All language subtitles for Maggie.S01E13.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,630 --> 00:00:08,258 ♪ 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,594 ♪ 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,389 Mm. You're being so good. 4 00:00:14,389 --> 00:00:15,390 Lou... 5 00:00:15,891 --> 00:00:17,768 that dog has a huge wiener. 6 00:00:17,768 --> 00:00:19,811 It's like half the size of its body. 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,438 Whoa. You're right. 8 00:00:21,438 --> 00:00:23,065 How is it not tipping over? 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,152 Hey, beautiful. 10 00:00:27,152 --> 00:00:29,446 I, uh, I think my Frisbee picked you. 11 00:00:29,446 --> 00:00:32,533 - Oh, okay. Well, tell your Frisbee to keep it in its pants. 12 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 - Okay. - What was that? 13 00:00:35,869 --> 00:00:38,080 That guy had rugby thighs. You love those. 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,581 Yeah, I know, 15 00:00:39,581 --> 00:00:42,668 but I'm actually swearing off dating for a while. 16 00:00:43,085 --> 00:00:45,379 Just want to focus on myself and my yoga business 17 00:00:45,379 --> 00:00:48,340 and stop wasting my energy on 40-something life ruiners. 18 00:00:48,340 --> 00:00:49,716 I'm 28. 19 00:00:49,716 --> 00:00:51,343 Yeah, sure you are. 20 00:00:51,343 --> 00:00:52,886 Lou, that's awesome. 21 00:00:53,512 --> 00:00:55,305 Business before bros. 22 00:00:55,305 --> 00:00:58,058 That's right. Happiness before a penis. 23 00:01:03,313 --> 00:01:04,648 Still nothing? 24 00:01:05,148 --> 00:01:07,234 - I guess we're going to be starting fresh together. 25 00:01:09,903 --> 00:01:11,280 - Ugh. - Good Thelma. 26 00:01:11,280 --> 00:01:14,283 - It's the third time my mom has called me today. 27 00:01:14,992 --> 00:01:17,077 I haven't told her I lost my visions yet. 28 00:01:17,077 --> 00:01:18,620 Okay, calm down. 29 00:01:18,620 --> 00:01:20,330 Maybe you'll get your visions back 30 00:01:20,330 --> 00:01:21,707 before you have to talk to her. 31 00:01:21,707 --> 00:01:23,542 Hopefully. 32 00:01:23,542 --> 00:01:25,794 But I am seeing her tomorrow night at Amy and Dave's wedding, 33 00:01:25,794 --> 00:01:27,171 so they better come back soon. 34 00:01:28,630 --> 00:01:31,508 - Alright, you know what? This is mine, okay. 35 00:01:32,217 --> 00:01:33,427 This is mine now. 36 00:01:33,427 --> 00:01:35,512 Louise, it was that little girl. 37 00:01:36,054 --> 00:01:37,055 Oh. 38 00:01:37,764 --> 00:01:39,725 - Honey, I'm so sorry. - So sorry. 39 00:01:39,725 --> 00:01:42,102 ♪ 40 00:01:42,102 --> 00:01:44,688 ♪ 41 00:01:46,106 --> 00:01:47,232 She's furious, Jack. 42 00:01:47,691 --> 00:01:49,234 Maggie's not picking up my calls. 43 00:01:49,234 --> 00:01:51,028 Come on. Everything's fine. 44 00:01:51,028 --> 00:01:52,779 Everything is not fine. 45 00:01:53,488 --> 00:01:57,075 I have tried so hard to get Maggie to open up to me, Jack. 46 00:01:57,075 --> 00:01:58,994 She finally does. And what do I do? 47 00:01:58,994 --> 00:02:01,413 I spill the beans about her and Ben. 48 00:02:01,413 --> 00:02:04,958 Have you seen this? This is all from today. 49 00:02:05,459 --> 00:02:07,294 This is stress. 50 00:02:07,294 --> 00:02:09,338 Yeah. You know, I read a news article 51 00:02:09,338 --> 00:02:10,923 about somebody who saved that 52 00:02:10,923 --> 00:02:12,883 and turned it into bangs. 53 00:02:14,301 --> 00:02:16,428 - She's clearly avoiding me because she knows 54 00:02:16,428 --> 00:02:17,554 and she hates me. 55 00:02:17,554 --> 00:02:19,389 Oh, honey, come on. 56 00:02:19,389 --> 00:02:21,350 You know these young kids, 57 00:02:21,350 --> 00:02:23,310 they're all hooking with one another, 58 00:02:23,310 --> 00:02:25,145 here, there, everywhere. 59 00:02:25,145 --> 00:02:27,814 You know what they call that? They call that hotwifing. 60 00:02:27,814 --> 00:02:30,651 And there are hotels dedicated to that. 61 00:02:30,651 --> 00:02:32,694 Okay, this is not that. 62 00:02:32,694 --> 00:02:33,946 No, I know. 63 00:02:33,946 --> 00:02:35,989 But did you hear what I just said about the hotels? 64 00:02:35,989 --> 00:02:39,701 - Jack, I have just opened up Pandora's box. 65 00:02:40,494 --> 00:02:41,954 I know you're going to think I'm lying, 66 00:02:41,954 --> 00:02:44,540 but that is actually one of the names of the hotels. 67 00:02:46,166 --> 00:02:47,251 I'm gonna call her again. 68 00:02:47,543 --> 00:02:48,627 I'm gonna call her again. 69 00:02:49,002 --> 00:02:50,671 It doesn't recognize my face. 70 00:02:51,588 --> 00:02:52,965 This is me when I'm upset. 71 00:03:00,264 --> 00:03:02,349 Alright, party people. 72 00:03:02,349 --> 00:03:05,435 I want you guys to try my family's twist 73 00:03:05,435 --> 00:03:07,271 on traditional sipping tequila. 74 00:03:07,271 --> 00:03:09,022 Oh, what's the twist? 75 00:03:09,022 --> 00:03:10,399 Oh, you sip the whole thing at once. 76 00:03:10,399 --> 00:03:13,569 Para arriba, para abajo, pa' centro, pa' dentro. 77 00:03:13,569 --> 00:03:14,570 - Alright. - Okay. 78 00:03:16,572 --> 00:03:19,032 - Let me go sign this guestbook before I get too drunk. 79 00:03:19,032 --> 00:03:20,659 Yeah, arriba, arriba. 80 00:03:22,202 --> 00:03:24,246 You didn't see Jessie arrive, did you? 81 00:03:24,788 --> 00:03:26,582 - What do you mean? You guys didn't come together? 82 00:03:26,582 --> 00:03:27,624 No. 83 00:03:27,624 --> 00:03:30,335 She texted me last night saying that she was staying at her mom's. 84 00:03:30,335 --> 00:03:32,838 She usually does that when she's mad about something. 85 00:03:32,838 --> 00:03:35,215 Ooh. Why is she mad? What did you do? 86 00:03:35,215 --> 00:03:36,341 I don't know. 87 00:03:36,341 --> 00:03:39,094 I mean, I did eat carrots very loudly next to her the other day, 88 00:03:39,094 --> 00:03:40,095 so I'm hoping that was it. 89 00:03:41,096 --> 00:03:42,139 It's better than a banana. 90 00:03:42,139 --> 00:03:43,724 - Oh, you don't want to see me eat a banana. 91 00:03:43,724 --> 00:03:45,517 - I eat them with a fork and knife. - Fork and knife 92 00:03:51,023 --> 00:03:52,524 They are so nice. 93 00:03:52,524 --> 00:03:53,817 These are real. 94 00:03:53,817 --> 00:03:54,818 Don't touch them. 95 00:03:54,818 --> 00:03:55,861 - Are those real? - Hi there. 96 00:03:56,361 --> 00:03:57,487 Friends of the bride or groom? 97 00:03:58,030 --> 00:03:59,865 Sorry, I'm not dating right now. 98 00:04:01,533 --> 00:04:02,951 - Well, I'm glad we got that out of the way, 99 00:04:02,951 --> 00:04:05,329 because they told me they were seating me next to their single friend, 100 00:04:05,329 --> 00:04:07,206 and now I know who that is. 101 00:04:07,206 --> 00:04:08,540 Cucumber? 102 00:04:08,540 --> 00:04:10,459 Oh, I think I've had my fill. 103 00:04:13,337 --> 00:04:14,588 I haven't. 104 00:04:16,340 --> 00:04:18,217 - I'm Sam, by the way. - Debra. 105 00:04:18,926 --> 00:04:20,761 Maggie. Hi. 106 00:04:20,761 --> 00:04:22,471 How do you know Amy and Dave? 107 00:04:22,471 --> 00:04:24,348 - Oh, Dave and I used to work at the same startup together. 108 00:04:24,932 --> 00:04:26,725 Yeah, he had super good ideas, and I couldn't get fired 109 00:04:26,725 --> 00:04:28,268 because I ran all the fantasy leagues. 110 00:04:31,021 --> 00:04:32,022 Sorry, I didn't catch your name. 111 00:04:32,564 --> 00:04:35,234 - Uh, you know what? Old me would have fallen for that. 112 00:04:36,443 --> 00:04:39,488 ♪ 113 00:04:39,488 --> 00:04:41,865 ♪ 114 00:04:43,575 --> 00:04:45,410 Hey. You made it. 115 00:04:45,410 --> 00:04:47,538 - Everything okay? - Yep. 116 00:04:47,538 --> 00:04:49,373 Any better and I couldn't stand it. 117 00:04:49,373 --> 00:04:50,374 Huh. 118 00:04:50,874 --> 00:04:53,377 Okay, well, let's get this party started. 119 00:04:55,712 --> 00:04:56,839 Coconuts. 120 00:04:59,758 --> 00:05:02,219 I just want to say just a big thank you 121 00:05:02,761 --> 00:05:04,054 to everyone for coming. 122 00:05:05,180 --> 00:05:06,348 We're so lucky 123 00:05:06,348 --> 00:05:09,226 to have such wonderful friends and family here. 124 00:05:09,226 --> 00:05:12,980 Yes. I mean, a few rather loud absences, 125 00:05:12,980 --> 00:05:15,482 but, uh, those contacts have been deleted from my phone. 126 00:05:15,482 --> 00:05:17,776 And today is a day to celebrate. 127 00:05:17,776 --> 00:05:21,238 And we have some wonderful new friends here at the table 128 00:05:21,238 --> 00:05:24,366 and our amazing psychic Angel who'll be marrying us tomorrow. 129 00:05:24,366 --> 00:05:26,493 Hi, I'm Angel. I do weddings now. 130 00:05:27,035 --> 00:05:30,038 Alright, uh, let's get married. 131 00:05:30,914 --> 00:05:33,876 Cheers! 132 00:05:33,876 --> 00:05:36,336 - Cheers. - Cheers. 133 00:05:44,761 --> 00:05:46,597 Does Jessie seem off to you? 134 00:05:47,306 --> 00:05:49,516 - Off like how? Off like meat that's gone bad 135 00:05:49,516 --> 00:05:52,186 or off like families where everyone has the same haircut? 136 00:05:52,186 --> 00:05:53,353 I'm not sure. 137 00:05:53,353 --> 00:05:55,439 I feel like maybe I should go check on her. 138 00:05:55,439 --> 00:05:58,150 - Oh, Maggie. Okay. - Oh! 139 00:05:58,150 --> 00:06:00,194 - Let's get those toasts started. - Maggie. 140 00:06:00,194 --> 00:06:02,070 - Oh no, I was just rushing to the bathroom... 141 00:06:02,988 --> 00:06:05,365 which I have now told all of you. 142 00:06:06,074 --> 00:06:09,453 And not rushing, just like a normal gait. 143 00:06:09,453 --> 00:06:10,579 How about I start? 144 00:06:10,579 --> 00:06:11,830 - Yes. Thank you. - Okay. 145 00:06:12,706 --> 00:06:13,707 Okay. 146 00:06:17,211 --> 00:06:18,253 Jessie, hey. 147 00:06:18,879 --> 00:06:20,130 Are you okay? 148 00:06:21,048 --> 00:06:23,300 - Excuse me. - What's going on? 149 00:06:23,800 --> 00:06:26,386 Wait. I'm honestly worried about you. 150 00:06:27,679 --> 00:06:29,223 Maggie, nothing about you is honest. 151 00:06:34,311 --> 00:06:37,105 - Amy, Dave, congratulations. I love you both. 152 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 DAVE: Alright. Oh, Jessie's here. 153 00:06:38,815 --> 00:06:41,151 Jessie. Speech! Speech! Speech! 154 00:06:41,151 --> 00:06:42,319 No, no. 155 00:06:43,570 --> 00:06:45,072 AMY: Oh, come on, Jessie. 156 00:06:45,072 --> 00:06:46,532 Don't be a cowardly lion. 157 00:06:46,532 --> 00:06:47,783 You got this. 158 00:06:49,117 --> 00:06:51,370 Okay. Okay, yeah. 159 00:06:51,370 --> 00:06:55,624 Amy is right. I could be a little cowardly sometimes, 160 00:06:56,124 --> 00:06:58,418 especially when it comes to speaking up, you know. 161 00:06:58,418 --> 00:07:01,964 I tend to just bite my tongue and soldier on. 162 00:07:02,923 --> 00:07:05,175 Which is actually why I came tonight because-- 163 00:07:06,468 --> 00:07:08,554 And truthfully, I did not want to come. 164 00:07:09,972 --> 00:07:13,433 But I came for Amy because I am your maid of honor. 165 00:07:13,433 --> 00:07:15,686 And also, I knew you would be counting absences. 166 00:07:15,686 --> 00:07:16,895 - That's right. Mm-hmm. 167 00:07:16,895 --> 00:07:18,564 Hey, Jessie. What is this? 168 00:07:19,106 --> 00:07:20,107 Sorry. 169 00:07:20,607 --> 00:07:22,693 It's a bit of a bummer to be left in the dark, huh? 170 00:07:23,902 --> 00:07:25,612 When a person has every opportunity 171 00:07:25,612 --> 00:07:28,073 to tell you the truth and doesn't. 172 00:07:32,160 --> 00:07:34,621 Hey! Hear, hear. Ha ha! 173 00:07:34,621 --> 00:07:35,747 What a speech. What a gal. 174 00:07:35,747 --> 00:07:36,790 - Dave. No. - What? 175 00:07:36,790 --> 00:07:38,584 She knows about Ben and Maggie. 176 00:07:40,627 --> 00:07:41,628 Wait, you guys knew? 177 00:07:43,088 --> 00:07:44,715 Oh, we're sorry. 178 00:07:46,800 --> 00:07:47,801 I'm sorry. 179 00:07:48,802 --> 00:07:50,512 Jessie. Jessie. Jessie, wait. 180 00:07:51,138 --> 00:07:53,348 You and I were not together then. Okay. 181 00:07:53,974 --> 00:07:55,684 Well, who can keep track, right? 182 00:07:55,684 --> 00:07:56,894 Hey. Hey. 183 00:07:58,729 --> 00:08:00,105 Okay. Who's next? 184 00:08:00,105 --> 00:08:03,650 Someone maybe from your side of the family can say a few words. 185 00:08:03,942 --> 00:08:06,570 - Debra, tell us about your time in Dallas. 186 00:08:06,570 --> 00:08:09,323 Literally just talk would be great. 187 00:08:17,497 --> 00:08:19,041 I feel terrible, Angel. 188 00:08:19,917 --> 00:08:24,254 I mean, that was truly the worst outcome imaginable, right? 189 00:08:24,671 --> 00:08:26,215 I wonder how Jessie even found out. 190 00:08:26,215 --> 00:08:27,341 Who knows? 191 00:08:27,341 --> 00:08:29,843 I'm just impressed she didn't throw champagne in your face. 192 00:08:29,843 --> 00:08:31,887 Felt like a missed opportunity, if you ask me. 193 00:08:32,554 --> 00:08:34,473 - I just wish I could go back to the beginning 194 00:08:34,473 --> 00:08:36,058 before I met her and Ben 195 00:08:36,058 --> 00:08:38,977 and ruined their whole relationship. 196 00:08:38,977 --> 00:08:40,646 Back when you still had your visions. 197 00:08:40,646 --> 00:08:43,607 Because that's what you should be focusing on right now. 198 00:08:43,607 --> 00:08:45,442 Love is out of anyone's power. 199 00:08:45,901 --> 00:08:47,819 Ooh, I like that. 200 00:08:49,988 --> 00:08:52,783 - Are you writing your wedding speech while you're talking to me? 201 00:08:53,492 --> 00:08:55,536 It's called having a beautiful mind. 202 00:08:55,536 --> 00:08:59,289 I can also smell colors and see the future. 203 00:08:59,289 --> 00:09:01,291 I can't just move past this, Angel. 204 00:09:01,291 --> 00:09:03,961 I've jeopardized my friendship with Ben and Jessie. 205 00:09:03,961 --> 00:09:07,256 Not to mention made things very awkward at the duplex. And-- 206 00:09:07,256 --> 00:09:10,050 - Don't forget, low-key ruining Amy's rehearsal dinner. 207 00:09:10,050 --> 00:09:13,053 - Oh god. It's like everything bad is happening all at once. 208 00:09:16,265 --> 00:09:17,766 This is it, right? 209 00:09:18,809 --> 00:09:20,686 This is the bad thing that made me lose my visions. 210 00:09:21,311 --> 00:09:22,980 That's one theory. 211 00:09:22,980 --> 00:09:24,273 I mean, it makes perfect sense. 212 00:09:24,273 --> 00:09:25,691 I was told I lost my visions 213 00:09:25,691 --> 00:09:27,276 because a bad thing was going to happen. 214 00:09:27,276 --> 00:09:29,319 I was even with Jessie when I lost them. 215 00:09:29,319 --> 00:09:30,654 I have to go talk to her. 216 00:09:30,654 --> 00:09:33,073 She's still my friend, Angel. I have to make this right. 217 00:09:33,824 --> 00:09:35,576 Thank you. Good talk. 218 00:09:39,538 --> 00:09:41,790 - That girl is right back where she started. 219 00:09:41,790 --> 00:09:43,792 Ooh, I like that. 220 00:09:44,668 --> 00:09:45,961 Damn, I'm smart. 221 00:09:45,961 --> 00:09:47,337 Ooh, I like that, too. 222 00:09:49,840 --> 00:09:51,008 It's open. 223 00:09:51,800 --> 00:09:54,428 - Is this a bad time? - Well, it's not a great time, Ben. 224 00:09:54,428 --> 00:09:56,346 I'm about to get married in a low pony. 225 00:09:57,681 --> 00:09:59,016 Look, Amy, I'm sorry. 226 00:09:59,808 --> 00:10:01,310 You were right all along. 227 00:10:01,310 --> 00:10:03,979 About me, about Jessie, about the wedding. 228 00:10:04,980 --> 00:10:07,816 I should have let you hire that hair guy, Jazz Dirt. 229 00:10:07,816 --> 00:10:09,651 Oh, it's Chaz Dean. 230 00:10:09,651 --> 00:10:11,069 - Cha-- - Chaz Dean. 231 00:10:11,069 --> 00:10:13,322 And it's okay. 232 00:10:13,322 --> 00:10:14,990 I'm sorry, too. 233 00:10:14,990 --> 00:10:16,116 I was part of the secret, 234 00:10:16,116 --> 00:10:18,911 and I feel terrible that Jessie got so upset. 235 00:10:19,828 --> 00:10:22,164 But the truth is, is today is my wedding day, 236 00:10:22,164 --> 00:10:24,416 and I got Botox in my armpits this week. 237 00:10:24,416 --> 00:10:27,169 And if I get stressed, I don't know where the sweat will come out. 238 00:10:27,169 --> 00:10:29,546 So... I'm fine. 239 00:10:30,297 --> 00:10:31,340 See? 240 00:10:31,340 --> 00:10:33,050 - Mm-hmm. Yeah. - Yeah. 241 00:10:33,050 --> 00:10:34,593 So how are things with you and Jessie? 242 00:10:35,135 --> 00:10:36,512 - Not too good. - Mm. 243 00:10:36,512 --> 00:10:39,306 - We spent all night fighting, and today she turned off her phone. 244 00:10:39,306 --> 00:10:41,225 What? Oh my god. 245 00:10:41,642 --> 00:10:42,893 Oh, she must be furious. 246 00:10:42,893 --> 00:10:44,561 My phone has literally never been off. 247 00:10:44,561 --> 00:10:46,605 I just, I don't know what to do. 248 00:10:47,272 --> 00:10:49,650 Okay, well, what do you want? 249 00:10:49,650 --> 00:10:51,985 - Well, I mean, I can't imagine my life without her. 250 00:10:52,819 --> 00:10:55,531 Ben, that's not what I asked. 251 00:10:56,740 --> 00:10:58,700 It's not that simple, Amy. 252 00:10:58,700 --> 00:11:00,118 It's Jessie we're talking about. 253 00:11:00,118 --> 00:11:02,663 I spent most of my life thinking she was the one. 254 00:11:02,663 --> 00:11:04,122 - Everybody did. - Well, yeah. 255 00:11:04,122 --> 00:11:05,874 No, I remember our abuela Rosie 256 00:11:05,874 --> 00:11:08,043 giving you her wedding ring when you were 15. 257 00:11:08,043 --> 00:11:10,003 - Yeah. - Which was a real slap in the face 258 00:11:10,003 --> 00:11:11,672 because I had a very serious boyfriend at the time, 259 00:11:11,672 --> 00:11:13,215 remember, Marcus? 260 00:11:13,215 --> 00:11:14,132 Peter. 261 00:11:14,132 --> 00:11:16,677 - Point is, is that you shouldn't have to be 262 00:11:16,677 --> 00:11:18,428 with someone because you have a past with them. 263 00:11:18,428 --> 00:11:21,056 You have to see a future with them too. 264 00:11:22,516 --> 00:11:23,725 - You know, you're right. I just always assumed 265 00:11:23,725 --> 00:11:25,727 that Jessie and I would end up together. 266 00:11:25,727 --> 00:11:29,064 But starting to feel like fate should be easier. 267 00:11:29,606 --> 00:11:31,149 - Well, if you are destined to be together, 268 00:11:31,859 --> 00:11:33,193 and if she comes back, 269 00:11:34,486 --> 00:11:35,571 I would love that. 270 00:11:36,238 --> 00:11:37,990 Just don't be offended if I asked you to step out 271 00:11:37,990 --> 00:11:39,116 of some of the wedding photos. 272 00:11:39,116 --> 00:11:40,242 Got it. 273 00:11:41,451 --> 00:11:42,494 I'm so happy for you, Amy. 274 00:11:43,579 --> 00:11:44,580 Dad would be happy too. 275 00:11:44,580 --> 00:11:45,581 Yeah. 276 00:11:47,040 --> 00:11:48,292 - Mm. - I love you. 277 00:11:48,292 --> 00:11:49,293 I love you. 278 00:11:50,210 --> 00:11:51,712 Okay. Don't make me ruin my makeup. 279 00:11:51,712 --> 00:11:54,381 You already ruined my hair. So get out of here. 280 00:11:58,844 --> 00:12:01,096 Thelma, whose hot dog is that? 281 00:12:01,096 --> 00:12:02,848 Hey, Louise. 282 00:12:02,848 --> 00:12:04,141 Small world. 283 00:12:04,141 --> 00:12:05,976 Oh, hey, it's you. 284 00:12:05,976 --> 00:12:07,477 I think your dog took my lunch. 285 00:12:07,477 --> 00:12:08,812 Well, unless you have the bun, 286 00:12:08,812 --> 00:12:10,689 there's really no evidence that that's yours. 287 00:12:11,732 --> 00:12:14,151 - You mind if I sit? I'm not trying to date you. 288 00:12:14,776 --> 00:12:17,279 Though I think our dogs might be courting one another. 289 00:12:17,988 --> 00:12:19,489 You have a pug? 290 00:12:19,489 --> 00:12:21,241 Well, looks like they're doing more than courting. 291 00:12:21,241 --> 00:12:23,118 - Yeah. Wow. Looks like they're about to round third. 292 00:12:23,118 --> 00:12:24,995 Alright. You know what, guys? Break it up. 293 00:12:24,995 --> 00:12:26,371 There are puppies around here. 294 00:12:27,581 --> 00:12:29,166 Geez. 295 00:12:29,958 --> 00:12:31,793 SAM: So Dave tells me you teach yoga, huh? 296 00:12:31,793 --> 00:12:33,879 That's so awesome. I'm terrible at it. 297 00:12:33,879 --> 00:12:34,922 Oh really? 298 00:12:34,922 --> 00:12:36,924 Well, you're welcome to come to my class sometime. 299 00:12:36,924 --> 00:12:38,842 The rest of my students can see how far they've come. 300 00:12:39,676 --> 00:12:40,761 I will do that. 301 00:12:40,761 --> 00:12:43,055 But in exchange, you have to help me out tonight 302 00:12:43,055 --> 00:12:44,848 if I get cornered by Dave's sing-along. 303 00:12:44,848 --> 00:12:47,851 Oh. Sorry. Can't help you with that one. 304 00:12:47,851 --> 00:12:49,728 That would be going against girl code, 305 00:12:49,728 --> 00:12:52,564 and I am nothing if not a woman of my... 306 00:12:54,816 --> 00:12:56,276 word. So-- 307 00:12:57,319 --> 00:12:59,112 Sorry, what shoe size did you say you wear? 308 00:12:59,947 --> 00:13:01,406 - Shoes? - Yeah. You know what? 309 00:13:01,406 --> 00:13:03,700 Don't, don't answer that because I'm not dating. 310 00:13:04,326 --> 00:13:05,661 Oh. Okay. 311 00:13:12,918 --> 00:13:14,211 Ben's not here right now. 312 00:13:14,837 --> 00:13:17,214 - I'm not looking for Ben. I'm looking for you. 313 00:13:18,507 --> 00:13:20,759 And for a place to put these apology olives. 314 00:13:20,759 --> 00:13:23,303 Apparently, they don't sell olive branches at grocery stores, 315 00:13:23,303 --> 00:13:25,055 and they give you weird looks if you ask. 316 00:13:27,516 --> 00:13:29,017 Jessie, I'm so sorry. 317 00:13:36,608 --> 00:13:37,609 Wait. 318 00:13:38,360 --> 00:13:39,570 Where are you going? 319 00:13:40,112 --> 00:13:41,864 My cousin's letting me stay with her. 320 00:13:41,864 --> 00:13:44,157 She has pregnant chickens, but it's still better than here. 321 00:13:45,158 --> 00:13:46,618 Aren't chickens always pregnant? 322 00:13:47,744 --> 00:13:49,121 Or are they ever pregnant? 323 00:13:51,874 --> 00:13:54,251 - Jessie, please don't go. This is all my fault. 324 00:13:54,251 --> 00:13:56,545 I was the one that told Ben not to tell you about it, 325 00:13:56,545 --> 00:13:59,631 and I was trying to protect your feelings and I was wrong. 326 00:13:59,631 --> 00:14:00,757 I'm sorry. 327 00:14:01,466 --> 00:14:03,218 - Look, I'm not just leaving because of that. 328 00:14:04,970 --> 00:14:08,265 I'm sick of being with someone who can't decide what he wants. 329 00:14:08,891 --> 00:14:10,642 I mean, it takes the guy two hours 330 00:14:10,642 --> 00:14:13,562 to decide what he wants for dinner and apparently 14 years 331 00:14:13,562 --> 00:14:14,980 to decide if he wants to be with me. 332 00:14:16,857 --> 00:14:18,150 He'll miss this? Right? 333 00:14:19,735 --> 00:14:22,237 - He'll miss you. - He always does. 334 00:14:22,738 --> 00:14:26,450 But I need someone who appreciates me when I'm here. 335 00:14:26,450 --> 00:14:29,119 I want someone who's devoted to building a future. 336 00:14:29,745 --> 00:14:32,289 And look, if that were the case, he would have told me the truth. 337 00:14:35,584 --> 00:14:36,877 Jessie, wait. 338 00:14:42,758 --> 00:14:44,218 He'll miss this too. 339 00:14:50,516 --> 00:14:51,683 Were you in love with him? 340 00:14:53,393 --> 00:14:54,394 No. 341 00:14:55,938 --> 00:14:56,980 Well, lucky you. 342 00:15:01,068 --> 00:15:02,319 Sorry. 343 00:15:02,319 --> 00:15:03,612 That's my mom. 344 00:15:04,321 --> 00:15:05,364 Careful what you tell her. 345 00:15:15,165 --> 00:15:16,291 Mom. 346 00:15:21,922 --> 00:15:23,507 I just don't understand it. 347 00:15:24,383 --> 00:15:25,926 How come he gets crayons? 348 00:15:26,927 --> 00:15:28,720 Because he's a kid, Jack. 349 00:15:28,720 --> 00:15:30,347 That's a stupid rule. 350 00:15:32,015 --> 00:15:33,141 Why are we meeting here? 351 00:15:33,851 --> 00:15:36,311 - Well, honey, your mom thought it would be safer 352 00:15:36,311 --> 00:15:39,857 to meet in a public place where things couldn't get so heated. 353 00:15:39,857 --> 00:15:41,483 And who could be mad 354 00:15:41,483 --> 00:15:44,528 with limitless baskets of breadsticks? 355 00:15:44,528 --> 00:15:45,988 Me. I can. 356 00:15:45,988 --> 00:15:47,781 - Okay. Well, Daddy tried. 357 00:15:47,781 --> 00:15:49,575 Mom, why did you tell 358 00:15:50,659 --> 00:15:52,411 Jessie about me and Ben? 359 00:15:52,411 --> 00:15:54,037 I told you that in confidence. 360 00:15:54,037 --> 00:15:57,249 - Please don't be upset, Maggie. I feel terrible. 361 00:15:57,249 --> 00:15:59,042 I just assumed Jessie knew. 362 00:15:59,042 --> 00:16:00,252 Why would you assume that? 363 00:16:00,252 --> 00:16:02,713 - Because when something is going on in your life, 364 00:16:02,713 --> 00:16:04,840 I'm always the last person to know about it. 365 00:16:04,840 --> 00:16:06,258 Oh! I wonder why. 366 00:16:06,258 --> 00:16:07,968 Have we decided yet 367 00:16:07,968 --> 00:16:10,012 or should I go away for the fourth time? 368 00:16:10,387 --> 00:16:11,805 - Mm-hmm. Mm-hmm. 369 00:16:12,264 --> 00:16:14,224 Yes. I would like some crayons. 370 00:16:15,184 --> 00:16:16,185 Thank you. 371 00:16:17,895 --> 00:16:19,271 Please forgive me, Maggie. 372 00:16:19,271 --> 00:16:21,982 Haven't you ever made a mistake and wished you could take it back? 373 00:16:25,611 --> 00:16:27,112 Yes, I can forgive you, 374 00:16:27,112 --> 00:16:29,573 but how am I supposed to trust you ever again? 375 00:16:30,574 --> 00:16:31,575 Well, 376 00:16:31,575 --> 00:16:34,953 maybe you could see that I won't make the same mistake again. 377 00:16:35,412 --> 00:16:36,663 I'm sorry. I can't. 378 00:16:36,663 --> 00:16:38,665 Oh, Maggie, come on. 379 00:16:38,665 --> 00:16:40,334 Your mother's losing her hair. 380 00:16:40,334 --> 00:16:42,753 You can't have two bald parents. 381 00:16:42,753 --> 00:16:45,088 They make documentaries about things like that. 382 00:16:45,088 --> 00:16:47,466 No, that's not what I meant. 383 00:16:48,425 --> 00:16:50,427 I didn't want to tell you guys, but 384 00:16:52,012 --> 00:16:53,096 I lost my visions. 385 00:16:53,096 --> 00:16:54,181 - You what? - Oh. 386 00:16:54,181 --> 00:16:55,474 - See, this is what I mean. Okay, honey. 387 00:16:55,474 --> 00:16:57,100 Oh, my sweet girl. 388 00:16:57,643 --> 00:17:00,687 Oh, but it's your whole life. It's your livelihood. 389 00:17:00,687 --> 00:17:02,022 It's everything. I know. 390 00:17:02,022 --> 00:17:03,440 What happened? 391 00:17:04,358 --> 00:17:08,695 - Supposedly, my mind was just trying to protect me 392 00:17:08,695 --> 00:17:10,322 from some bad event happening. 393 00:17:10,322 --> 00:17:13,534 Obviously, the thing with Jessie was the bad event. 394 00:17:15,452 --> 00:17:18,747 - But if that was the bad thing, then why didn't you get them back yet? 395 00:17:21,166 --> 00:17:22,251 I don't know. 396 00:17:23,043 --> 00:17:24,461 Oh, Maggie. 397 00:17:24,461 --> 00:17:27,589 I'm so sorry you've been going through this all on your own. 398 00:17:27,589 --> 00:17:29,216 Yeah. Me too. 399 00:17:29,716 --> 00:17:31,093 I really want them back. 400 00:17:36,807 --> 00:17:39,268 Ugh. Why am I losing everything? 401 00:17:41,770 --> 00:17:42,771 Louise. 402 00:17:44,815 --> 00:17:47,568 - Looking for this? - Oh, yes. 403 00:17:47,568 --> 00:17:49,444 You were so eager to run away earlier 404 00:17:49,444 --> 00:17:51,405 that this earring somehow jettisoned off your body 405 00:17:51,405 --> 00:17:53,699 - and onto my carpet. - Thank you, Angel. 406 00:17:53,699 --> 00:17:55,033 You are a saint. 407 00:17:55,033 --> 00:17:57,035 Not officially. Too much paperwork. 408 00:17:57,035 --> 00:18:00,914 - Did my psychic visions happen to appear in your carpet, too? 409 00:18:00,914 --> 00:18:04,501 - Oh, good. You are finally asking the right questions. 410 00:18:04,501 --> 00:18:07,129 - Well, I just don't understand why they haven't come back yet. 411 00:18:07,129 --> 00:18:09,882 I mean... the bad thing is over. 412 00:18:09,882 --> 00:18:12,092 Yeah? So what am I missing? 413 00:18:12,092 --> 00:18:14,011 - Well, maybe it's got nothing to do with that. 414 00:18:14,011 --> 00:18:16,847 Maybe your visions went away because you weren't owning them. 415 00:18:17,806 --> 00:18:20,058 I literally put a sign over my door 416 00:18:20,058 --> 00:18:22,603 that says "Psychic" in neon lights. 417 00:18:22,603 --> 00:18:23,979 Look, 418 00:18:23,979 --> 00:18:25,898 all I know is you were given a gift 419 00:18:25,898 --> 00:18:28,233 for a reason, to help people. 420 00:18:28,233 --> 00:18:30,777 Now, if you're sitting on that gift in any way 421 00:18:30,777 --> 00:18:32,321 and not sharing it, 422 00:18:32,321 --> 00:18:34,364 that might cause it to pack up and leave. 423 00:18:34,364 --> 00:18:36,200 What exactly am I sitting on? 424 00:18:37,117 --> 00:18:40,913 - Have you ever heard that when God closes a door, 425 00:18:40,913 --> 00:18:42,748 - they open a window? - Uh-huh. 426 00:18:42,748 --> 00:18:45,709 - Well, sometimes we have to close our own doors. 427 00:18:46,210 --> 00:18:47,503 What about the windows? 428 00:18:47,503 --> 00:18:49,379 Oh my god. Sweetie, it's a metaphor. 429 00:18:50,631 --> 00:18:52,132 Or maybe it's a parable. 430 00:18:52,925 --> 00:18:55,302 I guess that depends on what you do with it. 431 00:18:55,302 --> 00:18:57,137 - Huh? - I'll see you tonight. 432 00:19:06,396 --> 00:19:09,274 ♪ 433 00:19:09,274 --> 00:19:11,652 ♪ 434 00:19:16,031 --> 00:19:17,533 Thought you decided on chocolate. 435 00:19:18,116 --> 00:19:19,117 Yeah. 436 00:19:19,660 --> 00:19:22,579 Then I spilled it and made a huge mess of everything. 437 00:19:23,247 --> 00:19:24,831 I'm really sorry, Ben. 438 00:19:24,831 --> 00:19:27,292 I never, ever meant to 439 00:19:28,293 --> 00:19:29,670 ruin your relationship. 440 00:19:29,670 --> 00:19:31,129 Maggie, you didn't. 441 00:19:32,631 --> 00:19:33,632 The truth is 442 00:19:34,550 --> 00:19:37,761 Jessie and I would never even have gotten back together 443 00:19:37,761 --> 00:19:39,263 if you didn't give me that psychic reading. 444 00:19:40,138 --> 00:19:41,557 - Seriously? - Yeah. 445 00:19:42,266 --> 00:19:43,559 You said I would find love, 446 00:19:44,643 --> 00:19:47,312 and I actually thought I might be with you 447 00:19:48,188 --> 00:19:51,483 and it ended, and... it was Jessie. 448 00:19:52,317 --> 00:19:53,318 You know. 449 00:19:56,113 --> 00:19:58,490 There's something I have to tell you 450 00:19:58,490 --> 00:20:00,409 about the reading I gave you. 451 00:20:00,909 --> 00:20:01,910 Yeah? 452 00:20:02,286 --> 00:20:03,287 What did you see? 453 00:20:05,956 --> 00:20:08,876 I thought I saw us falling in love. 454 00:20:10,419 --> 00:20:11,837 - You did? - Yeah. 455 00:20:13,005 --> 00:20:16,717 - And I also thought I saw I was having a kid 456 00:20:16,717 --> 00:20:19,845 and a whole life and road trips. 457 00:20:20,679 --> 00:20:21,680 Oh. 458 00:20:22,055 --> 00:20:23,056 Yeah. 459 00:20:24,933 --> 00:20:26,101 Did you want that? 460 00:20:31,857 --> 00:20:32,858 I was wrong. 461 00:20:34,776 --> 00:20:38,030 I had a vision of you marrying Jessie. 462 00:20:39,239 --> 00:20:40,741 She's who you end up with. 463 00:20:41,617 --> 00:20:43,619 - You actually saw us-- - At the altar. 464 00:20:45,746 --> 00:20:46,788 It's going to happen. 465 00:20:49,041 --> 00:20:51,835 And you guys looked really happy. 466 00:20:54,213 --> 00:20:55,297 Wow. 467 00:20:55,297 --> 00:20:56,548 - Mm-hmm. 468 00:20:57,508 --> 00:20:59,635 - I guess it's just hard to believe right now because 469 00:21:03,472 --> 00:21:04,806 I have no idea where to find her. 470 00:21:07,518 --> 00:21:09,770 - She's at her cousin's. - Really? 471 00:21:10,562 --> 00:21:11,980 She's the one, Ben. 472 00:21:13,357 --> 00:21:16,318 She's your future, and all she wants is to know that. 473 00:21:16,902 --> 00:21:18,487 You got to go and tell her that. 474 00:21:20,072 --> 00:21:21,907 And you got to start believing it, too. 475 00:21:24,326 --> 00:21:25,661 Okay. 476 00:21:28,747 --> 00:21:29,915 - Maggie. - Yeah. 477 00:21:31,667 --> 00:21:33,043 Thanks. 478 00:21:33,043 --> 00:21:35,128 ♪ 479 00:21:35,128 --> 00:21:39,007 ♪ 480 00:21:48,475 --> 00:21:51,395 ♪ 481 00:21:51,395 --> 00:21:53,856 ♪ 482 00:22:04,324 --> 00:22:06,660 ♪ 483 00:22:18,630 --> 00:22:21,091 ♪ 484 00:22:37,858 --> 00:22:42,112 ♪ 485 00:22:42,112 --> 00:22:44,907 - I'd like to welcome everyone to our ceremony. 486 00:22:46,700 --> 00:22:50,913 We are gathered here to honor something ageless and pure. 487 00:22:51,622 --> 00:22:53,040 But enough about me. 488 00:22:57,127 --> 00:22:59,713 Although you have to admit, I do look good. 489 00:23:00,964 --> 00:23:01,965 Ow. 490 00:23:01,965 --> 00:23:03,926 ANGEL: Okay, I'm going to be serious now 491 00:23:03,926 --> 00:23:05,552 because we are actually here 492 00:23:05,552 --> 00:23:08,514 to celebrate something wonderfully profound. 493 00:23:10,224 --> 00:23:11,225 Love. 494 00:23:15,103 --> 00:23:16,939 When Amy and Dave first met, 495 00:23:17,439 --> 00:23:19,900 they stood at an altar in the desert, 496 00:23:19,900 --> 00:23:21,610 declaring their love to one another. 497 00:23:23,070 --> 00:23:26,573 And now, here they are again 498 00:23:27,449 --> 00:23:28,617 right where they started. 499 00:23:32,663 --> 00:23:35,707 That's why this particular exchanging of rings 500 00:23:35,707 --> 00:23:38,085 is so poetic, 501 00:23:38,085 --> 00:23:40,254 because a ring is also something 502 00:23:40,254 --> 00:23:43,423 that ends right where it begins. 503 00:23:58,063 --> 00:23:59,690 ANGEL: As a psychic, I can tell you 504 00:23:59,690 --> 00:24:02,192 that love is out of our power. 505 00:24:02,192 --> 00:24:05,279 It just shows up when you least expect it to. 506 00:24:05,737 --> 00:24:08,156 - Hey, I heard the valet just crashed your car. 507 00:24:08,156 --> 00:24:09,867 - What? - They did? 508 00:24:09,867 --> 00:24:11,743 - Mm. - Oh, that's terrible. 509 00:24:11,743 --> 00:24:13,871 I should probably leave here and go see. 510 00:24:13,871 --> 00:24:14,872 Yeah. 511 00:24:16,039 --> 00:24:17,666 - Thank you. - Yeah, you're so welcome. 512 00:24:22,087 --> 00:24:23,088 Mm. 513 00:24:23,088 --> 00:24:25,215 Girl, you make divorce look so good. 514 00:24:25,215 --> 00:24:26,800 I want to leave somebody. 515 00:24:37,269 --> 00:24:40,063 ANGEL: Love forces you to recognize 516 00:24:40,898 --> 00:24:43,025 how miraculous it is 517 00:24:43,734 --> 00:24:45,777 in all of space and time 518 00:24:46,236 --> 00:24:48,780 to end up in the same moment 519 00:24:49,489 --> 00:24:50,908 as the person you love. 520 00:24:55,746 --> 00:24:56,747 Hey. 521 00:24:57,206 --> 00:24:59,791 Hey. Congratulations. 522 00:25:00,209 --> 00:25:01,210 Thank you. 523 00:25:01,210 --> 00:25:05,047 It's choosing someone over and over again. 524 00:25:05,047 --> 00:25:06,882 - Looks like I'm not going to be needing this anymore. 525 00:25:08,217 --> 00:25:10,928 ANGEL: Always returning to that first moment 526 00:25:10,928 --> 00:25:12,304 when you fell in love. 527 00:25:12,304 --> 00:25:15,891 ♪ 528 00:25:18,227 --> 00:25:22,022 Because in love, we always find ourselves 529 00:25:22,022 --> 00:25:23,398 right where we started. 530 00:25:25,776 --> 00:25:28,946 ♪ 531 00:25:28,946 --> 00:25:32,199 ♪ 532 00:25:40,082 --> 00:25:43,752 ANGEL: And yet, everything has changed. 35793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.