,234 ♪ Buffalo gals ♪ 164 00:11:24,236 --> 00:11:27,654 ♪ Won't you come out tonight ♪ 165 00:11:27,656 --> 00:11:30,598 ♪ Come out tonight ♪ 166 00:11:30,600 --> 00:11:33,894 ♪ Come out tonight ♪ 167 00:11:33,896 --> 00:11:36,518 ♪ Buffalo gals ♪ 168 00:11:36,520 --> 00:11:39,856 ♪ Won't you come out tonight ♪ 169 00:11:39,858 --> 00:11:41,673 ♪ And we'll dance ♪ 170 00:11:41,675 --> 00:11:46,155 ♪ By the light of the moon ♪ 171 00:11:46,157 --> 00:11:51,157 ♪ I asked her if she'd stop and talk ♪ 172 00:11:51,298 --> 00:11:53,760 ♪ Stop and talk ♪ 173 00:11:53,762 --> 00:11:56,736 ♪ Stop and talk ♪ 174 00:11:56,738 --> 00:12:00,713 ♪ Her feet took up the whole sidewalk ♪ 175 00:12:00,715 --> 00:12:05,715 ♪ But she was fair to you ♪ 176 00:12:06,440 --> 00:12:09,675 ♪ Buffalo gals ♪ 177 00:12:09,677 --> 00:12:13,318 ♪ Won't you come out tonight ♪ 178 00:12:13,320 --> 00:12:16,016 ♪ Come out tonight ♪ 179 00:12:16,018 --> 00:12:19,273 ♪ Come out tonight ♪ 180 00:12:19,275 --> 00:12:21,993 ♪ Buffalo gals ♪ 181 00:12:21,995 --> 00:12:25,376 ♪ Won't you come out tonight ♪ 182 00:12:25,378 --> 00:12:28,038 ♪ And we'll dance ♪ 183 00:12:28,040 --> 00:12:32,576 ♪ By the light of the moon ♪ 184 00:12:32,578 --> 00:12:37,195 ♪ I asked her if she being my wife ♪ 185 00:12:37,197 --> 00:12:39,833 ♪ Be my wife ♪ 186 00:12:39,835 --> 00:12:43,078 ♪ Be my wife ♪ 187 00:12:43,080 --> 00:12:47,663 ♪ I want this little gal to be my wife ♪ 188 00:12:55,400 --> 00:13:00,294 ♪ Be happy all my life ♪ 189 00:13:00,296 --> 00:13:04,038 ♪ Buffalo gals ♪ 190 00:13:04,040 --> 00:13:08,074 ♪ Won't you come out tonight ♪ 191 00:13:08,076 --> 00:13:11,494 ♪ Come out tonight ♪ 192 00:13:11,496 --> 00:13:16,416 ♪ Come out tonight ♪ 193 00:13:16,418 --> 00:13:20,073 ♪ Buffalo gals ♪ 194 00:13:20,075 --> 00:13:22,918 ♪ Won't you come out ♪ 195 00:13:22,920 --> 00:13:27,398 ♪ Tonight ♪ 196 00:13:27,400 --> 00:13:31,078 ♪ And we'll dance ♪ 197 00:13:31,080 --> 00:13:35,776 ♪ By the light ♪ 198 00:13:35,778 --> 00:13:38,278 ♪ Of the moon ♪ 199 00:13:51,976 --> 00:13:53,958 ♪ Killing snakes ♪ 200 00:13:53,960 --> 00:13:56,256 ♪ Killing snakes ♪ 201 00:13:56,258 --> 00:14:01,258 ♪ You always go about it like you're killing snakes ♪ 202 00:14:01,774 --> 00:14:06,774 ♪ Just can't save you from your own mistake ♪ 203 00:14:09,096 --> 00:14:10,918 ♪ And I love you too much ♪ 204 00:14:10,920 --> 00:14:13,798 ♪ To let you suffer ♪ 205 00:14:13,800 --> 00:14:18,336 ♪ But I can save you from yourself ♪ 206 00:14:18,338 --> 00:14:23,113 ♪ Love you too much to hurt you ♪ 207 00:14:23,115 --> 00:14:27,814 ♪ But I don't know how to help ♪ 208 00:14:27,816 --> 00:14:31,372 ♪ Oh, why you always gotta go about it ♪ 209 00:14:31,374 --> 00:14:36,374 ♪ Like you're killing snakes ♪ 210 00:14:37,195 --> 00:14:39,532 ♪ Oh, why you gotta go about it ♪ 211 00:14:39,534 --> 00:14:44,534 ♪ Like you're killing snakes ♪ 212 00:14:53,010 --> 00:14:53,843 Pearl. 213 00:15:18,220 --> 00:15:22,353 I was not of my right mind, Pearl. 214 00:15:23,240 --> 00:15:24,808 You know that that 215 00:15:24,810 --> 00:15:26,688 intolerable drunk in Chicago 216 00:15:26,690 --> 00:15:28,563 is not truly the man you married. 217 00:15:31,390 --> 00:15:32,840 And where did he come from? 218 00:15:36,030 --> 00:15:38,098 I must confess. 219 00:15:38,100 --> 00:15:39,023 I do know, 220 00:15:40,350 --> 00:15:42,928 but I can assure you he has left, 221 00:15:42,930 --> 00:15:44,353 never to be seen again. 222 00:15:50,010 --> 00:15:51,383 Well, if you want me, 223 00:15:53,490 --> 00:15:54,663 take me to Arizona. 224 00:15:56,890 --> 00:15:59,083 You do want a Western life, don't ya? 225 00:16:01,330 --> 00:16:03,330 I'd like to provide it for you, Pearl. 226 00:16:08,300 --> 00:16:09,193 And the child? 227 00:16:10,780 --> 00:16:11,830 Will he come with us? 228 00:16:16,030 --> 00:16:19,158 I think at best we established ourselves first 229 00:16:19,160 --> 00:16:20,333 and then send for him. 230 00:16:21,240 --> 00:16:23,340 Your mother may watch him in the meantime. 231 00:16:26,080 --> 00:16:29,588 And wouldn't it be nice to have some time to ourselves 232 00:16:29,590 --> 00:16:31,023 without a care in the world? 233 00:16:34,050 --> 00:16:35,900 We've never really had that, have we? 234 00:16:37,120 --> 00:16:38,193 No we haven't. 235 00:16:40,390 --> 00:16:42,000 I can be your Buffalo Bill 236 00:16:43,770 --> 00:16:45,473 and you can be my Annie Oakley. 237 00:16:51,490 --> 00:16:53,168 Fight for your country gentlemen. 238 00:16:53,170 --> 00:16:54,563 Fight the Spanish. 239 00:17:04,900 --> 00:17:06,693 You look like an able-bodied man. 240 00:17:07,630 --> 00:17:09,698 The army needs you, sir. 241 00:17:09,700 --> 00:17:10,833 Join up today. 242 00:17:11,750 --> 00:17:14,433 Good pay and good rations. 243 00:17:17,339 --> 00:17:18,933 Fight for your country. 244 00:17:23,930 --> 00:17:25,428 War with Cuba. 245 00:17:25,430 --> 00:17:26,357 War with Spain. 246 00:17:26,359 --> 00:17:28,958 We must beat them before they beat us. 247 00:17:28,960 --> 00:17:30,910 Remember the main, the hell with Spain. 248 00:17:45,940 --> 00:17:48,088 I told you, no come here again. 249 00:17:48,090 --> 00:17:51,253 Is my wife around? 250 00:17:52,980 --> 00:17:53,943 Take her home. 251 00:17:55,440 --> 00:17:56,693 You got it, lady. 252 00:18:13,165 --> 00:18:13,998 Pearl. 253 00:18:15,481 --> 00:18:16,314 Pearl. 254 00:18:26,960 --> 00:18:28,784 You already took it. 255 00:18:28,786 --> 00:18:33,627 Well, send another letter to your mother. 256 00:18:36,989 --> 00:18:38,489 It ain't enough. 257 00:18:40,803 --> 00:18:42,303 She has our child, 258 00:18:44,029 --> 00:18:46,196 who I may never see again. 259 00:18:48,330 --> 00:18:50,908 Fight for your country, gentlemen. 260 00:18:50,910 --> 00:18:52,484 Sign up today. 261 00:18:52,486 --> 00:18:54,288 Good pay, good rations. 262 00:18:54,290 --> 00:18:56,273 To hell with Spain, remember the main. 263 00:19:23,020 --> 00:19:24,618 Fred? 264 00:19:24,620 --> 00:19:25,453 Huh? 265 00:19:30,040 --> 00:19:31,290 Let's leave this place. 266 00:19:33,805 --> 00:19:34,638 You and me. 267 00:19:39,950 --> 00:19:41,460 There's gotta be someplace 268 00:19:44,188 --> 00:19:45,605 better than this. 269 00:19:48,290 --> 00:19:49,123 Yeah. 270 00:19:50,110 --> 00:19:51,093 There's gotta be. 271 00:20:44,500 --> 00:20:45,973 This is goodbye, Pearl. 272 00:20:50,770 --> 00:20:52,498 Where are you going? 273 00:20:52,500 --> 00:20:53,333 Cuba 274 00:20:54,700 --> 00:20:56,203 to fight for our country. 275 00:20:59,690 --> 00:21:01,143 I may never see you again. 276 00:21:02,590 --> 00:21:05,183 There's the possibility I may never return. 277 00:21:08,830 --> 00:21:10,578 You can't just leave. 278 00:21:10,580 --> 00:21:12,963 I can do anything I damn well please. 279 00:21:15,130 --> 00:21:16,628 Frederick Hart, 280 00:21:16,630 --> 00:21:18,033 I hope you die out there. 281 00:21:26,710 --> 00:21:27,553 Fred, 282 00:21:31,330 --> 00:21:32,180 I didn't mean it. 283 00:22:24,800 --> 00:22:27,208 Good morning, miss. 284 00:22:27,210 --> 00:22:29,260 I've got two more loads after this one. 285 00:22:30,950 --> 00:22:32,298 Might get to it then. 286 00:22:32,300 --> 00:22:33,350 It's ain't no that. 287 00:22:34,290 --> 00:22:35,723 I come ask you something. 288 00:22:37,530 --> 00:22:39,428 Please forgive way I speak. 289 00:22:39,430 --> 00:22:40,683 I not born America. 290 00:22:44,983 --> 00:22:45,816 Miss? 291 00:22:50,844 --> 00:22:54,168 Can't you see here I got work to do? 292 00:22:54,170 --> 00:22:56,910 I hear some say you take men 293 00:22:59,530 --> 00:23:00,363 at night. 294 00:23:02,940 --> 00:23:03,773 Who said that? 295 00:23:05,720 --> 00:23:07,308 I no remember. 296 00:23:07,310 --> 00:23:09,023 Where'd you hear something like that, huh? 297 00:23:10,400 --> 00:23:11,883 Maybe it's come from dream. 298 00:23:16,180 --> 00:23:17,130 What's your name? 299 00:23:18,410 --> 00:23:19,538 Joe. 300 00:23:19,540 --> 00:23:20,473 Joe Boot. 301 00:23:22,150 --> 00:23:24,238 Sounds American to me. 302 00:23:24,240 --> 00:23:25,073 It do? 303 00:23:27,970 --> 00:23:29,713 Well, what you heard was, 304 00:23:34,400 --> 00:23:35,498 was a goddamn lie 305 00:23:35,500 --> 00:23:37,033 if there ever was one. 306 00:23:39,030 --> 00:23:39,873 Yes, miss. 307 00:23:40,980 --> 00:23:42,758 Don't be calling me that. 308 00:23:42,760 --> 00:23:44,138 I ain't no madam, 309 00:23:44,140 --> 00:23:45,208 or missus, 310 00:23:45,210 --> 00:23:46,043 or Mademoiselle. 311 00:23:48,610 --> 00:23:51,653 The name's Pearl, if you've got to use it. 312 00:23:53,320 --> 00:23:54,823 - Pearl. - Mail delivery. 313 00:23:55,660 --> 00:23:56,833 Listen up. 314 00:24:02,300 --> 00:24:03,977 - Mumford. - Pearl. 315 00:24:03,979 --> 00:24:05,398 Roe. 316 00:24:05,400 --> 00:24:06,233 Whitlock. 317 00:24:07,600 --> 00:24:08,543 McCallister. 318 00:24:10,120 --> 00:24:11,758 Anything for Hart? 319 00:24:11,760 --> 00:24:12,593 Let me look. 320 00:24:18,250 --> 00:24:19,083 For you, ma'am. 321 00:24:21,690 --> 00:24:22,523 Jefferson. 322 00:24:23,700 --> 00:24:24,533 Smith. 323 00:24:39,370 --> 00:24:40,220 Have you heard? 324 00:24:43,570 --> 00:24:44,403 Yes. 325 00:24:45,270 --> 00:24:46,870 Well, what are we going to do? 326 00:24:49,160 --> 00:24:49,993 I don't know. 327 00:24:52,000 --> 00:24:54,298 You really think they'll close it? 328 00:24:54,300 --> 00:24:55,968 There won't be no men round here. 329 00:24:55,970 --> 00:24:57,893 We won't make nothing no more. 330 00:25:00,760 --> 00:25:01,860 What's your meaning? 331 00:25:03,080 --> 00:25:04,768 They're shutting up the mine. 332 00:25:04,770 --> 00:25:07,243 Ain't you heard a word I said about it? 333 00:25:10,340 --> 00:25:11,173 Mary Ellen, 334 00:25:13,250 --> 00:25:14,308 I think it's best 335 00:25:14,310 --> 00:25:15,453 we find our way home. 336 00:25:16,510 --> 00:25:18,603 If I had one, I'd already be there. 337 00:25:21,140 --> 00:25:24,008 Anyhow, we better make what we can 338 00:25:24,010 --> 00:25:26,810 while there's still someone around here to make it from. 339 00:25:38,760 --> 00:25:41,478 Ms. Pearl? 340 00:25:41,480 --> 00:25:42,313 Ms. Pearl? 341 00:25:45,513 --> 00:25:46,346 It's Joe. 342 00:25:49,050 --> 00:25:49,883 That'll be $2. 343 00:25:51,800 --> 00:25:53,023 I happy I find you. 344 00:25:54,540 --> 00:25:55,483 Pays up front. 345 00:25:57,720 --> 00:25:58,998 No, no. 346 00:25:59,000 --> 00:26:01,257 Ms. Pearl, I come tell you. 347 00:26:02,480 --> 00:26:03,673 All go tomorrow. 348 00:26:05,070 --> 00:26:06,790 Tell me something I don't know. 349 00:26:08,890 --> 00:26:09,723 I stay. 350 00:26:10,910 --> 00:26:11,743 Okay. 351 00:26:13,400 --> 00:26:16,118 The mine, not this mine, 352 00:26:16,120 --> 00:26:17,823 another mine, my mine. 353 00:26:22,760 --> 00:26:23,773 Two miles. 354 00:26:25,619 --> 00:26:26,769 Where'd you get this? 355 00:26:28,340 --> 00:26:29,713 I purchase. 356 00:26:31,240 --> 00:26:32,073 My mine. 357 00:26:33,750 --> 00:26:35,553 What do you know about mining? 358 00:26:37,830 --> 00:26:38,663 Me learn. 359 00:26:40,660 --> 00:26:41,860 You're a goddamn fool. 360 00:26:43,250 --> 00:26:45,773 I reckon you got this from another one of your dreams. 361 00:26:50,300 --> 00:26:51,131 Ms. Pearl. 362 00:26:51,133 --> 00:26:52,053 It's just Pearl. 363 00:26:55,170 --> 00:26:58,290 I ask you make this business venture 364 00:26:59,380 --> 00:27:00,213 with me. 365 00:27:07,240 --> 00:27:08,073 Why me? 366 00:27:09,420 --> 00:27:10,593 I see you work. 367 00:27:13,990 --> 00:27:14,873 Hard. 368 00:27:16,650 --> 00:27:17,503 Strong. 369 00:27:18,840 --> 00:27:20,648 I say to myself, 370 00:27:20,650 --> 00:27:21,483 Joe, 371 00:27:22,630 --> 00:27:24,413 this is the woman you want. 372 00:27:27,120 --> 00:27:29,403 Yeah, a woman. 373 00:27:31,120 --> 00:27:32,548 I suppose you don't have anything else 374 00:27:32,550 --> 00:27:34,500 in that mind of yours about this woman. 375 00:27:35,710 --> 00:27:36,543 Miss 376 00:27:37,990 --> 00:27:38,823 Pearl. 377 00:27:40,480 --> 00:27:42,023 I am man of word. 378 00:27:43,830 --> 00:27:44,973 I met plenty of men, 379 00:27:47,670 --> 00:27:48,513 just like you. 380 00:27:50,750 --> 00:27:52,850 And there word doesn't mean nothing to me. 381 00:28:02,810 --> 00:28:04,223 What you yanks say? 382 00:28:07,000 --> 00:28:09,573 Spit and shake. 383 00:28:23,210 --> 00:28:24,813 We partners now, Pearl. 384 00:28:27,240 --> 00:28:28,867 I see you one morning. 385 00:28:31,890 --> 00:28:32,723 Joe. 386 00:28:39,560 --> 00:28:40,393 Good night. 387 00:28:50,333 --> 00:28:51,233 My mine. 388 00:28:56,920 --> 00:28:57,753 You see? 389 00:29:00,960 --> 00:29:01,793 I see. 390 00:29:04,830 --> 00:29:06,778 I suppose you got the equipment we need 391 00:29:06,780 --> 00:29:07,993 stashed away somewhere. 392 00:29:12,420 --> 00:29:13,520 Me find that. 393 00:29:16,120 --> 00:29:17,220 Just what I figured. 394 00:29:22,090 --> 00:29:24,713 I don't know about where you come from, 395 00:29:26,350 --> 00:29:28,058 but around here, 396 00:29:28,060 --> 00:29:30,133 these things cost money. 397 00:29:36,100 --> 00:29:36,933 Yes, Pearl. 398 00:29:38,320 --> 00:29:40,133 I have idea about this too. 399 00:29:47,720 --> 00:29:49,178 You sure this is going to work? 400 00:29:49,180 --> 00:29:50,523 I tell him Pearl wait. 401 00:29:56,080 --> 00:29:58,058 What if he doesn't fall for it? 402 00:29:58,060 --> 00:29:59,110 He have many risks. 403 00:30:02,400 --> 00:30:03,333 - Joe. - What? 404 00:30:05,500 --> 00:30:07,538 So he just walks in here and... 405 00:30:07,540 --> 00:30:09,198 Shh. 406 00:30:09,200 --> 00:30:10,033 He come. 407 00:30:19,839 --> 00:30:21,922 That boy weren't lying. 408 00:30:23,350 --> 00:30:24,183 Come on in. 409 00:30:29,250 --> 00:30:32,028 Why don't you tell me what he told you? 410 00:30:32,030 --> 00:30:32,880 He told me 411 00:30:34,020 --> 00:30:36,928 if I gave him a good deal on a frying pan, 412 00:30:36,930 --> 00:30:38,198 he'd let me lay with a woman 413 00:30:38,200 --> 00:30:40,508 who was as purdy as the sea 414 00:30:40,510 --> 00:30:41,863 and that boy weren't lying. 415 00:30:50,272 --> 00:30:51,103 You fool. 416 00:30:51,105 --> 00:30:52,598 They're gonna come after us. 417 00:30:52,600 --> 00:30:53,433 Come on. 418 00:31:11,334 --> 00:31:13,001 How much did we get? 419 00:31:15,972 --> 00:31:16,972 Hello Jesus. 420 00:31:29,269 --> 00:31:30,100 Coast is clear. 421 00:31:30,102 --> 00:31:31,370 Coast? 422 00:31:42,632 --> 00:31:44,465 This come to good use. 423 00:31:50,580 --> 00:31:53,708 You said you were just going to take his money 424 00:31:53,710 --> 00:31:55,093 once his trousers came off. 425 00:31:56,540 --> 00:31:59,440 You didn't say nothing about near knocking his brains out. 426 00:32:01,360 --> 00:32:02,460 I not want him 427 00:32:03,660 --> 00:32:04,503 lay with Pearl. 428 00:32:09,940 --> 00:32:11,458 Well, next time you ought to just 429 00:32:11,460 --> 00:32:12,760 pull a six shooter on him. 430 00:32:13,650 --> 00:32:14,793 Six shoot? 431 00:32:18,760 --> 00:32:19,593 A gun. 432 00:32:21,520 --> 00:32:22,413 I no have. 433 00:32:23,580 --> 00:32:24,411 This ain't the kind of country 434 00:32:24,413 --> 00:32:25,803 you want to be in without one. 435 00:32:29,920 --> 00:32:30,753 Yes. 436 00:32:34,440 --> 00:32:35,273 You eat? 437 00:32:39,160 --> 00:32:39,993 Thank you. 438 00:32:48,110 --> 00:32:50,683 In morning, I go to town, 439 00:32:51,760 --> 00:32:53,073 get tools for mine. 440 00:32:55,300 --> 00:32:56,203 Not that town. 441 00:32:58,400 --> 00:33:00,258 They'll string you up. 442 00:33:00,260 --> 00:33:01,213 String? 443 00:33:07,390 --> 00:33:08,693 I go next town. 444 00:33:12,256 --> 00:33:13,658 Close. 445 00:33:13,660 --> 00:33:14,493 Yeah. 446 00:33:15,770 --> 00:33:18,393 Might just dig yourself right back to where you came from. 447 00:33:26,540 --> 00:33:27,668 Close, Pearl. 448 00:33:27,670 --> 00:33:30,448 I tell you. 449 00:33:30,450 --> 00:33:32,538 You've been telling me a lot of things 450 00:33:32,540 --> 00:33:34,223 ever since I met your sorry ass. 451 00:33:36,530 --> 00:33:38,368 Now we're in here, 452 00:33:38,370 --> 00:33:39,820 you might just get us killed. 453 00:33:43,880 --> 00:33:44,938 I can't make up my mind 454 00:33:44,940 --> 00:33:46,940 if that'd be such a bad thing after all. 455 00:33:54,459 --> 00:33:55,709 You're right. 456 00:33:58,900 --> 00:34:00,150 Joe know nothing. 457 00:34:01,380 --> 00:34:02,638 Maybe you go back. 458 00:34:02,640 --> 00:34:03,890 It's not you. 459 00:34:09,260 --> 00:34:10,172 My mother's dying. 460 00:34:15,840 --> 00:34:16,672 I heard from her 461 00:34:18,190 --> 00:34:19,940 around the time the mine shut down. 462 00:34:23,860 --> 00:34:25,460 She needs money for the doctors. 463 00:34:29,770 --> 00:34:30,882 She has my child. 464 00:34:33,870 --> 00:34:36,070 I ain't seen him in a couple of weeks since, 465 00:34:40,440 --> 00:34:43,563 I never thought my life would turn out this way. 466 00:34:58,490 --> 00:34:59,323 Pearl, 467 00:35:01,830 --> 00:35:04,133 Joe have one more idea. 468 00:35:07,250 --> 00:35:08,083 For this, 469 00:35:10,130 --> 00:35:11,603 we need six shoot. 470 00:35:13,920 --> 00:35:14,751 What type of gun 471 00:35:14,753 --> 00:35:17,318 is your husband in the market for, ma'am? 472 00:35:17,320 --> 00:35:18,958 Nothing too cumbersome. 473 00:35:18,960 --> 00:35:19,793 I see. 474 00:35:21,760 --> 00:35:24,378 We have this 58 Remington conversion 475 00:35:24,380 --> 00:35:25,718 that he might like, 476 00:35:25,720 --> 00:35:27,303 just came in from back east. 477 00:35:28,910 --> 00:35:30,213 Pardon me, mister, 478 00:35:31,470 --> 00:35:34,173 I think that's a little large. 479 00:35:38,060 --> 00:35:39,668 Just what sort of task 480 00:35:39,670 --> 00:35:41,563 is this gentleman hoping to achieve? 481 00:35:42,910 --> 00:35:43,910 Say again? 482 00:35:45,500 --> 00:35:48,663 Is he going to shoot rabbits or rob a bank? 483 00:35:52,170 --> 00:35:54,518 Does he intend to use this instrument 484 00:35:54,520 --> 00:35:56,483 or just hang it on the mantle piece? 485 00:35:57,820 --> 00:35:59,723 I expect he intends to use it. 486 00:36:02,390 --> 00:36:05,508 Colt 45 caliber revolver, 487 00:36:05,510 --> 00:36:06,493 reliable, 488 00:36:07,330 --> 00:36:09,230 and certainly within your price range. 489 00:36:12,930 --> 00:36:13,763 That'll do. 490 00:36:18,225 --> 00:36:20,142 And I'd like something, 491 00:36:21,210 --> 00:36:22,373 minus a pound or two, 492 00:36:24,850 --> 00:36:26,600 in case he decides to travel light, 493 00:36:28,230 --> 00:36:29,730 and a box of bullets for each. 494 00:36:31,137 --> 00:36:34,076 ♪ It's as old ♪ 495 00:36:34,078 --> 00:36:39,078 ♪ As eye of the weary ♪ 496 00:36:41,990 --> 00:36:46,990 ♪ Hard times, hard times ♪ 497 00:36:47,339 --> 00:36:52,339 ♪ Come again no more ♪ 498 00:36:53,478 --> 00:36:58,478 ♪ Many days you have lingered ♪ 499 00:36:58,662 --> 00:37:02,462 ♪ Around my cabin door ♪ 500 00:37:02,464 --> 00:37:06,564 ♪ Oh hard times ♪ 501 00:37:06,566 --> 00:37:11,566 ♪ Come again no more ♪ 502 00:37:11,819 --> 00:37:16,324 ♪ Oh, hard times ♪ 503 00:37:16,326 --> 00:37:19,409 ♪ Come again no more ♪ 504 00:37:21,000 --> 00:37:22,093 It start globe, 505 00:37:22,940 --> 00:37:23,963 come down, 506 00:37:25,210 --> 00:37:26,143 Florence. 507 00:37:28,410 --> 00:37:30,028 Rock both sides. 508 00:37:30,030 --> 00:37:30,883 No run. 509 00:37:32,950 --> 00:37:34,038 You've been there? 510 00:37:34,040 --> 00:37:34,873 Uh huh. 511 00:37:36,430 --> 00:37:38,328 You've seen that exact spot? 512 00:37:38,330 --> 00:37:39,227 Yes, Pearl. 513 00:37:41,620 --> 00:37:43,358 No better place. 514 00:37:43,360 --> 00:37:45,303 Whole world wrap stage coach. 515 00:37:48,360 --> 00:37:49,193 So, 516 00:37:50,240 --> 00:37:51,340 we hear them coming up 517 00:37:53,130 --> 00:37:56,178 and we just come out? 518 00:37:56,180 --> 00:37:57,658 Yes, 519 00:37:57,660 --> 00:37:58,493 I think. 520 00:38:00,230 --> 00:38:02,130 There's going to be two guns on top. 521 00:38:02,980 --> 00:38:03,823 Two guns? 522 00:38:05,670 --> 00:38:07,718 The fellow riding shotgun 523 00:38:07,720 --> 00:38:09,720 and the driver's likely to have one too. 524 00:38:14,890 --> 00:38:16,053 If they start shooting, 525 00:38:17,770 --> 00:38:19,763 you're going to be ready to use that thing? 526 00:38:27,702 --> 00:38:28,535 And you? 527 00:38:39,024 --> 00:38:40,691 If it comes to it. 528 00:38:48,000 --> 00:38:49,003 You see tomorrow. 529 00:38:52,930 --> 00:38:54,323 So they come riding up. 530 00:38:56,120 --> 00:38:57,220 We come out of hiding. 531 00:38:59,222 --> 00:39:00,055 And then what? 532 00:39:11,446 --> 00:39:12,279 Ready? 533 00:39:16,104 --> 00:39:17,658 Let's go. 534 00:39:17,660 --> 00:39:18,657 Whoa, whoa, whoa. 535 00:39:18,659 --> 00:39:19,937 Whoa fellas. 536 00:39:19,939 --> 00:39:20,770 Whoa, whoa. 537 00:39:20,772 --> 00:39:22,718 Put down your guns 538 00:39:22,720 --> 00:39:23,553 or we'll shoot. 539 00:39:24,680 --> 00:39:25,594 Stop. 540 00:39:25,596 --> 00:39:26,513 Or I shoot. 541 00:39:28,120 --> 00:39:29,698 Go on. 542 00:39:29,700 --> 00:39:30,533 Get rid of it. 543 00:39:34,340 --> 00:39:36,318 Where's your shotgun messenger? 544 00:39:36,320 --> 00:39:37,220 I ain't got one. 545 00:39:41,240 --> 00:39:42,408 Whoa, whoa, whoa, 546 00:39:42,410 --> 00:39:44,458 it's the God's honest truth. 547 00:39:44,460 --> 00:39:46,128 Nobody's ridden shotgun for a year. 548 00:39:46,130 --> 00:39:47,073 Maybe more. 549 00:39:48,460 --> 00:39:50,573 Stages don't get robbed these days. 550 00:39:51,700 --> 00:39:52,650 Well coach. 551 00:39:56,990 --> 00:39:57,823 Well, 552 00:39:58,923 --> 00:40:00,928 what are you waiting for? 553 00:40:00,930 --> 00:40:01,763 Come on out. 554 00:40:06,050 --> 00:40:07,250 Show me them hands. 555 00:40:14,820 --> 00:40:15,653 Now, 556 00:40:17,640 --> 00:40:20,298 take out your guns from wherever you're hiding them 557 00:40:20,300 --> 00:40:21,650 and throw them in the dirt. 558 00:40:24,710 --> 00:40:27,508 Don't tell me none of you has got a single gun. 559 00:40:27,510 --> 00:40:28,660 Pearl, careful. 560 00:40:36,587 --> 00:40:37,754 Well, my my. 561 00:40:38,740 --> 00:40:39,940 - You're a woman. - What? 562 00:40:44,171 --> 00:40:45,004 What'd I say? 563 00:40:46,000 --> 00:40:47,468 I don't know why most men 564 00:40:47,470 --> 00:40:49,728 walk around with a pistol on their hip. 565 00:40:49,730 --> 00:40:52,033 It seems like they don't think twice about giving it up. 566 00:40:53,240 --> 00:40:55,623 Now turn out those pockets. 567 00:40:56,620 --> 00:40:57,938 Slow. 568 00:40:57,940 --> 00:40:59,870 Real easy there, miss. 569 00:40:59,872 --> 00:41:01,738 I mean, if I guess your sex, correct. 570 00:41:01,740 --> 00:41:03,748 - Now I'm on my... - Turn them out. 571 00:41:03,750 --> 00:41:05,738 - I understand... - Or I'll turn 'em for you. 572 00:41:05,740 --> 00:41:06,625 Yes. 573 00:41:06,627 --> 00:41:08,008 But 574 00:41:08,010 --> 00:41:09,103 I need this money. 575 00:41:10,130 --> 00:41:12,008 We need to worse. 576 00:41:12,010 --> 00:41:13,793 I don't want to hear another word about it. 577 00:41:21,170 --> 00:41:22,738 Stop moving so much. 578 00:41:22,740 --> 00:41:24,613 I'll make certain you don't move for good. 579 00:41:26,030 --> 00:41:27,908 God almighty. 580 00:41:27,910 --> 00:41:28,743 What is it? 581 00:41:33,300 --> 00:41:34,450 We'll count it later. 582 00:41:37,640 --> 00:41:38,473 You got any? 583 00:41:44,670 --> 00:41:46,573 He's got nothing in his pockets. 584 00:41:47,750 --> 00:41:48,663 Look in hat. 585 00:41:51,260 --> 00:41:52,093 Go on. 586 00:42:00,080 --> 00:42:01,337 Thank you. 587 00:42:01,339 --> 00:42:02,383 That's all I have. 588 00:42:06,130 --> 00:42:06,963 On my word. 589 00:42:10,900 --> 00:42:11,733 This'll do. 590 00:42:18,620 --> 00:42:19,453 Pearl, 591 00:42:20,840 --> 00:42:22,318 check stage, 592 00:42:22,320 --> 00:42:23,151 driver, 593 00:42:23,153 --> 00:42:24,250 he got money for sure. 594 00:42:28,480 --> 00:42:30,348 Please don't kill me. 595 00:42:30,350 --> 00:42:32,348 What's your name, mister? 596 00:42:32,350 --> 00:42:33,253 Bacon, ma'am. 597 00:42:34,400 --> 00:42:36,000 Henry's the name my mom gave me. 598 00:42:37,230 --> 00:42:39,505 You got any money to speak of? 599 00:42:39,507 --> 00:42:41,403 $2 in my boot. 600 00:42:45,180 --> 00:42:47,238 Now me and my partner 601 00:42:47,240 --> 00:42:48,990 are going to have a council about what to do 602 00:42:49,860 --> 00:42:51,121 with all of yous. 603 00:42:51,123 --> 00:42:52,723 Just stay right where you're at. 604 00:42:59,419 --> 00:43:00,661 300. 605 00:43:00,663 --> 00:43:01,494 Yeah. 606 00:43:01,496 --> 00:43:03,021 Best not be pushing our luck. 607 00:43:03,023 --> 00:43:04,718 Okay. 608 00:43:04,720 --> 00:43:06,120 Let's get them moving. 609 00:43:06,122 --> 00:43:07,341 Okay, okay. 610 00:43:07,343 --> 00:43:08,176 Yes. 611 00:43:12,350 --> 00:43:13,183 Go on. 612 00:43:14,700 --> 00:43:16,098 I said it's all over. 613 00:43:16,100 --> 00:43:16,933 Now get in 614 00:43:17,850 --> 00:43:19,300 before he leaves without you. 615 00:43:28,200 --> 00:43:29,743 So you ain't left with nothing. 616 00:43:33,840 --> 00:43:36,118 Now you go on just like you was. 617 00:43:36,120 --> 00:43:37,108 All right. 618 00:43:37,110 --> 00:43:37,943 Thank you. 619 00:43:39,402 --> 00:43:40,952 And don't you be coming back. 620 00:43:43,930 --> 00:43:45,130 Step up, boys. 621 00:44:44,526 --> 00:44:45,900 ♪ We were stronger ♪ 622 00:44:45,902 --> 00:44:50,481 ♪ When we killed the fire ♪ 623 00:44:50,483 --> 00:44:55,156 ♪ And we stayed till the embers died ♪ 624 00:44:55,158 --> 00:44:57,543 ♪ If I said I didn't want her ♪ 625 00:44:57,545 --> 00:45:01,517 ♪ Will I be a liar ♪ 626 00:45:01,519 --> 00:45:06,519 ♪ But I just held her as she cried ♪ 627 00:45:07,683 --> 00:45:09,281 ♪ She didn't say why ♪ 628 00:45:09,283 --> 00:45:12,999 ♪ She just dried her eyes ♪ 629 00:45:13,001 --> 00:45:18,001 ♪ And we decided to move on ♪ 630 00:45:19,119 --> 00:45:21,266 ♪ Then I'm wondering now ♪ 631 00:45:21,268 --> 00:45:24,713 ♪ 632 00:45:24,715 --> 00:45:28,971 ♪ Cause the chance is gone ♪ 633 00:45:52,870 --> 00:45:53,703 Joe, 634 00:45:55,110 --> 00:45:56,573 it's not a bad place. 635 00:45:59,398 --> 00:46:00,231 Do you hear me? 636 00:46:10,160 --> 00:46:11,343 No go nowhere. 637 00:46:20,690 --> 00:46:23,338 So you think they'll come after us? 638 00:46:23,340 --> 00:46:24,173 No, no. 639 00:46:29,620 --> 00:46:30,453 Yes. 640 00:46:32,180 --> 00:46:33,013 They come. 641 00:46:36,120 --> 00:46:39,100 But Pearl and Joe Boot 642 00:46:40,620 --> 00:46:41,563 get away. 643 00:46:43,760 --> 00:46:45,183 Far away. 644 00:46:46,460 --> 00:46:48,273 Far away, yes, Pearl. 645 00:46:54,800 --> 00:46:55,633 We count? 646 00:46:58,417 --> 00:47:00,573 I think it's best we count in the morning. 647 00:47:12,300 --> 00:47:13,373 You did good, Joe. 648 00:47:30,600 --> 00:47:31,603 Goodnight Pearl. 649 00:47:43,316 --> 00:47:46,923 431. 650 00:47:51,820 --> 00:47:53,698 Not bad. 651 00:47:53,700 --> 00:47:55,053 You say not bad. 652 00:47:56,150 --> 00:47:57,163 I say good. 653 00:47:58,500 --> 00:48:00,600 They most certainly are coming after us. 654 00:48:04,570 --> 00:48:06,183 So where are we headed next? 655 00:48:13,520 --> 00:48:16,000 I always figured we'd go straight south 656 00:48:16,970 --> 00:48:17,953 across the border. 657 00:48:22,200 --> 00:48:24,643 You think they know we go? 658 00:48:27,083 --> 00:48:28,558 Yeah. 659 00:48:28,560 --> 00:48:31,923 Maybe we go like this. 660 00:48:36,370 --> 00:48:37,653 Border, yes. 661 00:48:38,900 --> 00:48:41,388 No, no. 662 00:48:41,390 --> 00:48:42,221 Straight. 663 00:48:42,223 --> 00:48:43,054 Straight. 664 00:48:43,056 --> 00:48:44,668 - No, no straight. - Yeah. 665 00:48:44,670 --> 00:48:45,503 Yes. 666 00:48:47,970 --> 00:48:49,293 So we ride in circles? 667 00:48:53,520 --> 00:48:54,838 You know that'll take us twice, 668 00:48:54,840 --> 00:48:56,393 if not three times as long. 669 00:48:59,040 --> 00:49:00,283 They not know we do. 670 00:49:01,210 --> 00:49:04,288 What you say in America, 671 00:49:04,290 --> 00:49:06,690 you make think you do something 672 00:49:07,610 --> 00:49:08,533 you not do. 673 00:49:10,130 --> 00:49:11,468 Trick. 674 00:49:11,470 --> 00:49:12,568 Yes, Pearl. 675 00:49:12,570 --> 00:49:13,543 We trick. 676 00:49:16,270 --> 00:49:17,706 Okay. 677 00:49:17,708 --> 00:49:19,433 Well we best find some water soon. 678 00:49:20,320 --> 00:49:22,858 We won't have anything to ride in on. 679 00:49:22,860 --> 00:49:24,565 I think some for you 680 00:49:24,567 --> 00:49:27,358 and some for me too. 681 00:49:27,360 --> 00:49:28,193 Yeah. 682 00:49:29,179 --> 00:49:32,920 ♪ Show me the way ♪ 683 00:49:32,922 --> 00:49:37,657 ♪ To the water ♪ 684 00:49:37,659 --> 00:49:42,659 ♪ I'll take the bath in the shade ♪ 685 00:49:45,999 --> 00:49:49,659 ♪ Sun's on the rise ♪ 686 00:49:49,661 --> 00:49:54,661 ♪ And it's getting hotter ♪ 687 00:49:54,703 --> 00:49:58,738 ♪ Know that I want ♪ 688 00:49:58,740 --> 00:50:03,218 ♪ Cold water ♪ 689 00:50:03,220 --> 00:50:06,898 ♪ Show me the way ♪ 690 00:50:06,900 --> 00:50:11,800 ♪ To the water ♪ 691 00:50:11,802 --> 00:50:16,802 ♪ I'll take the bath in the shade ♪ 692 00:50:20,381 --> 00:50:24,378 ♪ Sun's on the rise ♪ 693 00:50:24,380 --> 00:50:29,240 ♪ It's getting hotter ♪ 694 00:50:29,242 --> 00:50:32,941 ♪ All that I want ♪ 695 00:50:32,943 --> 00:50:35,360 ♪ Cold water ♪ 696 00:50:37,183 --> 00:50:38,343 It's best I go. 697 00:50:42,780 --> 00:50:43,613 No. 698 00:50:47,023 --> 00:50:48,303 What if you get caught? 699 00:50:50,380 --> 00:50:51,213 Pearl, 700 00:50:52,260 --> 00:50:53,433 who they look for? 701 00:50:54,470 --> 00:50:59,113 Man or woman dressed this. 702 00:51:00,240 --> 00:51:02,883 Woman who robbed stage coach. 703 00:51:06,750 --> 00:51:08,350 Well, at least take the horse. 704 00:51:12,230 --> 00:51:13,063 You keep. 705 00:51:15,030 --> 00:51:16,280 Maybe they come find you. 706 00:51:22,230 --> 00:51:23,063 Take this. 707 00:51:27,710 --> 00:51:28,560 Should be enough. 708 00:51:31,130 --> 00:51:31,963 You wait. 709 00:51:33,280 --> 00:51:34,748 Joe come back. 710 00:51:34,750 --> 00:51:35,583 Not long. 711 00:51:39,490 --> 00:51:40,390 What if you are? 712 00:51:42,950 --> 00:51:44,350 What if you don't come back? 713 00:51:50,680 --> 00:51:55,063 You tell Pearl mother about Joe Boot. 714 00:51:56,800 --> 00:51:57,633 Children too. 715 00:52:18,660 --> 00:52:20,098 I know. 716 00:52:20,100 --> 00:52:21,653 He'll be back soon. 717 00:52:25,050 --> 00:52:25,883 I hope. 718 00:52:29,790 --> 00:52:31,663 Have you ever been to Chicago? 719 00:52:34,710 --> 00:52:36,203 I can be your Buffalo Bill. 720 00:52:37,880 --> 00:52:39,938 You can be my Annie Oakley. 721 00:52:39,940 --> 00:52:41,140 I play the keys. 722 00:52:43,410 --> 00:52:46,288 But I can assure you, he has left. 723 00:52:46,290 --> 00:52:47,533 Never to be seen again. 724 00:52:48,460 --> 00:52:49,518 And I'm looking for talent 725 00:52:49,520 --> 00:52:51,603 for the famous ballroom in Colorado. 726 00:52:52,740 --> 00:52:53,571 No. 727 00:52:53,573 --> 00:52:54,488 Squaw. 728 00:52:54,490 --> 00:52:56,909 I won't do it anymore. 729 00:52:56,911 --> 00:52:59,171 I can't do it anymore. 730 00:53:06,033 --> 00:53:07,200 Pearl? 731 00:53:11,226 --> 00:53:13,208 Is that you? 732 00:53:13,210 --> 00:53:15,127 You all right, Pearl? 733 00:53:17,527 --> 00:53:19,293 - Oh god. - I bring food. 734 00:53:21,002 --> 00:53:22,703 - Thank you. - Water. 735 00:53:25,450 --> 00:53:27,176 What happened? 736 00:53:27,178 --> 00:53:28,009 Someone come? 737 00:53:28,011 --> 00:53:28,898 Someone hurt? 738 00:53:28,900 --> 00:53:30,896 I will kill them. 739 00:53:30,898 --> 00:53:33,978 No. 740 00:53:33,980 --> 00:53:34,830 They did nothing. 741 00:53:43,640 --> 00:53:44,473 I ain't thirsty. 742 00:53:49,260 --> 00:53:50,563 You no thirsty. 743 00:53:51,920 --> 00:53:52,920 Look what Joe bring. 744 00:54:04,007 --> 00:54:06,174 I think Pearl thirsty now. 745 00:54:16,360 --> 00:54:17,803 We have good night, Pearl. 746 00:54:22,348 --> 00:54:23,607 You did good, Joe. 747 00:54:34,070 --> 00:54:35,648 Finish it. 748 00:54:35,650 --> 00:54:36,700 All for you, Pearl. 749 00:54:38,440 --> 00:54:40,388 I said finish it. 750 00:54:40,390 --> 00:54:41,223 No. 751 00:54:46,184 --> 00:54:47,642 I take one. 752 00:54:47,644 --> 00:54:48,727 You take one. 753 00:54:50,780 --> 00:54:53,318 They call that a split. 754 00:54:53,320 --> 00:54:54,153 Split? 755 00:54:55,540 --> 00:54:58,463 Right down the middle. 756 00:55:01,780 --> 00:55:03,353 You and I split good. 757 00:55:10,404 --> 00:55:11,237 Right. 758 00:55:19,767 --> 00:55:20,600 Oh. 759 00:55:29,193 --> 00:55:30,763 I sure wish we had a fire. 760 00:55:31,780 --> 00:55:32,613 Fire. 761 00:55:37,670 --> 00:55:38,907 We make small one. 762 00:55:42,364 --> 00:55:43,703 No one come. 763 00:56:02,243 --> 00:56:04,073 When I first see you, Pearl, 764 00:56:05,783 --> 00:56:06,616 I, 765 00:56:08,460 --> 00:56:09,293 no. 766 00:56:28,650 --> 00:56:29,483 Good morning. 767 00:56:33,580 --> 00:56:35,268 I have nothing. 768 00:56:35,270 --> 00:56:36,248 I have no gun. 769 00:56:36,250 --> 00:56:37,658 Don't make a damn move, 770 00:56:37,660 --> 00:56:38,493 either of you. 771 00:56:53,570 --> 00:56:54,513 Where's Pearl? 772 00:56:55,580 --> 00:56:57,423 We're taking her to Tucson. 773 00:56:59,930 --> 00:57:01,503 But she do no wrong. 774 00:57:02,470 --> 00:57:03,773 All Joe. 775 00:57:05,090 --> 00:57:07,363 Yeah, sure about that. 776 00:57:14,270 --> 00:57:16,488 Is it really you? 777 00:57:16,490 --> 00:57:17,321 Huh? 778 00:57:18,400 --> 00:57:19,687 Who are you? 779 00:57:19,689 --> 00:57:21,173 I'm a reporter. 780 00:57:27,800 --> 00:57:29,550 Don't get no ideas about leaving. 781 00:57:33,290 --> 00:57:35,588 Sheriff, this must be her. 782 00:57:35,590 --> 00:57:36,590 Her who? 783 00:57:37,827 --> 00:57:39,863 The woman who robbed the stage coach. 784 00:57:41,240 --> 00:57:42,893 The bandit queen. 785 00:57:44,160 --> 00:57:45,198 Queen? 786 00:57:45,200 --> 00:57:47,888 Well, that's the moniker of the Daily Star gave you. 787 00:57:47,890 --> 00:57:49,883 I have to say it's a mighty good one. 788 00:57:50,900 --> 00:57:52,108 The Tucson paper? 789 00:57:52,110 --> 00:57:52,941 Matter of fact, 790 00:57:52,943 --> 00:57:55,180 kind of wish I'd come up with that one myself. 791 00:57:56,263 --> 00:57:58,848 Well, that's where we're taking her. 792 00:57:58,850 --> 00:58:02,388 We got no facility suitable for her kind. 793 00:58:02,390 --> 00:58:04,218 But you can't take her, by golly. 794 00:58:04,220 --> 00:58:06,798 I just rode all the way here from Benson 795 00:58:06,800 --> 00:58:08,603 as soon as I heard about the arrest. 796 00:58:09,480 --> 00:58:12,060 Let me sit down and have a cup of coffee with my subject 797 00:58:12,062 --> 00:58:14,723 and conduct a proper interview here. 798 00:58:16,160 --> 00:58:18,758 I don't know or care about no subject. 799 00:58:18,760 --> 00:58:21,888 I could care less back to your damn interview. 800 00:58:21,890 --> 00:58:23,420 What about Joe? 801 00:58:23,422 --> 00:58:25,122 Couple of love birds, ain't you? 802 00:58:29,163 --> 00:58:31,013 I'd like to have a minute with him, 803 00:58:34,290 --> 00:58:35,190 if you'd allow it. 804 00:58:37,050 --> 00:58:37,883 Sheriff? 805 00:58:45,482 --> 00:58:50,482 Down there. 806 00:58:55,580 --> 00:58:57,488 You tell men 807 00:58:57,490 --> 00:59:00,358 stage coach are my think. 808 00:59:00,360 --> 00:59:01,598 All Joe, 809 00:59:01,600 --> 00:59:02,433 no Pearl. 810 00:59:03,441 --> 00:59:04,274 No. 811 00:59:08,977 --> 00:59:09,810 Joe. 812 00:59:13,297 --> 00:59:14,297 There's a good chance 813 00:59:14,299 --> 00:59:15,623 we ain't ever gonna see each other again. 814 00:59:21,990 --> 00:59:24,193 I suppose you might see each other at the trial. 815 00:59:26,838 --> 00:59:28,938 But there's a good chance this is goodbye. 816 00:59:30,230 --> 00:59:31,083 Trial? 817 00:59:32,370 --> 00:59:33,203 Yes. 818 00:59:34,460 --> 00:59:37,058 Pearl, I so sorry. 819 00:59:37,060 --> 00:59:39,003 I never find money for mine. 820 00:59:45,260 --> 00:59:47,410 You never did pull the wool over my eyes. 821 00:59:48,600 --> 00:59:50,633 That's more than any other man could say. 822 00:59:54,920 --> 00:59:56,688 Now you listen, 823 00:59:56,690 --> 00:59:58,533 you listen what Joe say. 824 01:00:00,580 --> 01:00:02,483 You start loud. 825 01:00:03,470 --> 01:00:06,823 You call Joe a son of a, you know. 826 01:00:08,120 --> 01:00:10,563 Maybe they think we no partners. 827 01:00:12,140 --> 01:00:13,488 Maybe they think 828 01:00:13,490 --> 01:00:15,053 you no want to rob stage. 829 01:00:16,550 --> 01:00:17,903 Joe make you do. 830 01:00:20,580 --> 01:00:24,693 Pearl, you listen what Joe say. 831 01:00:29,730 --> 01:00:31,518 I love you, Pearl. 832 01:00:31,520 --> 01:00:34,398 You god damn dirty bastard. 833 01:00:34,400 --> 01:00:36,238 I never would've gotten to this mess if it wasn't for you. 834 01:00:36,240 --> 01:00:37,772 Pearl. 835 01:00:37,774 --> 01:00:39,475 All right, come on, let's go. 836 01:00:39,477 --> 01:00:42,530 - You no good dirty bastard. - Pearl? 837 01:00:42,532 --> 01:00:44,192 I hope you rot in hell. 838 01:00:44,194 --> 01:00:45,027 Pearl! 839 01:01:01,003 --> 01:01:02,153 I say to myself, 840 01:01:04,150 --> 01:01:04,983 Joe, 841 01:01:08,360 --> 01:01:10,313 this is the woman you want. 842 01:01:27,280 --> 01:01:32,103 Hey, are you that girl they been talking about? 843 01:01:42,690 --> 01:01:45,633 Doc, I swear, I don't know how she snuck it in. 844 01:01:46,740 --> 01:01:47,938 Doesn't really matter now, 845 01:01:47,940 --> 01:01:49,463 the damage is already done. 846 01:01:50,574 --> 01:01:52,778 And it don't look like it was the first time 847 01:01:52,780 --> 01:01:54,158 that she's done such a thing. 848 01:01:54,160 --> 01:01:56,508 You think she'll try it again? 849 01:01:56,510 --> 01:01:58,560 Well, if she has the opportunity, 850 01:01:59,660 --> 01:02:02,323 I'm sure the next time she'll do an even finer job. 851 01:02:03,400 --> 01:02:04,593 Yeah, Doc. 852 01:02:13,390 --> 01:02:18,390 Hey, over there. 853 01:02:25,980 --> 01:02:28,088 Your name's Pearl, right? 854 01:02:28,090 --> 01:02:29,608 Shut it. 855 01:02:29,610 --> 01:02:32,098 Quiet or they'll hear us. 856 01:02:32,100 --> 01:02:34,130 They'll hear you. 857 01:02:34,132 --> 01:02:35,738 I ain't got nothing to say. 858 01:02:35,740 --> 01:02:37,603 Well then at least listen to me. 859 01:02:39,732 --> 01:02:41,743 Before you came along, I was in there. 860 01:02:42,670 --> 01:02:45,348 That's my cell, the one you're in. 861 01:02:45,350 --> 01:02:46,640 What I'm getting at is 862 01:02:48,150 --> 01:02:51,388 see, I've been here a mighty long while, 863 01:02:51,390 --> 01:02:52,618 eight or nine months now. 864 01:02:52,620 --> 01:02:53,493 I lost count. 865 01:02:56,000 --> 01:02:57,708 If you look at the wall, 866 01:02:57,710 --> 01:02:59,538 not the one underneath the window, 867 01:02:59,540 --> 01:03:02,053 the one across from the one tween you and me. 868 01:03:03,260 --> 01:03:04,773 I was digging a hole. 869 01:03:08,609 --> 01:03:10,888 There ain't no hole. 870 01:03:10,890 --> 01:03:11,808 Well, not yet there ain't 871 01:03:11,810 --> 01:03:14,198 on account of the fact that they took my cell 872 01:03:14,200 --> 01:03:15,823 and gave it to you. 873 01:03:19,640 --> 01:03:21,208 Feel it. 874 01:03:21,210 --> 01:03:24,343 It's soft right in the middle, like butter. 875 01:03:29,670 --> 01:03:31,883 If you can finish the job that I started, 876 01:03:32,890 --> 01:03:35,280 maybe we both can get ourselves out of here. 877 01:03:40,129 --> 01:03:42,598 Well, you ain't said no yet. 878 01:03:42,600 --> 01:03:45,268 So when you finish with that there hole, 879 01:03:45,270 --> 01:03:46,508 come around the front, 880 01:03:46,510 --> 01:03:48,548 sneak through while Billy's having one of his sweet dreams 881 01:03:48,550 --> 01:03:50,133 and come let me out of here. 882 01:04:03,300 --> 01:04:04,550 Hey, where are you going? 883 01:04:06,260 --> 01:04:07,610 What do you want from me? 884 01:04:08,700 --> 01:04:12,078 Well, seeing as how we just made a jailbreak together, 885 01:04:12,080 --> 01:04:13,361 I was thinking that maybe... 886 01:04:13,363 --> 01:04:15,167 Look, I didn't ask for no partner, 887 01:04:15,169 --> 01:04:16,558 and I don't want no partner. 888 01:04:16,560 --> 01:04:18,367 Miss, I think that's mighty ungrateful, 889 01:04:18,369 --> 01:04:20,998 especially considering how you'd still... 890 01:04:21,000 --> 01:04:21,950 What'd I tell ya? 891 01:04:23,360 --> 01:04:24,363 Now go your own way. 892 01:04:26,330 --> 01:04:27,163 Go on. 893 01:05:11,302 --> 01:05:12,135 Shit. 894 01:05:16,637 --> 01:05:17,653 Ms. Hart, 895 01:05:19,130 --> 01:05:20,690 would you tell the court 896 01:05:22,790 --> 01:05:25,348 why is it that you 897 01:05:25,350 --> 01:05:27,810 and the man name Joe Boot 898 01:05:29,200 --> 01:05:32,013 decided to rob the stage coach. 899 01:05:41,570 --> 01:05:43,220 Answer the question, Mrs. Hart. 900 01:05:46,330 --> 01:05:47,423 What can I say? 901 01:05:50,581 --> 01:05:51,800 It was between the devil 902 01:05:52,660 --> 01:05:53,853 and the deep blue sea. 903 01:05:55,240 --> 01:05:56,863 I'm just glad no one got hurt. 904 01:05:59,820 --> 01:06:02,850 We didn't know if we got $40 905 01:06:03,818 --> 01:06:04,803 or $400. 906 01:06:06,350 --> 01:06:08,773 We just wanted to get the hell out of there. 907 01:06:10,780 --> 01:06:12,741 But I gave them each a dollar. 908 01:06:12,743 --> 01:06:14,243 Didn't want them to go hungry. 909 01:06:20,310 --> 01:06:21,940 Joe begged me 910 01:06:23,640 --> 01:06:25,240 to blame him for what we'd done, 911 01:06:28,482 --> 01:06:29,883 but he was my partner. 912 01:06:34,170 --> 01:06:36,483 He was just trying to help me get home to my mother. 913 01:06:39,160 --> 01:06:41,540 I know it's public knowledge 914 01:06:43,260 --> 01:06:45,060 that I took attempts at my own life. 915 01:06:50,546 --> 01:06:53,403 But the only person I ever tried to kill was myself. 916 01:06:56,007 --> 01:06:57,157 The irony of freedom is 917 01:06:59,500 --> 01:07:00,333 for me 918 01:07:01,810 --> 01:07:03,570 that it took risking everything 919 01:07:04,470 --> 01:07:05,350 I ever had 920 01:07:07,000 --> 01:07:08,803 until I had nothing left to lose. 921 01:07:11,060 --> 01:07:14,300 Wasn't until then the whole world 922 01:07:15,430 --> 01:07:17,253 made me their bandit queen. 923 01:07:22,285 --> 01:07:23,383 What a dream. 924 01:07:29,140 --> 01:07:30,823 I take it that's the end of your story. 925 01:07:33,300 --> 01:07:34,713 Yes, your honor. 926 01:07:36,140 --> 01:07:36,973 Yes it is. 927 01:07:37,890 --> 01:07:39,243 Ladies and gentlemen. 928 01:07:40,090 --> 01:07:41,838 I'm sure we've heard all we need to hear 929 01:07:41,840 --> 01:07:43,853 from these two prisoners. 930 01:07:46,540 --> 01:07:47,803 Gentlemen of the jury, 931 01:07:48,840 --> 01:07:52,198 you will now retire to begin your deliberations. 932 01:07:52,200 --> 01:07:55,108 I just hope you'll allow me to finish my lunch 933 01:07:55,110 --> 01:07:56,610 before rendering your verdict. 934 01:07:57,950 --> 01:07:58,900 Court is in recess. 935 01:08:05,825 --> 01:08:06,743 Gentlemen of the jury, 936 01:08:06,745 --> 01:08:07,698 have you reached a verdict? 937 01:08:07,700 --> 01:08:09,133 We have your honor. 938 01:08:10,340 --> 01:08:11,794 Will the jury foreman please rise 939 01:08:11,796 --> 01:08:16,796 and read the verdict. 940 01:08:19,190 --> 01:08:21,658 On the charge of armed robbery, 941 01:08:21,660 --> 01:08:26,660 the jury finds both defendants not guilty. 942 01:08:28,899 --> 01:08:30,254 Order. 943 01:08:34,196 --> 01:08:35,778 Counsel, 944 01:08:35,780 --> 01:08:36,930 get your asses up here. 945 01:08:42,510 --> 01:08:43,753 This is unacceptable. 946 01:08:44,639 --> 01:08:46,937 She won fair and square, your honor. 947 01:08:46,939 --> 01:08:49,257 She manipulated them. 948 01:08:54,010 --> 01:08:57,893 We could have her arrested on another charge. 949 01:08:59,569 --> 01:09:00,907 Yes, but what? 950 01:09:03,600 --> 01:09:06,178 Tampering with the US mail. 951 01:09:06,180 --> 01:09:07,907 The mail was on the coach. 952 01:09:09,721 --> 01:09:10,555 Yes. 953 01:09:12,317 --> 01:09:14,488 But it's kinda weak. 954 01:09:14,490 --> 01:09:15,563 She had a gun. 955 01:09:17,000 --> 01:09:18,950 She shouldn't have been carrying a gun. 956 01:09:20,960 --> 01:09:22,243 Isn't she your client? 957 01:09:25,710 --> 01:09:27,309 Two charges are better than one. 958 01:09:30,660 --> 01:09:34,103 Bailiff, arrest the woman Pearl Hart and Joe Boot. 959 01:09:38,116 --> 01:09:38,949 No. 960 01:09:41,439 --> 01:09:43,189 We've been acquitted. 961 01:09:50,990 --> 01:09:54,328 I shall not be tried by a law 962 01:09:54,330 --> 01:09:57,023 that our sex had no voice in making. 963 01:09:59,048 --> 01:09:59,878 No. 964 01:10:07,400 --> 01:10:08,610 Yes? 965 01:10:08,612 --> 01:10:10,313 It's about the woman, sir. 966 01:10:11,700 --> 01:10:12,773 Come in. 967 01:10:16,130 --> 01:10:17,887 There's one of them reporters here 968 01:10:17,889 --> 01:10:19,149 requesting an interview. 969 01:10:19,151 --> 01:10:20,478 Another? 970 01:10:20,480 --> 01:10:22,778 This one come in all the way from New York. 971 01:10:22,780 --> 01:10:26,858 Hell, I got letters from three others here. 972 01:10:26,860 --> 01:10:28,248 It might not be such a bad idea 973 01:10:28,250 --> 01:10:29,743 for the prison's reputation, 974 01:10:30,680 --> 01:10:32,798 and yours too, sir, 975 01:10:32,800 --> 01:10:34,200 if you don't mind me saying. 976 01:10:36,750 --> 01:10:37,583 Hmm. 977 01:10:39,020 --> 01:10:40,853 With all that exposure, 978 01:10:41,820 --> 01:10:42,653 huh. 979 01:10:44,250 --> 01:10:46,663 We could improve her accommodations. 980 01:10:48,190 --> 01:10:51,458 Put her in the larger cell up by the mountain. 981 01:10:51,460 --> 01:10:53,101 I see to it right away, sir. 982 01:10:53,103 --> 01:10:56,057 And get her a brand new bed, for god's sakes, 983 01:10:56,059 --> 01:10:57,253 and fresh linens. 984 01:10:59,059 --> 01:11:02,073 Can't have this place looking like a prison, can we? 985 01:11:11,950 --> 01:11:13,228 Ms. Hart. 986 01:11:13,230 --> 01:11:14,758 Newspaperman here to see you 987 01:11:14,760 --> 01:11:16,038 all the way from New York. 988 01:11:16,040 --> 01:11:18,338 Manhattan, to be exact. 989 01:11:18,340 --> 01:11:20,163 And I would prefer journalist. 990 01:11:21,620 --> 01:11:22,873 Just getting settled in? 991 01:11:24,180 --> 01:11:25,011 I guess. 992 01:11:25,013 --> 01:11:26,928 Might not be a bad idea 993 01:11:26,930 --> 01:11:29,803 to get comfortable with such a long stay. 994 01:11:31,080 --> 01:11:32,848 I meant no offense. 995 01:11:32,850 --> 01:11:35,818 If you don't mind the direct question, Ms. Hart, 996 01:11:35,820 --> 01:11:37,710 how do you plan to spend the next 997 01:11:39,650 --> 01:11:40,773 five years? 998 01:11:46,900 --> 01:11:48,253 As quickly as possible. 999 01:11:50,100 --> 01:11:52,408 I think we will be sitting for this interview, 1000 01:11:52,410 --> 01:11:55,112 but first we must take your portrait. 1001 01:11:56,210 --> 01:11:57,738 Guard, 1002 01:11:57,740 --> 01:11:59,358 is there anything else she can wear? 1003 01:11:59,360 --> 01:12:01,608 Perhaps what she was arrested in? 1004 01:12:01,610 --> 01:12:02,920 I'll ask to the warden, 1005 01:12:02,922 --> 01:12:04,988 and I prefer officer. 1006 01:12:04,990 --> 01:12:05,898 Huh. 1007 01:12:05,900 --> 01:12:09,887 Well, officer, a gun for her to hold, 1008 01:12:09,889 --> 01:12:11,583 unloaded of course. 1009 01:12:18,132 --> 01:12:18,965 Hmm. 1010 01:12:25,898 --> 01:12:28,355 ♪ I think I'm loosing my mind ♪ 1011 01:12:28,357 --> 01:12:31,293 ♪ I'm just fine ♪ 1012 01:12:31,295 --> 01:12:36,295 ♪ Look at the camera and smile ♪ 1013 01:12:39,788 --> 01:12:43,112 ♪ I'm just laughing out loud ♪ 1014 01:12:43,114 --> 01:12:46,269 ♪ So I don't cry ♪ 1015 01:12:46,271 --> 01:12:51,171 ♪ Look at the camera and smile ♪ 1016 01:12:51,173 --> 01:12:53,131 ♪ Well I've often thought ♪ 1017 01:12:53,133 --> 01:12:58,133 ♪ But then forgot to pray ♪ 1018 01:12:58,313 --> 01:13:00,392 ♪ If I talk to god ♪ 1019 01:13:00,394 --> 01:13:05,394 ♪ I wonder what he'd say ♪ 1020 01:13:06,134 --> 01:13:09,453 ♪ That's a bit too heavy ♪ 1021 01:13:09,455 --> 01:13:12,973 ♪ For the day, eh, eh ♪ 1022 01:13:12,975 --> 01:13:17,975 ♪ How low ♪ 1023 01:13:18,094 --> 01:13:20,712 ♪ Am I gonna go ♪ 1024 01:13:20,714 --> 01:13:23,635 ♪ Before I die ♪ 1025 01:13:23,637 --> 01:13:27,554 ♪ Look at the camera and smile ♪ 1026 01:13:37,818 --> 01:13:38,985 Who's there? 1027 01:13:47,498 --> 01:13:48,498 Is that you? 1028 01:13:54,231 --> 01:13:55,064 Joe. 1029 01:13:56,074 --> 01:13:56,907 Pearl. 1030 01:13:59,957 --> 01:14:00,790 I go. 1031 01:14:03,375 --> 01:14:04,208 No. 1032 01:14:05,750 --> 01:14:07,438 Where are you going? 1033 01:14:07,440 --> 01:14:08,273 Away. 1034 01:14:09,639 --> 01:14:10,563 Far away. 1035 01:14:12,400 --> 01:14:13,303 Come with me. 1036 01:14:14,260 --> 01:14:15,313 Don't go. 1037 01:14:17,900 --> 01:14:18,733 Pearl. 1038 01:14:20,940 --> 01:14:22,032 - Come find me. - Joe! 1039 01:14:29,252 --> 01:14:30,188 Joe. 1040 01:14:30,190 --> 01:14:31,232 Joe. 1041 01:14:37,612 --> 01:14:38,446 No. 1042 01:14:39,951 --> 01:14:41,012 Oh no. 1043 01:14:55,380 --> 01:14:56,213 Pearl? 1044 01:14:59,090 --> 01:15:01,190 I brought someone here for you to talk to. 1045 01:15:04,130 --> 01:15:04,963 Not today. 1046 01:15:08,530 --> 01:15:10,380 You don't seem like yourself today. 1047 01:15:12,954 --> 01:15:14,603 I had a weird dream last night. 1048 01:15:20,440 --> 01:15:21,362 Joe escaped, 1049 01:15:23,050 --> 01:15:24,133 ran off without me. 1050 01:15:34,760 --> 01:15:35,593 What is it? 1051 01:15:43,416 --> 01:15:46,083 I was ordered not to tell you. 1052 01:15:47,180 --> 01:15:48,013 When? 1053 01:15:50,340 --> 01:15:51,362 Near a month now. 1054 01:15:53,559 --> 01:15:54,943 Warden made him a trustee, 1055 01:15:56,219 --> 01:15:58,193 driving supplies for the gangs outside. 1056 01:16:01,260 --> 01:16:02,809 Cause he wasn't worth trusting. 1057 01:16:06,300 --> 01:16:07,658 They're still looking. 1058 01:16:07,660 --> 01:16:09,110 They ain't found nothing yet. 1059 01:16:18,680 --> 01:16:19,800 It's a wonderful 1060 01:16:21,350 --> 01:16:23,053 and terrible thing to be found. 1061 01:16:29,170 --> 01:16:30,273 I hope he never is. 1062 01:16:44,980 --> 01:16:45,853 How old are you? 1063 01:16:48,280 --> 01:16:49,112 19. 1064 01:16:57,719 --> 01:16:58,969 You remind me of myself 1065 01:17:01,250 --> 01:17:02,083 years ago 1066 01:17:06,430 --> 01:17:07,680 before all this happened. 1067 01:17:13,639 --> 01:17:14,990 Will you come back tonight? 1068 01:17:19,430 --> 01:17:20,680 I don't want to be alone. 1069 01:17:22,889 --> 01:17:23,723 If you'd like. 1070 01:17:55,688 --> 01:17:58,507 ♪ There's this truth ♪ 1071 01:17:58,509 --> 01:18:01,185 ♪ I can't hide from ♪ 1072 01:18:01,187 --> 01:18:06,187 ♪ Or ♪ 1073 01:18:06,730 --> 01:18:09,350 ♪ Into it ♪ 1074 01:18:09,352 --> 01:18:11,851 ♪ I can't fight no more ♪ 1075 01:18:11,853 --> 01:18:16,853 ♪ No I don't want to be alone tonight ♪ 1076 01:18:17,251 --> 01:18:20,869 ♪ And she's not scared ♪ 1077 01:18:20,871 --> 01:18:23,313 ♪ Of anyone else ♪ 1078 01:18:23,315 --> 01:18:26,134 ♪ But she's terrified ♪ 1079 01:18:26,136 --> 01:18:28,374 ♪ Of that part of herself ♪ 1080 01:18:28,376 --> 01:18:31,610 ♪ That would lay down and die ♪ 1081 01:18:31,612 --> 01:18:34,553 ♪ Before ♪ 1082 01:18:34,555 --> 01:18:38,833 ♪ She don't wanna be alone tonight ♪ 1083 01:18:38,835 --> 01:18:41,436 ♪ Not tonight ♪ 1084 01:18:41,438 --> 01:18:43,271 ♪ Ooh ♪ 1085 01:19:05,930 --> 01:19:06,980 Do I look like her? 1086 01:19:10,190 --> 01:19:11,023 Pearl? 1087 01:19:15,320 --> 01:19:16,620 I tried my best, you know, 1088 01:19:19,090 --> 01:19:20,383 the bandit queen. 1089 01:19:35,419 --> 01:19:36,252 Pearl? 1090 01:19:44,538 --> 01:19:48,235 Pearl, I brought someone here to see you. 1091 01:19:52,659 --> 01:19:54,818 Well how long should I have her wait? 1092 01:19:54,820 --> 01:19:56,223 Can't you see I'm sick? 1093 01:19:59,900 --> 01:20:00,963 I'll grab a doctor. 1094 01:20:15,120 --> 01:20:15,952 Well? 1095 01:20:17,120 --> 01:20:17,952 She is. 1096 01:20:19,840 --> 01:20:21,263 How could this happen? 1097 01:20:22,550 --> 01:20:23,900 The way it normally does. 1098 01:20:27,180 --> 01:20:29,112 You said she's had a lot of visitors. 1099 01:20:34,550 --> 01:20:35,828 Well, if there's nothing else, 1100 01:20:35,830 --> 01:20:36,730 I'll be on my way. 1101 01:20:45,550 --> 01:20:47,723 We must inform the governor. 1102 01:20:48,710 --> 01:20:50,557 Send a telegram at once. 1103 01:20:50,559 --> 01:20:54,738 There will be no more visitations until I say otherwise. 1104 01:20:54,740 --> 01:20:55,571 Yes, sir. 1105 01:20:55,573 --> 01:20:58,423 There will be no more special privileges for that woman. 1106 01:21:15,763 --> 01:21:18,346 It'll be different this time. 1107 01:21:19,620 --> 01:21:20,670 I'll take care of you 1108 01:21:22,870 --> 01:21:23,723 all on my own. 1109 01:21:37,750 --> 01:21:40,293 He's been transferred to another block. 1110 01:21:48,350 --> 01:21:50,910 I have here your pardon 1111 01:21:53,166 --> 01:21:54,743 from the governor. 1112 01:21:57,270 --> 01:22:00,093 He asked me to relay a message to you. 1113 01:22:04,219 --> 01:22:07,983 Do not set foot in Arizona territory again. 1114 01:22:10,846 --> 01:22:13,761 ♪ Buffalo gals ♪ 1115 01:22:13,763 --> 01:22:17,062 ♪ Won't you come out tonight ♪ 1116 01:22:17,064 --> 01:22:20,422 ♪ Come out tonight ♪ 1117 01:22:20,424 --> 01:22:23,720 ♪ Come out tonight ♪ 1118 01:22:23,722 --> 01:22:27,240 ♪ Oh buffalo gal ♪ 1119 01:22:27,242 --> 01:22:29,601 ♪ Won't you come out tonight ♪ 1120 01:22:29,603 --> 01:22:34,603 ♪ And we'll dance by the light of the moon ♪ 1121 01:22:36,766 --> 01:22:40,001 ♪ As I was walking ♪ 1122 01:22:40,003 --> 01:22:42,920 ♪ Down the street ♪ 1123 01:22:42,922 --> 01:22:45,761 ♪ Down the street ♪ 1124 01:22:45,763 --> 01:22:49,244 ♪ Oh, down the street ♪ 1125 01:22:49,246 --> 01:22:51,521 ♪ A pretty little gal ♪ 1126 01:22:51,523 --> 01:22:54,342 ♪ I chance to meet ♪ 1127 01:22:54,344 --> 01:22:56,145 ♪ And we danced ♪ 1128 01:22:56,147 --> 01:23:00,581 ♪ By the light of the moon ♪ 1129 01:23:00,583 --> 01:23:03,119 ♪ Buffalo gals ♪ 1130 01:23:03,121 --> 01:23:06,362 ♪ Won't you come out tonight ♪ 1131 01:23:06,364 --> 01:23:09,221 ♪ Come out tonight ♪ 1132 01:23:09,223 --> 01:23:12,261 ♪ Oh, come out tonight ♪ 1133 01:23:12,263 --> 01:23:15,685 ♪ Buffalo gals ♪ 1134 01:23:15,687 --> 01:23:18,261 ♪ Won't you come out tonight ♪ 1135 01:23:18,263 --> 01:23:23,263 ♪ And we'll dance by the light of the moon ♪ 1136 01:23:23,330 --> 01:23:25,509 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1137 01:23:25,561 --> 01:23:29,119 ♪ She didn't wanna get caught at a loss ♪ 1138 01:23:29,121 --> 01:23:34,121 ♪ Having not lived her life to the fullest ♪ 1139 01:23:35,324 --> 01:23:38,181 ♪ Young thoughts in her mind that's waiting, racing ♪ 1140 01:23:38,183 --> 01:23:43,183 ♪ Wanting to be on her own ♪ 1141 01:23:45,605 --> 01:23:47,285 ♪ Adventure don't wait ♪ 1142 01:23:47,287 --> 01:23:52,287 ♪ It's the ones who will chase it down ♪ 1143 01:23:52,865 --> 01:23:55,743 ♪ Ooh ♪ 1144 01:23:55,745 --> 01:23:59,423 ♪ And she's not afraid of the game ♪ 1145 01:23:59,425 --> 01:24:03,925 ♪ She'll take the crown ♪ 1146 01:24:03,927 --> 01:24:08,927 ♪ She'll be the bandit queen ♪ 1147 01:24:10,523 --> 01:24:13,823 ♪ Ooh ♪ 1148 01:24:13,825 --> 01:24:18,825 ♪ Call her the bandit queen ♪ 1149 01:24:20,343 --> 01:24:25,343 ♪ Ooh ♪ 1150 01:24:25,540 --> 01:24:27,363 ♪ Canada, goodbye ♪ 1151 01:24:27,365 --> 01:24:32,365 ♪ Here she comes western skies of Arizona ♪ 1152 01:24:35,178 --> 01:24:37,180 ♪ And she's seen the windy city ♪ 1153 01:24:37,182 --> 01:24:39,038 ♪ It was nice ♪ 1154 01:24:39,040 --> 01:24:44,040 ♪ But it only made her want you ♪ 1155 01:24:45,371 --> 01:24:47,023 ♪ She met a woman ♪ 1156 01:24:47,025 --> 01:24:50,958 ♪ Told her she was freer than she thought ♪ 1157 01:24:50,960 --> 01:24:55,541 ♪ Saw another shoot a card in two with just one shot ♪ 1158 01:24:55,543 --> 01:24:58,581 ♪ She knew she'd have to rediscover ♪ 1159 01:24:58,583 --> 01:25:03,583 ♪ Who she was cause she was changing ♪ 1160 01:25:03,619 --> 01:25:08,619 ♪ Into the bandit queen ♪ 1161 01:25:10,441 --> 01:25:13,657 ♪ Ooh ♪ 1162 01:25:13,659 --> 01:25:17,492 ♪ She'll be the bandit queen ♪73413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.