All language subtitles for Rocky I 1976 1080p FR EN x264 AC3

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,600 --> 00:00:34,300 25 novembre 1975 Philadelphie 2 00:00:59,500 --> 00:01:02,401 H�, l'arbitre ! Arr�te le match ! 3 00:01:09,501 --> 00:01:11,200 - Allez ! - Hou ! 4 00:01:13,800 --> 00:01:15,600 Allez, frappe-le, Rocky ! 5 00:01:20,000 --> 00:01:21,900 Frappe-le ! 6 00:01:45,601 --> 00:01:48,900 Tu valses. Ils veulent du spectacle. 7 00:01:49,000 --> 00:01:53,001 - T'es mou. Tu veux un conseil ? - Quoi ? 8 00:01:55,700 --> 00:01:59,601 �a va, Rocky ? Je parie le K.O. au 3�me ? 9 00:01:59,901 --> 00:02:02,300 Garanti. 10 00:02:02,600 --> 00:02:04,300 Tu veux un bon conseil ? 11 00:02:04,500 --> 00:02:07,700 - Prot�ge-dents... - D�place-toi sur... 12 00:03:26,900 --> 00:03:29,501 Silence. Silence. 13 00:03:29,701 --> 00:03:33,500 Pour suivre, un match en six rounds entre deux poids l�gers. 14 00:03:33,600 --> 00:03:35,401 Kid Brooks et Sugar Johnson. 15 00:03:48,100 --> 00:03:49,601 - H�. - Quoi ? 16 00:03:49,801 --> 00:03:52,500 - T'as une clope ? - Prends celle-la. 17 00:03:53,800 --> 00:03:57,601 T'es naze ! Parfaitement, un vrai tocard. 18 00:04:27,001 --> 00:04:29,200 T'as eu de la chance, ce soir. 19 00:04:29,400 --> 00:04:31,701 Spider : 40 dollars au perdant... 20 00:04:32,001 --> 00:04:35,100 moins $15 de vestiaire et soigneur et $5 de douches et serviette. 21 00:04:35,300 --> 00:04:38,401 7% de taxe. Il te reste $17,20. 22 00:04:38,701 --> 00:04:40,501 Bon match, Spider. 23 00:04:40,601 --> 00:04:45,401 Balboa : la part du gagnant. $65 moins $15 de vestiaire et soigneur... 24 00:04:45,701 --> 00:04:48,300 $5 de douches et serviette et 7% de taxe. 25 00:04:48,500 --> 00:04:51,601 Il te reste $40,55. 26 00:04:51,501 --> 00:04:54,501 - Je remets �a quand ? - Peut-�tre dans 15 jours. 27 00:04:54,701 --> 00:04:58,701 Appelle-moi. Le docteur sera l� dans 20 mn. 28 00:05:35,301 --> 00:05:37,400 Gentil toutou. 29 00:06:32,401 --> 00:06:35,201 Vous vous am�liorez chaque ann�e. 30 00:06:35,301 --> 00:06:37,001 Ouais. 31 00:07:49,201 --> 00:07:52,401 Votre papa s'est battu comme un chef. 32 00:07:52,401 --> 00:07:54,001 Pourquoi vous �tiez pas l�, hein ? 33 00:07:54,101 --> 00:07:58,001 Vous auriez d� me voir. Vous avez les crocs ? 34 00:07:59,301 --> 00:08:01,301 Voil�. 35 00:08:05,801 --> 00:08:10,201 Vous voulez voir votre copain Moby Dick ? 36 00:08:11,901 --> 00:08:15,301 �a va, Moby Dick ? Je t'ai manqu� ? 37 00:08:18,601 --> 00:08:20,001 Dis bonjour. 38 00:08:20,001 --> 00:08:24,201 J'en serais pas l� si vous saviez danser ou chanter. 39 00:08:40,901 --> 00:08:44,501 C'est de l'aliment pour tortues que j'ai l�. 40 00:08:44,501 --> 00:08:49,001 Devrait y avoir plus de mouches dedans. Ou plus de mites. 41 00:08:49,301 --> 00:08:53,201 Plus de mouches, plus de mites. Qu'est-ce qu'on s'en fout. 42 00:10:13,601 --> 00:10:16,402 Comment �a va, ce matin ? Pleine de vie ? 43 00:10:16,602 --> 00:10:17,401 Bien. 44 00:10:17,601 --> 00:10:19,401 �a va, terreur ? 45 00:10:19,601 --> 00:10:21,901 Comment est l'aliment pour tortue cette semaine ? 46 00:10:22,001 --> 00:10:23,702 Bon. 47 00:10:23,902 --> 00:10:26,801 - Je suis un peu �nerv�. - D�sol�. 48 00:10:26,801 --> 00:10:29,701 C'est pas votre faute. Vous voulez que je vous dise ? 49 00:10:29,902 --> 00:10:33,201 - Moi pas, en tout cas. - Salut, Gloria. 50 00:10:33,501 --> 00:10:37,202 Le dernier aliment pour tortue avait plus de mites que de mouches. 51 00:10:37,502 --> 00:10:40,001 Les mites se coincent dans leur gosier. 52 00:10:40,301 --> 00:10:42,701 Elles toussent et faut que je tape sur leur carapace. 53 00:10:42,901 --> 00:10:46,001 Vous savez ce que �a en fait ? 54 00:10:48,601 --> 00:10:52,601 Allez, r�pondez... �a en fait des tortues tordues. 55 00:10:52,701 --> 00:10:54,501 Des mauvaises blagues si t�t le matin ? 56 00:10:54,601 --> 00:10:57,602 C'est pas toujours facile d'inventer des blagues. 57 00:10:57,802 --> 00:10:59,801 Ah ? C'�tait pas une blague ? 58 00:11:00,001 --> 00:11:02,001 Comment va mon copain Butkus ! 59 00:11:02,201 --> 00:11:05,302 - J'ai pas eu le temps de v�rifier. - Butkus ! 60 00:11:09,801 --> 00:11:12,902 Donne-moi un bisou. 61 00:11:13,201 --> 00:11:17,801 Adrian, descends nettoyer les cages � chats. Elles sont d�go�tantes. 62 00:11:30,901 --> 00:11:34,301 Rocky, l'aliment pour tortues, �a se paye. 63 00:11:34,601 --> 00:11:39,702 Le crime, �a paie pas. Vous devriez le savoir. 64 00:12:02,201 --> 00:12:05,201 - Rock. Ton patron, �a va ? - Super. 65 00:12:05,501 --> 00:12:07,202 - Tu reboxes ? - Par ci par l�. 66 00:12:07,402 --> 00:12:10,801 - On s'fait du fric bient�t. - Ouais. Un million de dollars. 67 00:12:11,801 --> 00:12:14,302 H�, toi. O� tu vas ? 68 00:12:19,301 --> 00:12:22,202 O� tu te cavales ? 69 00:12:22,402 --> 00:12:24,001 � l'aide ! 70 00:12:24,101 --> 00:12:27,602 - Pas sur la figure ! - Ta gueule ! 71 00:12:27,902 --> 00:12:31,401 - M. Cazzo veut ses 200 dollars. - J'ai pas un rond. Je te jure. 72 00:12:31,701 --> 00:12:34,602 Il veut que j'encaisse. Autrement, je te casse le pouce. 73 00:12:34,602 --> 00:12:35,702 Non, pas �a. 74 00:12:35,802 --> 00:12:39,401 - Comment tu t'appelles d�j� ? - Bob. 75 00:12:39,701 --> 00:12:41,602 �coute bien, Bob. 76 00:12:41,802 --> 00:12:44,601 Si tu veux danser, faut payer l'orchestre. 77 00:12:44,901 --> 00:12:47,501 Si t'empruntes, faut rembourser. 78 00:12:47,701 --> 00:12:52,701 Je suis pas f�ch� contre toi. Tout ce que je veux, c'est le pognon. 79 00:12:57,302 --> 00:12:59,201 Y'a que 130 dollars. 80 00:12:59,101 --> 00:13:01,001 C'est tout ce que j'ai. Je suis fauch�. 81 00:13:01,101 --> 00:13:04,702 Bob, tu dois encore 70 dollars. 82 00:13:04,902 --> 00:13:08,701 �coute, me casse rien. Tiens, prends ma veste. 83 00:13:09,002 --> 00:13:10,502 Elle vaut dans les 50, 60 dollars. 84 00:13:10,602 --> 00:13:14,001 - Non, garde-la. - Sois chic. 85 00:13:14,301 --> 00:13:17,702 Il fallait y penser avant � ce genre de truc. 86 00:13:18,002 --> 00:13:20,001 On fera semblant. Je me mettrai un pansement au pouce. 87 00:13:20,101 --> 00:13:21,601 Faut y penser avant. 88 00:13:21,801 --> 00:13:24,602 Gazzo n'y verra que du feu. 89 00:13:25,002 --> 00:13:28,201 Il saura rien. Garde ma veste. 90 00:13:56,601 --> 00:14:01,201 Il avait que $130 mais il paiera le reste la semaine prochaine, M. Gazzo. 91 00:14:01,501 --> 00:14:03,601 Ouais, Bob les aura. 92 00:14:04,802 --> 00:14:07,502 C'est bon pour aujourd'hui. 93 00:14:07,602 --> 00:14:09,501 Demain, Del Rio. 94 00:14:09,701 --> 00:14:12,302 Il a trois semaines de retard, j'aime pas �a. 95 00:14:12,402 --> 00:14:15,301 Demain, trois semaines, Del Rio. D'accord. 96 00:14:15,501 --> 00:14:17,201 Comment on �crit Del Rio ? 97 00:14:17,401 --> 00:14:19,302 - Bon match hier soir ? - Ouais, j'ai gagn�. 98 00:14:19,502 --> 00:14:21,002 - Rocky ? - Quoi ? 99 00:14:21,202 --> 00:14:23,101 - T'as pris le num�ro ? - De quoi ? 100 00:14:23,201 --> 00:14:26,302 Du camion qui t'es pass� dessus. 101 00:14:26,602 --> 00:14:30,301 Du calme. Gare-toi l�. Je veux parler � Rocky. 102 00:14:54,002 --> 00:14:55,902 Pourquoi tu lui as pas cass� le pouce ? 103 00:14:56,102 --> 00:14:58,101 - Comment vous savez ? - Je suis renseign�. 104 00:14:58,301 --> 00:15:00,602 Je t'avais confi� un boulot ce matin. 105 00:15:00,802 --> 00:15:03,702 Alors, pourquoi tu l'as pas fait ? 106 00:15:03,902 --> 00:15:06,602 Tu me fais passer pour un con, Rock. 107 00:15:06,802 --> 00:15:09,802 J'ai pens� qu'avec le pouce cass�... 108 00:15:10,102 --> 00:15:12,901 il peut rien foutre, il va pas rembourser et... 109 00:15:13,101 --> 00:15:16,102 Je pense et t'ob�is, compris ? 110 00:15:16,302 --> 00:15:20,802 On est pas une �uvre de charit�. Les clients vont plus avoir peur. 111 00:15:21,102 --> 00:15:23,802 Tu fais ce que je te dis... 112 00:15:23,902 --> 00:15:26,301 sinon c'est ma r�putation qui d�rouille. Pig� ? 113 00:15:26,501 --> 00:15:28,402 Pig�, Rock ? 114 00:15:28,502 --> 00:15:30,502 Oui, c'est not�. 115 00:15:33,101 --> 00:15:36,802 - �a s'�crit comment Del Rio ? - Regarde dans le dictionnaire. 116 00:15:37,102 --> 00:15:41,202 Dites-moi, quoi. Je referai plus le coup du pouce. 117 00:15:42,502 --> 00:15:44,402 Promis. 118 00:15:44,602 --> 00:15:47,101 Ciao, barbaque. 119 00:15:50,102 --> 00:15:53,801 C'est ton pouce que j'aurais d� casser ! 120 00:16:22,001 --> 00:16:24,002 Rock ! Il para�t que t'�tais bon hier soir. 121 00:16:24,202 --> 00:16:25,602 Ouais. T'aurais d� me voir. 122 00:16:25,702 --> 00:16:28,701 - Tu devrais te reposer. - Peux pas, j'ai mal � mon dos. 123 00:16:28,901 --> 00:16:31,102 - Ton dos ? - Mon dos. T'es sourd ? 124 00:16:31,202 --> 00:16:33,302 Non, je suis con. 125 00:17:37,002 --> 00:17:41,502 Mike, o� est mon cadenas ? C'est � qui tout �a ? 126 00:17:41,702 --> 00:17:44,702 C'est � Diper. C'est plus ton vestiaire. 127 00:17:46,802 --> 00:17:51,402 Tu d�connes ? Je l'ai depuis six ans. Et mes affaires ? 128 00:17:51,702 --> 00:17:53,902 Mickey me les a fait mettre dans un sac. 129 00:17:58,302 --> 00:18:00,702 T'as d�m�nag� mes affaires ? 130 00:18:00,902 --> 00:18:05,202 Elles sont l� depuis six ans et tu les mets dehors. 131 00:18:05,402 --> 00:18:07,902 Mickey commande. J'ob�is. 132 00:18:08,102 --> 00:18:09,602 O� il est ? 133 00:18:09,802 --> 00:18:13,301 Il entra�ne Diper. Il est de mauvais poil. 134 00:18:13,401 --> 00:18:15,302 Moi aussi. 135 00:18:24,902 --> 00:18:28,402 Reste en garde haute. C'est �a. 136 00:18:29,702 --> 00:18:31,502 - H�, Mick. - La ferme ! 137 00:18:31,702 --> 00:18:33,902 Au corps, l� parfait. Tr�s bien. 138 00:18:36,602 --> 00:18:38,802 Time. Time ! 139 00:18:40,402 --> 00:18:42,302 Qu'est-ce que tu veux encore ? 140 00:18:42,502 --> 00:18:43,902 �a va aujourd'hui ? 141 00:18:44,102 --> 00:18:45,702 - Quoi ? - Je te demande si �a va. 142 00:18:45,902 --> 00:18:47,802 - Pourquoi, t'es toubib ? - T'as des probl�mes ? 143 00:18:48,002 --> 00:18:50,102 T'occupe pas des miens. Qu'est-ce que t'as ? 144 00:18:50,102 --> 00:18:53,502 J'ai parl� � Mike. Pourquoi tu m'as vir� de mon vestiaire ? 145 00:18:53,802 --> 00:18:55,702 Parce que Diper en a besoin. 146 00:18:55,902 --> 00:18:58,602 Diper est un challenger. Il grimpe. Mais toi... 147 00:18:58,802 --> 00:19:00,602 - Quoi moi ? - T'es une nouille. 148 00:19:00,802 --> 00:19:04,602 - Ah bon ? - J'entra�ne des boxeurs, pas des clodos. 149 00:19:04,902 --> 00:19:07,102 - T'as box� hier soir ? - Ouais. 150 00:19:07,102 --> 00:19:10,002 - T'as gagn� ? - Ouais, par K.O. au 2�me. 151 00:19:10,302 --> 00:19:13,802 - Contre qui ? - Spider Rico. 152 00:19:14,002 --> 00:19:15,502 C'est un tocard. 153 00:19:15,702 --> 00:19:18,302 Tous mes adversaires, tu dis que c'est des minables. 154 00:19:18,502 --> 00:19:19,702 Et c'est faux ? 155 00:19:19,902 --> 00:19:22,903 T'as du c�ur mais tu boxes comme un singe. 156 00:19:23,102 --> 00:19:26,302 Ton seul bon point c'est qu'on t'as jamais cass� le nez. 157 00:19:26,402 --> 00:19:29,302 Tiens-toi peinard pendant que ta t�te fonctionne encore. 158 00:19:29,603 --> 00:19:34,002 Je vais prendre un bain de vapeur parce qu'hier, j'ai fait un bon combat. 159 00:19:34,302 --> 00:19:36,603 - Et t'aurais d� me voir. - La belle affaire. 160 00:19:36,603 --> 00:19:39,002 Toi aussi, t'aurais d� me voir. 161 00:19:39,202 --> 00:19:41,602 T'as jamais pens� � raccrocher ? 162 00:19:41,802 --> 00:19:43,703 - Non. - Tu devrais. 163 00:19:43,803 --> 00:19:45,502 - Ouais. - Allez, time. 164 00:19:45,602 --> 00:19:47,602 - H� ! - Quoi ? 165 00:19:47,802 --> 00:19:49,702 Ton vestiaire, il me botte. 166 00:19:51,003 --> 00:19:53,702 Son vestiaire le botte. 167 00:19:56,402 --> 00:19:58,202 Tr�s bien, fils. 168 00:20:28,002 --> 00:20:30,102 �a caille, ce soir. 169 00:20:30,202 --> 00:20:33,602 C'est un coup � choper la cr�ve. 170 00:20:36,802 --> 00:20:39,303 Vous voulez un coup de main ? 171 00:20:39,603 --> 00:20:42,602 Il y a un beau match au Spectrum. 172 00:20:45,602 --> 00:20:48,002 Vous voulez aller � un match de basket ? 173 00:20:50,802 --> 00:20:53,103 Salut Butkus, �a gaze ? 174 00:20:55,702 --> 00:20:58,602 Sale journ�e. Ils m'ont pris mon vestiaire. 175 00:20:58,802 --> 00:21:01,202 Je l'avais depuis six ans mais je m'en fous. 176 00:21:01,302 --> 00:21:05,402 �a sert � rien. T�t ou tard un mariole trouve la combinaison. 177 00:21:05,602 --> 00:21:08,402 On m'y a chour� 20 dollars en six ans. 178 00:21:08,602 --> 00:21:10,902 �a a l'air de rien mais �a fait une somme. 179 00:21:11,102 --> 00:21:13,703 C'est pas grave. C'est des choses qui arrivent. 180 00:21:13,803 --> 00:21:16,602 �a caille. 181 00:21:16,802 --> 00:21:20,403 Salut, les piafs. Vous avez vu qui est l� ? 182 00:21:20,603 --> 00:21:22,602 Le ver de terre g�ant. 183 00:21:22,702 --> 00:21:26,402 Vous trouvez pas qu'ils ont l'air en sucre ? 184 00:21:26,702 --> 00:21:29,602 De la confiserie volante. H�, l'oiseau, tu me ram�nes � la maison ? 185 00:21:29,802 --> 00:21:31,802 Je vous raccompagne � pied ? 186 00:21:32,002 --> 00:21:33,902 Non. 187 00:21:34,102 --> 00:21:38,402 �a caille. � votre place, si j'avais le fric, je prendrais un taxi. 188 00:21:38,602 --> 00:21:40,502 Y'a des types louches dans le coin... 189 00:21:40,602 --> 00:21:43,502 Tous les cent m�tres, y a en un. 190 00:21:43,702 --> 00:21:46,502 On les reconna�t bien. 191 00:21:48,003 --> 00:21:51,602 Bon, j'y vais. � un de ces quatre. 192 00:21:51,802 --> 00:21:53,602 Allez, debout l�-dedans. 193 00:21:53,802 --> 00:21:55,703 Vous avez eu une dure journ�e dans la cage. 194 00:21:55,903 --> 00:21:58,702 Chez moi, je vais gamberger une blague. 195 00:21:58,902 --> 00:22:00,902 Je vous la raconterai demain. D'accord ? 196 00:22:01,002 --> 00:22:03,203 - Bonsoir, Adrian. - Bonsoir, Rocky. 197 00:22:22,703 --> 00:22:25,202 Quand j'ai dit non, c'est non. 198 00:22:25,402 --> 00:22:28,902 Je t'ai amen� un copain ! 199 00:22:29,202 --> 00:22:31,003 - Salut Rocky. - �a va ? 200 00:22:31,103 --> 00:22:34,202 - T'as vu Paulie ? - Aux chiottes. 201 00:22:34,402 --> 00:22:37,103 - T'as quoi � l'�il ? - Mon dernier combat. 202 00:22:37,303 --> 00:22:40,202 - J'esp�re que t'as gagn� au moins. - Ouais, j'avais la patate. 203 00:22:40,502 --> 00:22:43,102 Le champion du monde Apollo Creed � l'a�roport Kennedy... 204 00:22:43,302 --> 00:22:45,403 C'�tait contre qui ? 205 00:22:45,603 --> 00:22:46,902 Spider Rico. 206 00:22:46,902 --> 00:22:49,502 Il tra�ne encore sur les rings ? 207 00:22:49,702 --> 00:22:52,603 Ouais, il se d�fend. Mieux que toi sans te vexer. 208 00:22:52,903 --> 00:22:55,502 H�, Paulie, pourquoi t'as boucl� la porte ? 209 00:22:56,702 --> 00:22:59,503 Je vais tuer le connard qu'a cass� la glace. 210 00:22:59,703 --> 00:23:01,702 Dis donc Paulie. 211 00:23:01,902 --> 00:23:05,903 Tous les jours j'y repasse mais ta s�ur, tintin avec moi. 212 00:23:06,203 --> 00:23:07,502 Oublie-la. 213 00:23:07,702 --> 00:23:09,402 - Facile � dire. - Tu peux faire mieux. 214 00:23:09,402 --> 00:23:14,202 Tous les soirs, je lui balance une vanne. Tous les matins aussi. 215 00:23:14,602 --> 00:23:16,702 Rien. Elle me regarde sans me voir. 216 00:23:16,702 --> 00:23:18,103 Elle te regarde, hein ? 217 00:23:18,303 --> 00:23:19,803 Comme des restes dans une assiette. 218 00:23:20,003 --> 00:23:24,302 Faut que j'aie une Cadillac ? C'est ma gueule peut-�tre ? 219 00:23:24,602 --> 00:23:26,603 C'est une paum�e. 220 00:23:26,803 --> 00:23:30,502 Elle me rend dingue que je lui fendrais la t�te avec un rasoir. 221 00:23:30,602 --> 00:23:32,003 D�conne pas. 222 00:23:32,203 --> 00:23:33,603 Je suis mal vir�. 223 00:23:33,603 --> 00:23:36,302 - T'es toujours mal vir�. - Adrian a rien dans la caboche. 224 00:23:36,402 --> 00:23:38,402 C'est une cloche. 225 00:23:38,602 --> 00:23:40,803 Elle va prendre trente ans bient�t. 226 00:23:41,003 --> 00:23:43,002 Si elle fait pas gaffe, elle va crever seule. 227 00:23:43,102 --> 00:23:45,903 - J'ai 30 berges. - La m�me chose pour toi. 228 00:23:46,203 --> 00:23:47,703 Y'a pas foule autour de toi. 229 00:23:47,803 --> 00:23:50,902 Je veux d�foncer le connard qu'a p�t� ma glace, c'est tout. 230 00:23:51,102 --> 00:23:53,003 Sortons, �a schlingue. 231 00:23:53,103 --> 00:23:55,503 De toute fa�on, faut que je te parle. 232 00:23:55,603 --> 00:23:56,702 De quoi ? 233 00:23:56,702 --> 00:23:59,002 - Tu travailles toujours pour Gazzo ? - Ouais. 234 00:23:59,202 --> 00:24:01,603 Parle-lui de moi. 235 00:24:01,803 --> 00:24:05,302 Je pense pas qu'il embauche en ce moment. 236 00:24:07,703 --> 00:24:08,203 Viens. 237 00:24:11,102 --> 00:24:13,903 - Elle s�che sur pied. - Qui ? 238 00:24:14,003 --> 00:24:17,402 Ma s�ur. Si elle continue, elle va s�cher sur pied. 239 00:24:17,602 --> 00:24:21,503 Demain, c'est Thanksgiving. Viens lui parler. 240 00:24:21,703 --> 00:24:23,303 Ouais. Une bi�re. 241 00:24:23,503 --> 00:24:26,402 - Viens bouffer de la dinde. - D'accord. 242 00:24:26,502 --> 00:24:30,903 J'y vais. 10 mn de retard et elle appelle l'hosto. 243 00:24:31,202 --> 00:24:33,102 - Paulie. - Laisse. Je r�gle. 244 00:24:33,202 --> 00:24:38,003 ... contre Mac Lee Green dans notre magnifique Spectrum. 245 00:24:38,302 --> 00:24:41,403 Parlez-nous de ce combat qui fait tant de bruit. 246 00:24:41,703 --> 00:24:44,303 �a sera le plus grand �v�nement sportif de l'histoire du pays. 247 00:24:44,503 --> 00:24:47,102 je frapperai Green comme s'il avait commis un crime. 248 00:24:47,202 --> 00:24:50,103 T'as vu ce guignol ? 249 00:24:50,303 --> 00:24:53,202 O� sont les vrais boxeurs ? Les pros ? 250 00:24:53,402 --> 00:24:56,303 � l'heure actuelle, on a que des gugusses. 251 00:24:58,203 --> 00:25:01,002 - Des gugusses ? - Ouais. 252 00:25:01,302 --> 00:25:04,003 En respectant la tradition de hauts faits du pays... 253 00:25:04,103 --> 00:25:07,802 Apollo Creed sonnera � nouveau l'ind�pendance en sonnant Mac Lee Green. 254 00:25:07,902 --> 00:25:12,403 - T'appelles Apollo Creed un gugusse ? - Regarde-le. 255 00:25:12,703 --> 00:25:15,202 Faites des �tudes et travaillez vos m�ninges. 256 00:25:15,302 --> 00:25:18,003 Devenez docteur, avocat avec une serviette en cuir. 257 00:25:18,303 --> 00:25:19,903 Oubliez le sport comme m�tier. 258 00:25:20,003 --> 00:25:22,002 �a vous abrutit et �a vous fait puer. 259 00:25:22,202 --> 00:25:25,203 - Pensez au lieu d'empester. - Merci, champion. 260 00:25:25,503 --> 00:25:28,102 T'es gonfl�. Ce mec est champion du monde. 261 00:25:28,302 --> 00:25:31,003 Il s'est vraiment jet� � l'eau. 262 00:25:31,203 --> 00:25:32,903 T'as fait quoi, toi ? 263 00:25:33,103 --> 00:25:36,703 Si t'es pas heureux dans la vie, c'est une chose... 264 00:25:36,803 --> 00:25:41,003 mais moi, j'ai un commerce qui tourne. J'ai pas besoin de me jeter � l'eau. 265 00:25:41,302 --> 00:25:42,702 C'est vrai. 266 00:25:44,003 --> 00:25:46,203 Carre-le toi bien profond. 267 00:25:46,403 --> 00:25:48,902 Qu'est-ce que j'ai dit pour t'insulter ? 268 00:25:49,002 --> 00:25:53,303 Tu veux qu'on se jette � l'eau ? Je vais m'en jeter un � la place. 269 00:26:07,103 --> 00:26:09,502 - On boit un coup, Rocky ? - Pas de vin. 270 00:26:09,702 --> 00:26:11,903 - Allez, une petite bouteille. - Non. 271 00:26:12,003 --> 00:26:13,903 Allez. 272 00:26:14,103 --> 00:26:16,003 Il sait que t'es l� ton fr�re ? 273 00:26:16,202 --> 00:26:18,303 Va te faire foutre du con ! 274 00:26:18,503 --> 00:26:20,603 C'est eux qui t'apprennent � parler comme �a ? 275 00:26:20,703 --> 00:26:23,003 - �crase, p�dale. - R�p�te jamais �a. 276 00:26:23,202 --> 00:26:25,603 Susceptible, le Rocky. 277 00:26:25,803 --> 00:26:28,003 Pour qui il se prend ? 278 00:26:29,703 --> 00:26:34,503 Quand j'avais ton �ge, y avait qu'une fille qui parlait comme �a. 279 00:26:34,803 --> 00:26:37,202 Y'en avait qu'une dans tout le quartier. 280 00:26:37,402 --> 00:26:40,003 Fais pas �a. �a va te jaunir les dents. 281 00:26:40,303 --> 00:26:42,003 J'adore avoir les dents jaunes. 282 00:26:42,003 --> 00:26:44,102 - Ta bouche va puer comme une poubelle. - Ben moi, j'aime �a. 283 00:26:44,302 --> 00:26:46,303 Personne n'aime �a. 284 00:26:46,503 --> 00:26:48,803 La fille qui parlait comme toi, elle �tait pas mal... 285 00:26:49,003 --> 00:26:51,402 mais les gar�ons, ils sortaient avec elle juste pour rigoler. 286 00:26:51,602 --> 00:26:53,803 - Jamais un rencard s�rieux. - Pourquoi ? 287 00:26:53,903 --> 00:26:57,203 Tu rigoles, tu dis des cochonneries, les mecs te trouvent sympa... 288 00:26:57,503 --> 00:27:01,703 mais ils te font vite une r�putation et plus personne te respecte. 289 00:27:01,903 --> 00:27:06,403 Faut que je dise un gros mot. Une "pute". Tu comprends ? 290 00:27:06,703 --> 00:27:11,003 Tu parles comme �a, tu risques de finir pute. 291 00:27:11,203 --> 00:27:13,403 �coute, Rocky. J'ai douze ans. 292 00:27:13,603 --> 00:27:17,603 �a a rien � voir. Il suffit que tu te comportes comme une pute... 293 00:27:17,903 --> 00:27:20,703 et paf, �a suffit 294 00:27:20,903 --> 00:27:24,203 Tu te fais une sale r�putation, dans vingt ans... 295 00:27:24,403 --> 00:27:26,902 Les gens vont dire : "Tu te souviens de Marie ?" 296 00:27:27,103 --> 00:27:28,703 "Non. Qui c'est ?" 297 00:27:28,903 --> 00:27:31,103 "Tu sais, la petite pute de l'Atomic Shop." 298 00:27:31,203 --> 00:27:33,702 "Ah, ouais. Ouais ! Je vois" 299 00:27:33,902 --> 00:27:37,203 Ils t'oublient toi mais pas ta r�putation. 300 00:27:37,303 --> 00:27:38,603 Tu comprends ? 301 00:27:39,703 --> 00:27:43,303 T'as un petit ami ? Non. 302 00:27:43,503 --> 00:27:46,103 Pourquoi tu penses que t'en as pas ? 303 00:27:46,303 --> 00:27:48,903 Parce que tu passes ta vie avec ces loulous. 304 00:27:49,103 --> 00:27:50,903 Si tu tra�nes avec eux, t'es foutue. 305 00:27:51,003 --> 00:27:53,003 C'est des loup�s. 306 00:27:53,203 --> 00:27:55,903 Fr�quente des gens bien, t'auras des copains bien. 307 00:27:56,003 --> 00:27:58,603 Fr�quente des gens fut�s, t'auras des copains fut�s. 308 00:27:58,803 --> 00:28:01,003 Fr�quente des glands et tu resteras avec des glands. 309 00:28:01,102 --> 00:28:03,603 C'est math�matique. 310 00:28:03,803 --> 00:28:05,303 - Tu vas quand m�me pas... - Non. 311 00:28:05,503 --> 00:28:07,303 J'allais dire quoi ? 312 00:28:07,503 --> 00:28:10,803 que j'arr�te d'agir comme une pute ou je vais en devenir une. 313 00:28:11,003 --> 00:28:12,403 - Ouais, dans ce go�t l�. - Bonsoir, Rocky. 314 00:28:12,603 --> 00:28:15,603 - Bonsoir, Marie, fais gaffe. - Rocky... 315 00:28:15,803 --> 00:28:19,303 O� je pense, pauvre mec. 316 00:28:25,503 --> 00:28:29,003 �a te va bien de la sermonner, pauvre mec. 317 00:28:47,703 --> 00:28:51,203 On a v�rifi� le rapport des toubibs ? 318 00:28:51,503 --> 00:28:57,203 Mac Lee Green souffre d'une fracture du 3�me m�tacarpe de la main gauche. 319 00:28:59,603 --> 00:29:03,503 On peut reporter si vous voulez absolument Green. 320 00:29:03,803 --> 00:29:08,103 C'est pas que Green. Et le temps de pr�paration d'Apollo ? 321 00:29:08,403 --> 00:29:11,203 - On trouvera une solution. - Solution, des clous. 322 00:29:11,403 --> 00:29:14,003 Trouvez-moi un autre challenger class� et vite fait M. Jergens. 323 00:29:14,203 --> 00:29:16,203 Ne faites pas d'arnaque � mon client. 324 00:29:16,403 --> 00:29:18,703 Apollo a fait l'�quivalent d'un million de dollars de publicit�... 325 00:29:18,903 --> 00:29:21,703 pass� contrat avec 20 organisations. 326 00:29:21,903 --> 00:29:22,903 Il ne peut pas faire machine arri�re. 327 00:29:23,103 --> 00:29:26,103 J'ai contact� le manager d'Earnie Roman. 328 00:29:26,303 --> 00:29:28,103 Earnie a un match en France la m�me semaine. 329 00:29:28,303 --> 00:29:30,203 Signez Buddy Shaw. Il est class� 5�me. 330 00:29:30,403 --> 00:29:33,303 Il est en Californie et il a pris 25 kilos. 331 00:29:33,503 --> 00:29:37,203 J'ai contact� tous les challengers. Ils disent tous la m�me chose. 332 00:29:37,303 --> 00:29:39,903 Cinq semaines ne suffisent pas pour se pr�parer. 333 00:29:40,003 --> 00:29:42,303 C'est du bidon. Ils ont les foies. 334 00:29:42,503 --> 00:29:46,004 Ils savent que le monde entier va regarder et qu'ils ont aucune chance. 335 00:29:46,203 --> 00:29:50,003 C'est des excuses pour pas prendre une branl�e devant toute la plan�te. 336 00:29:50,203 --> 00:29:53,303 Je suis un bon promoteur. 337 00:29:53,503 --> 00:29:56,203 J'ai organis� des matchs dans tous les azimuts... 338 00:29:56,303 --> 00:29:59,003 et je me suis cass� le cul pour celui-ci. 339 00:29:59,303 --> 00:30:02,003 Mais l�, je ne sais plus quoi faire. 340 00:30:06,804 --> 00:30:08,903 Moi, je sais. 341 00:30:10,203 --> 00:30:14,403 Sans challenger class�, il nous faut quelque chose de nouveau. 342 00:30:14,603 --> 00:30:17,203 L'Am�rique est le pays de l'opportunit�. 343 00:30:17,403 --> 00:30:19,703 Alors, le 1er janvier, Apollo Creed... 344 00:30:19,803 --> 00:30:23,403 donnera sa chance � un boxeur inconnu de la ville... 345 00:30:23,703 --> 00:30:27,804 comme dans un conte de f�e. Et il sera avec moi sur l'affiche. 346 00:30:28,104 --> 00:30:30,003 Vous voulez savoir pourquoi ? 347 00:30:30,003 --> 00:30:32,103 Parce que je suis sentimental. 348 00:30:32,303 --> 00:30:35,004 Je suis loin d'�tre le seul dans ce pays... 349 00:30:35,104 --> 00:30:37,803 et rien ne les emballera plus que de voir Apollo Creed... 350 00:30:38,103 --> 00:30:40,303 donner � un gars du coin la chance de remporter... 351 00:30:40,503 --> 00:30:43,503 Le plus grand titre mondial pour le bicentenaire. 352 00:30:43,603 --> 00:30:46,003 C'est comme �a que je vois les choses. 353 00:30:46,203 --> 00:30:48,204 Et c'est comme �a que �a va se passer. 354 00:30:48,404 --> 00:30:52,603 Apollo, �a me botte ! C'est vachement am�ricain. 355 00:30:52,903 --> 00:30:56,703 Non, Jergens. C'est vachement gamberg�. 356 00:31:19,303 --> 00:31:21,303 Qu'est-ce qu'il y a ? 357 00:31:21,503 --> 00:31:23,204 Je veux juste v�rifier. 358 00:31:23,304 --> 00:31:26,503 Snyder : 2000 et Capoli : 1000. C'est �a ? 359 00:31:26,803 --> 00:31:30,704 Non. Capoli : 2000, Snyder : 1000. 360 00:31:30,904 --> 00:31:32,503 - 2000. - �cris-le. 361 00:31:32,603 --> 00:31:34,403 C'est not�. 362 00:31:34,403 --> 00:31:37,704 Qui c'est la fille que tu sors demain soir ? 363 00:31:37,904 --> 00:31:39,203 Qui vous l'a dit ? 364 00:31:39,403 --> 00:31:42,803 Je suis renseign� sur tout. �a parle dans les docks. 365 00:31:43,103 --> 00:31:44,904 C'est la s�ur � Paulie. 366 00:31:45,004 --> 00:31:47,603 H�, Rocky. On dit qu'elle est retard�e. 367 00:31:47,903 --> 00:31:49,803 Elle est pas retard�e, elle est timide. 368 00:31:49,903 --> 00:31:54,503 Emm�ne-la au zoo. Les d�biles, �a adore �a. 369 00:31:54,803 --> 00:31:56,403 Il va se taire, ce con ? 370 00:31:56,503 --> 00:31:57,904 - Moi, un con ? - �a suffit Rocky. 371 00:31:58,104 --> 00:32:00,003 - T'as bien compris. - Du calme. 372 00:32:00,203 --> 00:32:02,303 Buddy est de mauvais poil � cause de sa prostate. 373 00:32:02,503 --> 00:32:05,404 Il est toujours comme �a. Tu devrais t'estimer heureux... 374 00:32:05,504 --> 00:32:06,903 d'avoir encore la sant�. 375 00:32:06,903 --> 00:32:09,303 - J'aime pas ta gueule. - J'aime pas la tienne non plus. 376 00:32:09,403 --> 00:32:11,804 - Va te faire mettre. - Sors de l� ! 377 00:32:12,004 --> 00:32:16,003 Du calme ! Mes oreilles ! Vous commencez � me courir. 378 00:32:16,303 --> 00:32:18,004 �coute. 379 00:32:18,204 --> 00:32:20,203 - Buddy peut pas te sacquer. - Ouais. 380 00:32:20,403 --> 00:32:23,503 Y'a des mecs qui ha�ssent sans raison, tu piges ? 381 00:32:23,603 --> 00:32:25,804 Approche. 382 00:32:25,904 --> 00:32:29,303 Voil� 50 dollars. Amuse-toi bien avec ta souris. 383 00:32:29,603 --> 00:32:31,603 Merci. 384 00:32:31,704 --> 00:32:33,404 Comment vous savez son nom ? 385 00:32:33,504 --> 00:32:36,203 J'ai des oreilles partout. 386 00:32:36,403 --> 00:32:38,503 - Rocky ? - Quoi ? 387 00:32:38,604 --> 00:32:40,004 Oublie pas mon conseil. 388 00:32:40,204 --> 00:32:43,903 - Emm�ne-la au zoo. - Ta gueule, pauvre con ! 389 00:32:48,903 --> 00:32:53,204 - Un autre caf�, M. Creed ? - Non merci, Shirley. 390 00:32:53,404 --> 00:32:57,403 - Tu penses quoi de Billy Snow ? - Un truqueur. 391 00:32:57,603 --> 00:32:59,704 - Alors peut-�tre Big Chuck Smith ? - Oui. 392 00:32:59,904 --> 00:33:02,004 Il est trop vieux, trop terne. 393 00:33:02,203 --> 00:33:04,003 BobbyJudge, l�. Il est bien. 394 00:33:04,203 --> 00:33:06,404 Non, il me fait ni chaud ni froid. 395 00:33:06,604 --> 00:33:09,104 Joe Zack serait bien. 396 00:33:09,303 --> 00:33:12,503 Qu'est-ce que vous cherchez, Apollo ? 397 00:33:12,803 --> 00:33:17,203 Voil� ce qu'il me faut : "L'�talon italien". 398 00:33:17,403 --> 00:33:20,604 Rocky Balboa... Jamais entendu parler. 399 00:33:20,804 --> 00:33:25,403 C'est un nom qui parle : "L'�talon italien". 400 00:33:25,603 --> 00:33:27,804 Les m�dias vont adorer. 401 00:33:28,004 --> 00:33:30,903 Qui a d�couvert l'Am�rique ? Un italien, pas vrai ? 402 00:33:31,103 --> 00:33:33,904 Quoi de mieux que d'affronter un de ses descendants ? 403 00:33:34,004 --> 00:33:36,304 C'est une fausse patte. 404 00:33:36,504 --> 00:33:38,803 J'aime pas �a. Ils font tout � l'envers. 405 00:33:39,003 --> 00:33:41,604 C'est rien. Je l'envoie au tapis en trois rounds. 406 00:33:41,804 --> 00:33:47,003 Apollo Creed face � l'�talon italien. 407 00:33:47,203 --> 00:33:50,604 On dirait un film d'�pouvante. 408 00:33:50,904 --> 00:33:53,103 Qu'est ce que tu fous avec ce b�ton ? 409 00:33:53,303 --> 00:33:56,504 J'�tais une terreur avec �a, moi. Ta s�ur, elle sait que je viens ? 410 00:33:56,804 --> 00:33:58,303 Elle est toute excit�e. 411 00:33:58,403 --> 00:34:00,003 Vise mes mains : toutes gonfl�es. 412 00:34:00,103 --> 00:34:03,104 � force de rentrer et sortir les quartiers de viande du frigo... 413 00:34:03,304 --> 00:34:04,804 �a tue les articulations. 414 00:34:05,004 --> 00:34:06,703 Tu devrais peut-�tre voir un docteur. 415 00:34:06,903 --> 00:34:09,304 C'est plut�t un boulot qu'il me faut. 416 00:34:09,404 --> 00:34:11,704 C'est �a. Elle est comment la dinde ? Grosse ? Petite ? 417 00:34:11,904 --> 00:34:14,403 Parle � Gazzo. Dis lui que je me d�brouille bien... 418 00:34:14,603 --> 00:34:16,804 et que je pinaille pas. 419 00:34:16,904 --> 00:34:20,203 Je ferai un bon encaisseur. Casser des os, �a m'emb�te pas. 420 00:34:20,303 --> 00:34:22,704 Oui, �a t'emb�te pas. Une grosse dinde, hein ? 421 00:34:22,804 --> 00:34:25,704 Gazzo, c'est pas un bon boulot. Oublie. 422 00:34:25,904 --> 00:34:27,103 T'as une allumette ? 423 00:34:27,203 --> 00:34:29,604 Parle-lui de moi pour me rendre service. 424 00:34:29,804 --> 00:34:35,503 Ouais. La derni�re fois que j'ai mang� une dinde, j'�tais dans un snack. 425 00:34:35,903 --> 00:34:38,204 L'ann�e derni�re, moi et les tortues, on mang� du jambon. 426 00:34:45,904 --> 00:34:48,503 Ta s�ur sait vraiment que je viens, hein ? 427 00:34:48,703 --> 00:34:51,004 Ouais, ouais. Elle est toute excit�e. 428 00:34:52,404 --> 00:34:56,003 Je suis tout seul... Oublie Gazzo, d'accord ? 429 00:34:56,103 --> 00:34:58,604 J'ai jamais suppli� personne. 430 00:34:58,804 --> 00:35:03,803 C'est �a. Oublie-moi, mon amour... 431 00:35:05,304 --> 00:35:08,004 T'es s�r qu'elle sait que je viens ? 432 00:35:08,104 --> 00:35:11,004 - Ouais. Elle est toute excit�e. - Ah bon ? 433 00:35:14,004 --> 00:35:15,803 Paulie, t'es en retard. 434 00:35:15,903 --> 00:35:20,004 T'as appel� l'hosto ? Elle appelle si j'ai dix minutes de retard. 435 00:35:21,304 --> 00:35:24,103 Bonsoir, �a va ? 436 00:35:24,303 --> 00:35:27,004 Je t'avais dit qu'elle �tait toute excit�e. 437 00:35:29,403 --> 00:35:31,804 Pourquoi tu m'as pas dit que tu l'amenais ici ? 438 00:35:31,904 --> 00:35:33,804 Regarde-moi. Je peux pas le recevoir comme �a. 439 00:35:34,004 --> 00:35:37,303 Comme �a ou autrement. C'est un copain. Il est venu pour te sortir. 440 00:35:37,503 --> 00:35:39,404 Non, je peux pas. 441 00:35:39,604 --> 00:35:43,303 Sors de ta cuisine et va faire un tour. Et plus vite que �a. 442 00:35:43,603 --> 00:35:45,504 J'irai pas. 443 00:35:48,904 --> 00:35:51,903 Tu vas sortir d'ici et rapidos. 444 00:35:52,103 --> 00:35:54,804 J'en ai marre de te voir dans ton coin comme une araign�e. 445 00:35:55,004 --> 00:35:57,004 Vis ta vie ! 446 00:35:57,104 --> 00:35:58,403 Paulie, je peux pas sortir. 447 00:35:58,603 --> 00:36:00,704 Me tiens pas t�te. 448 00:36:00,904 --> 00:36:02,704 J'en ai marre que tu sois une paum�e. 449 00:36:02,904 --> 00:36:05,103 - Dis pas �a, Paulie. - Allez, sors. 450 00:36:05,303 --> 00:36:07,404 Apollo Creed cherche un nouveau challenger... 451 00:36:07,604 --> 00:36:11,203 afin de remplacer Green pour le match du bicentenaire � Philadelphie. 452 00:36:11,403 --> 00:36:13,304 Pourquoi tu m'as pas dit ? 453 00:36:13,504 --> 00:36:16,504 T'es s�re que je te l'ai pas dit ? 454 00:36:16,604 --> 00:36:19,503 - Je peux pas ! J'irai pas ! - Pourquoi ? 455 00:36:19,803 --> 00:36:23,704 C'est Thanksgiving et j'ai une dinde au four. 456 00:36:23,904 --> 00:36:27,404 Une dinde dans le four ! 457 00:36:32,303 --> 00:36:34,904 Une dinde dans le four. 458 00:36:41,304 --> 00:36:45,304 Tu la veux ta volaille ? Va la manger dans l'all�e. 459 00:36:45,504 --> 00:36:47,403 Paulie... 460 00:36:48,604 --> 00:36:53,303 Sors d'ici et va vivre ta vie, bordel ! 461 00:36:53,603 --> 00:36:55,104 Non ! 462 00:36:58,104 --> 00:36:59,904 T'en veux un bout ? 463 00:37:06,104 --> 00:37:10,504 Vaut mieux passer la main, tu crois pas ? Faut pas insister. 464 00:37:10,804 --> 00:37:14,303 Bien s�r que si. Vas-y. Fais-la se marrer un coup. 465 00:37:14,403 --> 00:37:17,404 Je vais lui dire quoi ? Elle est de mauvais poil et moi aussi. 466 00:37:17,604 --> 00:37:20,604 Mais t'aimes faire rigoler. Tu veux la sortir ma frangine ? 467 00:37:20,804 --> 00:37:22,804 - Ouais. - Alors... 468 00:37:25,704 --> 00:37:27,604 Je sais pas quoi lui dire. 469 00:37:27,804 --> 00:37:29,604 Fais-la marrer. 470 00:37:39,904 --> 00:37:45,004 Adrian, c'est moi. Rocky, vous savez ? 471 00:37:45,304 --> 00:37:48,004 �coutez, euh... 472 00:37:48,204 --> 00:37:52,604 Je sais pas quoi dire parce que j'ai jamais caus� � une porte. 473 00:37:54,504 --> 00:37:57,504 Qu'est-ce qu'on raconte � une porte ? Laisse tomber... 474 00:37:57,704 --> 00:38:01,304 - Continue. T'es en pleine forme. - Non, c'est nul. 475 00:38:01,504 --> 00:38:05,304 Continue � faire dans le marrant. Je m'y connais. 476 00:38:05,504 --> 00:38:07,804 J'ai l'air d'un con. 477 00:38:13,704 --> 00:38:16,304 Adrian, c'est encore Rocky. 478 00:38:16,504 --> 00:38:18,304 �coutez... 479 00:38:18,504 --> 00:38:21,204 Je sais que c'est pas le pied en ce moment pour vous. 480 00:38:21,304 --> 00:38:25,904 Vous pourriez pas me faire plaisir ? Je suis seul pour Thanksgiving. 481 00:38:26,104 --> 00:38:28,104 Alors, euh... 482 00:38:28,304 --> 00:38:31,604 On pourrait faire un tour, histoire de manger quelque chose. 483 00:38:31,804 --> 00:38:34,304 On rigolerait aussi peut-�tre, qui sait ? 484 00:38:34,504 --> 00:38:37,104 �a vous dirait qu'... 485 00:38:37,404 --> 00:38:40,704 �a vous dirait qu'on sorte ensemble ? 486 00:38:40,804 --> 00:38:43,304 Qu'est-ce que vous en dites ? 487 00:38:48,004 --> 00:38:50,804 On va bien s'amuser. 488 00:38:50,904 --> 00:38:53,104 Vraiment bien. 489 00:38:57,504 --> 00:38:59,704 Merci pour le pilon. 490 00:39:03,004 --> 00:39:06,004 Je vais couper la t�l�. J'ai mal � la t�te. 491 00:39:18,004 --> 00:39:21,104 - Qu'est-ce qu'elle aime faire ? - Du patin � glace. 492 00:39:21,404 --> 00:39:25,204 Adrian, d�p�che. C'est pas toi qui payes le chauffage. 493 00:39:30,804 --> 00:39:34,105 Vous savez. J'avais pas besoin de dinde de toute fa�on. 494 00:39:35,604 --> 00:39:37,804 Mais c'est Thanksgiving. 495 00:39:38,004 --> 00:39:40,204 - C'est quoi ? - C'est Thanksgiving. 496 00:39:40,404 --> 00:39:43,904 Pour vous mais pour moi, c'est un jeudi sans plus. 497 00:40:10,004 --> 00:40:12,004 �a a l'air bien calme, hein ? 498 00:40:12,104 --> 00:40:16,005 - Je crois que c'est ferm�. - Non. On a juste d� arriver t�t. 499 00:40:16,304 --> 00:40:18,504 Hep, l� bas. On est ferm�. 500 00:40:18,704 --> 00:40:21,104 - Quoi ? - On est ferm�. 501 00:40:21,204 --> 00:40:25,804 �coutez. Je vais l'amadouer. Attendez ici, je reviens tout de suite. 502 00:40:26,104 --> 00:40:28,004 - On peut aller ailleurs. - Non, pas de probl�me. 503 00:40:28,104 --> 00:40:32,104 Vous �tes ferm� "ferm�" ou juste ferm� au public ? 504 00:40:32,304 --> 00:40:34,704 Il est plus de six heures du soir et c'est Thanksgiving. 505 00:40:34,904 --> 00:40:36,605 C'est pour �a qu'il y a personne. 506 00:40:36,805 --> 00:40:38,904 Et puis vous avez rien � faire ici. 507 00:40:39,004 --> 00:40:41,104 Faites-moi plaisir et partez. D'accord ? 508 00:40:41,304 --> 00:40:43,105 Toi, fais-moi plaisir. 509 00:40:43,305 --> 00:40:45,204 On est ferm�, je te dis. 510 00:40:45,304 --> 00:40:50,305 La petite-l� est patraque et le docteur dit qu'elle doit faire de l'exercice. 511 00:40:50,505 --> 00:40:52,804 Et le patin, c'est vachement indiqu�. 512 00:40:53,004 --> 00:40:54,204 Et alors ? 513 00:40:54,204 --> 00:40:57,305 Rends-moi service. Tu vois qu'elle est patraque. 514 00:40:57,605 --> 00:41:00,604 Si tu pouvais la laisser patiner quelques minutes... 515 00:41:00,804 --> 00:41:02,804 Dix minutes, dix dollars. 516 00:41:03,004 --> 00:41:05,105 Huit. 517 00:41:05,304 --> 00:41:07,504 Allez, c'est Thanksgiving. 518 00:41:07,704 --> 00:41:09,504 Neuf et c'est r�gl�. 519 00:41:09,704 --> 00:41:13,004 La patinoire est � vous tout seuls. Dix billets. 520 00:41:14,204 --> 00:41:16,104 - Envoie les patins. - D'accord. 521 00:41:16,304 --> 00:41:18,105 Vous ne patinez pas ? 522 00:41:18,205 --> 00:41:22,204 J'ai arr�t� � 15 ans quand je me suis mis � la boxe. 523 00:41:22,504 --> 00:41:25,205 Le patin, c'est mauvais pour les chevilles. 524 00:41:26,704 --> 00:41:29,504 Vous vous d�brouillez, hein ? 525 00:41:29,704 --> 00:41:34,004 Comme je disais en venant, avant, j'avais la boxe dans la peau... 526 00:41:34,204 --> 00:41:35,904 mais �a m'a pass�. 527 00:41:36,004 --> 00:41:38,304 Je voulais juste prouver que j'�tais pas un tocard... 528 00:41:38,605 --> 00:41:40,704 que je pouvais faire un vrai pro. 529 00:41:40,804 --> 00:41:42,504 Vous n'avez jamais eu l'occasion ? 530 00:41:42,704 --> 00:41:46,305 Y'a pas de quoi pleurer. Je boxe quand m�me. Un peu comme un passe-temps. 531 00:41:46,505 --> 00:41:48,604 Le probl�me, c'est que je suis fausse patte. 532 00:41:48,804 --> 00:41:50,004 C'est quoi ? 533 00:41:50,004 --> 00:41:53,705 �a veut dire que je suis gaucher. �a d�rythme. 534 00:41:54,005 --> 00:41:57,704 �a d�rythme l'adversaire aussi et personne aime avoir l'air maladroit. 535 00:41:58,004 --> 00:42:00,005 Vous savez d'o� vient le mot ? 536 00:42:00,005 --> 00:42:01,504 - Non. - Neuf minutes. 537 00:42:01,704 --> 00:42:04,404 Il y a longtemps... peut-�tre bien il y a 100 ans... 538 00:42:04,504 --> 00:42:07,705 y'avait un boxeur, je crois bien que c'�tait � Philadelphie. 539 00:42:07,905 --> 00:42:11,804 Il �tait gaucher alors il se mettait en fausse garde et tapait du gauche. 540 00:42:12,004 --> 00:42:15,904 Et �a, c'est tr�s faux jeton alors on l'a appel� fausse patte. 541 00:42:16,304 --> 00:42:19,504 Vous suivez : fausse patte, fausse garde, faux jeton 542 00:42:19,804 --> 00:42:21,605 Simple comme bonjour. 543 00:42:21,705 --> 00:42:25,304 C'est certainement mieux comme �a. Vous pensez pas ? 544 00:42:25,504 --> 00:42:28,005 Vous n'avez pas eu votre chance parce que vous �tes gaucher ? 545 00:42:28,205 --> 00:42:30,904 Absolument. Attention. 546 00:42:34,605 --> 00:42:37,404 Je me suis d�bo�t� le doigt. 547 00:42:37,604 --> 00:42:39,004 Regardez. 548 00:42:39,204 --> 00:42:41,705 Pas de panique. C'est pas votre faute. 549 00:42:41,805 --> 00:42:44,304 C'est une vieille blessure. 550 00:42:44,504 --> 00:42:45,904 Tenez, vous voyez. 551 00:42:46,004 --> 00:42:48,105 �a plie tout seul. C'est arriv� avant... 552 00:42:48,205 --> 00:42:50,204 J'appuie sur le bouton. Bong : �a marche. 553 00:42:50,404 --> 00:42:52,104 C'est pas votre faute. Je veux vous montrer... 554 00:42:52,204 --> 00:42:53,804 Sept minutes. 555 00:42:54,004 --> 00:42:57,105 C'est arriv�... J'ai des photos de tous mes combats. 556 00:42:57,304 --> 00:42:59,604 C'est arriv� contre Baby Crenshaw. Vous voyez ce gars ? 557 00:42:59,804 --> 00:43:02,905 Big Baby, c'est une baraque. Je me suis cass� les deux mains sur lui. 558 00:43:03,105 --> 00:43:05,304 J'ai perdu. Chouette photo, hein ? 559 00:43:05,504 --> 00:43:08,004 Vous voyez comment �a marche ? Sympa. 560 00:43:09,305 --> 00:43:10,405 Avouez qu'on rigole, franchement. 561 00:43:10,405 --> 00:43:11,404 Avouez qu'on rigole, franchement. 562 00:43:11,604 --> 00:43:15,405 Je suis pas trop gracieux. Je suis lourd... 563 00:43:15,705 --> 00:43:18,704 mais j'ai une sacr�e patate. 564 00:43:18,904 --> 00:43:21,804 Mais comme je suis fausse patte, on m'�vite par prudence. 565 00:43:22,004 --> 00:43:23,705 Vous me suivez ? 566 00:43:27,804 --> 00:43:30,505 Vous savez comment j'ai commenc� ? 567 00:43:30,705 --> 00:43:32,005 Non. 568 00:43:32,005 --> 00:43:34,004 Je parle trop fort ? 569 00:43:34,204 --> 00:43:36,205 - Non. - Trois minutes. 570 00:43:36,405 --> 00:43:39,504 Mon p�re... mon vieux... 571 00:43:39,804 --> 00:43:43,705 C'�tait pas une lumi�re. Il me disait : C�t� cervelle, t'es pas trop g�t�... 572 00:43:43,805 --> 00:43:45,805 alors tu ferais bien de te servir de tes muscles." 573 00:43:46,005 --> 00:43:48,104 Alors, j'ai fait boxeur. 574 00:43:48,304 --> 00:43:50,205 - Vous voyez le rapport ? - Oui. 575 00:43:50,405 --> 00:43:52,205 Pourquoi vous rigolez ? 576 00:43:52,405 --> 00:43:56,104 Ma m�re me disait le contraire. 577 00:43:56,104 --> 00:43:59,505 Le contraire ? Comment �a ? 578 00:43:59,805 --> 00:44:03,004 "C�t� physique t'es pas trop g�t�e, alors travailles tes m�ninges." 579 00:44:03,304 --> 00:44:06,405 - Elle disait �a ? - H� ! Vous ! Terminus. 580 00:44:06,705 --> 00:44:09,204 Je peux vous poser une question ? 581 00:44:09,304 --> 00:44:10,705 Absolument. 582 00:44:10,805 --> 00:44:13,005 Pourquoi vous voulez boxer ? 583 00:44:13,205 --> 00:44:15,104 Je sais pas chanter ou danser. 584 00:44:15,404 --> 00:44:16,604 You-hou ! 585 00:44:16,804 --> 00:44:18,405 Tombez pas ! 586 00:44:18,605 --> 00:44:21,604 C'�tait super. Je me d�fends vachement bien. 587 00:44:21,804 --> 00:44:23,804 Vous aimez comme je patines ? 588 00:44:24,004 --> 00:44:26,605 Mon dernier combat, c'�tait contre Spider Rico. 589 00:44:26,805 --> 00:44:29,404 Il m'a mis un coup de boule. Vous voyez la cicatrice. 590 00:44:29,604 --> 00:44:32,405 �a rigole pas dans le ring. 591 00:44:41,905 --> 00:44:45,405 Y'a des gens tr�s timides de nature. 592 00:44:45,705 --> 00:44:47,305 Je suppose. 593 00:44:50,204 --> 00:44:53,705 � vous voir, je dirais que vous �tes comme �a. 594 00:44:53,905 --> 00:44:56,105 Oui, s�rement. 595 00:44:57,604 --> 00:44:59,705 Le tra�ne-godasses des docks. 596 00:44:59,905 --> 00:45:01,705 Trouve-toi du boulot. 597 00:45:01,805 --> 00:45:05,604 Y'en a qui pensent qu'�tre timide, c'est une maladie. 598 00:45:05,904 --> 00:45:07,805 Mais �a me g�ne pas. 599 00:45:08,005 --> 00:45:09,805 Moi non plus. 600 00:45:10,804 --> 00:45:13,105 Pourquoi je vous parle de �a ? 601 00:45:13,305 --> 00:45:15,805 Parce que je suis un peu con, voil� pourquoi. 602 00:45:15,905 --> 00:45:20,605 On fait la paire tous les deux. Je suis con et vous �tes timide. 603 00:45:23,605 --> 00:45:27,405 Je comprends pas qu'on puisse vouloir �tre boxeur. 604 00:45:27,705 --> 00:45:32,804 Faut vraiment �tre con. S�rieusement. Vous me suivez ? 605 00:45:33,004 --> 00:45:36,805 On a toutes les chances de finir pauvre type. 606 00:45:37,105 --> 00:45:38,204 Vous �tes pas un pauvre type. 607 00:45:38,304 --> 00:45:40,605 � moiti�, au moins. 608 00:45:40,905 --> 00:45:43,305 Mais je vais vous dire un truc. 609 00:45:43,405 --> 00:45:47,204 Le pire dans la boxe, c'est le lendemain matin. 610 00:45:47,404 --> 00:45:49,205 - Le lendemain matin ? - Ouais. 611 00:45:49,305 --> 00:45:52,105 On n'est qu'une �norme plaie ambulante. 612 00:45:52,304 --> 00:45:54,304 Y'a des fois, je souffre de partout... 613 00:45:54,505 --> 00:45:57,705 J'en appellerais un taxi pour aller du lit aux toilettes. 614 00:45:58,005 --> 00:46:01,505 Mal aux cheveux, mal aux yeux... On a la figure pleine de bleus... 615 00:46:01,705 --> 00:46:02,905 On a les mains enfl�es. 616 00:46:03,105 --> 00:46:06,005 Regardez cette figure 64 combats. Regardez ce nez. 617 00:46:06,204 --> 00:46:09,805 Vous le voyez ? Jamais p�t� en 64 combats. 618 00:46:10,105 --> 00:46:14,604 Y'a des gars qui l'ont pris en grippe, qui l'ont mordu, qui l'ont matraqu�... 619 00:46:14,904 --> 00:46:16,305 Schlack, boum ! 620 00:46:16,505 --> 00:46:18,805 Les gars, y visent mon tarin sans arr�t. 621 00:46:19,005 --> 00:46:22,605 Jamais cass�. J'en suis tr�s fier. Toujours d'aplomb, c'est rare. 622 00:46:22,805 --> 00:46:24,605 Pourquoi le faire si �a fait mal ? 623 00:46:24,705 --> 00:46:26,705 � votre avis, hein ? 624 00:46:26,805 --> 00:46:30,105 Parce que... vous ne savez ni chanter, ni danser. 625 00:46:30,405 --> 00:46:32,405 Quelque chose comme �a. 626 00:46:32,605 --> 00:46:34,604 Vous venez chez moi deux secondes ? 627 00:46:35,504 --> 00:46:38,205 Non, il faut que j'y aille. 628 00:46:38,405 --> 00:46:42,804 Dites pas non. J'ai pas mal de b�tes et c'est des tr�s tr�s rares. 629 00:46:43,105 --> 00:46:44,505 Allez. 630 00:46:44,705 --> 00:46:48,304 - Non. Il faut que j'y aille. - Moi aussi. Faut que j'aille aux WC. 631 00:46:48,504 --> 00:46:50,205 Allez. 632 00:46:50,305 --> 00:46:52,505 Je dois vraiment y aller. 633 00:46:52,605 --> 00:46:57,005 Regardez ma figure Elle inspire confiance, non ? 634 00:46:57,305 --> 00:47:01,005 On la mettrai sur un timbre poste. Avouez, hein ? 635 00:47:01,305 --> 00:47:03,504 Allez, venez. 636 00:47:08,705 --> 00:47:11,005 Allez, hop ! 637 00:47:30,604 --> 00:47:32,205 Clic. 638 00:47:37,204 --> 00:47:39,305 Vous avez faim, Adrian ? 639 00:47:39,405 --> 00:47:40,805 Non. 640 00:47:40,905 --> 00:47:45,004 J'ai des trucs. Un soda ? Des g�teaux ? 641 00:47:45,205 --> 00:47:47,805 Des biscuits ? 642 00:47:47,905 --> 00:47:49,405 Non ? 643 00:47:49,605 --> 00:47:52,605 Je crois que j'ai du chocolat. Non ? 644 00:48:00,505 --> 00:48:02,905 Il fait chaud ici. 645 00:48:04,305 --> 00:48:06,905 Si on mettait de la musique ? 646 00:48:12,304 --> 00:48:16,805 Adrian. C'est les animaux exotiques dont je vous ai parl�. 647 00:48:17,005 --> 00:48:18,805 C'est mes deux potes : Bouton et Pression. 648 00:48:19,105 --> 00:48:21,305 Je vous les ai vendus. 649 00:48:21,505 --> 00:48:24,705 Je sais. Vous �tiez vendeuse � la boutique d'animaux. 650 00:48:24,805 --> 00:48:27,805 Votre premier jour, je les ai achet�s. 651 00:48:27,905 --> 00:48:29,505 Je m'en souviens. 652 00:48:29,705 --> 00:48:33,605 J'ai achet� le bocal, les animaux, les aliments... 653 00:48:33,905 --> 00:48:36,605 et les billes qui vont au fond. 654 00:48:36,705 --> 00:48:38,905 Vous vous souvenez de la montagne ? 655 00:48:39,105 --> 00:48:42,305 J'ai fini par la jeter parce qu'elle chavirait tout le temps. 656 00:48:45,805 --> 00:48:48,705 Venez donc vous asseoir. 657 00:48:50,405 --> 00:48:53,105 C'est un sofa sympa. 658 00:48:55,205 --> 00:48:58,205 Y'a de grosses b�b�tes l�-bas. �a risque moins ici. 659 00:49:01,005 --> 00:49:03,005 Vous venez vous asseoir ? 660 00:49:08,605 --> 00:49:10,905 Vos parents ? 661 00:49:11,005 --> 00:49:12,805 Oui. Mon vieux et ma vieille. 662 00:49:13,005 --> 00:49:15,805 - C'est vous ? - Ouais, � huit ans. 663 00:49:16,005 --> 00:49:18,705 C'est l'�talon italien quand il �tait m�me. 664 00:49:21,405 --> 00:49:24,605 Venez vous asseoir. Mettez-vous � l'aise. 665 00:49:29,405 --> 00:49:31,305 Vous avez le t�l�phone ? 666 00:49:31,305 --> 00:49:33,705 Non. Je l'ai fait retirer. 667 00:49:33,805 --> 00:49:38,505 Les gens appellent sans arr�t, y en a marre. Et puis les interruptions... 668 00:49:38,705 --> 00:49:40,805 Vous voulez appeler qui ? 669 00:49:41,005 --> 00:49:43,405 Je veux dire � mon fr�re o� je suis. 670 00:49:43,605 --> 00:49:45,905 Pourquoi ? 671 00:49:46,005 --> 00:49:49,205 Il se fait peut-�tre du souci. 672 00:49:49,305 --> 00:49:52,705 S'il y a que �a, je vais l'appeler. 673 00:49:55,305 --> 00:50:00,205 Paulie ! Ta s�ur est avec moi. Je te rappellerai plus tard. Ciao. 674 00:50:06,205 --> 00:50:08,805 Vous trouvez �a moche ici, hein ? 675 00:50:08,905 --> 00:50:10,405 Non, c'est bien. 676 00:50:10,606 --> 00:50:12,405 C'est que du provisoire. 677 00:50:12,705 --> 00:50:14,605 C'est pas �a. 678 00:50:18,705 --> 00:50:22,105 Quel est le probl�me ? Je vous reviens pas ? 679 00:50:22,405 --> 00:50:24,506 Ou bien c'est les tortues ? 680 00:50:24,706 --> 00:50:26,705 Je crois que je devrais pas �tre ici. 681 00:50:26,705 --> 00:50:28,605 En voil� une id�e. 682 00:50:30,305 --> 00:50:32,505 J'ai rien � faire ici. 683 00:50:32,605 --> 00:50:35,805 Pourquoi ? Vous �tes mon invit�e. 684 00:50:35,905 --> 00:50:40,005 Je vous connais pas tellement... 685 00:50:40,305 --> 00:50:44,105 Je n'ai jamais �t� dans l'appartement d'un homme. 686 00:50:46,805 --> 00:50:48,905 Ils sont tous pareils. 687 00:50:53,205 --> 00:50:55,605 Je suis pas s�re de vous conna�tre assez. 688 00:50:57,005 --> 00:50:59,806 Je suis g�n�e. 689 00:51:00,006 --> 00:51:03,205 Je suis pas tellement � l'aise non plus. 690 00:51:04,905 --> 00:51:06,506 Vaudrait mieux que je parte. 691 00:51:06,706 --> 00:51:09,205 Partez pas, je vous en prie. 692 00:51:11,005 --> 00:51:12,705 Restez. 693 00:51:15,705 --> 00:51:18,205 - Faites-moi plaisir. - Quoi ? 694 00:51:18,405 --> 00:51:20,206 Enlevez vos lunettes. 695 00:51:23,905 --> 00:51:27,206 Vous avez de jolis yeux. 696 00:51:28,305 --> 00:51:30,405 Faites-moi encore plaisir. 697 00:51:31,205 --> 00:51:33,806 Enlevez votre chapeau. 698 00:51:39,905 --> 00:51:43,205 J'ai toujours su que vous �tiez jolie. 699 00:51:43,405 --> 00:51:46,505 - Me charriez pas. - Je vous charrie pas. 700 00:51:49,705 --> 00:51:51,905 Je vous charrie pas. 701 00:51:53,905 --> 00:51:56,405 J'ai envie de vous embrasser. 702 00:51:57,705 --> 00:52:00,605 Vous �tes pas oblig�e si �a vous dit rien. 703 00:52:00,805 --> 00:52:03,605 Moi, j'en ai tr�s envie. 704 00:53:15,105 --> 00:53:17,305 Il para�t que t'as un match en vue ? 705 00:53:17,506 --> 00:53:20,106 Ouais, le mois prochain, le 27 janvier. 706 00:53:20,205 --> 00:53:22,405 Tr�s bien. Viens nous voir � la salle. 707 00:53:22,605 --> 00:53:24,406 On te pr�parera. Combien tu p�ses ? 708 00:53:24,606 --> 00:53:25,906 Soixante-dix-huit kilos. 709 00:53:26,006 --> 00:53:27,505 Salut Rock, �a va ? 710 00:53:27,705 --> 00:53:29,505 Y'a Mick qui voulait te voir. 711 00:53:29,605 --> 00:53:30,705 - Moi ? - Ouais. 712 00:53:30,805 --> 00:53:32,906 - T'es s�r ? - Ouais. 713 00:53:33,006 --> 00:53:34,805 Si je te le dis, c'est qu'il te cherche. 714 00:53:34,905 --> 00:53:38,306 T'es bouch� ? File le voir. 715 00:53:52,306 --> 00:53:54,706 T'as un truc pour moi ? 716 00:53:54,806 --> 00:53:57,605 Un type de chez Jergens te cherchait. 717 00:53:57,905 --> 00:53:59,906 Il leur faut des sparring-partners pour Apollo Creed. 718 00:53:59,906 --> 00:54:01,906 - Tu d�connes ? - Voil� sa carte. 719 00:54:02,106 --> 00:54:03,305 - Quand il est venu ? - Y'a une heure. 720 00:54:03,505 --> 00:54:06,206 Il doit vouloir un sparring-partner pour Creed. 721 00:54:06,406 --> 00:54:09,605 C'est ce que j'ai dit, cr�tin de rital ! 722 00:54:09,805 --> 00:54:13,706 �a fait six ans que je viens ici et que tu me cherches des noises. 723 00:54:13,906 --> 00:54:16,106 - Je veux savoir pourquoi. - Vaut mieux pas. 724 00:54:16,305 --> 00:54:17,905 Si ! 725 00:54:18,105 --> 00:54:20,406 - Tu veux savoir ? - Ouais ! 726 00:54:20,606 --> 00:54:25,005 Je vais te dire. Parce que t'avais le talent pour �tre un bon... 727 00:54:25,405 --> 00:54:30,905 et au lieu de �a, tu casses des os pour un usurier minable. 728 00:54:31,205 --> 00:54:34,506 - Je gagne ma vie. - Non. Tu la g�ches ! 729 00:54:52,505 --> 00:54:55,606 Bonjour, vous d�sirez ? 730 00:54:59,605 --> 00:55:04,306 Vous �tes sans doute M. Rocky Balboa. M. Jergens vous attend. 731 00:55:04,506 --> 00:55:06,405 Une petite seconde. 732 00:55:11,006 --> 00:55:13,905 M. Rocky Balboa d�sire vous voir. 733 00:55:14,005 --> 00:55:15,606 Tr�s bien. 734 00:55:15,706 --> 00:55:17,406 Donnez-vous la peine d'entrer. 735 00:55:17,606 --> 00:55:20,205 - Je la reprends ? - Naturellement. 736 00:55:20,305 --> 00:55:21,705 Merci. 737 00:55:25,206 --> 00:55:26,905 M. Balboa. 738 00:55:26,905 --> 00:55:28,205 Comment allez-vous ? 739 00:55:28,405 --> 00:55:31,306 George Jergens. Prenez place. 740 00:55:31,406 --> 00:55:33,305 Merci. 741 00:55:33,505 --> 00:55:37,706 - M. Balboa. - Appelez-moi Rocky. 742 00:55:38,106 --> 00:55:41,605 Dites Rocky, vous avez un manager ? 743 00:55:41,905 --> 00:55:44,206 Non, j'ai que moi. 744 00:55:44,306 --> 00:55:48,805 J'ai une proposition � vous faire... 745 00:55:49,005 --> 00:55:52,306 - Pour �tre sparring-partner ? - Je vous demande pardon ? 746 00:55:52,506 --> 00:55:57,006 Je sais que vous en cherchez et je suis tout dispos� � le faire. 747 00:55:57,306 --> 00:55:59,206 - J'en suis s�r. - Absolument. 748 00:55:59,406 --> 00:56:01,905 Faire �a pour le champion du monde, �a serait un honneur. 749 00:56:02,105 --> 00:56:06,006 Je lui ferai pas de coups en vache. Je serai un bon sparring-partner. 750 00:56:06,306 --> 00:56:08,705 Vous ne me comprenez pas, Rocky. 751 00:56:08,905 --> 00:56:11,506 Ce que je vous propose... 752 00:56:11,606 --> 00:56:15,805 c'est d'affronter Apollo Creed pour le titre de champion du monde. 753 00:56:21,106 --> 00:56:22,605 Non. 754 00:56:22,705 --> 00:56:27,306 �coutez, Rocky. Apollo vous a vu sur le ring. 755 00:56:27,706 --> 00:56:31,106 Il vous estime. Il veut vous affronter. 756 00:56:31,406 --> 00:56:36,505 Je boxe dans les clubs, vous voyez. Je suis un �poussetteur de cadrans. 757 00:56:36,805 --> 00:56:40,506 Lui, c'est le meilleur. �a serait pas un bon combat. 758 00:56:40,706 --> 00:56:44,005 C'est chic d'avoir pens� � moi. 759 00:56:44,205 --> 00:56:48,706 Rocky ? Croyez-vous que l'Am�rique est le pays de l'opportunit� ? 760 00:56:49,006 --> 00:56:51,305 Ouais. 761 00:56:51,505 --> 00:56:55,806 Apollo aussi et il va le prouver au monde entier... 762 00:56:56,106 --> 00:56:58,705 en donnant � un inconnu la chance de remporter le titre. 763 00:56:58,806 --> 00:57:03,506 Et il vous a choisi, Rocky. 764 00:57:04,605 --> 00:57:08,006 C'est la chance de votre vie. 765 00:57:08,106 --> 00:57:11,305 Vous ne pouvez pas la laisser passer. 766 00:57:11,605 --> 00:57:15,006 Qu'est-ce que vous en dites ? 767 00:57:22,206 --> 00:57:24,806 Vous plaisez-vous dans la ville de L'Amour Fraternel ? 768 00:57:25,006 --> 00:57:28,206 �tre � Philadelphie me remplit de patriotisme. 769 00:57:28,206 --> 00:57:32,006 Des gens super et une ville super. On me souhaite bonne chance partout. 770 00:57:32,305 --> 00:57:35,106 J'aime mes fr�res de Philadelphie et je suis fier d'�tre am�ricain. 771 00:57:35,206 --> 00:57:36,906 - Apollo ? - Oui. 772 00:57:37,106 --> 00:57:40,506 Pourquoi affronter un homme qui n'a quasiment aucune chance de gagner ? 773 00:57:40,806 --> 00:57:44,406 Parce que, si l'histoire de L'Am�rique prouve une chose... 774 00:57:44,506 --> 00:57:46,805 c'est que tout le monde a sa chance. 775 00:57:47,005 --> 00:57:50,206 Vous vous souvenez pas de Valley Forge et Bunker hill ? 776 00:57:50,406 --> 00:57:52,206 - Apollo. - Oui. 777 00:57:52,206 --> 00:57:56,406 C'est une co�ncidence votre combat contre un blanc en ce jour historique ? 778 00:57:56,706 --> 00:58:01,706 Je sais pas. C'est une co�ncidence son combat contre un noir ? 779 00:58:02,006 --> 00:58:04,006 C'est bien vrai, mon fr�re ! 780 00:58:04,206 --> 00:58:06,806 Que pensez-vous de votre challenger ? 781 00:58:07,006 --> 00:58:08,506 - Ce que je pense de lui ? - Oui. 782 00:58:08,706 --> 00:58:10,106 Viens l�, Rock. 783 00:58:10,306 --> 00:58:12,806 Mon pote. Rocky t'es bien italien ? 784 00:58:12,906 --> 00:58:15,806 - Ouais. - Et alors ? 785 00:58:16,006 --> 00:58:20,106 �a veut dire que s'il sait pas se battre, je parie qu'il sait cuisiner. 786 00:58:20,306 --> 00:58:23,006 Fais-moi plaisir. P�te-lui les dents. 787 00:58:23,106 --> 00:58:24,306 Paulie ! 788 00:58:24,506 --> 00:58:28,505 Rocky, quelle sera votre tactique contre Apollo Creed ? 789 00:58:28,605 --> 00:58:32,406 C'est le meilleur. Faudra que je donne le max. 790 00:58:32,806 --> 00:58:35,206 Juste entre nous, Rocky. 791 00:58:35,405 --> 00:58:39,206 �a vient d'o� le nom : l'�talon italien ? 792 00:58:39,506 --> 00:58:42,906 Je l'ai invent� y'a bien 8 ans un soir au d�ner. 793 00:58:43,106 --> 00:58:46,906 Votre bourse va �tre de 150 000 dollars. 794 00:58:47,206 --> 00:58:49,206 Vous avez des commentaires ? 795 00:58:50,706 --> 00:58:52,906 Aucun commentaire, n'est-ce pas ? 796 00:58:53,006 --> 00:58:54,706 - Non. - Pas de commentaires. 797 00:58:54,806 --> 00:58:56,305 - Merci, Rocky... - Attendez 798 00:58:56,506 --> 00:58:59,006 Je veux dire "salut" � ma petite amie, d'accord ? 799 00:58:59,006 --> 00:59:01,406 H�, Adrian ! C'est moi, Rocky ! 800 00:59:01,606 --> 00:59:04,106 T'as vu o� je suis ? 801 00:59:05,206 --> 00:59:06,406 T'aurais pas d�. 802 00:59:06,606 --> 00:59:10,706 - Merci, Rocky. - Me pousse pas ! Fais gaffe ! 803 00:59:10,906 --> 00:59:14,406 Il te fait passer pour un con. Moi, je lui p�terais la gueule. 804 00:59:14,506 --> 00:59:16,406 Il donne des coups bas. 805 00:59:16,506 --> 00:59:18,206 �a me d�range pas. 806 00:59:18,406 --> 00:59:23,206 Tu vas avoir besoin de gens qui te donnent un coup de main. 807 00:59:23,506 --> 00:59:25,406 Un coup de main ? 808 00:59:26,306 --> 00:59:27,906 Pour rester disciplin�. 809 00:59:28,006 --> 00:59:30,206 Je suis assez grand. 810 00:59:30,306 --> 00:59:32,506 Quelqu'un pour t'aider � t'entra�ner... 811 00:59:32,606 --> 00:59:36,106 pour te passer ta serviette, faire tes courses... 812 00:59:36,206 --> 00:59:39,106 Personne s'occupait de moi hier... 813 00:59:39,206 --> 00:59:41,506 alors je vais continuer � entra�ner tout seul. 814 00:59:41,806 --> 00:59:45,806 Si t'as pas des gens comp�tents avec toi, t'as moins de chances. 815 00:59:45,906 --> 00:59:49,106 Einstein s'est plant� � l'�cole deux fois. 816 00:59:49,406 --> 00:59:50,906 Sans blague ! 817 00:59:50,906 --> 00:59:55,206 Ouais. Beethoven �tait sourd, Helen Keller, aveugle. 818 00:59:55,406 --> 00:59:57,706 Rocky a toutes ses chances. 819 01:00:03,706 --> 01:00:05,807 Tu veux que je t'apporte une bi�re ? 820 01:00:05,907 --> 01:00:10,206 On t'a sonn�e, toi ? L�che-moi les baskets ! 821 01:00:10,406 --> 01:00:13,107 - Qu'est-ce que j'ai fait ? - Rien. 822 01:00:13,406 --> 01:00:15,806 - J'ai dit quelque chose de mal ? - Non, t'as rien dit. 823 01:00:16,006 --> 01:00:20,007 �videmment que t'as rien dit ! Rien du tout ! 824 01:00:21,406 --> 01:00:24,106 Faut que j'y aille. 825 01:00:24,306 --> 01:00:26,707 O� ils sont, ces bon Dieu de bretzels ? 826 01:00:29,906 --> 01:00:33,607 Putain de bretzels. Y'a plus de bi�re ?! 827 01:00:34,906 --> 01:00:37,506 Tu devais en acheter ! 828 01:00:45,306 --> 01:00:48,506 �a t'a plu d'entendre ton nom � la t�l� ? 829 01:00:48,606 --> 01:00:51,306 �a m'a pris par surprise. 830 01:00:51,406 --> 01:00:53,206 Pourquoi t'as fait �a ? 831 01:00:53,306 --> 01:00:55,007 Tu me fais marcher ? 832 01:00:55,207 --> 01:00:57,006 Oui. 833 01:00:57,206 --> 01:00:58,906 Tu reviens � quelle heure ? 834 01:00:59,006 --> 01:01:00,506 Vers les 7 heures. 835 01:01:18,806 --> 01:01:23,207 Leur truc � la t�l�. J'ai dit que �a me d�rangeait pas. 836 01:01:23,306 --> 01:01:25,006 Oui. 837 01:01:27,306 --> 01:01:29,207 Ben, si. 838 01:01:38,606 --> 01:01:44,506 Je t'ai fait venir pour savoir si t'as du fric pour tes frais d'entra�nement. 839 01:01:44,806 --> 01:01:47,306 J'ai quelques dollars. 840 01:01:47,406 --> 01:01:49,607 - Prends �a. - C'est quoi ? 841 01:01:49,807 --> 01:01:52,806 500 dollars. C'est de bon c�ur. 842 01:01:53,106 --> 01:01:57,707 T'as jamais eu de chance. Mais je crois qu'elle va tourner ce coup-ci. 843 01:01:58,007 --> 01:02:00,906 - C'est pas ton avis ? - Peut-�tre bien. 844 01:02:01,106 --> 01:02:04,007 - Merci pour le fric, Tony. - Pas de probl�me. 845 01:02:04,107 --> 01:02:05,906 - Merci beaucoup. - Salut. 846 01:02:06,106 --> 01:02:08,006 - Attends voir. - Quoi ? 847 01:02:08,206 --> 01:02:11,007 T'es en plein entra�nement, non ? 848 01:02:18,207 --> 01:02:20,506 - Ho ! Tony ! - Quoi ? 849 01:02:20,706 --> 01:02:23,106 Vous serez au match ? 850 01:02:23,306 --> 01:02:25,107 Sous les cordes. 851 01:02:27,106 --> 01:02:29,106 � un de ces quatre. 852 01:03:03,806 --> 01:03:05,106 Ouais. 853 01:03:10,406 --> 01:03:13,907 Salut, petit. J'ai vu de la lumi�re. Je peux entrer ? 854 01:03:14,107 --> 01:03:15,406 Oui, entrez. 855 01:03:15,506 --> 01:03:19,306 C'est gentil. C'est chouette chez toi. 856 01:03:19,607 --> 01:03:23,706 Je suis venu pour te causer de... 857 01:03:23,906 --> 01:03:27,007 de ce qui t'arrive tout d'un coup. T'as une veine dingue. 858 01:03:27,207 --> 01:03:28,207 Ouais, une veine dingue. 859 01:03:28,307 --> 01:03:30,306 � c�t� des autres... 860 01:03:30,506 --> 01:03:33,907 C'est des bon boxeurs. Leur palmar�s est bon. 861 01:03:34,107 --> 01:03:36,606 Ils se d�foncent pour des clopinettes. 862 01:03:36,706 --> 01:03:40,707 Mais toi, t'as l'occasion de d�crocher le titre. 863 01:03:40,907 --> 01:03:44,606 - C'est marrant comment �a marche. - Tu l'as dit. Je peux m'asseoir ? 864 01:03:44,906 --> 01:03:46,306 Bien s�r. 865 01:03:46,306 --> 01:03:48,507 C'est quoi �a ? 866 01:03:48,707 --> 01:03:50,306 Des tortues domestiques. 867 01:03:50,506 --> 01:03:53,506 Au dessus, c'est Bouton et l'autre, c'est Pression. 868 01:03:53,706 --> 01:03:55,607 Le reste, c'est des billes. 869 01:03:55,807 --> 01:03:57,406 C'est fameux en soupe. 870 01:03:57,606 --> 01:04:00,106 Bon... �coute. 871 01:04:00,306 --> 01:04:01,807 Je suis venu t'avertir qu'il faut que tu prennes l'occasion... 872 01:04:01,907 --> 01:04:04,007 Je suis venu t'avertir qu'il faut que tu prennes l'occasion... 873 01:04:04,107 --> 01:04:06,306 de d�crocher le titre par le bon bout. 874 01:04:06,406 --> 01:04:11,306 Parce que, comme dit la bible : "compte pas sur une seconde chance". 875 01:04:11,606 --> 01:04:13,406 Ouais. 876 01:04:13,606 --> 01:04:15,807 T'as pig�, hein ? 877 01:04:16,007 --> 01:04:19,206 Ce qu'il te faut, c'est un manager. 878 01:04:19,406 --> 01:04:22,907 �coute-moi. Je sais de quoi je parle. 879 01:04:23,207 --> 01:04:25,906 Je suis dans le business depuis 50 ans. 880 01:04:26,106 --> 01:04:28,006 50 ans, hein ? 881 01:04:28,106 --> 01:04:30,707 Je connais tout. Toutes les ficelles. 882 01:04:30,807 --> 01:04:32,806 - Tu sais ce que j'ai fait ? - Quoi ? 883 01:04:33,006 --> 01:04:34,906 J'ai tout fait. 884 01:04:34,906 --> 01:04:38,507 Si t'avais vu comme j'ai sonn� Giny Russel. Sorti du ring... 885 01:04:38,807 --> 01:04:42,607 Je te l'ai �ject� ! C'�tait le 14 septembre 1923. 886 01:04:42,907 --> 01:04:47,206 Le m�me soir que Firpo a sorti Dempsey du ring, lui aussi. 887 01:04:47,506 --> 01:04:49,707 Et devine qui a de la pub gratis ? 888 01:04:49,807 --> 01:04:51,407 - Dempsey. - Ouais mais pourquoi ? 889 01:04:51,407 --> 01:04:53,207 - Parce qu'il a le titre. - Non ! 890 01:04:53,406 --> 01:04:57,407 Parce qu'il avait un manager et pas moi. 891 01:04:57,707 --> 01:05:01,906 Je veux te montrer quelque chose. Regarde ma figure 892 01:05:02,106 --> 01:05:05,307 21 points de suture au dessus de l'�il gauche et... 893 01:05:05,407 --> 01:05:07,606 34 au dessus de l'autre. 894 01:05:07,706 --> 01:05:10,507 Tu savais que j'ai eu le nez cass� 17 fois ? 895 01:05:10,707 --> 01:05:15,206 La derni�re fois, c'�tait contre Mike le marin. 896 01:05:15,506 --> 01:05:18,307 J'ai gard� la coupure. C'�tait un chouette match. 897 01:05:18,507 --> 01:05:20,307 Tu veux lire l'article ? 898 01:05:20,507 --> 01:05:22,506 C'est pas grave. 899 01:05:22,706 --> 01:05:26,307 � la fin, j'avais l'oreille en chou-fleur. 900 01:05:27,707 --> 01:05:30,206 Rocky Marciano ! 901 01:05:30,306 --> 01:05:32,307 Tu sais... 902 01:05:32,407 --> 01:05:35,506 Tu me fais un peu penser � lui. 903 01:05:35,806 --> 01:05:37,206 Tu trouves, hein ? 904 01:05:37,206 --> 01:05:40,907 Tu bouges comme lui et t'as du c�ur comme lui. 905 01:05:41,107 --> 01:05:44,706 J'ai du c�ur mais j'ai pas de vestiaire, hein, Mickey ? 906 01:05:49,207 --> 01:05:53,807 Bon. Quand j'ai commenc� dans la boxe... 907 01:05:55,707 --> 01:06:00,307 �coute. Un bon conseil : bois pas cette saloperie avant un match. 908 01:06:00,607 --> 01:06:02,607 C'est mauvais pour toi. 909 01:06:02,807 --> 01:06:04,406 Si je peux me permettre. 910 01:06:04,406 --> 01:06:08,907 � mes d�buts, on nous traitait comme des moins que rien. 911 01:06:09,107 --> 01:06:11,506 Pour dix dollars, on s'acharnait sur un pauvre guignol. 912 01:06:11,706 --> 01:06:13,807 Mais j'avais pas de manager. 913 01:06:14,007 --> 01:06:18,206 Une fois, j'ai eu une vraie ordure en face de moi. 914 01:06:18,506 --> 01:06:20,907 - Il s'est foutu un clou l�. - Au pouce ? 915 01:06:21,107 --> 01:06:22,607 Ouais, au pouce, dans le gant. 916 01:06:22,807 --> 01:06:25,306 Il m'a d�fonc� la gueule comme une passoire. 917 01:06:25,406 --> 01:06:27,807 La bave me giclait par les joues. 918 01:06:28,007 --> 01:06:29,607 T'imagines ? 919 01:06:29,707 --> 01:06:33,507 Si tu m'avais connu au mieux de ma forme ! 920 01:06:33,807 --> 01:06:36,607 Viens regarder �a. 921 01:06:36,807 --> 01:06:38,706 Vise un peu l'allure. 922 01:06:39,006 --> 01:06:41,407 C'�tait avant qu'on me d�molisse. 923 01:06:41,607 --> 01:06:42,907 Chouette photo. 924 01:06:42,907 --> 01:06:44,907 Tu l'as bien conserv�e. 925 01:06:45,007 --> 01:06:49,007 Mais j'ai jamais eu de manager ! C'est �a le probl�me. 926 01:06:49,307 --> 01:06:53,706 Mais maintenant je sais tout ce qu'on peut savoir et je veux te l'offrir. 927 01:06:54,007 --> 01:06:56,207 Je veux te l'offrir et m'occuper de toi... 928 01:06:56,307 --> 01:06:59,506 pour qu'on te fasse pas les vacheries qu'on m'a faites. 929 01:06:59,706 --> 01:07:01,407 Tu comprends ? 930 01:07:01,507 --> 01:07:03,507 Le combat est d�cid�. 931 01:07:03,707 --> 01:07:05,907 �coute-moi. Je veux �tre ton manager. 932 01:07:06,107 --> 01:07:07,706 Cette fois, tu me suis. 933 01:07:08,007 --> 01:07:10,207 J'ai pas besoin de toi. 934 01:07:10,407 --> 01:07:12,907 �a a pas de prix, ce que je peux t'offrir. 935 01:07:13,107 --> 01:07:15,907 J'en ai bav� et j'ai une grosse exp�rience. 936 01:07:16,107 --> 01:07:18,007 Moi aussi. 937 01:07:18,207 --> 01:07:19,807 �coute, petit... 938 01:07:20,007 --> 01:07:25,007 Si tu voulais m'aider, fallait le faire y a dix ans. 939 01:07:25,207 --> 01:07:27,406 as jamais lev� le petit doigt. Tu t'en fichais. 940 01:07:27,506 --> 01:07:29,307 Si tu voulais... 941 01:07:29,507 --> 01:07:33,407 Si tu voulais un coup de main, pourquoi tu as jamais rien dit ? 942 01:07:33,607 --> 01:07:37,007 Je t'ai demand� mais t'as jamais entendu. 943 01:07:37,207 --> 01:07:39,907 Eh bien... 944 01:07:40,107 --> 01:07:43,107 je... je sais... 945 01:07:43,307 --> 01:07:45,807 j'ai 76 ans... 946 01:07:49,707 --> 01:07:51,507 et... 947 01:08:01,107 --> 01:08:03,907 Trop tard. O� je l'ai mis ? 948 01:08:26,607 --> 01:08:29,607 Lui a en fallut du temps pour venir. 949 01:08:29,807 --> 01:08:31,707 Dix ans pour venir. 950 01:08:31,907 --> 01:08:34,607 �a lui d�pla�t ici ? 951 01:08:34,907 --> 01:08:37,007 �a pue, chez moi ? 952 01:08:37,107 --> 01:08:38,707 Eh ben oui ! C'est puant ici. 953 01:08:38,807 --> 01:08:44,107 Je t'ai jamais rien demand� ! Viens pas me relancer ! 954 01:08:44,406 --> 01:08:48,707 Il me parle de ses belles ann�es. Et les miennes, Mick ?! 955 01:08:49,007 --> 01:08:51,707 Toi, au moins, t'en a eu. 956 01:08:52,007 --> 01:08:54,207 Moi pas. J'ai rien eu du tout. 957 01:08:54,407 --> 01:08:57,407 Et �a continue. J'aurai jamais rien dans cette putain de vie. 958 01:08:57,507 --> 01:08:59,507 Y'a un type qui me propose un match. Et alors ? 959 01:08:59,707 --> 01:09:02,007 - Tu veux le match ? - Ouais, je le ferai le "grand match". 960 01:09:02,207 --> 01:09:04,707 En attendant de taper sur la gueule � l'autre con... 961 01:09:04,907 --> 01:09:09,007 tiens, regarde �a ! Et rebelote ! 962 01:09:09,207 --> 01:09:12,107 Tu veux �tre autour du ring, hein ? 963 01:09:12,207 --> 01:09:16,107 Tu veux m'aider ! M'aider � quoi faire ? 964 01:09:16,307 --> 01:09:18,307 Les jambes marchent pas. Y'a rien qui marche. 965 01:09:18,407 --> 01:09:20,507 Ils me disent de me battre contre le champion ! 966 01:09:20,607 --> 01:09:23,407 Parfaitement, j'irai. 967 01:09:25,007 --> 01:09:28,107 Je me ferai ratatiner la gueule. 968 01:09:28,407 --> 01:09:30,707 Tu viens ici. Tu veux emm�nager ? 969 01:09:30,807 --> 01:09:33,607 Viens vivre dans ma crasse ! 970 01:09:33,707 --> 01:09:37,307 Viens vivre chez moi ! C'est puant ! 971 01:09:37,507 --> 01:09:39,907 Toute la baraque pue. 972 01:09:40,108 --> 01:09:42,407 Ah tu veux m'aider ? 973 01:09:42,607 --> 01:09:46,807 Eh ben aide-moi ! Je suis ici, je bouge pas ! 974 01:10:44,607 --> 01:10:49,207 Il fait moins deux degr�s. La m�t�o dans quelques instants. 975 01:10:49,408 --> 01:10:53,007 Je me sens tout bizarre, vraiment. 976 01:10:53,307 --> 01:10:56,107 J'ai des si�ges en ska� dans ma voiture... 977 01:10:56,308 --> 01:10:58,907 et quand je m'y suis assis ce matin, j'ai fait brrr ! 978 01:10:59,207 --> 01:11:03,108 Si je suis debout, tout le monde � Philadelphie devrait en faire autant. 979 01:11:03,408 --> 01:11:07,907 Pas vrai ? Qu'est-ce qu'on peut faire d'autre � 4h 03 du matin ? 980 01:11:09,107 --> 01:11:11,108 Allo ? 981 01:11:11,307 --> 01:11:15,907 Bonjour, Mme Kramer. Don Cabot. WYBG, Philadelphie. Comment allez-vous ? 982 01:11:16,207 --> 01:11:17,908 - Pardon ? - Mme Kramer ?... 983 01:11:18,108 --> 01:11:22,507 Vous �tes culott� de m'appeler � une heure pareille ! La barbe ! 984 01:11:35,707 --> 01:11:38,308 On a r�veill� Mme Kramer. �a commence bien. 985 01:11:38,508 --> 01:11:42,207 Va falloir s'accrocher avec ce moins 2. �a pince. 986 01:11:42,507 --> 01:11:45,808 On le m�rite. On �tait g�t� depuis deux semaines. 987 01:11:45,908 --> 01:11:48,107 Le thermom�tre devrait s'�lever �... 988 01:11:48,307 --> 01:11:50,807 Ce soir, on redescendra vers moins 6. 989 01:11:50,907 --> 01:11:54,207 Il fera un peu plus froid en banlieue et demain, avec un peu de chance... 990 01:11:54,507 --> 01:11:56,107 on pourrait friser plus 4 par endroits. 991 01:11:56,307 --> 01:11:58,207 Mais � moins deux, il fait frisquet. 992 01:11:58,207 --> 01:12:00,407 Couvrez-vous ou vous allez vous les geler. 993 01:14:24,608 --> 01:14:27,507 �a schlingue ici. D�conne pas. 994 01:14:28,207 --> 01:14:30,007 Je sais. 995 01:14:31,108 --> 01:14:33,608 C'est toi qu'as tu� tout �a ? 996 01:14:33,808 --> 01:14:36,407 Non, �a se fait en face. 997 01:14:38,008 --> 01:14:40,708 On dirait une morgue pour animaux, ton truc. 998 01:14:41,008 --> 01:14:43,807 - �a caille dur, l�-dedans, hein ? - Ouais. 999 01:14:48,607 --> 01:14:52,208 - Qui a tu� tout �a ? - T'es pas bien ? 1000 01:14:52,408 --> 01:14:55,008 Si tu payes pas Gazzo, tu finiras pendu � un crochet. 1001 01:14:55,208 --> 01:14:57,307 Gazzo, c'est un type bien. Tu le sais. 1002 01:14:57,507 --> 01:14:59,608 T'�nerve pas. Je le sais. 1003 01:14:59,808 --> 01:15:03,207 C'est pour �a que je veux que tu me recommandes pour les encaissements. 1004 01:15:03,507 --> 01:15:05,708 �a me sortira de ce putain de frigo. 1005 01:15:05,908 --> 01:15:10,707 Rends-toi service. Garde ton boulot. Tu manges mieux ici. 1006 01:15:13,408 --> 01:15:15,808 Y'a des fois o� �a neige ici ? 1007 01:15:16,008 --> 01:15:20,508 Comment �a va avec ma s�ur ? 1008 01:15:20,808 --> 01:15:22,708 � ton avis ? 1009 01:15:22,908 --> 01:15:26,308 Je sais pas trop. Raconte. 1010 01:15:26,308 --> 01:15:28,708 Raconte quoi ? 1011 01:15:28,808 --> 01:15:30,907 Comment �a se passe ? 1012 01:15:31,107 --> 01:15:34,808 - Elle te pla�t vraiment ? - Ouais. 1013 01:15:36,508 --> 01:15:39,707 Je me demande ce que tu lui trouves. 1014 01:15:39,907 --> 01:15:43,908 J'en sais rien. �a comble des vides, je suppose. 1015 01:15:44,108 --> 01:15:45,707 Comment �a ? 1016 01:15:45,807 --> 01:15:50,908 Je sais pas. Elle a des vides dans sa vie, moi aussi. On se remplit nos vides. 1017 01:15:51,307 --> 01:15:54,008 Tu la baises ? 1018 01:15:55,108 --> 01:15:58,507 Parle pas de ta s�ur comme �a. 1019 01:16:00,507 --> 01:16:03,808 Tu te l'envoies, ma frangine ? 1020 01:16:04,008 --> 01:16:08,508 Tu vois, c'est pour �a que je te branche pas avec Gazzo. 1021 01:16:08,808 --> 01:16:12,008 Tu ram�nes toujours ta fraise. Tu parles trop. 1022 01:16:12,108 --> 01:16:14,808 �a g�le l�-dedans. Je rentre. 1023 01:16:15,008 --> 01:16:17,208 �a g�le l�-dedans ? Ben, fous le camp ! 1024 01:16:17,308 --> 01:16:20,607 C'est puant et toi aussi, t'es puant ! 1025 01:16:48,207 --> 01:16:50,208 T'es en train de casser les c�tes. 1026 01:17:09,908 --> 01:17:13,308 Fais �a � Apollo Creed et on ira en taule pour meurtre. 1027 01:17:16,107 --> 01:17:18,908 Allez, � demain. 1028 01:17:30,507 --> 01:17:33,508 - J'ai remont� le chauffage. - Merci. 1029 01:17:33,708 --> 01:17:38,408 Ton fr�re est un brave type mais il insiste un peu trop. 1030 01:17:47,508 --> 01:17:49,408 Tu veux que je te frictionne ? 1031 01:17:49,508 --> 01:17:52,508 Non, c'est un peu sensible, c'est tout. Je suis, assis ici. 1032 01:17:52,808 --> 01:17:55,208 - T'es s�r ? - Oui. 1033 01:17:58,408 --> 01:18:01,008 Non. Pas de petit c�lin. 1034 01:18:01,208 --> 01:18:03,508 Je suis fatigu�. 1035 01:18:03,708 --> 01:18:07,908 Adrian, je suis s�rieux. Faut pas s'amuser pendant entra�nement 1036 01:18:08,208 --> 01:18:10,208 Je veux rester fort. 1037 01:18:10,408 --> 01:18:13,408 - Tu me taquines ? - Non. 1038 01:18:15,808 --> 01:18:17,808 - T'es s�r ? - Ouais. 1039 01:18:18,008 --> 01:18:21,008 Va donc faire cuire le morceau de viande. 1040 01:18:22,608 --> 01:18:24,608 Bon, d'accord. 1041 01:18:51,008 --> 01:18:53,808 - C'est rien, va. - Je m'excuse. 1042 01:19:24,008 --> 01:19:25,708 Par en dessous. 1043 01:19:25,808 --> 01:19:28,708 Par en dessous ! Allez ! 1044 01:19:28,808 --> 01:19:32,508 Arr�te. Arr�te... Arr�te, Rock ! Tu me rends fou. 1045 01:19:32,808 --> 01:19:35,408 C'est salop� parce que t'es en porte � faux. 1046 01:19:35,508 --> 01:19:38,508 Essayons �a. Attache-lui cette ficelle aux chevilles. 1047 01:19:38,708 --> 01:19:40,708 Laisse environ 60 cm entre. 1048 01:19:40,708 --> 01:19:43,008 - J'ai jamais eu de jeu de jambes. - On s'en fout de �a ! 1049 01:19:43,108 --> 01:19:45,608 T'es en d�s�quilibre. Rocky Marciano... 1050 01:19:45,708 --> 01:19:49,308 avait le m�me probl�me et la ficelle a tout arrang�. 1051 01:19:49,608 --> 01:19:53,808 Si tu peux te d�placer et frapper sans la casser... 1052 01:19:54,008 --> 01:19:57,108 t'es d'aplomb, tu deviens tr�s dangereux. 1053 01:19:57,308 --> 01:19:59,408 - Tu me suis ? - T'as l'air en forme, Rocky. 1054 01:19:59,608 --> 01:20:02,508 - Merci. Allons-y. - Vas-y cogne. 1055 01:20:02,708 --> 01:20:04,508 - Rock ? - Quoi ? 1056 01:20:04,608 --> 01:20:06,808 - Un autographe ? - Foutez le camp ! 1057 01:20:07,008 --> 01:20:09,808 Me d�rangez pas en plein boulot ! 1058 01:20:10,009 --> 01:20:12,408 Allez tortiller le cul ailleurs. 1059 01:20:12,608 --> 01:20:16,408 La petite du magasin de bestioles, bas les pattes. 1060 01:20:16,508 --> 01:20:19,008 Les femmes, �a te scie les guiboles. 1061 01:20:19,208 --> 01:20:22,308 Mais je l'adore, cette gosse. 1062 01:20:22,408 --> 01:20:25,508 Alors, qu'elle vienne entra�ner ! 1063 01:20:27,308 --> 01:20:29,108 D'accord. La bagatelle, une croix dessus. 1064 01:20:29,108 --> 01:20:31,808 Bon. 1065 01:20:32,108 --> 01:20:35,308 Les femmes, �a scie les guiboles, hein ? 1066 01:20:39,208 --> 01:20:41,008 - Salut, Rocky. - Salut, Rocky. 1067 01:20:47,108 --> 01:20:49,708 Salut. 1068 01:20:49,908 --> 01:20:51,208 Salut. 1069 01:20:51,409 --> 01:20:53,008 Qu'est-ce t'es belle ! 1070 01:20:53,108 --> 01:20:55,108 C'est vrai ? 1071 01:20:55,208 --> 01:20:58,509 Sans blague. Une beaut� fatale. 1072 01:20:58,809 --> 01:21:01,608 Tu va briser le c�ur des gars qui passent. 1073 01:21:01,808 --> 01:21:02,808 T'as une gueule folle. 1074 01:21:02,908 --> 01:21:05,108 J'ai une autre surprise pour toi. 1075 01:21:05,309 --> 01:21:07,208 Quoi ? 1076 01:21:07,408 --> 01:21:09,908 Butkus ! 1077 01:21:10,108 --> 01:21:11,908 Viens me voir ! 1078 01:21:12,109 --> 01:21:15,408 Il te tiendra compagnie quand tu courras. 1079 01:21:18,408 --> 01:21:20,408 Viens rencontrer la famille. 1080 01:21:20,508 --> 01:21:22,508 Son ma�tre est jamais revenu ? 1081 01:21:22,508 --> 01:21:25,108 - Gloria dit que tu peux le garder. - Super ! 1082 01:21:25,408 --> 01:21:28,408 - Il bouffe quoi ? - Des petites tortues. 1083 01:21:28,608 --> 01:21:30,708 Viens mon Butkus ! 1084 01:21:52,408 --> 01:21:56,108 C'est quoi, Butkus ? C'est � qui cette camionnette ? 1085 01:21:56,308 --> 01:21:57,508 Viens. 1086 01:21:59,408 --> 01:22:03,108 Je donne un coup de fil et t'es une c�l�brit�. 1087 01:22:03,208 --> 01:22:05,808 On fait un gros plan sur tes m�caniques. 1088 01:22:05,908 --> 01:22:09,009 - Tu pues du bec. - C'est la gloire ! 1089 01:22:09,308 --> 01:22:11,408 - Je m'y connais. - Tu connais rien � rien. 1090 01:22:11,608 --> 01:22:14,409 - Qu'est-ce qu'ils veulent ? - Te voir entra�ner 1091 01:22:14,509 --> 01:22:17,108 T'es malade ? Je m'entra�ne en secret. 1092 01:22:17,308 --> 01:22:19,708 - Je te rends service. - Je t'ai rien demand� ! 1093 01:22:19,908 --> 01:22:23,608 Je passe pour un con devant tout le monde, devant ta s�ur... 1094 01:22:23,808 --> 01:22:27,608 Carre-toi ton cigare dans l'oreille et me fais pas de coups pareils. 1095 01:22:27,808 --> 01:22:31,808 Appelle-moi, laisse un message, mais fais pas �a. 1096 01:22:32,208 --> 01:22:35,409 Ma s�ur, elle est dingue de toi. 1097 01:22:35,709 --> 01:22:39,308 - Je vais te tuer un de ces quatre ! - Viens. 1098 01:22:39,508 --> 01:22:41,308 Viens, beau gosse. 1099 01:22:41,508 --> 01:22:45,508 Le voil� ! Le futur champion du monde des poids lourds, Rocky Balboa ! 1100 01:22:45,808 --> 01:22:49,409 Nous aimerions une petite interview. �a ne sera pas long. 1101 01:22:49,509 --> 01:22:51,209 - Et moi ? - Et vous ? 1102 01:22:51,508 --> 01:22:53,808 - Je suis le viandard. - Cachez-vous derri�re. 1103 01:22:54,008 --> 01:22:56,009 Rocky, d�tendez-vous. Soyez vous-m�me. 1104 01:22:56,109 --> 01:22:58,908 On vous posera juste quelques questions... 1105 01:22:59,108 --> 01:23:01,508 sur votre m�thode entra�nement unique. 1106 01:23:01,708 --> 01:23:06,408 Parlez aux t�l�spectateurs. Ils veulent savoir votre parcours extraordinaire. 1107 01:23:06,708 --> 01:23:08,708 Jimmy, l'�quipe est pr�te ? On y va. 1108 01:23:08,808 --> 01:23:12,508 - Rocky, tournez-vous vers moi. - Pas de questions pi�g�es, d'accord ? 1109 01:23:12,708 --> 01:23:14,608 Non. D�tendez-vous. 1110 01:23:14,808 --> 01:23:17,609 Je suis avec le challenger des poids lourds Rocky Balboa. 1111 01:23:17,809 --> 01:23:21,908 - Nous sommes dans ce frigo parce que... - Y'a le boucher dans le champ. 1112 01:23:22,008 --> 01:23:24,209 Reprenons. 1113 01:23:24,209 --> 01:23:28,108 Je suis avec le challenger des poids lourds, Rocky Balboa. 1114 01:23:28,308 --> 01:23:33,608 Nous sommes dans ce frigo parce qu'il a une m�thode d'entra�nement originale. 1115 01:23:34,008 --> 01:23:37,408 Dans un instant, il nous montrera en quoi elle consiste. 1116 01:23:37,509 --> 01:23:41,508 Mais d'abord, dites-nous d'o� vous vient cette id�e de chambre froide. 1117 01:23:41,708 --> 01:23:46,009 Mon copain l� m'a emmen� ici. J'ai cogn� dans la bidoche. 1118 01:23:46,309 --> 01:23:49,108 J'ai trouv� �a extra et comme je suis challenger... 1119 01:23:49,208 --> 01:23:51,108 �a d�range pas le patron. 1120 01:23:51,309 --> 01:23:55,208 C'est une m�thode r�pandue ? D'autres boxeurs tapent dans de la viande ? 1121 01:23:55,508 --> 01:23:57,108 Non, je l'ai invent�e. 1122 01:23:57,208 --> 01:24:00,109 - Vous nous faites une d�monstration ? - Bien s�r. 1123 01:24:00,409 --> 01:24:04,308 Confirmez mes places au premier rang et mettez mon coiffeur dans l'avion. 1124 01:24:06,709 --> 01:24:10,208 Combien on a mis dans la pub t�l�vis�e sur la c�te Ouest ? 1125 01:24:10,408 --> 01:24:12,709 - 300 000. - Passe � 450 000. 1126 01:24:12,909 --> 01:24:17,508 Envoie 200 roses � la femme du maire et fais passer la photo dans la presse. 1127 01:24:17,808 --> 01:24:22,908 On passe 15 flashs dans le Middle West ? Au Canada, �a serait plus rentable. 1128 01:24:23,108 --> 01:24:27,609 � propos, j'ai des copains � Toronto qui ont des combines question imp�ts. 1129 01:24:27,909 --> 01:24:31,308 George, tes copains sont les miens. 1130 01:24:38,108 --> 01:24:42,209 Champion. Viens voir ton adversaire. 1131 01:24:42,409 --> 01:24:44,708 Il a l'air d'en vouloir. 1132 01:24:44,908 --> 01:24:46,809 Ouais, moi aussi. 1133 01:24:47,009 --> 01:24:48,909 Il reste du caf�, Shirley ? 1134 01:24:49,109 --> 01:24:51,508 Je vous en apporte tout de suite. 1135 01:24:51,608 --> 01:24:53,408 Apr�s le combat, je demande le boulot d'empereur. 1136 01:25:09,209 --> 01:25:12,908 Daina Lewis, en direct d'une chambre froide avec le "faussepatte"... 1137 01:25:13,208 --> 01:25:16,509 Rocky Balboa. 1138 01:26:00,308 --> 01:26:04,809 - Il a pr�venu les journalistes ? - Ouais. �a a bousill� mon entra�nement 1139 01:26:05,009 --> 01:26:07,009 Lui en veux pas. Il croyait bien faire. 1140 01:26:07,209 --> 01:26:11,509 Je sais mais j'aime pas quand ils sont l�... 1141 01:26:11,709 --> 01:26:15,908 parce qu'ils posent des questions pi�g�es et Paulie le sait. 1142 01:26:16,308 --> 01:26:20,909 Il me demande du boulot sans arr�t mais il sait pas se battre. 1143 01:26:21,209 --> 01:26:24,009 Tu vas lui dire ? 1144 01:26:24,309 --> 01:26:29,208 Lui dire quoi ? Je comprends pas ce qu'il attend de moi. 1145 01:26:31,309 --> 01:26:33,809 J'attends rien de toi. 1146 01:26:34,009 --> 01:26:37,008 Rien de rien. 1147 01:26:37,108 --> 01:26:39,609 Je te demande pas la charit�. 1148 01:26:39,909 --> 01:26:42,908 - Sors de chez moi. - C'est chez moi aussi. 1149 01:26:44,208 --> 01:26:48,009 C'est plus un ami. Sors de chez moi. 1150 01:26:48,309 --> 01:26:49,908 Lui parle pas comme �a. 1151 01:26:50,008 --> 01:26:52,309 Foutez le camp tous les deux. 1152 01:26:53,909 --> 01:26:56,209 �a caille dehors, Paulie. 1153 01:27:05,909 --> 01:27:08,109 J'en ai marre que tu te fasses ma s�ur ! 1154 01:27:08,209 --> 01:27:11,108 Et je t'ai pas �lev�e pour aller avec ce pauvre mec ! 1155 01:27:11,408 --> 01:27:14,409 Vas-y ! Tape-moi dessus ! Je vais te bousiller les deux bras ! 1156 01:27:14,609 --> 01:27:16,909 Tu vas voir ton punch ! 1157 01:27:19,209 --> 01:27:21,609 Ah je suis pas assez bon pour Gazzo ! 1158 01:27:21,709 --> 01:27:23,609 Voil� ce que je pense de lui ! 1159 01:27:23,809 --> 01:27:27,809 Maintenant que t'es quelqu'un, tu m'envoies m�me pas quelques miettes ! 1160 01:27:28,109 --> 01:27:32,608 Je vais te chercher ta viande tous les matins ! Je te donne m�me ma s�ur ! 1161 01:27:32,708 --> 01:27:34,609 T'es un vrai porc ! 1162 01:27:34,809 --> 01:27:38,009 Moi ? Avec tout ce que je fais pour toi ? 1163 01:27:38,309 --> 01:27:42,409 Je suis un paum� ! Je suis pas mari� � cause de toi ! 1164 01:27:42,709 --> 01:27:45,209 Tu peux pas vivre seule ! 1165 01:27:45,309 --> 01:27:50,509 Je vous ai mis ensemble ! Faut pas oublier ! Vous me devez ! 1166 01:27:52,408 --> 01:27:55,109 - Tu me dois ! - Je te dois quoi ? 1167 01:27:55,209 --> 01:27:59,408 - Faut �tre bonne pour moi. - Je te dois quoi ? 1168 01:27:59,708 --> 01:28:03,609 Je te dois quoi ? Je suis bonne, je fais ta popote ! 1169 01:28:03,809 --> 01:28:05,909 Ton m�nage ! Je ramasse ton linge sale ! 1170 01:28:06,109 --> 01:28:10,109 Je m'occupe de toi, je te dois rien du tout ! 1171 01:28:10,409 --> 01:28:13,908 T'as tout fait pour que je me sente une pauvre cloche ! 1172 01:28:14,108 --> 01:28:16,809 - J'en suis pas une ! - T'es d�fonc�e ! 1173 01:28:17,009 --> 01:28:19,709 - Quoi ? - T'es plus vierge ! 1174 01:28:19,909 --> 01:28:23,009 T'as laiss� un type t'enlever ta culotte ! 1175 01:28:23,209 --> 01:28:25,009 Elle est d�fonc�e. 1176 01:28:26,909 --> 01:28:30,409 J'en peux plus de transporter la barabque ! 1177 01:28:59,109 --> 01:29:02,809 Est-ce que tu veux bien de moi ? 1178 01:29:05,509 --> 01:29:07,309 Absolument. 1179 01:29:08,909 --> 01:29:13,609 Frappe ! Quand tu seras dans le ring face au champion du monde... 1180 01:29:13,909 --> 01:29:15,709 tu seras pr�t, hein ? 1181 01:29:15,909 --> 01:29:21,009 Pourquoi ? Parce que j'ai attendu 50 ans pour te pr�parer. 1182 01:29:21,209 --> 01:29:23,709 Tu p�teras le feu ! 1183 01:29:23,809 --> 01:29:25,309 Comme le gars qui dit... 1184 01:29:25,509 --> 01:29:28,209 "Bouffe de l'�clair et tu chieras le tonnerre". 1185 01:29:28,409 --> 01:29:30,909 Tu vas devenir tr�s dangereux. 1186 01:29:31,109 --> 01:29:33,509 - Salut, Mickey. - Salut ! �a va ? 1187 01:29:33,809 --> 01:29:37,709 Rocky, je te pr�sente le ravaleur de fa�ades, Al Salvani. 1188 01:29:37,809 --> 01:29:40,209 - Regarde son �il. - Salut, Al. 1189 01:29:40,309 --> 01:29:42,309 C'est pas m�chant. J'ai vu pire. 1190 01:29:42,609 --> 01:29:45,509 - Le tien a l'air bien aussi. - Prot�ge-toi, �a ira. 1191 01:29:45,609 --> 01:29:47,009 Non, prot�ge-toi, toi. 1192 01:29:47,109 --> 01:29:48,609 Allez, va prendre ta douche. 1193 01:29:48,809 --> 01:29:51,009 � demain, les gars. 1194 01:29:51,210 --> 01:29:54,509 C'est toi qui �tait le soigneur de Whitmore, hein ? 1195 01:29:54,709 --> 01:29:56,709 C'est pour �a qu'il a gagn�. 1196 01:29:56,909 --> 01:29:59,209 �coute, on a un gagnant. On a une chance. 1197 01:29:59,409 --> 01:30:02,009 Il va au corps... as jamais vu �a. 1198 01:30:02,209 --> 01:30:05,709 Sois sa nounou. On a le match en poche. 1199 01:30:11,609 --> 01:30:14,909 Rock ? Je peux te parler ? 1200 01:30:15,309 --> 01:30:17,709 Ouais. 1201 01:30:17,809 --> 01:30:21,109 J'ai une combine pour faire du fric avec ton nom. 1202 01:30:21,309 --> 01:30:24,109 Mon nom ? Comment ? 1203 01:30:24,209 --> 01:30:27,609 De la pub. Je m'y connais. 1204 01:30:28,709 --> 01:30:31,209 T'y connais quoi ? 1205 01:30:34,709 --> 01:30:37,909 Si tu peux faire du pognon avec mon nom, vas-y. 1206 01:30:38,109 --> 01:30:40,010 Je vais prendre ma douche. 1207 01:30:40,110 --> 01:30:43,009 - Tu m'aides � enlever �a ? - Bien s�r. 1208 01:32:18,709 --> 01:32:21,009 Tu vas le massacrer. 1209 01:35:13,010 --> 01:35:16,309 Rocky, que faites-vous ici ? 1210 01:35:16,309 --> 01:35:19,610 M. Jergens, sur affiche, y a une erreur. 1211 01:35:19,810 --> 01:35:21,109 C'est quoi ? 1212 01:35:21,209 --> 01:35:25,010 Je porte des culottes blanches avec une bande rouge. 1213 01:35:28,609 --> 01:35:32,910 C'est pas si grave. Je suis s�r qu'on en aura tous pour notre argent. 1214 01:35:34,909 --> 01:35:38,710 Repose-toi, petit. Bonne nuit. 1215 01:37:10,710 --> 01:37:12,909 Je peux pas. 1216 01:37:15,110 --> 01:37:17,010 Quoi ? 1217 01:37:17,110 --> 01:37:19,909 J'arriverai pas � le battre. 1218 01:37:20,009 --> 01:37:22,110 Apollo ? 1219 01:37:22,210 --> 01:37:24,410 Ouais. 1220 01:37:24,510 --> 01:37:29,510 J'ai fait un tour l�-bas. En marchant, je r�fl�chissais. 1221 01:37:29,610 --> 01:37:34,109 Je me fais du cinoche. Je lui arrive pas � la cheville. 1222 01:37:38,410 --> 01:37:41,009 Qu'est qu'on fait alors ? 1223 01:37:51,610 --> 01:37:53,510 J'en sais rien. 1224 01:37:59,610 --> 01:38:01,809 Tu as tellement travaill�. 1225 01:38:03,210 --> 01:38:07,310 Aucune importance. J'�tais personne avant. 1226 01:38:08,409 --> 01:38:11,010 Dis pas �a. 1227 01:38:11,210 --> 01:38:14,710 C'est vrai. J'�tais personne. 1228 01:38:16,810 --> 01:38:19,510 Mais c'est pas grave... 1229 01:38:20,410 --> 01:38:23,610 parce que je me disais... 1230 01:38:23,910 --> 01:38:28,010 c'est vraiment pas grave si je perds... 1231 01:38:28,110 --> 01:38:32,410 et m�me s'il m'ouvre le cr�ne. 1232 01:38:33,610 --> 01:38:37,410 Tout ce je veux, c'est tenir la distance. 1233 01:38:40,910 --> 01:38:44,710 Y'a personne qu'a pu aller au bout avec Creed. 1234 01:38:45,010 --> 01:38:48,310 Et si moi, je tiens la distance... 1235 01:38:48,510 --> 01:38:52,510 si je suis encore debout au coup de gong... 1236 01:38:56,810 --> 01:39:00,810 je saurai pour la premi�re fois de ma vie... 1237 01:39:02,410 --> 01:39:06,510 que je suis pas juste un pauvre type du quartier. 1238 01:40:13,010 --> 01:40:15,810 C'est l'heure, fiston. Allons-y. 1239 01:40:17,710 --> 01:40:19,710 Je t'attends ici ? 1240 01:40:21,910 --> 01:40:25,610 Tu que veux que moi je t'attende et que toi tu boxes ? 1241 01:40:25,810 --> 01:40:29,010 Je te trouve sensationnelle aujourd'hui. 1242 01:40:30,610 --> 01:40:34,811 Faut que j'y aille mais quitte pas la ville, hein ? 1243 01:40:35,011 --> 01:40:38,110 Souhaite-moi bonne chance. Je vais en avoir besoin. 1244 01:40:38,310 --> 01:40:39,610 Bonne chance ! 1245 01:40:39,810 --> 01:40:43,310 Ce peignoir est pas trop l�che, hein ? 1246 01:40:43,410 --> 01:40:44,910 Bonne chance ! 1247 01:40:45,110 --> 01:40:47,010 Te sauve pas. 1248 01:40:49,311 --> 01:40:52,910 � mes c�t�s ce soir, mon confr�re, Stu Nahan. 1249 01:40:53,010 --> 01:40:57,110 Merci, Bill Baldwin. Il y a de l'�lectricit� dans l'air. Rocky Balboa... 1250 01:40:59,210 --> 01:41:03,311 C'est quoi �a ? J'ai entra�n� un boxeur pas un homme-sandwich. 1251 01:41:03,610 --> 01:41:06,210 - C'est pour un copain. - Et toi, tu gagnes quoi ? 1252 01:41:06,410 --> 01:41:08,310 Paulie touche 3000 dollars et moi, j'ai le peignoir. 1253 01:41:08,410 --> 01:41:09,911 C'est un malin. 1254 01:41:10,111 --> 01:41:12,810 Pour qualifier les adversaires et leurs styles diff�rents... 1255 01:41:12,910 --> 01:41:17,111 reprenons le titre d'un magazine de sport : "Cromagnon contre le Chevalier". 1256 01:41:17,311 --> 01:41:20,110 Ce brouhaha au fond de la salle, c'est peut-�tre le challenger... 1257 01:41:20,210 --> 01:41:23,010 s'appr�tant � monter sur le ring. 1258 01:41:23,210 --> 01:41:25,910 - Regarde ma nana, elle m'a co�t� $ 200. - 250. 1259 01:41:26,010 --> 01:41:28,010 Faut que j'aille au charbon. 1260 01:41:28,110 --> 01:41:30,110 - Et le peignoir ? - Un peu l�che. 1261 01:41:30,311 --> 01:41:33,210 Cot� � 50 contre 1, il vit un conte de f�e... 1262 01:41:33,410 --> 01:41:36,410 et fascine les spectateurs du monde entier. 1263 01:41:40,610 --> 01:41:42,810 On t'adore, Rocky ! 1264 01:41:43,010 --> 01:41:46,610 - Bonne chance, champion. - Merci d'�tre venu. 1265 01:41:47,010 --> 01:41:50,310 � son actif, 44 victoires dont 38 par K.O.... 1266 01:41:50,410 --> 01:41:51,911 et il a perdu 20 matchs. 1267 01:41:52,111 --> 01:41:56,210 Ce qui me fait douter de sa r�sistance. Tiendra-t-il trois rounds ? 1268 01:41:56,510 --> 01:41:59,011 Les bookmakers de Las Vegas disent que non. 1269 01:41:59,211 --> 01:42:01,710 Rocky Balboa monte sur le ring. 1270 01:42:01,810 --> 01:42:07,810 L'�talon italien ! Il a une pub sur le dos qui dit... 1271 01:42:08,010 --> 01:42:10,810 La "Viande du tr�fle". Pourvu que �a lui porte chance. 1272 01:42:11,010 --> 01:42:14,110 Il y a un bruit �norme au fond de la salle. 1273 01:42:14,310 --> 01:42:16,710 Son adversaire arrive sous les projecteurs. 1274 01:42:16,810 --> 01:42:21,310 Est-ce bien le champion du monde ? 1275 01:42:21,610 --> 01:42:25,811 Il arrive en bateau, d�guis� en George Washington attaquant les Anglais. 1276 01:42:26,111 --> 01:42:28,810 Il a la fameuse perruque. Il fait tout le num�ro. 1277 01:42:28,910 --> 01:42:33,311 Apollo Creed fait une imitation de George Washington. 1278 01:42:34,410 --> 01:42:36,810 Il jette de l'argent. 1279 01:42:37,110 --> 01:42:41,810 Il fait comme Washington qui jeta une pi�ce d'un dollar d'une rive... 1280 01:42:42,110 --> 01:42:46,511 du Delaware � l'autre. � l'�poque, �a valait quelque chose un dollar ! 1281 01:42:46,811 --> 01:42:48,810 Qu'est-ce que vous en dites ? 1282 01:42:50,410 --> 01:42:53,010 J'ai besoin de vous ! 1283 01:42:53,211 --> 01:42:55,710 La foule est sous le charme. 1284 01:42:55,910 --> 01:42:57,910 Le champion du monde des poids lourds ! 1285 01:42:58,010 --> 01:43:00,811 Expliquons aux t�l�spectateurs de l'�tranger... 1286 01:43:00,911 --> 01:43:04,410 qu'Apollo Creed s'est d�guis� en George Washington, le fondateur du pays. 1287 01:43:04,610 --> 01:43:07,311 L'Oncle Sam a besoin de vous ! 1288 01:43:07,511 --> 01:43:10,810 Il joue les recruteurs pour l'arm�e ! 1289 01:43:11,110 --> 01:43:15,911 J'ai besoin de vous tous ! 1290 01:43:16,011 --> 01:43:17,810 On dirait un grand drapeau. 1291 01:43:17,910 --> 01:43:20,310 J'ai besoin de toi ! 1292 01:43:20,610 --> 01:43:24,010 - C'est � moi qu'il parle ? - Ouais. 1293 01:43:24,210 --> 01:43:25,910 Laisse-le parler. 1294 01:43:26,010 --> 01:43:28,211 Je veux l'�talon ! 1295 01:43:28,511 --> 01:43:31,310 Il dit : "Je veux l'�talon !". 1296 01:43:31,510 --> 01:43:36,911 Pour vous � l'�tranger, sachez qu'une affiche de la 1�re Guerre mondiale... 1297 01:43:37,011 --> 01:43:41,811 montrait l'Oncle Sam avec l'index point� pour inciter les hommes � s'engager. 1298 01:43:42,011 --> 01:43:45,710 "J'ai besoin de toi !". Et il en fait un pastiche. 1299 01:43:45,910 --> 01:43:48,010 Il crie "Creed en 3 rounds". 1300 01:43:48,210 --> 01:43:50,611 �a a d� co�ter son accoutrement. 1301 01:44:02,010 --> 01:44:06,410 Mesdames, messieurs, bonsoir. 1302 01:44:06,310 --> 01:44:10,711 Bonne ann�e. Bienvenue � Philadelphie. 1303 01:44:11,011 --> 01:44:13,310 Tout ce qui porte un nom dans la boxe est pr�sent. 1304 01:44:15,010 --> 01:44:18,111 Je ne suis pas l� pour pr�senter les personnalit�s... 1305 01:44:18,311 --> 01:44:26,710 de la politique, des arts, du spectacle et du sport avec nous ce soir... 1306 01:44:27,110 --> 01:44:32,111 mais j'aimerais saluer l'un des immortels du pugilisme... 1307 01:44:32,311 --> 01:44:37,311 un champion sur le ring et en dehors, l'enfant ch�ri de Philadelphie... 1308 01:44:37,611 --> 01:44:41,110 l'idole des foules, "Smoking Joe Frazier" ! 1309 01:44:51,811 --> 01:44:54,311 - Comment �a va ? - C'est la forme. 1310 01:44:54,510 --> 01:44:57,410 Vas-y mollo. Fais-lui pas trop mal. 1311 01:44:57,510 --> 01:45:01,510 Quel boxeur ! Quelle carri�re ! Il va vers le champion... 1312 01:45:01,810 --> 01:45:03,210 - Salut. - Salut, Joe. 1313 01:45:03,410 --> 01:45:06,011 Tu m'esquives depuis trop longtemps. 1314 01:45:06,211 --> 01:45:09,010 T'es le prochain sur ma liste ! 1315 01:45:09,210 --> 01:45:10,710 Ils ont l'air copains. 1316 01:45:12,411 --> 01:45:14,211 Allez, Joe ! 1317 01:45:19,311 --> 01:45:21,811 Joe Frazier ! 1318 01:45:21,911 --> 01:45:24,110 Rentre chez toi ! 1319 01:45:24,210 --> 01:45:26,611 - T'es le prochain ! - Le match va commencer ! 1320 01:45:26,711 --> 01:45:31,110 Et maintenant, l'�v�nement de la soir�e. 1321 01:45:36,510 --> 01:45:43,111 Le challenger en culottes blanches, pesant 86 kilos... 1322 01:45:43,510 --> 01:45:50,510 l'enfant ch�ri de Philadelphie, l'�talon italien : Rocky Balboa ! 1323 01:45:57,710 --> 01:46:01,511 � ma droite, en rouge, blanc, bleu... 1324 01:46:01,811 --> 01:46:05,210 pesant 96 kilos... 1325 01:46:05,410 --> 01:46:08,711 toujours invaincu apr�s 46 combats... 1326 01:46:09,011 --> 01:46:15,411 Le Ma�tre du d�sastre, champion du monde des poids lourds incontest�... 1327 01:46:15,611 --> 01:46:18,111 Apollo Creed ! 1328 01:46:19,710 --> 01:46:22,211 Toi ! Toi ! Toi ! Toi ! 1329 01:46:24,711 --> 01:46:27,410 J'ai besoin de toi, lourdaud ! 1330 01:46:27,610 --> 01:46:31,611 Vous avez d�j� box� � Philadelphie. Vous connaissez la musique. 1331 01:46:31,711 --> 01:46:33,910 Pas de coups bas, pas de coups de t�te. 1332 01:46:34,010 --> 01:46:35,911 Serrez-vous la main et ouvrez le match. 1333 01:46:36,111 --> 01:46:39,410 L�ve tes bras, lourdaud Allez ! Allez ! 1334 01:46:41,210 --> 01:46:46,011 Rocky retourne dans son coin. Il a l'air calme d'ici. 1335 01:46:47,910 --> 01:46:50,111 Apollo �te son grand chapeau. 1336 01:46:53,510 --> 01:46:56,811 Je n'ai jamais vu de boxeur aussi pr�occup� de sa chevelure. 1337 01:47:04,711 --> 01:47:06,911 Le gong retentit. 1338 01:47:07,011 --> 01:47:10,511 Les adversaires s'observent au centre du ring. 1339 01:47:10,711 --> 01:47:11,811 Rocky observe. 1340 01:47:11,911 --> 01:47:12,811 Rocky observe. 1341 01:47:12,911 --> 01:47:17,711 Le champion lui envoie des directs du gauche. 1342 01:47:19,311 --> 01:47:22,810 Les directs du champion atteignent son adversaire plus lent que lui. 1343 01:47:23,111 --> 01:47:26,911 Pour l'instant, Rocky fait office de punching ball. 1344 01:47:27,111 --> 01:47:31,511 Nous avons vu le champion �tre plus impressionnant mais il bouge bien. 1345 01:47:31,811 --> 01:47:35,410 Il sourit et semble jouer avec son adversaire. 1346 01:47:35,710 --> 01:47:39,611 Il essaie d'en donner aux supporters pour leur argent. 1347 01:47:39,711 --> 01:47:44,111 Le challenger est s�v�rement surclass�. 1348 01:47:46,211 --> 01:47:49,910 Il laisse Rocky attaquer pour le faire manquer ses coups. Comme �a ! 1349 01:47:51,411 --> 01:47:54,111 Le champion joue avec son adversaire. 1350 01:47:59,011 --> 01:48:00,811 Il danse. 1351 01:48:01,511 --> 01:48:03,510 Incroyable ! 1352 01:48:03,510 --> 01:48:05,711 Le champion est au tapis ! 1353 01:48:11,410 --> 01:48:15,011 Creed est au tapis ! Quelle surprise ! 1354 01:48:16,411 --> 01:48:19,611 C'est la premi�re fois de sa carri�re. 1355 01:48:19,911 --> 01:48:22,411 L'arbitre le compte. 1356 01:48:22,611 --> 01:48:25,110 6... 7... 8... 1357 01:48:25,210 --> 01:48:28,011 Il a le regard un peu perdu mais �a va aller. 1358 01:48:28,211 --> 01:48:31,011 Allez, Rock tape dans les c�tes ! 1359 01:48:31,111 --> 01:48:32,611 Vas-y ! 1360 01:48:34,011 --> 01:48:38,011 Rocky repart comme un taureau d�cha�n�. Il en veut vraiment. 1361 01:48:38,410 --> 01:48:42,511 Direct du gauche. Le champion se retrouve. 1362 01:48:42,711 --> 01:48:46,711 Il s'est relev� du tapis et il essaie de descendre rapidement Rocky. 1363 01:48:46,911 --> 01:48:49,711 Une autre droite... Combinaison � la t�te... 1364 01:48:49,811 --> 01:48:52,111 C'est l'Apollo que nous connaissons. 1365 01:48:55,611 --> 01:48:58,011 Il incite Rocky � s'approcher. 1366 01:48:58,211 --> 01:49:01,011 Gauche. Autre gauche. 1367 01:49:01,311 --> 01:49:04,011 Encore une gauche. Celle-l� a d� faire mal. 1368 01:49:04,111 --> 01:49:05,711 Rocky se reprend ! 1369 01:49:08,511 --> 01:49:11,011 Rocky l'a accul� dans les cordes. 1370 01:49:11,211 --> 01:49:13,911 Assez. Break ! S�parez-vous. 1371 01:49:14,011 --> 01:49:15,811 Arr�tez. 1372 01:49:17,911 --> 01:49:20,610 Personne ne soup�onnait une telle puissance. 1373 01:49:20,610 --> 01:49:23,911 Impossible mais le champion est capable de... 1374 01:49:28,011 --> 01:49:30,511 Apollo le tient contre les cordes. 1375 01:49:39,411 --> 01:49:43,911 Rocky arrive � peine � retrouver son coin. Il s'assoit. 1376 01:49:44,111 --> 01:49:45,811 Je vous avais dit ! 1377 01:49:45,811 --> 01:49:47,411 T'as le nez cass�. 1378 01:49:47,511 --> 01:49:49,511 - Il est comment ? - Mieux qu'avant. 1379 01:49:49,711 --> 01:49:52,811 Arr�te de danser. Va sur lui. 1380 01:49:52,911 --> 01:49:56,311 Tape dans les c�tes. Coupe-lui le souffle � ce fumier. 1381 01:49:56,611 --> 01:49:57,911 Il est fort. 1382 01:49:58,011 --> 01:50:02,211 Il sait pas que c'est du spectacle. Pour lui, c'est un vrai match ! 1383 01:50:02,511 --> 01:50:05,011 Finis ce minable et rentrons � la maison. 1384 01:50:05,211 --> 01:50:07,911 Va au corps ! Tu te d�brouilles bien. 1385 01:50:08,011 --> 01:50:11,411 Deuxi�me round. Creed a pr�dit une victoire en trois. 1386 01:50:11,611 --> 01:50:15,111 Il est all� au tapis au 1er round avant de reprendre le dessus. 1387 01:50:15,411 --> 01:50:17,911 Il repart de meilleure. 1388 01:50:18,111 --> 01:50:22,711 Une autre droite appuy�e. Il l'accule de nouveau dans le coin. 1389 01:50:23,112 --> 01:50:28,111 Il tient Rocky. Droite ! Gauche ! Il l'a contre les cordes. 1390 01:50:30,212 --> 01:50:33,411 Balboa re�oit une pluie de coups. 1391 01:50:33,511 --> 01:50:35,411 Il lui sert de punching ball. 1392 01:50:35,511 --> 01:50:37,811 Comment reste-t-il debout ? 1393 01:50:37,611 --> 01:50:42,011 Alors, tu sais pas boxer ? 1394 01:50:46,011 --> 01:50:49,011 Rocky provoque son adversaire. 1395 01:50:49,011 --> 01:50:53,411 T�l�spectateurs du monde entier, vous �tes t�moins d'une vraie bataille ! 1396 01:50:57,311 --> 01:51:00,811 Balboa essaye de r�agir... Oh, quelle gauche ! 1397 01:51:01,111 --> 01:51:04,912 Le champion essaye de se d�gager mais sans succ�s. 1398 01:51:05,212 --> 01:51:08,711 Rocky lui ass�ne des gauches et des droites � la t�te et au corps ! 1399 01:51:08,711 --> 01:51:12,012 Il cueille le champion en plein visage. 1400 01:51:12,212 --> 01:51:16,511 L'arbitre les s�pare. Ils veulent continuer ! 1401 01:51:16,411 --> 01:51:17,811 Retournez dans votre coin. 1402 01:51:17,911 --> 01:51:21,511 - Ram�ne ce lourdaud dans son coin. - Allez Creed ! 1403 01:51:21,811 --> 01:51:23,911 �a va �tre une guerre de tranch�es. 1404 01:52:24,011 --> 01:52:26,511 L'arbitre lui essuie les gants. 1405 01:52:31,011 --> 01:52:34,111 Une gauche appuy�e, ponctu� du droit. 1406 01:52:34,111 --> 01:52:35,912 Mais comment tient-il ? 1407 01:52:39,011 --> 01:52:43,112 Il n'arrive m�me pas � relever sa garde pour se prot�ger. 1408 01:52:49,112 --> 01:52:51,211 Te rel�ve pas ! 1409 01:52:51,411 --> 01:52:54,311 Apollo danse dans le ring les bras lev�s ! 1410 01:53:03,812 --> 01:53:05,311 cinq... 1411 01:53:05,411 --> 01:53:07,311 six... 1412 01:53:08,411 --> 01:53:09,612 sept... 1413 01:53:09,812 --> 01:53:10,912 huit... 1414 01:53:11,012 --> 01:53:12,011 neuf... 1415 01:53:20,911 --> 01:53:23,212 Apollo n'en revient pas. 1416 01:53:39,811 --> 01:53:45,312 Le champion vient de prendre une gauche au flanc droit. Quel match ! 1417 01:53:50,611 --> 01:53:52,012 �a va, champion ? 1418 01:53:52,112 --> 01:53:54,311 �a va. 1419 01:53:56,411 --> 01:53:58,512 J'y vois rien. Faux que tu m'ouvres l'�il. 1420 01:53:58,412 --> 01:54:00,611 - Coupe-moi, Mick. - Pas question. 1421 01:54:00,811 --> 01:54:03,111 Coupe-moi. 1422 01:54:03,311 --> 01:54:05,712 Je vais l'ouvrir. 1423 01:54:10,511 --> 01:54:12,912 Tu saignes � l'int�rieur. J'arr�te le match. 1424 01:54:13,012 --> 01:54:16,511 T'arr�tes rien du tout. 1425 01:54:16,711 --> 01:54:19,612 Si tu jettes l'�ponge, je te tue. 1426 01:54:19,612 --> 01:54:22,711 - J'y vais. - Comme tu veux. 1427 01:54:24,911 --> 01:54:28,012 Chope-le ! Tape-lui dans les c�tes ! 1428 01:54:33,212 --> 01:54:35,911 Quinzi�me et dernier round. 1429 01:54:42,611 --> 01:54:46,112 On dirait qu'ils sortent d'un champ de bataille. 1430 01:54:46,412 --> 01:54:50,511 Allez. Viens. 1431 01:54:55,612 --> 01:54:57,911 Le champion lui a port� un coup terrible ! 1432 01:54:58,111 --> 01:55:02,312 Apollo prot�ge nettement son flanc gauche, ses c�tes. 1433 01:55:03,411 --> 01:55:05,311 Regardez-moi, �a ! 1434 01:55:08,412 --> 01:55:12,311 - Regardez le sang ! - Il crache du sang. 1435 01:55:15,212 --> 01:55:18,011 Une droite terrible de la part de Rocky. 1436 01:55:17,911 --> 01:55:19,311 Vas-y, Rocky ! 1437 01:55:22,212 --> 01:55:26,511 Encore une gauche ! Et une droite au menton ! 1438 01:55:26,711 --> 01:55:30,912 Apollo le champion est dans les cordes ! 1439 01:55:37,412 --> 01:55:40,011 Y'aura pas de revanche. 1440 01:55:40,111 --> 01:55:42,112 J'en veux pas. 1441 01:55:52,212 --> 01:55:54,911 Rocky, vous avez tenu 15 rounds. Comment �a va ? 1442 01:55:55,011 --> 01:55:56,212 �a va. 1443 01:55:56,212 --> 01:55:57,812 Que pensez-vous de votre performance exceptionnelle ? 1444 01:55:58,012 --> 01:56:02,011 Adrian ! Adrian ! 1445 01:56:02,212 --> 01:56:03,912 Rocky. 1446 01:56:03,912 --> 01:56:05,512 Rocky ! 1447 01:56:07,611 --> 01:56:11,112 Rocky ! Rocky ! 1448 01:56:11,312 --> 01:56:15,411 Nous avons eu le privil�ge d'assister � la plus grande d�monstration... 1449 01:56:15,611 --> 01:56:18,912 de tripes et de r�sistance de l'histoire du ring. 1450 01:56:19,012 --> 01:56:20,511 Adrian ! 1451 01:56:22,111 --> 01:56:24,312 Rocky ! 1452 01:56:24,312 --> 01:56:26,112 - Mesdames, messieurs... - Rocky ! 1453 01:56:26,212 --> 01:56:28,611 Le vainqueur par d�cision... 1454 01:56:32,012 --> 01:56:33,612 Adrian ! 1455 01:56:33,712 --> 01:56:35,011 Rocky ! 1456 01:56:35,211 --> 01:56:39,012 Apollo Creed ! 1457 01:56:39,212 --> 01:56:41,412 Voulez-vous une revanche ? 1458 01:56:41,511 --> 01:56:45,212 Je m'en fous ! J'ai tenu les 15 rounds. 1459 01:56:45,412 --> 01:56:47,212 Adrian ! 1460 01:56:47,312 --> 01:56:49,811 L�chez-moi ! C'est mon pote ! 1461 01:56:50,011 --> 01:56:53,312 - Vous ab�mez ma veste. - Sortez du ring. 1462 01:56:53,412 --> 01:56:54,812 Paulie. 1463 01:56:54,812 --> 01:56:56,511 Adrian ! 1464 01:56:56,611 --> 01:56:58,412 - Rocky ! - Adrian ! 1465 01:56:58,612 --> 01:57:00,812 - Pourquoi tu cours ? - Je t'aime ! 1466 01:57:00,912 --> 01:57:03,611 Moi aussi, je t'aime. 1467 01:57:03,811 --> 01:57:09,212 - Je t'aime ! - Je t'aime ! 1468 01:57:12,012 --> 01:57:16,012 Je t'aime. 112712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.