Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,630 --> 00:00:08,258
♪
2
00:00:08,258 --> 00:00:10,594
♪
3
00:00:12,554 --> 00:00:14,389
Mm. You're being so good.
4
00:00:14,389 --> 00:00:15,390
Lou...
5
00:00:15,891 --> 00:00:17,768
that dog has a huge wiener.
6
00:00:17,768 --> 00:00:19,811
It's like half the size of its body.
7
00:00:19,811 --> 00:00:21,438
Whoa. You're right.
8
00:00:21,438 --> 00:00:23,065
How is it not tipping over?
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,152
Hey, beautiful.
10
00:00:27,152 --> 00:00:29,446
I, uh, I think my Frisbee picked you.
11
00:00:29,446 --> 00:00:32,533
- Oh, okay. Well, tell your Frisbee
to keep it in its pants.
12
00:00:33,367 --> 00:00:35,869
- Okay.
- What was that?
13
00:00:35,869 --> 00:00:38,080
That guy had rugby thighs. You love those.
14
00:00:38,080 --> 00:00:39,581
Yeah, I know,
15
00:00:39,581 --> 00:00:42,668
but I'm actually swearing off dating
for a while.
16
00:00:43,085 --> 00:00:45,379
Just want to focus on myself
and my yoga business
17
00:00:45,379 --> 00:00:48,340
and stop wasting my energy
on 40-something life ruiners.
18
00:00:48,340 --> 00:00:49,716
I'm 28.
19
00:00:49,716 --> 00:00:51,343
Yeah, sure you are.
20
00:00:51,343 --> 00:00:52,886
Lou, that's awesome.
21
00:00:53,512 --> 00:00:55,305
Business before bros.
22
00:00:55,305 --> 00:00:58,058
That's right. Happiness before a penis.
23
00:01:03,313 --> 00:01:04,648
Still nothing?
24
00:01:05,148 --> 00:01:07,234
- I guess we're going
to be starting fresh together.
25
00:01:09,903 --> 00:01:11,280
- Ugh.
- Good Thelma.
26
00:01:11,280 --> 00:01:14,283
- It's the third time
my mom has called me today.
27
00:01:14,992 --> 00:01:17,077
I haven't told her I lost my visions yet.
28
00:01:17,077 --> 00:01:18,620
Okay, calm down.
29
00:01:18,620 --> 00:01:20,330
Maybe you'll get your visions back
30
00:01:20,330 --> 00:01:21,707
before you have to talk to her.
31
00:01:21,707 --> 00:01:23,542
Hopefully.
32
00:01:23,542 --> 00:01:25,794
But I am seeing her tomorrow night
at Amy and Dave's wedding,
33
00:01:25,794 --> 00:01:27,171
so they better come back soon.
34
00:01:28,630 --> 00:01:31,508
- Alright, you know what?
This is mine, okay.
35
00:01:32,217 --> 00:01:33,427
This is mine now.
36
00:01:33,427 --> 00:01:35,512
Louise, it was that little girl.
37
00:01:36,054 --> 00:01:37,055
Oh.
38
00:01:37,764 --> 00:01:39,725
- Honey, I'm so sorry.
- So sorry.
39
00:01:39,725 --> 00:01:42,102
♪
40
00:01:42,102 --> 00:01:44,688
♪
41
00:01:46,106 --> 00:01:47,232
She's furious, Jack.
42
00:01:47,691 --> 00:01:49,234
Maggie's not picking up my calls.
43
00:01:49,234 --> 00:01:51,028
Come on. Everything's fine.
44
00:01:51,028 --> 00:01:52,779
Everything is not fine.
45
00:01:53,488 --> 00:01:57,075
I have tried so hard to get Maggie
to open up to me, Jack.
46
00:01:57,075 --> 00:01:58,994
She finally does. And what do I do?
47
00:01:58,994 --> 00:02:01,413
I spill the beans about her and Ben.
48
00:02:01,413 --> 00:02:04,958
Have you seen this?
This is all from today.
49
00:02:05,459 --> 00:02:07,294
This is stress.
50
00:02:07,294 --> 00:02:09,338
Yeah. You know, I read a news article
51
00:02:09,338 --> 00:02:10,923
about somebody who saved that
52
00:02:10,923 --> 00:02:12,883
and turned it into bangs.
53
00:02:14,301 --> 00:02:16,428
- She's clearly avoiding me
because she knows
54
00:02:16,428 --> 00:02:17,554
and she hates me.
55
00:02:17,554 --> 00:02:19,389
Oh, honey, come on.
56
00:02:19,389 --> 00:02:21,350
You know these young kids,
57
00:02:21,350 --> 00:02:23,310
they're all hooking with one another,
58
00:02:23,310 --> 00:02:25,145
here, there, everywhere.
59
00:02:25,145 --> 00:02:27,814
You know what they call that?
They call that hotwifing.
60
00:02:27,814 --> 00:02:30,651
And there are hotels dedicated to that.
61
00:02:30,651 --> 00:02:32,694
Okay, this is not that.
62
00:02:32,694 --> 00:02:33,946
No, I know.
63
00:02:33,946 --> 00:02:35,989
But did you hear what
I just said about the hotels?
64
00:02:35,989 --> 00:02:39,701
- Jack, I have just
opened up Pandora's box.
65
00:02:40,494 --> 00:02:41,954
I know you're going to think I'm lying,
66
00:02:41,954 --> 00:02:44,540
but that is actually
one of the names of the hotels.
67
00:02:46,166 --> 00:02:47,251
I'm gonna call her again.
68
00:02:47,543 --> 00:02:48,627
I'm gonna call her again.
69
00:02:49,002 --> 00:02:50,671
It doesn't recognize my face.
70
00:02:51,588 --> 00:02:52,965
This is me when I'm upset.
71
00:03:00,264 --> 00:03:02,349
Alright, party people.
72
00:03:02,349 --> 00:03:05,435
I want you guys to try my family's twist
73
00:03:05,435 --> 00:03:07,271
on traditional sipping tequila.
74
00:03:07,271 --> 00:03:09,022
Oh, what's the twist?
75
00:03:09,022 --> 00:03:10,399
Oh, you sip the whole thing at once.
76
00:03:10,399 --> 00:03:13,569
Para arriba, para abajo,
pa' centro, pa' dentro.
77
00:03:13,569 --> 00:03:14,570
- Alright.
- Okay.
78
00:03:16,572 --> 00:03:19,032
- Let me go sign this guestbook
before I get too drunk.
79
00:03:19,032 --> 00:03:20,659
Yeah, arriba, arriba.
80
00:03:22,202 --> 00:03:24,246
You didn't see Jessie arrive, did you?
81
00:03:24,788 --> 00:03:26,582
- What do you mean?
You guys didn't come together?
82
00:03:26,582 --> 00:03:27,624
No.
83
00:03:27,624 --> 00:03:30,335
She texted me last night saying
that she was staying at her mom's.
84
00:03:30,335 --> 00:03:32,838
She usually does that
when she's mad about something.
85
00:03:32,838 --> 00:03:35,215
Ooh. Why is she mad? What did you do?
86
00:03:35,215 --> 00:03:36,341
I don't know.
87
00:03:36,341 --> 00:03:39,094
I mean, I did eat carrots very loudly
next to her the other day,
88
00:03:39,094 --> 00:03:40,095
so I'm hoping that was it.
89
00:03:41,096 --> 00:03:42,139
It's better than a banana.
90
00:03:42,139 --> 00:03:43,724
- Oh, you don't want
to see me eat a banana.
91
00:03:43,724 --> 00:03:45,517
- I eat them with a fork and knife.
- Fork and knife
92
00:03:51,023 --> 00:03:52,524
They are so nice.
93
00:03:52,524 --> 00:03:53,817
These are real.
94
00:03:53,817 --> 00:03:54,818
Don't touch them.
95
00:03:54,818 --> 00:03:55,861
- Are those real?
- Hi there.
96
00:03:56,361 --> 00:03:57,487
Friends of the bride or groom?
97
00:03:58,030 --> 00:03:59,865
Sorry, I'm not dating right now.
98
00:04:01,533 --> 00:04:02,951
- Well, I'm glad we got that
out of the way,
99
00:04:02,951 --> 00:04:05,329
because they told me they were seating me
next to their single friend,
100
00:04:05,329 --> 00:04:07,206
and now I know who that is.
101
00:04:07,206 --> 00:04:08,540
Cucumber?
102
00:04:08,540 --> 00:04:10,459
Oh, I think I've had my fill.
103
00:04:13,337 --> 00:04:14,588
I haven't.
104
00:04:16,340 --> 00:04:18,217
- I'm Sam, by the way.
- Debra.
105
00:04:18,926 --> 00:04:20,761
Maggie. Hi.
106
00:04:20,761 --> 00:04:22,471
How do you know Amy and Dave?
107
00:04:22,471 --> 00:04:24,348
- Oh, Dave and I used to work
at the same startup together.
108
00:04:24,932 --> 00:04:26,725
Yeah, he had super good ideas,
and I couldn't get fired
109
00:04:26,725 --> 00:04:28,268
because I ran all the fantasy leagues.
110
00:04:31,021 --> 00:04:32,022
Sorry, I didn't catch your name.
111
00:04:32,564 --> 00:04:35,234
- Uh, you know what?
Old me would have fallen for that.
112
00:04:36,443 --> 00:04:39,488
♪
113
00:04:39,488 --> 00:04:41,865
♪
114
00:04:43,575 --> 00:04:45,410
Hey. You made it.
115
00:04:45,410 --> 00:04:47,538
- Everything okay?
- Yep.
116
00:04:47,538 --> 00:04:49,373
Any better and I couldn't stand it.
117
00:04:49,373 --> 00:04:50,374
Huh.
118
00:04:50,874 --> 00:04:53,377
Okay, well, let's get this party started.
119
00:04:55,712 --> 00:04:56,839
Coconuts.
120
00:04:59,758 --> 00:05:02,219
I just want to say just a big thank you
121
00:05:02,761 --> 00:05:04,054
to everyone for coming.
122
00:05:05,180 --> 00:05:06,348
We're so lucky
123
00:05:06,348 --> 00:05:09,226
to have such wonderful friends
and family here.
124
00:05:09,226 --> 00:05:12,980
Yes. I mean, a few rather loud absences,
125
00:05:12,980 --> 00:05:15,482
but, uh, those contacts
have been deleted from my phone.
126
00:05:15,482 --> 00:05:17,776
And today is a day to celebrate.
127
00:05:17,776 --> 00:05:21,238
And we have some wonderful
new friends here at the table
128
00:05:21,238 --> 00:05:24,366
and our amazing psychic Angel
who'll be marrying us tomorrow.
129
00:05:24,366 --> 00:05:26,493
Hi, I'm Angel. I do weddings now.
130
00:05:27,035 --> 00:05:30,038
Alright, uh, let's get married.
131
00:05:30,914 --> 00:05:33,876
Cheers!
132
00:05:33,876 --> 00:05:36,336
- Cheers.
- Cheers.
133
00:05:44,761 --> 00:05:46,597
Does Jessie seem off to you?
134
00:05:47,306 --> 00:05:49,516
- Off like how?
Off like meat that's gone bad
135
00:05:49,516 --> 00:05:52,186
or off like families where
everyone has the same haircut?
136
00:05:52,186 --> 00:05:53,353
I'm not sure.
137
00:05:53,353 --> 00:05:55,439
I feel like maybe
I should go check on her.
138
00:05:55,439 --> 00:05:58,150
- Oh, Maggie. Okay.
- Oh!
139
00:05:58,150 --> 00:06:00,194
- Let's get those toasts started.
- Maggie.
140
00:06:00,194 --> 00:06:02,070
- Oh no, I was just rushing
to the bathroom...
141
00:06:02,988 --> 00:06:05,365
which I have now told all of you.
142
00:06:06,074 --> 00:06:09,453
And not rushing, just like a normal gait.
143
00:06:09,453 --> 00:06:10,579
How about I start?
144
00:06:10,579 --> 00:06:11,830
- Yes. Thank you.
- Okay.
145
00:06:12,706 --> 00:06:13,707
Okay.
146
00:06:17,211 --> 00:06:18,253
Jessie, hey.
147
00:06:18,879 --> 00:06:20,130
Are you okay?
148
00:06:21,048 --> 00:06:23,300
- Excuse me.
- What's going on?
149
00:06:23,800 --> 00:06:26,386
Wait. I'm honestly worried about you.
150
00:06:27,679 --> 00:06:29,223
Maggie, nothing about you is honest.
151
00:06:34,311 --> 00:06:37,105
- Amy, Dave, congratulations.
I love you both.
152
00:06:37,105 --> 00:06:38,815
DAVE:
Alright. Oh, Jessie's here.
153
00:06:38,815 --> 00:06:41,151
Jessie. Speech! Speech! Speech!
154
00:06:41,151 --> 00:06:42,319
No, no.
155
00:06:43,570 --> 00:06:45,072
AMY:
Oh, come on, Jessie.
156
00:06:45,072 --> 00:06:46,532
Don't be a cowardly lion.
157
00:06:46,532 --> 00:06:47,783
You got this.
158
00:06:49,117 --> 00:06:51,370
Okay. Okay, yeah.
159
00:06:51,370 --> 00:06:55,624
Amy is right. I could be
a little cowardly sometimes,
160
00:06:56,124 --> 00:06:58,418
especially when it comes
to speaking up, you know.
161
00:06:58,418 --> 00:07:01,964
I tend to just bite my tongue
and soldier on.
162
00:07:02,923 --> 00:07:05,175
Which is actually why
I came tonight because--
163
00:07:06,468 --> 00:07:08,554
And truthfully, I did not want to come.
164
00:07:09,972 --> 00:07:13,433
But I came for Amy
because I am your maid of honor.
165
00:07:13,433 --> 00:07:15,686
And also, I knew
you would be counting absences.
166
00:07:15,686 --> 00:07:16,895
- That's right.
Mm-hmm.
167
00:07:16,895 --> 00:07:18,564
Hey, Jessie. What is this?
168
00:07:19,106 --> 00:07:20,107
Sorry.
169
00:07:20,607 --> 00:07:22,693
It's a bit of a bummer
to be left in the dark, huh?
170
00:07:23,902 --> 00:07:25,612
When a person has every opportunity
171
00:07:25,612 --> 00:07:28,073
to tell you the truth and doesn't.
172
00:07:32,160 --> 00:07:34,621
Hey! Hear, hear. Ha ha!
173
00:07:34,621 --> 00:07:35,747
What a speech. What a gal.
174
00:07:35,747 --> 00:07:36,790
- Dave. No.
- What?
175
00:07:36,790 --> 00:07:38,584
She knows about Ben and Maggie.
176
00:07:40,627 --> 00:07:41,628
Wait, you guys knew?
177
00:07:43,088 --> 00:07:44,715
Oh, we're sorry.
178
00:07:46,800 --> 00:07:47,801
I'm sorry.
179
00:07:48,802 --> 00:07:50,512
Jessie. Jessie. Jessie, wait.
180
00:07:51,138 --> 00:07:53,348
You and I were not together then. Okay.
181
00:07:53,974 --> 00:07:55,684
Well, who can keep track, right?
182
00:07:55,684 --> 00:07:56,894
Hey. Hey.
183
00:07:58,729 --> 00:08:00,105
Okay. Who's next?
184
00:08:00,105 --> 00:08:03,650
Someone maybe from your side
of the family can say a few words.
185
00:08:03,942 --> 00:08:06,570
- Debra, tell us about
your time in Dallas.
186
00:08:06,570 --> 00:08:09,323
Literally just talk would be great.
187
00:08:17,497 --> 00:08:19,041
I feel terrible, Angel.
188
00:08:19,917 --> 00:08:24,254
I mean, that was truly
the worst outcome imaginable, right?
189
00:08:24,671 --> 00:08:26,215
I wonder how Jessie even found out.
190
00:08:26,215 --> 00:08:27,341
Who knows?
191
00:08:27,341 --> 00:08:29,843
I'm just impressed she didn't
throw champagne in your face.
192
00:08:29,843 --> 00:08:31,887
Felt like a missed opportunity,
if you ask me.
193
00:08:32,554 --> 00:08:34,473
- I just wish I could go back
to the beginning
194
00:08:34,473 --> 00:08:36,058
before I met her and Ben
195
00:08:36,058 --> 00:08:38,977
and ruined their whole relationship.
196
00:08:38,977 --> 00:08:40,646
Back when you still had your visions.
197
00:08:40,646 --> 00:08:43,607
Because that's what you should be
focusing on right now.
198
00:08:43,607 --> 00:08:45,442
Love is out of anyone's power.
199
00:08:45,901 --> 00:08:47,819
Ooh, I like that.
200
00:08:49,988 --> 00:08:52,783
- Are you writing your wedding speech
while you're talking to me?
201
00:08:53,492 --> 00:08:55,536
It's called having a beautiful mind.
202
00:08:55,536 --> 00:08:59,289
I can also smell colors
and see the future.
203
00:08:59,289 --> 00:09:01,291
I can't just move past this, Angel.
204
00:09:01,291 --> 00:09:03,961
I've jeopardized my friendship
with Ben and Jessie.
205
00:09:03,961 --> 00:09:07,256
Not to mention made things
very awkward at the duplex. And--
206
00:09:07,256 --> 00:09:10,050
- Don't forget, low-key
ruining Amy's rehearsal dinner.
207
00:09:10,050 --> 00:09:13,053
- Oh god. It's like everything bad
is happening all at once.
208
00:09:16,265 --> 00:09:17,766
This is it, right?
209
00:09:18,809 --> 00:09:20,686
This is the bad thing
that made me lose my visions.
210
00:09:21,311 --> 00:09:22,980
That's one theory.
211
00:09:22,980 --> 00:09:24,273
I mean, it makes perfect sense.
212
00:09:24,273 --> 00:09:25,691
I was told I lost my visions
213
00:09:25,691 --> 00:09:27,276
because a bad thing was going to happen.
214
00:09:27,276 --> 00:09:29,319
I was even with Jessie when I lost them.
215
00:09:29,319 --> 00:09:30,654
I have to go talk to her.
216
00:09:30,654 --> 00:09:33,073
She's still my friend, Angel.
I have to make this right.
217
00:09:33,824 --> 00:09:35,576
Thank you. Good talk.
218
00:09:39,538 --> 00:09:41,790
- That girl is right back
where she started.
219
00:09:41,790 --> 00:09:43,792
Ooh, I like that.
220
00:09:44,668 --> 00:09:45,961
Damn, I'm smart.
221
00:09:45,961 --> 00:09:47,337
Ooh, I like that, too.
222
00:09:49,840 --> 00:09:51,008
It's open.
223
00:09:51,800 --> 00:09:54,428
- Is this a bad time?
- Well, it's not a great time, Ben.
224
00:09:54,428 --> 00:09:56,346
I'm about to get married in a low pony.
225
00:09:57,681 --> 00:09:59,016
Look, Amy, I'm sorry.
226
00:09:59,808 --> 00:10:01,310
You were right all along.
227
00:10:01,310 --> 00:10:03,979
About me, about Jessie, about the wedding.
228
00:10:04,980 --> 00:10:07,816
I should have let you hire
that hair guy, Jazz Dirt.
229
00:10:07,816 --> 00:10:09,651
Oh, it's Chaz Dean.
230
00:10:09,651 --> 00:10:11,069
- Cha--
- Chaz Dean.
231
00:10:11,069 --> 00:10:13,322
And it's okay.
232
00:10:13,322 --> 00:10:14,990
I'm sorry, too.
233
00:10:14,990 --> 00:10:16,116
I was part of the secret,
234
00:10:16,116 --> 00:10:18,911
and I feel terrible
that Jessie got so upset.
235
00:10:19,828 --> 00:10:22,164
But the truth is,
is today is my wedding day,
236
00:10:22,164 --> 00:10:24,416
and I got Botox in my armpits this week.
237
00:10:24,416 --> 00:10:27,169
And if I get stressed, I don't know
where the sweat will come out.
238
00:10:27,169 --> 00:10:29,546
So... I'm fine.
239
00:10:30,297 --> 00:10:31,340
See?
240
00:10:31,340 --> 00:10:33,050
- Mm-hmm. Yeah.
- Yeah.
241
00:10:33,050 --> 00:10:34,593
So how are things with you and Jessie?
242
00:10:35,135 --> 00:10:36,512
- Not too good.
- Mm.
243
00:10:36,512 --> 00:10:39,306
- We spent all night fighting,
and today she turned off her phone.
244
00:10:39,306 --> 00:10:41,225
What? Oh my god.
245
00:10:41,642 --> 00:10:42,893
Oh, she must be furious.
246
00:10:42,893 --> 00:10:44,561
My phone has literally never been off.
247
00:10:44,561 --> 00:10:46,605
I just, I don't know what to do.
248
00:10:47,272 --> 00:10:49,650
Okay, well, what do you want?
249
00:10:49,650 --> 00:10:51,985
- Well, I mean, I can't imagine
my life without her.
250
00:10:52,819 --> 00:10:55,531
Ben, that's not what I asked.
251
00:10:56,740 --> 00:10:58,700
It's not that simple, Amy.
252
00:10:58,700 --> 00:11:00,118
It's Jessie we're talking about.
253
00:11:00,118 --> 00:11:02,663
I spent most of my life
thinking she was the one.
254
00:11:02,663 --> 00:11:04,122
- Everybody did.
- Well, yeah.
255
00:11:04,122 --> 00:11:05,874
No, I remember our abuela Rosie
256
00:11:05,874 --> 00:11:08,043
giving you her wedding ring
when you were 15.
257
00:11:08,043 --> 00:11:10,003
- Yeah.
- Which was a real slap in the face
258
00:11:10,003 --> 00:11:11,672
because I had
a very serious boyfriend at the time,
259
00:11:11,672 --> 00:11:13,215
remember, Marcus?
260
00:11:13,215 --> 00:11:14,132
Peter.
261
00:11:14,132 --> 00:11:16,677
- Point is, is that
you shouldn't have to be
262
00:11:16,677 --> 00:11:18,428
with someone because
you have a past with them.
263
00:11:18,428 --> 00:11:21,056
You have to see a future with them too.
264
00:11:22,516 --> 00:11:23,725
- You know, you're right.
I just always assumed
265
00:11:23,725 --> 00:11:25,727
that Jessie and I would end up together.
266
00:11:25,727 --> 00:11:29,064
But starting to feel like fate
should be easier.
267
00:11:29,606 --> 00:11:31,149
- Well, if you are destined
to be together,
268
00:11:31,859 --> 00:11:33,193
and if she comes back,
269
00:11:34,486 --> 00:11:35,571
I would love that.
270
00:11:36,238 --> 00:11:37,990
Just don't be offended
if I asked you to step out
271
00:11:37,990 --> 00:11:39,116
of some of the wedding photos.
272
00:11:39,116 --> 00:11:40,242
Got it.
273
00:11:41,451 --> 00:11:42,494
I'm so happy for you, Amy.
274
00:11:43,579 --> 00:11:44,580
Dad would be happy too.
275
00:11:44,580 --> 00:11:45,581
Yeah.
276
00:11:47,040 --> 00:11:48,292
- Mm.
- I love you.
277
00:11:48,292 --> 00:11:49,293
I love you.
278
00:11:50,210 --> 00:11:51,712
Okay. Don't make me ruin my makeup.
279
00:11:51,712 --> 00:11:54,381
You already ruined my hair.
So get out of here.
280
00:11:58,844 --> 00:12:01,096
Thelma, whose hot dog is that?
281
00:12:01,096 --> 00:12:02,848
Hey, Louise.
282
00:12:02,848 --> 00:12:04,141
Small world.
283
00:12:04,141 --> 00:12:05,976
Oh, hey, it's you.
284
00:12:05,976 --> 00:12:07,477
I think your dog took my lunch.
285
00:12:07,477 --> 00:12:08,812
Well, unless you have the bun,
286
00:12:08,812 --> 00:12:10,689
there's really no evidence
that that's yours.
287
00:12:11,732 --> 00:12:14,151
- You mind if I sit?
I'm not trying to date you.
288
00:12:14,776 --> 00:12:17,279
Though I think our dogs
might be courting one another.
289
00:12:17,988 --> 00:12:19,489
You have a pug?
290
00:12:19,489 --> 00:12:21,241
Well, looks like they're doing
more than courting.
291
00:12:21,241 --> 00:12:23,118
- Yeah. Wow. Looks like
they're about to round third.
292
00:12:23,118 --> 00:12:24,995
Alright. You know what, guys? Break it up.
293
00:12:24,995 --> 00:12:26,371
There are puppies around here.
294
00:12:27,581 --> 00:12:29,166
Geez.
295
00:12:29,958 --> 00:12:31,793
SAM:
So Dave tells me you teach yoga, huh?
296
00:12:31,793 --> 00:12:33,879
That's so awesome. I'm terrible at it.
297
00:12:33,879 --> 00:12:34,922
Oh really?
298
00:12:34,922 --> 00:12:36,924
Well, you're welcome
to come to my class sometime.
299
00:12:36,924 --> 00:12:38,842
The rest of my students
can see how far they've come.
300
00:12:39,676 --> 00:12:40,761
I will do that.
301
00:12:40,761 --> 00:12:43,055
But in exchange,
you have to help me out tonight
302
00:12:43,055 --> 00:12:44,848
if I get cornered by Dave's sing-along.
303
00:12:44,848 --> 00:12:47,851
Oh. Sorry. Can't help you with that one.
304
00:12:47,851 --> 00:12:49,728
That would be going against girl code,
305
00:12:49,728 --> 00:12:52,564
and I am nothing if not a woman of my...
306
00:12:54,816 --> 00:12:56,276
word. So--
307
00:12:57,319 --> 00:12:59,112
Sorry, what shoe size
did you say you wear?
308
00:12:59,947 --> 00:13:01,406
- Shoes?
- Yeah. You know what?
309
00:13:01,406 --> 00:13:03,700
Don't, don't answer that
because I'm not dating.
310
00:13:04,326 --> 00:13:05,661
Oh. Okay.
311
00:13:12,918 --> 00:13:14,211
Ben's not here right now.
312
00:13:14,837 --> 00:13:17,214
- I'm not looking for Ben.
I'm looking for you.
313
00:13:18,507 --> 00:13:20,759
And for a place
to put these apology olives.
314
00:13:20,759 --> 00:13:23,303
Apparently, they don't sell olive branches
at grocery stores,
315
00:13:23,303 --> 00:13:25,055
and they give you weird looks if you ask.
316
00:13:27,516 --> 00:13:29,017
Jessie, I'm so sorry.
317
00:13:36,608 --> 00:13:37,609
Wait.
318
00:13:38,360 --> 00:13:39,570
Where are you going?
319
00:13:40,112 --> 00:13:41,864
My cousin's letting me stay with her.
320
00:13:41,864 --> 00:13:44,157
She has pregnant chickens,
but it's still better than here.
321
00:13:45,158 --> 00:13:46,618
Aren't chickens always pregnant?
322
00:13:47,744 --> 00:13:49,121
Or are they ever pregnant?
323
00:13:51,874 --> 00:13:54,251
- Jessie, please don't go.
This is all my fault.
324
00:13:54,251 --> 00:13:56,545
I was the one that told Ben
not to tell you about it,
325
00:13:56,545 --> 00:13:59,631
and I was trying to protect
your feelings and I was wrong.
326
00:13:59,631 --> 00:14:00,757
I'm sorry.
327
00:14:01,466 --> 00:14:03,218
- Look, I'm not just leaving
because of that.
328
00:14:04,970 --> 00:14:08,265
I'm sick of being with someone
who can't decide what he wants.
329
00:14:08,891 --> 00:14:10,642
I mean, it takes the guy two hours
330
00:14:10,642 --> 00:14:13,562
to decide what he wants for dinner
and apparently 14 years
331
00:14:13,562 --> 00:14:14,980
to decide if he wants to be with me.
332
00:14:16,857 --> 00:14:18,150
He'll miss this? Right?
333
00:14:19,735 --> 00:14:22,237
- He'll miss you.
- He always does.
334
00:14:22,738 --> 00:14:26,450
But I need someone
who appreciates me when I'm here.
335
00:14:26,450 --> 00:14:29,119
I want someone who's devoted
to building a future.
336
00:14:29,745 --> 00:14:32,289
And look, if that were the case,
he would have told me the truth.
337
00:14:35,584 --> 00:14:36,877
Jessie, wait.
338
00:14:42,758 --> 00:14:44,218
He'll miss this too.
339
00:14:50,516 --> 00:14:51,683
Were you in love with him?
340
00:14:53,393 --> 00:14:54,394
No.
341
00:14:55,938 --> 00:14:56,980
Well, lucky you.
342
00:15:01,068 --> 00:15:02,319
Sorry.
343
00:15:02,319 --> 00:15:03,612
That's my mom.
344
00:15:04,321 --> 00:15:05,364
Careful what you tell her.
345
00:15:15,165 --> 00:15:16,291
Mom.
346
00:15:21,922 --> 00:15:23,507
I just don't understand it.
347
00:15:24,383 --> 00:15:25,926
How come he gets crayons?
348
00:15:26,927 --> 00:15:28,720
Because he's a kid, Jack.
349
00:15:28,720 --> 00:15:30,347
That's a stupid rule.
350
00:15:32,015 --> 00:15:33,141
Why are we meeting here?
351
00:15:33,851 --> 00:15:36,311
- Well, honey, your mom
thought it would be safer
352
00:15:36,311 --> 00:15:39,857
to meet in a public place
where things couldn't get so heated.
353
00:15:39,857 --> 00:15:41,483
And who could be mad
354
00:15:41,483 --> 00:15:44,528
with limitless baskets of breadsticks?
355
00:15:44,528 --> 00:15:45,988
Me. I can.
356
00:15:45,988 --> 00:15:47,781
- Okay.
Well, Daddy tried.
357
00:15:47,781 --> 00:15:49,575
Mom, why did you tell
358
00:15:50,659 --> 00:15:52,411
Jessie about me and Ben?
359
00:15:52,411 --> 00:15:54,037
I told you that in confidence.
360
00:15:54,037 --> 00:15:57,249
- Please don't be upset, Maggie.
I feel terrible.
361
00:15:57,249 --> 00:15:59,042
I just assumed Jessie knew.
362
00:15:59,042 --> 00:16:00,252
Why would you assume that?
363
00:16:00,252 --> 00:16:02,713
- Because when something
is going on in your life,
364
00:16:02,713 --> 00:16:04,840
I'm always the last person
to know about it.
365
00:16:04,840 --> 00:16:06,258
Oh! I wonder why.
366
00:16:06,258 --> 00:16:07,968
Have we decided yet
367
00:16:07,968 --> 00:16:10,012
or should I go away for the fourth time?
368
00:16:10,387 --> 00:16:11,805
- Mm-hmm. Mm-hmm.
369
00:16:12,264 --> 00:16:14,224
Yes. I would like some crayons.
370
00:16:15,184 --> 00:16:16,185
Thank you.
371
00:16:17,895 --> 00:16:19,271
Please forgive me, Maggie.
372
00:16:19,271 --> 00:16:21,982
Haven't you ever made a mistake
and wished you could take it back?
373
00:16:25,611 --> 00:16:27,112
Yes, I can forgive you,
374
00:16:27,112 --> 00:16:29,573
but how am I supposed
to trust you ever again?
375
00:16:30,574 --> 00:16:31,575
Well,
376
00:16:31,575 --> 00:16:34,953
maybe you could see that
I won't make the same mistake again.
377
00:16:35,412 --> 00:16:36,663
I'm sorry. I can't.
378
00:16:36,663 --> 00:16:38,665
Oh, Maggie, come on.
379
00:16:38,665 --> 00:16:40,334
Your mother's losing her hair.
380
00:16:40,334 --> 00:16:42,753
You can't have two bald parents.
381
00:16:42,753 --> 00:16:45,088
They make documentaries
about things like that.
382
00:16:45,088 --> 00:16:47,466
No, that's not what I meant.
383
00:16:48,425 --> 00:16:50,427
I didn't want to tell you guys, but
384
00:16:52,012 --> 00:16:53,096
I lost my visions.
385
00:16:53,096 --> 00:16:54,181
- You what?
- Oh.
386
00:16:54,181 --> 00:16:55,474
- See, this is what I mean.
Okay, honey.
387
00:16:55,474 --> 00:16:57,100
Oh, my sweet girl.
388
00:16:57,643 --> 00:17:00,687
Oh, but it's your whole life.
It's your livelihood.
389
00:17:00,687 --> 00:17:02,022
It's everything.
I know.
390
00:17:02,022 --> 00:17:03,440
What happened?
391
00:17:04,358 --> 00:17:08,695
- Supposedly, my mind
was just trying to protect me
392
00:17:08,695 --> 00:17:10,322
from some bad event happening.
393
00:17:10,322 --> 00:17:13,534
Obviously, the thing with Jessie
was the bad event.
394
00:17:15,452 --> 00:17:18,747
- But if that was the bad thing,
then why didn't you get them back yet?
395
00:17:21,166 --> 00:17:22,251
I don't know.
396
00:17:23,043 --> 00:17:24,461
Oh, Maggie.
397
00:17:24,461 --> 00:17:27,589
I'm so sorry you've been going
through this all on your own.
398
00:17:27,589 --> 00:17:29,216
Yeah. Me too.
399
00:17:29,716 --> 00:17:31,093
I really want them back.
400
00:17:36,807 --> 00:17:39,268
Ugh. Why am I losing everything?
401
00:17:41,770 --> 00:17:42,771
Louise.
402
00:17:44,815 --> 00:17:47,568
- Looking for this?
- Oh, yes.
403
00:17:47,568 --> 00:17:49,444
You were so eager to run away earlier
404
00:17:49,444 --> 00:17:51,405
that this earring
somehow jettisoned off your body
405
00:17:51,405 --> 00:17:53,699
- and onto my carpet.
- Thank you, Angel.
406
00:17:53,699 --> 00:17:55,033
You are a saint.
407
00:17:55,033 --> 00:17:57,035
Not officially. Too much paperwork.
408
00:17:57,035 --> 00:18:00,914
- Did my psychic visions happen
to appear in your carpet, too?
409
00:18:00,914 --> 00:18:04,501
- Oh, good. You are finally asking
the right questions.
410
00:18:04,501 --> 00:18:07,129
- Well, I just don't understand
why they haven't come back yet.
411
00:18:07,129 --> 00:18:09,882
I mean... the bad thing is over.
412
00:18:09,882 --> 00:18:12,092
Yeah? So what am I missing?
413
00:18:12,092 --> 00:18:14,011
- Well, maybe it's got nothing
to do with that.
414
00:18:14,011 --> 00:18:16,847
Maybe your visions went away
because you weren't owning them.
415
00:18:17,806 --> 00:18:20,058
I literally put a sign over my door
416
00:18:20,058 --> 00:18:22,603
that says "Psychic" in neon lights.
417
00:18:22,603 --> 00:18:23,979
Look,
418
00:18:23,979 --> 00:18:25,898
all I know is you were given a gift
419
00:18:25,898 --> 00:18:28,233
for a reason, to help people.
420
00:18:28,233 --> 00:18:30,777
Now, if you're sitting
on that gift in any way
421
00:18:30,777 --> 00:18:32,321
and not sharing it,
422
00:18:32,321 --> 00:18:34,364
that might cause it to pack up and leave.
423
00:18:34,364 --> 00:18:36,200
What exactly am I sitting on?
424
00:18:37,117 --> 00:18:40,913
- Have you ever heard that
when God closes a door,
425
00:18:40,913 --> 00:18:42,748
- they open a window?
- Uh-huh.
426
00:18:42,748 --> 00:18:45,709
- Well, sometimes we have
to close our own doors.
427
00:18:46,210 --> 00:18:47,503
What about the windows?
428
00:18:47,503 --> 00:18:49,379
Oh my god. Sweetie, it's a metaphor.
429
00:18:50,631 --> 00:18:52,132
Or maybe it's a parable.
430
00:18:52,925 --> 00:18:55,302
I guess that depends
on what you do with it.
431
00:18:55,302 --> 00:18:57,137
- Huh?
- I'll see you tonight.
432
00:19:06,396 --> 00:19:09,274
♪
433
00:19:09,274 --> 00:19:11,652
♪
434
00:19:16,031 --> 00:19:17,533
Thought you decided on chocolate.
435
00:19:18,116 --> 00:19:19,117
Yeah.
436
00:19:19,660 --> 00:19:22,579
Then I spilled it and made
a huge mess of everything.
437
00:19:23,247 --> 00:19:24,831
I'm really sorry, Ben.
438
00:19:24,831 --> 00:19:27,292
I never, ever meant to
439
00:19:28,293 --> 00:19:29,670
ruin your relationship.
440
00:19:29,670 --> 00:19:31,129
Maggie, you didn't.
441
00:19:32,631 --> 00:19:33,632
The truth is
442
00:19:34,550 --> 00:19:37,761
Jessie and I would never
even have gotten back together
443
00:19:37,761 --> 00:19:39,263
if you didn't give me
that psychic reading.
444
00:19:40,138 --> 00:19:41,557
- Seriously?
- Yeah.
445
00:19:42,266 --> 00:19:43,559
You said I would find love,
446
00:19:44,643 --> 00:19:47,312
and I actually thought I might be with you
447
00:19:48,188 --> 00:19:51,483
and it ended,
and... it was Jessie.
448
00:19:52,317 --> 00:19:53,318
You know.
449
00:19:56,113 --> 00:19:58,490
There's something I have to tell you
450
00:19:58,490 --> 00:20:00,409
about the reading I gave you.
451
00:20:00,909 --> 00:20:01,910
Yeah?
452
00:20:02,286 --> 00:20:03,287
What did you see?
453
00:20:05,956 --> 00:20:08,876
I thought I saw us falling in love.
454
00:20:10,419 --> 00:20:11,837
- You did?
- Yeah.
455
00:20:13,005 --> 00:20:16,717
- And I also thought I saw
I was having a kid
456
00:20:16,717 --> 00:20:19,845
and a whole life and road trips.
457
00:20:20,679 --> 00:20:21,680
Oh.
458
00:20:22,055 --> 00:20:23,056
Yeah.
459
00:20:24,933 --> 00:20:26,101
Did you want that?
460
00:20:31,857 --> 00:20:32,858
I was wrong.
461
00:20:34,776 --> 00:20:38,030
I had a vision of you marrying Jessie.
462
00:20:39,239 --> 00:20:40,741
She's who you end up with.
463
00:20:41,617 --> 00:20:43,619
- You actually saw us--
- At the altar.
464
00:20:45,746 --> 00:20:46,788
It's going to happen.
465
00:20:49,041 --> 00:20:51,835
And you guys looked really happy.
466
00:20:54,213 --> 00:20:55,297
Wow.
467
00:20:55,297 --> 00:20:56,548
- Mm-hmm.
468
00:20:57,508 --> 00:20:59,635
- I guess it's just hard
to believe right now because
469
00:21:03,472 --> 00:21:04,806
I have no idea where to find her.
470
00:21:07,518 --> 00:21:09,770
- She's at her cousin's.
- Really?
471
00:21:10,562 --> 00:21:11,980
She's the one, Ben.
472
00:21:13,357 --> 00:21:16,318
She's your future,
and all she wants is to know that.
473
00:21:16,902 --> 00:21:18,487
You got to go and tell her that.
474
00:21:20,072 --> 00:21:21,907
And you got to start believing it, too.
475
00:21:24,326 --> 00:21:25,661
Okay.
476
00:21:28,747 --> 00:21:29,915
- Maggie.
- Yeah.
477
00:21:31,667 --> 00:21:33,043
Thanks.
478
00:21:33,043 --> 00:21:35,128
♪
479
00:21:35,128 --> 00:21:39,007
♪
480
00:21:48,475 --> 00:21:51,395
♪
481
00:21:51,395 --> 00:21:53,856
♪
482
00:22:04,324 --> 00:22:06,660
♪
483
00:22:18,630 --> 00:22:21,091
♪
484
00:22:37,858 --> 00:22:42,112
♪
485
00:22:42,112 --> 00:22:44,907
- I'd like to welcome everyone
to our ceremony.
486
00:22:46,700 --> 00:22:50,913
We are gathered here to honor
something ageless and pure.
487
00:22:51,622 --> 00:22:53,040
But enough about me.
488
00:22:57,127 --> 00:22:59,713
Although you have to admit,
I do look good.
489
00:23:00,964 --> 00:23:01,965
Ow.
490
00:23:01,965 --> 00:23:03,926
ANGEL:
Okay, I'm going to be serious now
491
00:23:03,926 --> 00:23:05,552
because we are actually here
492
00:23:05,552 --> 00:23:08,514
to celebrate something
wonderfully profound.
493
00:23:10,224 --> 00:23:11,225
Love.
494
00:23:15,103 --> 00:23:16,939
When Amy and Dave first met,
495
00:23:17,439 --> 00:23:19,900
they stood at an altar in the desert,
496
00:23:19,900 --> 00:23:21,610
declaring their love to one another.
497
00:23:23,070 --> 00:23:26,573
And now, here they are again
498
00:23:27,449 --> 00:23:28,617
right where they started.
499
00:23:32,663 --> 00:23:35,707
That's why this particular
exchanging of rings
500
00:23:35,707 --> 00:23:38,085
is so poetic,
501
00:23:38,085 --> 00:23:40,254
because a ring is also something
502
00:23:40,254 --> 00:23:43,423
that ends right where it begins.
503
00:23:58,063 --> 00:23:59,690
ANGEL:
As a psychic, I can tell you
504
00:23:59,690 --> 00:24:02,192
that love is out of our power.
505
00:24:02,192 --> 00:24:05,279
It just shows up
when you least expect it to.
506
00:24:05,737 --> 00:24:08,156
- Hey, I heard the valet
just crashed your car.
507
00:24:08,156 --> 00:24:09,867
- What?
- They did?
508
00:24:09,867 --> 00:24:11,743
- Mm.
- Oh, that's terrible.
509
00:24:11,743 --> 00:24:13,871
I should probably leave here and go see.
510
00:24:13,871 --> 00:24:14,872
Yeah.
511
00:24:16,039 --> 00:24:17,666
- Thank you.
- Yeah, you're so welcome.
512
00:24:22,087 --> 00:24:23,088
Mm.
513
00:24:23,088 --> 00:24:25,215
Girl, you make divorce look so good.
514
00:24:25,215 --> 00:24:26,800
I want to leave somebody.
515
00:24:37,269 --> 00:24:40,063
ANGEL:
Love forces you to recognize
516
00:24:40,898 --> 00:24:43,025
how miraculous it is
517
00:24:43,734 --> 00:24:45,777
in all of space and time
518
00:24:46,236 --> 00:24:48,780
to end up in the same moment
519
00:24:49,489 --> 00:24:50,908
as the person you love.
520
00:24:55,746 --> 00:24:56,747
Hey.
521
00:24:57,206 --> 00:24:59,791
Hey. Congratulations.
522
00:25:00,209 --> 00:25:01,210
Thank you.
523
00:25:01,210 --> 00:25:05,047
It's choosing someone
over and over again.
524
00:25:05,047 --> 00:25:06,882
- Looks like I'm not going
to be needing this anymore.
525
00:25:08,217 --> 00:25:10,928
ANGEL:
Always returning to that first moment
526
00:25:10,928 --> 00:25:12,304
when you fell in love.
527
00:25:12,304 --> 00:25:15,891
♪
528
00:25:18,227 --> 00:25:22,022
Because in love,
we always find ourselves
529
00:25:22,022 --> 00:25:23,398
right where we started.
530
00:25:25,776 --> 00:25:28,946
♪
531
00:25:28,946 --> 00:25:32,199
♪
532
00:25:40,082 --> 00:25:43,752
ANGEL:
And yet, everything has changed.
35793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.