Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,570 --> 00:01:13,490
Life is made of many maybes.
2
00:01:14,532 --> 00:01:17,869
Maybe it'll rain.
Maybe your flight will be delayed.
3
00:01:19,788 --> 00:01:23,082
Maybe that encounter
will be the first and only one.
4
00:01:24,375 --> 00:01:27,754
Or maybe that goodbye isn't the end,
but a beginning.
5
00:01:29,547 --> 00:01:31,883
Maybe there is such a thing
as soulmates.
6
00:01:33,176 --> 00:01:38,097
Or maybe love is just a complicated way
of finding meaning to life.
7
00:01:39,015 --> 00:01:41,226
With every chance of going wrong.
8
00:01:42,936 --> 00:01:44,896
Among so many maybes,
9
00:01:44,979 --> 00:01:47,315
I've always had two certainties:
10
00:01:47,899 --> 00:01:49,859
I still haven't found
the love of my life,
11
00:01:50,985 --> 00:01:53,154
and if I were ever
to catch a flight,
12
00:01:53,780 --> 00:01:55,907
I'd arrive at the airport
in good time.
13
00:01:59,118 --> 00:02:01,746
Well, maybe I was wrong.
14
00:02:22,141 --> 00:02:27,689
MAYBE A LOVE STORY
15
00:02:32,402 --> 00:02:36,239
A WEEK EARLIER
16
00:03:23,620 --> 00:03:25,288
TO-DO LIST
17
00:03:38,384 --> 00:03:39,719
Good morning.
18
00:03:40,762 --> 00:03:43,139
-Ms. Eunice!
-Hi, Virgilio! Thank you.
19
00:03:43,222 --> 00:03:44,599
-How are you?
-I'm great.
20
00:03:44,682 --> 00:03:46,309
Don't forget!
21
00:03:46,392 --> 00:03:49,270
Tonight's rummy session!
We're a team, after all.
22
00:03:49,354 --> 00:03:51,272
-Have a nice day.
-You too.
23
00:04:08,665 --> 00:04:09,582
Virgílio?
24
00:04:10,375 --> 00:04:12,001
Do you remember
that yogurt slogan?
25
00:04:12,085 --> 00:04:14,128
"Strained yogurt is light. Your..."
26
00:04:14,879 --> 00:04:17,340
"Your well-being is our top priority."
27
00:04:19,634 --> 00:04:22,220
-That's perfect! Thanks.
-You're welcome.
28
00:04:41,114 --> 00:04:42,573
Hey!
29
00:04:42,657 --> 00:04:46,869
You're always way too early.
30
00:04:46,953 --> 00:04:51,958
Well, I got the best seat,
set the air conditioner temperature,
31
00:04:52,041 --> 00:04:56,045
-and decided on the best fire exits.
-Fire exits?
32
00:04:56,129 --> 00:04:59,090
In case of a fire,
or that your layouts are too boring.
33
00:05:02,301 --> 00:05:03,511
So, what's the plan?
34
00:05:03,594 --> 00:05:06,472
Here's the plan:
I'll present the campaign my way.
35
00:05:06,556 --> 00:05:09,017
You know, creatively,
charismatically...
36
00:05:09,100 --> 00:05:10,351
What is it?
37
00:05:10,810 --> 00:05:13,730
What? Is there anything wrong?
Tell me.
38
00:05:13,813 --> 00:05:16,482
Could you move it...
just a tad to the left?
39
00:05:16,566 --> 00:05:19,861
-Sure.
-Just a tad. There.
40
00:05:20,403 --> 00:05:21,571
Everything ready?
41
00:05:22,989 --> 00:05:27,535
We're talking about the best-selling
magazines, prime time TV...
42
00:05:27,618 --> 00:05:29,162
May I, Mr. Otávio?
43
00:05:29,245 --> 00:05:34,500
I must remind you
that "Assenza" isn't just a fragrance,
44
00:05:34,584 --> 00:05:36,794
it's a lifestyle.
45
00:05:36,878 --> 00:05:42,300
I want something that people
46
00:05:42,383 --> 00:05:43,468
will never forget.
47
00:05:43,551 --> 00:05:44,927
Like a love story.
48
00:05:45,428 --> 00:05:49,390
I didn't come all the way from Europe
to have ads in tabloids
49
00:05:49,474 --> 00:05:53,311
and soap opera commercials.
I could arrange that over the phone.
50
00:05:53,394 --> 00:05:56,856
Of course! We could also
put up billboards and...
51
00:05:56,939 --> 00:06:00,276
I've heard enough!
We're leaving.
52
00:06:00,359 --> 00:06:02,236
We have clearly
overestimated you...
53
00:06:03,071 --> 00:06:04,363
Excuse me,
54
00:06:05,198 --> 00:06:09,202
I think we have the creative solution
for Assenza.
55
00:06:10,870 --> 00:06:12,622
Let's give them another shot.
56
00:06:13,706 --> 00:06:15,416
Make it brief.
57
00:06:15,500 --> 00:06:19,253
We are one of the world's
top advertising agencies.
58
00:06:19,337 --> 00:06:23,591
We can spread your name throughout
the state of São Paulo overnight.
59
00:06:23,674 --> 00:06:27,303
Buenos Aires, Sydney, New York...
60
00:06:27,387 --> 00:06:30,223
Imagine having your ad debuting
at the same time
61
00:06:30,306 --> 00:06:33,059
all over Times Square.
62
00:06:33,142 --> 00:06:38,064
"Assenza. The fragrance of love
without the shortcomings."
63
00:06:44,946 --> 00:06:47,323
-Was that your idea?
-Yes.
64
00:06:47,657 --> 00:06:53,121
If your perfume offered love
without all of its shortcomings,
65
00:06:54,122 --> 00:06:57,166
I'd have bought it
a long time ago.
66
00:07:01,921 --> 00:07:04,423
-To success!
-To success!
67
00:07:05,091 --> 00:07:06,551
Promoted?
68
00:07:07,260 --> 00:07:09,637
You really nailed it.
69
00:07:09,720 --> 00:07:12,223
Got us another
million-dollar project.
70
00:07:12,306 --> 00:07:15,560
-Simone...
-You've been at this job for a long time.
71
00:07:15,643 --> 00:07:19,605
You deserve a new room, a new environment.
A new position.
72
00:07:20,398 --> 00:07:21,566
I don't want it.
73
00:07:21,649 --> 00:07:23,359
You don't want to be promoted?
74
00:07:23,442 --> 00:07:26,279
-I'm flattered, but no.
-I don't think you understand.
75
00:07:27,071 --> 00:07:29,157
A promotion means a raise.
76
00:07:29,240 --> 00:07:31,200
Please.
You already pay me so well.
77
00:07:31,284 --> 00:07:36,455
My income tax return
also hasn't changed for years.
78
00:07:36,539 --> 00:07:39,667
I even use the same form.
The date is different, of course.
79
00:07:39,750 --> 00:07:42,879
I have forms ready
all the way to 2025.
80
00:07:42,962 --> 00:07:46,340
You know? More money would
only mess up this system,
81
00:07:46,424 --> 00:07:49,218
and it's been working really well.
82
00:07:49,802 --> 00:07:52,722
Plus, I'm a bachelor,
my life is very neatly organized.
83
00:07:52,805 --> 00:07:55,308
Give Otávio that promotion.
He's so efficient,
84
00:07:55,391 --> 00:07:58,144
he has a family,
his kids want to go to Disney World...
85
00:07:58,227 --> 00:08:02,273
Either way,
thank you very much, Simone.
86
00:08:05,735 --> 00:08:07,028
Thank you, Simone.
87
00:08:57,119 --> 00:09:00,039
You have one new message.
88
00:09:00,122 --> 00:09:01,999
First new message.
89
00:09:04,460 --> 00:09:06,879
Virgílio? It's Clara.
90
00:09:07,630 --> 00:09:10,466
Sorry for saying this
via answering machine,
91
00:09:10,549 --> 00:09:12,468
but I think we should break up.
92
00:09:13,052 --> 00:09:15,680
I've never loved anyone
as much as I love you,
93
00:09:17,807 --> 00:09:19,558
but I can't do this anymore.
94
00:09:20,017 --> 00:09:21,560
That's all, Virgílio.
95
00:09:21,894 --> 00:09:23,604
Goodbye.
96
00:09:34,115 --> 00:09:36,659
Virgílio? It's Clara.
97
00:09:37,535 --> 00:09:40,121
Sorry for saying this
via answering machine,
98
00:09:40,204 --> 00:09:42,373
but I think we should break up.
99
00:09:42,873 --> 00:09:44,667
I've never loved anyone
as much--
100
00:10:03,853 --> 00:10:05,646
...as I love you,
101
00:10:07,773 --> 00:10:09,483
but I can't do this anymore.
102
00:10:10,109 --> 00:10:11,861
That's all, Virgílio.
103
00:10:11,944 --> 00:10:13,237
Goodbye.
104
00:10:36,427 --> 00:10:38,763
Virgílio? It's Clara.
105
00:10:55,780 --> 00:10:56,739
Thank you.
106
00:10:57,823 --> 00:11:01,369
Virgílio! Where were you last night?
I had to team up with Beth.
107
00:11:01,452 --> 00:11:03,829
Sorry, Ms. Eunice. I forgot.
108
00:11:03,913 --> 00:11:06,749
I'm in a bit of a hurry now.
We can play next week.
109
00:11:06,832 --> 00:11:08,918
Virgílio, are you OK?
110
00:11:11,003 --> 00:11:14,382
-Yeah... I'll talk to you later. Thanks!
-OK. Bye-bye.
111
00:11:47,373 --> 00:11:48,833
It's an emergency.
112
00:12:07,935 --> 00:12:10,020
Virgílio? It's Clara.
113
00:12:11,063 --> 00:12:13,691
Sorry for saying this
via answering machine,
114
00:12:13,774 --> 00:12:16,193
but I think we should break up.
115
00:12:16,861 --> 00:12:19,238
I've never loved anyone
as much as I love you,
116
00:12:21,449 --> 00:12:23,075
but I can't do this anymore.
117
00:12:23,742 --> 00:12:25,119
That's all, Virgílio.
118
00:12:25,536 --> 00:12:26,704
Goodbye.
119
00:12:28,497 --> 00:12:30,249
So, this woman
broke up with you?
120
00:12:30,958 --> 00:12:32,209
Yes.
121
00:12:32,543 --> 00:12:35,546
No. I mean, not exactly.
122
00:12:35,629 --> 00:12:38,382
You may not accept it,
but she was crystal clear.
123
00:12:38,466 --> 00:12:40,176
That's the thing:
124
00:12:41,260 --> 00:12:43,053
I don't even know her.
125
00:12:46,265 --> 00:12:49,351
So, she dialed the wrong number.
126
00:12:49,435 --> 00:12:51,270
But she said my name.
127
00:12:51,353 --> 00:12:54,023
You're not quite a "John,"
128
00:12:54,106 --> 00:12:57,526
but there are many Virgílios
in this country.
129
00:12:57,610 --> 00:12:59,695
Could it have been a prank call?
130
00:13:00,279 --> 00:13:03,365
Why would a woman you don't even know
prank call you?
131
00:13:03,449 --> 00:13:05,784
I dunno, maybe she...
132
00:13:05,868 --> 00:13:10,456
-Sorry. I have to take this.
-Sure.
133
00:13:10,539 --> 00:13:12,041
Otávio, I can't talk now.
134
00:13:14,752 --> 00:13:16,003
What?
135
00:13:16,837 --> 00:13:20,132
Right, I'll call you later.
Bye.
136
00:13:22,301 --> 00:13:26,055
Otávio just asked me if I was alright
after Clara broke up with me.
137
00:13:27,223 --> 00:13:29,558
Is there any trace of her
in your cell phone?
138
00:13:29,642 --> 00:13:33,896
No. Not like this one
had a lot of memory, anyway.
139
00:13:35,898 --> 00:13:38,984
Are you sure
you've never met this Clara?
140
00:13:39,068 --> 00:13:41,362
I am!
Of course I am.
141
00:13:41,445 --> 00:13:44,323
You'd know. I'd have told you
if I knew some Clara.
142
00:13:44,406 --> 00:13:49,578
Have I ever told you
I was in a relationship?
143
00:13:49,662 --> 00:13:53,207
You hide a lot of things, Virgílio.
Clara wouldn't be the first.
144
00:13:54,083 --> 00:13:56,502
And you haven't been
to an appointment in months.
145
00:13:59,380 --> 00:14:02,424
So why don't you simply
delete the message,
146
00:14:02,508 --> 00:14:04,677
and pretend this never happened?
147
00:14:05,761 --> 00:14:07,012
Because...
148
00:14:14,144 --> 00:14:15,354
Because...
149
00:14:17,523 --> 00:14:20,818
Because you're not 100% sure
it didn't happen, correct?
150
00:14:24,238 --> 00:14:27,074
Have you by any chance
fallen or fainted recently?
151
00:14:27,157 --> 00:14:32,246
-Any head injury that might have...
-Caused head trauma? No.
152
00:14:32,329 --> 00:14:36,500
Not as far as I know...
No, definitely not.
153
00:14:36,584 --> 00:14:39,545
Even if I did, I can't hit my head
and forget just one person.
154
00:14:39,628 --> 00:14:42,673
That's insane, right, Marcia?
What are you writing down?
155
00:14:44,550 --> 00:14:48,387
-A prescription for a cranial CT scan.
-I haven't hit my head.
156
00:14:49,471 --> 00:14:51,807
Either way, it was a shock.
157
00:14:55,686 --> 00:14:56,729
Thanks.
158
00:14:56,812 --> 00:14:58,188
Don't worry.
159
00:14:59,189 --> 00:15:02,943
"Don't worry" is one of the most
worrisome sentences there are.
160
00:15:21,086 --> 00:15:24,340
You know that one of us
isn't going to get good news, right?
161
00:15:27,217 --> 00:15:29,219
That's how the universe goes.
162
00:15:30,220 --> 00:15:33,265
Lightning only strikes
one person at a time.
163
00:15:38,062 --> 00:15:43,150
If your prognosis is good,
mine will be a death sentence.
164
00:15:44,276 --> 00:15:45,903
Mr. Antônio Pedroso?
165
00:15:47,029 --> 00:15:48,197
Jesus Christ...
166
00:15:49,198 --> 00:15:53,077
Time to see which of us
will get hit by lightning.
167
00:16:01,502 --> 00:16:03,921
Your exam is just fine.
You're free to go.
168
00:16:06,674 --> 00:16:10,636
In your face, Death!
169
00:16:10,719 --> 00:16:13,847
Go screw someone else over,
you bastard!
170
00:16:13,931 --> 00:16:15,766
I got away!
171
00:16:17,059 --> 00:16:20,521
Take that, Grim Reaper!
172
00:16:27,695 --> 00:16:29,321
Mr. Virgílio Seles?
173
00:16:30,280 --> 00:16:31,740
Mr. Virgílio?
174
00:16:48,632 --> 00:16:53,303
Good afternoon.
I'd like to disconnect my electricity.
175
00:16:53,387 --> 00:16:55,013
Can I ask you why, sir?
176
00:16:55,097 --> 00:16:58,016
-I have a terminal illness.
-That's awful.
177
00:16:58,100 --> 00:17:00,769
It isn't easy.
178
00:17:00,853 --> 00:17:03,814
Your power will be disconnected
in a couple of days.
179
00:17:03,897 --> 00:17:05,065
Thank you.
180
00:17:05,649 --> 00:17:08,527
Well, I don't have much time left,
so I'll have to hang up.
181
00:17:08,610 --> 00:17:11,739
I still have to cancel
the water and gas services,
182
00:17:11,822 --> 00:17:13,240
and magazine subscriptions.
183
00:17:13,323 --> 00:17:15,784
I don't want to be billed
after I die.
184
00:17:15,868 --> 00:17:17,578
May I help you
with anything else?
185
00:17:22,166 --> 00:17:23,709
I hope I was a good customer.
186
00:17:24,084 --> 00:17:26,295
Have a good afternoon.
187
00:17:26,712 --> 00:17:28,172
You too.
188
00:17:40,142 --> 00:17:41,935
-Virgílio!
-Hey, Otávio.
189
00:17:42,019 --> 00:17:43,604
Are you OK?
190
00:17:46,064 --> 00:17:47,733
I think I'm dying, Otávio.
191
00:17:49,818 --> 00:17:51,111
Of course you are.
192
00:17:52,029 --> 00:17:53,947
How did you already know?
193
00:17:54,031 --> 00:17:56,200
I thought I was dying too,
remember?
194
00:17:56,658 --> 00:17:59,620
When Marcela,
from costumer services...
195
00:17:59,703 --> 00:18:00,954
That bitch!
196
00:18:02,706 --> 00:18:03,957
That bitch...
197
00:18:04,291 --> 00:18:09,671
The bitch who broke up with me.
I went 12 days without showering
198
00:18:09,755 --> 00:18:13,217
and eating nothing but pizza,
practically living on my couch...
199
00:18:13,300 --> 00:18:15,803
But now I'm over her!
Everything's fine.
200
00:18:15,886 --> 00:18:18,514
It's all behind me.
That's how life goes.
201
00:18:18,597 --> 00:18:19,681
-Guess what?
-What?
202
00:18:19,765 --> 00:18:22,518
You're talking
to our new creative director!
203
00:18:22,601 --> 00:18:24,061
Oh, right! Congrats.
204
00:18:24,144 --> 00:18:27,022
I have a room all to myself!
Nameplate and everything!
205
00:18:27,940 --> 00:18:31,193
-Don't be upset that they chose me...
-I'm happy for you.
206
00:18:31,276 --> 00:18:32,611
-Promise?
-I really am.
207
00:18:32,694 --> 00:18:35,864
Now that I'm top dog here,
I won't leave you behind.
208
00:18:35,948 --> 00:18:37,741
We'll promote you in no time.
209
00:18:37,825 --> 00:18:39,701
Get you out
of that shared workstation?
210
00:18:39,785 --> 00:18:41,745
-Right?
-Right, sure.
211
00:18:41,829 --> 00:18:43,163
-Thank you.
-No problem...
212
00:18:43,247 --> 00:18:45,124
But, say,
how did you hear about Clara?
213
00:18:45,207 --> 00:18:46,792
On Facebook.
214
00:18:46,875 --> 00:18:49,127
We have a mutual friend.
It showed that Clara
215
00:18:49,211 --> 00:18:52,840
had changed her relationship
status to "single."
216
00:18:52,923 --> 00:18:55,092
This "Facebook" has pictures,
right?
217
00:18:55,175 --> 00:18:57,177
-Yes.
-Any pictures of Clara?
218
00:18:57,261 --> 00:18:58,679
No.
She deleted her account.
219
00:18:58,762 --> 00:19:01,390
You know women, right?
They go crazy after they break up.
220
00:19:01,473 --> 00:19:05,811
Delete their accounts, cut their hair,
buy purses, and move on with life.
221
00:19:05,894 --> 00:19:07,145
That's rough, bro.
222
00:19:07,229 --> 00:19:09,648
I'd never seen you so happy
with a chick before.
223
00:19:10,649 --> 00:19:13,235
-But I'll be on the lookout.
-Alright. Thanks.
224
00:19:13,318 --> 00:19:15,571
Why don't you take a day off?
225
00:19:15,654 --> 00:19:20,617
-I can't. I have stuff to do.
-I can handle things. I'm serious.
226
00:19:21,660 --> 00:19:23,745
I'm here for you.
Don't worry.
227
00:19:25,080 --> 00:19:31,253
Whoa! Hey.
There, there.
228
00:19:32,337 --> 00:19:34,256
-Thanks. And congratulations.
-No worries.
229
00:19:34,339 --> 00:19:35,632
You're part of this.
230
00:21:16,274 --> 00:21:17,651
I'm not dying anymore!
231
00:21:17,734 --> 00:21:19,194
I did some research.
232
00:21:19,278 --> 00:21:23,448
You may have blocked her out of your memory
due to the shock of the break-up.
233
00:21:23,782 --> 00:21:29,246
"Lacunar amnesia." Forgetting
a specific part of your memory.
234
00:21:29,621 --> 00:21:31,748
It's uncommon, but it's possible.
235
00:21:31,832 --> 00:21:36,211
Great. If my memory was a pizza,
it'd come without a slice, is that it?
236
00:21:38,380 --> 00:21:39,589
What are you...
237
00:21:41,883 --> 00:21:45,679
Last time you were here,
you talked about a party.
238
00:21:45,762 --> 00:21:50,684
-I went to a party?
-And didn't realize some pineapple juice
239
00:21:50,767 --> 00:21:52,269
was actually Piña Colada.
240
00:21:52,352 --> 00:21:55,480
You drank more than you should
and couldn't remember it too well,
241
00:21:55,564 --> 00:21:57,649
but a friend introduced you
to someone.
242
00:21:57,733 --> 00:22:00,152
In your own words,
"a remarkable woman."
243
00:22:01,028 --> 00:22:02,279
Clara?
244
00:22:02,362 --> 00:22:06,116
You didn't say her name,
but you did say who introduced you two:
245
00:22:06,199 --> 00:22:07,909
-Carolina.
-Carolina!
246
00:22:09,619 --> 00:22:11,079
I remember a little.
247
00:22:11,872 --> 00:22:14,499
Carolina called me...
248
00:22:17,044 --> 00:22:22,424
"Come here, Virgílio,
I have to introduce you to..."
249
00:22:23,550 --> 00:22:24,843
"Clara."
250
00:22:41,526 --> 00:22:42,861
Was that it?
251
00:22:45,614 --> 00:22:48,825
Yeah...
252
00:22:50,118 --> 00:22:51,453
That's all I can remember.
253
00:22:52,245 --> 00:22:56,958
The only way for you to know
why you forgot her
254
00:22:57,042 --> 00:22:58,960
is by remembering her.
255
00:23:01,046 --> 00:23:05,842
Could you just, for once,
say clearly what you mean?
256
00:23:05,926 --> 00:23:10,680
You won't get your memory back
unless you find Clara.
257
00:23:10,764 --> 00:23:14,309
You'll remain an amnesiac
until you do that.
258
00:23:14,392 --> 00:23:17,312
But how can I find her?
I don't even know her.
259
00:23:17,395 --> 00:23:19,564
I don't know anyone
by that name.
260
00:23:19,648 --> 00:23:24,111
There are no pictures, not a single hair
of anyone in my house other than mine.
261
00:23:24,861 --> 00:23:26,321
I don't know where to start.
262
00:23:28,365 --> 00:23:30,450
Maybe that's a good start.
263
00:23:38,041 --> 00:23:42,337
Now, the tree pose.
Feet parallel to each other,
264
00:23:42,420 --> 00:23:46,341
grab them with your hands...
That's right.
265
00:23:47,384 --> 00:23:49,761
Deep breaths,
and now raise your hands.
266
00:23:54,599 --> 00:23:56,810
Legs down.
267
00:23:56,893 --> 00:23:59,229
Arms down...
268
00:23:59,312 --> 00:24:01,773
Today's class will end
a few minutes earlier.
269
00:24:01,857 --> 00:24:05,277
Thank you very much for coming.
"Namaste."
270
00:24:09,906 --> 00:24:12,159
-Hi.
-I almost thought you had died on me!
271
00:24:12,242 --> 00:24:14,953
-I wasn't so sure until this morning.
-What?
272
00:24:15,287 --> 00:24:16,496
Never mind.
273
00:24:16,872 --> 00:24:19,082
Say, Carol...
I have to tell you something.
274
00:24:22,878 --> 00:24:24,754
I think I'm going crazy.
275
00:24:25,213 --> 00:24:29,217
Like, for real.
I've lost part of my memory.
276
00:24:30,010 --> 00:24:31,970
I'm serious!
I forget important people,
277
00:24:32,053 --> 00:24:36,183
events, experiences, feelings...
many of them.
278
00:24:37,225 --> 00:24:39,769
That's totally normal!
279
00:24:39,853 --> 00:24:43,565
-There's something wrong with me.
-No, there isn't.
280
00:24:44,774 --> 00:24:48,361
-The thing is: you were dumped.
-How did you hear about it?
281
00:24:48,445 --> 00:24:51,364
Everybody knows it!
I was the one who introduced you two...
282
00:24:51,448 --> 00:24:54,034
Yes! You were the one
who introduced us!
283
00:24:54,117 --> 00:24:56,161
Of course! Have you forgotten?
284
00:24:56,244 --> 00:24:59,873
I have! Well, kind of.
See? I'm going crazy.
285
00:24:59,956 --> 00:25:03,001
You're not going crazy.
You're just hurt.
286
00:25:03,835 --> 00:25:07,714
You're trying to forget someone.
Does that sound familiar?
287
00:25:09,090 --> 00:25:11,843
You mean that happens
to everybody?
288
00:25:12,344 --> 00:25:13,929
-It happened to me.
-When?
289
00:25:16,348 --> 00:25:17,933
When we broke up.
290
00:25:19,517 --> 00:25:22,979
You completely forgot it?
Erased me from your memory?
291
00:25:23,063 --> 00:25:24,648
That would have been a lot easier.
292
00:25:25,190 --> 00:25:26,775
At the time, I was pissed.
293
00:25:28,443 --> 00:25:32,197
But then I realized it was the best thing
that ever happened to me.
294
00:25:35,158 --> 00:25:39,287
I finally went to India!
It's something you'd never do.
295
00:25:39,371 --> 00:25:42,040
Or did you change
your "anti-vacation" ways?
296
00:25:42,123 --> 00:25:43,375
Not much, no.
297
00:25:43,458 --> 00:25:46,503
-That's great!
-Good for you.
298
00:25:47,003 --> 00:25:51,091
It was good seeing you again, Virgílio,
but my next class is coming up.
299
00:25:51,174 --> 00:25:52,509
-Bye.
-Sure, of course.
300
00:25:55,095 --> 00:25:57,514
Wait, Carol!
301
00:25:57,597 --> 00:26:01,351
One more thing.
That night, at the party...
302
00:26:03,186 --> 00:26:06,231
Could you tell me more
about Clara?
303
00:26:06,314 --> 00:26:08,775
Where does she live?
What does she do?
304
00:26:08,858 --> 00:26:12,153
-I don't know, Virgílio.
-What do you mean?
305
00:26:12,237 --> 00:26:15,115
I don't know her that well.
I only introduced you
306
00:26:15,198 --> 00:26:17,534
because you two were
uncomfortable at my party.
307
00:26:17,617 --> 00:26:20,537
Try Melissa. I guess she was the one
who brought Clara there.
308
00:26:20,620 --> 00:26:21,955
-Bye.
-Bye.
309
00:26:27,502 --> 00:26:29,713
Melissa, Melissa...
310
00:26:42,309 --> 00:26:44,561
Thank you.
I'll go get your change.
311
00:26:50,483 --> 00:26:53,737
Vanilla éclair, double frosting.
The usual.
312
00:26:53,820 --> 00:26:55,697
My favorite. Thanks.
313
00:26:55,780 --> 00:26:57,532
You look good.
314
00:26:57,615 --> 00:27:00,618
You look great, too.
This is wonderful.
315
00:27:00,702 --> 00:27:02,662
How was your trip to Rio?
316
00:27:02,746 --> 00:27:04,873
It was great.
Lots of work, too.
317
00:27:04,956 --> 00:27:08,460
It's my second shop there.
I'll open a new one here next month.
318
00:27:08,543 --> 00:27:09,878
-I hope you can come.
-Sure.
319
00:27:09,961 --> 00:27:11,254
The two of you.
320
00:27:12,505 --> 00:27:14,007
How are you and Clara doing?
321
00:27:15,467 --> 00:27:17,844
You two are such a cute couple.
322
00:27:17,927 --> 00:27:22,515
I knew from the start
you'd be great together.
323
00:27:23,099 --> 00:27:25,852
I could see something special
in the making even back then,
324
00:27:28,688 --> 00:27:30,815
I just knew you two would click.
325
00:27:31,316 --> 00:27:33,777
Carol's party
was unforgettable, huh?
326
00:27:33,860 --> 00:27:35,236
Unforgettable.
327
00:27:35,320 --> 00:27:37,947
Partially unforgettable, anyway...
328
00:27:38,031 --> 00:27:39,657
I remember like it was yesterday.
329
00:27:39,741 --> 00:27:46,331
A month after the party, you came here and
told me you'd found the love of your life.
330
00:27:50,668 --> 00:27:54,172
-What's wrong?
-It's nothing. I'm great.
331
00:27:55,673 --> 00:28:00,553
Everything's great. The éclair is great.
In fact, you are so right, Melissa.
332
00:28:00,637 --> 00:28:05,266
We're doing great.
Clara and I. Couldn't be better.
333
00:28:06,267 --> 00:28:08,144
By the way,
I want to buy her a gift...
334
00:28:08,228 --> 00:28:11,272
-I was thinking about...
-How about a box of éclairs?
335
00:28:11,648 --> 00:28:16,277
"An éclair for Clara"...
Makes for a good slogan!
336
00:28:16,361 --> 00:28:21,157
Evandro!
Get me a box of éclairs, would you?
337
00:28:21,241 --> 00:28:23,701
Do you guys do delivery?
338
00:28:23,785 --> 00:28:25,328
Not yet, but our next shop will.
339
00:28:25,412 --> 00:28:27,580
That's fine. Could you give me
Clara's address?
340
00:28:28,123 --> 00:28:29,332
Don't you know it?
341
00:28:29,416 --> 00:28:30,583
Do I?
342
00:28:31,084 --> 00:28:32,585
I should think so.
343
00:28:32,669 --> 00:28:36,464
Asking you for my own girlfriend's
address! That's crazy.
344
00:28:36,548 --> 00:28:39,634
But I lost it. My memory, I mean.
345
00:28:39,717 --> 00:28:43,304
-What?
-My memory card.
346
00:28:43,388 --> 00:28:45,223
-Oh, your phone's.
-That's it.
347
00:28:45,306 --> 00:28:49,519
You know, I can't store everything
in my head, so...
348
00:28:49,602 --> 00:28:51,563
-Did you like it?
-It's delicious.
349
00:28:51,646 --> 00:28:53,022
Thanks.
350
00:28:54,023 --> 00:28:58,069
It's on the house. Bring Clara with you
next time. I want to get to know her better.
351
00:28:58,153 --> 00:29:01,406
I even asked Denise for her number,
but I guess she forgot.
352
00:29:01,489 --> 00:29:03,950
Denise...
Are the two of them friends?
353
00:29:04,033 --> 00:29:07,412
Best friends. It was Denise
who took her to the party.
354
00:29:07,495 --> 00:29:12,250
Awesome! Thanks, Melissa.
That's great.
355
00:29:12,333 --> 00:29:14,669
-Thank you! Congrats!
-Bye, see ya!
356
00:29:14,752 --> 00:29:18,006
"Your call is being forwarded
to an automatic voice message system."
357
00:29:19,048 --> 00:29:23,595
Hey, Denise.
Can we have coffee tomorrow morning?
358
00:29:32,729 --> 00:29:33,897
Oh, no!
359
00:29:37,150 --> 00:29:38,318
Damn it.
360
00:29:40,820 --> 00:29:44,032
Yes, the resident asked you
to cut off the water supply
361
00:29:44,115 --> 00:29:46,201
since he thought he was dying,
but he's not,
362
00:29:46,284 --> 00:29:49,996
and does not intend to do so.
So, turn it back on.
363
00:29:50,079 --> 00:29:51,581
I'm sorry, sir.
364
00:29:51,664 --> 00:29:56,711
You'll need to present us with
a medical certificate in person.
365
00:29:56,794 --> 00:29:59,464
Proving I was dead, on the other hand,
required nothing.
366
00:30:04,636 --> 00:30:06,971
Ms. Eunice?
Is everything OK in there?
367
00:30:08,640 --> 00:30:12,185
It isn't even 10p.m. yet!
Go to hell!
368
00:30:13,811 --> 00:30:14,979
Ms. Eunice?
369
00:30:15,063 --> 00:30:16,523
Listen here, I'm no...
370
00:30:18,733 --> 00:30:21,569
Are we having a costume party
at the building?
371
00:30:21,903 --> 00:30:25,031
-Where's Ms. Eunice?
-Off on a trip with her friends.
372
00:30:26,449 --> 00:30:29,994
-And you are...?
-Virgílio. Her neighbor.
373
00:30:30,078 --> 00:30:32,622
Oh, my grandmother
did tell me about you.
374
00:30:32,705 --> 00:30:34,707
She said you're worse than Beth.
375
00:30:38,378 --> 00:30:39,629
And this is Frank.
376
00:30:40,713 --> 00:30:43,967
Frank! Hush, boy!
Down, Frank!
377
00:30:51,724 --> 00:30:52,892
That's right.
378
00:30:55,812 --> 00:30:57,272
He loves Frank Sinatra.
379
00:30:59,232 --> 00:31:00,400
Nice to meet you.
I'm Kate.
380
00:31:00,483 --> 00:31:03,653
I'm Virgílio. Her neigh...
I've said that already.
381
00:31:04,988 --> 00:31:08,199
My water was cut off.
Could you lend me some?
382
00:31:09,492 --> 00:31:12,579
Just a minute.
C'mere, boy!
383
00:31:12,662 --> 00:31:13,580
Here.
384
00:31:23,506 --> 00:31:24,507
Thank you.
385
00:31:24,591 --> 00:31:26,843
Nice meeting you,
Virgílio, the neighbor.
386
00:31:26,926 --> 00:31:28,303
Nice to meet you too.
387
00:31:30,763 --> 00:31:35,018
Thank you for coming.
The kids' school is close by. It's practical.
388
00:31:35,101 --> 00:31:37,353
-How's your family?
-We're doing fantastic!
389
00:31:37,437 --> 00:31:41,608
Guilherme is simply amazing.
Having a family is the best.
390
00:31:43,651 --> 00:31:45,528
Sorry,
that was thoughtless of me.
391
00:31:46,696 --> 00:31:50,617
I've heard about you and Clara.
Carolina told me...
392
00:31:50,700 --> 00:31:52,577
-Yeah.
-Things fell apart, huh?
393
00:31:54,912 --> 00:31:56,497
How are you coping?
394
00:31:56,581 --> 00:32:02,045
Me?
I'm taking it one day at a time.
395
00:32:03,880 --> 00:32:09,594
Denise, you were the one
who took Clara to Carol's party, right?
396
00:32:09,677 --> 00:32:11,054
Me?
397
00:32:11,137 --> 00:32:14,265
Of course not! I'd never want
a friend of mine dating you.
398
00:32:14,349 --> 00:32:18,019
If I can't have my cake,
no one else can.
399
00:32:18,102 --> 00:32:21,022
You're too kind.
But if it wasn't you, then who was it?
400
00:32:21,105 --> 00:32:22,273
Fernanda.
401
00:32:22,357 --> 00:32:24,067
Fernanda?
So I'll go talk to her.
402
00:32:24,150 --> 00:32:25,735
Virgílio, did you get amnesia?
403
00:32:28,237 --> 00:32:30,490
I don't know. I can't remember.
404
00:32:30,948 --> 00:32:34,619
Fernanda is absurdly popular
with men.
405
00:32:34,702 --> 00:32:36,245
And she was super into you.
406
00:32:36,329 --> 00:32:41,042
So, she goes to the party
with her best friend and what do you two do?
407
00:32:42,460 --> 00:32:44,045
Just a second.
408
00:32:44,629 --> 00:32:46,214
My husband's arrived.
409
00:32:47,006 --> 00:32:48,257
I gotta go.
410
00:32:48,758 --> 00:32:50,134
Virgílio,
411
00:32:50,927 --> 00:32:54,180
you'll be a wonderful husband.
Someday.
412
00:32:54,514 --> 00:32:55,807
I guarantee it.
413
00:33:01,187 --> 00:33:03,856
-It was nice seeing you.
-Ditto.
414
00:33:03,940 --> 00:33:05,149
Hang in there.
415
00:33:27,380 --> 00:33:30,800
Welcome back, pumpkin!
Hi, darling.
416
00:33:30,883 --> 00:33:31,801
How are you doing?
417
00:33:31,884 --> 00:33:33,428
Hey, baby!
How are you?
418
00:33:33,511 --> 00:33:35,263
Let's go? So...
419
00:34:00,037 --> 00:34:01,706
I miss her.
420
00:34:02,373 --> 00:34:05,084
You miss a woman
you can't even remember?
421
00:34:06,878 --> 00:34:08,921
You know...
The greatest revelation...
422
00:34:09,005 --> 00:34:11,090
Actually, the only revelation I got
423
00:34:11,174 --> 00:34:14,552
from all the women I've met so far,
is that somehow
424
00:34:14,927 --> 00:34:18,723
I had the chance to be with them,
but I chose not to.
425
00:34:19,432 --> 00:34:23,644
Or maybe you were too afraid
to fall in love with them as well.
426
00:34:23,728 --> 00:34:26,189
Why would I be afraid
to fall in love?
427
00:34:26,272 --> 00:34:28,399
Because you're a control freak?
428
00:34:28,775 --> 00:34:32,195
And falling for someone means
losing control of your own life.
429
00:34:32,278 --> 00:34:37,325
We end up depending on the other person
to laugh, to have fun, to breathe.
430
00:34:38,451 --> 00:34:40,369
That sounds really bad.
431
00:34:41,579 --> 00:34:44,248
They've changed, you haven't.
432
00:34:44,832 --> 00:34:47,877
Changing isn't necessarily
a bad thing, Virgílio.
433
00:34:47,960 --> 00:34:50,546
Just another thing.
434
00:34:50,630 --> 00:34:53,758
I need a doctor's certificate
saying that I'm not dead.
435
00:34:54,133 --> 00:34:56,594
So they can reconnect
the water supply at home.
436
00:34:58,596 --> 00:34:59,931
Don't even ask.
437
00:35:00,973 --> 00:35:05,436
I think there's one last girl
for you to inquire about Clara.
438
00:35:05,770 --> 00:35:06,938
Fernanda...
439
00:35:07,021 --> 00:35:11,150
You look amazing.
Have you lost weight?
440
00:35:12,193 --> 00:35:13,986
So, where does Clara live?
441
00:35:38,177 --> 00:35:39,428
Virgílio.
442
00:35:40,304 --> 00:35:41,472
Fernanda.
443
00:35:44,392 --> 00:35:47,728
Virgílio, I'm a little short on time.
What did you want to ask me?
444
00:35:47,812 --> 00:35:50,815
It'll only take a second.
Tell me...
445
00:35:50,898 --> 00:35:52,400
-Just a sec.
-Sure.
446
00:35:55,319 --> 00:35:56,696
Would you like some wine?
447
00:35:56,779 --> 00:35:57,780
I'm good.
448
00:35:58,573 --> 00:36:01,284
Maybe...
449
00:36:04,662 --> 00:36:05,830
Clara.
450
00:36:09,375 --> 00:36:13,546
-You might've heard that we...
-That she dumped you. Yes.
451
00:36:13,880 --> 00:36:16,924
The two of you were friends,
right?
452
00:36:17,675 --> 00:36:21,053
I want to know
why she broke up with me.
453
00:36:22,638 --> 00:36:26,350
Well, that's for you to find out.
Sorry, I'm running late.
454
00:36:26,434 --> 00:36:27,935
Fernanda! Sorry...
455
00:36:28,436 --> 00:36:29,687
I'm sorry.
456
00:36:30,438 --> 00:36:34,567
Just a minute. I'm sorry
about the other night. I'm sorry I...
457
00:36:34,650 --> 00:36:38,946
Virgílio, there's no need
for you to apologize.
458
00:36:39,780 --> 00:36:43,242
You and Clara together was the best thing
that's ever happened to me.
459
00:36:44,327 --> 00:36:45,578
I'm glad to hear it.
460
00:36:46,537 --> 00:36:49,415
Now I'm living something
I've never lived before
461
00:36:49,498 --> 00:36:50,499
with João.
462
00:36:51,584 --> 00:36:52,835
João?
463
00:36:54,670 --> 00:36:57,048
-Clara's brother.
-Of course.
464
00:36:57,131 --> 00:36:58,758
We're dating right now.
465
00:36:59,467 --> 00:37:01,552
You're dating João,
Clara's brother?
466
00:37:03,137 --> 00:37:07,224
He's so mature, even if the kids' books
he writes don't show it.
467
00:37:07,308 --> 00:37:12,647
-But...
-Why don't you go talk to her?
468
00:37:14,065 --> 00:37:18,069
I'd love to, but I lost her info.
Do you know her phone number?
469
00:37:18,152 --> 00:37:20,237
You should talk to her in person.
470
00:37:20,321 --> 00:37:22,907
Clara's the manager.
She's probably there now. Go on.
471
00:37:22,990 --> 00:37:24,158
I'll go there now.
472
00:37:24,533 --> 00:37:28,287
How long will it take me
to get to Clara's work?
473
00:37:28,371 --> 00:37:32,875
If I leave now.
You know, traffic is so...
474
00:37:39,215 --> 00:37:42,385
The São Paulo Museum of Art
is like three blocks away.
475
00:37:42,468 --> 00:37:43,719
-The MASP!
-Yeah.
476
00:37:43,803 --> 00:37:46,514
She's the MASP's manager.
MASP is a museum...
477
00:37:46,597 --> 00:37:48,015
Go, Virgílio.
478
00:37:48,933 --> 00:37:50,851
Clara's amazing.
Everything will be fine.
479
00:39:23,861 --> 00:39:25,112
Clara?
480
00:39:27,156 --> 00:39:28,074
Hi.
481
00:39:28,157 --> 00:39:31,327
I think we need to talk
about our break-up.
482
00:39:31,994 --> 00:39:34,038
Virgílio, I know.
483
00:39:34,121 --> 00:39:36,415
Clara had a picture
of you on her desk.
484
00:39:40,836 --> 00:39:42,630
Nice to meet you. I'm Lisa.
485
00:39:43,130 --> 00:39:45,508
Lisa! Hi, I'm so sorry.
486
00:39:45,591 --> 00:39:48,511
I'm a little... I'm confused...
487
00:39:48,594 --> 00:39:52,223
-Is she here?
-She doesn't work here anymore.
488
00:39:52,306 --> 00:39:55,309
Didn't you see her?
She just left.
489
00:40:01,524 --> 00:40:03,651
There she is.
490
00:40:08,948 --> 00:40:12,159
RBA-2609.
491
00:40:12,910 --> 00:40:14,662
RBA-2609...
492
00:40:14,745 --> 00:40:16,622
RBA-2609...
493
00:40:16,705 --> 00:40:18,582
Hey Virgílio, what're you up to?
494
00:40:18,666 --> 00:40:22,461
I've just seen a vehicle that would
be perfect for a marketing campaign,
495
00:40:22,545 --> 00:40:24,255
and I wrote down the license plate.
496
00:40:24,922 --> 00:40:28,926
Could you use the agency's resources
to get me the owner's contact info?
497
00:40:29,009 --> 00:40:31,387
Sure, you're the man.
Send me the plate.
498
00:41:11,677 --> 00:41:13,429
Hello.
Are you interested?
499
00:41:15,931 --> 00:41:18,726
How are you?
I'm Luís, the landlord.
500
00:41:18,809 --> 00:41:20,019
Hi, nice to meet you.
501
00:41:20,477 --> 00:41:22,354
It's a very nice apartment.
502
00:41:22,438 --> 00:41:26,025
And the one who used to live here
was such a perfectionist!
503
00:41:26,358 --> 00:41:27,526
What happened to her?
504
00:41:27,610 --> 00:41:32,198
She decided to move.
Change the scenery, start a new life
505
00:41:32,281 --> 00:41:35,117
She was coming off a nasty break-up,
you know how it is.
506
00:41:36,535 --> 00:41:40,039
Well,
feel free to take a look around.
507
00:41:40,122 --> 00:41:44,084
The apartment is great,
no noisy kids in the building, no dogs...
508
00:41:44,168 --> 00:41:47,129
We don't forbid dogs,
but it's quiet without them.
509
00:41:47,213 --> 00:41:49,673
I'll be downstairs.
Call me if you need anything.
510
00:41:49,757 --> 00:41:51,342
Thank you, Luís.
511
00:42:27,086 --> 00:42:29,004
-Hey, neighbor! How's it going?
-Hey.
512
00:42:29,088 --> 00:42:31,966
I got a gig as a wedding DJ.
Could you take care of him?
513
00:42:32,049 --> 00:42:34,802
It won't take long.
It'll be only until the wedding dance.
514
00:42:34,885 --> 00:42:39,431
He's pretty docile,
but if he starts barking, play track 1.
515
00:42:39,515 --> 00:42:41,016
-Track 1?
-Thanks for the help!
516
00:42:41,100 --> 00:42:42,393
It's nothing, but...
517
00:42:48,732 --> 00:42:52,403
Well, this is my place.
Make yourself at home.
518
00:43:46,498 --> 00:43:48,334
Here's your Frank Sinatra.
519
00:44:06,435 --> 00:44:08,437
It really works.
520
00:44:41,929 --> 00:44:43,222
No!
521
00:44:46,558 --> 00:44:50,270
They've cut the power off.
It isn't my fault.
522
00:44:50,771 --> 00:44:52,398
For goodness' sake... hush!
523
00:44:57,444 --> 00:44:58,779
Hello?
524
00:45:04,576 --> 00:45:07,413
My apartment's power was cut off.
May I borrow a candle?
525
00:45:07,496 --> 00:45:08,956
-Sure. Come in.
-Okay.
526
00:45:09,039 --> 00:45:12,584
Sorry for the mess.
I'm still moving in.
527
00:45:12,668 --> 00:45:14,002
I understand.
528
00:45:16,422 --> 00:45:19,425
Are you going to move in
with Ms. Eunice?
529
00:45:20,300 --> 00:45:23,011
At least until I start making it
in one of my careers.
530
00:45:23,095 --> 00:45:24,805
As a DJ?
531
00:45:25,764 --> 00:45:27,850
Yeah, and acting.
532
00:45:31,019 --> 00:45:32,146
Oh, there's my brush.
533
00:45:32,229 --> 00:45:36,483
Actually I'm a costume designer,
regular designer, choreographer...
534
00:45:37,192 --> 00:45:39,111
I'm into biology, too.
535
00:45:39,194 --> 00:45:43,574
I wanted to change the scenery.
Leave some stuff behind.
536
00:45:44,741 --> 00:45:46,869
-Just a minute.
-Sure.
537
00:45:46,952 --> 00:45:49,621
I can't seem to find
those candles.
538
00:45:51,748 --> 00:45:53,000
Here they are!
539
00:45:54,126 --> 00:45:58,797
I'm using them to rehearse for a musical
but I don't need them right now.
540
00:49:07,110 --> 00:49:09,404
Virgílio? It's Clara.
541
00:49:10,405 --> 00:49:12,908
Sorry for saying this
via answering machine,
542
00:49:12,991 --> 00:49:15,077
but I think we should break up.
543
00:49:16,036 --> 00:49:18,497
I've never loved anyone
as much as I love you,
544
00:49:20,874 --> 00:49:22,459
but I can't do this anymore.
545
00:49:23,418 --> 00:49:24,628
That's all, Virgílio.
546
00:49:25,379 --> 00:49:26,546
Goodbye.
547
00:49:32,594 --> 00:49:34,721
Virgílio? It's Clara.
548
00:49:35,889 --> 00:49:38,433
Sorry for saying this
via answering machine...
549
00:50:08,422 --> 00:50:10,757
Where are you, Clara?
550
00:50:31,403 --> 00:50:33,655
Virgílio, this is the last time.
551
00:50:33,739 --> 00:50:37,576
Either you make an appointment,
or wait for your turn like everyone else.
552
00:50:37,659 --> 00:50:39,453
What do you think this means?
553
00:50:39,536 --> 00:50:43,331
Is it a sign? A premonition?
I don't know...
554
00:50:44,291 --> 00:50:45,500
What about a dream?
555
00:50:45,876 --> 00:50:48,295
Either way,
she's revealing herself to you.
556
00:50:48,837 --> 00:50:51,339
I just want my life back,
is that too much to ask?
557
00:50:51,423 --> 00:50:54,718
Easy, organized,
right on track. Just that.
558
00:50:55,761 --> 00:50:57,721
Do you really feel like that?
559
00:50:58,221 --> 00:50:59,639
Are you sure?
560
00:51:01,933 --> 00:51:05,479
Virgílio, I think you should
worry a little bit more
561
00:51:05,562 --> 00:51:08,064
about understanding
why you forgot her,
562
00:51:08,148 --> 00:51:09,900
not why she did
what she did.
563
00:51:10,275 --> 00:51:12,611
The real mystery lies
in your amnesia.
564
00:51:12,694 --> 00:51:13,695
Not in Clara.
565
00:51:13,779 --> 00:51:16,615
In some cases
of lacunar amnesia,
566
00:51:16,698 --> 00:51:20,035
getting back to your daily life
can be a way to recover your memory.
567
00:51:20,118 --> 00:51:22,287
Your job, your home...
568
00:51:37,677 --> 00:51:40,263
What's going on?
What the hell are you doing?
569
00:51:40,722 --> 00:51:42,265
What the hell are you all doing?
570
00:51:42,641 --> 00:51:44,226
Emptying the apartment.
571
00:51:44,309 --> 00:51:45,602
Who gave you permission?
572
00:51:45,936 --> 00:51:47,521
The owner.
573
00:51:47,604 --> 00:51:49,397
The man who lived here died.
574
00:51:49,481 --> 00:51:51,650
What? No!
I'm here, I'm not dead!
575
00:51:51,733 --> 00:51:54,569
I'm not dead.
I have a doctor's certificate to prove it.
576
00:52:27,853 --> 00:52:30,522
"On today's segment,
a Neanderthal neighbor."
577
00:52:30,605 --> 00:52:35,443
What are his habits? How does he live
without electricity and water?
578
00:52:35,527 --> 00:52:36,862
Does he still feel hunger?"
579
00:52:43,493 --> 00:52:44,995
You probably think I'm crazy.
580
00:52:45,078 --> 00:52:48,290
No way!
I think your story is beautiful.
581
00:52:48,373 --> 00:52:50,667
I'm dead serious. I'm moved!
582
00:52:50,750 --> 00:52:53,253
How is a story
I can't remember "beautiful?"
583
00:52:53,879 --> 00:52:55,046
Precisely.
584
00:52:56,256 --> 00:52:58,091
-Well, I went there...
-And?
585
00:52:58,174 --> 00:53:01,845
There was no one there,
she had moved to God knows where...
586
00:53:01,928 --> 00:53:05,181
I'm starting to think that leaving
things alone would be best.
587
00:53:09,769 --> 00:53:13,607
It seems to me that women feel
a lot better when I leave them alone...
588
00:53:13,982 --> 00:53:17,819
I guess not. It's so hard to find
a nice guy nowadays.
589
00:53:17,903 --> 00:53:19,279
It's so hard.
590
00:53:19,362 --> 00:53:22,490
Think about it. Half the guys
out there are already taken.
591
00:53:22,574 --> 00:53:25,619
And half of the single guys
592
00:53:25,702 --> 00:53:28,455
are into guys,
so they're not available.
593
00:53:28,538 --> 00:53:32,459
And out of that straight half,
half of them
594
00:53:32,542 --> 00:53:35,378
are boring, weird guys
that nobody wants to date.
595
00:53:35,462 --> 00:53:40,425
So, out of that non-gay, non-taken
and non-boring half,
596
00:53:40,508 --> 00:53:43,553
there must be, like,
17 guys left.
597
00:53:45,138 --> 00:53:48,308
I think Clara knew how lucky
she was to have found you.
598
00:53:48,892 --> 00:53:52,520
Even without remembering her,
you care and worry about her.
599
00:53:57,817 --> 00:54:02,906
You know when you hear
a song at a happy moment,
600
00:54:03,782 --> 00:54:07,160
and, after a while,
601
00:54:08,286 --> 00:54:13,124
you hear it again in another mood,
but you feel the same way?
602
00:54:13,959 --> 00:54:15,210
That's it...
603
00:54:16,252 --> 00:54:18,546
When I hear her voice
on that voice mail...
604
00:54:20,006 --> 00:54:25,929
If I forget the lyrics
and focus on the melody alone...
605
00:54:27,681 --> 00:54:29,808
Deep down,
606
00:54:32,560 --> 00:54:34,938
I'm sure we were very close.
607
00:54:38,733 --> 00:54:39,943
See?
608
00:55:01,798 --> 00:55:05,218
Come on, Kate.
It's past 10 p.m. already...
609
00:55:40,045 --> 00:55:42,464
I'll introduce you to Clara.
You're gonna love her.
610
00:56:00,065 --> 00:56:04,152
Virgílio, this is Clara.
Clara, Virgílio.
611
00:57:40,748 --> 00:57:42,125
HAPPY BIRTHDAY, HONEY
612
00:57:43,209 --> 00:57:44,961
It opened. What's this?
613
00:57:47,547 --> 00:57:49,424
It's a video of your...
614
00:57:49,507 --> 00:57:50,925
Clara...
615
00:57:55,680 --> 00:57:59,058
Take your time.
I really had to get going to that...
616
00:57:59,893 --> 00:58:00,810
Alright?
617
00:58:01,436 --> 00:58:02,604
Hang on.
618
00:58:11,863 --> 00:58:12,947
Tell me.
619
00:58:14,324 --> 00:58:16,576
How's your birthday been so far?
620
00:58:17,452 --> 00:58:18,745
Are you recording?
621
00:58:18,828 --> 00:58:21,331
Sure. I want to document
such an important day!
622
00:58:21,414 --> 00:58:22,624
Right.
623
00:58:22,707 --> 00:58:24,375
Tell me!
624
00:58:25,084 --> 00:58:28,296
-It's been OK.
-"It's been OK?"
625
00:58:29,589 --> 00:58:31,341
That's it? Are you sure?
626
00:58:32,008 --> 00:58:33,760
Want me to go there
and bite you?
627
00:58:33,843 --> 00:58:37,597
Right. I woke up
to breakfast in bed!
628
00:58:38,139 --> 00:58:43,811
And then we went to feed the ducks
in the park.
629
00:58:43,895 --> 00:58:47,732
And now I'm here at
my favorite record store!
630
00:58:49,025 --> 00:58:53,738
With my favorite person
in the whole world.
631
00:58:58,868 --> 00:59:00,703
No, not that one.
632
00:59:00,787 --> 00:59:03,039
I listened to that
my whole adolescence.
633
00:59:03,122 --> 00:59:04,999
You like heavy metal?
634
00:59:05,083 --> 00:59:09,295
No, my brother used to listen to it
all day long. I hate it till this day!
635
00:59:09,379 --> 00:59:12,924
How can João write a book called
"Clara and the Pink Elephants"
636
00:59:13,007 --> 00:59:15,385
-and listen to heavy metal?
-But he does.
637
00:59:15,468 --> 00:59:16,594
Pretty loud.
638
00:59:23,184 --> 00:59:24,227
What about that one?
639
00:59:24,727 --> 00:59:26,104
What's wrong with it?
640
00:59:27,188 --> 00:59:28,523
Nothing.
641
00:59:28,606 --> 00:59:30,066
Come on. Tell me!
642
00:59:32,026 --> 00:59:33,945
My parents used to listen
to this one.
643
00:59:34,862 --> 00:59:38,157
Before going on stage.
644
00:59:39,284 --> 00:59:42,495
On stage?
Are they musicians?
645
00:59:43,288 --> 00:59:47,792
Artists.
They worked with the circus.
646
00:59:48,209 --> 00:59:50,003
What do you mean?
647
00:59:51,004 --> 00:59:54,757
Your parents worked in a circus
and you never told me?
648
00:59:56,259 --> 01:00:00,305
That's why you have so many
circus posters at your place!
649
01:00:02,974 --> 01:00:05,059
I never talk about this
with anyone.
650
01:00:06,144 --> 01:00:07,895
You're gonna talk with me, then!
651
01:00:07,979 --> 01:00:11,149
Tell me!
What was it like?
652
01:00:12,442 --> 01:00:13,818
It was nice.
653
01:00:15,194 --> 01:00:18,239
But I spent my whole childhood
654
01:00:19,574 --> 01:00:21,909
moving from city to city.
655
01:00:24,871 --> 01:00:28,916
I'd move and change schools
every month.
656
01:00:29,459 --> 01:00:32,211
We moved
and everything changed.
657
01:00:36,007 --> 01:00:39,469
But they're great.
They're gonna love you.
658
01:00:39,552 --> 01:00:41,346
-Stop recording, that's enough.
-No...
659
01:00:41,429 --> 01:00:44,182
I'm the one who's
gonna love them.
660
01:00:44,599 --> 01:00:47,685
-Send a kiss, say hello!
-Kiss. Hello!
661
01:00:47,769 --> 01:00:51,147
They won't be able to watch this.
They don't even have cellphones.
662
01:00:51,898 --> 01:00:54,692
I think you won't be able to see
it on your phone either.
663
01:00:54,776 --> 01:00:57,111
-But I'll work something out.
-I won't.
664
01:00:58,237 --> 01:00:59,572
Virgílio?
665
01:01:01,783 --> 01:01:04,911
I'm very happy with you,
right here,
666
01:01:05,244 --> 01:01:06,913
like this.
667
01:01:08,289 --> 01:01:10,249
I don't wanna change anything.
668
01:01:11,959 --> 01:01:13,211
Nothing at all.
669
01:01:25,807 --> 01:01:29,060
This song...
We gotta dance to it, Clara. Now.
670
01:01:29,143 --> 01:01:31,312
-Now?
-Yeah, now. Drop your phone.
671
01:01:31,396 --> 01:01:33,689
-No more cellphone.
-Fine! I'll do it!
672
01:01:42,448 --> 01:01:43,991
João!
673
01:01:52,750 --> 01:01:56,879
Good morning, I'm a representative
for the WCP advertising agency.
674
01:01:56,963 --> 01:01:59,924
I need the contact information
of one of your writers.
675
01:02:00,007 --> 01:02:01,759
It's for one of our campaigns.
676
01:02:01,843 --> 01:02:06,305
Of course.
His name is "João Miller".
677
01:02:19,819 --> 01:02:22,530
-Can I help you?
-Good afternoon. João?
678
01:02:22,613 --> 01:02:23,990
-Yes?
-I'm Virgílio.
679
01:02:25,450 --> 01:02:27,076
I'm Clara's ex-boyfriend.
680
01:02:29,370 --> 01:02:30,955
Holy shit, Virgílio.
681
01:02:31,873 --> 01:02:32,999
How are you?
682
01:02:33,082 --> 01:02:35,168
I'm doing fine. You?
683
01:02:35,251 --> 01:02:37,462
-Me too.
-May I have a word with you?
684
01:02:42,258 --> 01:02:45,219
I've read your books.
I really liked them.
685
01:02:45,303 --> 01:02:47,138
Glad to hear it.
686
01:02:47,597 --> 01:02:52,018
-Do you have children?
-No. I don't like kids. Never did.
687
01:02:52,393 --> 01:02:55,062
Well, just don't put that
on your blog.
688
01:02:55,730 --> 01:02:56,939
Have a seat.
689
01:03:01,569 --> 01:03:07,658
Clara moved away, right?
690
01:03:09,577 --> 01:03:11,454
She's moving away
to a new city.
691
01:03:11,954 --> 01:03:14,790
She got her dream job.
692
01:03:15,291 --> 01:03:19,045
It's no small feat, either.
Associate curator at the Guggenheim!
693
01:03:20,171 --> 01:03:21,631
New York?
694
01:03:21,714 --> 01:03:22,965
She'll be leaving tonight.
695
01:03:23,299 --> 01:03:25,551
She got this tiny apartment
696
01:03:25,635 --> 01:03:27,762
but it has a wonderful view
of Times Square.
697
01:03:29,597 --> 01:03:31,307
I thought she had mentioned it.
698
01:03:32,892 --> 01:03:34,852
Yeah, she might have.
699
01:03:34,936 --> 01:03:38,356
I never saw the two of you together,
you and Clara...
700
01:03:38,439 --> 01:03:40,441
But I know my sister well.
701
01:03:40,900 --> 01:03:42,735
And based on what
she told me about you,
702
01:03:43,110 --> 01:03:46,489
it really is a shame
it didn't work out.
703
01:03:47,823 --> 01:03:51,786
João...
I need to talk to her.
704
01:03:53,204 --> 01:03:54,997
I don't know...
Maybe...
705
01:03:56,415 --> 01:04:02,088
I don't know about you, Virgílio,
but I think love has many forms.
706
01:04:02,171 --> 01:04:07,760
One of them is care,
protection...
707
01:04:07,843 --> 01:04:10,805
Not letting the other
suffer anymore.
708
01:04:12,306 --> 01:04:13,558
You know?
709
01:04:13,641 --> 01:04:15,268
Letting them be happy.
710
01:04:18,145 --> 01:04:20,815
Clara deserves to be happy, right?
711
01:04:25,069 --> 01:04:26,320
Just a minute.
712
01:04:28,447 --> 01:04:29,991
Hey, Fernanda.
You OK?
713
01:04:30,533 --> 01:04:33,035
The lasagna is already
in the oven.
714
01:04:35,079 --> 01:04:37,748
I'll be waiting.
See you soon.
715
01:04:38,082 --> 01:04:41,002
Sorry, I have a dinner date
with my girlfriend.
716
01:04:41,085 --> 01:04:44,755
-Otherwise, I would invite you...
-Don't be silly.
717
01:04:44,839 --> 01:04:47,550
João, I lost my contacts.
718
01:04:48,426 --> 01:04:50,720
Could you give me
Clara's phone number?
719
01:04:53,764 --> 01:04:59,604
Let's try this, you give me yours
and I'll send it to her.
720
01:04:59,687 --> 01:05:01,355
She'll get in touch
if she wants to.
721
01:05:08,362 --> 01:05:10,406
-I really need to talk to her.
-Sure.
722
01:05:10,489 --> 01:05:12,992
I'll give it to her.
OK?
723
01:05:14,243 --> 01:05:15,494
Thank you.
724
01:05:24,754 --> 01:05:26,005
Virgílio!
725
01:05:27,757 --> 01:05:30,676
Two conditions:
you can't tell her it was me,
726
01:05:30,760 --> 01:05:33,554
and you won't flood her
with calls and messages.
727
01:05:34,680 --> 01:05:35,890
Clara's phone number.
728
01:05:37,058 --> 01:05:39,852
One message, one call.
729
01:05:40,561 --> 01:05:42,146
She'll call you back
if she wants to.
730
01:05:56,077 --> 01:05:59,914
The answering service is full.
Please try again later.
731
01:06:18,057 --> 01:06:21,977
The answering service is full.
Please try again later.
732
01:06:48,212 --> 01:06:50,131
American Air Lines,
good afternoon.
733
01:06:51,048 --> 01:06:53,634
Just a minute, sir.
I'll check in the system.
734
01:06:54,135 --> 01:06:57,346
That's the proposal.
We'll be working with two different sizes
735
01:06:57,430 --> 01:06:59,473
since there are always
the gluttons.
736
01:06:59,557 --> 01:07:02,685
Some think they can handle
this size.
737
01:07:02,768 --> 01:07:03,978
It's fine.
738
01:07:04,061 --> 01:07:06,021
We'll start
with the strawberry flavor,
739
01:07:06,105 --> 01:07:09,108
-we're going to release...
-Yes, Clara Miller is booked
740
01:07:09,191 --> 01:07:13,779
for flight 305 to New York,
tonight at 9:30 p.m.
741
01:07:13,863 --> 01:07:15,030
Thank you.
742
01:07:22,079 --> 01:07:22,997
To the airport.
743
01:07:37,303 --> 01:07:38,846
How long until we get there?
744
01:07:39,722 --> 01:07:41,766
Traffic jam. It's rush hour.
745
01:07:41,849 --> 01:07:43,934
The app says it's getting worse.
746
01:07:44,560 --> 01:07:46,479
I won't make it in time...
747
01:07:47,188 --> 01:07:49,356
I think we'll get there
with no time to spare.
748
01:07:59,325 --> 01:08:01,827
I'M ALMOST AT THE AIRPORT.
WAIT FOR ME. I NEED TO TALK TO YOU.
749
01:08:01,911 --> 01:08:03,078
ONE TEXT MESSAGE
SENT TO CLARA
750
01:08:14,048 --> 01:08:20,054
CLARA
1 TEXT MESSAGE
751
01:08:20,971 --> 01:08:27,269
I DON'T WANT TO SEE YOU ANYMORE.
HAVE A NICE LIFE. CLARA.
752
01:10:37,900 --> 01:10:40,527
-Ms. Eunice!
-Hi! How have you been?
753
01:10:40,611 --> 01:10:41,904
Calm down!
754
01:10:42,655 --> 01:10:44,281
Hey!
755
01:10:46,158 --> 01:10:47,409
Cards tonight?
756
01:10:47,493 --> 01:10:50,621
I was just about to tell you
Beth said she's in.
757
01:10:50,955 --> 01:10:56,001
Of course you're a much better player
than her, but it'd be rude to...
758
01:10:56,502 --> 01:10:57,836
No, of course. I understand.
759
01:10:58,754 --> 01:11:01,465
-Is that OK? Bye!
-Good to see you. Bye.
760
01:11:02,174 --> 01:11:03,550
Come on, now.
761
01:11:11,308 --> 01:11:13,310
The keyword here is "synergy."
762
01:11:13,394 --> 01:11:18,232
A campaign in which all means
of communication converse.
763
01:11:18,315 --> 01:11:21,610
Television, magazines,
social media...
764
01:11:21,694 --> 01:11:24,488
That's good, but it isn't "wow!"
765
01:11:25,072 --> 01:11:28,617
We want
an unforgettable campaign.
766
01:11:28,701 --> 01:11:30,286
Anything to add, Virgílio?
767
01:11:32,413 --> 01:11:36,208
With all due respect,
nothing is unforgettable.
768
01:11:36,542 --> 01:11:38,961
Especially advertising campaigns.
769
01:11:42,631 --> 01:11:45,759
You need more.
770
01:11:45,843 --> 01:11:47,177
I don't know...
771
01:11:48,137 --> 01:11:52,141
I mean, people forget.
It's natural.
772
01:11:52,975 --> 01:11:56,812
We can even forget relationships.
Other people.
773
01:11:59,982 --> 01:12:05,612
Like Clara. She sent me a single message
and then vanished into the ether.
774
01:12:06,155 --> 01:12:07,781
It's like she never existed.
775
01:12:10,659 --> 01:12:12,244
She never existed.
776
01:12:15,831 --> 01:12:18,584
A genius brainstorming,
gentlemen.
777
01:12:18,667 --> 01:12:21,795
Don't worry, we shall develop
these concepts more thoroughly.
778
01:12:21,879 --> 01:12:26,592
and we'll launch a campaign that is...
"Whoa!"
779
01:12:26,675 --> 01:12:28,010
OK?
780
01:12:30,512 --> 01:12:31,889
Is everything OK, Virgílio?
781
01:12:33,015 --> 01:12:36,101
Yes. Everything's in order.
About that promotion...
782
01:12:36,977 --> 01:12:41,523
-I just thought of...
-We should wait a little while.
783
01:12:41,607 --> 01:12:44,651
No, you don't get it.
I'd like to take it.
784
01:12:44,735 --> 01:12:47,696
-New horizons might be good...
-You're the one who didn't get it.
785
01:12:48,238 --> 01:12:51,992
Things have changed
after today's meeting, and...
786
01:12:52,076 --> 01:12:53,285
How come?
787
01:12:54,995 --> 01:12:57,581
Don't you wanna
take some time off?
788
01:13:47,422 --> 01:13:49,508
Virgílio? It's Clara.
789
01:13:50,592 --> 01:13:53,095
Sorry for saying this
via answering machine,
790
01:13:53,554 --> 01:13:55,722
but I think we should break up.
791
01:13:56,306 --> 01:13:58,851
I've never loved anyone
as much as I love you,
792
01:14:01,019 --> 01:14:02,438
but I can't do this anymore.
793
01:14:03,522 --> 01:14:04,857
That's all, Virgílio.
794
01:14:05,774 --> 01:14:07,025
Goodbye.
795
01:14:11,989 --> 01:14:12,948
Hm...
796
01:14:13,448 --> 01:14:14,783
So?
797
01:14:18,662 --> 01:14:21,874
I don't think you should
delete the message.
798
01:14:23,250 --> 01:14:25,169
She's in New York now...
799
01:14:25,252 --> 01:14:27,129
This may be
your last memory of her.
800
01:14:27,212 --> 01:14:33,802
Yeah, but it didn't work out.
I don't know why, but it didn't.
801
01:14:33,886 --> 01:14:37,139
You need to talk to her.
Call her, contact her.
802
01:14:37,222 --> 01:14:41,059
But she was crystal clear.
Twice even.
803
01:14:41,143 --> 01:14:42,728
I don't think so.
804
01:14:42,811 --> 01:14:46,398
She left you this one voice message
and answered a text message.
805
01:14:46,481 --> 01:14:49,693
Have you talked to her? Did you hear
a "no" straight from her mouth?
806
01:14:49,776 --> 01:14:52,196
I'll call her from my phone,
you talk to her,
807
01:14:52,279 --> 01:14:55,616
and then we'll destroy
this rusty old answering machine.
808
01:15:19,348 --> 01:15:20,557
Hello?
809
01:15:21,225 --> 01:15:22,434
Hello?
810
01:15:22,851 --> 01:15:24,728
I think I know that voice.
811
01:15:24,811 --> 01:15:27,814
How? Did you "remember"
she's married?
812
01:15:27,898 --> 01:15:29,650
No. Make something up!
813
01:15:29,733 --> 01:15:34,780
-Hello.
-Hi, I'm Jéssica Aguiar, reporter,
814
01:15:34,863 --> 01:15:37,866
and I'd like to ask you a few questions.
It won't take long.
815
01:15:37,950 --> 01:15:41,745
-My blog has all the information.
-I see. Sure.
816
01:15:42,788 --> 01:15:45,457
-Am I talking to Mr. João... Miller?
-Yes, that's me.
817
01:15:45,540 --> 01:15:47,542
-João Miller, is that you?
-Yes, go ahead.
818
01:15:49,711 --> 01:15:52,297
Is this cell phone yours?
819
01:15:52,381 --> 01:15:56,426
-Yes. Who else would it belong to?
-And has it always been yours?
820
01:15:56,510 --> 01:15:57,803
Yes.
821
01:16:01,723 --> 01:16:03,100
We'll call you back later.
822
01:16:05,852 --> 01:16:06,937
Son of...
823
01:16:07,020 --> 01:16:08,897
It's his number.
824
01:16:08,981 --> 01:16:11,400
It has always been
his number.
825
01:16:14,695 --> 01:16:16,989
Clara didn't get my message...
826
01:16:18,573 --> 01:16:20,742
She never got my message, Kate!
827
01:16:22,953 --> 01:16:24,288
Virgílio...
828
01:16:25,455 --> 01:16:26,915
You have to go after her.
829
01:16:26,999 --> 01:16:28,625
In New York? That's crazy!
830
01:16:28,709 --> 01:16:33,964
Crazy? Crazy is forgetting
the most important person in your life.
831
01:16:35,382 --> 01:16:38,010
What if she is
the woman of your life?
832
01:16:46,560 --> 01:16:49,062
Attention, passengers.
833
01:16:49,146 --> 01:16:53,191
This is your last call
for flight 305 to New York.
834
01:16:53,650 --> 01:16:56,570
Now boarding at gate 22.
835
01:21:00,647 --> 01:21:02,482
What do you mean,
New York?
836
01:21:02,566 --> 01:21:05,610
New York, as in, "New York City?"
837
01:21:05,694 --> 01:21:07,362
What are you doing there?
838
01:21:07,445 --> 01:21:09,155
You don't travel by plane!
Do you?
839
01:21:09,239 --> 01:21:11,658
Yeah, Otávio.
That isn't important right now.
840
01:21:11,741 --> 01:21:12,993
Are you going to help me?
841
01:21:15,245 --> 01:21:17,038
Virgílio, are you crazy?
842
01:21:17,122 --> 01:21:18,415
Trust me.
843
01:21:20,041 --> 01:21:22,669
Otávio, I've never really
spent any money.
844
01:21:22,752 --> 01:21:24,879
Virgílio, listen...
845
01:21:25,714 --> 01:21:29,259
Fine. Alright, I'm game.
I'll do it for you.
846
01:21:29,342 --> 01:21:30,802
How do you want to do this?
847
01:21:30,885 --> 01:21:32,053
Just tell me!
848
01:22:08,298 --> 01:22:10,133
CLARA, IT'S VIRGÍLIO
849
01:22:20,060 --> 01:22:22,187
I HEARD YOUR MESSAGE.
850
01:22:25,440 --> 01:22:29,152
WE HAVE TO TALK.
851
01:22:46,586 --> 01:22:50,423
I'LL BE WAITING
AT THE TOP OF THE ROCK
852
01:23:31,256 --> 01:23:32,424
ONE NEW TEXT MESSAGE
853
01:25:15,693 --> 01:25:17,153
Clara.
854
01:25:28,164 --> 01:25:30,333
It's just so good to see you.
855
01:25:41,010 --> 01:25:44,347
I don't know what shocked me the most,
the Times Square message
856
01:25:45,723 --> 01:25:47,183
or seeing you here.
857
01:25:48,309 --> 01:25:49,727
In New York.
858
01:25:53,898 --> 01:25:55,483
I missed you.
859
01:25:58,194 --> 01:25:59,863
I don't even know what to say.
860
01:26:02,031 --> 01:26:06,411
I was just going out to lunch,
then all of a sudden...
861
01:26:07,579 --> 01:26:10,415
Are you hungry?
We could go eat.
862
01:26:15,128 --> 01:26:16,546
And then?
863
01:26:23,303 --> 01:26:26,556
Then we could look
for an apartment, maybe...
864
01:26:26,639 --> 01:26:27,932
Clara...
865
01:26:28,933 --> 01:26:34,480
My life is just the way I want it.
I like my job,
866
01:26:35,106 --> 01:26:36,441
and you like yours.
867
01:26:36,524 --> 01:26:39,694
I like my apartment,
and you like yours.
868
01:26:39,777 --> 01:26:41,821
It's such a huge
opportunity for me.
869
01:26:42,238 --> 01:26:44,365
-For us.
-I know.
870
01:26:44,699 --> 01:26:46,242
But it's not worth it.
871
01:26:47,201 --> 01:26:48,953
You don't understand.
Of course it is.
872
01:26:49,037 --> 01:26:51,247
-That's why I'm asking you...
-Clara, I can't.
873
01:26:52,040 --> 01:26:54,083
-You know I can't.
-Of course you can.
874
01:26:54,167 --> 01:26:56,210
Things don't need to be the same
all the time.
875
01:26:56,294 --> 01:26:57,545
-We could--
-I don't want to.
876
01:27:07,597 --> 01:27:09,807
Congratulations on your job.
877
01:27:15,521 --> 01:27:16,814
Virgílio?
878
01:27:17,357 --> 01:27:18,566
It's Clara.
879
01:27:20,068 --> 01:27:22,862
Sorry for saying this
via answering machine,
880
01:27:23,571 --> 01:27:25,949
but I think
we should break up.
881
01:27:26,032 --> 01:27:28,701
I've never loved anyone
as much as I love you,
882
01:27:29,994 --> 01:27:31,663
but I can't do this anymore.
883
01:27:31,746 --> 01:27:33,289
That's all, Virgílio.
884
01:27:33,373 --> 01:27:34,499
Goodbye.
885
01:27:40,129 --> 01:27:43,216
TO-DO LIST
886
01:27:51,349 --> 01:27:54,102
I wanted us to mean so much
to each other
887
01:27:55,103 --> 01:27:57,563
to the point we could share
the same dreams.
888
01:28:01,985 --> 01:28:05,279
But then I saw my dreams
didn't have a place on your fridge list.
889
01:28:08,157 --> 01:28:10,034
What were you thinking
all this time?
890
01:28:11,786 --> 01:28:15,081
I thought of looking for you, and...
891
01:28:16,416 --> 01:28:18,084
Finding out what happened.
892
01:28:20,044 --> 01:28:21,254
And?
893
01:28:31,431 --> 01:28:32,849
So that's it?
894
01:28:38,813 --> 01:28:40,231
Have a nice trip, Virgílio.
895
01:29:19,562 --> 01:29:21,189
Clara? Clara?
896
01:29:21,272 --> 01:29:22,899
-Wait! Wait!
-That's enough, Virgílio!
897
01:29:22,982 --> 01:29:26,194
I have one last text message
for you.
898
01:29:27,320 --> 01:29:29,655
Actually, it was the first text
I sent you
899
01:29:29,739 --> 01:29:31,783
before you came here.
900
01:29:31,866 --> 01:29:33,117
Listen.
901
01:29:38,289 --> 01:29:39,499
"Hey, Clara.
902
01:29:41,125 --> 01:29:43,503
Everything...
903
01:29:43,586 --> 01:29:48,424
Everything in my life has been the same
for the past 10 years.
904
01:29:49,175 --> 01:29:51,344
Same job, same desk,
905
01:29:52,095 --> 01:29:54,514
three pencils, 17 post-its
and a notebook.
906
01:29:54,597 --> 01:29:57,391
The same routine,
the same dinner.
907
01:29:58,476 --> 01:30:02,105
I've tried hard to keep
it that way
908
01:30:02,188 --> 01:30:05,900
because I thought I'd be happy
if things stayed the same.
909
01:30:06,818 --> 01:30:09,821
But I've realized over the past few months
that it doesn't matter
910
01:30:09,904 --> 01:30:13,699
how much I try to keep things the same,
it doesn't work.
911
01:30:14,617 --> 01:30:16,369
It doesn't work without you.
912
01:30:24,794 --> 01:30:28,923
Call me when you get this text.
Love, Virgílio."
913
01:30:31,884 --> 01:30:34,470
I won't let my fear stop me
this time, Clara.
914
01:30:35,763 --> 01:30:37,014
Let's go?
915
01:30:38,891 --> 01:30:40,810
-Let's go, Clara?
-Where to, Virgílio?
916
01:30:40,893 --> 01:30:42,854
I just moved here,
I just got a new job...
917
01:30:42,937 --> 01:30:46,232
Let's go to China, to Australia,
to Machu Picchu,
918
01:30:46,315 --> 01:30:49,026
wherever you want to go.
919
01:30:49,110 --> 01:30:50,695
I'll go with you.
920
01:30:50,778 --> 01:30:53,364
Screw my little to-do list
on the fridge,
921
01:30:53,447 --> 01:30:56,909
screw worrying about what'll happen
in the next two or ten years.
922
01:30:56,993 --> 01:31:00,705
I want to build every second
with you, by your side.
923
01:31:05,042 --> 01:31:09,964
You're the only thing I want
to keep the same in my life.
924
01:31:19,849 --> 01:31:21,601
The only thing.
925
01:32:05,019 --> 01:32:06,187
Virgílio?
926
01:32:06,646 --> 01:32:08,231
It's Clara.
927
01:32:08,314 --> 01:32:10,983
Sorry for saying this
via answering machine,
928
01:32:12,568 --> 01:32:14,820
but could we meet at the park
after your interview?
929
01:32:15,154 --> 01:32:18,407
Good luck, honey.
Love you.
930
01:32:33,005 --> 01:32:35,508
Life's made of many maybes.
931
01:32:36,217 --> 01:32:40,513
And love is the greatest maybe
of them all.
932
01:32:42,181 --> 01:32:45,559
Maybe it's forever,
or maybe it'll go all wrong.
933
01:32:47,561 --> 01:32:49,397
But of one thing I'm sure:
934
01:32:53,818 --> 01:32:56,487
if I've ever questioned
I should try,
935
01:32:59,031 --> 01:33:00,491
I just can't remember.
66316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.