All language subtitles for Maybe.a.Love.Story.2018.PORTUGUESE.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,570 --> 00:01:13,490 Life is made of many maybes. 2 00:01:14,532 --> 00:01:17,869 Maybe it'll rain. Maybe your flight will be delayed. 3 00:01:19,788 --> 00:01:23,082 Maybe that encounter will be the first and only one. 4 00:01:24,375 --> 00:01:27,754 Or maybe that goodbye isn't the end, but a beginning. 5 00:01:29,547 --> 00:01:31,883 Maybe there is such a thing as soulmates. 6 00:01:33,176 --> 00:01:38,097 Or maybe love is just a complicated way of finding meaning to life. 7 00:01:39,015 --> 00:01:41,226 With every chance of going wrong. 8 00:01:42,936 --> 00:01:44,896 Among so many maybes, 9 00:01:44,979 --> 00:01:47,315 I've always had two certainties: 10 00:01:47,899 --> 00:01:49,859 I still haven't found the love of my life, 11 00:01:50,985 --> 00:01:53,154 and if I were ever to catch a flight, 12 00:01:53,780 --> 00:01:55,907 I'd arrive at the airport in good time. 13 00:01:59,118 --> 00:02:01,746 Well, maybe I was wrong. 14 00:02:22,141 --> 00:02:27,689 MAYBE A LOVE STORY 15 00:02:32,402 --> 00:02:36,239 A WEEK EARLIER 16 00:03:23,620 --> 00:03:25,288 TO-DO LIST 17 00:03:38,384 --> 00:03:39,719 Good morning. 18 00:03:40,762 --> 00:03:43,139 -Ms. Eunice! -Hi, Virgilio! Thank you. 19 00:03:43,222 --> 00:03:44,599 -How are you? -I'm great. 20 00:03:44,682 --> 00:03:46,309 Don't forget! 21 00:03:46,392 --> 00:03:49,270 Tonight's rummy session! We're a team, after all. 22 00:03:49,354 --> 00:03:51,272 -Have a nice day. -You too. 23 00:04:08,665 --> 00:04:09,582 Virgílio? 24 00:04:10,375 --> 00:04:12,001 Do you remember that yogurt slogan? 25 00:04:12,085 --> 00:04:14,128 "Strained yogurt is light. Your..." 26 00:04:14,879 --> 00:04:17,340 "Your well-being is our top priority." 27 00:04:19,634 --> 00:04:22,220 -That's perfect! Thanks. -You're welcome. 28 00:04:41,114 --> 00:04:42,573 Hey! 29 00:04:42,657 --> 00:04:46,869 You're always way too early. 30 00:04:46,953 --> 00:04:51,958 Well, I got the best seat, set the air conditioner temperature, 31 00:04:52,041 --> 00:04:56,045 -and decided on the best fire exits. -Fire exits? 32 00:04:56,129 --> 00:04:59,090 In case of a fire, or that your layouts are too boring. 33 00:05:02,301 --> 00:05:03,511 So, what's the plan? 34 00:05:03,594 --> 00:05:06,472 Here's the plan: I'll present the campaign my way. 35 00:05:06,556 --> 00:05:09,017 You know, creatively, charismatically... 36 00:05:09,100 --> 00:05:10,351 What is it? 37 00:05:10,810 --> 00:05:13,730 What? Is there anything wrong? Tell me. 38 00:05:13,813 --> 00:05:16,482 Could you move it... just a tad to the left? 39 00:05:16,566 --> 00:05:19,861 -Sure. -Just a tad. There. 40 00:05:20,403 --> 00:05:21,571 Everything ready? 41 00:05:22,989 --> 00:05:27,535 We're talking about the best-selling magazines, prime time TV... 42 00:05:27,618 --> 00:05:29,162 May I, Mr. Otávio? 43 00:05:29,245 --> 00:05:34,500 I must remind you that "Assenza" isn't just a fragrance, 44 00:05:34,584 --> 00:05:36,794 it's a lifestyle. 45 00:05:36,878 --> 00:05:42,300 I want something that people 46 00:05:42,383 --> 00:05:43,468 will never forget. 47 00:05:43,551 --> 00:05:44,927 Like a love story. 48 00:05:45,428 --> 00:05:49,390 I didn't come all the way from Europe to have ads in tabloids 49 00:05:49,474 --> 00:05:53,311 and soap opera commercials. I could arrange that over the phone. 50 00:05:53,394 --> 00:05:56,856 Of course! We could also put up billboards and... 51 00:05:56,939 --> 00:06:00,276 I've heard enough! We're leaving. 52 00:06:00,359 --> 00:06:02,236 We have clearly overestimated you... 53 00:06:03,071 --> 00:06:04,363 Excuse me, 54 00:06:05,198 --> 00:06:09,202 I think we have the creative solution for Assenza. 55 00:06:10,870 --> 00:06:12,622 Let's give them another shot. 56 00:06:13,706 --> 00:06:15,416 Make it brief. 57 00:06:15,500 --> 00:06:19,253 We are one of the world's top advertising agencies. 58 00:06:19,337 --> 00:06:23,591 We can spread your name throughout the state of São Paulo overnight. 59 00:06:23,674 --> 00:06:27,303 Buenos Aires, Sydney, New York... 60 00:06:27,387 --> 00:06:30,223 Imagine having your ad debuting at the same time 61 00:06:30,306 --> 00:06:33,059 all over Times Square. 62 00:06:33,142 --> 00:06:38,064 "Assenza. The fragrance of love without the shortcomings." 63 00:06:44,946 --> 00:06:47,323 -Was that your idea? -Yes. 64 00:06:47,657 --> 00:06:53,121 If your perfume offered love without all of its shortcomings, 65 00:06:54,122 --> 00:06:57,166 I'd have bought it a long time ago. 66 00:07:01,921 --> 00:07:04,423 -To success! -To success! 67 00:07:05,091 --> 00:07:06,551 Promoted? 68 00:07:07,260 --> 00:07:09,637 You really nailed it. 69 00:07:09,720 --> 00:07:12,223 Got us another million-dollar project. 70 00:07:12,306 --> 00:07:15,560 -Simone... -You've been at this job for a long time. 71 00:07:15,643 --> 00:07:19,605 You deserve a new room, a new environment. A new position. 72 00:07:20,398 --> 00:07:21,566 I don't want it. 73 00:07:21,649 --> 00:07:23,359 You don't want to be promoted? 74 00:07:23,442 --> 00:07:26,279 -I'm flattered, but no. -I don't think you understand. 75 00:07:27,071 --> 00:07:29,157 A promotion means a raise. 76 00:07:29,240 --> 00:07:31,200 Please. You already pay me so well. 77 00:07:31,284 --> 00:07:36,455 My income tax return also hasn't changed for years. 78 00:07:36,539 --> 00:07:39,667 I even use the same form. The date is different, of course. 79 00:07:39,750 --> 00:07:42,879 I have forms ready all the way to 2025. 80 00:07:42,962 --> 00:07:46,340 You know? More money would only mess up this system, 81 00:07:46,424 --> 00:07:49,218 and it's been working really well. 82 00:07:49,802 --> 00:07:52,722 Plus, I'm a bachelor, my life is very neatly organized. 83 00:07:52,805 --> 00:07:55,308 Give Otávio that promotion. He's so efficient, 84 00:07:55,391 --> 00:07:58,144 he has a family, his kids want to go to Disney World... 85 00:07:58,227 --> 00:08:02,273 Either way, thank you very much, Simone. 86 00:08:05,735 --> 00:08:07,028 Thank you, Simone. 87 00:08:57,119 --> 00:09:00,039 You have one new message. 88 00:09:00,122 --> 00:09:01,999 First new message. 89 00:09:04,460 --> 00:09:06,879 Virgílio? It's Clara. 90 00:09:07,630 --> 00:09:10,466 Sorry for saying this via answering machine, 91 00:09:10,549 --> 00:09:12,468 but I think we should break up. 92 00:09:13,052 --> 00:09:15,680 I've never loved anyone as much as I love you, 93 00:09:17,807 --> 00:09:19,558 but I can't do this anymore. 94 00:09:20,017 --> 00:09:21,560 That's all, Virgílio. 95 00:09:21,894 --> 00:09:23,604 Goodbye. 96 00:09:34,115 --> 00:09:36,659 Virgílio? It's Clara. 97 00:09:37,535 --> 00:09:40,121 Sorry for saying this via answering machine, 98 00:09:40,204 --> 00:09:42,373 but I think we should break up. 99 00:09:42,873 --> 00:09:44,667 I've never loved anyone as much-- 100 00:10:03,853 --> 00:10:05,646 ...as I love you, 101 00:10:07,773 --> 00:10:09,483 but I can't do this anymore. 102 00:10:10,109 --> 00:10:11,861 That's all, Virgílio. 103 00:10:11,944 --> 00:10:13,237 Goodbye. 104 00:10:36,427 --> 00:10:38,763 Virgílio? It's Clara. 105 00:10:55,780 --> 00:10:56,739 Thank you. 106 00:10:57,823 --> 00:11:01,369 Virgílio! Where were you last night? I had to team up with Beth. 107 00:11:01,452 --> 00:11:03,829 Sorry, Ms. Eunice. I forgot. 108 00:11:03,913 --> 00:11:06,749 I'm in a bit of a hurry now. We can play next week. 109 00:11:06,832 --> 00:11:08,918 Virgílio, are you OK? 110 00:11:11,003 --> 00:11:14,382 -Yeah... I'll talk to you later. Thanks! -OK. Bye-bye. 111 00:11:47,373 --> 00:11:48,833 It's an emergency. 112 00:12:07,935 --> 00:12:10,020 Virgílio? It's Clara. 113 00:12:11,063 --> 00:12:13,691 Sorry for saying this via answering machine, 114 00:12:13,774 --> 00:12:16,193 but I think we should break up. 115 00:12:16,861 --> 00:12:19,238 I've never loved anyone as much as I love you, 116 00:12:21,449 --> 00:12:23,075 but I can't do this anymore. 117 00:12:23,742 --> 00:12:25,119 That's all, Virgílio. 118 00:12:25,536 --> 00:12:26,704 Goodbye. 119 00:12:28,497 --> 00:12:30,249 So, this woman broke up with you? 120 00:12:30,958 --> 00:12:32,209 Yes. 121 00:12:32,543 --> 00:12:35,546 No. I mean, not exactly. 122 00:12:35,629 --> 00:12:38,382 You may not accept it, but she was crystal clear. 123 00:12:38,466 --> 00:12:40,176 That's the thing: 124 00:12:41,260 --> 00:12:43,053 I don't even know her. 125 00:12:46,265 --> 00:12:49,351 So, she dialed the wrong number. 126 00:12:49,435 --> 00:12:51,270 But she said my name. 127 00:12:51,353 --> 00:12:54,023 You're not quite a "John," 128 00:12:54,106 --> 00:12:57,526 but there are many Virgílios in this country. 129 00:12:57,610 --> 00:12:59,695 Could it have been a prank call? 130 00:13:00,279 --> 00:13:03,365 Why would a woman you don't even know prank call you? 131 00:13:03,449 --> 00:13:05,784 I dunno, maybe she... 132 00:13:05,868 --> 00:13:10,456 -Sorry. I have to take this. -Sure. 133 00:13:10,539 --> 00:13:12,041 Otávio, I can't talk now. 134 00:13:14,752 --> 00:13:16,003 What? 135 00:13:16,837 --> 00:13:20,132 Right, I'll call you later. Bye. 136 00:13:22,301 --> 00:13:26,055 Otávio just asked me if I was alright after Clara broke up with me. 137 00:13:27,223 --> 00:13:29,558 Is there any trace of her in your cell phone? 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,896 No. Not like this one had a lot of memory, anyway. 139 00:13:35,898 --> 00:13:38,984 Are you sure you've never met this Clara? 140 00:13:39,068 --> 00:13:41,362 I am! Of course I am. 141 00:13:41,445 --> 00:13:44,323 You'd know. I'd have told you if I knew some Clara. 142 00:13:44,406 --> 00:13:49,578 Have I ever told you I was in a relationship? 143 00:13:49,662 --> 00:13:53,207 You hide a lot of things, Virgílio. Clara wouldn't be the first. 144 00:13:54,083 --> 00:13:56,502 And you haven't been to an appointment in months. 145 00:13:59,380 --> 00:14:02,424 So why don't you simply delete the message, 146 00:14:02,508 --> 00:14:04,677 and pretend this never happened? 147 00:14:05,761 --> 00:14:07,012 Because... 148 00:14:14,144 --> 00:14:15,354 Because... 149 00:14:17,523 --> 00:14:20,818 Because you're not 100% sure it didn't happen, correct? 150 00:14:24,238 --> 00:14:27,074 Have you by any chance fallen or fainted recently? 151 00:14:27,157 --> 00:14:32,246 -Any head injury that might have... -Caused head trauma? No. 152 00:14:32,329 --> 00:14:36,500 Not as far as I know... No, definitely not. 153 00:14:36,584 --> 00:14:39,545 Even if I did, I can't hit my head and forget just one person. 154 00:14:39,628 --> 00:14:42,673 That's insane, right, Marcia? What are you writing down? 155 00:14:44,550 --> 00:14:48,387 -A prescription for a cranial CT scan. -I haven't hit my head. 156 00:14:49,471 --> 00:14:51,807 Either way, it was a shock. 157 00:14:55,686 --> 00:14:56,729 Thanks. 158 00:14:56,812 --> 00:14:58,188 Don't worry. 159 00:14:59,189 --> 00:15:02,943 "Don't worry" is one of the most worrisome sentences there are. 160 00:15:21,086 --> 00:15:24,340 You know that one of us isn't going to get good news, right? 161 00:15:27,217 --> 00:15:29,219 That's how the universe goes. 162 00:15:30,220 --> 00:15:33,265 Lightning only strikes one person at a time. 163 00:15:38,062 --> 00:15:43,150 If your prognosis is good, mine will be a death sentence. 164 00:15:44,276 --> 00:15:45,903 Mr. Antônio Pedroso? 165 00:15:47,029 --> 00:15:48,197 Jesus Christ... 166 00:15:49,198 --> 00:15:53,077 Time to see which of us will get hit by lightning. 167 00:16:01,502 --> 00:16:03,921 Your exam is just fine. You're free to go. 168 00:16:06,674 --> 00:16:10,636 In your face, Death! 169 00:16:10,719 --> 00:16:13,847 Go screw someone else over, you bastard! 170 00:16:13,931 --> 00:16:15,766 I got away! 171 00:16:17,059 --> 00:16:20,521 Take that, Grim Reaper! 172 00:16:27,695 --> 00:16:29,321 Mr. Virgílio Seles? 173 00:16:30,280 --> 00:16:31,740 Mr. Virgílio? 174 00:16:48,632 --> 00:16:53,303 Good afternoon. I'd like to disconnect my electricity. 175 00:16:53,387 --> 00:16:55,013 Can I ask you why, sir? 176 00:16:55,097 --> 00:16:58,016 -I have a terminal illness. -That's awful. 177 00:16:58,100 --> 00:17:00,769 It isn't easy. 178 00:17:00,853 --> 00:17:03,814 Your power will be disconnected in a couple of days. 179 00:17:03,897 --> 00:17:05,065 Thank you. 180 00:17:05,649 --> 00:17:08,527 Well, I don't have much time left, so I'll have to hang up. 181 00:17:08,610 --> 00:17:11,739 I still have to cancel the water and gas services, 182 00:17:11,822 --> 00:17:13,240 and magazine subscriptions. 183 00:17:13,323 --> 00:17:15,784 I don't want to be billed after I die. 184 00:17:15,868 --> 00:17:17,578 May I help you with anything else? 185 00:17:22,166 --> 00:17:23,709 I hope I was a good customer. 186 00:17:24,084 --> 00:17:26,295 Have a good afternoon. 187 00:17:26,712 --> 00:17:28,172 You too. 188 00:17:40,142 --> 00:17:41,935 -Virgílio! -Hey, Otávio. 189 00:17:42,019 --> 00:17:43,604 Are you OK? 190 00:17:46,064 --> 00:17:47,733 I think I'm dying, Otávio. 191 00:17:49,818 --> 00:17:51,111 Of course you are. 192 00:17:52,029 --> 00:17:53,947 How did you already know? 193 00:17:54,031 --> 00:17:56,200 I thought I was dying too, remember? 194 00:17:56,658 --> 00:17:59,620 When Marcela, from costumer services... 195 00:17:59,703 --> 00:18:00,954 That bitch! 196 00:18:02,706 --> 00:18:03,957 That bitch... 197 00:18:04,291 --> 00:18:09,671 The bitch who broke up with me. I went 12 days without showering 198 00:18:09,755 --> 00:18:13,217 and eating nothing but pizza, practically living on my couch... 199 00:18:13,300 --> 00:18:15,803 But now I'm over her! Everything's fine. 200 00:18:15,886 --> 00:18:18,514 It's all behind me. That's how life goes. 201 00:18:18,597 --> 00:18:19,681 -Guess what? -What? 202 00:18:19,765 --> 00:18:22,518 You're talking to our new creative director! 203 00:18:22,601 --> 00:18:24,061 Oh, right! Congrats. 204 00:18:24,144 --> 00:18:27,022 I have a room all to myself! Nameplate and everything! 205 00:18:27,940 --> 00:18:31,193 -Don't be upset that they chose me... -I'm happy for you. 206 00:18:31,276 --> 00:18:32,611 -Promise? -I really am. 207 00:18:32,694 --> 00:18:35,864 Now that I'm top dog here, I won't leave you behind. 208 00:18:35,948 --> 00:18:37,741 We'll promote you in no time. 209 00:18:37,825 --> 00:18:39,701 Get you out of that shared workstation? 210 00:18:39,785 --> 00:18:41,745 -Right? -Right, sure. 211 00:18:41,829 --> 00:18:43,163 -Thank you. -No problem... 212 00:18:43,247 --> 00:18:45,124 But, say, how did you hear about Clara? 213 00:18:45,207 --> 00:18:46,792 On Facebook. 214 00:18:46,875 --> 00:18:49,127 We have a mutual friend. It showed that Clara 215 00:18:49,211 --> 00:18:52,840 had changed her relationship status to "single." 216 00:18:52,923 --> 00:18:55,092 This "Facebook" has pictures, right? 217 00:18:55,175 --> 00:18:57,177 -Yes. -Any pictures of Clara? 218 00:18:57,261 --> 00:18:58,679 No. She deleted her account. 219 00:18:58,762 --> 00:19:01,390 You know women, right? They go crazy after they break up. 220 00:19:01,473 --> 00:19:05,811 Delete their accounts, cut their hair, buy purses, and move on with life. 221 00:19:05,894 --> 00:19:07,145 That's rough, bro. 222 00:19:07,229 --> 00:19:09,648 I'd never seen you so happy with a chick before. 223 00:19:10,649 --> 00:19:13,235 -But I'll be on the lookout. -Alright. Thanks. 224 00:19:13,318 --> 00:19:15,571 Why don't you take a day off? 225 00:19:15,654 --> 00:19:20,617 -I can't. I have stuff to do. -I can handle things. I'm serious. 226 00:19:21,660 --> 00:19:23,745 I'm here for you. Don't worry. 227 00:19:25,080 --> 00:19:31,253 Whoa! Hey. There, there. 228 00:19:32,337 --> 00:19:34,256 -Thanks. And congratulations. -No worries. 229 00:19:34,339 --> 00:19:35,632 You're part of this. 230 00:21:16,274 --> 00:21:17,651 I'm not dying anymore! 231 00:21:17,734 --> 00:21:19,194 I did some research. 232 00:21:19,278 --> 00:21:23,448 You may have blocked her out of your memory due to the shock of the break-up. 233 00:21:23,782 --> 00:21:29,246 "Lacunar amnesia." Forgetting a specific part of your memory. 234 00:21:29,621 --> 00:21:31,748 It's uncommon, but it's possible. 235 00:21:31,832 --> 00:21:36,211 Great. If my memory was a pizza, it'd come without a slice, is that it? 236 00:21:38,380 --> 00:21:39,589 What are you... 237 00:21:41,883 --> 00:21:45,679 Last time you were here, you talked about a party. 238 00:21:45,762 --> 00:21:50,684 -I went to a party? -And didn't realize some pineapple juice 239 00:21:50,767 --> 00:21:52,269 was actually Piña Colada. 240 00:21:52,352 --> 00:21:55,480 You drank more than you should and couldn't remember it too well, 241 00:21:55,564 --> 00:21:57,649 but a friend introduced you to someone. 242 00:21:57,733 --> 00:22:00,152 In your own words, "a remarkable woman." 243 00:22:01,028 --> 00:22:02,279 Clara? 244 00:22:02,362 --> 00:22:06,116 You didn't say her name, but you did say who introduced you two: 245 00:22:06,199 --> 00:22:07,909 -Carolina. -Carolina! 246 00:22:09,619 --> 00:22:11,079 I remember a little. 247 00:22:11,872 --> 00:22:14,499 Carolina called me... 248 00:22:17,044 --> 00:22:22,424 "Come here, Virgílio, I have to introduce you to..." 249 00:22:23,550 --> 00:22:24,843 "Clara." 250 00:22:41,526 --> 00:22:42,861 Was that it? 251 00:22:45,614 --> 00:22:48,825 Yeah... 252 00:22:50,118 --> 00:22:51,453 That's all I can remember. 253 00:22:52,245 --> 00:22:56,958 The only way for you to know why you forgot her 254 00:22:57,042 --> 00:22:58,960 is by remembering her. 255 00:23:01,046 --> 00:23:05,842 Could you just, for once, say clearly what you mean? 256 00:23:05,926 --> 00:23:10,680 You won't get your memory back unless you find Clara. 257 00:23:10,764 --> 00:23:14,309 You'll remain an amnesiac until you do that. 258 00:23:14,392 --> 00:23:17,312 But how can I find her? I don't even know her. 259 00:23:17,395 --> 00:23:19,564 I don't know anyone by that name. 260 00:23:19,648 --> 00:23:24,111 There are no pictures, not a single hair of anyone in my house other than mine. 261 00:23:24,861 --> 00:23:26,321 I don't know where to start. 262 00:23:28,365 --> 00:23:30,450 Maybe that's a good start. 263 00:23:38,041 --> 00:23:42,337 Now, the tree pose. Feet parallel to each other, 264 00:23:42,420 --> 00:23:46,341 grab them with your hands... That's right. 265 00:23:47,384 --> 00:23:49,761 Deep breaths, and now raise your hands. 266 00:23:54,599 --> 00:23:56,810 Legs down. 267 00:23:56,893 --> 00:23:59,229 Arms down... 268 00:23:59,312 --> 00:24:01,773 Today's class will end a few minutes earlier. 269 00:24:01,857 --> 00:24:05,277 Thank you very much for coming. "Namaste." 270 00:24:09,906 --> 00:24:12,159 -Hi. -I almost thought you had died on me! 271 00:24:12,242 --> 00:24:14,953 -I wasn't so sure until this morning. -What? 272 00:24:15,287 --> 00:24:16,496 Never mind. 273 00:24:16,872 --> 00:24:19,082 Say, Carol... I have to tell you something. 274 00:24:22,878 --> 00:24:24,754 I think I'm going crazy. 275 00:24:25,213 --> 00:24:29,217 Like, for real. I've lost part of my memory. 276 00:24:30,010 --> 00:24:31,970 I'm serious! I forget important people, 277 00:24:32,053 --> 00:24:36,183 events, experiences, feelings... many of them. 278 00:24:37,225 --> 00:24:39,769 That's totally normal! 279 00:24:39,853 --> 00:24:43,565 -There's something wrong with me. -No, there isn't. 280 00:24:44,774 --> 00:24:48,361 -The thing is: you were dumped. -How did you hear about it? 281 00:24:48,445 --> 00:24:51,364 Everybody knows it! I was the one who introduced you two... 282 00:24:51,448 --> 00:24:54,034 Yes! You were the one who introduced us! 283 00:24:54,117 --> 00:24:56,161 Of course! Have you forgotten? 284 00:24:56,244 --> 00:24:59,873 I have! Well, kind of. See? I'm going crazy. 285 00:24:59,956 --> 00:25:03,001 You're not going crazy. You're just hurt. 286 00:25:03,835 --> 00:25:07,714 You're trying to forget someone. Does that sound familiar? 287 00:25:09,090 --> 00:25:11,843 You mean that happens to everybody? 288 00:25:12,344 --> 00:25:13,929 -It happened to me. -When? 289 00:25:16,348 --> 00:25:17,933 When we broke up. 290 00:25:19,517 --> 00:25:22,979 You completely forgot it? Erased me from your memory? 291 00:25:23,063 --> 00:25:24,648 That would have been a lot easier. 292 00:25:25,190 --> 00:25:26,775 At the time, I was pissed. 293 00:25:28,443 --> 00:25:32,197 But then I realized it was the best thing that ever happened to me. 294 00:25:35,158 --> 00:25:39,287 I finally went to India! It's something you'd never do. 295 00:25:39,371 --> 00:25:42,040 Or did you change your "anti-vacation" ways? 296 00:25:42,123 --> 00:25:43,375 Not much, no. 297 00:25:43,458 --> 00:25:46,503 -That's great! -Good for you. 298 00:25:47,003 --> 00:25:51,091 It was good seeing you again, Virgílio, but my next class is coming up. 299 00:25:51,174 --> 00:25:52,509 -Bye. -Sure, of course. 300 00:25:55,095 --> 00:25:57,514 Wait, Carol! 301 00:25:57,597 --> 00:26:01,351 One more thing. That night, at the party... 302 00:26:03,186 --> 00:26:06,231 Could you tell me more about Clara? 303 00:26:06,314 --> 00:26:08,775 Where does she live? What does she do? 304 00:26:08,858 --> 00:26:12,153 -I don't know, Virgílio. -What do you mean? 305 00:26:12,237 --> 00:26:15,115 I don't know her that well. I only introduced you 306 00:26:15,198 --> 00:26:17,534 because you two were uncomfortable at my party. 307 00:26:17,617 --> 00:26:20,537 Try Melissa. I guess she was the one who brought Clara there. 308 00:26:20,620 --> 00:26:21,955 -Bye. -Bye. 309 00:26:27,502 --> 00:26:29,713 Melissa, Melissa... 310 00:26:42,309 --> 00:26:44,561 Thank you. I'll go get your change. 311 00:26:50,483 --> 00:26:53,737 Vanilla éclair, double frosting. The usual. 312 00:26:53,820 --> 00:26:55,697 My favorite. Thanks. 313 00:26:55,780 --> 00:26:57,532 You look good. 314 00:26:57,615 --> 00:27:00,618 You look great, too. This is wonderful. 315 00:27:00,702 --> 00:27:02,662 How was your trip to Rio? 316 00:27:02,746 --> 00:27:04,873 It was great. Lots of work, too. 317 00:27:04,956 --> 00:27:08,460 It's my second shop there. I'll open a new one here next month. 318 00:27:08,543 --> 00:27:09,878 -I hope you can come. -Sure. 319 00:27:09,961 --> 00:27:11,254 The two of you. 320 00:27:12,505 --> 00:27:14,007 How are you and Clara doing? 321 00:27:15,467 --> 00:27:17,844 You two are such a cute couple. 322 00:27:17,927 --> 00:27:22,515 I knew from the start you'd be great together. 323 00:27:23,099 --> 00:27:25,852 I could see something special in the making even back then, 324 00:27:28,688 --> 00:27:30,815 I just knew you two would click. 325 00:27:31,316 --> 00:27:33,777 Carol's party was unforgettable, huh? 326 00:27:33,860 --> 00:27:35,236 Unforgettable. 327 00:27:35,320 --> 00:27:37,947 Partially unforgettable, anyway... 328 00:27:38,031 --> 00:27:39,657 I remember like it was yesterday. 329 00:27:39,741 --> 00:27:46,331 A month after the party, you came here and told me you'd found the love of your life. 330 00:27:50,668 --> 00:27:54,172 -What's wrong? -It's nothing. I'm great. 331 00:27:55,673 --> 00:28:00,553 Everything's great. The éclair is great. In fact, you are so right, Melissa. 332 00:28:00,637 --> 00:28:05,266 We're doing great. Clara and I. Couldn't be better. 333 00:28:06,267 --> 00:28:08,144 By the way, I want to buy her a gift... 334 00:28:08,228 --> 00:28:11,272 -I was thinking about... -How about a box of éclairs? 335 00:28:11,648 --> 00:28:16,277 "An éclair for Clara"... Makes for a good slogan! 336 00:28:16,361 --> 00:28:21,157 Evandro! Get me a box of éclairs, would you? 337 00:28:21,241 --> 00:28:23,701 Do you guys do delivery? 338 00:28:23,785 --> 00:28:25,328 Not yet, but our next shop will. 339 00:28:25,412 --> 00:28:27,580 That's fine. Could you give me Clara's address? 340 00:28:28,123 --> 00:28:29,332 Don't you know it? 341 00:28:29,416 --> 00:28:30,583 Do I? 342 00:28:31,084 --> 00:28:32,585 I should think so. 343 00:28:32,669 --> 00:28:36,464 Asking you for my own girlfriend's address! That's crazy. 344 00:28:36,548 --> 00:28:39,634 But I lost it. My memory, I mean. 345 00:28:39,717 --> 00:28:43,304 -What? -My memory card. 346 00:28:43,388 --> 00:28:45,223 -Oh, your phone's. -That's it. 347 00:28:45,306 --> 00:28:49,519 You know, I can't store everything in my head, so... 348 00:28:49,602 --> 00:28:51,563 -Did you like it? -It's delicious. 349 00:28:51,646 --> 00:28:53,022 Thanks. 350 00:28:54,023 --> 00:28:58,069 It's on the house. Bring Clara with you next time. I want to get to know her better. 351 00:28:58,153 --> 00:29:01,406 I even asked Denise for her number, but I guess she forgot. 352 00:29:01,489 --> 00:29:03,950 Denise... Are the two of them friends? 353 00:29:04,033 --> 00:29:07,412 Best friends. It was Denise who took her to the party. 354 00:29:07,495 --> 00:29:12,250 Awesome! Thanks, Melissa. That's great. 355 00:29:12,333 --> 00:29:14,669 -Thank you! Congrats! -Bye, see ya! 356 00:29:14,752 --> 00:29:18,006 "Your call is being forwarded to an automatic voice message system." 357 00:29:19,048 --> 00:29:23,595 Hey, Denise. Can we have coffee tomorrow morning? 358 00:29:32,729 --> 00:29:33,897 Oh, no! 359 00:29:37,150 --> 00:29:38,318 Damn it. 360 00:29:40,820 --> 00:29:44,032 Yes, the resident asked you to cut off the water supply 361 00:29:44,115 --> 00:29:46,201 since he thought he was dying, but he's not, 362 00:29:46,284 --> 00:29:49,996 and does not intend to do so. So, turn it back on. 363 00:29:50,079 --> 00:29:51,581 I'm sorry, sir. 364 00:29:51,664 --> 00:29:56,711 You'll need to present us with a medical certificate in person. 365 00:29:56,794 --> 00:29:59,464 Proving I was dead, on the other hand, required nothing. 366 00:30:04,636 --> 00:30:06,971 Ms. Eunice? Is everything OK in there? 367 00:30:08,640 --> 00:30:12,185 It isn't even 10p.m. yet! Go to hell! 368 00:30:13,811 --> 00:30:14,979 Ms. Eunice? 369 00:30:15,063 --> 00:30:16,523 Listen here, I'm no... 370 00:30:18,733 --> 00:30:21,569 Are we having a costume party at the building? 371 00:30:21,903 --> 00:30:25,031 -Where's Ms. Eunice? -Off on a trip with her friends. 372 00:30:26,449 --> 00:30:29,994 -And you are...? -Virgílio. Her neighbor. 373 00:30:30,078 --> 00:30:32,622 Oh, my grandmother did tell me about you. 374 00:30:32,705 --> 00:30:34,707 She said you're worse than Beth. 375 00:30:38,378 --> 00:30:39,629 And this is Frank. 376 00:30:40,713 --> 00:30:43,967 Frank! Hush, boy! Down, Frank! 377 00:30:51,724 --> 00:30:52,892 That's right. 378 00:30:55,812 --> 00:30:57,272 He loves Frank Sinatra. 379 00:30:59,232 --> 00:31:00,400 Nice to meet you. I'm Kate. 380 00:31:00,483 --> 00:31:03,653 I'm Virgílio. Her neigh... I've said that already. 381 00:31:04,988 --> 00:31:08,199 My water was cut off. Could you lend me some? 382 00:31:09,492 --> 00:31:12,579 Just a minute. C'mere, boy! 383 00:31:12,662 --> 00:31:13,580 Here. 384 00:31:23,506 --> 00:31:24,507 Thank you. 385 00:31:24,591 --> 00:31:26,843 Nice meeting you, Virgílio, the neighbor. 386 00:31:26,926 --> 00:31:28,303 Nice to meet you too. 387 00:31:30,763 --> 00:31:35,018 Thank you for coming. The kids' school is close by. It's practical. 388 00:31:35,101 --> 00:31:37,353 -How's your family? -We're doing fantastic! 389 00:31:37,437 --> 00:31:41,608 Guilherme is simply amazing. Having a family is the best. 390 00:31:43,651 --> 00:31:45,528 Sorry, that was thoughtless of me. 391 00:31:46,696 --> 00:31:50,617 I've heard about you and Clara. Carolina told me... 392 00:31:50,700 --> 00:31:52,577 -Yeah. -Things fell apart, huh? 393 00:31:54,912 --> 00:31:56,497 How are you coping? 394 00:31:56,581 --> 00:32:02,045 Me? I'm taking it one day at a time. 395 00:32:03,880 --> 00:32:09,594 Denise, you were the one who took Clara to Carol's party, right? 396 00:32:09,677 --> 00:32:11,054 Me? 397 00:32:11,137 --> 00:32:14,265 Of course not! I'd never want a friend of mine dating you. 398 00:32:14,349 --> 00:32:18,019 If I can't have my cake, no one else can. 399 00:32:18,102 --> 00:32:21,022 You're too kind. But if it wasn't you, then who was it? 400 00:32:21,105 --> 00:32:22,273 Fernanda. 401 00:32:22,357 --> 00:32:24,067 Fernanda? So I'll go talk to her. 402 00:32:24,150 --> 00:32:25,735 Virgílio, did you get amnesia? 403 00:32:28,237 --> 00:32:30,490 I don't know. I can't remember. 404 00:32:30,948 --> 00:32:34,619 Fernanda is absurdly popular with men. 405 00:32:34,702 --> 00:32:36,245 And she was super into you. 406 00:32:36,329 --> 00:32:41,042 So, she goes to the party with her best friend and what do you two do? 407 00:32:42,460 --> 00:32:44,045 Just a second. 408 00:32:44,629 --> 00:32:46,214 My husband's arrived. 409 00:32:47,006 --> 00:32:48,257 I gotta go. 410 00:32:48,758 --> 00:32:50,134 Virgílio, 411 00:32:50,927 --> 00:32:54,180 you'll be a wonderful husband. Someday. 412 00:32:54,514 --> 00:32:55,807 I guarantee it. 413 00:33:01,187 --> 00:33:03,856 -It was nice seeing you. -Ditto. 414 00:33:03,940 --> 00:33:05,149 Hang in there. 415 00:33:27,380 --> 00:33:30,800 Welcome back, pumpkin! Hi, darling. 416 00:33:30,883 --> 00:33:31,801 How are you doing? 417 00:33:31,884 --> 00:33:33,428 Hey, baby! How are you? 418 00:33:33,511 --> 00:33:35,263 Let's go? So... 419 00:34:00,037 --> 00:34:01,706 I miss her. 420 00:34:02,373 --> 00:34:05,084 You miss a woman you can't even remember? 421 00:34:06,878 --> 00:34:08,921 You know... The greatest revelation... 422 00:34:09,005 --> 00:34:11,090 Actually, the only revelation I got 423 00:34:11,174 --> 00:34:14,552 from all the women I've met so far, is that somehow 424 00:34:14,927 --> 00:34:18,723 I had the chance to be with them, but I chose not to. 425 00:34:19,432 --> 00:34:23,644 Or maybe you were too afraid to fall in love with them as well. 426 00:34:23,728 --> 00:34:26,189 Why would I be afraid to fall in love? 427 00:34:26,272 --> 00:34:28,399 Because you're a control freak? 428 00:34:28,775 --> 00:34:32,195 And falling for someone means losing control of your own life. 429 00:34:32,278 --> 00:34:37,325 We end up depending on the other person to laugh, to have fun, to breathe. 430 00:34:38,451 --> 00:34:40,369 That sounds really bad. 431 00:34:41,579 --> 00:34:44,248 They've changed, you haven't. 432 00:34:44,832 --> 00:34:47,877 Changing isn't necessarily a bad thing, Virgílio. 433 00:34:47,960 --> 00:34:50,546 Just another thing. 434 00:34:50,630 --> 00:34:53,758 I need a doctor's certificate saying that I'm not dead. 435 00:34:54,133 --> 00:34:56,594 So they can reconnect the water supply at home. 436 00:34:58,596 --> 00:34:59,931 Don't even ask. 437 00:35:00,973 --> 00:35:05,436 I think there's one last girl for you to inquire about Clara. 438 00:35:05,770 --> 00:35:06,938 Fernanda... 439 00:35:07,021 --> 00:35:11,150 You look amazing. Have you lost weight? 440 00:35:12,193 --> 00:35:13,986 So, where does Clara live? 441 00:35:38,177 --> 00:35:39,428 Virgílio. 442 00:35:40,304 --> 00:35:41,472 Fernanda. 443 00:35:44,392 --> 00:35:47,728 Virgílio, I'm a little short on time. What did you want to ask me? 444 00:35:47,812 --> 00:35:50,815 It'll only take a second. Tell me... 445 00:35:50,898 --> 00:35:52,400 -Just a sec. -Sure. 446 00:35:55,319 --> 00:35:56,696 Would you like some wine? 447 00:35:56,779 --> 00:35:57,780 I'm good. 448 00:35:58,573 --> 00:36:01,284 Maybe... 449 00:36:04,662 --> 00:36:05,830 Clara. 450 00:36:09,375 --> 00:36:13,546 -You might've heard that we... -That she dumped you. Yes. 451 00:36:13,880 --> 00:36:16,924 The two of you were friends, right? 452 00:36:17,675 --> 00:36:21,053 I want to know why she broke up with me. 453 00:36:22,638 --> 00:36:26,350 Well, that's for you to find out. Sorry, I'm running late. 454 00:36:26,434 --> 00:36:27,935 Fernanda! Sorry... 455 00:36:28,436 --> 00:36:29,687 I'm sorry. 456 00:36:30,438 --> 00:36:34,567 Just a minute. I'm sorry about the other night. I'm sorry I... 457 00:36:34,650 --> 00:36:38,946 Virgílio, there's no need for you to apologize. 458 00:36:39,780 --> 00:36:43,242 You and Clara together was the best thing that's ever happened to me. 459 00:36:44,327 --> 00:36:45,578 I'm glad to hear it. 460 00:36:46,537 --> 00:36:49,415 Now I'm living something I've never lived before 461 00:36:49,498 --> 00:36:50,499 with João. 462 00:36:51,584 --> 00:36:52,835 João? 463 00:36:54,670 --> 00:36:57,048 -Clara's brother. -Of course. 464 00:36:57,131 --> 00:36:58,758 We're dating right now. 465 00:36:59,467 --> 00:37:01,552 You're dating João, Clara's brother? 466 00:37:03,137 --> 00:37:07,224 He's so mature, even if the kids' books he writes don't show it. 467 00:37:07,308 --> 00:37:12,647 -But... -Why don't you go talk to her? 468 00:37:14,065 --> 00:37:18,069 I'd love to, but I lost her info. Do you know her phone number? 469 00:37:18,152 --> 00:37:20,237 You should talk to her in person. 470 00:37:20,321 --> 00:37:22,907 Clara's the manager. She's probably there now. Go on. 471 00:37:22,990 --> 00:37:24,158 I'll go there now. 472 00:37:24,533 --> 00:37:28,287 How long will it take me to get to Clara's work? 473 00:37:28,371 --> 00:37:32,875 If I leave now. You know, traffic is so... 474 00:37:39,215 --> 00:37:42,385 The São Paulo Museum of Art is like three blocks away. 475 00:37:42,468 --> 00:37:43,719 -The MASP! -Yeah. 476 00:37:43,803 --> 00:37:46,514 She's the MASP's manager. MASP is a museum... 477 00:37:46,597 --> 00:37:48,015 Go, Virgílio. 478 00:37:48,933 --> 00:37:50,851 Clara's amazing. Everything will be fine. 479 00:39:23,861 --> 00:39:25,112 Clara? 480 00:39:27,156 --> 00:39:28,074 Hi. 481 00:39:28,157 --> 00:39:31,327 I think we need to talk about our break-up. 482 00:39:31,994 --> 00:39:34,038 Virgílio, I know. 483 00:39:34,121 --> 00:39:36,415 Clara had a picture of you on her desk. 484 00:39:40,836 --> 00:39:42,630 Nice to meet you. I'm Lisa. 485 00:39:43,130 --> 00:39:45,508 Lisa! Hi, I'm so sorry. 486 00:39:45,591 --> 00:39:48,511 I'm a little... I'm confused... 487 00:39:48,594 --> 00:39:52,223 -Is she here? -She doesn't work here anymore. 488 00:39:52,306 --> 00:39:55,309 Didn't you see her? She just left. 489 00:40:01,524 --> 00:40:03,651 There she is. 490 00:40:08,948 --> 00:40:12,159 RBA-2609. 491 00:40:12,910 --> 00:40:14,662 RBA-2609... 492 00:40:14,745 --> 00:40:16,622 RBA-2609... 493 00:40:16,705 --> 00:40:18,582 Hey Virgílio, what're you up to? 494 00:40:18,666 --> 00:40:22,461 I've just seen a vehicle that would be perfect for a marketing campaign, 495 00:40:22,545 --> 00:40:24,255 and I wrote down the license plate. 496 00:40:24,922 --> 00:40:28,926 Could you use the agency's resources to get me the owner's contact info? 497 00:40:29,009 --> 00:40:31,387 Sure, you're the man. Send me the plate. 498 00:41:11,677 --> 00:41:13,429 Hello. Are you interested? 499 00:41:15,931 --> 00:41:18,726 How are you? I'm Luís, the landlord. 500 00:41:18,809 --> 00:41:20,019 Hi, nice to meet you. 501 00:41:20,477 --> 00:41:22,354 It's a very nice apartment. 502 00:41:22,438 --> 00:41:26,025 And the one who used to live here was such a perfectionist! 503 00:41:26,358 --> 00:41:27,526 What happened to her? 504 00:41:27,610 --> 00:41:32,198 She decided to move. Change the scenery, start a new life 505 00:41:32,281 --> 00:41:35,117 She was coming off a nasty break-up, you know how it is. 506 00:41:36,535 --> 00:41:40,039 Well, feel free to take a look around. 507 00:41:40,122 --> 00:41:44,084 The apartment is great, no noisy kids in the building, no dogs... 508 00:41:44,168 --> 00:41:47,129 We don't forbid dogs, but it's quiet without them. 509 00:41:47,213 --> 00:41:49,673 I'll be downstairs. Call me if you need anything. 510 00:41:49,757 --> 00:41:51,342 Thank you, Luís. 511 00:42:27,086 --> 00:42:29,004 -Hey, neighbor! How's it going? -Hey. 512 00:42:29,088 --> 00:42:31,966 I got a gig as a wedding DJ. Could you take care of him? 513 00:42:32,049 --> 00:42:34,802 It won't take long. It'll be only until the wedding dance. 514 00:42:34,885 --> 00:42:39,431 He's pretty docile, but if he starts barking, play track 1. 515 00:42:39,515 --> 00:42:41,016 -Track 1? -Thanks for the help! 516 00:42:41,100 --> 00:42:42,393 It's nothing, but... 517 00:42:48,732 --> 00:42:52,403 Well, this is my place. Make yourself at home. 518 00:43:46,498 --> 00:43:48,334 Here's your Frank Sinatra. 519 00:44:06,435 --> 00:44:08,437 It really works. 520 00:44:41,929 --> 00:44:43,222 No! 521 00:44:46,558 --> 00:44:50,270 They've cut the power off. It isn't my fault. 522 00:44:50,771 --> 00:44:52,398 For goodness' sake... hush! 523 00:44:57,444 --> 00:44:58,779 Hello? 524 00:45:04,576 --> 00:45:07,413 My apartment's power was cut off. May I borrow a candle? 525 00:45:07,496 --> 00:45:08,956 -Sure. Come in. -Okay. 526 00:45:09,039 --> 00:45:12,584 Sorry for the mess. I'm still moving in. 527 00:45:12,668 --> 00:45:14,002 I understand. 528 00:45:16,422 --> 00:45:19,425 Are you going to move in with Ms. Eunice? 529 00:45:20,300 --> 00:45:23,011 At least until I start making it in one of my careers. 530 00:45:23,095 --> 00:45:24,805 As a DJ? 531 00:45:25,764 --> 00:45:27,850 Yeah, and acting. 532 00:45:31,019 --> 00:45:32,146 Oh, there's my brush. 533 00:45:32,229 --> 00:45:36,483 Actually I'm a costume designer, regular designer, choreographer... 534 00:45:37,192 --> 00:45:39,111 I'm into biology, too. 535 00:45:39,194 --> 00:45:43,574 I wanted to change the scenery. Leave some stuff behind. 536 00:45:44,741 --> 00:45:46,869 -Just a minute. -Sure. 537 00:45:46,952 --> 00:45:49,621 I can't seem to find those candles. 538 00:45:51,748 --> 00:45:53,000 Here they are! 539 00:45:54,126 --> 00:45:58,797 I'm using them to rehearse for a musical but I don't need them right now. 540 00:49:07,110 --> 00:49:09,404 Virgílio? It's Clara. 541 00:49:10,405 --> 00:49:12,908 Sorry for saying this via answering machine, 542 00:49:12,991 --> 00:49:15,077 but I think we should break up. 543 00:49:16,036 --> 00:49:18,497 I've never loved anyone as much as I love you, 544 00:49:20,874 --> 00:49:22,459 but I can't do this anymore. 545 00:49:23,418 --> 00:49:24,628 That's all, Virgílio. 546 00:49:25,379 --> 00:49:26,546 Goodbye. 547 00:49:32,594 --> 00:49:34,721 Virgílio? It's Clara. 548 00:49:35,889 --> 00:49:38,433 Sorry for saying this via answering machine... 549 00:50:08,422 --> 00:50:10,757 Where are you, Clara? 550 00:50:31,403 --> 00:50:33,655 Virgílio, this is the last time. 551 00:50:33,739 --> 00:50:37,576 Either you make an appointment, or wait for your turn like everyone else. 552 00:50:37,659 --> 00:50:39,453 What do you think this means? 553 00:50:39,536 --> 00:50:43,331 Is it a sign? A premonition? I don't know... 554 00:50:44,291 --> 00:50:45,500 What about a dream? 555 00:50:45,876 --> 00:50:48,295 Either way, she's revealing herself to you. 556 00:50:48,837 --> 00:50:51,339 I just want my life back, is that too much to ask? 557 00:50:51,423 --> 00:50:54,718 Easy, organized, right on track. Just that. 558 00:50:55,761 --> 00:50:57,721 Do you really feel like that? 559 00:50:58,221 --> 00:50:59,639 Are you sure? 560 00:51:01,933 --> 00:51:05,479 Virgílio, I think you should worry a little bit more 561 00:51:05,562 --> 00:51:08,064 about understanding why you forgot her, 562 00:51:08,148 --> 00:51:09,900 not why she did what she did. 563 00:51:10,275 --> 00:51:12,611 The real mystery lies in your amnesia. 564 00:51:12,694 --> 00:51:13,695 Not in Clara. 565 00:51:13,779 --> 00:51:16,615 In some cases of lacunar amnesia, 566 00:51:16,698 --> 00:51:20,035 getting back to your daily life can be a way to recover your memory. 567 00:51:20,118 --> 00:51:22,287 Your job, your home... 568 00:51:37,677 --> 00:51:40,263 What's going on? What the hell are you doing? 569 00:51:40,722 --> 00:51:42,265 What the hell are you all doing? 570 00:51:42,641 --> 00:51:44,226 Emptying the apartment. 571 00:51:44,309 --> 00:51:45,602 Who gave you permission? 572 00:51:45,936 --> 00:51:47,521 The owner. 573 00:51:47,604 --> 00:51:49,397 The man who lived here died. 574 00:51:49,481 --> 00:51:51,650 What? No! I'm here, I'm not dead! 575 00:51:51,733 --> 00:51:54,569 I'm not dead. I have a doctor's certificate to prove it. 576 00:52:27,853 --> 00:52:30,522 "On today's segment, a Neanderthal neighbor." 577 00:52:30,605 --> 00:52:35,443 What are his habits? How does he live without electricity and water? 578 00:52:35,527 --> 00:52:36,862 Does he still feel hunger?" 579 00:52:43,493 --> 00:52:44,995 You probably think I'm crazy. 580 00:52:45,078 --> 00:52:48,290 No way! I think your story is beautiful. 581 00:52:48,373 --> 00:52:50,667 I'm dead serious. I'm moved! 582 00:52:50,750 --> 00:52:53,253 How is a story I can't remember "beautiful?" 583 00:52:53,879 --> 00:52:55,046 Precisely. 584 00:52:56,256 --> 00:52:58,091 -Well, I went there... -And? 585 00:52:58,174 --> 00:53:01,845 There was no one there, she had moved to God knows where... 586 00:53:01,928 --> 00:53:05,181 I'm starting to think that leaving things alone would be best. 587 00:53:09,769 --> 00:53:13,607 It seems to me that women feel a lot better when I leave them alone... 588 00:53:13,982 --> 00:53:17,819 I guess not. It's so hard to find a nice guy nowadays. 589 00:53:17,903 --> 00:53:19,279 It's so hard. 590 00:53:19,362 --> 00:53:22,490 Think about it. Half the guys out there are already taken. 591 00:53:22,574 --> 00:53:25,619 And half of the single guys 592 00:53:25,702 --> 00:53:28,455 are into guys, so they're not available. 593 00:53:28,538 --> 00:53:32,459 And out of that straight half, half of them 594 00:53:32,542 --> 00:53:35,378 are boring, weird guys that nobody wants to date. 595 00:53:35,462 --> 00:53:40,425 So, out of that non-gay, non-taken and non-boring half, 596 00:53:40,508 --> 00:53:43,553 there must be, like, 17 guys left. 597 00:53:45,138 --> 00:53:48,308 I think Clara knew how lucky she was to have found you. 598 00:53:48,892 --> 00:53:52,520 Even without remembering her, you care and worry about her. 599 00:53:57,817 --> 00:54:02,906 You know when you hear a song at a happy moment, 600 00:54:03,782 --> 00:54:07,160 and, after a while, 601 00:54:08,286 --> 00:54:13,124 you hear it again in another mood, but you feel the same way? 602 00:54:13,959 --> 00:54:15,210 That's it... 603 00:54:16,252 --> 00:54:18,546 When I hear her voice on that voice mail... 604 00:54:20,006 --> 00:54:25,929 If I forget the lyrics and focus on the melody alone... 605 00:54:27,681 --> 00:54:29,808 Deep down, 606 00:54:32,560 --> 00:54:34,938 I'm sure we were very close. 607 00:54:38,733 --> 00:54:39,943 See? 608 00:55:01,798 --> 00:55:05,218 Come on, Kate. It's past 10 p.m. already... 609 00:55:40,045 --> 00:55:42,464 I'll introduce you to Clara. You're gonna love her. 610 00:56:00,065 --> 00:56:04,152 Virgílio, this is Clara. Clara, Virgílio. 611 00:57:40,748 --> 00:57:42,125 HAPPY BIRTHDAY, HONEY 612 00:57:43,209 --> 00:57:44,961 It opened. What's this? 613 00:57:47,547 --> 00:57:49,424 It's a video of your... 614 00:57:49,507 --> 00:57:50,925 Clara... 615 00:57:55,680 --> 00:57:59,058 Take your time. I really had to get going to that... 616 00:57:59,893 --> 00:58:00,810 Alright? 617 00:58:01,436 --> 00:58:02,604 Hang on. 618 00:58:11,863 --> 00:58:12,947 Tell me. 619 00:58:14,324 --> 00:58:16,576 How's your birthday been so far? 620 00:58:17,452 --> 00:58:18,745 Are you recording? 621 00:58:18,828 --> 00:58:21,331 Sure. I want to document such an important day! 622 00:58:21,414 --> 00:58:22,624 Right. 623 00:58:22,707 --> 00:58:24,375 Tell me! 624 00:58:25,084 --> 00:58:28,296 -It's been OK. -"It's been OK?" 625 00:58:29,589 --> 00:58:31,341 That's it? Are you sure? 626 00:58:32,008 --> 00:58:33,760 Want me to go there and bite you? 627 00:58:33,843 --> 00:58:37,597 Right. I woke up to breakfast in bed! 628 00:58:38,139 --> 00:58:43,811 And then we went to feed the ducks in the park. 629 00:58:43,895 --> 00:58:47,732 And now I'm here at my favorite record store! 630 00:58:49,025 --> 00:58:53,738 With my favorite person in the whole world. 631 00:58:58,868 --> 00:59:00,703 No, not that one. 632 00:59:00,787 --> 00:59:03,039 I listened to that my whole adolescence. 633 00:59:03,122 --> 00:59:04,999 You like heavy metal? 634 00:59:05,083 --> 00:59:09,295 No, my brother used to listen to it all day long. I hate it till this day! 635 00:59:09,379 --> 00:59:12,924 How can João write a book called "Clara and the Pink Elephants" 636 00:59:13,007 --> 00:59:15,385 -and listen to heavy metal? -But he does. 637 00:59:15,468 --> 00:59:16,594 Pretty loud. 638 00:59:23,184 --> 00:59:24,227 What about that one? 639 00:59:24,727 --> 00:59:26,104 What's wrong with it? 640 00:59:27,188 --> 00:59:28,523 Nothing. 641 00:59:28,606 --> 00:59:30,066 Come on. Tell me! 642 00:59:32,026 --> 00:59:33,945 My parents used to listen to this one. 643 00:59:34,862 --> 00:59:38,157 Before going on stage. 644 00:59:39,284 --> 00:59:42,495 On stage? Are they musicians? 645 00:59:43,288 --> 00:59:47,792 Artists. They worked with the circus. 646 00:59:48,209 --> 00:59:50,003 What do you mean? 647 00:59:51,004 --> 00:59:54,757 Your parents worked in a circus and you never told me? 648 00:59:56,259 --> 01:00:00,305 That's why you have so many circus posters at your place! 649 01:00:02,974 --> 01:00:05,059 I never talk about this with anyone. 650 01:00:06,144 --> 01:00:07,895 You're gonna talk with me, then! 651 01:00:07,979 --> 01:00:11,149 Tell me! What was it like? 652 01:00:12,442 --> 01:00:13,818 It was nice. 653 01:00:15,194 --> 01:00:18,239 But I spent my whole childhood 654 01:00:19,574 --> 01:00:21,909 moving from city to city. 655 01:00:24,871 --> 01:00:28,916 I'd move and change schools every month. 656 01:00:29,459 --> 01:00:32,211 We moved and everything changed. 657 01:00:36,007 --> 01:00:39,469 But they're great. They're gonna love you. 658 01:00:39,552 --> 01:00:41,346 -Stop recording, that's enough. -No... 659 01:00:41,429 --> 01:00:44,182 I'm the one who's gonna love them. 660 01:00:44,599 --> 01:00:47,685 -Send a kiss, say hello! -Kiss. Hello! 661 01:00:47,769 --> 01:00:51,147 They won't be able to watch this. They don't even have cellphones. 662 01:00:51,898 --> 01:00:54,692 I think you won't be able to see it on your phone either. 663 01:00:54,776 --> 01:00:57,111 -But I'll work something out. -I won't. 664 01:00:58,237 --> 01:00:59,572 Virgílio? 665 01:01:01,783 --> 01:01:04,911 I'm very happy with you, right here, 666 01:01:05,244 --> 01:01:06,913 like this. 667 01:01:08,289 --> 01:01:10,249 I don't wanna change anything. 668 01:01:11,959 --> 01:01:13,211 Nothing at all. 669 01:01:25,807 --> 01:01:29,060 This song... We gotta dance to it, Clara. Now. 670 01:01:29,143 --> 01:01:31,312 -Now? -Yeah, now. Drop your phone. 671 01:01:31,396 --> 01:01:33,689 -No more cellphone. -Fine! I'll do it! 672 01:01:42,448 --> 01:01:43,991 João! 673 01:01:52,750 --> 01:01:56,879 Good morning, I'm a representative for the WCP advertising agency. 674 01:01:56,963 --> 01:01:59,924 I need the contact information of one of your writers. 675 01:02:00,007 --> 01:02:01,759 It's for one of our campaigns. 676 01:02:01,843 --> 01:02:06,305 Of course. His name is "João Miller". 677 01:02:19,819 --> 01:02:22,530 -Can I help you? -Good afternoon. João? 678 01:02:22,613 --> 01:02:23,990 -Yes? -I'm Virgílio. 679 01:02:25,450 --> 01:02:27,076 I'm Clara's ex-boyfriend. 680 01:02:29,370 --> 01:02:30,955 Holy shit, Virgílio. 681 01:02:31,873 --> 01:02:32,999 How are you? 682 01:02:33,082 --> 01:02:35,168 I'm doing fine. You? 683 01:02:35,251 --> 01:02:37,462 -Me too. -May I have a word with you? 684 01:02:42,258 --> 01:02:45,219 I've read your books. I really liked them. 685 01:02:45,303 --> 01:02:47,138 Glad to hear it. 686 01:02:47,597 --> 01:02:52,018 -Do you have children? -No. I don't like kids. Never did. 687 01:02:52,393 --> 01:02:55,062 Well, just don't put that on your blog. 688 01:02:55,730 --> 01:02:56,939 Have a seat. 689 01:03:01,569 --> 01:03:07,658 Clara moved away, right? 690 01:03:09,577 --> 01:03:11,454 She's moving away to a new city. 691 01:03:11,954 --> 01:03:14,790 She got her dream job. 692 01:03:15,291 --> 01:03:19,045 It's no small feat, either. Associate curator at the Guggenheim! 693 01:03:20,171 --> 01:03:21,631 New York? 694 01:03:21,714 --> 01:03:22,965 She'll be leaving tonight. 695 01:03:23,299 --> 01:03:25,551 She got this tiny apartment 696 01:03:25,635 --> 01:03:27,762 but it has a wonderful view of Times Square. 697 01:03:29,597 --> 01:03:31,307 I thought she had mentioned it. 698 01:03:32,892 --> 01:03:34,852 Yeah, she might have. 699 01:03:34,936 --> 01:03:38,356 I never saw the two of you together, you and Clara... 700 01:03:38,439 --> 01:03:40,441 But I know my sister well. 701 01:03:40,900 --> 01:03:42,735 And based on what she told me about you, 702 01:03:43,110 --> 01:03:46,489 it really is a shame it didn't work out. 703 01:03:47,823 --> 01:03:51,786 João... I need to talk to her. 704 01:03:53,204 --> 01:03:54,997 I don't know... Maybe... 705 01:03:56,415 --> 01:04:02,088 I don't know about you, Virgílio, but I think love has many forms. 706 01:04:02,171 --> 01:04:07,760 One of them is care, protection... 707 01:04:07,843 --> 01:04:10,805 Not letting the other suffer anymore. 708 01:04:12,306 --> 01:04:13,558 You know? 709 01:04:13,641 --> 01:04:15,268 Letting them be happy. 710 01:04:18,145 --> 01:04:20,815 Clara deserves to be happy, right? 711 01:04:25,069 --> 01:04:26,320 Just a minute. 712 01:04:28,447 --> 01:04:29,991 Hey, Fernanda. You OK? 713 01:04:30,533 --> 01:04:33,035 The lasagna is already in the oven. 714 01:04:35,079 --> 01:04:37,748 I'll be waiting. See you soon. 715 01:04:38,082 --> 01:04:41,002 Sorry, I have a dinner date with my girlfriend. 716 01:04:41,085 --> 01:04:44,755 -Otherwise, I would invite you... -Don't be silly. 717 01:04:44,839 --> 01:04:47,550 João, I lost my contacts. 718 01:04:48,426 --> 01:04:50,720 Could you give me Clara's phone number? 719 01:04:53,764 --> 01:04:59,604 Let's try this, you give me yours and I'll send it to her. 720 01:04:59,687 --> 01:05:01,355 She'll get in touch if she wants to. 721 01:05:08,362 --> 01:05:10,406 -I really need to talk to her. -Sure. 722 01:05:10,489 --> 01:05:12,992 I'll give it to her. OK? 723 01:05:14,243 --> 01:05:15,494 Thank you. 724 01:05:24,754 --> 01:05:26,005 Virgílio! 725 01:05:27,757 --> 01:05:30,676 Two conditions: you can't tell her it was me, 726 01:05:30,760 --> 01:05:33,554 and you won't flood her with calls and messages. 727 01:05:34,680 --> 01:05:35,890 Clara's phone number. 728 01:05:37,058 --> 01:05:39,852 One message, one call. 729 01:05:40,561 --> 01:05:42,146 She'll call you back if she wants to. 730 01:05:56,077 --> 01:05:59,914 The answering service is full. Please try again later. 731 01:06:18,057 --> 01:06:21,977 The answering service is full. Please try again later. 732 01:06:48,212 --> 01:06:50,131 American Air Lines, good afternoon. 733 01:06:51,048 --> 01:06:53,634 Just a minute, sir. I'll check in the system. 734 01:06:54,135 --> 01:06:57,346 That's the proposal. We'll be working with two different sizes 735 01:06:57,430 --> 01:06:59,473 since there are always the gluttons. 736 01:06:59,557 --> 01:07:02,685 Some think they can handle this size. 737 01:07:02,768 --> 01:07:03,978 It's fine. 738 01:07:04,061 --> 01:07:06,021 We'll start with the strawberry flavor, 739 01:07:06,105 --> 01:07:09,108 -we're going to release... -Yes, Clara Miller is booked 740 01:07:09,191 --> 01:07:13,779 for flight 305 to New York, tonight at 9:30 p.m. 741 01:07:13,863 --> 01:07:15,030 Thank you. 742 01:07:22,079 --> 01:07:22,997 To the airport. 743 01:07:37,303 --> 01:07:38,846 How long until we get there? 744 01:07:39,722 --> 01:07:41,766 Traffic jam. It's rush hour. 745 01:07:41,849 --> 01:07:43,934 The app says it's getting worse. 746 01:07:44,560 --> 01:07:46,479 I won't make it in time... 747 01:07:47,188 --> 01:07:49,356 I think we'll get there with no time to spare. 748 01:07:59,325 --> 01:08:01,827 I'M ALMOST AT THE AIRPORT. WAIT FOR ME. I NEED TO TALK TO YOU. 749 01:08:01,911 --> 01:08:03,078 ONE TEXT MESSAGE SENT TO CLARA 750 01:08:14,048 --> 01:08:20,054 CLARA 1 TEXT MESSAGE 751 01:08:20,971 --> 01:08:27,269 I DON'T WANT TO SEE YOU ANYMORE. HAVE A NICE LIFE. CLARA. 752 01:10:37,900 --> 01:10:40,527 -Ms. Eunice! -Hi! How have you been? 753 01:10:40,611 --> 01:10:41,904 Calm down! 754 01:10:42,655 --> 01:10:44,281 Hey! 755 01:10:46,158 --> 01:10:47,409 Cards tonight? 756 01:10:47,493 --> 01:10:50,621 I was just about to tell you Beth said she's in. 757 01:10:50,955 --> 01:10:56,001 Of course you're a much better player than her, but it'd be rude to... 758 01:10:56,502 --> 01:10:57,836 No, of course. I understand. 759 01:10:58,754 --> 01:11:01,465 -Is that OK? Bye! -Good to see you. Bye. 760 01:11:02,174 --> 01:11:03,550 Come on, now. 761 01:11:11,308 --> 01:11:13,310 The keyword here is "synergy." 762 01:11:13,394 --> 01:11:18,232 A campaign in which all means of communication converse. 763 01:11:18,315 --> 01:11:21,610 Television, magazines, social media... 764 01:11:21,694 --> 01:11:24,488 That's good, but it isn't "wow!" 765 01:11:25,072 --> 01:11:28,617 We want an unforgettable campaign. 766 01:11:28,701 --> 01:11:30,286 Anything to add, Virgílio? 767 01:11:32,413 --> 01:11:36,208 With all due respect, nothing is unforgettable. 768 01:11:36,542 --> 01:11:38,961 Especially advertising campaigns. 769 01:11:42,631 --> 01:11:45,759 You need more. 770 01:11:45,843 --> 01:11:47,177 I don't know... 771 01:11:48,137 --> 01:11:52,141 I mean, people forget. It's natural. 772 01:11:52,975 --> 01:11:56,812 We can even forget relationships. Other people. 773 01:11:59,982 --> 01:12:05,612 Like Clara. She sent me a single message and then vanished into the ether. 774 01:12:06,155 --> 01:12:07,781 It's like she never existed. 775 01:12:10,659 --> 01:12:12,244 She never existed. 776 01:12:15,831 --> 01:12:18,584 A genius brainstorming, gentlemen. 777 01:12:18,667 --> 01:12:21,795 Don't worry, we shall develop these concepts more thoroughly. 778 01:12:21,879 --> 01:12:26,592 and we'll launch a campaign that is... "Whoa!" 779 01:12:26,675 --> 01:12:28,010 OK? 780 01:12:30,512 --> 01:12:31,889 Is everything OK, Virgílio? 781 01:12:33,015 --> 01:12:36,101 Yes. Everything's in order. About that promotion... 782 01:12:36,977 --> 01:12:41,523 -I just thought of... -We should wait a little while. 783 01:12:41,607 --> 01:12:44,651 No, you don't get it. I'd like to take it. 784 01:12:44,735 --> 01:12:47,696 -New horizons might be good... -You're the one who didn't get it. 785 01:12:48,238 --> 01:12:51,992 Things have changed after today's meeting, and... 786 01:12:52,076 --> 01:12:53,285 How come? 787 01:12:54,995 --> 01:12:57,581 Don't you wanna take some time off? 788 01:13:47,422 --> 01:13:49,508 Virgílio? It's Clara. 789 01:13:50,592 --> 01:13:53,095 Sorry for saying this via answering machine, 790 01:13:53,554 --> 01:13:55,722 but I think we should break up. 791 01:13:56,306 --> 01:13:58,851 I've never loved anyone as much as I love you, 792 01:14:01,019 --> 01:14:02,438 but I can't do this anymore. 793 01:14:03,522 --> 01:14:04,857 That's all, Virgílio. 794 01:14:05,774 --> 01:14:07,025 Goodbye. 795 01:14:11,989 --> 01:14:12,948 Hm... 796 01:14:13,448 --> 01:14:14,783 So? 797 01:14:18,662 --> 01:14:21,874 I don't think you should delete the message. 798 01:14:23,250 --> 01:14:25,169 She's in New York now... 799 01:14:25,252 --> 01:14:27,129 This may be your last memory of her. 800 01:14:27,212 --> 01:14:33,802 Yeah, but it didn't work out. I don't know why, but it didn't. 801 01:14:33,886 --> 01:14:37,139 You need to talk to her. Call her, contact her. 802 01:14:37,222 --> 01:14:41,059 But she was crystal clear. Twice even. 803 01:14:41,143 --> 01:14:42,728 I don't think so. 804 01:14:42,811 --> 01:14:46,398 She left you this one voice message and answered a text message. 805 01:14:46,481 --> 01:14:49,693 Have you talked to her? Did you hear a "no" straight from her mouth? 806 01:14:49,776 --> 01:14:52,196 I'll call her from my phone, you talk to her, 807 01:14:52,279 --> 01:14:55,616 and then we'll destroy this rusty old answering machine. 808 01:15:19,348 --> 01:15:20,557 Hello? 809 01:15:21,225 --> 01:15:22,434 Hello? 810 01:15:22,851 --> 01:15:24,728 I think I know that voice. 811 01:15:24,811 --> 01:15:27,814 How? Did you "remember" she's married? 812 01:15:27,898 --> 01:15:29,650 No. Make something up! 813 01:15:29,733 --> 01:15:34,780 -Hello. -Hi, I'm Jéssica Aguiar, reporter, 814 01:15:34,863 --> 01:15:37,866 and I'd like to ask you a few questions. It won't take long. 815 01:15:37,950 --> 01:15:41,745 -My blog has all the information. -I see. Sure. 816 01:15:42,788 --> 01:15:45,457 -Am I talking to Mr. João... Miller? -Yes, that's me. 817 01:15:45,540 --> 01:15:47,542 -João Miller, is that you? -Yes, go ahead. 818 01:15:49,711 --> 01:15:52,297 Is this cell phone yours? 819 01:15:52,381 --> 01:15:56,426 -Yes. Who else would it belong to? -And has it always been yours? 820 01:15:56,510 --> 01:15:57,803 Yes. 821 01:16:01,723 --> 01:16:03,100 We'll call you back later. 822 01:16:05,852 --> 01:16:06,937 Son of... 823 01:16:07,020 --> 01:16:08,897 It's his number. 824 01:16:08,981 --> 01:16:11,400 It has always been his number. 825 01:16:14,695 --> 01:16:16,989 Clara didn't get my message... 826 01:16:18,573 --> 01:16:20,742 She never got my message, Kate! 827 01:16:22,953 --> 01:16:24,288 Virgílio... 828 01:16:25,455 --> 01:16:26,915 You have to go after her. 829 01:16:26,999 --> 01:16:28,625 In New York? That's crazy! 830 01:16:28,709 --> 01:16:33,964 Crazy? Crazy is forgetting the most important person in your life. 831 01:16:35,382 --> 01:16:38,010 What if she is the woman of your life? 832 01:16:46,560 --> 01:16:49,062 Attention, passengers. 833 01:16:49,146 --> 01:16:53,191 This is your last call for flight 305 to New York. 834 01:16:53,650 --> 01:16:56,570 Now boarding at gate 22. 835 01:21:00,647 --> 01:21:02,482 What do you mean, New York? 836 01:21:02,566 --> 01:21:05,610 New York, as in, "New York City?" 837 01:21:05,694 --> 01:21:07,362 What are you doing there? 838 01:21:07,445 --> 01:21:09,155 You don't travel by plane! Do you? 839 01:21:09,239 --> 01:21:11,658 Yeah, Otávio. That isn't important right now. 840 01:21:11,741 --> 01:21:12,993 Are you going to help me? 841 01:21:15,245 --> 01:21:17,038 Virgílio, are you crazy? 842 01:21:17,122 --> 01:21:18,415 Trust me. 843 01:21:20,041 --> 01:21:22,669 Otávio, I've never really spent any money. 844 01:21:22,752 --> 01:21:24,879 Virgílio, listen... 845 01:21:25,714 --> 01:21:29,259 Fine. Alright, I'm game. I'll do it for you. 846 01:21:29,342 --> 01:21:30,802 How do you want to do this? 847 01:21:30,885 --> 01:21:32,053 Just tell me! 848 01:22:08,298 --> 01:22:10,133 CLARA, IT'S VIRGÍLIO 849 01:22:20,060 --> 01:22:22,187 I HEARD YOUR MESSAGE. 850 01:22:25,440 --> 01:22:29,152 WE HAVE TO TALK. 851 01:22:46,586 --> 01:22:50,423 I'LL BE WAITING AT THE TOP OF THE ROCK 852 01:23:31,256 --> 01:23:32,424 ONE NEW TEXT MESSAGE 853 01:25:15,693 --> 01:25:17,153 Clara. 854 01:25:28,164 --> 01:25:30,333 It's just so good to see you. 855 01:25:41,010 --> 01:25:44,347 I don't know what shocked me the most, the Times Square message 856 01:25:45,723 --> 01:25:47,183 or seeing you here. 857 01:25:48,309 --> 01:25:49,727 In New York. 858 01:25:53,898 --> 01:25:55,483 I missed you. 859 01:25:58,194 --> 01:25:59,863 I don't even know what to say. 860 01:26:02,031 --> 01:26:06,411 I was just going out to lunch, then all of a sudden... 861 01:26:07,579 --> 01:26:10,415 Are you hungry? We could go eat. 862 01:26:15,128 --> 01:26:16,546 And then? 863 01:26:23,303 --> 01:26:26,556 Then we could look for an apartment, maybe... 864 01:26:26,639 --> 01:26:27,932 Clara... 865 01:26:28,933 --> 01:26:34,480 My life is just the way I want it. I like my job, 866 01:26:35,106 --> 01:26:36,441 and you like yours. 867 01:26:36,524 --> 01:26:39,694 I like my apartment, and you like yours. 868 01:26:39,777 --> 01:26:41,821 It's such a huge opportunity for me. 869 01:26:42,238 --> 01:26:44,365 -For us. -I know. 870 01:26:44,699 --> 01:26:46,242 But it's not worth it. 871 01:26:47,201 --> 01:26:48,953 You don't understand. Of course it is. 872 01:26:49,037 --> 01:26:51,247 -That's why I'm asking you... -Clara, I can't. 873 01:26:52,040 --> 01:26:54,083 -You know I can't. -Of course you can. 874 01:26:54,167 --> 01:26:56,210 Things don't need to be the same all the time. 875 01:26:56,294 --> 01:26:57,545 -We could-- -I don't want to. 876 01:27:07,597 --> 01:27:09,807 Congratulations on your job. 877 01:27:15,521 --> 01:27:16,814 Virgílio? 878 01:27:17,357 --> 01:27:18,566 It's Clara. 879 01:27:20,068 --> 01:27:22,862 Sorry for saying this via answering machine, 880 01:27:23,571 --> 01:27:25,949 but I think we should break up. 881 01:27:26,032 --> 01:27:28,701 I've never loved anyone as much as I love you, 882 01:27:29,994 --> 01:27:31,663 but I can't do this anymore. 883 01:27:31,746 --> 01:27:33,289 That's all, Virgílio. 884 01:27:33,373 --> 01:27:34,499 Goodbye. 885 01:27:40,129 --> 01:27:43,216 TO-DO LIST 886 01:27:51,349 --> 01:27:54,102 I wanted us to mean so much to each other 887 01:27:55,103 --> 01:27:57,563 to the point we could share the same dreams. 888 01:28:01,985 --> 01:28:05,279 But then I saw my dreams didn't have a place on your fridge list. 889 01:28:08,157 --> 01:28:10,034 What were you thinking all this time? 890 01:28:11,786 --> 01:28:15,081 I thought of looking for you, and... 891 01:28:16,416 --> 01:28:18,084 Finding out what happened. 892 01:28:20,044 --> 01:28:21,254 And? 893 01:28:31,431 --> 01:28:32,849 So that's it? 894 01:28:38,813 --> 01:28:40,231 Have a nice trip, Virgílio. 895 01:29:19,562 --> 01:29:21,189 Clara? Clara? 896 01:29:21,272 --> 01:29:22,899 -Wait! Wait! -That's enough, Virgílio! 897 01:29:22,982 --> 01:29:26,194 I have one last text message for you. 898 01:29:27,320 --> 01:29:29,655 Actually, it was the first text I sent you 899 01:29:29,739 --> 01:29:31,783 before you came here. 900 01:29:31,866 --> 01:29:33,117 Listen. 901 01:29:38,289 --> 01:29:39,499 "Hey, Clara. 902 01:29:41,125 --> 01:29:43,503 Everything... 903 01:29:43,586 --> 01:29:48,424 Everything in my life has been the same for the past 10 years. 904 01:29:49,175 --> 01:29:51,344 Same job, same desk, 905 01:29:52,095 --> 01:29:54,514 three pencils, 17 post-its and a notebook. 906 01:29:54,597 --> 01:29:57,391 The same routine, the same dinner. 907 01:29:58,476 --> 01:30:02,105 I've tried hard to keep it that way 908 01:30:02,188 --> 01:30:05,900 because I thought I'd be happy if things stayed the same. 909 01:30:06,818 --> 01:30:09,821 But I've realized over the past few months that it doesn't matter 910 01:30:09,904 --> 01:30:13,699 how much I try to keep things the same, it doesn't work. 911 01:30:14,617 --> 01:30:16,369 It doesn't work without you. 912 01:30:24,794 --> 01:30:28,923 Call me when you get this text. Love, Virgílio." 913 01:30:31,884 --> 01:30:34,470 I won't let my fear stop me this time, Clara. 914 01:30:35,763 --> 01:30:37,014 Let's go? 915 01:30:38,891 --> 01:30:40,810 -Let's go, Clara? -Where to, Virgílio? 916 01:30:40,893 --> 01:30:42,854 I just moved here, I just got a new job... 917 01:30:42,937 --> 01:30:46,232 Let's go to China, to Australia, to Machu Picchu, 918 01:30:46,315 --> 01:30:49,026 wherever you want to go. 919 01:30:49,110 --> 01:30:50,695 I'll go with you. 920 01:30:50,778 --> 01:30:53,364 Screw my little to-do list on the fridge, 921 01:30:53,447 --> 01:30:56,909 screw worrying about what'll happen in the next two or ten years. 922 01:30:56,993 --> 01:31:00,705 I want to build every second with you, by your side. 923 01:31:05,042 --> 01:31:09,964 You're the only thing I want to keep the same in my life. 924 01:31:19,849 --> 01:31:21,601 The only thing. 925 01:32:05,019 --> 01:32:06,187 Virgílio? 926 01:32:06,646 --> 01:32:08,231 It's Clara. 927 01:32:08,314 --> 01:32:10,983 Sorry for saying this via answering machine, 928 01:32:12,568 --> 01:32:14,820 but could we meet at the park after your interview? 929 01:32:15,154 --> 01:32:18,407 Good luck, honey. Love you. 930 01:32:33,005 --> 01:32:35,508 Life's made of many maybes. 931 01:32:36,217 --> 01:32:40,513 And love is the greatest maybe of them all. 932 01:32:42,181 --> 01:32:45,559 Maybe it's forever, or maybe it'll go all wrong. 933 01:32:47,561 --> 01:32:49,397 But of one thing I'm sure: 934 01:32:53,818 --> 01:32:56,487 if I've ever questioned I should try, 935 01:32:59,031 --> 01:33:00,491 I just can't remember. 66316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.