Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,052 --> 00:00:13,889
- Oh, I'm so excited for Amy's
bachelorette weekend! Napa!
2
00:00:13,889 --> 00:00:16,015
Me, too. I really need to get away.
3
00:00:16,015 --> 00:00:18,352
I have been inundated with visions lately.
4
00:00:18,352 --> 00:00:20,437
It's like I'm doing overtime
at the office.
5
00:00:20,437 --> 00:00:22,272
Oh. I've never worked at an office,
6
00:00:22,272 --> 00:00:24,149
so don't get the reference.
7
00:00:29,321 --> 00:00:30,989
Oh...
8
00:00:30,989 --> 00:00:33,075
- It's like I'm glitching.
- Do you think I'll need these?
9
00:00:33,075 --> 00:00:35,160
Probably not.
10
00:00:35,160 --> 00:00:36,870
- I am nervous about one thing, though.
- Oh,
11
00:00:36,870 --> 00:00:38,664
that Amy won't pay for mini-bar stuff?
12
00:00:38,664 --> 00:00:39,665
No.
13
00:00:39,665 --> 00:00:41,250
So you think she will pay for it?
14
00:00:41,250 --> 00:00:45,128
- I'm not... thrilled about spending
so much time with Jessie.
15
00:00:45,128 --> 00:00:47,130
- Yeah, because
she thinks she's so unique
16
00:00:47,130 --> 00:00:48,382
for liking The Beatles.
17
00:00:48,382 --> 00:00:49,758
No.
18
00:00:50,384 --> 00:00:52,427
- Why are we not vibing this morning?
- Lou,
19
00:00:52,427 --> 00:00:55,389
she still doesn't know
that Ben and I hooked up
20
00:00:55,389 --> 00:00:58,308
before they got back together,
and I'm just sitting on my guilt.
21
00:00:58,308 --> 00:01:01,770
- Why? You live upstairs from them.
We hang out all the time.
22
00:01:01,770 --> 00:01:03,272
You don't feel guilty then, do you?
23
00:01:03,730 --> 00:01:05,148
Sometimes, yeah.
24
00:01:05,148 --> 00:01:06,733
But I can escape
to my own apartment.
25
00:01:06,733 --> 00:01:08,902
We're going to be stuck in a hotel.
26
00:01:08,902 --> 00:01:10,112
There's nowhere to run.
27
00:01:10,112 --> 00:01:13,323
- Mags, they weren't together.
You didn't know her.
28
00:01:13,323 --> 00:01:15,450
You didn't do anything bad.
29
00:01:15,450 --> 00:01:16,451
Yeah...
30
00:01:17,661 --> 00:01:19,788
But it's like Ben and I have a secret.
31
00:01:19,788 --> 00:01:21,123
Doesn't that seem wrong?
32
00:01:21,123 --> 00:01:22,833
- Does this seem wrong?
33
00:01:22,833 --> 00:01:24,209
Yes, very much so.
34
00:01:25,711 --> 00:01:26,753
Ah!
35
00:01:26,753 --> 00:01:28,964
Maggie, just stop spiraling, okay?
36
00:01:28,964 --> 00:01:30,716
There's going to be
a whole group of women there.
37
00:01:30,716 --> 00:01:33,260
You probably won't even have
to talk to Jessie at all!
38
00:01:33,635 --> 00:01:35,888
Maggie and Jessie, you're in room 132.
39
00:01:35,888 --> 00:01:38,265
- Oh!
- You can stay up late and share secrets.
40
00:01:38,265 --> 00:01:39,766
Yay!
41
00:01:40,601 --> 00:01:42,186
Lou, you're with me.
42
00:01:42,186 --> 00:01:43,312
LOUISE:
Hm...
43
00:01:43,312 --> 00:01:46,440
♪
44
00:01:46,440 --> 00:01:48,358
Gonna be a fun weekend, huh?
45
00:01:48,358 --> 00:01:50,611
Yes! I'm quite looking forward to it.
46
00:01:51,486 --> 00:01:54,198
I don't know why I said that
like I'm in a Charles Dickens novel.
47
00:01:54,198 --> 00:01:57,075
Should be a jolly old time! Spit spot!
48
00:01:57,075 --> 00:01:58,994
I don't know why I did that either.
49
00:01:58,994 --> 00:02:00,787
Look, I have to be honest with you.
50
00:02:00,787 --> 00:02:02,039
No, you don't.
51
00:02:02,915 --> 00:02:04,625
I'm a little nervous about being here.
52
00:02:04,625 --> 00:02:05,667
Why?
53
00:02:05,667 --> 00:02:08,754
- I'm afraid of
seeing Amy's friend Mindy.
54
00:02:08,754 --> 00:02:10,255
Oh...
55
00:02:10,797 --> 00:02:12,758
That's great...
56
00:02:12,758 --> 00:02:15,511
that you'll have to face your fear.
57
00:02:15,511 --> 00:02:19,181
My little cousin had to do that
with automatic toilets. She's fine now.
58
00:02:19,181 --> 00:02:21,850
- Mm. Yeah, I didn't wanna risk
getting stuck in a room with her.
59
00:02:21,850 --> 00:02:23,268
That's why I asked to be with you.
60
00:02:23,268 --> 00:02:25,312
- Oh.
- Mindy is a mean girl.
61
00:02:25,312 --> 00:02:28,440
She has met me six times
and doesn't remember me.
62
00:02:29,358 --> 00:02:32,110
Well, Mindy , I remember you
moving my purse from my chair
63
00:02:32,110 --> 00:02:33,862
at Amy's birthday
because you wanted to sit there.
64
00:02:33,862 --> 00:02:35,447
And when I said that
I was already sitting there,
65
00:02:35,447 --> 00:02:37,699
you said that you "didn't know"
because you're a psychopath!
66
00:02:42,287 --> 00:02:43,330
Let it be.
67
00:02:44,957 --> 00:02:46,208
Oh, that's from The Beatles.
68
00:02:46,208 --> 00:02:47,209
Ah.
69
00:02:47,209 --> 00:02:48,710
♪
70
00:02:48,710 --> 00:02:50,629
-Dave?
- Hey!
71
00:02:50,629 --> 00:02:53,590
What are you up to... Okay.
72
00:02:54,466 --> 00:02:56,051
She's not dead, bro.
73
00:02:56,051 --> 00:02:57,344
DAVE:
I'm memorizing her features.
74
00:02:57,344 --> 00:02:58,971
- so I don't forget her.
- Hm.
75
00:02:58,971 --> 00:03:01,223
Doesn't the photo already do that for you?
76
00:03:01,223 --> 00:03:03,016
She's only gone for 48 hours.
77
00:03:03,016 --> 00:03:04,351
Salt in the wound, mate.
78
00:03:04,351 --> 00:03:07,229
- Okay, look, it's me and you
this weekend, alright?
79
00:03:07,229 --> 00:03:09,940
So whatever you wanna do,
we're doing it.
80
00:03:09,940 --> 00:03:12,860
- Yeah. Alright. I'm game. Thanks, mate!
81
00:03:13,610 --> 00:03:14,862
Um...
82
00:03:14,862 --> 00:03:17,489
Oh, hey! I hear Moulin Rouge
is playing at the Pantages.
83
00:03:17,489 --> 00:03:20,701
- Nice. I was thinking
something more bachelor-y.
84
00:03:21,076 --> 00:03:22,077
Jersey Boys?
85
00:03:22,077 --> 00:03:23,704
- It's your day, but no.
- Yeah.
86
00:03:23,704 --> 00:03:24,872
No. Okay...
87
00:03:24,872 --> 00:03:27,541
Hey, spa package? Huh? Sample sale?
88
00:03:27,541 --> 00:03:30,502
- Okay, Dave.
All these things sound like...
89
00:03:31,211 --> 00:03:32,588
things Amy likes to do.
90
00:03:32,588 --> 00:03:33,922
Yeah.
91
00:03:33,922 --> 00:03:36,550
And I like to make her happy,
so I love doing them, too.
92
00:03:36,550 --> 00:03:39,303
- But, I want this weekend to be about
you! Okay, we can do anything.
93
00:03:39,303 --> 00:03:42,472
Like a ball game or a cigar bar or...
94
00:03:43,557 --> 00:03:44,766
Or...
95
00:03:44,766 --> 00:03:46,894
we should do a rage room.
96
00:03:46,894 --> 00:03:48,812
You know, smash things for fun.
97
00:03:49,354 --> 00:03:50,522
- I'm in. Yeah.
- Yeah?
98
00:03:50,522 --> 00:03:53,108
- Yeah, it's cool! You're gonna love it.
It helps you get your aggression out.
99
00:03:53,108 --> 00:03:56,486
- I don't have any aggression.
I replaced it all with gratitude.
100
00:03:56,486 --> 00:03:58,071
Yeah...
101
00:03:58,071 --> 00:03:59,531
Don't say things like that in there.
102
00:03:59,531 --> 00:04:00,574
Got it.
103
00:04:00,574 --> 00:04:01,658
♪
104
00:04:01,658 --> 00:04:03,368
You guys!
105
00:04:03,368 --> 00:04:05,787
I am so excited that you're here.
106
00:04:05,787 --> 00:04:07,956
- Yeah!
Me, too!
107
00:04:07,956 --> 00:04:11,502
Between this and all the snacks
we're not paying for from the mini-bar,
108
00:04:11,502 --> 00:04:13,128
it's, like, the best weekend ever!
109
00:04:16,798 --> 00:04:18,550
- So when are your other friends
getting here?
110
00:04:18,550 --> 00:04:20,511
This is it.
111
00:04:20,511 --> 00:04:22,179
Come again?
112
00:04:22,179 --> 00:04:25,015
- Mm-hmm. Yeah,
we're rolling four deep, ladies.
113
00:04:25,015 --> 00:04:26,642
Sex and the City style.
114
00:04:26,642 --> 00:04:28,894
This is the exact vibe
I wanted this weekend.
115
00:04:29,478 --> 00:04:32,981
I love having only enough
friends to fit at one table.
116
00:04:32,981 --> 00:04:35,067
Wait, so Mindy's not coming?
117
00:04:35,067 --> 00:04:37,319
- And the other people, too. But also Mindy?
- No.
118
00:04:37,319 --> 00:04:38,654
Her daughter got sick,
119
00:04:38,654 --> 00:04:39,905
and then my other friends
120
00:04:39,905 --> 00:04:41,657
had to take their kids
to soccer tournaments
121
00:04:41,657 --> 00:04:44,952
and birthday parties
and psychological evaluations.
122
00:04:45,911 --> 00:04:47,663
It's fine. It's not like
I went into credit card debt
123
00:04:47,663 --> 00:04:49,665
in my 20s for their wedding stuff.
124
00:04:49,665 --> 00:04:52,751
- Well, screw your friends
with their happy, full lives.
125
00:04:52,751 --> 00:04:54,545
- That's right. That's right.
Yeah!
126
00:04:54,545 --> 00:04:56,630
We have sad, empty lives.
127
00:04:56,630 --> 00:04:57,923
We are here for you!
128
00:04:57,923 --> 00:05:00,259
- Thanks, girls, that means so much.
Cheers! Yay!
129
00:05:07,933 --> 00:05:09,601
Mm. Come on, let's go dance.
130
00:05:09,601 --> 00:05:11,144
LOUISE:
Woo!
131
00:05:11,144 --> 00:05:12,104
Come on! Let's go.
132
00:05:16,108 --> 00:05:17,442
I'm getting hammered with visions.
133
00:05:17,442 --> 00:05:20,529
I think maybe I should sneak out
and just go to bed.
134
00:05:20,529 --> 00:05:23,824
- What? You can't leave just as Amy
tells us what a loser she is.
135
00:05:23,824 --> 00:05:25,784
♪
136
00:05:25,784 --> 00:05:27,244
Ooh! Ooh!
137
00:05:42,342 --> 00:05:45,637
♪
138
00:05:46,305 --> 00:05:47,389
Woo!
139
00:06:07,951 --> 00:06:09,745
I need to give you a reading!
140
00:06:09,745 --> 00:06:12,039
- What happened
to no readings for friends?
141
00:06:12,039 --> 00:06:13,123
Now!
142
00:06:15,167 --> 00:06:17,544
♪
143
00:06:18,420 --> 00:06:19,421
♪
144
00:06:20,380 --> 00:06:21,924
What do you see?
145
00:06:21,924 --> 00:06:23,509
♪
146
00:06:23,509 --> 00:06:24,635
Nothing!
147
00:06:25,385 --> 00:06:27,304
Oh, that feels concerning.
148
00:06:27,304 --> 00:06:28,847
♪
149
00:06:30,849 --> 00:06:33,852
♪
150
00:06:36,438 --> 00:06:37,606
Morning, Maggie.
151
00:06:37,606 --> 00:06:38,607
Morning.
152
00:06:46,698 --> 00:06:49,117
- Oh!
- I had so much fun with you last night!
153
00:06:49,701 --> 00:06:50,994
Oh, wow.
154
00:06:50,994 --> 00:06:52,287
Yeah, me too.
155
00:06:55,040 --> 00:06:56,792
Damn it.
156
00:06:57,543 --> 00:06:59,253
You smell so good.
157
00:06:59,253 --> 00:07:00,420
Thank you!
158
00:07:00,420 --> 00:07:02,673
Well, I'm going to go check out
the really nice gym equipment
159
00:07:02,673 --> 00:07:04,258
that I have absolutely
no intention of using,
160
00:07:04,258 --> 00:07:06,510
and then head to breakfast,
if you want to join me.
161
00:07:06,510 --> 00:07:08,428
- Oh, thank you.
Think I'll just meet you there.
162
00:07:08,428 --> 00:07:10,430
- Okay.
- 'Kay, bye!
163
00:07:19,690 --> 00:07:21,191
Pick up...
164
00:07:22,609 --> 00:07:25,237
In the immortal words of Lionel Richie,
hello.
165
00:07:25,237 --> 00:07:26,989
MAGGIE:
Angel, I'm at Amy's bachelorette party,
166
00:07:26,989 --> 00:07:29,074
and I lost my visions,
and I'm freaking out.
167
00:07:29,074 --> 00:07:31,451
Oh, honey, don't worry.
168
00:07:31,451 --> 00:07:35,080
It's probably just psychic's block.
It happens to all of us.
169
00:07:35,080 --> 00:07:36,039
Has it happened to you?
170
00:07:36,039 --> 00:07:38,083
I know people that it has happened to.
171
00:07:38,083 --> 00:07:39,501
And they always got their visions back?
172
00:07:39,501 --> 00:07:41,962
They often get their visions back.
173
00:07:41,962 --> 00:07:44,089
Go get you a mimosa.
174
00:07:44,089 --> 00:07:45,591
I'm sure it's just a blip.
175
00:07:45,591 --> 00:07:48,510
It's not as if you're going to end up
like poor old Marcus Mann.
176
00:07:50,053 --> 00:07:51,263
Who is Marcus Mann?
177
00:07:51,263 --> 00:07:54,474
Well, he lost his visions,
and, apparently, a lot more than that,
178
00:07:54,474 --> 00:07:55,559
if you know what I mean.
179
00:07:55,559 --> 00:07:57,102
And he never got his visions back?
180
00:07:57,102 --> 00:07:59,062
He went off the grid, so I don't know.
181
00:07:59,062 --> 00:08:00,814
Last I heard, he was in Bodega Bay.
182
00:08:02,149 --> 00:08:04,193
Bodega Bay, that's not far from here.
183
00:08:04,193 --> 00:08:06,695
Maybe he got them back.
Maybe he can tell me how to get mine back.
184
00:08:06,695 --> 00:08:09,239
- I can text you an address for him.
That's all I got.
185
00:08:09,239 --> 00:08:10,741
Do it. Do it right now.
186
00:08:11,283 --> 00:08:12,409
Why haven't you done it yet?
187
00:08:12,409 --> 00:08:15,412
- In the immortal words of NSYNC,
bye bye bye.
188
00:08:15,412 --> 00:08:18,415
♪
189
00:08:19,041 --> 00:08:20,751
LOUISE:
Ooh! Mags! Wait up!
190
00:08:21,835 --> 00:08:24,213
Uh, hello? Why didn't you stop?
191
00:08:24,213 --> 00:08:26,548
Oh! Sorry! I didn't hear you.
192
00:08:26,548 --> 00:08:28,842
- Uh, really? You paused
like someone deciding
193
00:08:28,842 --> 00:08:31,178
whether or not they were gonna eat cheese
they dropped off the floor.
194
00:08:31,178 --> 00:08:34,014
- Okay. Remember last night
when I gave you a reading,
195
00:08:34,014 --> 00:08:35,933
- and I couldn't see anything?
- Uh-huh.
196
00:08:35,933 --> 00:08:38,393
- Okay. Well, my visions stopped.
They're gone completely.
197
00:08:38,393 --> 00:08:40,646
- What? That can happen?
- I guess.
198
00:08:40,646 --> 00:08:43,649
I guess. I don't know. I'm gonna go
see this guy who also lost his.
199
00:08:43,649 --> 00:08:44,942
Maybe he can help.
200
00:08:44,942 --> 00:08:46,818
- My gosh, I wish I could
do something for you.
201
00:08:46,818 --> 00:08:49,279
Maybe it's like hiccups,
and you just have to get scared.
202
00:08:49,279 --> 00:08:51,448
I-I could throw you
down a flight of stairs.
203
00:08:51,448 --> 00:08:53,075
Aw, I love you.
204
00:08:53,075 --> 00:08:55,994
- I love you, too.
- Promise not to say anything.
205
00:08:55,994 --> 00:08:58,121
- Okay? This is Amy's weekend.
- Okay.
206
00:08:58,121 --> 00:08:59,706
- Hey.
- Hey. Hi!
207
00:08:59,706 --> 00:09:01,708
- How was the gym?
- Sweaty.
208
00:09:03,752 --> 00:09:05,921
- This is so awkward.
Can we just tell her?
209
00:09:05,921 --> 00:09:07,965
- Tell me what?
- Oh, you heard that?
210
00:09:07,965 --> 00:09:09,758
She's five inches away, Louise.
211
00:09:09,758 --> 00:09:11,468
Yeah, but I was whispering.
212
00:09:11,468 --> 00:09:13,470
- Can you hear this?
- Yes.
213
00:09:13,470 --> 00:09:15,514
Okay, I lost my visions,
214
00:09:15,514 --> 00:09:17,516
and I'm going to go see a guy
who also lost his
215
00:09:17,516 --> 00:09:19,226
to see if he can help me get them back.
216
00:09:19,226 --> 00:09:21,603
- Oh, wow. I thought I just had,
like, toilet paper on my shoe
217
00:09:21,603 --> 00:09:23,564
or my nipples were cockeyed,
but that's way worse.
218
00:09:23,564 --> 00:09:25,566
- Yeah. Just don't say
anything to Amy, okay?
219
00:09:25,566 --> 00:09:27,901
- I don't want to steal her thunder.
- Yeah, yeah. I won't say anything.
220
00:09:27,901 --> 00:09:29,695
-Hey, guys.
-Hey!
221
00:09:29,695 --> 00:09:31,530
- Oh my god. You're talking about me.
What?
222
00:09:31,530 --> 00:09:34,032
- Yeah, about how sad it is
that you're the only people
223
00:09:34,032 --> 00:09:35,993
who came to my bachelorette weekend.
224
00:09:35,993 --> 00:09:38,662
- Oh, that's crazy.
- Yeah, is it?
225
00:09:38,662 --> 00:09:40,289
Well, then tell me what
you were talking about.
226
00:09:40,289 --> 00:09:42,082
With just me and each
one of you separately,
227
00:09:42,082 --> 00:09:43,834
so you don't have time
to get your stories straight.
228
00:09:43,834 --> 00:09:46,503
- Jessie, you're the weakest. You're first.
- I'm not weak...
229
00:09:46,503 --> 00:09:49,256
- We'll explain in the car.
- Uh-huh.
230
00:09:52,050 --> 00:09:53,969
- Ah!
- Smashing!
231
00:09:53,969 --> 00:09:57,055
- You don't have to say that every time,
but I like the enthusiasm.
232
00:09:57,055 --> 00:09:59,224
Told you this would be great, right?
233
00:09:59,224 --> 00:10:01,810
- Well, the important thing
is you're having fun, mate.
234
00:10:02,811 --> 00:10:05,314
- No! The important thing
is you're having fun.
235
00:10:05,314 --> 00:10:07,191
- I've actually been pretty
terrified this whole time.
236
00:10:07,191 --> 00:10:09,151
What? Then, what are we doing here?
237
00:10:09,151 --> 00:10:11,862
- Well, you were just so excited about it.
238
00:10:11,862 --> 00:10:15,199
You know, and seeing other
people happy is how I get joy.
239
00:10:15,199 --> 00:10:18,660
- Look, I'm very grateful
that my sister has a great guy,
240
00:10:18,660 --> 00:10:21,038
but you got to put yourself
first sometimes.
241
00:10:21,038 --> 00:10:22,456
Want to grab a pizza?
242
00:10:22,456 --> 00:10:23,916
Do you want to get a pizza?
243
00:10:24,666 --> 00:10:26,960
You have to stop doing that.
244
00:10:27,336 --> 00:10:29,546
♪
245
00:10:29,546 --> 00:10:31,798
Do you want to get pizza though?
246
00:10:34,927 --> 00:10:37,137
We're going in there with you, right?
247
00:10:37,137 --> 00:10:39,056
I think I have to do this part myself.
248
00:10:39,056 --> 00:10:40,641
- Okay, well, we better
come up with a code word
249
00:10:40,641 --> 00:10:42,226
for you to yell if you need help.
250
00:10:42,226 --> 00:10:44,394
- How about "help"?
- That's very good.
251
00:10:44,853 --> 00:10:47,314
Also, you can take my car key
and set off the car alarm.
252
00:10:47,314 --> 00:10:48,982
Oh, but then if you have the car key,
253
00:10:48,982 --> 00:10:50,484
we couldn't go get ice cream.
254
00:10:50,484 --> 00:10:52,569
- Why would we leave her
and get ice cream?
255
00:10:52,569 --> 00:10:54,655
Ice cream means police.
256
00:10:55,072 --> 00:10:57,574
- I feel like you guys don't fully
grasp how whispering works.
257
00:11:10,295 --> 00:11:12,297
Hello, ladies. Can I help you?
258
00:11:16,927 --> 00:11:19,596
♪
259
00:11:19,596 --> 00:11:22,015
So, thanks again for seeing me.
260
00:11:22,015 --> 00:11:24,560
Oh, no. I love company.
261
00:11:24,560 --> 00:11:26,061
Oh,
262
00:11:26,061 --> 00:11:28,564
unfortunately,
I only have this one coffee mug.
263
00:11:29,398 --> 00:11:31,191
Can a jelly jar hold hot liquid?
264
00:11:31,191 --> 00:11:32,860
- I don't know.
- Me neither.
265
00:11:32,860 --> 00:11:34,987
Let's give it a whirl!
266
00:11:35,404 --> 00:11:36,488
Um, anyway,
267
00:11:36,488 --> 00:11:39,616
so Angel said that you lost your visions,
268
00:11:39,616 --> 00:11:40,492
but I was wondering if--
269
00:11:40,492 --> 00:11:41,743
They came back?
270
00:11:41,743 --> 00:11:43,328
- Yes!
- Not a one.
271
00:11:43,704 --> 00:11:44,746
Oh.
272
00:11:45,163 --> 00:11:46,623
That is...
273
00:11:46,623 --> 00:11:47,791
very disappointing.
274
00:11:47,791 --> 00:11:49,376
- Well, doesn't mean
that yours won't come back.
275
00:11:49,376 --> 00:11:51,670
It cannot hold heat.
276
00:11:53,297 --> 00:11:54,798
Okay. Well, um...
277
00:11:55,716 --> 00:11:57,593
before my visions stopped,
I was getting, like,
278
00:11:57,593 --> 00:12:00,387
a crazy amount of them.
Like, uh, I felt...
279
00:12:00,387 --> 00:12:03,765
like an animal before an earthquake.
Like something bad was about to happen.
280
00:12:04,850 --> 00:12:07,477
- Probably because something
bad is about to happen.
281
00:12:07,477 --> 00:12:09,855
- Honey?
- Wait, what do you mean?
282
00:12:09,855 --> 00:12:13,108
- Well, losing your visions can be
your brain's way of protecting you
283
00:12:13,108 --> 00:12:15,652
from seeing something bad
that's about to go down.
284
00:12:15,652 --> 00:12:17,196
I'm pretty sure
that's what happened with me.
285
00:12:17,863 --> 00:12:19,323
So, what was your bad thing?
286
00:12:19,323 --> 00:12:21,575
- Don't know. Maybe it was
when Lil' Marcus here
287
00:12:21,575 --> 00:12:23,911
pished on my vintage baseball cards.
288
00:12:26,330 --> 00:12:29,833
- So, I'm just supposed to wait around
for something bad to happen?
289
00:12:30,292 --> 00:12:31,502
No warning?
290
00:12:32,544 --> 00:12:34,254
Most people don't know the future.
291
00:12:34,254 --> 00:12:37,549
♪
292
00:12:40,385 --> 00:12:41,970
What is going on in there?
293
00:12:41,970 --> 00:12:43,639
You think they're hooking up?
294
00:12:43,639 --> 00:12:46,225
- I don't know,
but you know what this is like?
295
00:12:46,225 --> 00:12:48,143
The Wizard of Oz. Think about it.
296
00:12:49,353 --> 00:12:51,188
Marcus is the Wizard, Maggie's Dorothy,
297
00:12:51,188 --> 00:12:53,607
and we're the Scarecrow,
Tin Man, and Cowardly Lion.
298
00:12:53,607 --> 00:12:56,318
- Oh my god! Yeah! So, who's who?
299
00:12:56,735 --> 00:12:59,029
Well, obviously, I can't be the Tin Man
300
00:12:59,029 --> 00:13:00,864
because I'm so in touch with my feelings.
301
00:13:00,864 --> 00:13:03,033
No one would believe
that I don't have a heart,
302
00:13:03,033 --> 00:13:04,910
and I'm too smart to not have a brain...
303
00:13:04,910 --> 00:13:06,912
I kind of relate to the Cowardly Lion.
304
00:13:06,912 --> 00:13:09,873
- Mm, Jessie,
that's the only one left for me,
305
00:13:09,873 --> 00:13:11,792
and it's my bachelorette weekend, so...
306
00:13:11,792 --> 00:13:13,502
If you guys watch the movie again,
307
00:13:13,502 --> 00:13:16,713
I don't think you'd be fighting
over the Cowardly Lion.
308
00:13:16,713 --> 00:13:20,467
No genitalia. It's just smooth
fur down there. It's upsetting.
309
00:13:20,467 --> 00:13:21,844
I just feel like a lot of the time,
310
00:13:21,844 --> 00:13:24,137
- I could have more courage.
- What do you mean?
311
00:13:24,137 --> 00:13:26,557
- Like I stick to what's safe,
I don't take chances...
312
00:13:26,557 --> 00:13:28,225
No, I was talking to Louise.
313
00:13:28,225 --> 00:13:30,477
It's not like you can see
the Tin Man's junk either.
314
00:13:30,477 --> 00:13:33,230
- Yeah, but it's covered in tin.
With the Cowardly Lion,
315
00:13:33,230 --> 00:13:36,567
it's just out there.
You're staring straight at nothing.
316
00:13:36,567 --> 00:13:38,151
They should have at least
put some shorts on him.
317
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
Yeah.
318
00:13:39,152 --> 00:13:42,114
- It's okay. We can talk
about my stuff later.
319
00:13:42,114 --> 00:13:44,491
Aw, I wonder if Maggie's scared.
320
00:13:44,491 --> 00:13:47,035
- Oh, of losing the thing
that makes her her?
321
00:13:47,035 --> 00:13:48,829
I think she's terrified.
322
00:13:51,915 --> 00:13:54,126
I'd kind of like to be Dorothy.
323
00:13:54,126 --> 00:13:56,628
Ooh, again, I hate to pull rank,
324
00:13:56,628 --> 00:13:58,922
but if Dorothy's up for grabs,
she mine.
325
00:13:58,922 --> 00:13:59,923
♪
326
00:13:59,923 --> 00:14:01,508
Obviously.
327
00:14:01,508 --> 00:14:02,885
♪
328
00:14:02,885 --> 00:14:05,262
- I just can't imagine
never getting another vision.
329
00:14:05,262 --> 00:14:06,763
Oh, come on.
330
00:14:07,431 --> 00:14:10,309
Aren't you just a little tired of
everyone else just living their lives
331
00:14:10,309 --> 00:14:11,977
while you have to be
the adult in the room?
332
00:14:14,146 --> 00:14:16,148
- Well, I wouldn't miss
the responsibility.
333
00:14:16,815 --> 00:14:20,402
- Or the knowing. So much knowing.
- Yeah, think about it.
334
00:14:20,402 --> 00:14:22,863
What would it be like
to not have all the answers?
335
00:14:22,863 --> 00:14:25,407
To have just as many questions
as every other bozo?
336
00:14:27,618 --> 00:14:29,244
You do know what they say
about ignorance, right?
337
00:14:30,495 --> 00:14:31,580
- I do.
338
00:14:32,497 --> 00:14:34,917
Then, go get yourself a little bliss.
339
00:14:35,751 --> 00:14:37,377
- Thanks.
340
00:14:39,004 --> 00:14:40,547
Oh, before you go.
341
00:14:40,547 --> 00:14:42,007
Can I borrow $20,000?
342
00:14:42,007 --> 00:14:43,050
We're good for it.
343
00:14:43,050 --> 00:14:44,301
♪
344
00:14:44,301 --> 00:14:46,970
Someone needs surgery.
345
00:14:48,972 --> 00:14:50,682
♪
346
00:14:50,682 --> 00:14:52,768
- So?
- What'd he say?
347
00:14:52,768 --> 00:14:54,102
Did you get your visions back.
348
00:14:54,102 --> 00:14:55,604
Nope!
349
00:14:55,604 --> 00:14:56,939
Might never.
350
00:14:56,939 --> 00:14:58,315
But I'm feeling good about it.
351
00:14:58,815 --> 00:15:00,025
What did he give you in there?
352
00:15:00,025 --> 00:15:01,485
Perspective,
353
00:15:01,485 --> 00:15:02,861
and some pretty gross tea.
354
00:15:02,861 --> 00:15:04,404
What do you mean, perspective?
355
00:15:04,404 --> 00:15:05,948
Do you want to talk about it?
356
00:15:05,948 --> 00:15:08,825
- I don't want to talk about it.
I don't want to think about it.
357
00:15:08,825 --> 00:15:10,702
I don't need to process.
358
00:15:10,702 --> 00:15:11,787
I feel free.
359
00:15:11,787 --> 00:15:12,955
♪
360
00:15:12,955 --> 00:15:14,206
Let's go to that club!
361
00:15:14,206 --> 00:15:16,291
- Okay, yes! Yes!
- Yeah! Okay!
362
00:15:16,291 --> 00:15:17,751
Let's crank some music!
363
00:15:17,751 --> 00:15:19,837
- Woo!
- I'm gonna drive really, really fast,
364
00:15:19,837 --> 00:15:21,213
so we don't lose this energy!
365
00:15:21,213 --> 00:15:22,464
Okay. Please don't.
366
00:15:23,507 --> 00:15:25,551
The female then fertilizes the eggs
367
00:15:25,551 --> 00:15:27,010
inside the pouch,
368
00:15:27,010 --> 00:15:29,930
and the male seahorse
gives birth to the babies.
369
00:15:31,890 --> 00:15:33,559
You know, the seahorses have it right.
370
00:15:33,559 --> 00:15:35,519
The men should carry the babies.
371
00:15:35,978 --> 00:15:37,604
Dave, I'm sorry about today.
372
00:15:37,604 --> 00:15:39,773
Nah, mate, I'm sorry. I...
373
00:15:39,773 --> 00:15:41,608
I know today wasn't
what you had in mind for me.
374
00:15:41,608 --> 00:15:43,193
It's okay.
375
00:15:43,193 --> 00:15:45,654
- I can't help it that I like
making other people happy.
376
00:15:45,654 --> 00:15:48,365
But if making you happy doesn't make
you happy, then it doesn't make me happy.
377
00:15:48,866 --> 00:15:51,410
But if I did something that made me happy,
would that make you happy?
378
00:15:52,244 --> 00:15:52,870
What?
379
00:15:52,870 --> 00:15:55,581
There is something I always love doing.
380
00:15:57,791 --> 00:16:00,919
- I'm really glad you gave in
and took a little you time, buddy.
381
00:16:01,670 --> 00:16:03,755
Me, too.
382
00:16:07,259 --> 00:16:08,844
Excuse me, can I have another cookie?
383
00:16:08,844 --> 00:16:10,971
Sorry. Only one per donor.
384
00:16:11,763 --> 00:16:13,182
You can give him mine.
385
00:16:13,182 --> 00:16:15,058
Oh, I love this guy!
386
00:16:15,058 --> 00:16:16,852
♪
387
00:16:16,852 --> 00:16:18,270
Yeah.
388
00:16:18,270 --> 00:16:20,939
MAGGIE:
Honestly, I feel relieved.
389
00:16:20,939 --> 00:16:22,357
Being normal is the best.
390
00:16:23,483 --> 00:16:26,945
- Maggie, I have to tell you,
I have loved spending time with you.
391
00:16:26,945 --> 00:16:30,032
And you including me on
this scary journey you're on, it...
392
00:16:31,033 --> 00:16:32,492
It means a lot to me.
393
00:16:32,492 --> 00:16:35,370
- It's been really good
spending time with you, too, Jessie.
394
00:16:35,871 --> 00:16:37,080
- Hi!
- Hello!
395
00:16:37,080 --> 00:16:38,498
- Oh...
- Drink up!
396
00:16:39,249 --> 00:16:40,250
Oh, wow.
Okay.
397
00:16:40,250 --> 00:16:41,877
- Oh, sorry.
- Uh-huh.
398
00:16:41,877 --> 00:16:45,130
- To the three best pals
that a girl could have.
399
00:16:45,130 --> 00:16:48,258
My brother's girlfriend,
her upstairs neighbor,
400
00:16:48,258 --> 00:16:51,136
- and that neighbor's childhood friend.
- Aw...
401
00:16:51,136 --> 00:16:53,138
ALL:
Cheers!
402
00:16:54,389 --> 00:16:55,390
Ooh, that's very strong.
403
00:16:55,390 --> 00:16:56,850
- Oh...
- Oh Lord.
404
00:16:56,850 --> 00:16:58,852
- Should we go dance? Yeah!
- Yeah!
405
00:16:58,852 --> 00:17:01,772
- Come on, girl.
- Woo! Spring break, no regrets!
406
00:17:23,293 --> 00:17:24,795
Hey!
407
00:17:26,171 --> 00:17:28,048
- Hey, hey, hey. Hey.
This is not happening.
408
00:17:28,048 --> 00:17:29,299
- What?
- Sorry. Come here. Maggie,
409
00:17:29,299 --> 00:17:32,261
what is going on with you?
You're not acting like yourself.
410
00:17:32,261 --> 00:17:33,971
I'm not myself.
411
00:17:33,971 --> 00:17:36,723
I'm the girl who can't see
into the future anymore, remember?
412
00:17:36,723 --> 00:17:38,725
- Mm-hmm. Maggie...
413
00:17:38,725 --> 00:17:40,269
Just let me have fun!
414
00:17:40,269 --> 00:17:42,646
- It doesn't seem like you're having fun.
It seems like
415
00:17:42,646 --> 00:17:45,899
you're avoiding dealing with everything
that's happening to you.
416
00:17:45,899 --> 00:17:47,192
Whoa, whoa, whoa, whoa. For years,
417
00:17:47,192 --> 00:17:49,152
you've been telling me
to live in the present moment.
418
00:17:49,152 --> 00:17:52,656
- Okay, getting drunk off your ass
is not living in the present moment.
419
00:17:52,656 --> 00:17:56,076
Come on! Less talking, more dancing.
420
00:17:56,076 --> 00:17:57,286
♪
421
00:17:59,288 --> 00:18:02,291
♪
422
00:18:08,922 --> 00:18:11,008
-Do you think she's okay?
-Maggie?
423
00:18:11,008 --> 00:18:13,010
AMY:
She raged pretty hard.
424
00:18:13,010 --> 00:18:16,305
♪
425
00:18:16,305 --> 00:18:19,349
- There she is. You good, girl?
426
00:18:19,850 --> 00:18:21,476
I don't think so.
427
00:18:21,476 --> 00:18:24,438
- Can you get good?
'Cause brunch is ending soon.
428
00:18:27,316 --> 00:18:28,650
Last night was a blur.
429
00:18:28,650 --> 00:18:30,944
I remember...
430
00:18:31,528 --> 00:18:33,113
dancing...
431
00:18:33,947 --> 00:18:35,449
a lot of drinking...
432
00:18:36,617 --> 00:18:39,036
and you, and you,
433
00:18:39,036 --> 00:18:40,787
and you were there.
434
00:18:44,082 --> 00:18:46,001
You scared us for a hot minute.
435
00:18:46,502 --> 00:18:49,922
- Yeah. It's good to have you back
to your old self again.
436
00:18:52,925 --> 00:18:55,677
No. Not quite.
437
00:18:55,677 --> 00:18:58,096
And we missed brunch, so...
438
00:19:00,390 --> 00:19:03,894
♪
439
00:19:07,689 --> 00:19:09,816
- Baby?
Baby?
440
00:19:10,359 --> 00:19:11,735
AMY:
Baby?
441
00:19:11,735 --> 00:19:13,362
-Baby?
- Baby!
442
00:19:13,362 --> 00:19:15,364
- Follow my voice, baby!
443
00:19:15,864 --> 00:19:17,241
- Aw...
- Mm...
444
00:19:19,284 --> 00:19:22,329
- I am so happy to see you.
445
00:19:22,329 --> 00:19:24,540
- How was your big weekend?
- The best weekend ever.
446
00:19:24,540 --> 00:19:26,542
Maggie kind of made it all about her,
447
00:19:26,542 --> 00:19:29,461
but it was still great.
How'd it go here?
448
00:19:29,461 --> 00:19:31,588
I gave my bodily fluids to someone else.
449
00:19:31,588 --> 00:19:33,632
- Oh, you donated blood?
That's your favorite thing.
450
00:19:33,632 --> 00:19:35,259
And I memorized your face.
451
00:19:35,259 --> 00:19:38,136
I can get a caricature of you at the park,
even if you're not with me.
452
00:19:38,136 --> 00:19:40,097
Really? I love that.
453
00:19:40,097 --> 00:19:41,139
I love you.
454
00:19:41,139 --> 00:19:43,016
♪
455
00:19:43,016 --> 00:19:44,434
What's a caricature?
31666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.