Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,307 --> 00:00:10,086
STRANGER
2
00:00:19,698 --> 00:00:21,088
Don't you think it's a bit odd?
3
00:00:21,510 --> 00:00:23,080
He must've been in a big rush this time.
4
00:00:23,299 --> 00:00:24,893
You taught us to use the law to fight.
5
00:00:25,315 --> 00:00:27,399
What have you been doing?
6
00:00:27,537 --> 00:00:28,768
We found the killer.
7
00:00:28,877 --> 00:00:31,479
Like Ga-young,
Ms. Young also saw the killer.
8
00:00:32,679 --> 00:00:33,779
It must be a tattoo.
9
00:00:34,249 --> 00:00:35,620
Did you kill Eun Soo too?
10
00:00:35,895 --> 00:00:38,234
I didn't kill Ms. Young.
11
00:00:38,406 --> 00:00:40,937
You snooped on my assets,
and now you want me to leave?
12
00:00:41,499 --> 00:00:42,417
Goodbye.
13
00:00:42,765 --> 00:00:45,183
Yes, Mr. Song. I'd like
to meet with you today.
14
00:00:45,312 --> 00:00:46,913
Please meet me at my office
in an hour.
15
00:00:47,710 --> 00:00:49,003
What went missing?
16
00:00:49,087 --> 00:00:50,922
It's evidence of tax evasion
Yun-beom Lee committed.
17
00:00:52,298 --> 00:00:54,134
If she died when she had them with her...
18
00:00:54,407 --> 00:00:55,853
What if she died because she had them?
19
00:00:56,618 --> 00:00:57,892
It must've been Chairman Lee.
20
00:00:58,017 --> 00:00:58,976
There's one more person.
21
00:00:59,097 --> 00:01:01,509
I see that you're trying hard
to protect your accomplice.
22
00:01:01,618 --> 00:01:03,087
Who is that son of a bitch?
23
00:01:03,196 --> 00:01:05,490
I can tell that he's looking for someone.
24
00:01:06,282 --> 00:01:08,451
You said you just saw Yun-beom Lee, right?
25
00:01:08,535 --> 00:01:10,286
But Mr. Woo isn't there now?
26
00:01:11,473 --> 00:01:14,996
Those who knew that Mr. Woo wasleaving the country yesterday afternoon.
27
00:01:15,121 --> 00:01:17,098
The one who can move Mr. Yoon
28
00:01:17,581 --> 00:01:20,209
to make him chase Mr. Woo.
29
00:01:25,573 --> 00:01:27,283
Killing a mutt
30
00:01:28,868 --> 00:01:30,787
will just make you a butcher.
31
00:01:32,469 --> 00:01:36,139
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACE NAMES
AND CASES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
32
00:01:37,110 --> 00:01:39,384
FINALE
33
00:01:40,101 --> 00:01:41,561
I have a faith.
34
00:01:41,853 --> 00:01:44,522
I believe that there are two typesof people in this building.
35
00:01:44,606 --> 00:01:47,317
Guardians and criminals.
Barrister's robes and prison uniforms.
36
00:01:47,400 --> 00:01:49,194
No matter what the situation may be,
37
00:01:49,277 --> 00:01:51,821
I believe that we're different
from those whom we need to punish.
38
00:01:52,489 --> 00:01:53,531
Mr. Hwang!
39
00:01:54,991 --> 00:01:56,993
The man, Byung-jun Woo,
did leave the country yesterday.
40
00:01:57,076 --> 00:01:58,411
He went to Taipei, Taiwan.
41
00:02:00,622 --> 00:02:02,749
Contact Interpol and ask them
to issue a red notice.
42
00:02:02,832 --> 00:02:04,584
And inform
the Korean Mission in Taipei as well.
43
00:02:05,168 --> 00:02:07,545
-We'll send investigators there.
-Okay, got it.
44
00:02:27,899 --> 00:02:30,818
You moved Yeon-jae's moneyafter making her leave the country,
45
00:02:30,902 --> 00:02:34,364
then you dared to summon Mr. Songand tried to steal my profit.
46
00:02:34,697 --> 00:02:35,907
Did you think I wouldn't know?
47
00:02:36,324 --> 00:02:37,992
Of course you'd know.
48
00:02:38,368 --> 00:02:40,245
What on earth are you up to?
49
00:02:40,745 --> 00:02:43,164
Killing Eun-soo...
It was your doing, wasn't it?
50
00:02:47,168 --> 00:02:49,796
Stop spewing such nonsense.
You're being ridiculous.
51
00:02:50,380 --> 00:02:52,298
You told Mr. Woo to do the job
52
00:02:52,882 --> 00:02:54,259
and sent him abroad after, didn't you?
53
00:02:55,134 --> 00:02:57,929
You're much sneakier
than I thought you could be, Chang-jun.
54
00:02:58,763 --> 00:02:59,597
Was this your plan?
55
00:03:00,473 --> 00:03:02,308
Will you say that I instigated murderto threaten me
56
00:03:02,392 --> 00:03:04,018
so that you can takea hefty amount from me?
57
00:03:04,769 --> 00:03:06,813
The killer has already been caught.
58
00:03:07,438 --> 00:03:09,315
I've never even met that guy.
59
00:03:10,108 --> 00:03:13,444
He didn't kill Eun-soo.
60
00:03:14,946 --> 00:03:15,822
Is there evidence?
61
00:03:16,406 --> 00:03:17,323
I'm the evidence.
62
00:03:18,116 --> 00:03:19,033
What do you mean?
63
00:03:20,868 --> 00:03:23,746
Moo-sung Park and Ga-young Kim.
64
00:03:24,247 --> 00:03:25,415
It was me.
65
00:03:28,793 --> 00:03:30,712
The guy who got arrested is just a blade.
66
00:03:31,713 --> 00:03:33,298
I'm the one who held the handle
of the knife.
67
00:03:34,007 --> 00:03:34,841
Why?
68
00:03:34,924 --> 00:03:36,342
You'll find out soon.
69
00:03:38,344 --> 00:03:40,471
All right, I've told you everything.
70
00:03:41,180 --> 00:03:44,517
Now, it's time for you to be honest,
Father.
71
00:03:44,600 --> 00:03:46,394
I don't know anything about it.
72
00:03:48,146 --> 00:03:49,272
Chang-jun.
73
00:03:50,815 --> 00:03:54,736
We've been a family
for a pretty long time.
74
00:03:55,361 --> 00:03:57,071
Why have we become like this?
75
00:03:57,864 --> 00:03:59,324
PROSECUTOR SI-MOK HWANG
76
00:04:01,993 --> 00:04:03,161
I have to go.
77
00:04:04,829 --> 00:04:06,039
Take care.
78
00:04:08,958 --> 00:04:10,626
END THE CALL WITH FATHER
79
00:04:11,711 --> 00:04:13,671
THE CALL HAS BEEN SUCCESSFULLY RECORDED.
80
00:04:30,271 --> 00:04:33,191
Freeze all bank accounts
under Chang-jun's name,
81
00:04:33,274 --> 00:04:35,151
and tell them to stop all withdrawals
immediately.
82
00:04:44,786 --> 00:04:46,120
Speak of the devil.
83
00:04:46,704 --> 00:04:48,706
Were you talking about me?
84
00:04:48,790 --> 00:04:50,458
I was thinking about you.
85
00:04:53,086 --> 00:04:55,922
You can stop thinking. Let's meet up, sir.
86
00:04:57,882 --> 00:05:00,468
Hold on. Mr. Hwang, which investigators
would you like to send to Taiwan?
87
00:05:00,551 --> 00:05:03,096
-Lieutenant Han and Detective Jang.
-Got it.
88
00:05:04,806 --> 00:05:06,599
Byung-jun Woo left for Taiwan yesterday.
89
00:05:06,683 --> 00:05:08,518
We've asked their governmentfor cooperation,
90
00:05:08,601 --> 00:05:11,354
so you should go there with Detective Jangand arrest him.
91
00:05:11,437 --> 00:05:15,274
And Chang-jun Lee wasthe accomplice behind Mr. Yoon.
92
00:05:15,942 --> 00:05:18,319
I'm on my way to meet him now.I'll send you the address.
93
00:05:19,987 --> 00:05:20,988
Hongje-dong.
94
00:05:24,117 --> 00:05:26,411
Please track the location
of Chief Secretary Chang-jun Lee.
95
00:05:27,120 --> 00:05:30,998
If people from Hanjo Group come,
do not let any of them into my office.
96
00:05:31,082 --> 00:05:32,083
Yes, sir.
97
00:05:42,719 --> 00:05:43,678
I sincerely apologize.
98
00:05:44,554 --> 00:05:46,639
I ran into her right in front
of Mr. Hwang's place.
99
00:05:46,723 --> 00:05:48,808
I didn't expect to see
Mr. Young's daughter...
100
00:05:48,891 --> 00:05:51,269
You moron. Leave the country right away!
101
00:05:51,352 --> 00:05:52,854
Don't come back until I tell you to do so.
102
00:05:53,438 --> 00:05:55,982
-Thank you, sir.
-Take this too!
103
00:05:56,607 --> 00:05:58,443
Get rid of it. Don't leave any traces.
104
00:06:18,463 --> 00:06:19,464
Come in.
105
00:06:25,595 --> 00:06:28,389
I found out that Mr. Lee has
a personal safe deposit box at Hanil Bank.
106
00:06:28,473 --> 00:06:29,640
What should we do?
107
00:06:30,016 --> 00:06:31,684
Tell the CEO of the bank
that I want to meet.
108
00:06:32,477 --> 00:06:34,687
And bring Chang-jun here immediately.
109
00:07:13,935 --> 00:07:16,687
It shows that Chang-jun Lee ison the move toward Muakjae now.
110
00:07:16,771 --> 00:07:18,731
Then he is going to Hongje-dong.
111
00:07:18,814 --> 00:07:19,857
Where are you now?
112
00:07:19,941 --> 00:07:22,818
I'm... Hang up first.
I'll send you my location.
113
00:07:25,404 --> 00:07:27,156
Send the current location
to Detective Jang.
114
00:07:27,240 --> 00:07:29,575
SEND CURRENT LOCATION TO DETECTIVE JANG.
115
00:07:30,409 --> 00:07:33,579
DETECTIVE JANG, NEW MESSAGE,
TRACKING MY LOCATION
116
00:07:33,663 --> 00:07:38,292
ADDRESS: HONGJE-DONG, SEODAEMUN-GU, SEOUL
117
00:07:40,253 --> 00:07:42,421
We've figured out that
he's the accomplice.
118
00:07:42,505 --> 00:07:44,465
Why is he letting us track his location?
119
00:07:45,591 --> 00:07:47,301
What is he thinking?
120
00:08:44,692 --> 00:08:45,818
What happened?
121
00:08:46,110 --> 00:08:47,904
We're at the Blue House,but we can't get in.
122
00:08:47,987 --> 00:08:49,113
We told them your name, but...
123
00:08:49,196 --> 00:08:52,408
Track his car. I don't care what you do!
Bring him to me immediately.
124
00:10:00,059 --> 00:10:01,310
You got here faster than I thought.
125
00:10:02,061 --> 00:10:04,188
You still have a long way to go, though.
126
00:10:12,488 --> 00:10:13,823
You must have a lot of questions.
127
00:10:15,616 --> 00:10:17,201
Did you instigate Mr. Yoon
128
00:10:18,119 --> 00:10:19,578
into killing Moo-sung Park?
129
00:10:19,912 --> 00:10:20,746
Yes, I did.
130
00:10:21,872 --> 00:10:23,916
Did you cause bodily harm
to Ga-young Kim as well?
131
00:10:24,250 --> 00:10:25,084
Yes.
132
00:10:27,753 --> 00:10:28,671
What about Eun-soo Young?
133
00:10:31,340 --> 00:10:34,677
Aren't you here
because you know who did it?
134
00:10:37,138 --> 00:10:38,848
Why did you do it?
135
00:10:40,766 --> 00:10:41,684
You said
136
00:10:42,685 --> 00:10:44,520
that I must've been threatened by Mr. Park
137
00:10:45,354 --> 00:10:46,731
and that I tried to shut that girl up.
138
00:10:47,690 --> 00:10:49,734
I now know that's not what happened.
139
00:10:51,694 --> 00:10:53,070
I should've said no.
140
00:10:54,697 --> 00:10:57,199
Mr. Park begged me
to help him get a contract,
141
00:10:58,617 --> 00:11:00,036
but I should've refused it.
142
00:11:01,162 --> 00:11:04,832
Did you introduce him
to those in Hanjo Distribution
143
00:11:06,000 --> 00:11:07,043
yourself?
144
00:11:09,253 --> 00:11:11,088
He was trying hard to revive
his dying business,
145
00:11:11,797 --> 00:11:13,257
and I had no reason to be cold to him.
146
00:11:14,216 --> 00:11:15,301
Hanjo Distribution was
147
00:11:15,760 --> 00:11:18,512
getting the least amount
of attention out of all the subsidiaries.
148
00:11:19,680 --> 00:11:23,809
I didn't think putting him in touch
with them would affect anything.
149
00:11:24,810 --> 00:11:28,105
You didn't know that it was soon
to be used for illegal transfer of assets.
150
00:11:28,898 --> 00:11:29,940
I had no idea.
151
00:11:31,192 --> 00:11:35,112
It wasn't in the limelight because they
wanted it to stay out of public attention.
152
00:11:38,074 --> 00:11:41,452
I regret it.
That's the only thing I regret.
153
00:11:44,288 --> 00:11:46,248
The one misjudgment I made.
154
00:11:48,000 --> 00:11:49,043
Is that why...
155
00:11:52,671 --> 00:11:53,923
Would you have
156
00:11:54,799 --> 00:11:56,717
done something you'd regret later?
157
00:12:27,039 --> 00:12:28,666
Why did you want to meet here?
158
00:12:34,338 --> 00:12:35,923
It's such a beautiful day, isn't it?
159
00:12:40,553 --> 00:12:41,387
I'll be cuffed.
160
00:12:42,847 --> 00:12:44,765
Then with my prisoner number on my chest,
161
00:12:45,266 --> 00:12:47,101
I'll be dragged around.
162
00:12:47,935 --> 00:12:50,271
I'll be interrogated by prosecutors
below my seniority level.
163
00:12:51,480 --> 00:12:52,773
I've seen it many times.
164
00:12:54,984 --> 00:12:55,818
Isn't it strange?
165
00:12:58,028 --> 00:13:00,114
All those men who were interrogated
in front of me
166
00:13:01,198 --> 00:13:03,284
had lost a lot of hair
at the crown of their heads.
167
00:13:05,744 --> 00:13:07,621
Why is this popping up
in my mind right now?
168
00:13:10,749 --> 00:13:12,167
Please come with me.
169
00:13:18,007 --> 00:13:19,216
Should I become the defeated
170
00:13:20,801 --> 00:13:22,219
and get dragged around as a captive?
171
00:13:23,888 --> 00:13:25,264
Or shall I choose to vanish
172
00:13:26,515 --> 00:13:27,474
on the battleground?
173
00:13:29,101 --> 00:13:29,935
Chang-jun.
174
00:13:32,104 --> 00:13:33,188
Chang-jun?
175
00:13:34,523 --> 00:13:35,858
I like being called that way.
176
00:13:47,494 --> 00:13:48,787
Slow down.
177
00:13:54,960 --> 00:13:57,296
Did Si-mok really say
that Mr. Lee is the culprit?
178
00:15:11,537 --> 00:15:13,706
Pull yourself together.
Someone is up there.
179
00:15:13,789 --> 00:15:15,541
I'll go check. Please stay with him here.
180
00:15:16,166 --> 00:15:17,293
You can do it, right?
181
00:15:23,299 --> 00:15:25,009
The redevelopment area in Hongje-dong.
182
00:15:25,092 --> 00:15:27,553
It's behind Inwang Elementary School.
Send an ambulance immediately.
183
00:15:28,137 --> 00:15:29,263
Someone fell.
184
00:15:43,402 --> 00:15:46,071
Sir, Mr. Chief Secretary.
185
00:15:46,280 --> 00:15:48,490
Sir, sir!
186
00:16:26,528 --> 00:16:27,696
Mr. Hwang?
187
00:16:30,699 --> 00:16:31,742
Sir!
188
00:16:39,291 --> 00:16:43,504
Sir... Mr. Chief Secretary.
Please keep yourself together. Sir!
189
00:16:46,590 --> 00:16:47,633
You still
190
00:16:49,385 --> 00:16:50,761
have a chance.
191
00:16:54,139 --> 00:16:55,057
Dong-jae.
192
00:16:58,310 --> 00:16:59,478
Do not
193
00:17:02,147 --> 00:17:03,899
follow my path.
194
00:17:13,158 --> 00:17:14,243
Sir...
195
00:17:14,952 --> 00:17:17,663
Mr. Chief Secretary...
196
00:17:29,758 --> 00:17:30,968
Put both of your hands up.
197
00:17:38,183 --> 00:17:39,560
Turn around slowly.
198
00:17:55,325 --> 00:17:56,660
Did you push him?
199
00:18:19,349 --> 00:18:22,019
Reporters will swarm all over here soon.
Tidy things up before that.
200
00:18:22,102 --> 00:18:23,520
-Yes, sir.
-Let's go.
201
00:18:25,063 --> 00:18:28,066
I heard he jumped off
before Mr. Hwang could even stop him.
202
00:18:28,400 --> 00:18:30,027
Before that, he admitted
being the accomplice.
203
00:18:30,277 --> 00:18:31,236
Are you sure it's suicide?
204
00:18:31,820 --> 00:18:34,364
What if there was a tussle up there?
205
00:18:34,490 --> 00:18:35,908
Lieutenant Han saw him jumping.
206
00:18:35,991 --> 00:18:37,659
She must've seen it from down here.
207
00:18:38,243 --> 00:18:39,661
Weren't they the only ones up there?
208
00:18:39,870 --> 00:18:42,080
I'm not saying that Prosecutor Hwang
pushed him intentionally.
209
00:18:42,164 --> 00:18:45,209
He could've done it by mistake
while trying to stop him.
210
00:18:45,292 --> 00:18:46,752
Prosecutor Seo said he saw it too.
211
00:18:54,343 --> 00:18:57,221
It looks like he took his own life.
212
00:19:02,809 --> 00:19:04,186
Who's here now?
213
00:19:04,269 --> 00:19:06,563
The protocol team has started
preparing for the funeral.
214
00:19:06,647 --> 00:19:09,525
The planning team and the PR team
are both on standby.
215
00:19:11,109 --> 00:19:12,819
Shall I call the executives?
216
00:19:15,239 --> 00:19:16,406
Control the media first.
217
00:19:18,033 --> 00:19:21,203
Chang-jun has committed many corrupt deeds
since he was a prosecutor.
218
00:19:22,538 --> 00:19:26,291
He kept his henchman in the prosecution
in order to bury all of his wrong deeds.
219
00:19:26,833 --> 00:19:28,752
And using that guy,
220
00:19:30,379 --> 00:19:34,591
he killed Moo-sung Park who bribed
prosecutors at the western office.
221
00:19:34,967 --> 00:19:37,844
-Pardon me?
-The guilt made him take his own life.
222
00:19:38,554 --> 00:19:39,930
Distribute a press release
223
00:19:40,430 --> 00:19:42,516
before reporters come up
with imaginative stories.
224
00:19:43,809 --> 00:19:44,893
Understood, sir.
225
00:19:53,360 --> 00:19:54,570
What a moron.
226
00:19:58,156 --> 00:20:00,993
They say that a live dog
is better than a dead lion.
227
00:20:05,664 --> 00:20:07,374
I guess that's just his fate.
228
00:20:09,543 --> 00:20:11,003
What can I do?
229
00:20:46,455 --> 00:20:49,207
As a prosecutor, I want to do it. But...
230
00:20:54,463 --> 00:20:55,589
Si-mok.
231
00:20:59,718 --> 00:21:01,511
I don't want to lose this position.
232
00:21:12,773 --> 00:21:14,733
Is it true? Our chief prosecutor...
233
00:21:14,983 --> 00:21:17,694
I mean, the news
about Chief Secretary Chang-jun Lee.
234
00:21:18,195 --> 00:21:19,112
He passed away.
235
00:21:21,073 --> 00:21:22,199
Then the other things too?
236
00:21:22,908 --> 00:21:25,911
How he was the mastermind behind Mr. Yoon
and that he took his own life?
237
00:21:26,495 --> 00:21:27,621
Yes.
238
00:21:28,622 --> 00:21:29,915
It's all true.
239
00:21:44,846 --> 00:21:45,764
Are we going to start?
240
00:21:52,145 --> 00:21:52,979
We should.
241
00:21:54,523 --> 00:21:55,482
Let's do it.
242
00:21:59,945 --> 00:22:03,198
Now, I'll distribute documents that list
all illegal deeds Hanjo has committed.
243
00:22:03,281 --> 00:22:05,826
They're organized by date,
244
00:22:06,118 --> 00:22:08,245
and they go back to about two years ago.
245
00:22:08,328 --> 00:22:10,205
The enclosed memory sticks contain
246
00:22:10,288 --> 00:22:13,875
voice files, which are recordingsof secret meetings held for the schemes.
247
00:22:19,214 --> 00:22:21,091
Where did you get this?
248
00:22:21,675 --> 00:22:23,844
Mine isn't about Hanjo Group.
249
00:22:23,927 --> 00:22:25,929
They pressured our offices
to hire specific people.
250
00:22:26,513 --> 00:22:29,349
There are things related
to the Public Prosecutor General as well.
251
00:22:32,644 --> 00:22:35,188
Who else has been informed about this?
252
00:22:35,272 --> 00:22:37,274
Those of you here
are the only ones who know.
253
00:22:37,357 --> 00:22:39,151
They've never been disclosed before.
254
00:22:39,693 --> 00:22:42,237
Intellectual property infringement,
illegal sales of real estate,
255
00:22:42,320 --> 00:22:43,780
unlawful transfer of assets, tax evasion
256
00:22:43,864 --> 00:22:45,282
and violating Foreign Exchange Act.
257
00:22:45,365 --> 00:22:49,619
You'll see what each team from Division
One to Five will be in charge of.
258
00:22:50,036 --> 00:22:53,540
Some public officials helped Hanjo
evade law enforcement.
259
00:22:53,623 --> 00:22:55,250
There are politicians too.
260
00:22:56,668 --> 00:22:57,878
We're so dead, aren't we?
261
00:23:06,761 --> 00:23:08,054
Why should we die?
262
00:23:09,222 --> 00:23:10,474
These guys are in trouble, not us.
263
00:23:12,058 --> 00:23:14,311
All right. It's all or nothing.
264
00:23:14,686 --> 00:23:17,355
If we want to crush them,
we must strike them with full force.
265
00:23:17,439 --> 00:23:19,900
If we approach them rashly,
we'll be crushed.
266
00:23:24,696 --> 00:23:26,031
Please help us out.
267
00:23:54,643 --> 00:23:56,144
Your accomplice, Chang-jun Lee,
268
00:23:56,686 --> 00:23:58,855
confessed everything
and jumped to his death.
269
00:24:04,319 --> 00:24:05,862
You don't seem that surprised.
270
00:24:06,071 --> 00:24:08,156
I guess the two of you
had talked about it.
271
00:24:11,409 --> 00:24:15,163
Did he tell you that Byung-jun Woo
is the one who killed Ms. Young?
272
00:24:16,831 --> 00:24:18,208
Is that why you kept your mouth shut?
273
00:24:18,917 --> 00:24:22,379
Because we'd find out about your source
if you told us Byung-jun Woo killed her?
274
00:24:26,258 --> 00:24:29,261
Did he tell you anything else
about Byung-jun Woo?
275
00:24:29,719 --> 00:24:31,596
Where in Taiwan he may be, for example.
276
00:24:33,056 --> 00:24:36,059
All I know is he went there.
I don't know anything else.
277
00:24:48,488 --> 00:24:49,823
While you were working with us,
278
00:24:50,949 --> 00:24:52,867
all of us must've looked
like complete idiots.
279
00:24:56,413 --> 00:25:00,458
While wandering around to catch
the killer, we addressed you so politely.
280
00:25:02,085 --> 00:25:05,213
We must've looked really pathetic,
especially me and Detective Jang.
281
00:25:12,012 --> 00:25:13,513
During the special investigation...
282
00:25:16,141 --> 00:25:17,434
It was the first time.
283
00:25:19,644 --> 00:25:21,313
For the very first time in two years,
284
00:25:23,857 --> 00:25:25,692
I felt like I could actually breathe.
285
00:25:33,867 --> 00:25:37,829
Shall I go tell Mr. Park's mother that
the prick who slashed her son to death
286
00:25:38,121 --> 00:25:40,081
said he felt like he could
finally breathe?
287
00:25:40,165 --> 00:25:41,499
Or shall I go tell Ga-young's mom?
288
00:25:43,001 --> 00:25:44,210
In this country,
289
00:25:45,086 --> 00:25:47,213
there are so many parents
who lost their children
290
00:25:48,298 --> 00:25:49,466
unfairly.
291
00:25:50,175 --> 00:25:52,135
Do all of them brandish knives?
292
00:25:53,803 --> 00:25:56,056
You basically stabbed them too.
293
00:25:57,182 --> 00:25:59,726
They've done everything in their power
to overcome their losses,
294
00:25:59,809 --> 00:26:01,478
and you made all of their effort
go to waste.
295
00:26:02,187 --> 00:26:03,438
You feel like you can breathe now?
296
00:26:11,696 --> 00:26:15,033
While many of us are still shocked
by the late Chief Secretary Chang-jun Lee
297
00:26:15,116 --> 00:26:17,994
committing suicide right before getting
arrested for murder,
298
00:26:18,078 --> 00:26:21,915
the recordings he left got leaked,
which has been causing a big stir.
299
00:26:21,998 --> 00:26:24,292
The secret documents, which were made
300
00:26:24,376 --> 00:26:27,003
to prevent betrayal of those
who were involved in the secret deals,
301
00:26:27,087 --> 00:26:29,839
were taken into custody by the prosecution
after Chief Secretary Lee, who was
302
00:26:29,923 --> 00:26:32,384
on the run from the police
and prosecution, took his own life.
303
00:26:32,467 --> 00:26:34,552
Using these documents as evidence,the prosecution have
304
00:26:34,636 --> 00:26:37,639
commenced a search and seizure at Hanjoand The Bahn Group early this morning.
305
00:26:37,889 --> 00:26:40,725
Moreover, a list of high-ranking officialswho were involved in illegal acts
306
00:26:40,809 --> 00:26:41,935
has also been disclosed,
307
00:26:42,018 --> 00:26:44,479
which is expected to causean immense stir.
308
00:26:44,562 --> 00:26:47,857
Detective Seo, join Team Two
and hit the savings bank.
309
00:26:48,525 --> 00:26:50,068
Geon and Yeo-jin, go to the bus company.
310
00:26:50,151 --> 00:26:52,737
Sun-chang, you and I will go
to Financial Supervisory Service.
311
00:26:52,821 --> 00:26:56,408
The media beat us. Time isn't on our side,
so get moving quickly.
312
00:26:56,491 --> 00:26:57,826
-Yes, sir.
-Yes, sir.
313
00:27:01,037 --> 00:27:02,997
Hello? The Ministry of Foreign Affairs?
314
00:27:03,623 --> 00:27:04,958
Official documents have been issued?
315
00:27:06,334 --> 00:27:07,168
Thank you.
316
00:27:07,961 --> 00:27:10,296
Detective Jang,
let's go catch that killer.
317
00:27:13,174 --> 00:27:15,051
I told you that I don't know anything.
318
00:27:20,056 --> 00:27:22,517
I'm calling from Mr. Chief Prosecutor's
office. Please play it now.
319
00:27:23,852 --> 00:27:25,395
You've never given the Incheon office
320
00:27:25,478 --> 00:27:28,189
any orders related
to Sepoong Transportation's trial?
321
00:27:29,107 --> 00:27:30,483
Hey, Won-chul.
322
00:27:30,984 --> 00:27:33,528
Do you want to leave the prosecution
right after your promotion or what?
323
00:27:35,488 --> 00:27:38,408
Go bring that man, Mr. Yoon.
Let me talk to him face-to-face.
324
00:27:38,491 --> 00:27:41,661
There's something you should hear
before that.
325
00:27:45,373 --> 00:27:47,834
Hello, Congressman Bae.It's been a long time.
326
00:27:47,917 --> 00:27:50,086
-I heard the killer has been caught.-Yes.
327
00:27:50,754 --> 00:27:54,591
I didn't expect that you'd beaffected by the Huam-dong case.
328
00:27:55,175 --> 00:27:58,094
What are you talking about?I don't have anything to do with it.
329
00:28:00,680 --> 00:28:04,768
I don't think you're in a situationwhere you can worry about saving face.
330
00:28:05,351 --> 00:28:07,312
The killer must've told themeverything by now.
331
00:28:07,729 --> 00:28:09,898
It's only a matter of timebefore your name comes up.
332
00:28:09,981 --> 00:28:13,985
So? You must've called mebecause you have a plan.
333
00:28:14,569 --> 00:28:17,197
I'm sure there will be somethingI can do for you.
334
00:28:17,280 --> 00:28:18,615
Do you have some time now?
335
00:28:22,368 --> 00:28:26,873
CHIEF PROSECUTOR'S OFFICE
336
00:28:29,042 --> 00:28:31,044
I just got a callfrom the Ministry of Foreign Affairs.
337
00:28:31,127 --> 00:28:33,963
We'll be sure to bring that prick,Byung-jun Woo, back to his home soil,
338
00:28:34,047 --> 00:28:36,508
so just trust us and wait for us.Best of luck to you too.
339
00:28:40,303 --> 00:28:41,387
Please catch him.
340
00:28:41,471 --> 00:28:43,473
LIEUTENANT HAN
341
00:29:00,323 --> 00:29:01,574
I've been
342
00:29:02,700 --> 00:29:06,913
responsible for 30 percent
of this country's GDP.
343
00:29:07,121 --> 00:29:08,248
That's right, 30 percent.
344
00:29:09,374 --> 00:29:13,002
For my whole life, I've devoted myself
to sustaining the nation's economy.
345
00:29:13,086 --> 00:29:16,714
And as you're probably aware,
I have given jobs
346
00:29:16,798 --> 00:29:18,508
to millions of young people
in this country.
347
00:29:19,592 --> 00:29:21,010
The anti-corporate attitude
348
00:29:21,594 --> 00:29:23,263
that calls my effort a crime
349
00:29:24,055 --> 00:29:27,267
and uses it as a reason
to criticize all the work I've done
350
00:29:27,433 --> 00:29:29,519
makes businessmen like me lose our ground.
351
00:29:29,602 --> 00:29:31,771
Wondering what kind of outcome
this may bring
352
00:29:32,438 --> 00:29:33,815
truly terrifies me.
353
00:29:33,898 --> 00:29:35,441
The thought of my beloved country
354
00:29:36,025 --> 00:29:37,735
getting dropped from the list
355
00:29:38,903 --> 00:29:41,948
of highly developed countries
due to such collective unreasonable rage
356
00:29:42,991 --> 00:29:43,950
scares me.
357
00:29:44,033 --> 00:29:47,745
I, Yun-beom Lee, would like
to make this one thing clear.
358
00:29:48,413 --> 00:29:52,458
Prosecutors may be able to strap me down
jurisprudentially,
359
00:29:53,459 --> 00:29:54,419
but I can
360
00:29:55,086 --> 00:29:57,297
confidently face the honorable history
of this country and say
361
00:29:58,548 --> 00:29:59,424
that I am innocent.
362
00:29:59,507 --> 00:30:02,302
Even toddlers know shame.
363
00:30:13,605 --> 00:30:17,650
You haven't become a decent human being
even after killing a person.
364
00:30:20,069 --> 00:30:23,156
Well, I can understand
why the former minister
365
00:30:23,740 --> 00:30:26,117
is not in his right state of mind
at the moment,
366
00:30:27,327 --> 00:30:29,787
but I have nothing to do
with the death of his daughter...
367
00:30:29,871 --> 00:30:30,705
Your son-in-law!
368
00:30:33,082 --> 00:30:34,584
I'm talking about Chang-jun.
369
00:30:37,503 --> 00:30:38,630
You killed him.
370
00:30:49,641 --> 00:30:52,518
Did you ask the late Mr. Lee
to record those conversations secretly?
371
00:30:52,602 --> 00:30:55,355
The suspect of Ms. Young's murder is
your employee. What's your thought on it?
372
00:30:55,438 --> 00:30:58,399
-Please say a few words.
-Sir, please tell us.
373
00:30:59,651 --> 00:31:01,444
-Sir!
-Sir, please say a few words.
374
00:31:01,527 --> 00:31:04,781
-Sir, what is the truth?
-Please say a few words!
375
00:31:08,368 --> 00:31:12,872
The intensive investigation on ChairmanYun-beom Lee of Hanjo has been extended,
376
00:31:13,456 --> 00:31:17,085
which has resulted in a prospectthat an arrest warrant might be requested.
377
00:31:17,168 --> 00:31:19,087
And about Chairman Lee's daughter
378
00:31:19,170 --> 00:31:22,340
and the late chief secretary's wife,Ms. Yeon-jae Lee,
379
00:31:22,423 --> 00:31:25,718
donating her illegally transferred assetsto a scholarship foundation,
380
00:31:25,802 --> 00:31:28,263
the prosecution stated that they areinvestigating it to find out
381
00:31:28,346 --> 00:31:31,516
whether it was done to escapebeing convicted of tax evasion.
382
00:31:31,599 --> 00:31:32,976
Next breaking news.
383
00:31:33,559 --> 00:31:36,479
The prime suspectof Prosecutor Eun-soo Young's murder
384
00:31:36,562 --> 00:31:38,564
who killed her two weeks agoand fled to Taiwan
385
00:31:38,648 --> 00:31:40,984
has been caught by Korean police officerswho were sent to Taiwan
386
00:31:41,067 --> 00:31:42,568
and is being transferred at the moment.
387
00:31:45,154 --> 00:31:47,073
I sat right beside him
and kept asking him,
388
00:31:47,156 --> 00:31:48,908
but he strongly denied
Chairman Lee's involvement.
389
00:31:49,033 --> 00:31:50,994
He kept insisting
that he did everything alone.
390
00:31:51,953 --> 00:31:53,454
Damn it.
391
00:31:53,663 --> 00:31:56,582
It'll become harder for us to prove it
if he keeps denying it.
392
00:31:56,666 --> 00:31:58,793
He's certainly not an easy one.
393
00:31:58,876 --> 00:32:00,378
He hasn't said a word about his boss.
394
00:32:01,963 --> 00:32:04,507
You guys must be exhausted.
You should go home get some rest.
395
00:32:05,425 --> 00:32:09,804
Gosh, I wish I could be home
when I open my eyes.
396
00:32:09,887 --> 00:32:12,265
Oh, boy. I miss my son so much,
397
00:32:12,557 --> 00:32:15,560
but he'll ask me to play with him
when I get home, which will exhaust me.
398
00:32:15,643 --> 00:32:18,021
Then tomorrow...
Gosh, kids don't even get tired.
399
00:32:18,855 --> 00:32:19,814
Hey, get up.
400
00:32:20,648 --> 00:32:24,027
Hey, both of you.
Go home, wash up and go to bed.
401
00:32:25,528 --> 00:32:27,238
That won't make my fatigue go away.
402
00:32:29,699 --> 00:32:33,578
I'll say this one last time.
403
00:32:34,537 --> 00:32:35,913
Do you think that
404
00:32:36,873 --> 00:32:39,876
a sane person would get his subordinate
to kill someone?
405
00:32:40,376 --> 00:32:43,921
Why are you guys making all this fuss
over what a crazy man said?
406
00:32:46,549 --> 00:32:48,885
My apologies. So you're saying
407
00:32:50,386 --> 00:32:52,764
that your son-in-law fabricated everything
408
00:32:53,264 --> 00:32:54,265
and that none of it is true.
409
00:32:54,349 --> 00:32:56,559
Of course, none of it.
410
00:32:57,935 --> 00:33:00,772
My wife likes watching dramas.
411
00:33:01,189 --> 00:33:03,900
This is what characters in those dramas
say when their parents don't approve
412
00:33:03,983 --> 00:33:05,193
of the one they want to marry.
413
00:33:06,444 --> 00:33:08,863
"We don't need your approval.
We wanted your blessing."
414
00:33:08,946 --> 00:33:12,241
Right, then they ask their parents to buy
them a house and pay for their wedding.
415
00:33:13,618 --> 00:33:16,579
They say that they don't need
their parents' approval, but in the end...
416
00:33:17,205 --> 00:33:18,289
"Yes."
417
00:33:18,998 --> 00:33:22,168
That one word is what they really need.
This isn't any different.
418
00:33:22,835 --> 00:33:24,837
You're pretending that
419
00:33:25,546 --> 00:33:28,216
you don't need me to admit the charges
because you have firm evidence,
420
00:33:29,801 --> 00:33:31,886
but the fact that you're keeping me here
for this long
421
00:33:32,512 --> 00:33:33,930
must mean that
422
00:33:34,680 --> 00:33:39,060
you guys can only do things
if I admit that I've done wrong.
423
00:33:40,520 --> 00:33:41,979
I'm sorry to disappoint you.
424
00:33:43,272 --> 00:33:45,066
No matter how hard I rack my brain,
425
00:33:46,192 --> 00:33:47,819
I can only think
of the good deeds I've done.
426
00:33:51,864 --> 00:33:54,575
I think I've done enough to help
the prosecution save face.
427
00:33:57,120 --> 00:34:00,748
No one will criticize your investigation
or say that you gave me special treatment.
428
00:34:10,341 --> 00:34:11,384
You've worked hard enough.
429
00:34:32,071 --> 00:34:32,947
Please come with us.
430
00:34:38,035 --> 00:34:39,036
Has it been issued?
431
00:34:39,120 --> 00:34:41,497
-We just got the arrest warrant.
-Good.
432
00:34:42,623 --> 00:34:43,749
Don't you dare touch me.
433
00:34:48,421 --> 00:34:49,464
Si-mok.
434
00:34:51,466 --> 00:34:54,760
If those of us collapse,
this country will collapse as well.
435
00:34:55,761 --> 00:34:56,929
It won't collapse.
436
00:35:06,564 --> 00:35:07,690
Let go!
437
00:35:12,612 --> 00:35:13,446
Good work.
438
00:35:40,723 --> 00:35:41,807
LIEUTENANT HAN
439
00:35:44,644 --> 00:35:45,478
Hello?
440
00:35:48,147 --> 00:35:48,981
Who?
441
00:35:53,736 --> 00:35:54,946
Send her up, please.
442
00:36:46,886 --> 00:36:48,429
Do you think you won this game?
443
00:36:51,474 --> 00:36:54,644
I will destroy you with everything I have.
444
00:36:55,436 --> 00:36:57,396
You'll regret it
for the rest of your life.
445
00:36:57,980 --> 00:37:00,191
You'll beat your chest,
wishing you hadn't bothered us at all.
446
00:37:02,777 --> 00:37:03,903
Who is "us"?
447
00:37:05,613 --> 00:37:07,865
You and Chairman Lee?
448
00:37:08,699 --> 00:37:11,410
Or you and your husband?
449
00:37:22,421 --> 00:37:23,589
You killed him.
450
00:38:02,545 --> 00:38:05,715
It was in the bag he gave me.
451
00:38:07,717 --> 00:38:08,759
Chang-jun
452
00:38:10,136 --> 00:38:11,596
gave it to you?
453
00:38:22,273 --> 00:38:24,025
The Republic of Korea is collapsing.
454
00:38:24,734 --> 00:38:28,321
Even the senses of security and beliefthat most ordinary people would be safe
455
00:38:28,779 --> 00:38:31,365
have collapsed,and that's where we're at now.
456
00:38:32,158 --> 00:38:33,701
Our society will break down soon.
457
00:38:34,869 --> 00:38:36,120
For 19 long years...
458
00:38:36,871 --> 00:38:40,625
For the last 19 years as a prosecutor,I watched that hole of destruction growing
459
00:38:41,500 --> 00:38:43,586
at a frightening speedright before my eyes.
460
00:38:43,669 --> 00:38:44,629
Mr. Prosecutor. Please.
461
00:38:44,712 --> 00:38:47,548
I'm so sorry.
Please let it slide just this once.
462
00:38:47,715 --> 00:38:49,634
Mr. Prosecutor!
463
00:38:49,717 --> 00:38:52,428
-I'm so sorry. Please help me, sir.
-Once, an elderly woman who had been
464
00:38:52,720 --> 00:38:54,513
living on sugar water was dragged to me.
465
00:38:55,973 --> 00:38:58,935
One day, I had to arrest someonefor theft when all he had was nothing
466
00:38:59,560 --> 00:39:01,228
but 3,000 won,which he made from selling junk.
467
00:39:02,438 --> 00:39:04,315
I arrested people like them during the day
468
00:39:04,899 --> 00:39:06,567
and went to a secret lounge at night.
469
00:39:07,902 --> 00:39:12,239
There, I met people who make hundredsof billions of won with just a few words,
470
00:39:12,949 --> 00:39:16,410
and I observed them so that they couldescape the net of justice.
471
00:39:16,494 --> 00:39:17,578
CHIEF PROSECUTOR SANG-WOOK BAE
472
00:39:17,662 --> 00:39:20,289
Yes, I completely understand how you feel,
473
00:39:20,373 --> 00:39:22,541
but I have no choice.
474
00:39:23,125 --> 00:39:26,295
It's an order from higher-ups.
Just let him go.
475
00:39:28,798 --> 00:39:30,257
When I wasn't observing them,
476
00:39:31,467 --> 00:39:35,388
I faithfully jotted down and executedeach administration's guideline.
477
00:39:38,683 --> 00:39:42,603
Had our society been moderately corrupt,I would've ignored it.
478
00:39:43,437 --> 00:39:47,817
I would've enjoyed what I have if thathad been the degree of its rottenness.
479
00:39:49,443 --> 00:39:53,406
But at some point, my body started tellingme that it couldn't take it anymore.
480
00:39:54,657 --> 00:39:58,911
I can't keep collecting dustlike an old book sitting on a shelf.
481
00:40:02,623 --> 00:40:04,166
Everything in this bag
482
00:40:04,834 --> 00:40:07,712
must be known as what was taken from mewhen I got caught while on the run,
483
00:40:09,088 --> 00:40:12,133
not as belongings of a traitor who stabbedhis father-in-law in the back.
484
00:40:13,384 --> 00:40:15,678
It must be known as what the prosecutionconfiscated from me,
485
00:40:15,761 --> 00:40:17,221
a rich tycoon's loyal dog who enjoyed
486
00:40:17,972 --> 00:40:19,682
a comfortable lifeuntil his final moments.
487
00:40:21,183 --> 00:40:25,146
Only then, they will gain irrefutableefficacy and credibility as evidence.
488
00:40:38,868 --> 00:40:40,286
VOICE RECORDING 001
489
00:40:40,369 --> 00:40:42,246
FATHER, CONGRESSMAN SANG-WOOK BAE
490
00:40:42,329 --> 00:40:44,749
RECORD
491
00:40:45,541 --> 00:40:47,710
The corruption in our societyis no longer just a malaise.
492
00:40:48,836 --> 00:40:50,296
It's killing people.
493
00:40:51,881 --> 00:40:54,091
We're talking at leastdozens or hundreds of lives.
494
00:40:54,675 --> 00:40:57,428
CHAIRMAN OF HANJO GROUP
YUN-BEOM LEE
495
00:41:19,742 --> 00:41:23,370
I should've unsheathed the knifefrom the get-go, from the very beginning.
496
00:41:25,247 --> 00:41:27,875
If I don't pull out the knifeeven at the last gasp,
497
00:41:28,459 --> 00:41:30,127
the system itself will collapse.
498
00:41:31,504 --> 00:41:34,131
What can restorethe crashed system is neither time
499
00:41:34,924 --> 00:41:35,883
nor money.
500
00:41:36,258 --> 00:41:37,676
Even if something unexpected happens...
501
00:41:37,760 --> 00:41:40,471
Blood is what can reinstatethe destroyed system.
502
00:41:42,348 --> 00:41:43,849
Blood of many people.
503
00:41:45,810 --> 00:41:48,104
I want to say that history proves it all,
504
00:41:48,604 --> 00:41:50,523
but blood sacrifices are still ongoing.
505
00:41:56,445 --> 00:41:57,488
We must change it.
506
00:41:58,489 --> 00:42:02,493
I must find whatever it is that I can doand turn the tables.
507
00:42:05,454 --> 00:42:12,253
CHIEF SECRETARY OF BLUE HOUSE
CHANG-JUN LEE
508
00:42:13,379 --> 00:42:16,298
We've already missed the timeit could've been healed by normal means.
509
00:42:19,552 --> 00:42:21,387
I must not forbear any longer.
510
00:42:22,471 --> 00:42:25,891
I should not wait for someone elseto clean up the filth in my place.
511
00:42:26,934 --> 00:42:28,269
If I wait and stay silent,
512
00:42:28,811 --> 00:42:31,981
this entire country will becovered in filth in no time.
513
00:42:33,732 --> 00:42:35,317
Now, I ought to open my mouth,
514
00:42:36,110 --> 00:42:37,653
point at those who have done wrong
515
00:42:39,780 --> 00:42:42,324
and reveal the secret behind the curtainsthat had been kept closed.
516
00:42:44,410 --> 00:42:47,371
I hope that this is the beginning.
517
00:43:35,544 --> 00:43:38,422
Defendant, you stated
that you admit all of the charges
518
00:43:38,505 --> 00:43:41,634
and that you do not wish to say anything
to defend yourself. Is it true?
519
00:43:42,468 --> 00:43:43,385
Yes, Your Honor.
520
00:43:43,886 --> 00:43:45,387
What is the reason?
521
00:43:46,764 --> 00:43:48,515
I would like to apologize.
522
00:43:49,225 --> 00:43:50,434
To whom?
523
00:43:52,895 --> 00:43:56,065
"Under the name of justice,
we pursue truth
524
00:43:56,732 --> 00:43:59,109
and never compromise
with injustice or any illegal pursuits
525
00:43:59,193 --> 00:44:00,694
as righteous police officers."
526
00:44:01,820 --> 00:44:04,114
I'd like to apologize
to everyone in the police force
527
00:44:04,531 --> 00:44:08,452
who'd be working very hard even
at this moment with the Police Charter
528
00:44:08,953 --> 00:44:10,412
engraved in their hearts.
529
00:44:12,456 --> 00:44:13,832
I sincerely apologize.
530
00:44:15,125 --> 00:44:18,879
I plead guilty to all of the charges
531
00:44:19,338 --> 00:44:20,547
and deeply regret what I did.
532
00:44:21,507 --> 00:44:22,883
I earnestly hope that those of you
533
00:44:23,676 --> 00:44:26,720
in the force don't forget why you joined
the police and turn out like me.
534
00:44:30,140 --> 00:44:31,558
I will now announce the verdict.
535
00:44:32,059 --> 00:44:33,978
Even though the defendant, Woo-gyun Kim,
536
00:44:34,061 --> 00:44:36,438
was a public official whose duty
was to be a model citizen,
537
00:44:36,814 --> 00:44:40,234
he accepted bribes and bought
sex services from a minor.
538
00:44:40,776 --> 00:44:42,444
His offences deserve a heavy punishment,
539
00:44:43,028 --> 00:44:45,906
but he is repenting
and deeply regretting what he did.
540
00:44:45,990 --> 00:44:49,576
Ergo, the court sentences him
to 42 months in prison.
541
00:45:01,088 --> 00:45:02,131
Chief.
542
00:45:07,428 --> 00:45:08,262
Chief.
543
00:45:09,513 --> 00:45:10,514
Thanks, Sergeant Kim.
544
00:45:12,725 --> 00:45:13,642
Su-chan.
545
00:45:28,407 --> 00:45:30,117
Shouldn't that idiot know better by now?
546
00:45:30,993 --> 00:45:33,203
Why is he not letting go
of the rotten rope?
547
00:45:51,722 --> 00:45:53,223
I'll ask you once again.
548
00:45:54,433 --> 00:45:58,020
Who are the other men you met
besides Chief Woo-gyun Kim?
549
00:46:03,358 --> 00:46:04,526
Are you not going to answer?
550
00:46:06,111 --> 00:46:09,281
Ms. Kim, you're here
as a perpetrator, not a victim.
551
00:46:09,364 --> 00:46:11,408
You're being investigated
for prostitution.
552
00:46:12,326 --> 00:46:14,787
If you keep this up, you may end up
with more than a fine.
553
00:46:14,870 --> 00:46:17,039
I'm not well yet.
554
00:46:17,498 --> 00:46:19,291
I don't remember anything.
555
00:46:33,305 --> 00:46:34,431
-Hello, ma'am.
-Hello.
556
00:46:35,224 --> 00:46:37,768
You should've told them
that I still don't remember anything.
557
00:46:37,851 --> 00:46:38,894
Are you a bonehead?
558
00:46:39,603 --> 00:46:42,773
Stop following me around.
You're embarrassing me. Leave me alone!
559
00:46:42,856 --> 00:46:45,109
Why do you keep taking everything
out on me? Goodness.
560
00:46:45,192 --> 00:46:46,068
Hey.
561
00:46:47,277 --> 00:46:48,403
My gosh, Detective.
562
00:46:48,487 --> 00:46:50,239
-Why are you being like this?
-Look.
563
00:46:50,989 --> 00:46:52,908
See what her arms are doing.
564
00:46:53,033 --> 00:46:56,829
Look at what she's doing
even after hearing such rude remarks!
565
00:47:00,833 --> 00:47:03,460
Do you know what your mom went
through while you were at the hospital?
566
00:47:04,044 --> 00:47:06,505
Do you know how much effort the culprit
made to let you live?
567
00:47:07,089 --> 00:47:09,216
-Sorry?
-Had it been someone else,
568
00:47:09,299 --> 00:47:11,426
you would've died in someone's bathroom.
569
00:47:11,927 --> 00:47:15,347
That's how you got your life back.
Do you want to waste it like this?
570
00:47:17,015 --> 00:47:19,935
Do you know how many women
in prostitution end up dead?
571
00:47:20,561 --> 00:47:22,896
There are so many of them
they don't cover the story on the news.
572
00:47:24,648 --> 00:47:26,275
It was God's will
that your life was spared.
573
00:47:27,109 --> 00:47:28,193
Don't you ever forget that.
574
00:47:31,071 --> 00:47:32,906
You should really listen to her.
575
00:47:33,031 --> 00:47:35,742
Why can't you pull yourself together?
And what are you wearing?
576
00:47:38,036 --> 00:47:39,663
For goodness' sake.
577
00:47:41,665 --> 00:47:43,000
That almost made me jump.
578
00:47:43,709 --> 00:47:45,002
Shall I smash your desk for you?
579
00:47:45,752 --> 00:47:48,505
You're back, sir. What happened to Chief?
580
00:47:48,922 --> 00:47:52,301
What do you think? He's been
sentenced to 42 months in prison.
581
00:47:53,218 --> 00:47:54,219
What's the matter though?
582
00:47:54,720 --> 00:47:56,597
Gosh, don't even get me started.
583
00:47:56,930 --> 00:47:59,183
He didn't have an attorney,
and he refused to defend himself.
584
00:47:59,975 --> 00:48:03,604
Watching him admitting everything
and apologizing... Gosh.
585
00:48:04,188 --> 00:48:06,148
At least Chief is repenting what he did.
586
00:48:09,401 --> 00:48:11,570
"At least"? What do you mean by that?
587
00:48:12,029 --> 00:48:14,489
I wonder what Sergeant Kim is up to.
588
00:48:14,573 --> 00:48:18,076
What are you trying to say?
Don't be so cryptic.
589
00:48:18,660 --> 00:48:20,913
Ask yourself what it may mean.
590
00:48:20,996 --> 00:48:22,289
I'm done for the day.
591
00:48:24,625 --> 00:48:25,542
Gosh.
592
00:48:27,252 --> 00:48:28,253
That little...
593
00:48:29,254 --> 00:48:30,756
I got a job.
594
00:48:30,839 --> 00:48:33,592
-My comrades, please congratulate me.
-Why is she being like that to me?
595
00:48:34,092 --> 00:48:35,552
I'll get going too.
596
00:48:36,178 --> 00:48:38,096
You should ask yourself for the answer.
597
00:48:38,972 --> 00:48:39,973
Lieutenant Han, wait up.
598
00:48:43,936 --> 00:48:45,687
Good grief.
599
00:48:47,147 --> 00:48:48,273
Oh, boy.
600
00:49:02,371 --> 00:49:07,834
SERGEANT KIM
601
00:49:11,797 --> 00:49:12,881
Hey, Sergeant Kim.
602
00:49:14,466 --> 00:49:15,550
How have you been?
603
00:49:17,094 --> 00:49:18,220
Well, I was just wondering.
604
00:49:19,930 --> 00:49:23,475
Hey, let's meet up and have some soju.
605
00:49:24,601 --> 00:49:27,771
-Cheers.
-Cheers.
606
00:49:33,610 --> 00:49:36,113
It's not even a small law firm.
It's a big company.
607
00:49:36,196 --> 00:49:37,572
They recruited me.
608
00:49:37,906 --> 00:49:40,826
My experience in the special investigation
team was certainly very helpful.
609
00:49:40,909 --> 00:49:41,952
Congratulations.
610
00:49:42,452 --> 00:49:44,121
Your trip to Taiwan must've been intense.
611
00:49:44,705 --> 00:49:47,457
You'll have to stay up for four nights
to hear about everything that happened.
612
00:49:47,541 --> 00:49:50,585
You got promoted because of it though.
It's great.
613
00:49:50,669 --> 00:49:52,379
You too, Detective Jang.
614
00:49:52,462 --> 00:49:53,755
We really should celebrate.
615
00:49:53,839 --> 00:49:55,590
Gosh, stop. I shouldn't drink anymore.
616
00:49:55,674 --> 00:49:57,134
Are you still taking herbal medicine?
617
00:49:57,718 --> 00:49:59,553
Does it even work?
618
00:49:59,636 --> 00:50:01,346
You look even more fatigued than before.
619
00:50:01,430 --> 00:50:03,056
I should start taking care of myself.
620
00:50:03,140 --> 00:50:05,183
I'll have to wear the uniform
for the ceremony.
621
00:50:05,976 --> 00:50:07,311
I should go get some coffee.
622
00:50:07,811 --> 00:50:09,479
Ceremony, my foot.
623
00:50:09,563 --> 00:50:11,565
-Does anyone want coffee?
-I'd love a latte.
624
00:50:11,648 --> 00:50:13,191
-Me too.
-Same here.
625
00:50:15,694 --> 00:50:18,280
What's going on with Mr. Hwang by the way?
626
00:50:18,363 --> 00:50:20,115
-I couldn't get a hold of him.
-Oh, you're right.
627
00:50:20,198 --> 00:50:22,492
He left work right on time today,
which never happens.
628
00:50:23,076 --> 00:50:26,038
That jerk. He just sent me
a one-word text to congratulate me
629
00:50:26,121 --> 00:50:29,207
-and didn't even answer my call.
-Stop calling him like that, will you?
630
00:50:30,083 --> 00:50:32,919
-We're friends.
-And stop saying that as an excuse.
631
00:50:33,712 --> 00:50:35,380
-Oh, coffee.
-He's just in a good mood.
632
00:50:37,549 --> 00:50:40,427
This coffee is delicious.
Oh, I have to watch the baseball game.
633
00:50:42,804 --> 00:50:43,805
Here.
634
00:50:44,056 --> 00:50:45,182
For the last few months...
635
00:50:45,265 --> 00:50:48,226
-Wait, wasn't that Mr. Hwang?
-What?
636
00:50:48,310 --> 00:50:49,353
Switch the channel. Go back.
637
00:50:51,730 --> 00:50:55,067
Today, we'll be speaking with ProsecutorSi-mok Hwang from the western office
638
00:50:55,650 --> 00:50:58,362
who's been on the frontlineof the investigation committed
639
00:50:58,612 --> 00:51:02,616
to eradicating corruption,which started with the Huam-dong murder.
640
00:51:03,075 --> 00:51:05,577
-Hello.-Hello.
641
00:51:05,911 --> 00:51:08,538
-This is my second time meeting you.-That's correct.
642
00:51:09,664 --> 00:51:12,542
How are the trials of the politiciansand financial authorities going?
643
00:51:12,626 --> 00:51:13,502
From what I know,
644
00:51:13,585 --> 00:51:15,504
a number of trials have been held so far.
645
00:51:16,296 --> 00:51:17,756
I mainly oversee investigations,
646
00:51:17,881 --> 00:51:19,591
so I'm not directly taking part
in the trials.
647
00:51:20,300 --> 00:51:23,095
You haven't changed at all
from what I remember.
648
00:51:24,012 --> 00:51:27,140
There's something else I remember.
The last time you were here,
649
00:51:27,224 --> 00:51:29,476
you said that you'd catch
the culprit within two months.
650
00:51:29,559 --> 00:51:32,145
-Yes, I did.
-From the killer, Se-won Yoon,
651
00:51:32,396 --> 00:51:35,357
to the mastermind behind him,
the late Chang-jun Lee,
652
00:51:35,440 --> 00:51:38,068
you brought the truth to light
a few days before the promised deadline.
653
00:51:38,151 --> 00:51:40,362
-That's right.
-You kept your promise.
654
00:51:40,445 --> 00:51:42,531
That day, I asked you
655
00:51:42,614 --> 00:51:45,742
to come back on the show
if you ever catch the culprit.
656
00:51:45,826 --> 00:51:48,745
-You kept that promise too. Thank you.
-No problem.
657
00:51:49,788 --> 00:51:51,873
I'm actually here because there is
658
00:51:52,707 --> 00:51:55,252
something I'd like to say.
659
00:51:55,335 --> 00:51:56,586
Sure, please go ahead.
660
00:51:57,838 --> 00:51:59,714
The late Mr. Chang-jun Lee
661
00:52:00,715 --> 00:52:05,345
didn't record the conversations
to threaten those who were involved
662
00:52:05,929 --> 00:52:09,141
in the corrupt deeds with him
in case they might end up betraying him.
663
00:52:09,224 --> 00:52:12,144
Isn't that what was released
by Western Seoul Prosecutors' Office?
664
00:52:12,227 --> 00:52:13,478
Yes, that is correct.
665
00:52:13,562 --> 00:52:16,440
And you're refuting it now?
666
00:52:17,065 --> 00:52:18,608
This is an old case, but I'm wondering
667
00:52:18,942 --> 00:52:21,695
if you remember what happened
at the genetic research lab in Pohang.
668
00:52:22,279 --> 00:52:24,030
One of the employees
669
00:52:24,114 --> 00:52:27,367
disclosed a confidential internal document
after he left the lab.
670
00:52:28,326 --> 00:52:30,454
Even though the document
was very detailed,
671
00:52:30,537 --> 00:52:32,873
none of the executives
whose names were on the document
672
00:52:33,165 --> 00:52:35,000
was punished in any way.
673
00:52:35,083 --> 00:52:37,461
From what I remember, people only
criticized the employee,
674
00:52:37,544 --> 00:52:38,795
calling him a traitor and swindler.
675
00:52:38,879 --> 00:52:40,589
It was because those at the lab
676
00:52:40,839 --> 00:52:43,049
insisted that he embezzled research funds
677
00:52:43,383 --> 00:52:46,595
and that he was lying
in order to conceal it.
678
00:52:46,803 --> 00:52:48,263
They kept brainwashing people like that.
679
00:52:48,930 --> 00:52:51,266
Are you bringing this up
680
00:52:51,766 --> 00:52:54,144
because you think that Mr. Lee's case
is like his?
681
00:52:54,686 --> 00:52:56,229
This was his final wish.
682
00:52:57,689 --> 00:53:01,943
"I must be remembered as corporate riches'spy who was loyal to them until the end."
683
00:53:03,028 --> 00:53:04,905
He said that it will give
684
00:53:05,405 --> 00:53:07,365
more power to what he was leaving behind.
685
00:53:07,449 --> 00:53:08,950
Then, are you saying
686
00:53:09,451 --> 00:53:13,079
that he voluntarily disgraced himselfin order to prove
687
00:53:13,413 --> 00:53:15,707
the corrupt deeds that he hadwitnessed and heard about?
688
00:53:15,999 --> 00:53:17,000
That's correct.
689
00:53:17,083 --> 00:53:19,711
When faced with death, all of us hope
690
00:53:20,295 --> 00:53:23,423
that our true intentions would be
understood after we die,
691
00:53:23,507 --> 00:53:25,008
yet he even gave up on that.
692
00:53:26,092 --> 00:53:27,093
Yes.
693
00:53:27,636 --> 00:53:29,054
I knew it.
694
00:53:29,137 --> 00:53:31,181
Mr. Lee was such a righteous person.
695
00:53:31,515 --> 00:53:33,225
I had no idea.
696
00:53:33,558 --> 00:53:35,602
Those of us at the police
spoke ill of him like crazy too.
697
00:53:35,685 --> 00:53:37,145
What you said is making me think
698
00:53:37,729 --> 00:53:40,607
that he could either be viewedas a criminal or as a righteous man
699
00:53:40,690 --> 00:53:42,984
who sacrificed himself dependingon which aspects are emphasized.
700
00:53:43,068 --> 00:53:45,654
Such dichotomous opinionsmay be brought up.
701
00:53:46,029 --> 00:53:48,114
What's your take on it?
702
00:53:50,450 --> 00:53:51,660
He was a monster.
703
00:53:55,664 --> 00:53:57,332
He killed a person.
704
00:53:57,415 --> 00:54:00,335
He probably thought of it
as a small sacrifice for a big cause,
705
00:54:00,627 --> 00:54:03,088
but I personally have never thought
706
00:54:03,171 --> 00:54:05,840
that certain people's lives could be
considered less valuable than others'.
707
00:54:06,758 --> 00:54:10,554
He deluded himself into thinking
that he had the right to punish sinners.
708
00:54:11,221 --> 00:54:12,931
He was a monster created by our time.
709
00:54:13,014 --> 00:54:17,102
A police officer once said to me
that people do things because
710
00:54:17,185 --> 00:54:18,520
they can get away with them.
711
00:54:18,603 --> 00:54:21,147
Because they can get away with it
and people will turn a blind eye.
712
00:54:21,231 --> 00:54:25,860
She said people do corrupt things
because we turn a blind eye to them
713
00:54:26,653 --> 00:54:29,447
and that we can change it if justone person keeps his or her eyes open
714
00:54:29,781 --> 00:54:30,865
and barks at them.
715
00:54:31,449 --> 00:54:35,120
That is actually the prosecution's job.
716
00:54:35,787 --> 00:54:38,081
How do you thinkthe prosecution have done?
717
00:54:38,498 --> 00:54:39,541
We failed.
718
00:54:41,209 --> 00:54:45,130
As an organization whose dutyis to correct injustice,
719
00:54:45,422 --> 00:54:46,464
the prosecution has failed.
720
00:54:47,465 --> 00:54:50,260
We, at the prosecution, applied
the presumption of innocence in a way
721
00:54:50,760 --> 00:54:53,346
that was catered to those
with wealth and power. Moreover,
722
00:54:54,055 --> 00:54:57,183
we protected a criminal,
instead of our citizens.
723
00:54:57,851 --> 00:55:01,187
We failed in carrying outour most essential duty.
724
00:55:01,271 --> 00:55:04,941
The late Mr. Chang-jun Lee was the outcomeof accumulation of such failure,
725
00:55:05,525 --> 00:55:08,695
and everyone in the prosecutionwas his accomplice.
726
00:55:08,778 --> 00:55:13,199
I cannot speak on behalf
of all of my colleagues, of course.
727
00:55:13,283 --> 00:55:17,537
However, I thought I should apologizeto all citizens through this opportunity.
728
00:55:17,621 --> 00:55:20,790
Those of us in the prosecution
729
00:55:21,333 --> 00:55:22,834
disappointed you.
730
00:55:25,462 --> 00:55:28,965
Nevertheless, I thinkthat we still have a chance.
731
00:55:31,926 --> 00:55:35,347
"The most powerful weaponlaw enforcers can have
732
00:55:36,056 --> 00:55:39,392
is the constitutional law."Someone once told me that.
733
00:55:39,893 --> 00:55:43,605
We can continue to fightas long as the constitution exists.
734
00:55:49,694 --> 00:55:53,740
The prosecution will no longer
be swayed by those with power.
735
00:55:54,282 --> 00:55:55,575
We'll rise again to fight.
736
00:55:56,159 --> 00:55:58,244
We'll exercise our rights on indictment
accurately.
737
00:55:58,328 --> 00:56:00,413
We'll remember that the people are
essentially
738
00:56:00,497 --> 00:56:02,207
the ones who hold the power to appoint us.
739
00:56:02,290 --> 00:56:03,750
We'll devote ourselves to you.
740
00:56:04,334 --> 00:56:05,585
We'll take responsibility.
741
00:56:06,086 --> 00:56:10,423
We'll strive to become fairer
and more honest.
742
00:56:11,174 --> 00:56:14,844
We'll make sure that none of us
will become another monster like him
743
00:56:15,804 --> 00:56:17,180
by doing our very best.
744
00:56:21,059 --> 00:56:24,020
I've been feeling very bad
because my show has been filled
745
00:56:24,104 --> 00:56:26,064
with nothing but disturbing news lately.
746
00:56:27,148 --> 00:56:28,358
I think that
747
00:56:28,441 --> 00:56:32,779
you should be able to relax a little bit
this evening after watching this.
748
00:56:33,655 --> 00:56:35,281
Thank you for watching News 60.
749
00:56:36,282 --> 00:56:37,242
Thank you.
750
00:56:55,635 --> 00:56:57,470
I can understand Mr. Yoon though.
751
00:56:58,596 --> 00:57:02,016
What are you talking about?
Anyone who kills a person is a murderer.
752
00:57:02,600 --> 00:57:06,604
But his son... He lost his child
who wasn't even 10 years old.
753
00:57:07,105 --> 00:57:10,233
And those pricks were living great lives
as if nothing had happened.
754
00:57:10,358 --> 00:57:11,818
Even so, he can't punish them like that.
755
00:57:11,901 --> 00:57:13,611
Why does the law even exist, then?
756
00:57:13,695 --> 00:57:15,655
Even though prosecution
and police are both rotten,
757
00:57:15,739 --> 00:57:19,284
there are still people like
Prosecutor Hwang, Lieutenant Han and me.
758
00:57:19,367 --> 00:57:22,871
Yes, you're absolutely right.
It's all over now anyway.
759
00:57:23,371 --> 00:57:24,998
Don't fight, guys.
760
00:57:28,042 --> 00:57:30,253
By the way, Mr. Hwang
761
00:57:30,336 --> 00:57:33,590
made another appearance on network
television, looking all handsome.
762
00:57:33,673 --> 00:57:37,302
He's definitely going to be promoted
to the division head role this time.
763
00:57:37,761 --> 00:57:38,928
I heard he'll go to the States.
764
00:57:42,265 --> 00:57:43,475
Is Si-mok going to the States?
765
00:57:46,561 --> 00:57:48,730
He was supposed to leave a while ago,
766
00:57:49,272 --> 00:57:51,149
but he couldn't because of what happened.
767
00:57:51,232 --> 00:57:54,694
We've arrested most of the people
who should stand trial,
768
00:57:54,778 --> 00:57:56,154
so I guess he'll leave soon.
769
00:57:57,238 --> 00:58:00,909
I heard the chairman of The Bahn Group
is already preparing for an appeal.
770
00:58:01,242 --> 00:58:04,037
Of course. People like them
won't get locked up easily.
771
00:58:05,705 --> 00:58:07,248
He's going to the States.
772
00:58:09,542 --> 00:58:12,003
I wonder how Mr. Yoon is doing.
773
00:58:12,128 --> 00:58:15,590
Why do you care? I'm sure
he's paying for what he did.
774
00:58:16,091 --> 00:58:17,342
Gosh.
775
00:58:17,550 --> 00:58:19,052
You said you don't want to drink more.
776
00:58:24,557 --> 00:58:25,600
Gosh, seriously.
777
00:58:29,145 --> 00:58:30,647
I watched the show.
778
00:58:36,653 --> 00:58:38,196
What brings you here?
779
00:58:42,617 --> 00:58:43,576
Si-mok.
780
00:58:45,036 --> 00:58:46,371
Trust me and just give me one chance.
781
00:58:49,541 --> 00:58:50,708
Mr. Lee's last wishes
782
00:58:52,335 --> 00:58:54,170
and what he said to me
in his final moments.
783
00:58:56,047 --> 00:58:58,007
I really want to keep the promise.
784
00:58:58,091 --> 00:58:59,217
You
785
00:59:01,719 --> 00:59:02,762
still
786
00:59:04,430 --> 00:59:06,015
have a chance.
787
00:59:09,018 --> 00:59:11,020
I'll never do anything stupid again.
788
00:59:12,689 --> 00:59:13,731
I swear on my name.
789
00:59:20,989 --> 00:59:22,073
I beg you.
790
00:59:23,825 --> 00:59:25,702
Give me one last chance.
791
00:59:40,592 --> 00:59:43,011
-He's coming!
-Oh, there he is!
792
00:59:44,470 --> 00:59:45,930
Please say a few words.
793
00:59:46,014 --> 00:59:48,683
-How do you feel, sir?
-How do you feel to stand trial?
794
00:59:48,766 --> 00:59:50,977
-Is there anything you'd like to say?
-How do you feel now?
795
00:59:51,060 --> 00:59:52,061
Gosh, don't push me.
796
00:59:52,395 --> 00:59:54,564
-How do you feel?
-Please say a few words.
797
00:59:58,902 --> 00:59:59,986
I'm
798
01:00:01,112 --> 01:00:04,532
not well. I'm ill.
799
01:00:05,742 --> 01:00:07,285
-What's your condition?
-How do you feel?
800
01:00:07,368 --> 01:00:10,079
-Do you have to be hospitalized?
-Is that all you'd like to say?
801
01:00:10,163 --> 01:00:11,581
Is that all you want to say?
802
01:00:11,664 --> 01:00:14,209
-Please say something else.
-Please say a few words.
803
01:00:14,292 --> 01:00:16,419
-Will you go to a hospital?
-Please tell us.
804
01:00:16,502 --> 01:00:17,921
I told you to stop!
805
01:00:18,296 --> 01:00:20,173
Is there anything else you'd like to say?
806
01:00:21,716 --> 01:00:22,717
I'm
807
01:00:25,053 --> 01:00:26,095
really ill.
808
01:00:26,179 --> 01:00:27,680
What exactly is your condition?
809
01:00:28,181 --> 01:00:29,474
What are you waiting for?
810
01:00:30,600 --> 01:00:32,685
-What is your condition, sir?
-Please say a few words.
811
01:00:32,769 --> 01:00:34,520
-Step aside!
-Are you going to a hospital?
812
01:00:49,077 --> 01:00:53,122
Mr. Yoon, the firm I work at
will handle your trial.
813
01:00:59,837 --> 01:01:00,838
He said
814
01:01:02,757 --> 01:01:04,133
he has to meet you.
815
01:01:19,065 --> 01:01:20,608
Did killing my dad
816
01:01:22,902 --> 01:01:24,070
make you feel better?
817
01:01:28,366 --> 01:01:30,201
I heard that you lost your son
due to an accident.
818
01:01:33,162 --> 01:01:35,206
I lost my dad in your hands.
819
01:01:45,466 --> 01:01:46,759
Are you satisfied?
820
01:01:52,098 --> 01:01:53,975
Did you really achieve
everything you wanted?
821
01:02:27,550 --> 01:02:28,676
I'm sorry.
822
01:02:35,683 --> 01:02:36,934
I'm sorry.
823
01:02:43,024 --> 01:02:44,108
I'm really sorry.
824
01:03:09,550 --> 01:03:10,551
I'm fine.
825
01:03:12,053 --> 01:03:14,430
Well, thank you so much
for everything you've done for me.
826
01:03:15,556 --> 01:03:18,351
-I'll work hard and take care of Grandma.
-Good.
827
01:03:18,434 --> 01:03:21,521
-Oh, right. I got a job at a golf course.
-Really?
828
01:03:22,021 --> 01:03:24,607
It looks like good things are happening
to both of us.
829
01:03:25,400 --> 01:03:26,275
Congratulations.
830
01:03:26,776 --> 01:03:27,860
Thank you.
831
01:03:33,032 --> 01:03:36,285
I'm glad that things are going well
for all of us.
832
01:03:39,122 --> 01:03:42,083
Byung-jun Woo keeps insisting
that he did everything alone,
833
01:03:42,417 --> 01:03:45,378
so we'll need more time to prove
that Chairman Lee instigated the murder.
834
01:03:46,462 --> 01:03:50,425
Yun-beom Lee denied instigating
the killing even in the recordings.
835
01:03:51,467 --> 01:03:53,803
Let's deal with the scandal
involving Hanjo's corrupt deeds first.
836
01:03:53,886 --> 01:03:55,054
Got it.
837
01:03:56,556 --> 01:03:58,766
Anyway, I can see
that the end is drawing near.
838
01:04:00,309 --> 01:04:02,311
We've investigated most things
in the documents, right?
839
01:04:02,728 --> 01:04:03,563
Yes, sir.
840
01:04:11,237 --> 01:04:14,157
The plan of sending you to the States
has been canceled.
841
01:04:16,492 --> 01:04:18,286
Will I be transferred elsewhere?
842
01:04:20,079 --> 01:04:20,955
Yes, Namhae.
843
01:04:25,668 --> 01:04:27,420
I see. Okay.
844
01:04:28,171 --> 01:04:31,757
Mr. Lee was the one who brought us here.
845
01:04:33,759 --> 01:04:35,261
The Public Prosecutor General told me.
846
01:04:35,678 --> 01:04:38,890
Those at the Cheongju office wanted to
re-evaluate you as you irked them,
847
01:04:38,973 --> 01:04:40,975
and I had been pushed out
of Criminal Division.
848
01:04:41,350 --> 01:04:43,728
Chang-jun Lee was the one who brought
both of us here.
849
01:04:44,312 --> 01:04:47,523
I think he wanted you to take care
of things after he died from the get-go.
850
01:04:48,566 --> 01:04:53,196
"Who would take on this burden?"
I thought about it for a very long time.
851
01:04:53,946 --> 01:04:57,200
I thought he gave me this position
of chief prosecutor to appease me,
852
01:04:57,283 --> 01:04:59,494
but he was actually looking for someone
who would support you.
853
01:05:00,203 --> 01:05:03,498
But... They should be awarding you
for all of your work if anything.
854
01:05:04,916 --> 01:05:06,167
Damn it.
855
01:05:08,294 --> 01:05:09,128
I'm sorry.
856
01:05:09,962 --> 01:05:11,005
It's okay.
857
01:05:11,964 --> 01:05:13,216
You have given me support.
858
01:05:15,218 --> 01:05:16,344
Thank you for everything.
859
01:05:26,437 --> 01:05:29,774
I think he wanted you to take careof things after he died from the get-go.
860
01:05:31,651 --> 01:05:32,652
Would you have
861
01:05:33,402 --> 01:05:35,196
done something you'd regret later?
862
01:05:37,949 --> 01:05:38,950
You can do it.
863
01:05:40,034 --> 01:05:42,828
I know that you won't get swayed.
864
01:05:43,663 --> 01:05:47,166
You'll chase them until the end
in an unflinching manner.
865
01:05:49,919 --> 01:05:52,964
"Who would take on this burden?"
866
01:05:53,047 --> 01:05:54,715
I thought about it for a very long time.
867
01:05:56,926 --> 01:05:58,386
Prosecutor Si-mok Hwang.
868
01:06:01,347 --> 01:06:03,057
You were the only answer.
869
01:06:09,063 --> 01:06:10,314
-Si-mok.
-It's Si-mok Hwang.
870
01:06:10,398 --> 01:06:11,816
For a better future.
871
01:06:12,775 --> 01:06:14,402
You can't make me stand here.
872
01:06:15,236 --> 01:06:17,280
Absolutely not. I will never
873
01:06:18,948 --> 01:06:21,284
stand before you as a defendant.
874
01:06:24,495 --> 01:06:25,454
Chang-jun?
875
01:06:26,831 --> 01:06:28,249
I like being called that way.
876
01:06:39,885 --> 01:06:41,304
Slow down.
877
01:07:03,870 --> 01:07:04,705
What's the matter?
878
01:07:05,455 --> 01:07:06,707
What is it?
879
01:07:06,790 --> 01:07:09,418
-Did you get a boyfriend or what?
-Sorry?
880
01:07:09,543 --> 01:07:10,836
Congratulations.
881
01:07:11,920 --> 01:07:14,756
Bring him here. We should meet him
to make sure that he's a nice guy.
882
01:07:14,840 --> 01:07:16,133
What are you guys talking about?
883
01:07:17,467 --> 01:07:18,468
Ta-da!
884
01:07:33,650 --> 01:07:36,528
Who sent it? Who is it?
885
01:07:39,072 --> 01:07:40,532
Congratulations. Jung-bon.
886
01:07:42,200 --> 01:07:44,161
I didn't know Jung-bon would
hit on you like this.
887
01:07:44,244 --> 01:07:46,455
Don't be ridiculous.
He must've sent it as an ex-colleague.
888
01:07:46,538 --> 01:07:48,081
We're just friends, okay?
889
01:07:48,165 --> 01:07:52,210
I'm getting promoted too. Where's mine
then? He's obviously making a move.
890
01:07:53,962 --> 01:07:55,797
You should open the present first.
891
01:08:06,600 --> 01:08:08,727
-Wow.
-Wow.
892
01:08:09,519 --> 01:08:11,730
Why is this so red?
893
01:08:11,855 --> 01:08:14,107
-Is this food or lipstick?
-Gosh, stop it.
894
01:08:18,820 --> 01:08:21,448
Why did he buy this for me?
I don't even wear lipstick.
895
01:08:22,991 --> 01:08:24,076
Hey, get back to work.
896
01:08:24,159 --> 01:08:26,703
-You'll put it on like this.
-Go. Get your work done.
897
01:08:26,787 --> 01:08:29,581
It's only morning,
yet you guys are already so distracting.
898
01:08:32,250 --> 01:08:34,836
What's wrong with them?
They're being so silly.
899
01:09:02,989 --> 01:09:04,032
God.
900
01:09:04,533 --> 01:09:06,743
It's so pretty. I like it.
901
01:09:13,542 --> 01:09:16,211
Mr. Hwang will be transferredto Namhae County.
902
01:09:16,795 --> 01:09:17,629
What?
903
01:09:21,800 --> 01:09:22,926
Enjoy.
904
01:09:29,891 --> 01:09:31,518
Wow.
905
01:09:31,893 --> 01:09:34,062
You know how to enjoy a drink alone now.
906
01:09:34,312 --> 01:09:36,064
Look at you all grown up.
907
01:09:36,356 --> 01:09:37,524
Why are you late?
908
01:09:39,276 --> 01:09:43,822
Keep being inflexible like that,
and you'll be all alone in Namhae.
909
01:09:46,324 --> 01:09:49,244
Anyway, it's so sudden.
What are you going to do with your house?
910
01:09:50,787 --> 01:09:52,622
I'm going to lease it out.
911
01:09:56,042 --> 01:09:57,002
Ten million won.
912
01:09:58,336 --> 01:10:00,255
Rent it to me, okay?
913
01:10:04,426 --> 01:10:06,178
I listed it for 350 million won.
914
01:10:09,222 --> 01:10:11,183
You don't come across like that,
915
01:10:11,975 --> 01:10:13,435
but I guess you're greedy for money.
916
01:10:15,812 --> 01:10:16,897
Oh, well.
917
01:10:16,980 --> 01:10:19,274
Come to my place if you have nowhere
to sleep when you come back.
918
01:10:19,357 --> 01:10:22,569
I'll let you sleep on my porch.
919
01:10:22,986 --> 01:10:23,820
All right.
920
01:10:24,321 --> 01:10:26,156
The cold wind might freeze
your face though.
921
01:10:27,157 --> 01:10:27,991
Okay.
922
01:10:29,951 --> 01:10:32,746
Here. Congratulations on your promotion.
923
01:10:32,829 --> 01:10:34,623
Gosh, it's not that big of a deal.
924
01:10:35,832 --> 01:10:38,084
By the way, the promotion ceremony
925
01:10:38,168 --> 01:10:39,961
will be held tomorrow morning.
926
01:10:40,837 --> 01:10:41,755
So what?
927
01:10:41,838 --> 01:10:44,090
You said you'll leave tomorrow morning.
928
01:10:45,008 --> 01:10:45,884
What about it?
929
01:10:49,221 --> 01:10:50,222
Forget it.
930
01:11:02,692 --> 01:11:05,362
How's work going?
Did you get everything done?
931
01:11:06,363 --> 01:11:10,826
Yes. There's Dong-jae, but I'll leave that
up to Mr. Kang's discretion.
932
01:11:11,409 --> 01:11:13,286
Why aren't you arresting him?
933
01:11:13,620 --> 01:11:15,038
He's done enough to be arrested.
934
01:11:15,664 --> 01:11:17,541
She kept begging me to trust her,
935
01:11:19,125 --> 01:11:21,127
but I chose not to trust her
until the end.
936
01:11:22,087 --> 01:11:23,255
I'm talking about Eun-soo.
937
01:11:24,047 --> 01:11:25,507
So you want to trust him?
938
01:11:27,676 --> 01:11:28,718
Him out of all people?
939
01:11:31,805 --> 01:11:32,973
I'll observe him.
940
01:11:49,072 --> 01:11:49,948
Ta-da.
941
01:11:51,366 --> 01:11:53,201
Gosh, it's...
942
01:11:53,702 --> 01:11:55,078
What on earth is this?
943
01:11:55,161 --> 01:11:57,163
This looks nothing like me.
944
01:12:01,126 --> 01:12:04,254
You should look at it
and practice smiling.
945
01:12:04,754 --> 01:12:05,714
It's a gift.
946
01:12:06,840 --> 01:12:07,799
By the way,
947
01:12:08,842 --> 01:12:10,635
why are they sending you to Namhae?
948
01:12:11,303 --> 01:12:14,222
The high-ranking officials
and Chairman Lee have been arrested,
949
01:12:14,306 --> 01:12:15,807
but things won't stay like this for long.
950
01:12:16,933 --> 01:12:20,186
I bet they'll be released soon
by special pardons.
951
01:12:20,729 --> 01:12:22,314
I guess it's a preparatory measure.
952
01:12:32,574 --> 01:12:33,408
Goodbye.
953
01:12:34,409 --> 01:12:35,744
I won't be able to see you off.
954
01:12:37,329 --> 01:12:38,872
Good luck in your new position.
955
01:12:38,955 --> 01:12:40,540
Sorry I can't attend the ceremony.
956
01:12:54,179 --> 01:12:55,764
Wait, did you just order one?
957
01:12:57,849 --> 01:12:58,808
How could you?
958
01:12:59,601 --> 01:13:01,895
Gosh, you haven't changed one bit.
959
01:13:02,354 --> 01:13:05,607
We had to water it down last time
because it was too salty.
960
01:13:07,484 --> 01:13:08,860
You told me to get ramen instead.
961
01:13:09,486 --> 01:13:10,987
It's under a new owner now.
962
01:13:11,071 --> 01:13:13,782
Is that why you ordered it?
So how does it taste?
963
01:13:14,157 --> 01:13:14,991
Is it not salty?
964
01:13:15,408 --> 01:13:16,826
What happened to your lips?
965
01:13:17,994 --> 01:13:18,828
Oh, this.
966
01:13:19,829 --> 01:13:21,247
Why? Do I look pretty?
967
01:13:21,331 --> 01:13:22,999
-It looks weird.
-What?
968
01:13:24,250 --> 01:13:28,004
Lieutenant Yeo-jin Han
and Sergeant Geon Jang.
969
01:13:28,088 --> 01:13:33,510
SPECIAL PROMOTION CEREMONY
YONGSAN POLICE STATION
970
01:13:40,600 --> 01:13:43,353
"Lieutenant Yeo-jin Han made
great contributions
971
01:13:43,436 --> 01:13:46,648
to solving the Huam-dong murder case
as well as to arresting
972
01:13:46,731 --> 01:13:48,483
and transferring the culprit
of a serious crime.
973
01:13:48,566 --> 01:13:52,445
Along with this recognition, she will
also be promoted one rank up."
974
01:14:04,499 --> 01:14:07,502
Sergeant Geon Jang. The same as above.
975
01:14:13,717 --> 01:14:15,677
Attention. Salute!
976
01:14:37,949 --> 01:14:39,159
We'll see you soon, right?
977
01:14:40,410 --> 01:14:42,912
It's a small world, you know.
978
01:14:43,288 --> 01:14:44,831
Take good care of yourself.
979
01:14:44,956 --> 01:14:47,125
Please don't skip meals.
980
01:14:48,293 --> 01:14:51,379
-Thank you both for everything.
-We should thank you.
981
01:14:52,088 --> 01:14:53,048
Thank you.
982
01:14:54,049 --> 01:14:55,175
-You should go in.
-Okay.
983
01:14:55,258 --> 01:14:56,634
-Bye.
-Bye.
984
01:14:57,886 --> 01:14:59,054
Drive safely.
985
01:15:00,221 --> 01:15:01,306
Please drive carefully.
986
01:15:28,583 --> 01:15:30,001
Who do you think will come?
987
01:15:30,794 --> 01:15:31,920
Who knows?
988
01:15:34,172 --> 01:15:35,298
Come in.
989
01:15:41,930 --> 01:15:45,350
-Where's Si-mok?
-Mr. Hwang just left.
990
01:15:45,475 --> 01:15:47,227
Already? I guess I came too late.
991
01:15:47,310 --> 01:15:49,854
-Well...
-I told you. He's not in his office.
992
01:15:50,897 --> 01:15:53,066
Oh, this is my office now.
993
01:15:53,650 --> 01:15:55,151
-What?
-Sorry?
994
01:15:55,777 --> 01:15:56,820
Let's be a good team.
995
01:15:56,903 --> 01:15:58,029
-Pardon?
-Hold on.
996
01:15:58,113 --> 01:16:00,615
Wait, are you saying... Well...
997
01:16:18,842 --> 01:16:21,177
This is Prosecutor Dong-jae Seo
of Division Three.
998
01:16:21,511 --> 01:16:22,762
Prosecutor Dong-jae Seo?
999
01:16:23,513 --> 01:16:26,182
I beg your pardon? Me?
1000
01:16:28,643 --> 01:16:29,727
Hold on a second, please.
1001
01:16:52,125 --> 01:16:53,376
Yes, sir.
1002
01:16:55,378 --> 01:16:57,505
I didn't expect
to receive a call from you.
1003
01:16:57,589 --> 01:16:59,174
Yes, I know. Of course.
1004
01:16:59,257 --> 01:17:01,718
The problem? Everything has been resolved.
1005
01:17:01,801 --> 01:17:04,470
Have you forgotten who I am?
I'm the prosecutor, Dong-jae Seo.
1006
01:17:06,806 --> 01:17:08,641
Of course. Totally.
1007
01:17:08,725 --> 01:17:11,144
When? I'd love that.
1008
01:17:14,105 --> 01:17:16,357
CHANG-JUN LEE RESTS HERE.
1009
01:17:36,044 --> 01:17:38,421
When I had soju at a tent bar
1010
01:17:40,048 --> 01:17:42,342
for the very first time,
you were there with me.
1011
01:17:44,886 --> 01:17:46,221
Why didn't you tell me?
1012
01:17:49,474 --> 01:17:50,808
You should've told me.
1013
01:17:55,563 --> 01:17:59,734
You made me feel so safe. What are you
doing there now, buried underground?
1014
01:18:01,986 --> 01:18:03,112
Are you
1015
01:18:04,906 --> 01:18:05,949
in peace there?
1016
01:18:14,666 --> 01:18:15,917
I'm sorry.
1017
01:18:19,921 --> 01:18:21,047
I'm sorry, honey.
1018
01:18:52,704 --> 01:18:55,707
CHIEF EXECUTIVE OFFICER OF HANJO GROUP
YEON-JAE LEE
1019
01:19:04,257 --> 01:19:08,594
Please let Mr. Chairman know that we're
working on getting his arrest suspended.
1020
01:19:13,933 --> 01:19:16,436
10 MONTHS LATER
1021
01:19:17,312 --> 01:19:19,689
Rain is expected to startfrom the southern regions on Saturday
1022
01:19:19,772 --> 01:19:22,734
and to spread into the most parts ofthe country. Have a great day, everyone.
1023
01:19:22,937 --> 01:19:27,275
Next song is "Camellia Lady" by Mi-ja Lee.
1024
01:19:59,630 --> 01:20:02,049
Prosecution, what is this about?
1025
01:20:03,092 --> 01:20:05,844
What a toxic, crude melody,
don't you think?
1026
01:20:06,220 --> 01:20:08,180
That's probably why the song got banned.
1027
01:20:10,557 --> 01:20:13,560
This song, "Camellia Lady,"
was banned in 1968
1028
01:20:13,644 --> 01:20:16,313
for Japanese influence
shown throughout the song.
1029
01:20:17,648 --> 01:20:20,317
You may not believe it,
but that was before I was born.
1030
01:20:22,027 --> 01:20:25,405
My deceased father used to like
the song a lot when he was alive.
1031
01:20:25,489 --> 01:20:28,158
Hence, I always had this question.
1032
01:20:29,493 --> 01:20:30,994
Which parts show the Japanese influence?
1033
01:20:31,995 --> 01:20:35,332
What about this song is toxic?
1034
01:20:44,383 --> 01:20:47,427
"Is this land still a good place to live?
1035
01:20:48,053 --> 01:20:50,889
Is this land still beautiful?
1036
01:20:51,557 --> 01:20:53,642
No, it's a lie.
1037
01:20:54,685 --> 01:20:57,104
Every day, we have to pretend
that we don't know,
1038
01:20:57,896 --> 01:20:59,940
quietly listen to lies
1039
01:21:00,482 --> 01:21:03,318
and endure whipping that sends
pulsating pain down to the bones
1040
01:21:03,402 --> 01:21:06,738
because we're servants, slaves
and puppets.
1041
01:21:08,198 --> 01:21:12,452
How humiliating and mortifying."
1042
01:21:15,372 --> 01:21:18,709
Had this been 31 years ago,
what I just did would've been seen
1043
01:21:19,084 --> 01:21:20,878
as insulting the nation
and causing public harm.
1044
01:21:21,962 --> 01:21:24,381
Now that 31 years have passed,
1045
01:21:24,882 --> 01:21:26,383
I don't have to hesitate to deliver
1046
01:21:27,134 --> 01:21:30,846
what the poet really wanted to convey,
and it makes me happy.
1047
01:21:32,848 --> 01:21:33,765
However,
1048
01:21:34,725 --> 01:21:36,602
the old poet had to give up
1049
01:21:37,269 --> 01:21:40,480
his humble wish of wanting to go back
1050
01:21:40,564 --> 01:21:42,191
to teaching Korean at the school.
1051
01:21:43,442 --> 01:21:45,527
I would like to ask you all what you think
1052
01:21:46,653 --> 01:21:47,988
a true reinstatement means.
1053
01:21:49,907 --> 01:21:50,908
Last but not least,
1054
01:21:51,700 --> 01:21:53,202
to the poet who was told
1055
01:21:53,744 --> 01:21:57,164
he's not allowed to return to the school
even though he could be reinstated,
1056
01:21:58,624 --> 01:22:02,169
I'd like to apologize as his contemporary
who has a lot to learn
1057
01:22:03,962 --> 01:22:05,422
from his experiences,
1058
01:22:05,923 --> 01:22:09,509
and I'd also like to thank him.
1059
01:22:17,017 --> 01:22:18,727
I'd love to assist him.
1060
01:22:19,061 --> 01:22:20,562
Isn't he so cool?
1061
01:22:47,256 --> 01:22:49,549
Today's noon news.
1062
01:22:49,633 --> 01:22:52,427
While the opposition party has beenstrongly criticizing
1063
01:22:52,511 --> 01:22:54,596
Prime Minister Chang-sik Kimfor abusing his power,
1064
01:22:54,680 --> 01:22:57,516
Prime Minister Kim has beendenying all the allegations
1065
01:22:57,599 --> 01:23:01,687
saying that he is being targeted,which is becoming a heated debate.
1066
01:23:23,250 --> 01:23:25,585
Yes, this is Prosecutor Si-mok Hwang
of Criminal Division Two...
1067
01:23:25,669 --> 01:23:27,045
PROSECUTOR SI-MOK HWANG
1068
01:23:27,129 --> 01:23:28,297
Mr. Kang.
1069
01:23:28,380 --> 01:23:30,132
Have you already made yourself
at home there?
1070
01:23:30,674 --> 01:23:31,800
That won't be good.
1071
01:23:32,801 --> 01:23:33,844
What are you calling about?
1072
01:23:35,053 --> 01:23:37,931
There will be a special investigation
on Prime Minster Kim's power abuse case.
1073
01:23:38,724 --> 01:23:41,727
Members of Congress chose you unanimouslyfor the special investigation team.
1074
01:23:43,228 --> 01:23:44,104
I see.
1075
01:23:44,688 --> 01:23:47,024
You're not even surprised.
You have to be here in two days.
1076
01:23:47,649 --> 01:23:49,568
And when you're here,
1077
01:23:49,943 --> 01:23:51,445
you have to do something about Dong-jae.
1078
01:23:52,362 --> 01:23:53,405
What did he do?
1079
01:23:53,488 --> 01:23:56,283
He's still the same.
He hasn't changed one bit.
1080
01:23:59,202 --> 01:24:02,289
Okay. I won't be late.
1081
01:24:02,789 --> 01:24:03,790
Sure.
1082
01:25:16,738 --> 01:25:18,198
ALL EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
1083
01:25:18,475 --> 01:25:24,774
Subtitle translation by Liya Choi
1084
01:25:28,291 --> 01:25:30,210
STRANGER
1085
01:26:35,775 --> 01:26:37,277
One, two, three.
1086
01:26:44,588 --> 01:26:46,611
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
1087
01:26:48,673 --> 01:26:52,119
SMILE - HAN HEE JUNG & SORAE
87018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.