All language subtitles for Nobodys.Hero.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,920 --> 00:00:54,839 NOBODY'S HERO 4 00:01:39,640 --> 00:01:41,239 - Hello. - Hi. 5 00:01:41,440 --> 00:01:44,559 Wanna grab a coffee or something? 6 00:01:45,400 --> 00:01:46,839 Why should we? 7 00:01:47,320 --> 00:01:50,359 To break the ice. I'm hitting on you. 8 00:01:50,800 --> 00:01:52,479 We can go faster. 9 00:01:52,960 --> 00:01:55,439 No. I want to hit on you normally. 10 00:01:55,640 --> 00:01:57,039 No charge. 11 00:01:57,280 --> 00:01:59,359 Why shouldn't I charge you? 12 00:02:00,640 --> 00:02:02,839 I'm anti-prostitution. 13 00:02:03,360 --> 00:02:05,639 Buying someone's body isn't cool. 14 00:02:05,840 --> 00:02:06,719 Really? 15 00:02:07,280 --> 00:02:08,639 I really like you. 16 00:02:09,320 --> 00:02:10,279 Yeah. 17 00:02:11,240 --> 00:02:13,039 They all do. 18 00:02:13,960 --> 00:02:15,239 I doubt that. 19 00:02:15,520 --> 00:02:17,319 Or they'd go elsewhere. 20 00:02:17,720 --> 00:02:20,559 It's you I wanna make love to. 21 00:02:20,800 --> 00:02:23,119 I'm not looking for a quickie. 22 00:02:25,200 --> 00:02:27,639 How about a drink someplace warm? 23 00:02:28,520 --> 00:02:31,119 I'm short on time. I'm expecting someone. 24 00:02:31,560 --> 00:02:32,839 A little later. 25 00:02:34,480 --> 00:02:35,879 Your first time? 26 00:02:38,400 --> 00:02:40,919 You have sex off the clock, right? 27 00:02:42,200 --> 00:02:43,239 I'm even married. 28 00:02:43,480 --> 00:02:45,159 - You never cheat? - No. 29 00:02:46,280 --> 00:02:47,879 It's dumb but... 30 00:02:48,640 --> 00:02:51,319 I'd do things for you the others don't. 31 00:02:53,720 --> 00:02:54,759 Gotta go. 32 00:03:03,920 --> 00:03:05,359 Here's my number. 33 00:03:07,960 --> 00:03:09,199 Call me? 34 00:03:10,120 --> 00:03:11,479 Promise? 35 00:04:00,440 --> 00:04:01,359 Hello? 36 00:04:01,600 --> 00:04:02,599 Médéric? 37 00:04:02,800 --> 00:04:03,799 Speaking. 38 00:04:04,000 --> 00:04:08,279 I have a free hour after work at 8. You available? 39 00:04:08,800 --> 00:04:10,039 Yeah, sure. 40 00:04:11,000 --> 00:04:14,639 Meet me at 8:15 at Hotel de France. ok? 41 00:04:15,320 --> 00:04:17,919 In the street where we met. Ask for me. 42 00:04:18,120 --> 00:04:19,159 Isadora. 43 00:04:19,520 --> 00:04:21,359 I just ask for Isadora? 44 00:04:21,760 --> 00:04:22,879 Right. 45 00:04:23,400 --> 00:04:24,479 See you then. 46 00:04:24,680 --> 00:04:25,839 See you. 47 00:05:01,920 --> 00:05:03,199 Evening. 48 00:05:06,440 --> 00:05:07,559 Isadora, please. 49 00:05:07,760 --> 00:05:10,679 Room 205. Second floor. 50 00:05:11,840 --> 00:05:13,759 - Thanks. - At your service. 51 00:05:23,200 --> 00:05:24,239 Come in. 52 00:05:30,000 --> 00:05:30,919 Hello. 53 00:05:35,840 --> 00:05:36,959 Whaddya watching? 54 00:05:37,160 --> 00:05:38,519 Whatever's on. 55 00:05:39,160 --> 00:05:40,159 Funny. 56 00:05:41,480 --> 00:05:43,679 You decide work's over at 8 57 00:05:44,520 --> 00:05:45,799 every day? 58 00:05:46,640 --> 00:05:49,359 My husband doesn't want me home late. 59 00:05:55,240 --> 00:05:56,279 So it's alright? 60 00:05:57,840 --> 00:05:59,679 You agree there's no charge? 61 00:08:12,560 --> 00:08:14,038 Easy, easy... 62 00:08:14,200 --> 00:08:15,639 Don't overdo it. 63 00:08:15,839 --> 00:08:18,879 It's so good, I swear. No charge. 64 00:08:26,080 --> 00:08:29,279 There are two dead and several wounded... 65 00:08:30,160 --> 00:08:33,239 - Don't you feel anything? - There's been an attack. 66 00:08:35,400 --> 00:08:36,359 Shit. 67 00:08:37,120 --> 00:08:38,239 It was here. 68 00:08:38,960 --> 00:08:41,039 - In Clermont? - Place de Jaude. 69 00:08:45,960 --> 00:08:46,879 Stop. 70 00:08:47,320 --> 00:08:48,439 I gotta go. 71 00:08:49,760 --> 00:08:51,879 I want to fuck you. 72 00:08:52,080 --> 00:08:53,679 I'm gonna cum on your tits. 73 00:08:56,720 --> 00:08:58,679 We have to stop! 74 00:08:58,840 --> 00:09:00,879 It'll only take 5 minutes. 75 00:09:01,880 --> 00:09:03,479 Nothing we can do about it. 76 00:09:05,080 --> 00:09:06,519 I want it so bad. 77 00:09:12,520 --> 00:09:13,439 It's serious. 78 00:09:14,400 --> 00:09:16,159 Come in, why don't you? 79 00:09:17,120 --> 00:09:18,559 I was worried sick. 80 00:09:19,360 --> 00:09:22,599 Me too. I planned to call once he'd finished. 81 00:09:22,800 --> 00:09:24,119 Fine day for overtime! 82 00:09:24,320 --> 00:09:25,919 I could hear you outside. 83 00:09:26,120 --> 00:09:29,279 Life doesn't have to stop for a terrorist attack. 84 00:09:29,960 --> 00:09:31,479 Why was your phone off? 85 00:09:32,400 --> 00:09:33,919 He couldn't cum. 86 00:09:35,040 --> 00:09:36,599 Refund him. 87 00:09:45,920 --> 00:09:46,999 That's ok. 88 00:09:50,200 --> 00:09:51,159 Sorry. 89 00:10:03,040 --> 00:10:06,759 There's a lot of commotion here. 90 00:10:06,960 --> 00:10:09,719 It's a chaotic situation. 91 00:10:09,880 --> 00:10:11,919 It's hard to know what happened. 92 00:10:12,560 --> 00:10:14,879 There were reportedly gunshots, 93 00:10:15,080 --> 00:10:16,839 and a machete attack. 94 00:10:20,920 --> 00:10:22,199 Did you hear? 95 00:10:23,280 --> 00:10:24,719 They know who did it? 96 00:10:25,800 --> 00:10:29,519 Stay safe. The terrorists may not all be dead. 97 00:10:31,920 --> 00:10:33,879 That'll be 30 euros. 98 00:10:37,200 --> 00:10:38,079 Thanks. 99 00:10:40,680 --> 00:10:42,359 You're good with women. 100 00:10:43,560 --> 00:10:45,719 I bet she does it for everyone. 101 00:10:46,480 --> 00:10:47,399 Not like that. 102 00:10:47,600 --> 00:10:49,879 With you something big happened. 103 00:10:53,480 --> 00:10:55,839 You don't mind hiring kids? 104 00:10:55,840 --> 00:10:57,519 Charlène's not a kid. 105 00:10:57,760 --> 00:10:59,479 She's in 8th grade. 106 00:11:03,840 --> 00:11:05,519 Well, bye. 107 00:11:06,120 --> 00:11:07,319 Bye. 108 00:12:12,800 --> 00:12:13,879 Mister? 109 00:12:15,400 --> 00:12:17,479 Got 5 euros for a sandwich? 110 00:12:19,360 --> 00:12:20,799 Don't sneak up like that. 111 00:12:21,040 --> 00:12:22,679 Especially after an attack. 112 00:12:22,880 --> 00:12:24,359 Coz I'm Arab? 113 00:12:24,560 --> 00:12:27,599 I can't see your face. Why the hood? 114 00:12:27,600 --> 00:12:29,879 I'm cold without it. 115 00:12:30,040 --> 00:12:31,879 I wasn't involved, I swear. 116 00:12:32,080 --> 00:12:35,919 - I just asked for change! - Relax. We're all jumpy. 117 00:12:36,360 --> 00:12:37,439 Be careful. 118 00:12:39,720 --> 00:12:41,159 I haven't eaten all day. 119 00:12:48,080 --> 00:12:49,679 A little more? 120 00:12:49,880 --> 00:12:51,719 2 euros is a good start. 121 00:12:51,920 --> 00:12:53,159 It won't buy a kebab. 122 00:12:53,760 --> 00:12:54,879 Good night. 123 00:13:06,880 --> 00:13:10,719 A group of attackers struck randomly with machetes. 124 00:13:10,920 --> 00:13:12,679 According to eyewitnesses, 125 00:13:12,880 --> 00:13:14,639 they shouted "Allah Akbar." 126 00:13:14,840 --> 00:13:17,119 Two attackers were killed, 127 00:13:17,320 --> 00:13:20,159 but others may still be at large in Clermont. 128 00:13:20,360 --> 00:13:23,039 Police also suspect an explosive belt. 129 00:13:23,240 --> 00:13:27,159 Authorities are calling for a lockdown. 130 00:13:27,360 --> 00:13:30,919 The situation remains dangerous in Clermont. 131 00:13:31,440 --> 00:13:33,439 If you're just tuning in 132 00:13:33,640 --> 00:13:36,399 we're continuing our coverage 133 00:13:36,640 --> 00:13:39,359 of this evening's attack. 134 00:13:39,560 --> 00:13:44,399 The terrorism taskforce met moments ago. 135 00:14:35,520 --> 00:14:38,319 We do know the 1st attacker's identity: 136 00:14:39,400 --> 00:14:41,959 A 20-year-old Franco-Moroccan, 137 00:14:42,160 --> 00:14:46,199 a fan of martial arts and antique arms. 138 00:14:46,360 --> 00:14:48,439 He led a rural life with his mother 139 00:14:48,680 --> 00:14:51,479 and had no criminal record. 140 00:14:51,680 --> 00:14:54,359 No information on the 2nd attacker. 141 00:14:54,560 --> 00:14:56,759 His identity remains a mystery... 142 00:15:13,240 --> 00:15:17,919 He had no police record and lived with his mother. 143 00:15:18,120 --> 00:15:20,519 No news about the 2nd attacker. 144 00:15:20,720 --> 00:15:24,039 His identity remains a mystery. 145 00:15:24,240 --> 00:15:28,639 Surveillance footage from the shopping mall 146 00:15:28,840 --> 00:15:32,279 shows a 3rd man police say is... 147 00:15:33,600 --> 00:15:34,599 Hello? 148 00:15:36,040 --> 00:15:37,759 - Hello. - Yes? 149 00:15:39,200 --> 00:15:41,239 Is this Isadora's phone? 150 00:15:41,440 --> 00:15:43,319 This the guy from yesterday? 151 00:15:45,000 --> 00:15:46,839 That wasn't me. 152 00:15:47,120 --> 00:15:48,879 It's been a while. 153 00:15:48,880 --> 00:15:50,439 Can I speak to her? 154 00:15:50,640 --> 00:15:51,719 Why? 155 00:15:53,440 --> 00:15:54,759 For a date. 156 00:15:55,360 --> 00:15:56,639 I'll put her on. 157 00:15:57,680 --> 00:16:00,319 - Hello? - It's me. I want to see you. 158 00:16:00,560 --> 00:16:03,279 - So do I. When? - I dunno... 159 00:16:03,640 --> 00:16:05,519 Thursday at 5 o'clock works. 160 00:16:07,520 --> 00:16:09,559 - At my place? - See you then. 161 00:16:10,840 --> 00:16:11,719 Yeah. 162 00:16:12,280 --> 00:16:13,159 Hello? 163 00:16:34,080 --> 00:16:34,919 Hello. 164 00:16:36,160 --> 00:16:38,079 - Is Isadora here? - No. 165 00:16:38,560 --> 00:16:40,038 When will she be back? 166 00:16:40,680 --> 00:16:42,959 You think I know her schedule? 167 00:16:43,960 --> 00:16:45,639 Ok, I won't insist. 168 00:16:51,160 --> 00:16:53,199 WAS THERE A THIRD MAN? 169 00:16:56,320 --> 00:16:58,519 Don't get too attached to Isadora. 170 00:16:59,200 --> 00:17:00,839 She's bad news. 171 00:17:01,040 --> 00:17:02,159 I just want to see her. 172 00:17:02,720 --> 00:17:05,399 Her husband's jealous. I don't want trouble. 173 00:17:05,600 --> 00:17:07,519 We're a respectable hotel. 174 00:17:14,200 --> 00:17:15,199 Ok. 175 00:17:17,680 --> 00:17:18,879 Bye. 176 00:17:42,000 --> 00:17:42,759 Evening. 177 00:17:42,960 --> 00:17:44,599 Can I come inside? 178 00:17:45,520 --> 00:17:47,999 An hour or two, and I'll go. 179 00:17:48,920 --> 00:17:49,879 Please. 180 00:17:50,240 --> 00:17:51,159 Come in. 181 00:17:56,200 --> 00:17:58,439 - You're a lifesaver. - Forget.it. 182 00:18:05,200 --> 00:18:08,519 He may have carried out the attacks 183 00:18:08,720 --> 00:18:12,399 against his partners' wishes out of hatred for the city. 184 00:18:13,120 --> 00:18:16,799 It would seem the group was fighting. 185 00:18:19,360 --> 00:18:20,999 I brought you dry clothes. 186 00:18:22,040 --> 00:18:22,959 Thanks. 187 00:18:24,240 --> 00:18:25,399 Thanks a lot. 188 00:18:29,840 --> 00:18:31,799 - Can I take this? - That's ok. 189 00:18:32,000 --> 00:18:34,079 - It's not wet? - No thanks. 190 00:18:38,560 --> 00:18:40,679 - I'll dry it upstairs. - No. 191 00:18:41,120 --> 00:18:42,719 I'd rather keep it. 192 00:18:42,920 --> 00:18:44,439 Where will you dry it? 193 00:18:45,680 --> 00:18:46,799 Over there. 194 00:18:53,440 --> 00:18:55,119 Don't spend the night here. 195 00:18:55,360 --> 00:18:56,559 I promise, Mister. 196 00:18:57,600 --> 00:18:58,999 Got a place to go? 197 00:19:08,800 --> 00:19:10,559 Police Precinct. 198 00:19:10,760 --> 00:19:11,639 Evening, sir. 199 00:19:11,840 --> 00:19:13,559 I have the photo. 200 00:19:13,760 --> 00:19:17,959 I think the 3rd terrorist may be in my hallway. 201 00:19:17,960 --> 00:19:18,959 How's that? 202 00:19:19,520 --> 00:19:21,479 I can't be sure... 203 00:19:22,080 --> 00:19:24,359 It's hard to tell from the photo. 204 00:19:24,640 --> 00:19:26,519 What makes you think it's him? 205 00:19:26,720 --> 00:19:29,279 He's on the street. Nowhere to go. 206 00:19:29,480 --> 00:19:32,079 Unusual for a young Arab. 207 00:19:32,480 --> 00:19:35,039 He's also wearing a strange belt. 208 00:19:36,480 --> 00:19:39,159 How thick is an explosive belt? 209 00:19:39,360 --> 00:19:40,239 Where are you? 210 00:19:42,400 --> 00:19:44,079 - Rue Ledru. - In Clermont? 211 00:19:45,080 --> 00:19:46,639 What's he doing there? 212 00:19:47,480 --> 00:19:50,199 He wanted to get out of the rain. 213 00:19:50,400 --> 00:19:52,599 To get warm. I let him in. 214 00:19:52,880 --> 00:19:55,359 On our way. Name and address. 215 00:19:55,560 --> 00:19:58,239 Don't blame me if it's not him. 216 00:19:58,440 --> 00:20:01,719 No, you were right to call. Your name? 217 00:20:01,920 --> 00:20:03,519 For the explosive belt... 218 00:20:03,720 --> 00:20:05,439 It's unlikely, but who knows? 219 00:20:05,640 --> 00:20:07,519 Name and address. I'll send someone. 220 00:20:10,440 --> 00:20:12,119 The man may have acted alone 221 00:20:12,320 --> 00:20:15,079 for unknown reasons. 222 00:20:15,520 --> 00:20:18,359 A police source tells us 223 00:20:18,560 --> 00:20:21,919 there was discord within the group. 224 00:20:33,280 --> 00:20:35,519 - Freeze! - A guy upstairs let me in! 225 00:20:35,720 --> 00:20:37,719 Hands up! In the air! 226 00:20:47,440 --> 00:20:48,399 Get in. 227 00:21:22,360 --> 00:21:24,519 - How are you, sir? - Fine. 228 00:21:24,720 --> 00:21:26,039 Isadora isn't here. 229 00:21:26,440 --> 00:21:28,479 Mr. Renard will be right down. 230 00:21:28,480 --> 00:21:29,879 Know where she lives? 231 00:21:31,960 --> 00:21:33,239 Read it later. 232 00:21:38,960 --> 00:21:40,839 You work here full time? 233 00:21:41,240 --> 00:21:44,159 After school. I want to make it my career. 234 00:21:44,360 --> 00:21:46,119 Aren't you a bit young? 235 00:21:47,120 --> 00:21:48,639 Mr. Renard is very nice. 236 00:21:49,200 --> 00:21:51,759 Does he leave you alone a lot? 237 00:21:52,240 --> 00:21:52,999 Never very long. 238 00:21:55,160 --> 00:21:56,479 Are you related? 239 00:21:56,680 --> 00:21:57,799 Good day, sir. 240 00:22:02,800 --> 00:22:03,399 Bye. 241 00:22:03,600 --> 00:22:05,919 Hotel de France. Charlène here. 242 00:22:06,960 --> 00:22:10,399 Meet me in the Cathedral tomorrow at 1. With all my heart 243 00:22:27,800 --> 00:22:31,879 CLERMONT ATTACK: SUSPECT ARRESTED LAST NIGHT 244 00:22:57,920 --> 00:22:59,519 I'm so happy to see you! 245 00:23:01,000 --> 00:23:02,839 My husband's suspicious. 246 00:23:03,200 --> 00:23:05,799 - We didn't get very far. - Far enough. 247 00:23:10,320 --> 00:23:12,519 - Come to my place. - No time. 248 00:23:50,640 --> 00:23:51,399 Hey! 249 00:23:59,200 --> 00:24:00,119 Stop it! 250 00:24:30,640 --> 00:24:32,839 Can you follow that Audi? 251 00:24:33,040 --> 00:24:33,919 Discreetly? 252 00:24:34,160 --> 00:24:35,319 Yes, please. 253 00:24:50,960 --> 00:24:51,999 Wait! 254 00:25:00,400 --> 00:25:02,279 You slam the door in my face! 255 00:25:03,760 --> 00:25:06,759 - Fuck you! - Stop shouting! 256 00:25:32,200 --> 00:25:34,199 - Police Precinct. - Yes, hello. 257 00:25:34,400 --> 00:25:37,119 A woman's being assaulted. 258 00:25:37,320 --> 00:25:38,839 But I'm not positive. 259 00:25:39,400 --> 00:25:42,239 I'll send someone in case. Where are you? 260 00:25:42,800 --> 00:25:43,879 Gergovie Street. 261 00:25:44,720 --> 00:25:46,559 - 38? - Exactly. 262 00:25:47,400 --> 00:25:49,279 We don't go there anymore. 263 00:25:49,800 --> 00:25:51,199 How's that? 264 00:25:51,760 --> 00:25:52,759 Hello? 265 00:25:57,000 --> 00:25:58,479 Looking for someone? 266 00:26:00,640 --> 00:26:01,799 No... 267 00:26:02,000 --> 00:26:03,519 Just making a call. 268 00:26:05,320 --> 00:26:07,159 All the way out here? 269 00:26:09,360 --> 00:26:11,159 I got lost. 270 00:26:12,960 --> 00:26:15,479 We don't like loiterers around here. 271 00:26:20,160 --> 00:26:22,759 I want to get back to the center. 272 00:26:23,760 --> 00:26:25,199 This way by car. 273 00:26:25,400 --> 00:26:27,959 That way on foot. Quite a hike. 274 00:26:32,640 --> 00:26:33,719 I'm on foot. 275 00:26:54,160 --> 00:26:55,239 Whatcha doing here? 276 00:26:55,440 --> 00:26:57,159 A lady let me in. 277 00:26:57,360 --> 00:26:58,759 She said to be tidy. 278 00:27:00,040 --> 00:27:03,199 You plan to stay? Didn't the police place you? 279 00:27:03,840 --> 00:27:05,399 They just let me go. 280 00:27:06,160 --> 00:27:07,719 So you came back? 281 00:27:07,920 --> 00:27:09,719 I've nowhere else to go. 282 00:27:09,920 --> 00:27:11,839 Now you know I'm innocent. 283 00:27:12,200 --> 00:27:14,079 - Why? - They let me go. 284 00:27:16,080 --> 00:27:19,079 - Your folks? - In Lyon. I don't wanna go back. 285 00:27:19,280 --> 00:27:20,919 I'd die there, I swear. 286 00:27:21,160 --> 00:27:22,479 You prefer the streets? 287 00:27:22,720 --> 00:27:24,439 It won't last forever. 288 00:27:28,960 --> 00:27:29,879 Mister? 289 00:27:30,560 --> 00:27:32,079 Can I use your toilet? 290 00:27:33,440 --> 00:27:36,879 Crazy as it sounds, witnesses agree: 291 00:27:37,120 --> 00:27:39,639 They didn't shout "Allah Akbar," 292 00:27:39,840 --> 00:27:42,079 but the name "Omar." 293 00:27:43,000 --> 00:27:45,559 It's easy to speculate: 294 00:27:45,760 --> 00:27:48,359 Why shout an accomplice's name? 295 00:27:48,560 --> 00:27:49,879 Was it revenge? 296 00:27:59,200 --> 00:28:00,199 Finished? 297 00:28:00,400 --> 00:28:02,279 Be right out. 298 00:28:11,400 --> 00:28:13,439 Can I borrow this till tomorrow? 299 00:28:15,040 --> 00:28:16,119 Ok. 300 00:28:16,360 --> 00:28:19,119 Mind if I shower, please? 301 00:28:46,000 --> 00:28:49,319 Can I check my email while I dry off? 302 00:28:50,120 --> 00:28:51,639 It won't take long. 303 00:28:52,880 --> 00:28:54,039 Sure. 304 00:28:54,280 --> 00:28:55,199 Thanks. 305 00:29:48,880 --> 00:29:50,439 Go buy a kebab. 306 00:29:50,640 --> 00:29:52,079 I'll get locked out. 307 00:29:52,280 --> 00:29:53,559 - I'll let you in. - Yeah? 308 00:29:53,760 --> 00:29:55,839 Promise. Buzz "Roman." 309 00:29:58,160 --> 00:29:59,079 Thanks. 310 00:30:00,080 --> 00:30:02,199 - See you soon. - Yeah. 311 00:30:36,040 --> 00:30:37,079 - Yes? - Evening. 312 00:30:37,280 --> 00:30:38,239 Hi. 313 00:30:39,160 --> 00:30:41,279 You shouldn't let that kid in. 314 00:30:41,480 --> 00:30:43,119 - I didn't. - Who then? 315 00:30:43,360 --> 00:30:44,519 No idea. 316 00:30:44,720 --> 00:30:46,399 He's harmless. 317 00:30:46,600 --> 00:30:48,519 He got arrested for a reason. 318 00:30:48,720 --> 00:30:50,079 They released him. 319 00:30:50,280 --> 00:30:52,919 They had no proof, so what? 320 00:30:53,120 --> 00:30:54,439 Why take the risk? 321 00:30:54,640 --> 00:30:55,679 Evening. 322 00:30:55,880 --> 00:30:58,319 Mr. Cog, know who let that kid in? 323 00:30:58,520 --> 00:30:59,999 No, I just fed him. 324 00:31:00,200 --> 00:31:02,839 Bright idea! Now he'll never leave. 325 00:31:03,040 --> 00:31:04,799 Blame Mr. Roman. 326 00:31:05,000 --> 00:31:08,559 It was raining. I couldn't leave him outside. 327 00:31:09,360 --> 00:31:13,079 Then why not offer him your place? 328 00:31:13,240 --> 00:31:14,799 I don't want him here. 329 00:31:15,040 --> 00:31:15,879 Neither do I. 330 00:31:16,080 --> 00:31:18,119 Or in the stairwell either. 331 00:31:18,120 --> 00:31:19,599 See his black flag? 332 00:31:19,840 --> 00:31:21,039 So? 333 00:31:21,280 --> 00:31:23,839 A black flag in Arabic, see it? 334 00:31:24,040 --> 00:31:25,319 You saw Arabic? 335 00:31:25,520 --> 00:31:26,719 Mr. Laur said so. 336 00:31:26,920 --> 00:31:29,959 - How'd he see it? - From his place with binoculars. 337 00:31:30,320 --> 00:31:32,959 An ISIS flag doesn't make him a terrorist. 338 00:31:34,040 --> 00:31:36,599 Odd thing to have in your bag. 339 00:31:37,400 --> 00:31:40,359 Odd he's homeless, too. 340 00:31:40,560 --> 00:31:41,959 It's rare for an Arab. 341 00:31:42,160 --> 00:31:43,799 It proves he's innocent. 342 00:31:43,960 --> 00:31:44,879 How's that? 343 00:31:45,080 --> 00:31:46,839 Terrorists have hideouts. 344 00:31:47,040 --> 00:31:48,999 They don't sleep in stairwells. 345 00:31:49,200 --> 00:31:50,919 Now it happens everywhere. 346 00:31:51,160 --> 00:31:53,559 Look what a guy in a truck can do! 347 00:31:53,760 --> 00:31:55,879 True, anyone can snap. 348 00:31:56,080 --> 00:31:56,759 What's up? 349 00:31:56,960 --> 00:31:58,879 Did you let the kid in? 350 00:31:59,080 --> 00:32:01,479 I just gave him a blanket. 351 00:32:01,680 --> 00:32:02,879 Do you realize? 352 00:32:03,080 --> 00:32:05,519 Wouldn't you want help? 353 00:32:05,720 --> 00:32:07,039 I'm not a jihadist! 354 00:32:07,240 --> 00:32:08,919 Did Mr. Laur say that? 355 00:32:09,320 --> 00:32:10,719 Mr. Laur talks nonsense. 356 00:32:11,920 --> 00:32:14,759 - Based on what? - Years of experience. 357 00:32:16,040 --> 00:32:18,639 The kid can't stay here forever! 358 00:32:18,920 --> 00:32:21,239 Just till he bounces back. 359 00:32:21,680 --> 00:32:23,639 He'll find a shelter. 360 00:32:24,080 --> 00:32:27,039 Keeping him here only aggravates his problems. 361 00:32:27,280 --> 00:32:30,719 At least he's warm... 362 00:32:30,920 --> 00:32:32,679 Feeding him keeps him alive. 363 00:32:32,880 --> 00:32:35,479 It could give him hope and trust, 364 00:32:35,680 --> 00:32:37,439 and even keep him afloat. 365 00:32:37,640 --> 00:32:39,959 Or dissuade him from future attacks. 366 00:32:42,120 --> 00:32:44,959 Sure, if I was freezing in the streets 367 00:32:45,160 --> 00:32:46,599 who knows what I'd do? 368 00:32:46,800 --> 00:32:48,719 He'll attract the local scum. 369 00:32:48,920 --> 00:32:50,999 We'll never be rid of them. 370 00:32:51,200 --> 00:32:52,319 So kick him out. 371 00:32:52,520 --> 00:32:54,879 Into the cold, but I won't. 372 00:32:55,080 --> 00:32:58,079 If you let him back in, no way! 373 00:32:58,520 --> 00:32:59,719 Let's all agree. 374 00:32:59,960 --> 00:33:01,359 Just a night or two. 375 00:33:01,600 --> 00:33:03,119 We can decide later. 376 00:33:04,120 --> 00:33:05,279 That's France! 377 00:33:05,720 --> 00:33:08,359 We do nothing, we wait and see... 378 00:33:32,680 --> 00:33:35,399 Sélim, where are you? Please respond. 379 00:33:36,720 --> 00:33:39,959 Mom and Dad are worried. When will you be home? 380 00:33:46,240 --> 00:33:49,559 Check this out, Sélim. It's WILD! 381 00:34:16,800 --> 00:34:19,279 ACCESS DENIED DUE TO TERRORIST CONTENT 382 00:37:18,080 --> 00:37:19,399 Looking for someone? 383 00:37:21,760 --> 00:37:22,839 No. 384 00:37:29,960 --> 00:37:31,399 I think it's that way. 385 00:38:15,800 --> 00:38:17,479 No shop talk tonight. 386 00:38:17,680 --> 00:38:20,119 My offer interests you, right? 387 00:38:20,320 --> 00:38:21,519 Of course. 388 00:38:22,880 --> 00:38:23,999 Shall we? 389 00:38:26,680 --> 00:38:28,119 Maybe another day? 390 00:38:28,840 --> 00:38:30,359 When can you start? 391 00:38:31,000 --> 00:38:32,799 Mid-January would be great. 392 00:38:33,000 --> 00:38:35,719 We'd start off slow. A few hours a week. 393 00:38:35,920 --> 00:38:38,239 Either I start or I don't. 394 00:38:39,440 --> 00:38:40,319 Ok, then. 395 00:38:41,720 --> 00:38:43,439 Do you want to work with me? 396 00:38:44,640 --> 00:38:45,759 Of course. 397 00:38:45,960 --> 00:38:47,439 It doesn't show. 398 00:38:50,240 --> 00:38:52,239 My date just cancel led. 399 00:38:53,160 --> 00:38:55,319 Invite me up for a drink? 400 00:38:56,320 --> 00:38:57,719 Look, Florence. 401 00:38:58,240 --> 00:38:59,999 I have an early morning. 402 00:39:01,120 --> 00:39:04,239 Let's talk Friday night, 403 00:39:04,480 --> 00:39:06,519 or even Thursday afternoon. 404 00:39:06,720 --> 00:39:08,439 - You live here? - Yes. 405 00:39:10,240 --> 00:39:14,399 Just a quick drink to plan Friday's call. 406 00:39:16,480 --> 00:39:18,239 My girlfriend's asleep. 407 00:39:19,080 --> 00:39:21,159 - Your girlfriend? - Yes. 408 00:39:23,120 --> 00:39:25,319 You can't have a friend over? 409 00:39:27,040 --> 00:39:28,599 We won't make noise. 410 00:39:31,640 --> 00:39:33,999 Come on, you never cheat? 411 00:39:34,760 --> 00:39:36,199 I try not to. 412 00:39:41,680 --> 00:39:43,199 You shouldn't be outside. 413 00:39:44,120 --> 00:39:45,599 What's it to you? 414 00:39:45,800 --> 00:39:47,999 It's no time for kissing outside. 415 00:39:48,560 --> 00:39:52,239 Good one! Actually, it's the perfect time. 416 00:39:52,480 --> 00:39:54,879 Shouldn't you be catching terrorists? 417 00:39:55,080 --> 00:39:56,639 We do that too. 418 00:39:56,840 --> 00:39:59,759 Careful, ma'am. You saw my badge. 419 00:40:00,280 --> 00:40:03,519 I'm a business owner. The backbone of this country. 420 00:40:03,720 --> 00:40:05,279 I want to live in peace. 421 00:40:05,480 --> 00:40:07,479 Florence, it's his job. 422 00:40:07,680 --> 00:40:09,519 She drank too much. 423 00:40:09,760 --> 00:40:11,559 We're all on edge. 424 00:40:12,840 --> 00:40:16,719 Ledru and Reynaud Street for a PI. 425 00:40:16,960 --> 00:40:18,719 A PI? What the hell? 426 00:40:18,920 --> 00:40:20,279 I'm not rowdy. 427 00:40:20,800 --> 00:40:22,399 - What's a PI? - I'm sober. 428 00:40:22,600 --> 00:40:25,199 I want a breathalyzer. You have no right! 429 00:40:25,400 --> 00:40:26,879 Yes, we do. 430 00:40:27,080 --> 00:40:29,319 You arrest law-abiding citizens 431 00:40:29,520 --> 00:40:31,879 while the jihadists run free. 432 00:40:32,040 --> 00:40:34,679 Florence, I'm going to bed. 433 00:40:35,200 --> 00:40:36,479 So should you. 434 00:40:37,120 --> 00:40:38,919 Talk tomorrow, ok? 435 00:41:00,920 --> 00:41:02,799 - Come! - What's happening? 436 00:41:03,040 --> 00:41:04,919 I have a mattress upstairs. 437 00:41:05,120 --> 00:41:06,359 No, that's ok. 438 00:41:07,160 --> 00:41:08,639 I want to sleep. 439 00:41:11,000 --> 00:41:13,559 It's more comfortable. Come! 440 00:41:16,040 --> 00:41:17,279 No friends? 441 00:41:20,960 --> 00:41:22,119 Strange. 442 00:41:22,320 --> 00:41:24,599 Making friends is easy at your age. 443 00:41:24,800 --> 00:41:26,479 Keeps me out of trouble. 444 00:41:27,800 --> 00:41:29,119 Aren't you bored? 445 00:41:34,760 --> 00:41:37,559 You gonna let me make the bed alone? 446 00:41:44,080 --> 00:41:45,479 Not getting undressed? 447 00:41:45,680 --> 00:41:47,159 No, too tired. 448 00:42:51,880 --> 00:42:53,039 Police Precinct. 449 00:42:53,240 --> 00:42:56,559 There are radicalized Muslims in my living room. 450 00:42:56,800 --> 00:42:58,119 Radicalized, how? 451 00:42:58,320 --> 00:43:00,679 They're praying so devoutly. 452 00:43:00,880 --> 00:43:02,519 Did you call before? 453 00:43:02,720 --> 00:43:04,559 This time it's urgent! 454 00:43:04,760 --> 00:43:06,119 You're not dependable. 455 00:43:06,320 --> 00:43:07,839 Can you send photos? 456 00:43:08,240 --> 00:43:09,559 What if they see? 457 00:43:09,760 --> 00:43:10,879 Be careful. 458 00:44:11,760 --> 00:44:12,799 Get up. 459 00:44:13,080 --> 00:44:14,759 I'm still tired. 460 00:44:15,400 --> 00:44:18,719 I have to go. I'm not leaving you alone. 461 00:44:19,280 --> 00:44:21,919 I'll behave. I'll sleep till you're back. 462 00:44:22,200 --> 00:44:23,839 I don't know you, 463 00:44:23,920 --> 00:44:25,759 or where you're from... 464 00:44:25,960 --> 00:44:27,959 Lyon. I already told you. 465 00:44:28,120 --> 00:44:32,279 You'd leave a stranger in your house? 466 00:44:32,320 --> 00:44:33,279 Yeah. 467 00:44:33,840 --> 00:44:35,479 - No. - How do you know? 468 00:44:35,720 --> 00:44:39,239 I bet you wouldn't. Anyway, this is about me. 469 00:44:39,440 --> 00:44:42,559 - I don't want your opinion. - Don't insult me! 470 00:44:42,760 --> 00:44:45,239 Don't look down on me because I'm homeless! 471 00:44:45,440 --> 00:44:47,879 Why have guests, if you throw them out? 472 00:44:49,040 --> 00:44:49,879 Shit. 473 00:44:53,440 --> 00:44:56,079 I swear, I won't steal. 474 00:45:51,040 --> 00:45:52,919 Isn't this Mr. Médéric's? 475 00:45:57,800 --> 00:45:59,839 - See you tonight, doll. - Bye, my love. 476 00:46:16,480 --> 00:46:17,719 You shouldn't be here! 477 00:46:24,240 --> 00:46:25,559 This is crazy. 478 00:46:25,800 --> 00:46:27,759 I couldn't wait. I missed you. 479 00:46:29,240 --> 00:46:31,399 You can't stay here. Go! 480 00:46:31,600 --> 00:46:33,799 He shouldn't treat you like that. 481 00:46:34,880 --> 00:46:36,599 I just want to help. 482 00:46:37,240 --> 00:46:38,839 Come to my place. 483 00:46:39,360 --> 00:46:40,919 Better not get involved. 484 00:46:56,640 --> 00:46:57,919 I have to get that. 485 00:47:00,720 --> 00:47:02,559 Mr. Petit! What a surprise. 486 00:47:02,760 --> 00:47:03,639 Ma'am. 487 00:47:03,840 --> 00:47:06,639 I saw a weirdo outside your house. 488 00:47:06,880 --> 00:47:07,799 I didn't notice. 489 00:47:07,960 --> 00:47:10,199 I saw a similar man Tuesday. 490 00:47:10,200 --> 00:47:11,959 I told your husband about it. 491 00:47:12,160 --> 00:47:14,919 - He didn't mention it. - To not worry you. 492 00:47:15,120 --> 00:47:18,159 But twice in 3 days, I had to warn you. 493 00:47:18,400 --> 00:47:19,719 Thanks, Mr. Petit. 494 00:47:19,920 --> 00:47:22,039 Especially with your husband out. 495 00:47:22,040 --> 00:47:23,719 Thanks. I'll be careful. 496 00:47:23,920 --> 00:47:25,639 - He left for work? - Yes. 497 00:47:26,360 --> 00:47:28,279 Holler if you need me. 498 00:47:28,880 --> 00:47:30,559 I'm not far. 499 00:47:31,680 --> 00:47:34,399 Use the porch light if you need me. 500 00:47:34,400 --> 00:47:35,279 Thank you. 501 00:47:59,480 --> 00:48:00,599 Coming! 502 00:48:07,400 --> 00:48:09,719 I'm worried. Let me check the yard. 503 00:48:09,920 --> 00:48:11,159 That's not necessary. 504 00:48:11,760 --> 00:48:14,519 Your husband would want me to. 505 00:48:14,720 --> 00:48:15,879 I don't think so. 506 00:48:39,240 --> 00:48:40,159 Right... 507 00:48:41,560 --> 00:48:44,319 - He may be inside. - What for? 508 00:48:45,200 --> 00:48:47,679 Yours is a dangerous line of work. 509 00:48:51,360 --> 00:48:54,079 You're not gonna search the whole house! 510 00:48:54,280 --> 00:48:56,519 Just checking on my way out. 511 00:48:56,720 --> 00:48:58,199 Empty, right? 512 00:49:03,320 --> 00:49:05,599 - Have a nice day. - You too. 513 00:49:15,760 --> 00:49:16,919 Médéric? 514 00:49:35,840 --> 00:49:37,119 Morning, Florence. 515 00:49:37,320 --> 00:49:40,119 Good job last night. What a gentleman! 516 00:49:40,720 --> 00:49:42,599 What was I supposed to say? 517 00:49:43,040 --> 00:49:47,039 That hiding at home is what the Islamists want. 518 00:49:47,680 --> 00:49:50,759 You were unbearable. You wouldn't listen. 519 00:49:51,040 --> 00:49:53,959 Actually I took your advice and went straight home. 520 00:49:54,200 --> 00:49:56,799 I need a spin-off. How's Enola 1? 521 00:49:57,000 --> 00:50:00,119 They're good with B-to-B and B-to-C. 522 00:50:00,320 --> 00:50:03,679 But weak on data exchange and DMP. 523 00:50:03,880 --> 00:50:05,879 What about cross-device? 524 00:50:06,040 --> 00:50:07,919 No, even cross-device. 525 00:50:08,120 --> 00:50:10,119 Did you start the benchmarking? 526 00:50:16,520 --> 00:50:18,279 Make yourself at home! 527 00:50:21,200 --> 00:50:22,359 Why are you here? 528 00:50:22,560 --> 00:50:24,959 Just praying till you got back. 529 00:50:26,080 --> 00:50:28,679 Here. Isadora sent me. 530 00:50:29,600 --> 00:50:31,559 Gérard knows everything. 531 00:50:31,760 --> 00:50:34,239 I can't see you anymore. 532 00:50:34,880 --> 00:50:36,159 Any response? 533 00:50:36,840 --> 00:50:38,919 Is praying all you could find to do? 534 00:50:40,120 --> 00:50:41,079 It was time. 535 00:50:41,480 --> 00:50:43,599 No response. You can go. 536 00:50:44,160 --> 00:50:45,039 So can you. 537 00:51:00,160 --> 00:51:05,039 It was on a secluded plateau 50 km south of Clermont 538 00:51:05,240 --> 00:51:07,879 that the man set off his explosive belt. 539 00:51:08,080 --> 00:51:11,239 Unclear if it was a suicide or accident. 540 00:51:11,800 --> 00:51:14,719 We do know the man was isolated, 541 00:51:14,920 --> 00:51:18,079 alone in this snowy landscape and a threat to no one. 542 00:51:18,280 --> 00:51:21,839 He hadn't even been located. But the police urge caution. 543 00:51:22,240 --> 00:51:23,319 Here, doll. 544 00:51:24,160 --> 00:51:25,079 Thanks. 545 00:51:27,120 --> 00:51:28,159 You alright? 546 00:51:32,440 --> 00:51:33,679 What's on your mind? 547 00:51:34,320 --> 00:51:36,239 The kid who blew himself up. 548 00:51:36,520 --> 00:51:37,799 And the others, too. 549 00:51:38,360 --> 00:51:40,639 What happened in their lives? 550 00:51:40,920 --> 00:51:42,159 Don't start pitying them. 551 00:51:42,400 --> 00:51:44,519 - They're dead, too. - By choice. 552 00:51:44,840 --> 00:51:46,239 I wonder which is worse. 553 00:51:46,840 --> 00:51:47,719 Worse than what? 554 00:51:47,960 --> 00:51:51,679 If you die suddenly you don't know what hit you. 555 00:51:52,080 --> 00:51:54,159 But to choose death... 556 00:51:54,400 --> 00:51:58,279 To plan it for weeks or months must be awful. 557 00:51:59,960 --> 00:52:01,119 What do you mean? 558 00:52:01,320 --> 00:52:02,759 We have a real problem. 559 00:52:04,000 --> 00:52:05,599 It's our problem? 560 00:52:06,560 --> 00:52:09,239 Kids with no regard for their lives or ours 561 00:52:09,400 --> 00:52:10,719 doesn't trouble you? 562 00:52:10,880 --> 00:52:12,599 It's just a few wackos. 563 00:52:13,520 --> 00:52:14,999 It's starting to add up. 564 00:52:17,920 --> 00:52:20,639 It's more than poverty or religion. 565 00:52:21,520 --> 00:52:23,159 It means there's no hope. 566 00:52:23,720 --> 00:52:26,879 It means life isn't worth living. 567 00:52:27,400 --> 00:52:28,959 It means it won't just stop. 568 00:52:30,280 --> 00:52:31,719 That doesn't scare you? 569 00:52:32,400 --> 00:52:33,999 Don't be scared. 570 00:52:34,240 --> 00:52:35,759 That's what they want. 571 00:53:06,280 --> 00:53:07,359 Enough. 572 00:53:08,800 --> 00:53:10,199 It's no use. 573 00:53:12,040 --> 00:53:13,239 What's with you today? 574 00:53:16,520 --> 00:53:17,519 You ok? 575 00:53:18,880 --> 00:53:22,879 Was it an accident or a suicide? 576 00:53:23,080 --> 00:53:24,759 - Bye. - Goodbye, Isadora. 577 00:53:24,960 --> 00:53:29,039 There is still no obvious link with the Clermont attacks. 578 00:53:53,360 --> 00:53:55,039 - Who is it? - It's me. 579 00:54:21,800 --> 00:54:22,799 Kiss me. 580 00:54:46,760 --> 00:54:49,319 - Yes? - Buzz me in! 581 00:54:49,520 --> 00:54:50,239 Open up! 582 00:54:50,440 --> 00:54:51,959 Are you inside? 583 00:54:53,360 --> 00:54:54,759 Get off me! 584 00:54:54,960 --> 00:54:55,879 Shut up! 585 00:54:57,960 --> 00:54:59,719 Let him be, you thugs! 586 00:54:59,920 --> 00:55:01,239 Butt out! 587 00:55:01,440 --> 00:55:02,519 The cops are coming. 588 00:55:02,720 --> 00:55:03,999 What's that guy's problem? 589 00:55:04,200 --> 00:55:05,919 - Get lost! - It's private! 590 00:55:06,120 --> 00:55:07,399 What the hell is this? 591 00:55:08,720 --> 00:55:09,719 Get lost! 592 00:55:10,440 --> 00:55:11,319 Whatcha doing? 593 00:55:11,520 --> 00:55:13,759 I'll show you assholes. 594 00:55:13,960 --> 00:55:14,559 Show who? 595 00:55:14,760 --> 00:55:17,759 - This is our turf! - Don't provoke them. 596 00:55:17,960 --> 00:55:18,719 Let's bounce! 597 00:55:24,320 --> 00:55:25,759 Come back with your friends! 598 00:55:25,960 --> 00:55:27,839 I'll fight you all, little shits! 599 00:55:30,680 --> 00:55:31,999 You ok, honey? 600 00:55:33,560 --> 00:55:34,959 It hurts. 601 00:55:35,800 --> 00:55:37,959 Stand up. Let's go inside. 602 00:55:39,560 --> 00:55:40,999 Come on. Get up. 603 00:55:41,200 --> 00:55:42,759 Go on, feel sorry for him. 604 00:55:47,960 --> 00:55:49,759 You had to lead them here? 605 00:55:50,320 --> 00:55:52,839 Think you'd have done better? 606 00:55:53,000 --> 00:55:54,919 I don't hang out with thugs. 607 00:55:55,120 --> 00:55:56,879 Leave him alone! 608 00:55:57,080 --> 00:55:58,839 Now we have to defend him too! 609 00:55:59,040 --> 00:56:01,719 Hey! Hasn't he had enough? 610 00:56:01,920 --> 00:56:04,679 The way you provoked them, they'll be back. 611 00:56:04,880 --> 00:56:06,079 I provoked them? 612 00:56:06,280 --> 00:56:07,559 Gimme a break! 613 00:56:07,760 --> 00:56:09,639 They almost attacked your husband. 614 00:56:10,320 --> 00:56:11,639 Maybe you did overdo it. 615 00:56:11,840 --> 00:56:13,799 Where were you, smart ass? 616 00:56:14,000 --> 00:56:16,999 You like a good party, but when the shit hits the fan... 617 00:56:17,160 --> 00:56:18,759 It hurts. Call an ambulance. 618 00:56:18,960 --> 00:56:20,079 What are you doing? 619 00:56:20,320 --> 00:56:23,639 Bringing him to our place. He has to rest. 620 00:56:24,320 --> 00:56:26,439 Ok.But not all night. 621 00:56:26,640 --> 00:56:28,199 We'll see later. 622 00:56:32,840 --> 00:56:34,559 Say, Mr. EI Alaoui, 623 00:56:36,520 --> 00:56:38,759 - You cover your wife? - I don't. 624 00:56:38,960 --> 00:56:40,199 What's on her head? 625 00:56:40,400 --> 00:56:42,119 She decided to wear it. 626 00:56:43,000 --> 00:56:44,359 I can't stop her. 627 00:57:00,840 --> 00:57:01,919 Mr. Roman? 628 00:57:03,520 --> 00:57:05,679 - Were you asleep? - Not really. 629 00:57:06,320 --> 00:57:07,839 Can he stay the night? 630 00:57:08,040 --> 00:57:09,639 My husband wants him out. 631 00:57:10,640 --> 00:57:13,319 - What about the hospital? - They're full. 632 00:57:13,520 --> 00:57:16,039 There's no room with this cold. 633 00:57:16,040 --> 00:57:18,519 And their budget cuts. 634 00:57:18,720 --> 00:57:19,999 What do you expect? 635 00:57:20,200 --> 00:57:21,719 He's a sturdy kid. 636 00:57:21,880 --> 00:57:23,479 Right, Sélim? 637 00:57:23,680 --> 00:57:26,879 My head, arm and knee still hurt. 638 00:57:27,520 --> 00:57:30,479 I have company. Did you ask Ms. Dupuis? 639 00:57:30,680 --> 00:57:31,719 No. She's afraid. 640 00:57:33,480 --> 00:57:34,599 Come in. 641 00:57:35,320 --> 00:57:37,879 Thanks. May Allah protect you. 642 00:57:38,640 --> 00:57:39,559 Bye. 643 00:57:40,560 --> 00:57:41,239 Bye. 644 00:57:43,840 --> 00:57:45,119 What'd those guys want? 645 00:57:45,320 --> 00:57:48,359 I dunno, they're crazy. They smoke all day. 646 00:57:48,560 --> 00:57:51,839 They started calling me gay. Do I look gay to you? 647 00:57:54,160 --> 00:57:56,639 In any case, it's no problem if you are. 648 00:57:58,720 --> 00:58:01,399 They looked angry. They'll be back. 649 00:58:02,080 --> 00:58:03,599 You want me gone, too? 650 00:58:03,800 --> 00:58:06,039 Even for you, it's the best solution. 651 00:58:06,240 --> 00:58:08,759 It was just to scare me. They won't be back. 652 00:58:11,400 --> 00:58:12,719 Can I take a shower? 653 00:58:13,360 --> 00:58:14,599 Sure, go ahead. 654 00:58:15,320 --> 00:58:17,199 - Don't take forever. - I promise. 655 00:58:20,640 --> 00:58:21,719 Hello. 656 00:58:22,160 --> 00:58:23,159 Evening, Ma'am. 657 00:58:23,840 --> 00:58:25,319 Isadora, Sélim. 658 00:58:25,720 --> 00:58:27,279 He's sleeping on the sofa. 659 00:58:30,640 --> 00:58:32,279 Go take your shower! 660 00:58:36,760 --> 00:58:39,119 Gimme your clothes. I'll run a wash. 661 00:58:39,160 --> 00:58:40,199 Thanks. 662 00:58:40,800 --> 00:58:43,039 - Hungry? - No, thanks. 663 00:59:33,280 --> 00:59:34,839 Médéric? It's Florence! 664 00:59:41,200 --> 00:59:43,319 I need to talk to you. 665 00:59:46,000 --> 00:59:47,839 I've been calling for an hour! 666 00:59:48,080 --> 00:59:51,079 I'm busy. Can you take a raincheck? 667 00:59:51,280 --> 00:59:53,119 Why don't you answer your phone? 668 00:59:53,320 --> 00:59:54,159 I turned it off. 669 00:59:55,840 --> 00:59:58,479 - You turn it off at night? - Yeah. 670 00:59:59,840 --> 01:00:02,799 The client moved the call up. Can we do it here? 671 01:00:03,040 --> 01:00:06,519 No, I have company. How'd you get in the building? 672 01:00:07,360 --> 01:00:09,239 Don't screw this up for me! 673 01:00:09,440 --> 01:00:11,399 Does it have to be this morning? 674 01:00:13,400 --> 01:00:16,919 He'll need specs. I'll get stuck on details. 675 01:00:17,080 --> 01:00:19,319 OK. Meet you at your office. 676 01:00:19,520 --> 01:00:22,599 - I'll wait. - Go on. I'll Meet you. 677 01:00:23,560 --> 01:00:26,599 - Don't stand me up! - I give you my word. 678 01:00:36,920 --> 01:00:38,039 Gotta hurry. 679 01:00:38,640 --> 01:00:39,959 This won't take long. 680 01:00:42,440 --> 01:00:44,839 Don't spend all morning here. 681 01:00:51,240 --> 01:00:52,439 Morning. 682 01:00:52,600 --> 01:00:53,879 What's happening? 683 01:00:55,000 --> 01:00:57,239 I thought those freaks were back. 684 01:00:58,080 --> 01:01:00,239 - Notice anyone? - No. 685 01:01:02,760 --> 01:01:04,959 But you're right to be careful. 686 01:01:05,160 --> 01:01:08,039 They told the cops he was into jihad and Syria. 687 01:01:08,240 --> 01:01:09,719 Mr. Laur's cousin again? 688 01:01:09,880 --> 01:01:11,879 No, the cops came to warn us. 689 01:01:12,080 --> 01:01:13,719 They believe that gang? 690 01:01:13,960 --> 01:01:15,479 Why wouldn't they? 691 01:01:16,720 --> 01:01:18,599 El Alaoui won't be dissuaded. 692 01:01:18,800 --> 01:01:20,319 He finds Sélim shady. 693 01:01:20,520 --> 01:01:23,999 Isn't it strange El Alaoui hates him so much? 694 01:01:24,200 --> 01:01:25,559 From day one? 695 01:01:26,000 --> 01:01:29,039 Good thing we're not dealing with his whole race. 696 01:01:29,240 --> 01:01:31,479 Isn't he a little hard on Sélim? 697 01:01:32,040 --> 01:01:33,359 What do you mean? 698 01:01:33,600 --> 01:01:35,479 Maybe he's hiding something. 699 01:01:35,680 --> 01:01:36,759 Like what? 700 01:01:37,000 --> 01:01:38,799 I don't know, just wondering. 701 01:01:39,040 --> 01:01:41,479 I'm on your side. We keep the kid here. 702 01:01:41,680 --> 01:01:43,319 He'll stay out of trouble. 703 01:01:43,520 --> 01:01:45,879 I'm not necessarily for keeping him. 704 01:01:46,880 --> 01:01:48,839 I thought you liked young Arabs. 705 01:01:49,320 --> 01:01:51,239 Where'd you get that idea? 706 01:01:51,440 --> 01:01:52,999 I wasn't born yesterday. 707 01:01:53,520 --> 01:01:55,399 It's not my thing at all. 708 01:01:56,720 --> 01:01:57,839 Have a good one. 709 01:01:58,040 --> 01:01:59,279 You too. 710 01:02:25,280 --> 01:02:27,599 - How are you? - Fine. 711 01:02:27,800 --> 01:02:29,279 - And you? - Alright. 712 01:02:29,480 --> 01:02:31,959 - Did it go well with the kid? - Yes. 713 01:02:32,560 --> 01:02:34,839 - He's still at yours? - I think so. 714 01:02:35,040 --> 01:02:36,199 Apparently, 715 01:02:36,400 --> 01:02:39,119 he told them jihad is a war on capitalism. 716 01:02:39,320 --> 01:02:40,439 The only war. 717 01:02:40,800 --> 01:02:42,719 He says stuff like that! 718 01:02:43,360 --> 01:02:45,159 That's what set the thugs off. 719 01:02:45,360 --> 01:02:46,919 That's what they say. 720 01:02:47,120 --> 01:02:48,599 But the cops say they thought 721 01:02:48,800 --> 01:02:51,559 he was a narc trying to feel them out. 722 01:02:52,600 --> 01:02:53,919 We held our tongues, 723 01:02:54,120 --> 01:02:56,439 but I'd get rid of him. He's bad news. 724 01:02:56,640 --> 01:02:58,679 What good will that do? 725 01:02:58,840 --> 01:03:00,359 The man can live in peace. 726 01:03:00,560 --> 01:03:02,999 Why do you all believe those thugs? 727 01:03:03,200 --> 01:03:05,759 Someone says "jihad" and you trust them? 728 01:03:05,960 --> 01:03:08,559 I trust no one, least of all those kids. 729 01:03:08,800 --> 01:03:11,719 - They're trouble. - Sorry. I have to go. 730 01:03:12,160 --> 01:03:14,559 - Have a nice day. - Thanks, you too. 731 01:03:44,440 --> 01:03:45,399 Yes, hello? 732 01:03:45,920 --> 01:03:49,119 - Where are you? - Something came up. 733 01:03:50,120 --> 01:03:53,319 - I can't come. - What? It's in 5 minutes! 734 01:03:53,520 --> 01:03:56,039 Sorry. I have to deal with something. 735 01:03:56,240 --> 01:03:58,759 I can't work like this, Médéric. 736 01:03:58,960 --> 01:04:02,279 Shit happens. I haven't really started yet. 737 01:04:02,480 --> 01:04:04,799 Be here or you're fired. 738 01:04:05,000 --> 01:04:06,039 Florence! 739 01:04:18,120 --> 01:04:19,439 That you, Médéric? 740 01:04:23,520 --> 01:04:24,839 Back already? 741 01:04:25,040 --> 01:04:27,239 I went for nothing. She cancelled. 742 01:04:27,440 --> 01:04:29,319 You could've slept in. 743 01:04:31,280 --> 01:04:32,799 You're still here? 744 01:04:33,000 --> 01:04:35,799 I was about to leave, but we started reading comics. 745 01:04:36,640 --> 01:04:37,799 It's 10:30. 746 01:04:38,360 --> 01:04:40,599 The shelter won't find itself. 747 01:04:40,800 --> 01:04:42,559 He's still healing. 748 01:04:42,800 --> 01:04:43,919 No, he's much better. 749 01:04:46,480 --> 01:04:48,639 - Can I borrow this? - If you like. 750 01:04:51,360 --> 01:04:53,079 Bye. 751 01:04:55,200 --> 01:04:57,119 I'm making tea. Want some? 752 01:04:57,360 --> 01:04:58,279 Sure. 753 01:05:09,000 --> 01:05:10,079 What's wrong? 754 01:05:12,840 --> 01:05:16,119 Keep it down next time. I heard you downstairs. 755 01:05:17,440 --> 01:05:19,119 Weren't you sick of sex? 756 01:05:20,080 --> 01:05:23,199 I was so afraid yesterday that men left me cold 757 01:05:23,400 --> 01:05:24,799 I had to try quickly. 758 01:05:25,480 --> 01:05:28,239 - Why not with me? - You're different. 759 01:05:28,840 --> 01:05:29,879 I love you. 760 01:05:30,400 --> 01:05:32,599 Even more after sleeping with Sélim. 761 01:05:32,800 --> 01:05:34,999 Except I'm trying to get rid of him. 762 01:05:35,200 --> 01:05:37,239 To get his ass in gear. 763 01:05:38,120 --> 01:05:40,559 Sex is crucial for that. 764 01:05:40,760 --> 01:05:43,199 Now that he's had sex, he'll shine. 765 01:05:43,400 --> 01:05:45,519 - He's a virgin? - Hence the jihad. 766 01:05:46,960 --> 01:05:48,599 What did he tell you? 767 01:05:49,320 --> 01:05:51,959 He didn't use those words, 768 01:05:52,120 --> 01:05:53,799 But I think he wanted to die. 769 01:05:54,000 --> 01:05:56,159 And after fucking, he doesn't? 770 01:05:56,360 --> 01:05:58,319 That's what whores are for. 771 01:05:58,800 --> 01:06:01,559 The first time's hard, especially for Muslims. 772 01:06:01,760 --> 01:06:03,199 Now he can live normally. 773 01:06:08,600 --> 01:06:11,199 He made you moan, a total beginner? 774 01:06:40,320 --> 01:06:42,159 Mr. Coq? It's Médéric. 775 01:06:47,280 --> 01:06:48,159 Come in. 776 01:06:54,880 --> 01:06:56,879 Aren't you looking for a shelter? 777 01:06:57,080 --> 01:06:58,879 Did you see the thugs outside? 778 01:06:59,080 --> 01:07:01,639 That's why I stopped by. 779 01:07:01,840 --> 01:07:02,839 Want a hit? 780 01:07:03,320 --> 01:07:04,399 No, thanks. 781 01:07:05,760 --> 01:07:07,319 We have to do something. 782 01:07:07,480 --> 01:07:09,239 Relax, we'll handle them. 783 01:07:10,040 --> 01:07:11,639 Shouldn't we call the police? 784 01:07:11,840 --> 01:07:13,319 Kader did, just now. 785 01:07:13,960 --> 01:07:15,479 They came and left. 786 01:07:15,680 --> 01:07:17,159 They're not bodyguards. 787 01:07:17,360 --> 01:07:18,839 They're understaffed. 788 01:07:19,040 --> 01:07:21,599 We have to be strong. Show we're not afraid. 789 01:07:22,320 --> 01:07:23,839 But if they're armed... 790 01:07:24,760 --> 01:07:25,719 Come look. 791 01:07:32,800 --> 01:07:34,719 Is that really necessary? 792 01:07:35,360 --> 01:07:38,119 An unarmed man is nice. Even unarmed police. 793 01:07:38,320 --> 01:07:39,839 I'm not opposed. 794 01:07:41,440 --> 01:07:43,079 But thugs have guns. 795 01:07:43,280 --> 01:07:46,799 What if they don't? They might want some. 796 01:07:47,000 --> 01:07:48,959 They have to see the risk. 797 01:07:49,160 --> 01:07:50,759 So they'll think twice. 798 01:07:54,480 --> 01:07:55,799 Look, Mr. Coq. 799 01:07:56,920 --> 01:07:59,519 You can't give Sélim a gun! 800 01:07:59,720 --> 01:08:01,439 He has to defend himself. 801 01:08:02,640 --> 01:08:05,599 We still can't be sure. Maybe he's a jihadist. 802 01:08:05,800 --> 01:08:07,039 That's hogwash. 803 01:08:07,560 --> 01:08:10,719 They think he stole hash. That's why they want him. 804 01:08:12,200 --> 01:08:13,679 He should give it back. 805 01:08:13,880 --> 01:08:14,919 He stole nothing. 806 01:08:15,120 --> 01:08:17,559 They're so dumb, they go after the new guy. 807 01:08:18,440 --> 01:08:19,839 Look... 808 01:08:20,040 --> 01:08:22,599 Whatever you're planning is a bad idea. 809 01:08:22,800 --> 01:08:25,399 - I'll go talk to them. - Think they'll listen? 810 01:08:26,480 --> 01:08:27,759 The angrier we get, 811 01:08:28,040 --> 01:08:30,399 the less we talk. We'll all end up dead. 812 01:09:09,000 --> 01:09:10,839 I just want to talk. 813 01:09:11,880 --> 01:09:13,479 Please leave Sélim alone. 814 01:09:13,680 --> 01:09:16,319 - He should split. - Our bro died in the attack. 815 01:09:16,520 --> 01:09:17,599 He's innocent. 816 01:09:17,800 --> 01:09:20,119 He helped them. He's with the jihadists. 817 01:09:20,320 --> 01:09:21,759 How do you know that? 818 01:09:24,760 --> 01:09:27,239 Then why isn't he in jail? 819 01:09:27,440 --> 01:09:28,759 The police give us hell, 820 01:09:28,960 --> 01:09:30,999 but not the jihadists. 821 01:09:31,440 --> 01:09:34,279 - What did you think? - That's insane. 822 01:09:34,480 --> 01:09:37,199 - It's all they care about! - No, they don't. 823 01:09:37,400 --> 01:09:40,119 It took them forever to show up. 824 01:09:40,320 --> 01:09:43,079 - The city center. - At Christmas time? 825 01:09:43,840 --> 01:09:45,239 10 minutes! 826 01:09:45,400 --> 01:09:47,239 10 minutes, dude. 827 01:09:55,640 --> 01:09:57,599 - What's going on? - Take a guess. 828 01:10:16,280 --> 01:10:18,159 She's here. I can sense her. 829 01:10:18,760 --> 01:10:20,479 You can sense the person you love. 830 01:10:20,680 --> 01:10:21,799 Sit down here. 831 01:10:23,320 --> 01:10:24,479 Sit down. 832 01:10:24,680 --> 01:10:25,799 Go on! 833 01:10:30,400 --> 01:10:32,519 We've been together 30 years. 834 01:10:32,720 --> 01:10:34,719 I won't let you separate us. 835 01:10:35,200 --> 01:10:37,599 You wanted to get laid. I understand. 836 01:10:37,800 --> 01:10:38,999 Happens to everyone. 837 01:10:39,920 --> 01:10:41,479 And doubtless for her, 838 01:10:41,680 --> 01:10:43,999 finding a good lay like you, 839 01:10:44,200 --> 01:10:45,559 especially at her age, 840 01:10:45,760 --> 01:10:48,199 made her lose her mind. 841 01:10:48,400 --> 01:10:50,799 She ignored the consequences. 842 01:10:51,040 --> 01:10:52,639 So I don't blame you. 843 01:10:53,040 --> 01:10:54,879 It's even flattering 844 01:10:55,080 --> 01:10:58,279 knowing a hunk like you is attracted to my wife. 845 01:10:58,800 --> 01:11:00,759 But in a week you'll forget her, 846 01:11:00,960 --> 01:11:02,679 for me it's true love. 847 01:11:02,880 --> 01:11:05,159 I miss her every hour, every minute. 848 01:11:05,360 --> 01:11:07,119 That's why you slap her around? 849 01:11:08,320 --> 01:11:09,559 Have you been in love? 850 01:11:09,760 --> 01:11:11,239 I mean the real thing? 851 01:11:11,440 --> 01:11:12,159 Yes. 852 01:11:12,800 --> 01:11:16,279 Didn't you flip out when she was who-knows-where. 853 01:11:16,480 --> 01:11:18,559 Not caring that you're worried? 854 01:11:18,760 --> 01:11:20,799 Yeah. That's no reason to hit her. 855 01:11:22,080 --> 01:11:24,439 That's how it is. 856 01:11:25,200 --> 01:11:26,919 I can't control it. 857 01:11:29,120 --> 01:11:31,799 Other men would do far worse. 858 01:11:31,960 --> 01:11:33,759 Send her to the hospital. 859 01:11:33,960 --> 01:11:35,759 To keep her on the street? 860 01:11:37,280 --> 01:11:39,079 I don't give a fuck! 861 01:11:39,280 --> 01:11:41,439 I don't need it. It's her choice. 862 01:11:42,120 --> 01:11:43,359 She always liked sex. 863 01:11:43,560 --> 01:11:46,479 I like sex too, but I don't hustle. 864 01:11:46,720 --> 01:11:47,919 Could you have? 865 01:11:48,520 --> 01:11:49,719 Why not? 866 01:11:50,400 --> 01:11:52,239 It's not really a guy thing. 867 01:11:52,480 --> 01:11:54,359 Of course it is. 868 01:11:55,120 --> 01:11:57,079 Ok, I get your drift. 869 01:11:57,280 --> 01:11:59,159 You'd give blowjobs for a living? 870 01:11:59,360 --> 01:12:00,439 Maybe. 871 01:12:01,440 --> 01:12:02,599 If I was a queer. 872 01:12:03,280 --> 01:12:04,919 Even guys who revolt you? 873 01:12:05,080 --> 01:12:07,359 All guys revolt me! 874 01:12:07,560 --> 01:12:10,079 - Even girls who revolt you? - Enough! 875 01:12:10,760 --> 01:12:12,119 Now go get her! 876 01:12:13,600 --> 01:12:15,119 I dunno where she is. 877 01:12:16,320 --> 01:12:17,999 She spent the night here. 878 01:12:18,520 --> 01:12:20,759 We had a fight. She left 2 hours ago. 879 01:12:21,680 --> 01:12:23,239 A fight about what? 880 01:12:25,480 --> 01:12:27,239 I wouldn't leave town with her. 881 01:12:38,120 --> 01:12:40,759 Got a monkey wrench or pliers? 882 01:12:41,520 --> 01:12:43,679 Our faucet's leaking. 883 01:12:44,320 --> 01:12:46,039 Yes. I'll go get one. 884 01:12:46,240 --> 01:12:48,439 But I have company. 885 01:12:48,640 --> 01:12:50,079 No problem. 886 01:12:53,920 --> 01:12:54,719 Hello. 887 01:13:00,040 --> 01:13:01,599 I'll return it soon. 888 01:13:02,160 --> 01:13:04,079 It's not like I use it every day. 889 01:13:10,120 --> 01:13:11,039 I have to pee. 890 01:13:11,440 --> 01:13:12,759 Leave your phone. 891 01:13:25,160 --> 01:13:27,079 They're still there. Quick! 892 01:13:27,360 --> 01:13:28,879 A gift from my husband. 893 01:13:29,120 --> 01:13:30,999 I wouldn't be caught dead in it. 894 01:13:31,280 --> 01:13:32,319 Try it on. 895 01:13:43,480 --> 01:13:46,199 Tell her I love her madly. 896 01:13:46,720 --> 01:13:48,919 And I'm fine with her stopping. 897 01:13:49,120 --> 01:13:50,399 I just want to talk. 898 01:13:50,600 --> 01:13:52,079 You have my number. 899 01:14:00,880 --> 01:14:02,799 Even in town you have Darth Vaders. 900 01:14:03,680 --> 01:14:05,399 But you say nothing? 901 01:14:05,560 --> 01:14:06,999 What's there to say? 902 01:14:07,600 --> 01:14:10,199 Exactly. You just let them take over. 903 01:14:12,280 --> 01:14:14,159 You want faceless neighbors? 904 01:14:14,360 --> 01:14:15,159 No. 905 01:14:15,720 --> 01:14:18,479 I agree, but what do I say? 906 01:14:19,000 --> 01:14:20,399 What do you mean? 907 01:14:20,840 --> 01:14:23,159 You'd tell them to dress differently? 908 01:14:23,360 --> 01:14:24,519 I just did. 909 01:14:25,320 --> 01:14:26,759 They don't object. 910 01:14:42,400 --> 01:14:45,079 - Where'd they go? - She wouldn't tell me. 911 01:14:45,280 --> 01:14:47,319 She didn't leave a note? 912 01:14:47,520 --> 01:14:48,799 Better not to know. 913 01:14:50,120 --> 01:14:52,719 Those Slavic whores are always trouble. 914 01:14:52,960 --> 01:14:54,199 She's not Slavic. 915 01:14:54,400 --> 01:14:55,799 With a name like that? 916 01:14:56,000 --> 01:14:57,239 Want a beer? 917 01:14:57,440 --> 01:14:58,479 Yeah, sure. 918 01:15:12,760 --> 01:15:14,999 - She hasn't called? - No. 919 01:15:16,680 --> 01:15:17,559 Thanks. 920 01:15:18,560 --> 01:15:19,559 May I? 921 01:15:23,680 --> 01:15:24,799 You don't understand. 922 01:15:25,400 --> 01:15:27,279 Those girls have mafia pimps. 923 01:15:27,520 --> 01:15:29,879 No, it's just her husband. 924 01:15:30,080 --> 01:15:31,479 Even if you kept her, 925 01:15:31,680 --> 01:15:33,319 imagine living with a whore, 926 01:15:33,520 --> 01:15:35,279 sharing her with other men. 927 01:15:35,480 --> 01:15:38,119 - She wants to stop. - They all say that. 928 01:15:38,760 --> 01:15:40,159 Those girls love sex. 929 01:15:41,080 --> 01:15:42,719 They need endless cock. 930 01:15:42,920 --> 01:15:44,599 That's why they're whores. 931 01:15:44,800 --> 01:15:47,519 They get older, but never really stop. 932 01:15:48,440 --> 01:15:50,919 Don't you like living alone? 933 01:15:51,120 --> 01:15:53,039 Free to do as you please? 934 01:15:53,480 --> 01:15:55,239 You're young. You have time. 935 01:15:57,160 --> 01:15:58,959 There are more urgent matters. 936 01:15:59,200 --> 01:16:00,599 A building to defend. 937 01:16:01,240 --> 01:16:03,719 We have to hold down the fort. 938 01:16:04,320 --> 01:16:06,159 They'll run the neighborhood. 939 01:16:06,960 --> 01:16:09,759 Our apartments will be worthless. 940 01:16:11,320 --> 01:16:13,319 We'll fight this, together. 941 01:16:13,520 --> 01:16:15,479 That's how real friends are made. 942 01:16:15,680 --> 01:16:19,119 - And El Alaoui? - Sure. He hasn't forgotten us. 943 01:16:19,360 --> 01:16:20,759 He's keeping an eye out. 944 01:16:20,960 --> 01:16:22,439 He'll keep me posted. 945 01:16:34,440 --> 01:16:35,359 Can I have another? 946 01:16:50,000 --> 01:16:52,239 Hotel de France. Charlène here. 947 01:16:59,240 --> 01:17:00,119 Thanks. 948 01:17:00,440 --> 01:17:01,079 Cheers. 949 01:17:24,440 --> 01:17:27,199 - Hello. - Would you like a room, sir? 950 01:17:27,400 --> 01:17:28,999 I'm looking for Isadora. 951 01:17:29,240 --> 01:17:31,039 We haven't seen her in 2 days. 952 01:17:31,400 --> 01:17:32,319 Can't you talk? 953 01:17:32,560 --> 01:17:34,159 What do you want? 954 01:17:34,360 --> 01:17:35,200 Huh? 955 01:17:35,440 --> 01:17:37,559 Don't you know this man? 956 01:17:37,560 --> 01:17:39,559 - He's Isadora's lover. - Oh, yes. 957 01:17:39,760 --> 01:17:41,479 I remember. She has so many. 958 01:17:41,680 --> 01:17:43,879 But he's special, right? 959 01:17:44,520 --> 01:17:46,239 You keep your interns late. 960 01:17:46,440 --> 01:17:47,919 I wanted more hours. 961 01:17:48,160 --> 01:17:50,519 Days I'm too busy. Whereas nights, 962 01:17:50,880 --> 01:17:53,079 Mr. Renard has time to teach... 963 01:17:54,560 --> 01:17:55,719 Why are you here? 964 01:17:55,920 --> 01:17:57,239 I'm looking for her. 965 01:17:57,440 --> 01:17:59,839 - At the hotel? - Where else? 966 01:18:00,640 --> 01:18:02,399 - Hi Charlène. - Mr. Gérard. 967 01:18:02,600 --> 01:18:05,399 I'd rather you not chat here. 968 01:18:05,560 --> 01:18:07,199 We'll go downstairs. 969 01:18:07,400 --> 01:18:10,319 - I won't be any help. - Wrong. Come. 970 01:18:11,040 --> 01:18:12,639 Bring the girl downstairs. 971 01:18:15,920 --> 01:18:18,519 - What time was it? - Just after 5. 972 01:18:19,000 --> 01:18:21,759 - What'd she want? - Help finding a hideout. 973 01:18:21,960 --> 01:18:24,319 Isadora doesn't need you for a hideout! 974 01:18:24,720 --> 01:18:26,679 You're lying! Fess up! 975 01:18:27,880 --> 01:18:29,919 Calm down. She's just a child. 976 01:18:30,120 --> 01:18:31,559 Charleène, tell him. 977 01:18:31,760 --> 01:18:33,879 It's normal he wants his wife back. 978 01:18:34,080 --> 01:18:36,479 - Well? - She left with another man. 979 01:18:37,440 --> 01:18:38,759 A young drifter. 980 01:18:40,080 --> 01:18:40,999 Finally... 981 01:18:43,120 --> 01:18:44,359 Describe him. 982 01:18:44,560 --> 01:18:45,519 Young. 983 01:18:45,760 --> 01:18:47,239 20 years old at most. 984 01:18:48,000 --> 01:18:49,079 Does he have dogs? 985 01:18:50,240 --> 01:18:51,479 Anything else? 986 01:18:54,080 --> 01:18:55,599 - He's Arab. - Christ! 987 01:18:56,800 --> 01:18:58,919 Unbelievable. She'll never change. 988 01:19:00,160 --> 01:19:04,079 So a homeless Arab shows up and you invite him over, 989 01:19:04,640 --> 01:19:06,199 introduce him to Isadora? 990 01:19:06,400 --> 01:19:08,959 Do you realize what's been going on? 991 01:19:09,160 --> 01:19:10,879 Jihadists kidnap our women 992 01:19:11,080 --> 01:19:13,439 and take them home like trophies! 993 01:19:13,920 --> 01:19:18,279 A Turkish diplomat stole 2 from a pal. Gone forever! 994 01:19:18,480 --> 01:19:20,999 Women are merchandise to them! 995 01:19:21,200 --> 01:19:23,639 No! Sélim's no jihadist. 996 01:19:26,680 --> 01:19:27,959 How would you know? 997 01:19:28,880 --> 01:19:30,359 He's gay. 998 01:19:32,160 --> 01:19:33,439 How's that? 999 01:19:33,680 --> 01:19:35,239 I was in love with him. 1000 01:19:35,440 --> 01:19:36,919 He told you he's gay? 1001 01:19:37,160 --> 01:19:37,719 Yes. 1002 01:19:37,960 --> 01:19:39,959 He's in love with Mr. Médéric. 1003 01:19:43,360 --> 01:19:45,479 So he didn't run off with Isadora? 1004 01:19:46,120 --> 01:19:49,679 Listen, little bitch! Enough with the silly love stories. 1005 01:19:49,880 --> 01:19:52,439 Now what'd Isadora tell you? 1006 01:19:52,760 --> 01:19:54,639 Tell me or else! 1007 01:19:56,800 --> 01:19:59,519 She gave me an address where Mr. Médéric 1008 01:19:59,720 --> 01:20:01,119 could find her. 1009 01:20:01,760 --> 01:20:02,679 There. 1010 01:20:44,080 --> 01:20:45,959 Wait, Charleène! It s too late. 1011 01:20:46,160 --> 01:20:48,159 I gave him a fake address. 1012 01:20:48,360 --> 01:20:49,879 Return to the hotel. I'll go. 1013 01:20:50,080 --> 01:20:53,439 You'll never find her. Could you fix me up with Sélim? 1014 01:20:54,240 --> 01:20:57,239 - He's in love with me. - Maybe you can help. 1015 01:20:58,400 --> 01:21:00,119 Please, for me? 1016 01:21:01,600 --> 01:21:02,999 I'll think about it. 1017 01:21:03,200 --> 01:21:04,319 Let's go. 1018 01:22:20,160 --> 01:22:21,719 You mind? She's my wife! 1019 01:22:22,240 --> 01:22:23,319 Let's go home! 1020 01:22:30,480 --> 01:22:31,359 Get in. 1021 01:22:37,200 --> 01:22:38,639 Are we just gonna stand here? 1022 01:22:42,880 --> 01:22:43,999 Well? 1023 01:22:45,400 --> 01:22:47,959 Sélim. Take Charlène home. 1024 01:22:48,160 --> 01:22:50,039 - Can he sleep over? - Yeah. 1025 01:22:50,440 --> 01:22:51,519 Why not at yours? 1026 01:22:51,720 --> 01:22:54,359 No. The thugs will be waiting for you. 1027 01:22:54,520 --> 01:22:55,919 I have to hurry. 1028 01:23:00,840 --> 01:23:02,199 Wanna get rid of me? 1029 01:23:02,400 --> 01:23:04,759 No, take Charlène home. 1030 01:23:04,960 --> 01:23:05,759 Why don't you? 1031 01:23:05,960 --> 01:23:07,399 I'm busy. Drop it! 1032 01:23:11,600 --> 01:23:13,759 Look, Sélim. There's nothing between us. 1033 01:23:13,960 --> 01:23:15,159 Why not? 1034 01:23:15,360 --> 01:23:16,279 I'm not gay. 1035 01:23:18,720 --> 01:23:21,559 So? I can just come over, no sex. 1036 01:23:23,280 --> 01:23:24,919 You'd best go to Charlène's. 1037 01:24:10,160 --> 01:24:16,039 This footage was captured on a neighbor's smartphone. 1038 01:24:16,240 --> 01:24:18,559 I figured I should watch your flat. 1039 01:24:21,760 --> 01:24:23,319 What happened? 1040 01:24:23,800 --> 01:24:24,999 Check it out. 1041 01:24:25,640 --> 01:24:28,159 The neighbor filmed it with a Samsung. 1042 01:24:29,800 --> 01:24:32,879 Amazing quality. It rivals the iPhone. 1043 01:24:36,760 --> 01:24:38,199 That's me firing! 1044 01:24:38,400 --> 01:24:40,159 Watch those fuckers run! 1045 01:24:45,320 --> 01:24:47,839 All that for a bar of hash. 1046 01:24:48,880 --> 01:24:50,079 What hash? 1047 01:24:50,320 --> 01:24:51,959 They hid it in the fuse box. 1048 01:24:52,160 --> 01:24:54,399 - In the building? - In the front hall. 1049 01:24:54,600 --> 01:24:56,039 Kader wasn't fooled. 1050 01:24:58,240 --> 01:25:01,319 So Sélim robbed them? 1051 01:25:01,520 --> 01:25:02,759 No, I did. 1052 01:25:08,520 --> 01:25:11,079 We live in a society of laws. 1053 01:25:11,280 --> 01:25:13,799 Vigilantes are not tolerated. 1054 01:25:14,000 --> 01:25:16,279 - Oh God! - The medics arrived in time. 1055 01:25:17,040 --> 01:25:18,479 His wife called. 1056 01:25:18,960 --> 01:25:20,559 He's in critical condition. 1057 01:25:21,280 --> 01:25:24,919 We usually see this in rough Paris suburbs. 1058 01:25:25,120 --> 01:25:29,159 Here we're in midsize city centers, far from housing projects. 1059 01:25:29,600 --> 01:25:32,439 The neighborhood where the violence erupted... 1060 01:25:34,880 --> 01:25:36,519 Can I ask a favor? 1061 01:25:37,120 --> 01:25:38,119 Of course. 1062 01:25:43,960 --> 01:25:45,439 It's not so accurate. 1063 01:25:45,920 --> 01:25:47,799 But at close range, it's great. 1064 01:25:48,000 --> 01:25:50,679 It's discreet, so you can get close. 1065 01:25:50,880 --> 01:25:52,039 How do you mean? 1066 01:25:52,240 --> 01:25:53,719 With this, you can't. 1067 01:25:53,920 --> 01:25:55,319 It can't be concealed. 1068 01:25:55,520 --> 01:25:56,679 Yeah, but... 1069 01:25:57,680 --> 01:26:01,359 I like this one better. I have better control. 1070 01:26:01,600 --> 01:26:02,879 I prefer it too. 1071 01:26:06,400 --> 01:26:07,959 Don't do anything stupid. 1072 01:26:08,400 --> 01:26:10,199 It's just to intimidate him. 1073 01:26:22,480 --> 01:26:23,519 Sir? 1074 01:26:24,200 --> 01:26:26,519 I saw the news report. How awful! 1075 01:26:26,720 --> 01:26:28,479 Is Médéric Roman home? 1076 01:26:45,160 --> 01:26:46,199 Come away with me. 1077 01:26:46,400 --> 01:26:47,719 What's this bullshit? 1078 01:26:48,640 --> 01:26:49,719 You're going nowhere. 1079 01:26:50,440 --> 01:26:51,079 Get back! 1080 01:26:52,640 --> 01:26:53,559 What's your problem? 1081 01:26:53,760 --> 01:26:54,719 What do you want? 1082 01:26:56,000 --> 01:26:56,839 What? 1083 01:26:57,040 --> 01:26:57,919 Whatcha gonna do? 1084 01:26:58,720 --> 01:26:59,799 I'm waiting. 1085 01:27:03,440 --> 01:27:04,839 Big mistake, asshole. 1086 01:27:07,680 --> 01:27:08,279 Let's go. 1087 01:27:10,320 --> 01:27:11,239 Fuck off! 1088 01:27:23,360 --> 01:27:24,719 - Stop! - Back off! 1089 01:27:37,200 --> 01:27:37,959 Stop, Gérard! 1090 01:27:40,520 --> 01:27:41,759 Fuck him up! 1091 01:27:48,040 --> 01:27:48,959 Get up! 1092 01:27:49,880 --> 01:27:51,119 Get up, Médéric! 1093 01:27:55,840 --> 01:27:56,439 Stop it! 1094 01:28:00,680 --> 01:28:01,919 You're gonna kill him. 1095 01:28:03,560 --> 01:28:04,759 You get it now? 1096 01:28:21,440 --> 01:28:23,119 Come. Let's go. 1097 01:29:33,000 --> 01:29:35,599 I need to keep an eye on my flat. 1098 01:29:36,280 --> 01:29:37,799 Then I'll come over. 1099 01:29:38,320 --> 01:29:40,359 Look, Florence... 1100 01:29:40,560 --> 01:29:42,879 So you won't be alone. 1101 01:29:43,080 --> 01:29:48,319 I'd like us to work together, starting next month, 1102 01:29:49,160 --> 01:29:50,559 but for the rest... 1103 01:29:51,800 --> 01:29:53,239 For the rest? 1104 01:29:54,760 --> 01:29:56,119 It's not gonna happen. 1105 01:29:59,000 --> 01:30:00,559 You're such a square! 1106 01:30:01,920 --> 01:30:06,479 So we're colleagues, it doesn't mean we can't sleep together. 1107 01:30:08,040 --> 01:30:09,399 I'm gay. 1108 01:30:11,320 --> 01:30:13,279 Can't we have sex anyway? 1109 01:30:13,840 --> 01:30:16,399 I don't want to. I never will. 1110 01:30:17,760 --> 01:30:19,239 What about Isadora? 1111 01:30:19,800 --> 01:30:21,199 An exception. 1112 01:30:22,040 --> 01:30:25,199 See. It's not important. All that's in your head. 1113 01:30:26,000 --> 01:30:29,479 Maybe, but it's still impossible. 1114 01:30:33,000 --> 01:30:34,839 We don't have to sleep together. 1115 01:30:35,040 --> 01:30:36,319 Yeah... No. 1116 01:30:39,800 --> 01:30:41,879 It's best if you go home. 1117 01:30:59,600 --> 01:31:00,959 Well, this is us. 1118 01:31:01,160 --> 01:31:05,159 I'll call an Uber upstairs. The cops might stop me again. 1119 01:31:05,360 --> 01:31:06,399 Whaddya doing here? 1120 01:31:06,600 --> 01:31:09,239 I can't stay at Charlène's. Can I stay here? 1121 01:31:09,440 --> 01:31:11,119 Stay at mine. I'm at Médéric's. 1122 01:31:11,320 --> 01:31:12,399 You are? 1123 01:31:12,600 --> 01:31:15,159 After tonight, I can't be alone. 1124 01:31:15,360 --> 01:31:16,879 Then invite selim. 1125 01:31:17,080 --> 01:31:18,519 I feel safer with you. 1126 01:31:18,720 --> 01:31:19,879 You trust him? 1127 01:31:20,320 --> 01:31:22,119 It's not like we're strangers. 1128 01:31:22,920 --> 01:31:24,599 Yeah. If you like. 1129 01:31:24,800 --> 01:31:26,639 Maybe the lady could... 1130 01:31:26,840 --> 01:31:28,039 Could...? 1131 01:31:28,240 --> 01:31:30,199 I have a second bedroom. 1132 01:31:31,240 --> 01:31:32,399 - Yeah. - Why not? 1133 01:31:33,640 --> 01:31:34,959 Let's go. I'm cold. 1134 01:31:37,080 --> 01:31:39,039 How about one last drink? 1135 01:31:39,640 --> 01:31:41,159 A little late. Isn't it? 1136 01:31:42,400 --> 01:31:43,519 Médéric! 1137 01:31:51,160 --> 01:31:52,439 Wait for me! 1138 01:31:55,000 --> 01:31:55,919 Wait! 1139 01:35:28,280 --> 01:35:32,039 Subtitling TITRAFILM 69581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.