All language subtitles for Maggie.S01E13.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,630 --> 00:00:08,260 ♪ 2 00:00:08,258 --> 00:00:10,588 ♪ 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,394 Mm. You're being so good. 4 00:00:14,389 --> 00:00:15,389 Lou... 5 00:00:15,891 --> 00:00:17,771 that dog has a huge wiener. 6 00:00:17,768 --> 00:00:19,808 It's like half the size of its body. 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,441 Whoa. You're right. 8 00:00:21,438 --> 00:00:23,068 How is it not tipping over? 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,146 Hey, beautiful. 10 00:00:27,152 --> 00:00:29,452 I, uh, I think my Frisbee picked you. 11 00:00:29,446 --> 00:00:32,526 - Oh, okay. Well, tell your Frisbee to keep it in its pants. 12 00:00:33,367 --> 00:00:35,867 - Okay. - What was that? 13 00:00:35,869 --> 00:00:38,079 That guy had rugby thighs. You love those. 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,580 Yeah, I know, 15 00:00:39,581 --> 00:00:42,671 but I'm actually swearing off dating for a while. 16 00:00:43,085 --> 00:00:45,375 Just want to focus on myself and my yoga business 17 00:00:45,379 --> 00:00:48,339 and stop wasting my energy on 40-something life ruiners. 18 00:00:48,340 --> 00:00:49,720 I'm 28. 19 00:00:49,716 --> 00:00:51,336 Yeah, sure you are. 20 00:00:51,343 --> 00:00:52,893 Lou, that's awesome. 21 00:00:53,512 --> 00:00:55,312 Business before bros. 22 00:00:55,305 --> 00:00:58,055 That's right. Happiness before a penis. 23 00:01:03,313 --> 00:01:04,653 Still nothing? 24 00:01:05,148 --> 00:01:07,228 - I guess we're going to be starting fresh together. 25 00:01:09,903 --> 00:01:11,283 - Ugh. - Good Thelma. 26 00:01:11,280 --> 00:01:14,280 - It's the third time my mom has called me today. 27 00:01:14,992 --> 00:01:17,082 I haven't told her I lost my visions yet. 28 00:01:17,077 --> 00:01:18,617 Okay, calm down. 29 00:01:18,620 --> 00:01:20,330 Maybe you'll get your visions back 30 00:01:20,330 --> 00:01:21,710 before you have to talk to her. 31 00:01:21,707 --> 00:01:23,537 Hopefully. 32 00:01:23,542 --> 00:01:25,792 But I am seeing her tomorrow night at Amy and Dave's wedding, 33 00:01:25,794 --> 00:01:27,174 so they better come back soon. 34 00:01:28,630 --> 00:01:31,510 - Alright, you know what? This is mine, okay. 35 00:01:32,217 --> 00:01:33,427 This is mine now. 36 00:01:33,427 --> 00:01:35,507 Louise, it was that little girl. 37 00:01:36,054 --> 00:01:37,064 Oh. 38 00:01:37,764 --> 00:01:39,734 - Honey, I'm so sorry. - So sorry. 39 00:01:39,725 --> 00:01:42,095 ♪ 40 00:01:42,102 --> 00:01:44,692 ♪ 41 00:01:46,106 --> 00:01:47,226 She's furious, Jack. 42 00:01:47,691 --> 00:01:49,231 Maggie's not picking up my calls. 43 00:01:49,234 --> 00:01:51,034 Come on. Everything's fine. 44 00:01:51,028 --> 00:01:52,778 Everything is not fine. 45 00:01:53,488 --> 00:01:57,078 I have tried so hard to get Maggie to open up to me, Jack. 46 00:01:57,075 --> 00:01:58,985 She finally does. And what do I do? 47 00:01:58,994 --> 00:02:01,414 I spill the beans about her and Ben. 48 00:02:01,413 --> 00:02:04,963 Have you seen this? This is all from today. 49 00:02:05,459 --> 00:02:07,289 This is stress. 50 00:02:07,294 --> 00:02:09,344 Yeah. You know, I read a news article 51 00:02:09,338 --> 00:02:10,918 about somebody who saved that 52 00:02:10,923 --> 00:02:12,883 and turned it into bangs. 53 00:02:14,301 --> 00:02:16,431 - She's clearly avoiding me because she knows 54 00:02:16,428 --> 00:02:17,548 and she hates me. 55 00:02:17,554 --> 00:02:19,394 Oh, honey, come on. 56 00:02:19,389 --> 00:02:21,349 You know these young kids, 57 00:02:21,350 --> 00:02:23,310 they're all hooking with one another, 58 00:02:23,310 --> 00:02:25,150 here, there, everywhere. 59 00:02:25,145 --> 00:02:27,805 You know what they call that? They call that hotwifing. 60 00:02:27,814 --> 00:02:30,654 And there are hotels dedicated to that. 61 00:02:30,651 --> 00:02:32,691 Okay, this is not that. 62 00:02:32,694 --> 00:02:33,954 No, I know. 63 00:02:33,946 --> 00:02:35,986 But did you hear what I just said about the hotels? 64 00:02:35,989 --> 00:02:39,699 - Jack, I have just opened up Pandora's box. 65 00:02:40,494 --> 00:02:41,954 I know you're going to think I'm lying, 66 00:02:41,954 --> 00:02:44,544 but that is actually one of the names of the hotels. 67 00:02:46,166 --> 00:02:47,246 I'm gonna call her again. 68 00:02:47,543 --> 00:02:48,633 I'm gonna call her again. 69 00:02:49,002 --> 00:02:50,672 It doesn't recognize my face. 70 00:02:51,588 --> 00:02:52,968 This is me when I'm upset. 71 00:03:00,264 --> 00:03:02,354 Alright, party people. 72 00:03:02,349 --> 00:03:05,439 I want you guys to try my family's twist 73 00:03:05,435 --> 00:03:07,265 on traditional sipping tequila. 74 00:03:07,271 --> 00:03:09,021 Oh, what's the twist? 75 00:03:09,022 --> 00:03:10,402 Oh, you sip the whole thing at once. 76 00:03:10,399 --> 00:03:13,569 Para arriba, para abajo, pa' centro, pa' dentro. 77 00:03:13,569 --> 00:03:14,569 - Alright. - Okay. 78 00:03:16,572 --> 00:03:19,032 - Let me go sign this guestbook before I get too drunk. 79 00:03:19,032 --> 00:03:20,662 Yeah, arriba, arriba. 80 00:03:22,202 --> 00:03:24,252 You didn't see Jessie arrive, did you? 81 00:03:24,788 --> 00:03:26,578 - What do you mean? You guys didn't come together? 82 00:03:26,582 --> 00:03:27,622 No. 83 00:03:27,624 --> 00:03:30,344 She texted me last night saying that she was staying at her mom's. 84 00:03:30,335 --> 00:03:32,835 She usually does that when she's mad about something. 85 00:03:32,838 --> 00:03:35,218 Ooh. Why is she mad? What did you do? 86 00:03:35,215 --> 00:03:36,335 I don't know. 87 00:03:36,341 --> 00:03:39,091 I mean, I did eat carrots very loudly next to her the other day, 88 00:03:39,094 --> 00:03:40,104 so I'm hoping that was it. 89 00:03:41,096 --> 00:03:42,136 It's better than a banana. 90 00:03:42,139 --> 00:03:43,719 - Oh, you don't want to see me eat a banana. 91 00:03:43,724 --> 00:03:45,524 - I eat them with a fork and knife. - Fork and knife 92 00:03:51,023 --> 00:03:52,523 They are so nice. 93 00:03:52,524 --> 00:03:53,824 These are real. 94 00:03:53,817 --> 00:03:54,817 Don't touch them. 95 00:03:54,818 --> 00:03:55,858 - Are those real? - Hi there. 96 00:03:56,361 --> 00:03:57,491 Friends of the bride or groom? 97 00:03:58,030 --> 00:03:59,870 Sorry, I'm not dating right now. 98 00:04:01,533 --> 00:04:02,953 - Well, I'm glad we got that out of the way, 99 00:04:02,951 --> 00:04:05,331 because they told me they were seating me next to their single friend, 100 00:04:05,329 --> 00:04:07,209 and now I know who that is. 101 00:04:07,206 --> 00:04:08,536 Cucumber? 102 00:04:08,540 --> 00:04:10,460 Oh, I think I've had my fill. 103 00:04:13,337 --> 00:04:14,587 I haven't. 104 00:04:16,340 --> 00:04:18,220 - I'm Sam, by the way. - Debra. 105 00:04:18,926 --> 00:04:20,756 Maggie. Hi. 106 00:04:20,761 --> 00:04:22,471 How do you know Amy and Dave? 107 00:04:22,471 --> 00:04:24,351 - Oh, Dave and I used to work at the same startup together. 108 00:04:24,932 --> 00:04:26,732 Yeah, he had super good ideas, and I couldn't get fired 109 00:04:26,725 --> 00:04:28,265 because I ran all the fantasy leagues. 110 00:04:31,021 --> 00:04:32,021 Sorry, I didn't catch your name. 111 00:04:32,564 --> 00:04:35,234 - Uh, you know what? Old me would have fallen for that. 112 00:04:36,443 --> 00:04:39,493 ♪ 113 00:04:39,488 --> 00:04:41,868 ♪ 114 00:04:43,575 --> 00:04:45,405 Hey. You made it. 115 00:04:45,410 --> 00:04:47,540 - Everything okay? - Yep. 116 00:04:47,538 --> 00:04:49,368 Any better and I couldn't stand it. 117 00:04:49,373 --> 00:04:50,373 Huh. 118 00:04:50,874 --> 00:04:53,384 Okay, well, let's get this party started. 119 00:04:55,712 --> 00:04:56,842 Coconuts. 120 00:04:59,758 --> 00:05:02,218 I just want to say just a big thank you 121 00:05:02,761 --> 00:05:04,051 to everyone for coming. 122 00:05:05,180 --> 00:05:06,350 We're so lucky 123 00:05:06,348 --> 00:05:09,228 to have such wonderful friends and family here. 124 00:05:09,226 --> 00:05:12,976 Yes. I mean, a few rather loud absences, 125 00:05:12,980 --> 00:05:15,480 but, uh, those contacts have been deleted from my phone. 126 00:05:15,482 --> 00:05:17,782 And today is a day to celebrate. 127 00:05:17,776 --> 00:05:21,236 And we have some wonderful new friends here at the table 128 00:05:21,238 --> 00:05:24,368 and our amazing psychic Angel who'll be marrying us tomorrow. 129 00:05:24,366 --> 00:05:26,486 Hi, I'm Angel. I do weddings now. 130 00:05:27,035 --> 00:05:30,035 Alright, uh, let's get married. 131 00:05:30,914 --> 00:05:33,884 Cheers! 132 00:05:33,876 --> 00:05:36,336 - Cheers. - Cheers. 133 00:05:44,761 --> 00:05:46,601 Does Jessie seem off to you? 134 00:05:47,306 --> 00:05:49,516 - Off like how? Off like meat that's gone bad 135 00:05:49,516 --> 00:05:52,186 or off like families where everyone has the same haircut? 136 00:05:52,186 --> 00:05:53,346 I'm not sure. 137 00:05:53,353 --> 00:05:55,443 I feel like maybe I should go check on her. 138 00:05:55,439 --> 00:05:58,149 - Oh, Maggie. Okay. - Oh! 139 00:05:58,150 --> 00:06:00,190 - Let's get those toasts started. - Maggie. 140 00:06:00,194 --> 00:06:02,074 - Oh no, I was just rushing to the bathroom... 141 00:06:02,988 --> 00:06:05,368 which I have now told all of you. 142 00:06:06,074 --> 00:06:09,454 And not rushing, just like a normal gait. 143 00:06:09,453 --> 00:06:10,583 How about I start? 144 00:06:10,579 --> 00:06:11,829 - Yes. Thank you. - Okay. 145 00:06:12,706 --> 00:06:13,706 Okay. 146 00:06:17,211 --> 00:06:18,251 Jessie, hey. 147 00:06:18,879 --> 00:06:20,129 Are you okay? 148 00:06:21,048 --> 00:06:23,298 - Excuse me. - What's going on? 149 00:06:23,800 --> 00:06:26,390 Wait. I'm honestly worried about you. 150 00:06:27,679 --> 00:06:29,219 Maggie, nothing about you is honest. 151 00:06:34,311 --> 00:06:37,111 - Amy, Dave, congratulations. I love you both. 152 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 DAVE: Alright. Oh, Jessie's here. 153 00:06:38,815 --> 00:06:41,145 Jessie. Speech! Speech! Speech! 154 00:06:41,151 --> 00:06:42,321 No, no. 155 00:06:43,570 --> 00:06:45,070 AMY: Oh, come on, Jessie. 156 00:06:45,072 --> 00:06:46,532 Don't be a cowardly lion. 157 00:06:46,532 --> 00:06:47,782 You got this. 158 00:06:49,117 --> 00:06:51,367 Okay. Okay, yeah. 159 00:06:51,370 --> 00:06:55,620 Amy is right. I could be a little cowardly sometimes, 160 00:06:56,124 --> 00:06:58,424 especially when it comes to speaking up, you know. 161 00:06:58,418 --> 00:07:01,958 I tend to just bite my tongue and soldier on. 162 00:07:02,923 --> 00:07:05,183 Which is actually why I came tonight because-- 163 00:07:06,468 --> 00:07:08,548 And truthfully, I did not want to come. 164 00:07:09,972 --> 00:07:13,432 But I came for Amy because I am your maid of honor. 165 00:07:13,433 --> 00:07:15,693 And also, I knew you would be counting absences. 166 00:07:15,686 --> 00:07:16,896 - That's right. Mm-hmm. 167 00:07:16,895 --> 00:07:18,555 Hey, Jessie. What is this? 168 00:07:19,106 --> 00:07:20,106 Sorry. 169 00:07:20,607 --> 00:07:22,687 It's a bit of a bummer to be left in the dark, huh? 170 00:07:23,902 --> 00:07:25,612 When a person has every opportunity 171 00:07:25,612 --> 00:07:28,072 to tell you the truth and doesn't. 172 00:07:32,160 --> 00:07:34,620 Hey! Hear, hear. Ha ha! 173 00:07:34,621 --> 00:07:35,751 What a speech. What a gal. 174 00:07:35,747 --> 00:07:36,787 - Dave. No. - What? 175 00:07:36,790 --> 00:07:38,580 She knows about Ben and Maggie. 176 00:07:40,627 --> 00:07:41,627 Wait, you guys knew? 177 00:07:43,088 --> 00:07:44,718 Oh, we're sorry. 178 00:07:46,800 --> 00:07:47,800 I'm sorry. 179 00:07:48,802 --> 00:07:50,512 Jessie. Jessie. Jessie, wait. 180 00:07:51,138 --> 00:07:53,348 You and I were not together then. Okay. 181 00:07:53,974 --> 00:07:55,684 Well, who can keep track, right? 182 00:07:55,684 --> 00:07:56,894 Hey. Hey. 183 00:07:58,729 --> 00:08:00,109 Okay. Who's next? 184 00:08:00,105 --> 00:08:03,645 Someone maybe from your side of the family can say a few words. 185 00:08:03,942 --> 00:08:06,572 - Debra, tell us about your time in Dallas. 186 00:08:06,570 --> 00:08:09,320 Literally just talk would be great. 187 00:08:17,497 --> 00:08:19,037 I feel terrible, Angel. 188 00:08:19,917 --> 00:08:24,247 I mean, that was truly the worst outcome imaginable, right? 189 00:08:24,671 --> 00:08:26,221 I wonder how Jessie even found out. 190 00:08:26,215 --> 00:08:27,335 Who knows? 191 00:08:27,341 --> 00:08:29,841 I'm just impressed she didn't throw champagne in your face. 192 00:08:29,843 --> 00:08:31,893 Felt like a missed opportunity, if you ask me. 193 00:08:32,554 --> 00:08:34,474 - I just wish I could go back to the beginning 194 00:08:34,473 --> 00:08:36,063 before I met her and Ben 195 00:08:36,058 --> 00:08:38,978 and ruined their whole relationship. 196 00:08:38,977 --> 00:08:40,647 Back when you still had your visions. 197 00:08:40,646 --> 00:08:43,606 Because that's what you should be focusing on right now. 198 00:08:43,607 --> 00:08:45,437 Love is out of anyone's power. 199 00:08:45,901 --> 00:08:47,821 Ooh, I like that. 200 00:08:49,988 --> 00:08:52,778 - Are you writing your wedding speech while you're talking to me? 201 00:08:53,492 --> 00:08:55,542 It's called having a beautiful mind. 202 00:08:55,536 --> 00:08:59,286 I can also smell colors and see the future. 203 00:08:59,289 --> 00:09:01,289 I can't just move past this, Angel. 204 00:09:01,291 --> 00:09:03,961 I've jeopardized my friendship with Ben and Jessie. 205 00:09:03,961 --> 00:09:07,261 Not to mention made things very awkward at the duplex. And-- 206 00:09:07,256 --> 00:09:10,046 - Don't forget, low-key ruining Amy's rehearsal dinner. 207 00:09:10,050 --> 00:09:13,050 - Oh god. It's like everything bad is happening all at once. 208 00:09:16,265 --> 00:09:17,765 This is it, right? 209 00:09:18,809 --> 00:09:20,689 This is the bad thing that made me lose my visions. 210 00:09:21,311 --> 00:09:22,981 That's one theory. 211 00:09:22,980 --> 00:09:24,270 I mean, it makes perfect sense. 212 00:09:24,273 --> 00:09:25,693 I was told I lost my visions 213 00:09:25,691 --> 00:09:27,281 because a bad thing was going to happen. 214 00:09:27,276 --> 00:09:29,316 I was even with Jessie when I lost them. 215 00:09:29,319 --> 00:09:30,649 I have to go talk to her. 216 00:09:30,654 --> 00:09:33,074 She's still my friend, Angel. I have to make this right. 217 00:09:33,824 --> 00:09:35,584 Thank you. Good talk. 218 00:09:39,538 --> 00:09:41,788 - That girl is right back where she started. 219 00:09:41,790 --> 00:09:43,790 Ooh, I like that. 220 00:09:44,668 --> 00:09:45,958 Damn, I'm smart. 221 00:09:45,961 --> 00:09:47,341 Ooh, I like that, too. 222 00:09:49,840 --> 00:09:51,010 It's open. 223 00:09:51,800 --> 00:09:54,430 - Is this a bad time? - Well, it's not a great time, Ben. 224 00:09:54,428 --> 00:09:56,348 I'm about to get married in a low pony. 225 00:09:57,681 --> 00:09:59,021 Look, Amy, I'm sorry. 226 00:09:59,808 --> 00:10:01,308 You were right all along. 227 00:10:01,310 --> 00:10:03,980 About me, about Jessie, about the wedding. 228 00:10:04,980 --> 00:10:07,820 I should have let you hire that hair guy, Jazz Dirt. 229 00:10:07,816 --> 00:10:09,646 Oh, it's Chaz Dean. 230 00:10:09,651 --> 00:10:11,071 - Cha-- - Chaz Dean. 231 00:10:11,069 --> 00:10:13,319 And it's okay. 232 00:10:13,322 --> 00:10:14,992 I'm sorry, too. 233 00:10:14,990 --> 00:10:16,120 I was part of the secret, 234 00:10:16,116 --> 00:10:18,906 and I feel terrible that Jessie got so upset. 235 00:10:19,828 --> 00:10:22,158 But the truth is, is today is my wedding day, 236 00:10:22,164 --> 00:10:24,424 and I got Botox in my armpits this week. 237 00:10:24,416 --> 00:10:27,166 And if I get stressed, I don't know where the sweat will come out. 238 00:10:27,169 --> 00:10:29,549 So... I'm fine. 239 00:10:30,297 --> 00:10:31,337 See? 240 00:10:31,340 --> 00:10:33,050 - Mm-hmm. Yeah. - Yeah. 241 00:10:33,050 --> 00:10:34,590 So how are things with you and Jessie? 242 00:10:35,135 --> 00:10:36,505 - Not too good. - Mm. 243 00:10:36,512 --> 00:10:39,312 - We spent all night fighting, and today she turned off her phone. 244 00:10:39,306 --> 00:10:41,226 What? Oh my god. 245 00:10:41,642 --> 00:10:42,892 Oh, she must be furious. 246 00:10:42,893 --> 00:10:44,563 My phone has literally never been off. 247 00:10:44,561 --> 00:10:46,611 I just, I don't know what to do. 248 00:10:47,272 --> 00:10:49,652 Okay, well, what do you want? 249 00:10:49,650 --> 00:10:51,990 - Well, I mean, I can't imagine my life without her. 250 00:10:52,819 --> 00:10:55,529 Ben, that's not what I asked. 251 00:10:56,740 --> 00:10:58,700 It's not that simple, Amy. 252 00:10:58,700 --> 00:11:00,120 It's Jessie we're talking about. 253 00:11:00,118 --> 00:11:02,658 I spent most of my life thinking she was the one. 254 00:11:02,663 --> 00:11:04,123 - Everybody did. - Well, yeah. 255 00:11:04,122 --> 00:11:05,872 No, I remember our abuela Rosie 256 00:11:05,874 --> 00:11:08,044 giving you her wedding ring when you were 15. 257 00:11:08,043 --> 00:11:10,003 - Yeah. - Which was a real slap in the face 258 00:11:10,003 --> 00:11:11,673 because I had a very serious boyfriend at the time, 259 00:11:11,672 --> 00:11:13,222 remember, Marcus? 260 00:11:13,215 --> 00:11:14,125 Peter. 261 00:11:14,132 --> 00:11:16,682 - Point is, is that you shouldn't have to be 262 00:11:16,677 --> 00:11:18,427 with someone because you have a past with them. 263 00:11:18,428 --> 00:11:21,058 You have to see a future with them too. 264 00:11:22,516 --> 00:11:23,726 - You know, you're right. I just always assumed 265 00:11:23,725 --> 00:11:25,725 that Jessie and I would end up together. 266 00:11:25,727 --> 00:11:29,057 But starting to feel like fate should be easier. 267 00:11:29,606 --> 00:11:31,146 - Well, if you are destined to be together, 268 00:11:31,859 --> 00:11:33,189 and if she comes back, 269 00:11:34,486 --> 00:11:35,566 I would love that. 270 00:11:36,238 --> 00:11:37,988 Just don't be offended if I asked you to step out 271 00:11:37,990 --> 00:11:39,120 of some of the wedding photos. 272 00:11:39,116 --> 00:11:40,236 Got it. 273 00:11:41,451 --> 00:11:42,491 I'm so happy for you, Amy. 274 00:11:43,579 --> 00:11:44,579 Dad would be happy too. 275 00:11:44,580 --> 00:11:45,580 Yeah. 276 00:11:47,040 --> 00:11:48,290 - Mm. - I love you. 277 00:11:48,292 --> 00:11:49,292 I love you. 278 00:11:50,210 --> 00:11:51,710 Okay. Don't make me ruin my makeup. 279 00:11:51,712 --> 00:11:54,382 You already ruined my hair. So get out of here. 280 00:11:58,844 --> 00:12:01,104 Thelma, whose hot dog is that? 281 00:12:01,096 --> 00:12:02,846 Hey, Louise. 282 00:12:02,848 --> 00:12:04,138 Small world. 283 00:12:04,141 --> 00:12:05,981 Oh, hey, it's you. 284 00:12:05,976 --> 00:12:07,476 I think your dog took my lunch. 285 00:12:07,477 --> 00:12:08,807 Well, unless you have the bun, 286 00:12:08,812 --> 00:12:10,692 there's really no evidence that that's yours. 287 00:12:11,732 --> 00:12:14,152 - You mind if I sit? I'm not trying to date you. 288 00:12:14,776 --> 00:12:17,276 Though I think our dogs might be courting one another. 289 00:12:17,988 --> 00:12:19,488 You have a pug? 290 00:12:19,489 --> 00:12:21,239 Well, looks like they're doing more than courting. 291 00:12:21,241 --> 00:12:23,121 - Yeah. Wow. Looks like they're about to round third. 292 00:12:23,118 --> 00:12:24,998 Alright. You know what, guys? Break it up. 293 00:12:24,995 --> 00:12:26,365 There are puppies around here. 294 00:12:27,581 --> 00:12:29,171 Geez. 295 00:12:29,958 --> 00:12:31,788 SAM: So Dave tells me you teach yoga, huh? 296 00:12:31,793 --> 00:12:33,883 That's so awesome. I'm terrible at it. 297 00:12:33,879 --> 00:12:34,919 Oh really? 298 00:12:34,922 --> 00:12:36,922 Well, you're welcome to come to my class sometime. 299 00:12:36,924 --> 00:12:38,844 The rest of my students can see how far they've come. 300 00:12:39,676 --> 00:12:40,756 I will do that. 301 00:12:40,761 --> 00:12:43,061 But in exchange, you have to help me out tonight 302 00:12:43,055 --> 00:12:44,845 if I get cornered by Dave's sing-along. 303 00:12:44,848 --> 00:12:47,848 Oh. Sorry. Can't help you with that one. 304 00:12:47,851 --> 00:12:49,731 That would be going against girl code, 305 00:12:49,728 --> 00:12:52,558 and I am nothing if not a woman of my... 306 00:12:54,816 --> 00:12:56,276 word. So-- 307 00:12:57,319 --> 00:12:59,109 Sorry, what shoe size did you say you wear? 308 00:12:59,947 --> 00:13:01,407 - Shoes? - Yeah. You know what? 309 00:13:01,406 --> 00:13:03,696 Don't, don't answer that because I'm not dating. 310 00:13:04,326 --> 00:13:05,656 Oh. Okay. 311 00:13:12,918 --> 00:13:14,208 Ben's not here right now. 312 00:13:14,837 --> 00:13:17,207 - I'm not looking for Ben. I'm looking for you. 313 00:13:18,507 --> 00:13:20,757 And for a place to put these apology olives. 314 00:13:20,759 --> 00:13:23,299 Apparently, they don't sell olive branches at grocery stores, 315 00:13:23,303 --> 00:13:25,063 and they give you weird looks if you ask. 316 00:13:27,516 --> 00:13:29,016 Jessie, I'm so sorry. 317 00:13:36,608 --> 00:13:37,608 Wait. 318 00:13:38,360 --> 00:13:39,570 Where are you going? 319 00:13:40,112 --> 00:13:41,862 My cousin's letting me stay with her. 320 00:13:41,864 --> 00:13:44,164 She has pregnant chickens, but it's still better than here. 321 00:13:45,158 --> 00:13:46,618 Aren't chickens always pregnant? 322 00:13:47,744 --> 00:13:49,124 Or are they ever pregnant? 323 00:13:51,874 --> 00:13:54,254 - Jessie, please don't go. This is all my fault. 324 00:13:54,251 --> 00:13:56,551 I was the one that told Ben not to tell you about it, 325 00:13:56,545 --> 00:13:59,625 and I was trying to protect your feelings and I was wrong. 326 00:13:59,631 --> 00:14:00,761 I'm sorry. 327 00:14:01,466 --> 00:14:03,216 - Look, I'm not just leaving because of that. 328 00:14:04,970 --> 00:14:08,270 I'm sick of being with someone who can't decide what he wants. 329 00:14:08,891 --> 00:14:10,641 I mean, it takes the guy two hours 330 00:14:10,642 --> 00:14:13,562 to decide what he wants for dinner and apparently 14 years 331 00:14:13,562 --> 00:14:14,982 to decide if he wants to be with me. 332 00:14:16,857 --> 00:14:18,147 He'll miss this? Right? 333 00:14:19,735 --> 00:14:22,235 - He'll miss you. - He always does. 334 00:14:22,738 --> 00:14:26,448 But I need someone who appreciates me when I'm here. 335 00:14:26,450 --> 00:14:29,120 I want someone who's devoted to building a future. 336 00:14:29,745 --> 00:14:32,285 And look, if that were the case, he would have told me the truth. 337 00:14:35,584 --> 00:14:36,884 Jessie, wait. 338 00:14:42,758 --> 00:14:44,218 He'll miss this too. 339 00:14:50,516 --> 00:14:51,676 Were you in love with him? 340 00:14:53,393 --> 00:14:54,393 No. 341 00:14:55,938 --> 00:14:56,978 Well, lucky you. 342 00:15:01,068 --> 00:15:02,318 Sorry. 343 00:15:02,319 --> 00:15:03,609 That's my mom. 344 00:15:04,321 --> 00:15:05,361 Careful what you tell her. 345 00:15:15,165 --> 00:15:16,285 Mom. 346 00:15:21,922 --> 00:15:23,512 I just don't understand it. 347 00:15:24,383 --> 00:15:25,933 How come he gets crayons? 348 00:15:26,927 --> 00:15:28,717 Because he's a kid, Jack. 349 00:15:28,720 --> 00:15:30,350 That's a stupid rule. 350 00:15:32,015 --> 00:15:33,135 Why are we meeting here? 351 00:15:33,851 --> 00:15:36,311 - Well, honey, your mom thought it would be safer 352 00:15:36,311 --> 00:15:39,861 to meet in a public place where things couldn't get so heated. 353 00:15:39,857 --> 00:15:41,477 And who could be mad 354 00:15:41,483 --> 00:15:44,533 with limitless baskets of breadsticks? 355 00:15:44,528 --> 00:15:45,988 Me. I can. 356 00:15:45,988 --> 00:15:47,778 - Okay. Well, Daddy tried. 357 00:15:47,781 --> 00:15:49,581 Mom, why did you tell 358 00:15:50,659 --> 00:15:52,409 Jessie about me and Ben? 359 00:15:52,411 --> 00:15:54,041 I told you that in confidence. 360 00:15:54,037 --> 00:15:57,247 - Please don't be upset, Maggie. I feel terrible. 361 00:15:57,249 --> 00:15:59,039 I just assumed Jessie knew. 362 00:15:59,042 --> 00:16:00,252 Why would you assume that? 363 00:16:00,252 --> 00:16:02,712 - Because when something is going on in your life, 364 00:16:02,713 --> 00:16:04,843 I'm always the last person to know about it. 365 00:16:04,840 --> 00:16:06,260 Oh! I wonder why. 366 00:16:06,258 --> 00:16:07,968 Have we decided yet 367 00:16:07,968 --> 00:16:10,008 or should I go away for the fourth time? 368 00:16:10,387 --> 00:16:11,807 - Mm-hmm. Mm-hmm. 369 00:16:12,264 --> 00:16:14,224 Yes. I would like some crayons. 370 00:16:15,184 --> 00:16:16,194 Thank you. 371 00:16:17,895 --> 00:16:19,265 Please forgive me, Maggie. 372 00:16:19,271 --> 00:16:21,981 Haven't you ever made a mistake and wished you could take it back? 373 00:16:25,611 --> 00:16:27,111 Yes, I can forgive you, 374 00:16:27,112 --> 00:16:29,572 but how am I supposed to trust you ever again? 375 00:16:30,574 --> 00:16:31,584 Well, 376 00:16:31,575 --> 00:16:34,945 maybe you could see that I won't make the same mistake again. 377 00:16:35,412 --> 00:16:36,662 I'm sorry. I can't. 378 00:16:36,663 --> 00:16:38,673 Oh, Maggie, come on. 379 00:16:38,665 --> 00:16:40,325 Your mother's losing her hair. 380 00:16:40,334 --> 00:16:42,754 You can't have two bald parents. 381 00:16:42,753 --> 00:16:45,093 They make documentaries about things like that. 382 00:16:45,088 --> 00:16:47,468 No, that's not what I meant. 383 00:16:48,425 --> 00:16:50,425 I didn't want to tell you guys, but 384 00:16:52,012 --> 00:16:53,102 I lost my visions. 385 00:16:53,096 --> 00:16:54,176 - You what? - Oh. 386 00:16:54,181 --> 00:16:55,471 - See, this is what I mean. Okay, honey. 387 00:16:55,474 --> 00:16:57,104 Oh, my sweet girl. 388 00:16:57,643 --> 00:17:00,693 Oh, but it's your whole life. It's your livelihood. 389 00:17:00,687 --> 00:17:02,017 It's everything. I know. 390 00:17:02,022 --> 00:17:03,442 What happened? 391 00:17:04,358 --> 00:17:08,698 - Supposedly, my mind was just trying to protect me 392 00:17:08,695 --> 00:17:10,315 from some bad event happening. 393 00:17:10,322 --> 00:17:13,532 Obviously, the thing with Jessie was the bad event. 394 00:17:15,452 --> 00:17:18,752 - But if that was the bad thing, then why didn't you get them back yet? 395 00:17:21,166 --> 00:17:22,246 I don't know. 396 00:17:23,043 --> 00:17:24,463 Oh, Maggie. 397 00:17:24,461 --> 00:17:27,591 I'm so sorry you've been going through this all on your own. 398 00:17:27,589 --> 00:17:29,219 Yeah. Me too. 399 00:17:29,716 --> 00:17:31,086 I really want them back. 400 00:17:36,807 --> 00:17:39,267 Ugh. Why am I losing everything? 401 00:17:41,770 --> 00:17:42,770 Louise. 402 00:17:44,815 --> 00:17:47,565 - Looking for this? - Oh, yes. 403 00:17:47,568 --> 00:17:49,438 You were so eager to run away earlier 404 00:17:49,444 --> 00:17:51,414 that this earring somehow jettisoned off your body 405 00:17:51,405 --> 00:17:53,695 - and onto my carpet. - Thank you, Angel. 406 00:17:53,699 --> 00:17:55,029 You are a saint. 407 00:17:55,033 --> 00:17:57,043 Not officially. Too much paperwork. 408 00:17:57,035 --> 00:18:00,905 - Did my psychic visions happen to appear in your carpet, too? 409 00:18:00,914 --> 00:18:04,504 - Oh, good. You are finally asking the right questions. 410 00:18:04,501 --> 00:18:07,131 - Well, I just don't understand why they haven't come back yet. 411 00:18:07,129 --> 00:18:09,879 I mean... the bad thing is over. 412 00:18:09,882 --> 00:18:12,092 Yeah? So what am I missing? 413 00:18:12,092 --> 00:18:14,012 - Well, maybe it's got nothing to do with that. 414 00:18:14,011 --> 00:18:16,851 Maybe your visions went away because you weren't owning them. 415 00:18:17,806 --> 00:18:20,056 I literally put a sign over my door 416 00:18:20,058 --> 00:18:22,598 that says "Psychic" in neon lights. 417 00:18:22,603 --> 00:18:23,983 Look, 418 00:18:23,979 --> 00:18:25,899 all I know is you were given a gift 419 00:18:25,898 --> 00:18:28,228 for a reason, to help people. 420 00:18:28,233 --> 00:18:30,783 Now, if you're sitting on that gift in any way 421 00:18:30,777 --> 00:18:32,317 and not sharing it, 422 00:18:32,321 --> 00:18:34,361 that might cause it to pack up and leave. 423 00:18:34,364 --> 00:18:36,204 What exactly am I sitting on? 424 00:18:37,117 --> 00:18:40,907 - Have you ever heard that when God closes a door, 425 00:18:40,913 --> 00:18:42,753 - they open a window? - Uh-huh. 426 00:18:42,748 --> 00:18:45,708 - Well, sometimes we have to close our own doors. 427 00:18:46,210 --> 00:18:47,500 What about the windows? 428 00:18:47,503 --> 00:18:49,383 Oh my god. Sweetie, it's a metaphor. 429 00:18:50,631 --> 00:18:52,131 Or maybe it's a parable. 430 00:18:52,925 --> 00:18:55,295 I guess that depends on what you do with it. 431 00:18:55,302 --> 00:18:57,142 - Huh? - I'll see you tonight. 432 00:19:06,396 --> 00:19:09,266 ♪ 433 00:19:09,274 --> 00:19:11,654 ♪ 434 00:19:16,031 --> 00:19:17,531 Thought you decided on chocolate. 435 00:19:18,116 --> 00:19:19,116 Yeah. 436 00:19:19,660 --> 00:19:22,580 Then I spilled it and made a huge mess of everything. 437 00:19:23,247 --> 00:19:24,827 I'm really sorry, Ben. 438 00:19:24,831 --> 00:19:27,291 I never, ever meant to 439 00:19:28,293 --> 00:19:29,673 ruin your relationship. 440 00:19:29,670 --> 00:19:31,130 Maggie, you didn't. 441 00:19:32,631 --> 00:19:33,631 The truth is 442 00:19:34,550 --> 00:19:37,760 Jessie and I would never even have gotten back together 443 00:19:37,761 --> 00:19:39,261 if you didn't give me that psychic reading. 444 00:19:40,138 --> 00:19:41,558 - Seriously? - Yeah. 445 00:19:42,266 --> 00:19:43,556 You said I would find love, 446 00:19:44,643 --> 00:19:47,313 and I actually thought I might be with you 447 00:19:48,188 --> 00:19:51,478 and it ended, and... it was Jessie. 448 00:19:52,317 --> 00:19:53,317 You know. 449 00:19:56,113 --> 00:19:58,493 There's something I have to tell you 450 00:19:58,490 --> 00:20:00,410 about the reading I gave you. 451 00:20:00,909 --> 00:20:01,909 Yeah? 452 00:20:02,286 --> 00:20:03,286 What did you see? 453 00:20:05,956 --> 00:20:08,876 I thought I saw us falling in love. 454 00:20:10,419 --> 00:20:11,839 - You did? - Yeah. 455 00:20:13,005 --> 00:20:16,715 - And I also thought I saw I was having a kid 456 00:20:16,717 --> 00:20:19,847 and a whole life and road trips. 457 00:20:20,679 --> 00:20:21,679 Oh. 458 00:20:22,055 --> 00:20:23,055 Yeah. 459 00:20:24,933 --> 00:20:26,103 Did you want that? 460 00:20:31,857 --> 00:20:32,857 I was wrong. 461 00:20:34,776 --> 00:20:38,026 I had a vision of you marrying Jessie. 462 00:20:39,239 --> 00:20:40,739 She's who you end up with. 463 00:20:41,617 --> 00:20:43,617 - You actually saw us-- - At the altar. 464 00:20:45,746 --> 00:20:46,786 It's going to happen. 465 00:20:49,041 --> 00:20:51,841 And you guys looked really happy. 466 00:20:54,213 --> 00:20:55,303 Wow. 467 00:20:55,297 --> 00:20:56,547 - Mm-hmm. 468 00:20:57,508 --> 00:20:59,638 - I guess it's just hard to believe right now because 469 00:21:03,472 --> 00:21:04,812 I have no idea where to find her. 470 00:21:07,518 --> 00:21:09,768 - She's at her cousin's. - Really? 471 00:21:10,562 --> 00:21:11,982 She's the one, Ben. 472 00:21:13,357 --> 00:21:16,317 She's your future, and all she wants is to know that. 473 00:21:16,902 --> 00:21:18,492 You got to go and tell her that. 474 00:21:20,072 --> 00:21:21,912 And you got to start believing it, too. 475 00:21:24,326 --> 00:21:25,656 Okay. 476 00:21:28,747 --> 00:21:29,917 - Maggie. - Yeah. 477 00:21:31,667 --> 00:21:33,037 Thanks. 478 00:21:33,043 --> 00:21:35,133 ♪ 479 00:21:35,128 --> 00:21:39,008 ♪ 480 00:21:48,475 --> 00:21:51,395 ♪ 481 00:21:51,395 --> 00:21:53,855 ♪ 482 00:22:04,324 --> 00:22:06,664 ♪ 483 00:22:18,630 --> 00:22:21,090 ♪ 484 00:22:37,858 --> 00:22:42,108 ♪ 485 00:22:42,112 --> 00:22:44,912 - I'd like to welcome everyone to our ceremony. 486 00:22:46,700 --> 00:22:50,910 We are gathered here to honor something ageless and pure. 487 00:22:51,622 --> 00:22:53,042 But enough about me. 488 00:22:57,127 --> 00:22:59,707 Although you have to admit, I do look good. 489 00:23:00,964 --> 00:23:01,974 Ow. 490 00:23:01,965 --> 00:23:03,925 ANGEL: Okay, I'm going to be serious now 491 00:23:03,926 --> 00:23:05,546 because we are actually here 492 00:23:05,552 --> 00:23:08,512 to celebrate something wonderfully profound. 493 00:23:10,224 --> 00:23:11,234 Love. 494 00:23:15,103 --> 00:23:16,943 When Amy and Dave first met, 495 00:23:17,439 --> 00:23:19,899 they stood at an altar in the desert, 496 00:23:19,900 --> 00:23:21,610 declaring their love to one another. 497 00:23:23,070 --> 00:23:26,570 And now, here they are again 498 00:23:27,449 --> 00:23:28,619 right where they started. 499 00:23:32,663 --> 00:23:35,713 That's why this particular exchanging of rings 500 00:23:35,707 --> 00:23:38,087 is so poetic, 501 00:23:38,085 --> 00:23:40,245 because a ring is also something 502 00:23:40,254 --> 00:23:43,424 that ends right where it begins. 503 00:23:58,063 --> 00:23:59,693 ANGEL: As a psychic, I can tell you 504 00:23:59,690 --> 00:24:02,190 that love is out of our power. 505 00:24:02,192 --> 00:24:05,282 It just shows up when you least expect it to. 506 00:24:05,737 --> 00:24:08,157 - Hey, I heard the valet just crashed your car. 507 00:24:08,156 --> 00:24:09,866 - What? - They did? 508 00:24:09,867 --> 00:24:11,737 - Mm. - Oh, that's terrible. 509 00:24:11,743 --> 00:24:13,873 I should probably leave here and go see. 510 00:24:13,871 --> 00:24:14,871 Yeah. 511 00:24:16,039 --> 00:24:17,669 - Thank you. - Yeah, you're so welcome. 512 00:24:22,087 --> 00:24:23,087 Mm. 513 00:24:23,088 --> 00:24:25,218 Girl, you make divorce look so good. 514 00:24:25,215 --> 00:24:26,795 I want to leave somebody. 515 00:24:37,269 --> 00:24:40,059 ANGEL: Love forces you to recognize 516 00:24:40,898 --> 00:24:43,028 how miraculous it is 517 00:24:43,734 --> 00:24:45,784 in all of space and time 518 00:24:46,236 --> 00:24:48,776 to end up in the same moment 519 00:24:49,489 --> 00:24:50,909 as the person you love. 520 00:24:55,746 --> 00:24:56,746 Hey. 521 00:24:57,206 --> 00:24:59,786 Hey. Congratulations. 522 00:25:00,209 --> 00:25:01,209 Thank you. 523 00:25:01,210 --> 00:25:05,050 It's choosing someone over and over again. 524 00:25:05,047 --> 00:25:06,877 - Looks like I'm not going to be needing this anymore. 525 00:25:08,217 --> 00:25:10,927 ANGEL: Always returning to that first moment 526 00:25:10,928 --> 00:25:12,298 when you fell in love. 527 00:25:12,304 --> 00:25:15,894 ♪ 528 00:25:18,227 --> 00:25:22,017 Because in love, we always find ourselves 529 00:25:22,022 --> 00:25:23,402 right where we started. 530 00:25:25,776 --> 00:25:28,946 ♪ 531 00:25:28,946 --> 00:25:32,196 ♪ 532 00:25:40,082 --> 00:25:43,752 ANGEL: And yet, everything has changed. 35793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.