Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:05,338
I heard from some
of Gambino's guys
2
00:00:05,405 --> 00:00:07,240
that the old man's
not too happy with our move.
3
00:00:07,307 --> 00:00:09,442
Fuck him.
This is an internal dispute.
4
00:00:09,509 --> 00:00:11,411
Francis, Sicily--
do we really need
5
00:00:11,478 --> 00:00:13,179
that whole section?
FRANCIS: Yes.
6
00:00:13,246 --> 00:00:15,448
It's so important
to Michael's story.
7
00:00:15,515 --> 00:00:17,317
[engine rumbling]
8
00:00:17,384 --> 00:00:20,587
Hiya, Bob.
What are you doing here?
9
00:00:20,653 --> 00:00:21,755
Is there somebody in there?
10
00:00:21,821 --> 00:00:23,356
Please, just go.
11
00:00:23,423 --> 00:00:25,024
You give everything
to this business,
12
00:00:25,091 --> 00:00:26,493
and there's nothing
left for me.
13
00:00:26,559 --> 00:00:27,727
[snorts]
14
00:00:27,794 --> 00:00:28,928
You sure you know
what you're doing?
15
00:00:28,995 --> 00:00:30,697
BOB: Lighten up, Ruddy.
You know what kings do?
16
00:00:30,764 --> 00:00:33,400
Whatever the fuck we want.
17
00:00:33,466 --> 00:00:35,268
You're fired.
18
00:00:35,335 --> 00:00:38,438
Get the fuck off my set.
19
00:00:38,505 --> 00:00:40,540
JACK: This isn't over, Evans.
20
00:00:40,607 --> 00:00:42,142
COLOMBO: You have to learn
early in life
21
00:00:42,208 --> 00:00:43,476
if you're the kind of guy
who could hit somebody
22
00:00:43,543 --> 00:00:46,279
over the head
with a baseball bat.
23
00:00:46,346 --> 00:00:47,714
I don't know
if I could do that.
24
00:00:47,781 --> 00:00:50,216
I think that's why I like you.
25
00:00:50,283 --> 00:00:51,651
You gonna be
at the rally tomorrow?
26
00:00:51,718 --> 00:00:52,719
RUDDY: Wouldn't miss it
for the world.
27
00:00:52,786 --> 00:00:54,487
[cheers and applause]
28
00:00:54,554 --> 00:00:56,389
[gunshots]
29
00:00:58,391 --> 00:01:01,294
[soft dramatic music]
30
00:01:01,361 --> 00:01:08,334
♪ ♪
31
00:01:09,803 --> 00:01:12,705
[upbeat dramatic music]
32
00:01:12,772 --> 00:01:19,746
♪ ♪
33
00:02:23,209 --> 00:02:25,912
ALL: Colombo! Colombo! Colombo!
34
00:02:27,847 --> 00:02:30,783
[muffled chants, cheers]
35
00:02:30,850 --> 00:02:33,753
[dramatic music]
36
00:02:33,820 --> 00:02:40,493
♪ ♪
37
00:02:40,560 --> 00:02:42,662
[gunshots]
38
00:02:43,496 --> 00:02:45,698
[people screaming]
39
00:02:47,867 --> 00:02:48,868
[gunshot]
40
00:02:48,935 --> 00:02:52,572
[gasps, panting]
41
00:02:52,639 --> 00:02:53,873
[pounding on door]
42
00:02:56,709 --> 00:02:58,177
[pounding on door]
43
00:03:24,604 --> 00:03:25,972
How can I help you boys?
44
00:03:26,039 --> 00:03:28,474
RICHMAN: Did you see this guy
at the rally?
45
00:03:29,709 --> 00:03:31,544
Never seen him before.
Who is he?
46
00:03:31,611 --> 00:03:32,812
ZABEL: Name's Joe Gallo.
47
00:03:32,879 --> 00:03:35,882
He's a person of interest
in yesterday's shooting.
48
00:03:35,949 --> 00:03:38,718
Well, the guy
who shot Colombo was Black.
49
00:03:38,785 --> 00:03:40,520
I saw him.
Yeah, we know.
50
00:03:40,587 --> 00:03:42,855
We read the statement
you gave the NYPD.
51
00:03:43,823 --> 00:03:45,792
[exhales]
52
00:03:45,858 --> 00:03:48,461
You think this Gallo guy
had something to do with it?
53
00:03:48,528 --> 00:03:51,864
We're, uh,
exploring all avenues.
54
00:03:52,966 --> 00:03:54,901
Listen, guys, I don't know
what this has to do with me.
55
00:03:54,968 --> 00:03:57,870
You're close
with Colombo, right?
56
00:03:57,937 --> 00:03:59,472
My only interaction
with Colombo
57
00:03:59,539 --> 00:04:00,840
has been about my movie.
58
00:04:00,907 --> 00:04:02,275
Huh.
59
00:04:02,342 --> 00:04:03,343
Was that what you
were talking about
60
00:04:03,409 --> 00:04:04,410
when you had dinner
at his home?
61
00:04:08,781 --> 00:04:10,817
That was a courtesy.
62
00:04:10,883 --> 00:04:12,518
RICHMAN: That's what you say,
but we have
63
00:04:12,585 --> 00:04:13,853
more surveillance footage
on you
64
00:04:13,920 --> 00:04:17,590
than we do of some
of the boys in his crew.
65
00:04:17,657 --> 00:04:18,691
Well, I don't know shit
66
00:04:18,758 --> 00:04:20,326
about what goes on
in his world.
67
00:04:20,393 --> 00:04:21,995
Well, then let me
explain it to you.
68
00:04:22,061 --> 00:04:24,797
Joey Gallo puts a hit
on a boss and he lives,
69
00:04:24,864 --> 00:04:27,834
there's no way
Colombo doesn't retaliate.
70
00:04:27,900 --> 00:04:28,868
Just make sure
you're not standing
71
00:04:28,935 --> 00:04:30,637
in the crossfire when he does.
72
00:04:30,703 --> 00:04:32,805
RICHMAN: Hmm.
73
00:04:32,872 --> 00:04:34,340
Thanks, fellas.
74
00:04:43,516 --> 00:04:45,718
If you happen
to remember anything,
75
00:04:45,785 --> 00:04:47,453
give us a call.
76
00:04:51,457 --> 00:04:52,525
[door closes]
77
00:04:52,592 --> 00:04:55,495
[ominous music]
78
00:04:55,561 --> 00:04:56,963
♪ ♪
79
00:04:57,030 --> 00:04:58,631
Fuck.
80
00:05:01,367 --> 00:05:02,802
[sighs]
81
00:05:04,103 --> 00:05:05,338
Robert, Robert, Robert.
82
00:05:05,405 --> 00:05:06,806
Nicholson's in.
83
00:05:06,873 --> 00:05:08,708
He is?
Did he read the script?
84
00:05:08,775 --> 00:05:09,909
He didn't have to.
85
00:05:09,976 --> 00:05:10,977
I said, "Jack, baby,
it's me, it's you,
86
00:05:11,044 --> 00:05:12,412
"it's Polanski,
it's 'Chinatown.'
87
00:05:12,478 --> 00:05:13,780
Let's do it!"
Wait, wait, Polanski?
88
00:05:13,846 --> 00:05:15,381
I think he's perfect for it.
89
00:05:15,448 --> 00:05:16,916
I loved "Rosemary's Baby."
90
00:05:16,983 --> 00:05:18,584
Well, you're welcome.
Yeah, he's got
91
00:05:18,651 --> 00:05:20,887
a European point of view
on this country.
92
00:05:20,953 --> 00:05:23,389
And it ain't squeaky clean.
93
00:05:23,456 --> 00:05:25,491
It's a dark story.
Hey, lifesaver,
94
00:05:25,558 --> 00:05:27,593
can I get a vodka martini
with a whisper of vermouth
95
00:05:27,660 --> 00:05:28,728
and a twist. Two?
96
00:05:28,795 --> 00:05:30,697
Uh, it's 11:00 a.m.
97
00:05:30,763 --> 00:05:33,800
One.
WAITER: Yes, sir.
98
00:05:33,866 --> 00:05:35,835
Everything okay in your world?
99
00:05:35,902 --> 00:05:37,437
Yeah, yeah.
Why wouldn't it be?
100
00:05:37,503 --> 00:05:40,573
Robert, Robert, Robert.
I love the script, man.
101
00:05:40,640 --> 00:05:42,542
I love the twists.
I love the tone.
102
00:05:42,608 --> 00:05:44,777
You've really elevated
the idea of a PI.
103
00:05:44,844 --> 00:05:46,546
Thanks.
If there's one thing--
104
00:05:46,612 --> 00:05:48,781
just one small thing--
105
00:05:48,848 --> 00:05:51,784
the conspiracy is
a little hard to follow.
106
00:05:51,851 --> 00:05:53,753
So if you had to,
just for me--
107
00:05:53,820 --> 00:05:56,122
if you had to talk
about "Chinatown,"
108
00:05:56,189 --> 00:05:57,890
the themes, et cetera,
109
00:05:57,957 --> 00:06:00,793
what would the pitch be, man?
110
00:06:00,860 --> 00:06:02,729
It's about something
so essential
111
00:06:02,795 --> 00:06:05,398
that people need to live,
112
00:06:05,465 --> 00:06:07,500
the water supply
in Los Angeles,
113
00:06:07,567 --> 00:06:10,103
being manipulated
for the sake of power.
114
00:06:10,169 --> 00:06:12,605
WAITER: Here you are, sir.
Uh, and the greed
115
00:06:12,672 --> 00:06:16,943
of these rarified,
corrupt individuals
116
00:06:17,009 --> 00:06:20,480
who think they can manipulate
whoever they want to
117
00:06:20,546 --> 00:06:22,715
like puppets.
Yeah.
118
00:06:22,782 --> 00:06:27,019
TOWNE: Now, beyond that,
there's a certain fragile...
119
00:06:29,188 --> 00:06:31,424
There is no other place
that can double for Sicily.
120
00:06:31,491 --> 00:06:33,459
We've been over this.
We can't afford it.
121
00:06:33,526 --> 00:06:34,894
Well, where do you want
to shoot those scenes?
122
00:06:34,961 --> 00:06:37,029
In--in Palm Springs?
Chatsworth?
123
00:06:37,096 --> 00:06:38,865
I didn't say that.
Okay.
124
00:06:38,931 --> 00:06:40,533
We have to shoot in Sicily.
125
00:06:40,600 --> 00:06:41,834
I mean, that's where
all the authenticity
126
00:06:41,901 --> 00:06:43,536
is gonna come from
for this movie.
127
00:06:43,603 --> 00:06:44,971
Isn't that what Evans wants?
128
00:06:45,037 --> 00:06:46,639
He wants
to "smell the spaghetti."
129
00:06:46,706 --> 00:06:47,974
No. What he said was
130
00:06:48,040 --> 00:06:49,742
we could go if we could
get there on the budget.
131
00:06:49,809 --> 00:06:51,577
Do you remember the budget?
132
00:06:51,644 --> 00:06:53,112
Do you remember telling Charlie
that any overages
133
00:06:53,179 --> 00:06:55,414
would come out
of our personal fees?
134
00:06:55,481 --> 00:06:59,786
Okay, so we get minimal crew,
you and me, Gordy,
135
00:06:59,852 --> 00:07:00,953
uh, Dean, Pacino.
136
00:07:01,020 --> 00:07:02,455
That's it.
137
00:07:02,522 --> 00:07:04,023
What about gaffers,
costumes, lighting?
138
00:07:04,090 --> 00:07:05,057
Okay, Gordy can light
139
00:07:05,124 --> 00:07:06,192
the whole thing
with a matchbook.
140
00:07:06,259 --> 00:07:08,094
You're gonna save
a lot of money
141
00:07:08,161 --> 00:07:09,529
because you won't
have to dress the set.
142
00:07:09,595 --> 00:07:10,897
It's all authentic.
143
00:07:10,963 --> 00:07:13,466
Okay.
Travel, lodging, fine.
144
00:07:13,533 --> 00:07:15,001
But then cast and crew
all local.
145
00:07:15,067 --> 00:07:18,070
That's 25K max.
146
00:07:18,137 --> 00:07:19,839
Francis, we still have
a week left in New York.
147
00:07:19,906 --> 00:07:22,141
And $25,000 isn't nothing.
148
00:07:22,208 --> 00:07:24,010
Please, I need this.
149
00:07:25,745 --> 00:07:28,447
You're very needy.
[sighs]
150
00:07:28,514 --> 00:07:30,883
But I get it.
I hear you.
151
00:07:30,950 --> 00:07:32,652
And I'll find it.
152
00:07:33,820 --> 00:07:36,923
Grazie.
Grazie amico.
153
00:07:36,989 --> 00:07:38,591
Get out.
154
00:07:38,658 --> 00:07:40,693
[groans]
155
00:07:40,760 --> 00:07:41,694
[door closes]
156
00:07:41,761 --> 00:07:43,563
[exhales heavily]
157
00:07:43,629 --> 00:07:45,665
[phone rings]
158
00:07:46,966 --> 00:07:48,067
[door closes]
159
00:07:49,035 --> 00:07:51,637
BETTYE: Hey.
Hey.
160
00:07:51,704 --> 00:07:54,173
How are you?
161
00:07:54,240 --> 00:07:55,842
Good, just dealing
with some budget stuff.
162
00:07:55,908 --> 00:07:57,977
Nothing new.
Don't do that.
163
00:07:58,044 --> 00:08:01,514
Don't pretend you don't know
what I'm talking about.
164
00:08:01,581 --> 00:08:03,182
Fucking Colombo.
165
00:08:03,249 --> 00:08:04,483
I know.
166
00:08:06,619 --> 00:08:08,221
One minute he's on stage,
king of the world,
167
00:08:08,287 --> 00:08:12,158
and the next--
[sighs]
168
00:08:12,225 --> 00:08:13,726
It's fucked up.
169
00:08:13,793 --> 00:08:16,229
[soft music]
170
00:08:16,295 --> 00:08:18,798
You should have called me.
171
00:08:18,865 --> 00:08:20,633
I was with the police
till pretty late.
172
00:08:20,700 --> 00:08:24,804
That doesn't matter.
173
00:08:24,871 --> 00:08:28,040
How is he?
[exhales] I don't know.
174
00:08:28,107 --> 00:08:30,243
I'm gonna go see him
at the hospital later.
175
00:08:30,309 --> 00:08:32,678
Do you really think
you should be doing that?
176
00:08:32,745 --> 00:08:35,615
Just stay away.
177
00:08:35,681 --> 00:08:39,819
No. I can't not go.
178
00:08:39,886 --> 00:08:41,787
I'm fine.
179
00:08:41,854 --> 00:08:44,991
Look, we are fine.
180
00:08:45,057 --> 00:08:46,592
Do you trust me?
181
00:08:47,994 --> 00:08:51,297
Yeah.
It's them I don't trust.
182
00:08:51,364 --> 00:08:54,267
♪ ♪
183
00:08:54,333 --> 00:08:56,869
Look, we got
a week left in New York.
184
00:08:56,936 --> 00:09:00,973
We'll just keep our heads down,
finish the job.
185
00:09:01,040 --> 00:09:03,009
Try and stay calm.
186
00:09:03,075 --> 00:09:07,146
If I'm drunk after lunch,
it's your fault.
187
00:09:07,213 --> 00:09:08,848
I accept that.
[chuckles]
188
00:09:08,915 --> 00:09:12,752
Come here.
189
00:09:12,818 --> 00:09:15,621
You know,
if there is a silver lining
190
00:09:15,688 --> 00:09:17,290
to any of this stuff,
191
00:09:17,356 --> 00:09:22,094
at least we're done
with the mob.
192
00:09:22,161 --> 00:09:26,065
[opera music playing]
193
00:09:26,132 --> 00:09:28,734
He lost focus.
194
00:09:28,801 --> 00:09:31,938
Between that goddamn
Italian League and the movie,
195
00:09:32,004 --> 00:09:34,273
he was bringing too much heat.
196
00:09:34,340 --> 00:09:36,042
It was time for him to go.
197
00:09:36,108 --> 00:09:38,678
A real boss would know
how to keep a low profile.
198
00:09:38,744 --> 00:09:41,247
Look...
199
00:09:41,314 --> 00:09:44,016
I agree he wasn't doing
the right thing.
200
00:09:44,083 --> 00:09:45,751
But what's to say
Gallo doesn't have
201
00:09:45,818 --> 00:09:47,820
his sights set
on one of us next?
202
00:09:50,056 --> 00:09:52,191
Let's find out.
203
00:09:52,258 --> 00:09:54,894
I saw we hear
what Gallo's gotta say.
204
00:09:58,364 --> 00:09:59,332
[door opens]
205
00:10:03,703 --> 00:10:05,871
Joe, welcome.
206
00:10:05,938 --> 00:10:07,073
Joey.
GALLO: Hey.
207
00:10:07,139 --> 00:10:09,375
How are you, kid?
GALLO: How you doing?
208
00:10:09,442 --> 00:10:11,277
[inhales deeply]
209
00:10:11,344 --> 00:10:12,945
[clears throat]
210
00:10:13,012 --> 00:10:17,249
I appreciate you all
taking this moment with me.
211
00:10:17,316 --> 00:10:19,018
And all due respect,
I understand
212
00:10:19,085 --> 00:10:21,854
why some of you
might feel uncomfortable
213
00:10:21,921 --> 00:10:24,724
with me at this table.
214
00:10:24,790 --> 00:10:29,795
I always had a great respect
for Joe Colombo.
215
00:10:29,862 --> 00:10:32,665
But he never understood
our way of doing things.
216
00:10:32,732 --> 00:10:36,335
And I want you all to know
that your way is--is my way.
217
00:10:36,402 --> 00:10:39,638
A family of Blacks
is not our way.
218
00:10:39,705 --> 00:10:43,709
They're not family.
They're useful now.
219
00:10:43,776 --> 00:10:46,946
And I tell you, they earn more
than Colombo's guys ever did.
220
00:10:47,013 --> 00:10:50,783
But don't worry, I'll never
bring them here again.
221
00:10:53,419 --> 00:10:57,089
Colombo never kicked up fairly
on the League.
222
00:10:57,156 --> 00:11:00,960
And he never shared the skim
from that fucking movie.
223
00:11:01,027 --> 00:11:04,063
But with me you get
a fair shake.
224
00:11:04,130 --> 00:11:06,966
I'm a straight shooter.
225
00:11:07,033 --> 00:11:09,902
I saw we shut down the League.
226
00:11:09,969 --> 00:11:11,971
It brings too much heat.
227
00:11:12,038 --> 00:11:13,239
Oh, I hear that.
228
00:11:13,305 --> 00:11:14,740
GALLO: And as for the movie,
229
00:11:14,807 --> 00:11:18,377
I promise
we will all share equally.
230
00:11:18,444 --> 00:11:22,114
You have my word.
231
00:11:22,181 --> 00:11:24,350
I'll squeeze
that prick producer dry.
232
00:11:24,417 --> 00:11:30,089
♪ ♪
233
00:11:35,094 --> 00:11:36,462
You can't fire Jack Ballard.
234
00:11:36,529 --> 00:11:37,830
Oops.
235
00:11:37,897 --> 00:11:39,799
You should have run
this by me.
236
00:11:39,865 --> 00:11:41,267
Last time I checked,
Jack Ballard,
237
00:11:41,333 --> 00:11:43,369
though your personal lap dog,
Barry,
238
00:11:43,436 --> 00:11:45,204
was an employee
of Paramount Pictures,
239
00:11:45,271 --> 00:11:46,338
not Gulf and Western.
240
00:11:46,405 --> 00:11:48,207
His title was Vice President.
241
00:11:48,274 --> 00:11:50,042
My title is
Senior Vice President.
242
00:11:50,109 --> 00:11:52,945
Ergo, I can fire him,
I did fire him,
243
00:11:53,012 --> 00:11:55,281
and now he's very, very fired.
244
00:11:55,347 --> 00:11:57,716
You look like an unmade bed.
245
00:11:57,783 --> 00:11:59,452
CHARLIE: What are you two
lovers talking about?
246
00:11:59,518 --> 00:12:01,821
Your golden boy here
fired Jack Ballard
247
00:12:01,887 --> 00:12:03,155
without consulting us.
248
00:12:03,222 --> 00:12:04,857
Well, I'm sorry
he broke it off
249
00:12:04,924 --> 00:12:06,325
with your girlfriend.
250
00:12:06,392 --> 00:12:08,227
What do you got, Evans?
What's next?
251
00:12:08,294 --> 00:12:10,229
You promised me and the board
lots and lots of money.
252
00:12:10,296 --> 00:12:12,465
"The Godfather" is, uh,
really coming together.
253
00:12:12,531 --> 00:12:14,967
Yeah, no shit.
Maybe I've heard of that.
254
00:12:15,034 --> 00:12:16,435
Maybe I'm tired
of hearing about that.
255
00:12:16,502 --> 00:12:18,270
Maybe you can stop telling me
what I already know.
256
00:12:18,337 --> 00:12:19,805
Next, next, next.
What's next?
257
00:12:19,872 --> 00:12:21,907
I got a great script
by Robert Towne.
258
00:12:21,974 --> 00:12:23,008
"Chinatown."
259
00:12:23,075 --> 00:12:24,410
Chinese food makes me fart.
260
00:12:24,477 --> 00:12:26,011
Well, it's a thriller.
261
00:12:26,078 --> 00:12:27,179
Nicholson's interested,
262
00:12:27,246 --> 00:12:30,382
and I can get
Polanski to direct it.
263
00:12:30,449 --> 00:12:32,818
Well, what is it?
264
00:12:32,885 --> 00:12:35,020
It's about water.
265
00:12:35,087 --> 00:12:36,288
I mean,
it's about more than that.
266
00:12:36,355 --> 00:12:38,324
There's--there's a mystery
in the center.
267
00:12:38,390 --> 00:12:42,194
Uh, there's a guy,
um, Nicholson's character,
268
00:12:42,261 --> 00:12:45,998
and he's trying to find out
what's going on.
269
00:12:46,065 --> 00:12:47,433
Uh, it's Los Angeles.
270
00:12:47,500 --> 00:12:50,402
Uh, water in Los Angeles.
271
00:12:50,469 --> 00:12:54,773
And Nicholson.
272
00:12:57,476 --> 00:13:00,179
So why's it called "Chinatown"?
273
00:13:03,482 --> 00:13:07,052
BETTYE: It's about 200 people
for a wrap party.
274
00:13:07,119 --> 00:13:09,054
Oh, like, when you're done
shooting a film
275
00:13:09,121 --> 00:13:11,023
and you want to celebrate.
276
00:13:11,090 --> 00:13:14,193
A DJ? Uh-huh.
277
00:13:14,260 --> 00:13:15,361
Okay, most importantly,
278
00:13:15,427 --> 00:13:16,562
how much
would an open bar cost?
279
00:13:16,629 --> 00:13:18,364
GIANNI: It's chilly in here.
280
00:13:18,430 --> 00:13:20,232
Just needs a little massage,
that's all.
281
00:13:20,299 --> 00:13:21,467
SEAMSTRESS:
Please don't do that.
282
00:13:21,534 --> 00:13:23,369
GIANNI: Hey, you give me
a little prick,
283
00:13:23,435 --> 00:13:25,171
I give you a little prick.
284
00:13:25,237 --> 00:13:27,373
You know what I mean?
[chuckles]
285
00:13:27,439 --> 00:13:29,875
Is it possible
for you to behave yourself?
286
00:13:29,942 --> 00:13:31,443
Betty Boop.
287
00:13:31,510 --> 00:13:34,847
Depends on what I get
in return.
288
00:13:34,914 --> 00:13:37,016
How about some general respect?
289
00:13:37,082 --> 00:13:40,052
I don't need that.
I'm a movie star now.
290
00:13:40,119 --> 00:13:43,122
You do realize
your character dies?
291
00:13:43,189 --> 00:13:45,124
And he's the biggest asshole
in the movie.
292
00:13:45,191 --> 00:13:46,559
Yeah, but he's an asshole
293
00:13:46,625 --> 00:13:49,228
who gets killed
by the main character.
294
00:13:49,295 --> 00:13:51,063
You okay, Boop?
295
00:13:51,130 --> 00:13:52,865
You look a little bit harried.
296
00:13:52,932 --> 00:13:54,500
I'm fine. Thank you.
297
00:13:54,567 --> 00:13:56,569
Mr. Russo,
could you turn around for me?
298
00:13:56,635 --> 00:13:58,103
What a coincidence.
299
00:13:58,170 --> 00:14:00,506
I was just gonna ask you
the same thing.
300
00:14:00,573 --> 00:14:02,374
But from this angle
you look pretty good.
301
00:14:03,976 --> 00:14:05,578
[grunts]
302
00:14:08,247 --> 00:14:09,915
Ow! What the f--
303
00:14:09,982 --> 00:14:12,117
No one has time
for your shit, Gianni.
304
00:14:12,184 --> 00:14:13,886
Ugh.
Feel free to stab him
305
00:14:13,953 --> 00:14:15,154
if he opens his mouth again.
306
00:14:15,221 --> 00:14:17,890
GIANNI: [groaning]
307
00:14:19,391 --> 00:14:21,594
She has a thing for me,
trust me.
308
00:14:21,660 --> 00:14:23,929
[groans]
309
00:14:27,399 --> 00:14:30,269
[indistinct chatter]
310
00:14:32,371 --> 00:14:34,106
RUDDY: Hey.
311
00:14:34,173 --> 00:14:36,242
How is he?
Not good.
312
00:14:39,945 --> 00:14:40,980
Can I go see him?
313
00:14:41,046 --> 00:14:42,348
No, they're not
taking visitors yet,
314
00:14:42,414 --> 00:14:45,150
but we'll let you know.
315
00:14:45,217 --> 00:14:46,986
How late they hold you
last night?
316
00:14:47,052 --> 00:14:48,520
I got out this morning.
317
00:14:48,587 --> 00:14:51,156
It don't matter.
They got nothing.
318
00:14:51,223 --> 00:14:52,491
How are you guys doing?
319
00:14:52,558 --> 00:14:54,660
Okay.
This shit happens.
320
00:14:54,727 --> 00:14:57,329
LENNY: Yeah,
every ten years or so.
321
00:14:57,396 --> 00:14:59,565
So what happens now?
322
00:15:01,100 --> 00:15:03,269
Uh, you know, Al,
323
00:15:03,335 --> 00:15:05,204
when you come
to a line with us,
324
00:15:05,271 --> 00:15:07,339
you don't cross it.
325
00:15:07,406 --> 00:15:08,540
Because once you do,
326
00:15:08,607 --> 00:15:10,309
you won't be able
to cross back.
327
00:15:10,376 --> 00:15:13,946
Now, I could be wrong,
but I don't think
328
00:15:14,013 --> 00:15:16,382
that's a line
you want to cross.
329
00:15:16,448 --> 00:15:17,516
Am I right?
330
00:15:19,518 --> 00:15:22,388
[soft dramatic music]
331
00:15:22,454 --> 00:15:29,395
♪ ♪
332
00:15:32,498 --> 00:15:33,966
PERSON: How're you doing?
333
00:15:34,033 --> 00:15:36,969
Ah. Where's Evans?
He's supposed to be here.
334
00:15:37,036 --> 00:15:39,038
I don't know.
335
00:15:39,104 --> 00:15:42,074
Well, we're not waiting.
Speak.
336
00:15:42,141 --> 00:15:43,642
We need a little more money
337
00:15:43,709 --> 00:15:46,145
if we're gonna shoot
that whole sequence in Sicily.
338
00:15:46,211 --> 00:15:48,280
Then don't shoot in Sicily.
339
00:15:48,347 --> 00:15:50,282
If Evans can't be bothered
to be here,
340
00:15:50,349 --> 00:15:52,084
then maybe I can't
be bothered either.
341
00:15:52,151 --> 00:15:55,120
No, Charlie, listen,
we have to shoot in Sicily.
342
00:15:55,187 --> 00:15:57,356
It's the only way to achieve
the full vision of this film.
343
00:15:57,423 --> 00:16:00,025
Ruddy, where do I work?
344
00:16:00,092 --> 00:16:03,095
Come on, those big fat letters
behind the receptionist.
345
00:16:03,162 --> 00:16:05,998
Gulf and Western.
Great, you can read.
346
00:16:06,065 --> 00:16:08,701
So there's no excuse
for you coming to me again
347
00:16:08,767 --> 00:16:10,069
when you should be talking
to the head
348
00:16:10,135 --> 00:16:10,736
of Paramount fucking Pictures.
349
00:16:10,803 --> 00:16:11,737
Am I clear?
350
00:16:11,804 --> 00:16:14,106
[grunts]
351
00:16:14,173 --> 00:16:17,443
Now come on.
Cut the shit.
352
00:16:17,509 --> 00:16:20,679
Something's up with Evans.
What's happening there?
353
00:16:20,746 --> 00:16:23,382
I don't know.
354
00:16:23,449 --> 00:16:26,151
Well, you better figure it out
355
00:16:26,218 --> 00:16:28,587
or I will.
356
00:16:28,654 --> 00:16:31,590
[tense music]
357
00:16:31,657 --> 00:16:35,361
♪ ♪
358
00:16:35,427 --> 00:16:37,429
[buzzer rings]
359
00:16:41,667 --> 00:16:43,268
Hey, Talia.
360
00:16:45,471 --> 00:16:46,772
What happened?
How'd it go?
361
00:16:46,839 --> 00:16:48,207
I'm not sure.
362
00:16:48,273 --> 00:16:49,608
The scene was pretty intense.
363
00:16:49,675 --> 00:16:52,678
Should I go check on her?
No, I'm gonna go.
364
00:16:52,745 --> 00:16:56,415
Hey, have you seen Bob today?
365
00:16:56,482 --> 00:16:58,150
[knock at door]
366
00:17:00,486 --> 00:17:03,355
Talia?
367
00:17:03,422 --> 00:17:05,357
Is everything okay?
368
00:17:05,424 --> 00:17:08,761
Gianni hit me.
369
00:17:08,827 --> 00:17:11,063
He actually fucking hit me
in the face.
370
00:17:11,130 --> 00:17:14,032
Oh, my God.
371
00:17:14,099 --> 00:17:17,035
Why didn't you say anything
on set?
372
00:17:17,102 --> 00:17:21,073
I didn't want
to ruin the shot.
373
00:17:21,140 --> 00:17:23,142
You know,
I know it sounds stupid,
374
00:17:23,208 --> 00:17:26,178
but it felt like
he actually wanted to hit me.
375
00:17:26,245 --> 00:17:30,382
Like he enjoyed it.
376
00:17:30,449 --> 00:17:31,517
Hey.
377
00:17:34,887 --> 00:17:36,422
I'm gonna say something.
378
00:17:36,488 --> 00:17:37,689
No.
Mm-hmm.
379
00:17:37,756 --> 00:17:40,359
No, please don't.
380
00:17:40,426 --> 00:17:43,762
Francis already risked so much
to put me in the movie.
381
00:17:46,165 --> 00:17:48,500
I'm fine, really.
382
00:17:50,235 --> 00:17:51,670
[sniffles]
383
00:17:52,771 --> 00:17:54,106
RUDDY: He did what?
384
00:17:54,173 --> 00:17:55,674
I want to fire him myself.
385
00:17:55,741 --> 00:17:58,110
What a fucking prick.
386
00:17:58,177 --> 00:18:00,446
Is she okay?
BETTYE: She's pissed.
387
00:18:00,512 --> 00:18:02,581
But she didn't want
to rock the boat for you.
388
00:18:02,648 --> 00:18:03,849
RUDDY: Does she need a medic?
389
00:18:03,916 --> 00:18:05,350
BETTYE: No.
390
00:18:05,417 --> 00:18:07,186
She didn't even want me
to say anything.
391
00:18:07,252 --> 00:18:10,589
What the hell are we gonna do?
392
00:18:10,656 --> 00:18:12,124
I got an idea.
393
00:18:12,191 --> 00:18:14,226
And we're gonna keep it
in the family.
394
00:18:14,293 --> 00:18:16,328
[exhales heavily]
395
00:18:16,395 --> 00:18:18,497
I will handle this.
Trust me.
396
00:18:20,432 --> 00:18:22,434
I'm gonna go check on her.
397
00:18:22,501 --> 00:18:24,803
Okay. Fuck.
398
00:18:26,438 --> 00:18:28,340
We also need to look
at the budget ASAP,
399
00:18:28,407 --> 00:18:31,844
see if we can squeeze
any more dough for Sicily.
400
00:18:31,910 --> 00:18:34,513
All the departments
are already overextended.
401
00:18:34,580 --> 00:18:36,148
Wardrobe, design--
402
00:18:36,215 --> 00:18:37,583
they're all looking
for more money.
403
00:18:37,649 --> 00:18:39,251
I know.
404
00:18:39,318 --> 00:18:41,887
And that's why we're gonna
have to get creative.
405
00:18:41,954 --> 00:18:44,556
Jimmy Caan in here?
406
00:18:44,623 --> 00:18:47,226
Can you give us a sec?
Thanks, buddy.
407
00:18:47,292 --> 00:18:50,295
Ah, Mr. Producer.
408
00:18:50,362 --> 00:18:52,197
What, you got notes
or something?
409
00:18:52,264 --> 00:18:53,665
Yeah.
410
00:18:53,732 --> 00:18:56,468
I'm gonna need a little help
on the next scene.
411
00:18:56,535 --> 00:18:58,403
Anything for you, buddy.
412
00:18:58,470 --> 00:19:01,340
[devious music]
413
00:19:01,406 --> 00:19:03,442
♪ ♪
414
00:19:03,509 --> 00:19:04,877
FRED: Uh, we're about to roll.
You good?
415
00:19:07,312 --> 00:19:09,548
Can you two switch?
416
00:19:09,615 --> 00:19:12,451
First positions, you guys.
417
00:19:12,518 --> 00:19:14,720
You guys good?
418
00:19:14,786 --> 00:19:16,688
And we're rolling!
419
00:19:16,755 --> 00:19:18,323
I like that fire hydrant.
420
00:19:18,390 --> 00:19:21,226
FRANCIS: Yeah, adds
a little authentic texture.
421
00:19:21,293 --> 00:19:22,794
Anything on Sicily?
422
00:19:22,861 --> 00:19:24,730
I'm working on it.
Hey, go ahead.
423
00:19:24,796 --> 00:19:27,199
And action.
424
00:19:27,266 --> 00:19:28,567
All right.
425
00:19:28,634 --> 00:19:29,902
Yeah, I like that broom handle.
426
00:19:29,968 --> 00:19:31,270
There he goes.
[crash]
427
00:19:31,336 --> 00:19:33,605
Oh! That's a good takedown.
428
00:19:33,672 --> 00:19:35,274
That's not what we rehearsed.
[actors grunting]
429
00:19:35,340 --> 00:19:36,675
Those kicks look good.
430
00:19:36,742 --> 00:19:38,510
Very authentic.
FRANCIS: Yeah.
431
00:19:38,577 --> 00:19:39,711
COORDINATOR: Jesus.
432
00:19:39,778 --> 00:19:41,880
Looks like Caan
is really hitting Gianni.
433
00:19:41,947 --> 00:19:43,515
RUDDY: That's because he is.
434
00:19:43,582 --> 00:19:44,783
What's he doing now?
435
00:19:44,850 --> 00:19:46,952
[metal clangs]
Yeah.
436
00:19:47,019 --> 00:19:48,587
Looks like he's yanking
his foot.
437
00:19:48,654 --> 00:19:51,356
Is his shoe supposed to--
[Gianni groaning]
438
00:19:51,423 --> 00:19:54,192
Definitely not
what we rehearsed.
439
00:19:54,259 --> 00:19:56,562
Francis, uh, think we got it?
440
00:19:56,628 --> 00:19:58,564
[Gianni groans]
441
00:19:58,630 --> 00:19:59,731
BOTH: Give it another minute.
442
00:19:59,798 --> 00:20:02,234
[crash]
443
00:20:02,301 --> 00:20:03,468
Holy shit.
444
00:20:03,535 --> 00:20:05,237
We're gonna need
a medic in here.
445
00:20:05,304 --> 00:20:06,438
I just said
give it another minute.
446
00:20:08,273 --> 00:20:10,342
It's a good scene.
447
00:20:10,409 --> 00:20:13,312
Beautiful scene.
It's my favorite scene.
448
00:20:13,378 --> 00:20:15,414
[chuckles]
Take a break.
449
00:20:19,952 --> 00:20:21,286
[groans]
450
00:20:25,290 --> 00:20:26,758
That looked pretty painful.
451
00:20:26,825 --> 00:20:28,393
It's called committing
to the part.
452
00:20:28,460 --> 00:20:29,928
Mm.
453
00:20:29,995 --> 00:20:32,698
That's some method shit
right there, hand to God.
454
00:20:32,764 --> 00:20:35,567
Hey, can you help me out
here, Boop?
455
00:20:35,634 --> 00:20:37,869
My arm--
456
00:20:37,936 --> 00:20:39,571
[sighs]
457
00:20:39,638 --> 00:20:41,273
[lighter clicks]
458
00:20:43,342 --> 00:20:45,444
That a girl.
459
00:20:45,510 --> 00:20:47,613
Jimmy Caan beat me up.
460
00:20:47,679 --> 00:20:50,816
Jimmy fucking Caan.
[chuckles]
461
00:20:50,882 --> 00:20:52,317
How cool is that?
462
00:20:52,384 --> 00:20:53,952
Ah, fuck!
463
00:20:54,019 --> 00:20:56,788
The next time you even think
about hitting a woman,
464
00:20:56,855 --> 00:20:59,625
you remember that feeling.
Ah! Fuck!
465
00:20:59,691 --> 00:21:00,859
Fucking bitch.
466
00:21:02,561 --> 00:21:05,497
[whimpering]
467
00:21:13,405 --> 00:21:14,406
The accountant laughed
468
00:21:14,473 --> 00:21:15,474
when I asked
if we had any extra money.
469
00:21:15,540 --> 00:21:16,842
[grunts]
470
00:21:16,908 --> 00:21:19,444
He suggested I sell
my future first-born.
471
00:21:19,511 --> 00:21:21,046
Mm.
Then just to prove his point,
472
00:21:21,113 --> 00:21:23,382
he proceeded to go over
all the books with me
473
00:21:23,448 --> 00:21:24,716
in great detail.
474
00:21:24,783 --> 00:21:25,751
And that is two hours
of my life
475
00:21:25,817 --> 00:21:27,519
I will never get back.
476
00:21:27,586 --> 00:21:29,454
He's right.
That's what we do.
477
00:21:29,521 --> 00:21:30,922
I'm not saying
I want to be a mother, but--
478
00:21:30,989 --> 00:21:34,393
No, not the child,
the future.
479
00:21:34,459 --> 00:21:35,894
You ever play
the stock market?
480
00:21:35,961 --> 00:21:37,029
Like, with Monopoly money?
481
00:21:37,095 --> 00:21:39,031
Better. A promise.
482
00:21:39,097 --> 00:21:40,666
We get the money
because we make a promise
483
00:21:40,732 --> 00:21:42,067
for the future.
484
00:21:42,134 --> 00:21:44,503
In the stock market,
you can buy futures,
485
00:21:44,569 --> 00:21:46,371
meaning you're betting
something is going to be
486
00:21:46,438 --> 00:21:47,606
worth more later.
487
00:21:47,673 --> 00:21:49,541
For vendors,
production is like that.
488
00:21:49,608 --> 00:21:51,009
There's supply and demand.
489
00:21:51,076 --> 00:21:52,778
We, the customers,
we demand.
490
00:21:52,844 --> 00:21:54,780
Lumber, cameras, lighting.
491
00:21:54,846 --> 00:21:56,715
They, the vendors,
they supply.
492
00:21:56,782 --> 00:21:58,684
And how do they keep
making money?
493
00:21:58,750 --> 00:22:00,452
By making sure in the future
we don't use
494
00:22:00,519 --> 00:22:01,820
a different supplier.
495
00:22:01,887 --> 00:22:02,821
Ruddy.
Hey.
496
00:22:02,888 --> 00:22:04,589
Great to see you.
497
00:22:04,656 --> 00:22:07,559
RUDDY: Production doesn't pay
all its bills upfront.
498
00:22:07,626 --> 00:22:08,760
And when you're still holding
the money,
499
00:22:08,827 --> 00:22:09,861
Thanks, my friend.
500
00:22:09,928 --> 00:22:10,662
There's always a chance
to negotiate.
501
00:22:10,729 --> 00:22:12,097
SALESMAN:
Appreciate your business.
502
00:22:12,164 --> 00:22:13,932
Thank you. Anytime.
503
00:22:13,999 --> 00:22:16,802
You mean...like, a threat?
504
00:22:16,868 --> 00:22:18,904
No, like a guarantee.
505
00:22:18,970 --> 00:22:21,039
We get a discount
on the money we owe right now,
506
00:22:21,106 --> 00:22:22,441
because we guarantee
our business
507
00:22:22,507 --> 00:22:24,376
on the next movie.
508
00:22:24,443 --> 00:22:25,677
Next movie?
509
00:22:25,744 --> 00:22:27,713
What, you set one up
when I wasn't looking?
510
00:22:27,779 --> 00:22:31,383
Not yet,
but they don't know that.
511
00:22:31,450 --> 00:22:32,117
Thanks, buddy.
Been a pleasure.
512
00:22:32,184 --> 00:22:33,885
Appreciate it.
513
00:22:33,952 --> 00:22:36,888
[engine rumbling]
514
00:22:39,591 --> 00:22:42,094
And the total discounts
come to...
515
00:22:42,160 --> 00:22:44,129
[machine clicks]
516
00:22:44,196 --> 00:22:47,132
$26,423.
517
00:22:47,199 --> 00:22:48,600
Look at that.
Wow.
518
00:22:48,667 --> 00:22:49,501
If you were a broker,
you'd be making
519
00:22:49,568 --> 00:22:51,069
a lot more money.
520
00:22:51,136 --> 00:22:52,070
Food for thought
if this gig
521
00:22:52,137 --> 00:22:54,673
doesn't work out.
522
00:22:54,740 --> 00:22:56,007
You got everything booked
for the wrap party?
523
00:22:56,074 --> 00:22:57,876
Mm-hmm.
Okay, good.
524
00:22:57,943 --> 00:22:59,411
I want to make sure
the crew has
525
00:22:59,478 --> 00:23:01,480
a nice New York send-off
before we head to Sicily.
526
00:23:01,546 --> 00:23:03,582
Yes, Your Majesty.
527
00:23:03,648 --> 00:23:05,484
I got us a deal
with that open bar.
528
00:23:05,550 --> 00:23:08,420
That's my girl.
529
00:23:08,487 --> 00:23:10,622
Are you headed
back to the hotel?
530
00:23:10,689 --> 00:23:11,957
Yeah. Looking forward
531
00:23:12,023 --> 00:23:14,392
to a good night's sleep
for once.
532
00:23:14,459 --> 00:23:16,895
Have you heard from Bob?
No.
533
00:23:16,962 --> 00:23:18,797
Something's going on with him.
534
00:23:18,864 --> 00:23:21,399
I gotta figure it out.
535
00:23:21,466 --> 00:23:23,435
Night, Bettye.
Night, Rud.
536
00:23:30,509 --> 00:23:31,810
[lock clicks]
537
00:23:35,714 --> 00:23:38,483
What? Get off.
538
00:23:38,550 --> 00:23:40,852
What's going on?
539
00:23:42,521 --> 00:23:44,156
All right.
540
00:23:46,992 --> 00:23:50,695
What's going on?
541
00:23:50,762 --> 00:23:53,832
[sighs]
542
00:23:53,899 --> 00:23:55,066
You know who I am?
543
00:23:56,935 --> 00:23:58,870
I got an idea.
544
00:24:00,572 --> 00:24:05,744
Just for formalities,
I'm Joe Gallo.
545
00:24:05,811 --> 00:24:08,647
And I'm in charge
of your movie now,
546
00:24:08,713 --> 00:24:11,183
which means whatever
you were giving Colombo,
547
00:24:11,249 --> 00:24:13,585
you now give to me.
548
00:24:16,288 --> 00:24:18,223
Well, Mr. Gallo,
549
00:24:18,290 --> 00:24:20,592
I wasn't giving Colombo
anything.
550
00:24:21,626 --> 00:24:22,727
[laughs]
551
00:24:22,794 --> 00:24:24,663
Honestly, I'm not trying
552
00:24:24,729 --> 00:24:26,231
to be disrespectful
or anything, Mr. Gallo,
553
00:24:26,298 --> 00:24:28,466
but, truthfully,
554
00:24:28,533 --> 00:24:31,703
I never gave Colombo
any money or anything.
555
00:24:31,770 --> 00:24:34,539
All I did was
I worked a deal with him
556
00:24:34,606 --> 00:24:36,708
to eliminate any words
from the script
557
00:24:36,775 --> 00:24:42,681
that he felt might be offensive
to guys like yourself.
558
00:24:42,747 --> 00:24:43,849
That was it.
559
00:24:45,851 --> 00:24:48,153
GALLO: Don't fuck with me, Al!
560
00:24:48,220 --> 00:24:50,956
I do not enjoy
repeating myself.
561
00:24:53,625 --> 00:24:55,193
I think I make my point.
562
00:24:55,260 --> 00:24:57,195
Right, Al?
563
00:24:57,262 --> 00:24:59,698
Al, say it.
564
00:25:01,299 --> 00:25:04,169
You made your point.
Good.
565
00:25:04,236 --> 00:25:05,637
But, honestly,
we're almost done filming.
566
00:25:05,704 --> 00:25:06,805
There's no money.
567
00:25:06,872 --> 00:25:09,541
Sounds like
not my fucking problem.
568
00:25:10,976 --> 00:25:15,814
Next time I see you,
you have my end, right?
569
00:25:15,881 --> 00:25:17,048
Right?
Right.
570
00:25:17,115 --> 00:25:20,151
All right.
Good night, Al.
571
00:25:20,986 --> 00:25:23,588
Sleep well.
You look like shit.
572
00:25:27,359 --> 00:25:30,262
[ominous music]
573
00:25:30,328 --> 00:25:33,899
♪ ♪
574
00:25:33,965 --> 00:25:34,866
[door closes]
575
00:25:34,933 --> 00:25:36,668
[groans]
576
00:25:41,006 --> 00:25:43,208
Sorry for calling you
so late, but...
577
00:25:43,275 --> 00:25:45,577
you're really the only person
I can talk to.
578
00:25:46,912 --> 00:25:48,813
Same for me.
579
00:25:49,714 --> 00:25:52,651
[indistinct chatter]
580
00:25:56,721 --> 00:25:58,690
So what does
this guy Gallo want?
581
00:26:02,027 --> 00:26:04,562
Money.
From the production.
582
00:26:04,629 --> 00:26:08,066
[scoffs]
There is no money.
583
00:26:08,133 --> 00:26:10,969
Except what we have left
for Sicily.
584
00:26:11,036 --> 00:26:14,005
Jesus.
I know.
585
00:26:18,076 --> 00:26:19,244
Are we safe?
586
00:26:22,914 --> 00:26:27,953
Honestly, I don't know anymore.
587
00:26:28,019 --> 00:26:29,821
Are you gonna give him
the money?
588
00:26:32,290 --> 00:26:33,658
I don't know.
589
00:26:36,094 --> 00:26:37,295
For the first time
making this thing,
590
00:26:37,362 --> 00:26:39,164
I don't know
what the fuck to do.
591
00:26:41,032 --> 00:26:42,200
And the one guy
that can help me
592
00:26:42,267 --> 00:26:44,102
is in the fucking hospital.
593
00:26:47,405 --> 00:26:49,107
I need to talk to Joe.
594
00:26:50,809 --> 00:26:52,344
You're sure that's a good idea?
595
00:26:55,280 --> 00:26:57,382
Caesar told me
that I was coming up to a line
596
00:26:57,449 --> 00:27:00,085
that I probably didn't want
to cross.
597
00:27:02,854 --> 00:27:05,857
But, honestly, I think
I crossed that line
598
00:27:05,924 --> 00:27:08,026
a long time ago.
599
00:27:27,879 --> 00:27:29,714
[lock clicks]
600
00:27:34,919 --> 00:27:37,789
[soft dramatic music]
601
00:27:37,856 --> 00:27:44,829
♪ ♪
602
00:27:52,370 --> 00:27:54,139
[glass clinks]
603
00:27:57,242 --> 00:27:59,677
[liquid pouring]
604
00:27:59,744 --> 00:28:06,718
♪ ♪
605
00:28:10,789 --> 00:28:13,024
[phone rings]
606
00:28:13,091 --> 00:28:14,325
BOB: And what the hell
happened to you last night?
607
00:28:14,392 --> 00:28:16,861
Huh?
Me?
608
00:28:16,928 --> 00:28:18,696
Bob, where the hell
have you been?
609
00:28:18,763 --> 00:28:20,065
Where the hell have I been?
Where the hell have you been?
610
00:28:20,131 --> 00:28:21,199
I called you.
611
00:28:21,266 --> 00:28:22,200
Told you all about it
last night.
612
00:28:22,267 --> 00:28:23,268
Screening, "Plaza Suite."
613
00:28:23,334 --> 00:28:25,403
You stood me up,
son of a bitch.
614
00:28:25,470 --> 00:28:28,239
No.
You never told me any of that.
615
00:28:28,306 --> 00:28:32,143
Well, then it's
a fucking mystery, huh?
616
00:28:32,210 --> 00:28:35,380
[clears throat]
How're you doing?
617
00:28:35,447 --> 00:28:36,815
What do you mean?
618
00:28:36,881 --> 00:28:40,385
I mean are you feeling
all right?
619
00:28:40,452 --> 00:28:43,121
Movies, movies,
more movies, bubbe.
620
00:28:43,188 --> 00:28:45,323
Working hard making magic.
Wa-pa-pow.
621
00:28:45,390 --> 00:28:47,826
[chuckles]
[clears throat]
622
00:28:47,892 --> 00:28:50,195
Yeah.
Gum.
623
00:28:52,163 --> 00:28:53,865
You trying
to tell me something?
624
00:28:53,932 --> 00:28:54,966
I'm just trying to be polite.
625
00:28:55,033 --> 00:28:56,768
I don't trust polite.
626
00:28:56,835 --> 00:28:59,971
Polite people never tell you
what they're thinking.
627
00:29:00,038 --> 00:29:03,041
Ever.
628
00:29:03,108 --> 00:29:04,209
Call time pushed a little bit.
629
00:29:04,275 --> 00:29:06,077
You got time
to go back to the hotel.
630
00:29:06,144 --> 00:29:07,745
Rest up.
631
00:29:07,812 --> 00:29:09,481
Yeah, maybe I'll do that.
632
00:29:10,582 --> 00:29:12,917
[phone rings]
633
00:29:13,985 --> 00:29:15,453
See you on set.
634
00:29:17,956 --> 00:29:20,892
Bob...
635
00:29:20,959 --> 00:29:23,128
Charlie asked me about you.
636
00:29:27,866 --> 00:29:29,868
Crazy Austrian's
obsessed with me.
637
00:29:36,207 --> 00:29:38,843
[phone rings]
638
00:29:39,477 --> 00:29:40,945
PERSON: Let's stack 'em up.
639
00:29:41,012 --> 00:29:42,180
These go in front of the truck.
640
00:29:43,481 --> 00:29:45,783
Buon giorno.
641
00:29:45,850 --> 00:29:49,354
You been practicing
your Italian yet?
642
00:29:49,420 --> 00:29:50,822
Francis, I hate to say this,
643
00:29:50,889 --> 00:29:52,924
but we may need to shoot
those Sicily scenes here.
644
00:29:52,991 --> 00:29:54,993
No.
Everything is new here.
645
00:29:55,059 --> 00:29:56,261
The buildings are new,
and the sidewalks are new,
646
00:29:56,327 --> 00:29:57,829
and the trees are new--
I can't do--
647
00:29:57,896 --> 00:29:59,297
I can't do this right now.
I said that I needed it.
648
00:29:59,364 --> 00:30:00,465
You said you'd get it!
649
00:30:00,532 --> 00:30:04,102
I said I can't do this
right now!
650
00:30:04,169 --> 00:30:05,503
I'm tired of throwing myself
on the fire
651
00:30:05,570 --> 00:30:08,506
ever fucking day on this thing.
652
00:30:08,573 --> 00:30:09,974
And if you think
you know what that means,
653
00:30:10,041 --> 00:30:12,544
trust me, you don't know
the half of it.
654
00:30:12,610 --> 00:30:14,212
[sighs]
655
00:30:15,246 --> 00:30:16,848
[phone rings]
656
00:30:25,990 --> 00:30:30,995
Al...
you know what is necessary
657
00:30:31,062 --> 00:30:34,432
to get the job done.
Sicily is a necessity.
658
00:30:34,499 --> 00:30:36,334
We have to see Michael--
659
00:30:36,401 --> 00:30:39,904
we--we have to see
that last chance of happiness
660
00:30:39,971 --> 00:30:42,173
go up in flames.
661
00:30:42,240 --> 00:30:45,476
His heart turned
to ice and stone.
662
00:30:45,543 --> 00:30:48,913
He has to live in Sicily
663
00:30:48,980 --> 00:30:51,249
in order to feel
that beauty evaporate.
664
00:30:51,316 --> 00:30:55,553
And we have to live
in his skin
665
00:30:55,620 --> 00:30:57,322
in order to feel that pain.
666
00:30:57,388 --> 00:30:58,856
And this movie--
667
00:30:58,923 --> 00:31:00,558
without Sicily
it doesn't live or breathe.
668
00:31:00,625 --> 00:31:02,060
I need it.
669
00:31:02,126 --> 00:31:04,495
Please, Al.
I'm begging you.
670
00:31:04,562 --> 00:31:05,997
If we don't shoot it there,
they're gonna cut
671
00:31:06,064 --> 00:31:07,865
this whole sequence
from the movie.
672
00:31:07,932 --> 00:31:11,102
And for us to get this far...
673
00:31:11,169 --> 00:31:16,608
Please, I--I--
I just can't give it up.
674
00:31:16,674 --> 00:31:19,043
I can't find the money.
675
00:31:24,482 --> 00:31:26,417
I'm sorry.
676
00:31:36,628 --> 00:31:41,132
I know you're gonna find a way.
677
00:31:41,199 --> 00:31:42,900
[door closes]
678
00:31:45,236 --> 00:31:46,638
[sighs]
679
00:31:46,704 --> 00:31:49,574
[soft instrumental music]
680
00:31:49,641 --> 00:31:56,614
♪ ♪
681
00:32:05,623 --> 00:32:07,325
CAESAR: [sighs]
682
00:32:14,632 --> 00:32:17,402
Hey, Joe.
683
00:32:17,468 --> 00:32:20,305
How you doing, buddy?
684
00:32:20,371 --> 00:32:22,407
It's Al.
685
00:32:22,473 --> 00:32:25,343
[monitor beeping]
686
00:32:26,144 --> 00:32:27,645
Can he hear me?
687
00:32:31,282 --> 00:32:33,084
How long's he gonna be
like this?
688
00:32:33,151 --> 00:32:34,952
The doctors have
no fucking clue.
689
00:32:35,019 --> 00:32:37,722
Come here.
There's, um--
690
00:32:37,789 --> 00:32:40,391
there's a lot going on
right now.
691
00:32:40,458 --> 00:32:42,427
Stuff we shouldn't
really be talking about.
692
00:32:42,493 --> 00:32:44,529
But I want you to be careful,
all right?
693
00:32:44,595 --> 00:32:48,099
There's this guy,
and he's no good.
694
00:32:48,166 --> 00:32:50,068
Joe Gallo.
Uh-huh.
695
00:32:50,134 --> 00:32:52,036
Yeah, unfortunately
I met him already.
696
00:32:52,103 --> 00:32:53,471
He showed up at my hotel room
697
00:32:53,538 --> 00:32:54,739
asking for money from the film.
698
00:32:54,806 --> 00:32:56,507
Okay, listen to me.
699
00:32:56,574 --> 00:32:59,344
Right now, just do
whatever Gallo asks.
700
00:32:59,410 --> 00:33:00,745
You can't fuck
with this guy, Al.
701
00:33:00,812 --> 00:33:02,413
He's crazy.
702
00:33:02,480 --> 00:33:04,649
We don't have any money left.
703
00:33:04,716 --> 00:33:06,250
The only little bit of change
I got left
704
00:33:06,317 --> 00:33:07,418
is ear-marked for Sicily,
and I can't--
705
00:33:07,485 --> 00:33:10,455
You got no choice.
706
00:33:10,521 --> 00:33:11,989
[sighs]
707
00:33:12,056 --> 00:33:13,024
Hey.
708
00:33:15,293 --> 00:33:17,362
Do me a favor.
709
00:33:17,428 --> 00:33:18,496
Will you give this
to Bettye for me
710
00:33:18,563 --> 00:33:21,132
when you see her around?
711
00:33:22,767 --> 00:33:24,135
What is this?
712
00:33:24,202 --> 00:33:25,336
Just let her know
that she can wear it
713
00:33:25,403 --> 00:33:27,472
anywhere in the world.
Except Miami.
714
00:33:27,538 --> 00:33:29,507
Miami's no good.
You got it?
715
00:33:29,574 --> 00:33:31,642
I got it.
716
00:33:34,112 --> 00:33:36,381
Is it all right if I sit
with him for a little bit?
717
00:33:36,447 --> 00:33:39,384
[monitor beeping]
718
00:33:56,401 --> 00:33:57,602
RUDDY:
Why is he giving you a watch?
719
00:33:59,137 --> 00:34:00,438
'Cause my other one broke.
720
00:34:03,241 --> 00:34:04,742
Thank God I didn't have
any immediate plans
721
00:34:04,809 --> 00:34:08,646
for Florida, huh?
[chuckles]
722
00:34:08,713 --> 00:34:10,214
Wow.
723
00:34:13,117 --> 00:34:15,086
How the hell did we get here?
724
00:34:15,153 --> 00:34:17,121
What do you mean?
725
00:34:17,188 --> 00:34:20,091
We started out getting shot at
by Mickey Cohen.
726
00:34:22,393 --> 00:34:24,829
And now I'm getting gifts
from gangsters.
727
00:34:28,232 --> 00:34:29,467
It's better
than the alternative,
728
00:34:29,534 --> 00:34:31,736
trust me.
729
00:34:33,571 --> 00:34:35,239
Fuck Sicily.
730
00:34:37,675 --> 00:34:39,777
Give Gallo the money.
731
00:34:39,844 --> 00:34:41,546
It's just a movie.
732
00:34:47,452 --> 00:34:50,221
I have a feeling this money
isn't gonna be the end of it.
733
00:35:01,299 --> 00:35:03,734
Ever got shot before?
No.
734
00:35:03,801 --> 00:35:07,205
I've imagined the bullet,
but never been shot.
735
00:35:07,271 --> 00:35:08,673
Have you?
736
00:35:08,739 --> 00:35:11,342
Not yet,
but the day is young.
737
00:35:11,409 --> 00:35:13,244
You know
what the trick is, Al?
738
00:35:13,311 --> 00:35:15,146
The best way to survive it all?
739
00:35:15,213 --> 00:35:17,081
Tell me.
Don't get shot.
740
00:35:18,883 --> 00:35:20,485
Good advice.
741
00:35:20,551 --> 00:35:23,621
JAMES: Hey, Brando!
[laughs]
742
00:35:23,688 --> 00:35:25,890
Moon champion, my ass.
743
00:35:25,957 --> 00:35:27,225
Actors.
744
00:35:30,795 --> 00:35:32,196
Excuse me.
745
00:35:35,600 --> 00:35:39,470
Hey, this is cool, man,
746
00:35:39,537 --> 00:35:42,173
the way they made this look
like an old-time street.
747
00:35:42,240 --> 00:35:43,474
It's not bad, right?
748
00:35:43,541 --> 00:35:44,542
We got a good
production designer--
749
00:35:44,609 --> 00:35:45,710
I don't give a shit.
750
00:35:45,776 --> 00:35:47,478
Where's my fucking money?
751
00:35:48,980 --> 00:35:52,350
Look, I'm trying
to get you the money.
752
00:35:52,416 --> 00:35:54,385
I just need more time.
753
00:35:54,452 --> 00:35:55,753
And I'm not fucking with you,
I swear to God.
754
00:35:55,820 --> 00:35:58,289
I just--
we're strapped really thin.
755
00:35:58,356 --> 00:36:00,758
I can't move it that quick.
756
00:36:00,825 --> 00:36:02,460
You got till midnight.
757
00:36:06,264 --> 00:36:08,266
Okay. After this
we're done though, right?
758
00:36:08,332 --> 00:36:10,434
Hell no, Al.
759
00:36:10,501 --> 00:36:16,173
This is the start
of a beautiful friendship.
760
00:36:16,240 --> 00:36:18,309
Hey, you know what today is?
761
00:36:18,376 --> 00:36:19,644
It's my birthday.
762
00:36:19,710 --> 00:36:21,412
Yeah, we're gonna be
celebrating at Umberto's,
763
00:36:21,479 --> 00:36:23,214
right around the corner.
764
00:36:23,281 --> 00:36:25,883
Why don't you come by
after work?
765
00:36:25,950 --> 00:36:27,385
Bring the dough.
766
00:36:27,451 --> 00:36:29,453
Maybe I'll let you buy me
some baked clams.
767
00:36:30,621 --> 00:36:32,957
See you around, Al.
768
00:36:33,024 --> 00:36:34,525
Don't be late.
769
00:36:36,761 --> 00:36:38,563
[sighs]
770
00:36:39,964 --> 00:36:42,833
[uneasy music]
771
00:36:42,900 --> 00:36:49,874
♪ ♪
772
00:36:56,847 --> 00:36:59,750
[fire crackling]
773
00:36:59,817 --> 00:37:00,952
Scusi, grazie.
774
00:37:01,018 --> 00:37:04,488
Thank you for your patience.
775
00:37:04,555 --> 00:37:06,958
Good.
Take from the side here, Papa.
776
00:37:07,024 --> 00:37:09,527
Beautiful.
777
00:37:11,028 --> 00:37:12,597
Oh, Francis,
do you want me by the door?
778
00:37:12,663 --> 00:37:13,898
Yes, yes.
779
00:37:13,965 --> 00:37:15,866
And he gets the fruit,
and then you--
780
00:37:15,933 --> 00:37:17,368
Jump out of the car
with the gun.
781
00:37:17,435 --> 00:37:18,636
After...
Drop it, right.
782
00:37:18,703 --> 00:37:19,637
After.
Okay, yeah, yeah, yeah.
783
00:37:19,704 --> 00:37:21,672
Okay.
Start rolling.
784
00:37:23,774 --> 00:37:25,776
And action!
785
00:37:29,714 --> 00:37:31,515
Look at this,
the whole thing--everything.
786
00:37:31,582 --> 00:37:34,518
[upbeat dramatic music]
787
00:37:34,585 --> 00:37:41,492
♪ ♪
788
00:37:42,893 --> 00:37:45,963
[gunshots]
789
00:37:47,632 --> 00:37:50,534
[gunshots]
790
00:37:55,039 --> 00:37:57,308
[glass shattering]
791
00:38:01,579 --> 00:38:08,419
♪ ♪
792
00:38:08,486 --> 00:38:10,721
[gasps]
793
00:38:12,423 --> 00:38:14,358
Joe Colombo says goodbye,
fuckhead.
794
00:38:18,729 --> 00:38:20,798
FRANCIS: And cut! Yes!
795
00:38:20,865 --> 00:38:23,034
Whoo!
[applause]
796
00:38:23,100 --> 00:38:25,503
Whoo!
797
00:38:25,569 --> 00:38:29,407
Bravo. Magnificent.
798
00:38:29,473 --> 00:38:31,642
Bravo.
799
00:38:31,709 --> 00:38:34,412
♪ [T. Rex's
"Bang a Gong (Get It On)"]
800
00:38:34,478 --> 00:38:41,452
♪ ♪
801
00:38:44,021 --> 00:38:46,490
Five years, tops,
and Napa Valley
802
00:38:46,557 --> 00:38:49,360
will be competing with
the finest wines in France.
803
00:38:49,427 --> 00:38:51,062
It's got legs.
804
00:38:51,128 --> 00:38:52,830
American Cabernet
is so under-appreciated.
805
00:38:52,897 --> 00:38:54,365
You got a scotch, please?
806
00:38:54,432 --> 00:38:58,436
Ooh, leather, currants,
little bit of cinnamon.
807
00:38:58,502 --> 00:38:59,637
Smell that.
Okay, yep.
808
00:38:59,704 --> 00:39:02,106
Hey! Make it a double.
Suit yourself.
809
00:39:02,173 --> 00:39:04,775
So we going to Sicily?
810
00:39:04,842 --> 00:39:06,077
Well, I'm waiting on Ruddy
to see
811
00:39:06,143 --> 00:39:07,745
how it's gonna work out.
812
00:39:07,812 --> 00:39:10,648
Saluti.
Salut.
813
00:39:10,715 --> 00:39:12,983
Oh, no.
Okay. Okay, Dean.
814
00:39:13,050 --> 00:39:14,118
Yeah.
815
00:39:14,185 --> 00:39:15,853
Excuse me.
816
00:39:15,920 --> 00:39:18,823
Can I get
a Bacardi 151, please?
817
00:39:18,889 --> 00:39:19,924
Thank you.
818
00:39:19,990 --> 00:39:21,759
Well, that's a serious drink.
819
00:39:21,826 --> 00:39:25,496
Are you a serious woman?
820
00:39:25,563 --> 00:39:27,798
I just like
to cut to the chase.
821
00:39:27,865 --> 00:39:29,900
Hmm. I see.
822
00:39:29,967 --> 00:39:31,469
What are you chasing?
823
00:39:31,535 --> 00:39:35,773
A big, fat buzz.
You care to join me?
824
00:39:37,141 --> 00:39:38,776
You, uh--you got Disaronno?
825
00:39:38,843 --> 00:39:39,944
BARTENDER: Yes, sir, we do.
826
00:39:40,010 --> 00:39:42,012
Equal parts Disaronno
and scotch on ice.
827
00:39:42,079 --> 00:39:44,081
BARTENDER: Coming right up.
What do you call that?
828
00:39:44,148 --> 00:39:45,983
A delivery system.
829
00:39:49,987 --> 00:39:51,822
You know what one
of my favorite things
830
00:39:51,889 --> 00:39:53,557
about this movie has been?
831
00:39:55,092 --> 00:39:57,128
Watching you.
832
00:39:57,194 --> 00:39:59,430
There's nothing dishonest
in anything you did.
833
00:39:59,497 --> 00:40:02,700
You just live it
moment to moment.
834
00:40:04,935 --> 00:40:08,739
You couldn't see the acting,
just the truth.
835
00:40:08,806 --> 00:40:10,941
You have a real understanding
of the craft.
836
00:40:12,977 --> 00:40:14,745
You know...
837
00:40:14,812 --> 00:40:17,615
Michelangelo was once asked
838
00:40:17,681 --> 00:40:21,185
"How do you sculpt such beauty
out of stone?"
839
00:40:21,252 --> 00:40:23,587
Know what he said?
840
00:40:23,654 --> 00:40:27,091
He said,
"I don't sculpt anything.
841
00:40:27,158 --> 00:40:29,827
"I just see the truth
within the stone,
842
00:40:29,894 --> 00:40:32,530
and chip everything else away."
843
00:40:33,697 --> 00:40:35,666
Wow.
844
00:40:35,733 --> 00:40:38,102
CHARLIE: Hey, Marlon! Marlon!
845
00:40:40,070 --> 00:40:42,973
I think you have
a fan waiting for you.
846
00:40:43,040 --> 00:40:45,776
Well, I think you have
a fan of your own.
847
00:40:45,843 --> 00:40:48,979
SINGER: ♪ Get it on,
bang a gong ♪
848
00:40:49,046 --> 00:40:51,515
♪ Get it on ♪
849
00:40:51,582 --> 00:40:53,584
Charlie...
Charlie, you were my brother.
850
00:40:53,651 --> 00:40:55,686
You were supposed
to look out for me.
851
00:40:55,753 --> 00:40:57,188
What? What?
852
00:40:57,254 --> 00:40:58,556
What the fuck's happened now?
853
00:40:58,622 --> 00:40:59,590
How much have you drank?
854
00:40:59,657 --> 00:41:00,691
Oh, have one of these.
855
00:41:00,758 --> 00:41:07,665
♪ ♪
856
00:41:10,301 --> 00:41:13,237
PERSON: Whoo!
[laughter]
857
00:41:13,304 --> 00:41:14,738
I see you.
[laughs] Ohh.
858
00:41:14,805 --> 00:41:16,207
BOB: There she is.
My baby girl.
859
00:41:16,273 --> 00:41:17,675
BETTYE: Am I gonna get
to have a dance...
860
00:41:17,741 --> 00:41:19,009
That's my baby.
With Mr. Evans?
861
00:41:19,076 --> 00:41:20,878
All right, let's do it.
[laughs]
862
00:41:20,945 --> 00:41:22,246
You look amazing.
Thank you.
863
00:41:22,313 --> 00:41:23,647
You look like a million bucks.
864
00:41:23,714 --> 00:41:25,583
BETTYE: [laughs]
865
00:41:25,649 --> 00:41:27,117
Goddamn.
866
00:41:27,184 --> 00:41:28,853
[chuckles]
867
00:41:31,622 --> 00:41:34,592
SINGER: ♪ Get it on,
bang a gong ♪
868
00:41:34,658 --> 00:41:35,826
♪ Get it on ♪
869
00:41:35,893 --> 00:41:37,661
PERSON: Hey, Mr. Ruddy,
good to see you.
870
00:41:39,663 --> 00:41:43,868
Whiskey, four fingers.
871
00:41:43,934 --> 00:41:46,670
[hums]
872
00:41:46,737 --> 00:41:48,873
What happened?
873
00:41:49,773 --> 00:41:52,509
Sorry, Francis,
I can't make it happen.
874
00:41:53,711 --> 00:41:56,280
I tried.
875
00:41:56,347 --> 00:41:58,649
[people cheering]
876
00:42:03,921 --> 00:42:05,222
Jesus fuck.
877
00:42:05,289 --> 00:42:07,892
Who killed his puppy, huh?
[laughs]
878
00:42:07,958 --> 00:42:09,760
He's disappointed about Sicily.
879
00:42:09,827 --> 00:42:11,562
Yeah.
880
00:42:11,629 --> 00:42:13,197
Maybe if you showed up
to the meeting with Charlie,
881
00:42:13,264 --> 00:42:15,866
or maybe if you'd showed up
to fucking anything lately,
882
00:42:15,933 --> 00:42:17,034
things would be different.
883
00:42:17,101 --> 00:42:18,202
Hey, don't put this
on me, pal.
884
00:42:18,269 --> 00:42:19,270
I told you to find
the money in the budget.
885
00:42:19,336 --> 00:42:20,905
You're the one
who fucked up here.
886
00:42:20,971 --> 00:42:22,206
Let's not do this now.
887
00:42:22,273 --> 00:42:23,674
Well, there's no time
like the present, bud.
888
00:42:23,741 --> 00:42:24,875
You gonna--you gonna hand in
an unfinished movie?
889
00:42:24,942 --> 00:42:27,244
Yeah?
Great, great.
890
00:42:27,311 --> 00:42:28,579
Let's talk outside.
891
00:42:28,646 --> 00:42:29,847
Why?
892
00:42:29,914 --> 00:42:30,948
'Cause I need some fresh air.
893
00:42:31,015 --> 00:42:32,616
I'm not going anywhere.
894
00:42:34,084 --> 00:42:36,020
Listen, I don't know
what's going on with you,
895
00:42:36,086 --> 00:42:37,922
or you and Ali
or whatever happened in Texas--
896
00:42:37,988 --> 00:42:39,790
My marriage is none
of your fucking business!
897
00:42:39,857 --> 00:42:40,824
Ever since then,
you haven't been
898
00:42:40,891 --> 00:42:42,559
the Bob Evans I know.
899
00:42:42,626 --> 00:42:44,295
Because the Bob Evans I know
wouldn't let his personal life
900
00:42:44,361 --> 00:42:45,930
compromise this fucking movie.
You don't know me.
901
00:42:45,996 --> 00:42:47,564
You don't know me!
902
00:42:47,631 --> 00:42:48,999
I know you're
drinking too much
903
00:42:49,066 --> 00:42:50,301
and doing blow.
What the fuck?
904
00:42:50,367 --> 00:42:51,802
And I'm not the only person
to notice.
905
00:42:51,869 --> 00:42:53,237
What are you,
my--my mother now?
906
00:42:53,304 --> 00:42:54,972
Jesus.
907
00:42:55,039 --> 00:42:57,341
Easy, Bob.
People are looking at you.
908
00:42:57,408 --> 00:42:59,043
Let 'em!
909
00:42:59,109 --> 00:43:00,577
Let 'em fucking look!
910
00:43:02,680 --> 00:43:03,981
People watch me, bubbe,
always have, always will.
911
00:43:04,048 --> 00:43:06,116
You know why?
[sniffs]
912
00:43:06,183 --> 00:43:08,052
'Cause I'm Bob Evans.
I'm the best there is!
913
00:43:08,118 --> 00:43:09,753
Yeah!
914
00:43:09,820 --> 00:43:12,289
So you can keep
your fucking stick of gum,
915
00:43:12,356 --> 00:43:13,691
and your--
your shoulder to cry on,
916
00:43:13,757 --> 00:43:14,858
and your sympathy.
I don't need it.
917
00:43:14,925 --> 00:43:16,193
I've forgotten
more about making movies
918
00:43:16,260 --> 00:43:17,628
than you'll ever know.
919
00:43:17,695 --> 00:43:19,163
They're looking--
they're looking
920
00:43:19,229 --> 00:43:22,032
because they know
I know the secret.
921
00:43:22,099 --> 00:43:25,836
They look
because I shine like gold.
922
00:43:27,705 --> 00:43:30,808
They're looking at you now
because you're a joke.
923
00:43:30,874 --> 00:43:37,881
♪ ♪
924
00:43:38,749 --> 00:43:39,917
Fuck you.
[glass shattering]
925
00:43:39,984 --> 00:43:41,819
[crowd exclaiming]
926
00:43:43,387 --> 00:43:46,123
[breathing slowly]
927
00:43:46,190 --> 00:43:49,059
[heartbeat thumping]
928
00:44:01,972 --> 00:44:03,207
PERSON: Oh, no.
[crowd exclaiming]
929
00:44:03,273 --> 00:44:04,808
[gasps] Holy shit.
930
00:44:04,875 --> 00:44:05,976
BOB: Get the fuck
out of my way.
931
00:44:06,043 --> 00:44:08,212
Jesus fuck!
932
00:44:08,278 --> 00:44:09,880
Have a drink.
933
00:44:09,947 --> 00:44:12,116
♪ [Rare Earth's
"I Just Want to Celebrate"]
934
00:44:12,182 --> 00:44:15,719
SINGER:
♪ One, two, three, four ♪
935
00:44:15,786 --> 00:44:18,722
Mr. Ivy League. Hello.
936
00:44:18,789 --> 00:44:20,324
What are you drinking?
937
00:44:20,391 --> 00:44:23,093
Club soda.
Oh.
938
00:44:23,160 --> 00:44:25,095
You realize
this is a bar, right?
939
00:44:25,162 --> 00:44:27,331
It's not a business meeting.
940
00:44:27,398 --> 00:44:29,867
You can order a harder drink
941
00:44:29,933 --> 00:44:33,037
and try using words
with less than two syllables.
942
00:44:33,103 --> 00:44:34,905
Mm?
Bettye.
943
00:44:34,972 --> 00:44:36,707
SINGER: ♪ Life ♪
944
00:44:36,774 --> 00:44:38,442
♪ I put my faith
in the people ♪
945
00:44:38,509 --> 00:44:39,443
♪ But the people let me down ♪
946
00:44:39,510 --> 00:44:40,778
Oh, shit.
947
00:44:40,844 --> 00:44:42,312
Hey, you got a light?
948
00:44:42,379 --> 00:44:43,313
I don't smoke.
949
00:44:43,380 --> 00:44:44,748
Of course you don't.
950
00:44:44,815 --> 00:44:45,916
[chuckles]
951
00:44:45,983 --> 00:44:47,718
What kind of name
is that anyway, huh?
952
00:44:47,785 --> 00:44:49,186
Lapenis?
RUDDY: Oh, boy.
953
00:44:49,253 --> 00:44:51,321
Lapenis! [laughs]
954
00:44:51,388 --> 00:44:53,357
It's pronounced Lapidus.
Lapenis.
955
00:44:53,424 --> 00:44:55,726
And its roots are in Latin.
Lapenis.
956
00:44:55,793 --> 00:44:57,394
It means stone.
[laughs]
957
00:44:57,461 --> 00:44:59,296
You're stoned?
958
00:44:59,363 --> 00:45:03,033
No, Lapidus means stone,
like a rock?
959
00:45:03,100 --> 00:45:07,004
[laughs]
960
00:45:07,071 --> 00:45:10,007
Oh, I like Lapenis
better for you.
961
00:45:10,074 --> 00:45:11,341
Okay, let's go.
It's better.
962
00:45:11,408 --> 00:45:13,277
[giggles]
963
00:45:13,343 --> 00:45:15,379
I don't think
she likes me very much.
964
00:45:15,446 --> 00:45:17,848
Nobody does. Cheers!
965
00:45:17,915 --> 00:45:19,750
[glasses clink]
966
00:45:19,817 --> 00:45:24,154
Al, Al, Al.
967
00:45:24,221 --> 00:45:28,092
Hey. You look sad.
968
00:45:31,061 --> 00:45:33,464
I'm gonna give Gallo
the money for Sicily.
969
00:45:35,399 --> 00:45:37,167
No other option.
970
00:45:37,234 --> 00:45:39,736
You're doing the right thing.
971
00:45:39,803 --> 00:45:41,738
Am I?
972
00:45:41,805 --> 00:45:46,477
You're doing the right thing.
973
00:45:46,543 --> 00:45:49,012
Hey, do me a favor.
974
00:45:49,079 --> 00:45:51,181
Leave Lapidus alone.
975
00:45:51,248 --> 00:45:53,250
I was just going to look
for the bathroom!
976
00:45:53,317 --> 00:45:54,952
I was gonna pee,
if that's allowed.
977
00:45:55,018 --> 00:45:58,489
Bathroom's that way.
Okay.
978
00:45:58,555 --> 00:46:00,524
Lapenis, come on.
That was really good.
979
00:46:00,591 --> 00:46:02,059
Very funny.
[giggling] Yeah.
980
00:46:05,462 --> 00:46:08,832
You start drinking
without me?
981
00:46:08,899 --> 00:46:11,001
Caesar!
982
00:46:14,071 --> 00:46:16,773
You ain't gonna cry on me,
are you?
983
00:46:16,840 --> 00:46:19,343
I am so sorry
about your boss.
984
00:46:22,045 --> 00:46:25,349
It's--it's okay.
Thank you.
985
00:46:25,415 --> 00:46:28,085
Thank you.
986
00:46:28,152 --> 00:46:32,322
Thank you
for the beautiful watch.
987
00:46:32,389 --> 00:46:34,158
I really appreciate
the gesture.
988
00:46:35,859 --> 00:46:37,327
I just can't accept it.
989
00:46:38,595 --> 00:46:40,931
I know.
990
00:46:40,998 --> 00:46:42,432
Uh, you seen Ruddy?
991
00:46:42,499 --> 00:46:44,168
Yeah, he's by the bar.
992
00:46:44,234 --> 00:46:45,802
I gotta take care
of something.
993
00:46:45,869 --> 00:46:47,171
Me too.
[chuckles]
994
00:46:51,575 --> 00:46:54,077
Why the long face?
995
00:46:54,144 --> 00:46:57,447
I just got a lot on my mind.
996
00:46:57,514 --> 00:46:59,816
How's Joe doing?
Anything new?
997
00:46:59,883 --> 00:47:01,485
No.
998
00:47:01,552 --> 00:47:03,287
But you can cross one thing
off your list.
999
00:47:06,957 --> 00:47:08,025
You don't have to worry
1000
00:47:08,091 --> 00:47:10,027
about that fucking psychopath
anymore.
1001
00:47:10,093 --> 00:47:17,034
♪ ♪
1002
00:47:17,668 --> 00:47:19,336
RUDDY: Francis.
1003
00:47:19,403 --> 00:47:21,205
Yeah?
1004
00:47:22,906 --> 00:47:24,074
We are going to Sicily?
1005
00:47:24,141 --> 00:47:25,442
We're going to Sicily.
[giggles]
1006
00:47:25,509 --> 00:47:27,411
We're going.
You son of a bitch!
1007
00:47:27,477 --> 00:47:28,979
Are you kidding?
1008
00:47:29,046 --> 00:47:30,447
I knew you could do it.
1009
00:47:30,514 --> 00:47:33,217
Everybody.
Everybody!
1010
00:47:33,283 --> 00:47:35,619
Can I have your attention,
please?
1011
00:47:35,686 --> 00:47:37,454
We're going to Sicily!
1012
00:47:37,521 --> 00:47:40,424
[cheers and applause]
1013
00:47:43,527 --> 00:47:46,330
SINGER: ♪ Don't let it all
get you down, no, no ♪
1014
00:47:46,396 --> 00:47:48,131
♪ Don't let it
turn you around ♪
1015
00:47:48,198 --> 00:47:49,466
♪ And around and around ♪
1016
00:47:49,533 --> 00:47:51,902
♪ Around, round ♪
1017
00:47:51,969 --> 00:47:54,905
♪ Round ♪
1018
00:47:56,073 --> 00:47:58,942
[upbeat acoustic music]
1019
00:47:59,009 --> 00:48:08,986
♪ ♪
1020
00:48:09,052 --> 00:49:05,642
♪ ♪
1021
00:49:05,709 --> 00:49:07,711
Bruno would like for you
to come see him tomorrow.
1022
00:49:07,778 --> 00:49:08,945
Capisce?
1023
00:49:10,147 --> 00:49:11,648
Is Bruno mafia? All right.
Si. They run everything here.
1024
00:49:13,116 --> 00:49:15,319
We're all really looking forward
to the premiere.
1025
00:49:15,385 --> 00:49:16,320
God damn it!
1026
00:49:17,321 --> 00:49:18,388
You know you can't invite
those guys, right?
1027
00:49:18,455 --> 00:49:19,022
AL: Do whatever it takes
to get it done.
1028
00:49:19,089 --> 00:49:20,590
Lapidus wants to see you.
1029
00:49:20,657 --> 00:49:22,359
Where?
In Evans' office.
1030
00:49:23,260 --> 00:49:24,728
I'm not sure about the cat.
1031
00:49:24,795 --> 00:49:25,962
Really? The cat's the problem?
1032
00:49:26,029 --> 00:49:29,333
You make the movie
and let the adults figure out
the poster.
1033
00:49:29,399 --> 00:49:30,434
Where the hell is Evans?
1034
00:49:31,401 --> 00:49:33,470
We need Bob to finish this movie
the right way.
1035
00:49:33,537 --> 00:49:36,473
CHARLES:
I cannot have a drug addict
running my company.
1036
00:49:36,540 --> 00:49:37,741
I have responsibilities.
1037
00:49:37,808 --> 00:49:39,209
Bettye I need your help.
1038
00:49:39,276 --> 00:49:40,644
Could I get fired for it?
1039
00:49:40,711 --> 00:49:42,679
AL: We both could, but...
1040
00:49:43,547 --> 00:49:44,481
it's worth it.
1041
00:49:52,289 --> 00:49:53,390
You know who I am?
1042
00:49:54,057 --> 00:49:55,158
I got an idea.
1043
00:49:55,225 --> 00:49:56,426
RUSSEL:
I think in episode eight,
1044
00:49:56,493 --> 00:50:00,030
Ruddy has really reached
the middle of a bridge
1045
00:50:00,097 --> 00:50:02,032
like he has in no
other episode.
1046
00:50:02,099 --> 00:50:04,434
His way of doing things
is to go straight ahead,
1047
00:50:04,501 --> 00:50:07,337
go at obstacles, be as
forthcoming as possible,
1048
00:50:07,671 --> 00:50:09,506
and use his grit and guts
1049
00:50:09,573 --> 00:50:12,309
to basically get through that
problem to the next stage.
1050
00:50:12,376 --> 00:50:14,244
(GRUNTS)
When he gets to episode eight,
1051
00:50:14,311 --> 00:50:16,313
he reaches an immovable
obstacle
1052
00:50:17,114 --> 00:50:18,115
in Joe Gallo.
1053
00:50:18,181 --> 00:50:19,750
I'm in charge of your movie now.
1054
00:50:25,355 --> 00:50:26,223
MILES: It's tough.
1055
00:50:26,289 --> 00:50:28,425
You know, I think at
the end of the day,
1056
00:50:28,492 --> 00:50:30,227
even though you're a
producer on this film,
1057
00:50:30,293 --> 00:50:31,762
and you have to do
everything you need to do
1058
00:50:31,828 --> 00:50:33,130
to get the job done,
1059
00:50:34,598 --> 00:50:35,532
you know, you also need to be
able to go to sleep at night.
1060
00:50:36,700 --> 00:50:38,668
You also need to remain
true to yourself,
1061
00:50:38,735 --> 00:50:40,437
which I think Al always did.
1062
00:50:40,737 --> 00:50:41,872
So what happens now?
1063
00:50:41,938 --> 00:50:44,074
RUSSELL: He's warned
at one point by Caesar.
1064
00:50:44,141 --> 00:50:46,343
I don't think that's
a line you wanna cross.
1065
00:50:46,410 --> 00:50:47,444
Am I right?
1066
00:50:49,079 --> 00:50:50,680
RUSSELL: The answer is, yeah,
he doesn't wanna
cross that line,
1067
00:50:50,747 --> 00:50:51,481
but he realizes by
episode's end that he has
crossed that line
1068
00:50:51,548 --> 00:50:53,650
and now he's gotta pay for it.
1069
00:50:54,184 --> 00:50:56,052
So it becomes a very
conflicting moment
1070
00:50:56,119 --> 00:50:58,188
and he relies on the only
person he can in Bettye
1071
00:50:58,255 --> 00:51:00,524
to talk it through
and to see what to do.
1072
00:51:00,590 --> 00:51:03,427
He's not afraid to fight
for it, but at the same time,
1073
00:51:03,493 --> 00:51:06,329
I think he also kept a
pretty good moral compass.
1074
00:51:06,663 --> 00:51:08,064
You're doing the right thing.
1075
00:51:08,865 --> 00:51:10,133
Am I?
1076
00:51:10,500 --> 00:51:12,536
You're doing the right thing.
1077
00:51:13,837 --> 00:51:15,372
GIOVANNI: One could almost
make the argument
1078
00:51:15,439 --> 00:51:18,074
that there's filmmaking
before The Godfather,
1079
00:51:18,141 --> 00:51:20,110
and then there's
filmmaking after.
1080
00:51:20,177 --> 00:51:22,412
Not just filmmaking,
cinematography,
1081
00:51:22,479 --> 00:51:24,548
and acting, and editing.
1082
00:51:24,614 --> 00:51:27,284
I think that there were
sort of winks and nods
1083
00:51:27,350 --> 00:51:28,452
and Easter eggs.
1084
00:51:28,518 --> 00:51:31,521
There were truly,
in the actual real life
1085
00:51:31,588 --> 00:51:34,724
navigation of this,
analogies to the story.
1086
00:51:35,292 --> 00:51:36,626
And if you think you
know what that means,
1087
00:51:36,693 --> 00:51:38,428
trust me, you don't
know the half of it.
1088
00:51:38,495 --> 00:51:42,766
The parallels between the
character arcs in The Godfather
1089
00:51:42,833 --> 00:51:45,702
and the real-life people
portrayed in The Offer
1090
00:51:45,769 --> 00:51:47,604
intentionally mirror
each other.
1091
00:51:47,671 --> 00:51:48,805
You ever got shot before?
1092
00:51:49,306 --> 00:51:51,174
No. Have you?
1093
00:51:51,608 --> 00:51:53,477
Not yet,
but the day is young.
1094
00:51:53,844 --> 00:51:58,582
So much of this filming
process has been so crazy.
1095
00:51:58,648 --> 00:52:01,618
We were driving to the trailers
and our PA Elliot was like,
1096
00:52:01,685 --> 00:52:04,387
"Oh yeah, that's where Brando
got shot by the fruit."
1097
00:52:04,454 --> 00:52:06,523
And I was like...
(IMITATES WIND)
And we're just like...
1098
00:52:08,291 --> 00:52:10,694
We're just, like,
in the same area,
and not only that,
1099
00:52:10,760 --> 00:52:12,329
like, that would be
crazy in and of itself,
1100
00:52:12,395 --> 00:52:15,232
but we're also telling
the story
about what happened
1101
00:52:15,298 --> 00:52:17,467
behind the scenes there.
Absolutely mind-blowing.
1102
00:52:17,534 --> 00:52:18,535
Very authentic.
1103
00:52:19,469 --> 00:52:20,604
MAN: And we're rolling.
1104
00:52:20,670 --> 00:52:21,671
RUSSELL: In episode eight,
1105
00:52:22,906 --> 00:52:23,874
we have a cross-cutting
feature that happens.
1106
00:52:23,940 --> 00:52:25,542
That's a direct
link to the movie.
1107
00:52:25,842 --> 00:52:27,143
So in the writers' room,
1108
00:52:28,545 --> 00:52:28,578
when we were starting
to talk about
the end of this
1109
00:52:29,746 --> 00:52:30,914
and how it could go,
we thought
we have to juxtapose
1110
00:52:30,981 --> 00:52:32,315
these two things.
1111
00:52:32,382 --> 00:52:33,583
So while we're at Umberto's,
1112
00:52:33,984 --> 00:52:36,920
we are on our set
watching our people
1113
00:52:36,987 --> 00:52:38,588
react to what
we're not seeing.
1114
00:52:39,356 --> 00:52:40,824
But we know what we're seeing.
1115
00:52:41,424 --> 00:52:42,726
Yes, yes.
1116
00:52:42,792 --> 00:52:43,894
RUSSELL:
We have a basket of oranges,
1117
00:52:43,960 --> 00:52:45,629
and anybody who's a
fan of The Godfather
1118
00:52:45,695 --> 00:52:47,631
knows exactly what
the oranges stand for.
1119
00:52:47,697 --> 00:52:48,532
(GUNSHOTS)
1120
00:52:48,598 --> 00:52:50,300
RUSSELL:
From what I understand,
1121
00:52:50,367 --> 00:52:52,335
Coppola did not write
the script that way.
1122
00:52:52,402 --> 00:52:53,970
I believe he found it
in editing.
1123
00:52:54,037 --> 00:52:57,274
To me, it's one of t
he most brilliant
pieces of editing ever
1124
00:52:57,340 --> 00:52:58,775
because it changed
filmmaking in a lot of ways.
1125
00:53:00,176 --> 00:53:02,546
So we try to give the audience
every visual cue they need
1126
00:53:02,913 --> 00:53:04,548
to know exactly what
we're looking at.
1127
00:53:04,614 --> 00:53:07,484
It's absolutely
a complete homage
to The Godfather.
1128
00:53:07,751 --> 00:53:08,919
It's a good scene.
1129
00:53:09,986 --> 00:53:11,521
It's a beautiful scene,
it's my favorite scene.
72858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.