All language subtitles for Maggie.S01E09.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,718 --> 00:00:11,720 MAGGIE: Well, business is not booming. 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,472 No one seems to know I'm a psychic. 3 00:00:13,472 --> 00:00:17,267 - What about a big sign that just says, "Vision." 4 00:00:17,267 --> 00:00:20,145 - Mm-mm, that makes it sound like she's an optometrist. 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,397 What about a sign that says, 6 00:00:22,397 --> 00:00:25,275 "We help you see things better"? 7 00:00:25,275 --> 00:00:27,569 Mm-hm? Mm? 8 00:00:27,569 --> 00:00:30,489 - Perfect Podiatry, your call is super important to us, please hold. 9 00:00:31,490 --> 00:00:32,783 So, whose idea do you like better? 10 00:00:32,783 --> 00:00:35,744 - Gosh, I don't know. They're so different. 11 00:00:35,744 --> 00:00:38,038 Mm, well, you gotta put yourself out there. 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,750 - Maybe I'll just put a bunch of mystical stuff in the window. 13 00:00:41,750 --> 00:00:44,044 - Ah, you know what? I have the perfect thing. 14 00:00:44,044 --> 00:00:47,214 I have an old cast of Val Kilmer's foot that's ripe for the taking. 15 00:00:47,214 --> 00:00:50,133 Course, you can't say it's Val Kilmer's because of HIPAA and all of that, 16 00:00:50,133 --> 00:00:52,719 but people who know will know. 17 00:00:52,719 --> 00:00:54,054 Why don't you just come to the house tonight, 18 00:00:54,054 --> 00:00:55,430 and we can go through the attic. 19 00:00:55,430 --> 00:00:57,015 I'll show you my porcelain doll collection, 20 00:00:57,015 --> 00:00:59,142 and you can take the ones whose eyes are missing. 21 00:00:59,142 --> 00:01:00,561 Ooh. 22 00:01:23,083 --> 00:01:25,169 Hi. Is this the Bail Bonds office? 23 00:01:25,711 --> 00:01:27,546 Hey. Y'all do hair? 24 00:01:28,922 --> 00:01:30,257 Do you do waxing? 25 00:01:35,804 --> 00:01:38,432 - Well, at least this is something I'm, like, semi-good at, 26 00:01:38,432 --> 00:01:40,517 but are you sure you don't want a reading? 27 00:01:40,517 --> 00:01:44,271 - Oh, I'm good. I know my ex will come crawling back eventually. 28 00:01:45,397 --> 00:01:48,609 Can't believe this is a psychic shop. Why don't you have a sign? 29 00:01:48,609 --> 00:01:51,945 - What, like a big sign that says "Maggie"? 30 00:01:51,945 --> 00:01:54,907 - It's not really me. - Isn't that, literally, your name? 31 00:01:54,907 --> 00:01:58,577 - Yeah, but, like, my name in lights? Who am I? Las Vegas. 32 00:01:58,577 --> 00:01:59,703 Okay. 33 00:01:59,703 --> 00:02:02,748 Ooh, what about a window display? 34 00:02:02,748 --> 00:02:04,625 Think of a theme like I did with my condo. 35 00:02:04,625 --> 00:02:06,627 I chose the color purple. 36 00:02:06,627 --> 00:02:09,630 - What, like the movie, or the actual color? 37 00:02:10,339 --> 00:02:12,174 Do you even have to ask? 38 00:02:12,883 --> 00:02:15,093 So, like, the movie then? 39 00:02:16,678 --> 00:02:17,971 ♪ 40 00:02:23,560 --> 00:02:25,354 Why do you have your "menu-reading face" on? 41 00:02:25,354 --> 00:02:27,898 - Oh, I haven't seen this picture in forever. 42 00:02:27,898 --> 00:02:29,650 This is me with my old band. 43 00:02:29,650 --> 00:02:31,026 Whoa. 44 00:02:31,026 --> 00:02:31,860 Whenever you mentioned them, 45 00:02:31,860 --> 00:02:33,737 I always pictured the Country Bear Jamboree, 46 00:02:33,737 --> 00:02:36,323 but look at you. You're a badass. 47 00:02:36,323 --> 00:02:39,910 - Yeah, I used to be able to jump into the splits... Both ways. 48 00:02:41,161 --> 00:02:43,372 - That's who I used to be. - What happened? 49 00:02:43,372 --> 00:02:46,250 - Oh, if you don't stretch every day, you kinda lose it. 50 00:02:46,250 --> 00:02:48,001 No, to the band. 51 00:02:48,544 --> 00:02:50,629 - I kept it up for a while, but when I had you, 52 00:02:50,629 --> 00:02:53,215 I decided it was time to let that dream go. 53 00:02:53,215 --> 00:02:55,133 That's when I became Dad's receptionist. 54 00:02:55,133 --> 00:02:56,635 You gave up your dream for me? 55 00:02:56,635 --> 00:02:59,221 - No. Things change when you have a kid. 56 00:02:59,221 --> 00:03:01,473 Now all I want is for your dreams to come true. 57 00:03:01,473 --> 00:03:04,309 - Well, I'll have you know my dream has come true. 58 00:03:04,309 --> 00:03:06,687 I run my own psychic shop where half the people who come in 59 00:03:06,687 --> 00:03:08,397 ask where the weed's at? 60 00:03:08,397 --> 00:03:11,066 - Oh, well, that's why your dad and I get ours delivered. 61 00:03:11,066 --> 00:03:14,027 - Hm... Hey, maybe you should start up the band again. 62 00:03:14,027 --> 00:03:16,655 Ah, those days are over, 63 00:03:16,655 --> 00:03:19,616 but I do miss having a creative outlet, 64 00:03:19,616 --> 00:03:20,951 and smashing things. 65 00:03:21,577 --> 00:03:23,871 What's gotten into you? Why are you so encouraging? 66 00:03:23,871 --> 00:03:26,290 - I just feel bad that you gave all that up for me. 67 00:03:26,290 --> 00:03:29,126 Look, I'm out of the house now, but before I have to move back 68 00:03:29,126 --> 00:03:30,752 because my business goes under, 69 00:03:32,129 --> 00:03:34,590 you should find something that's just for you. 70 00:03:34,590 --> 00:03:35,924 You're sweet. 71 00:03:36,675 --> 00:03:39,469 Oh! Here's me giving birth to you. 72 00:03:39,469 --> 00:03:41,889 - You wanna see? - No, I remember the video. 73 00:03:41,889 --> 00:03:44,892 - Yeah, good call. It looks like a crime scene. 74 00:03:46,977 --> 00:03:49,605 - Thanks for letting me stay here today, guys. 75 00:03:49,605 --> 00:03:52,232 - Oh, no problem. You said you had to leave your apartment. 76 00:03:52,232 --> 00:03:54,985 - What happened? Roaches, asbestos? - Black mold? 77 00:03:54,985 --> 00:03:56,528 - Everyone's got a bit of black mold. - Uck. 78 00:03:56,528 --> 00:03:58,030 It's like the HPV of rooms. 79 00:03:58,655 --> 00:04:01,783 - No, my roommate's moving out, and I didn't want her to ask me to help. 80 00:04:01,783 --> 00:04:04,328 She'd rather live with her fiancé. 81 00:04:04,328 --> 00:04:06,163 - I hate her. Did you find a replacement yet? 82 00:04:06,163 --> 00:04:08,957 - No, it's so hard to find a good roommate. 83 00:04:08,957 --> 00:04:11,335 You think someone's a decent person and then, bam! 84 00:04:11,335 --> 00:04:14,505 All of a sudden there's an Entourage poster up in the living room wall. 85 00:04:14,505 --> 00:04:15,506 You know what? 86 00:04:15,506 --> 00:04:17,841 Our plant guy told me that he needs a place to live. 87 00:04:17,841 --> 00:04:20,844 He just moved here from Portland. 88 00:04:21,261 --> 00:04:23,472 - Sorry, your what? - Our plant guy. 89 00:04:23,472 --> 00:04:24,890 He keeps our plants alive. 90 00:04:24,890 --> 00:04:26,225 And one time, he brought me a tea. 91 00:04:27,100 --> 00:04:29,102 - Babe, go see if he's here. - Mm. 92 00:04:29,102 --> 00:04:31,647 - Mm, I love this. I love connecting people. 93 00:04:31,647 --> 00:04:33,982 - I love plants. - Mmm-hmm. 94 00:04:33,982 --> 00:04:36,944 - The CBD oil that I put in this smoothie is really kickin' in. 95 00:04:38,195 --> 00:04:40,239 Woo! Oh my god. 96 00:04:41,281 --> 00:04:43,367 - Hi. 97 00:04:43,367 --> 00:04:45,160 - Hey, if you're looking for a payday loan, 98 00:04:45,160 --> 00:04:48,247 you're gonna be the third person today I have to break bad news to. 99 00:04:48,830 --> 00:04:50,999 - I was actually coming in for a reading. 100 00:04:51,500 --> 00:04:54,628 - Oh, well... you know my "no friends" policy, 101 00:04:54,628 --> 00:04:58,841 and that especially applies to you because of the, you know, stuff. 102 00:04:58,841 --> 00:05:01,844 - Yeah, n-no. The reading's not for me. 103 00:05:01,844 --> 00:05:05,055 It's, um, actually... for this. 104 00:05:06,557 --> 00:05:08,559 - What tomb you'd have to raid to get that? 105 00:05:09,059 --> 00:05:13,313 - So, I was at a flea market, and I was weirdly drawn to this, 106 00:05:13,313 --> 00:05:15,899 and I have no idea why. 107 00:05:15,899 --> 00:05:19,069 - Well, it looks cool. - Well, I was thinking maybe that you can 108 00:05:19,069 --> 00:05:21,697 touch it and see if there's anything special about it. 109 00:05:21,697 --> 00:05:25,534 I would go on Antiques Roadshow , but it's not a walk-in situation. 110 00:05:25,534 --> 00:05:26,827 No. 111 00:05:26,827 --> 00:05:28,078 Please. 112 00:05:29,037 --> 00:05:30,122 - Let's give it a shot. - Thank you. 113 00:05:39,214 --> 00:05:41,884 - Uh, yeah. I'm, I'm not really seeing anything special. 114 00:05:41,884 --> 00:05:43,760 Just somebody flipping it. 115 00:05:43,760 --> 00:05:46,847 Not sure if it's heads or tails, but it's definitely one of those. 116 00:05:46,847 --> 00:05:48,182 Oh. 117 00:05:48,182 --> 00:05:51,059 I never understood that, leaving things to chance. 118 00:05:51,059 --> 00:05:54,021 - Well, flipping a coin isn't always about leaving things to chance. 119 00:05:54,021 --> 00:05:56,190 Sometimes, it helps you decide what you really want. 120 00:05:56,815 --> 00:05:59,526 - Well, if I know what I want, then why would I be flipping a coin? 121 00:06:01,528 --> 00:06:03,155 - Let's say we're going to get froyo. - Mm-hm. 122 00:06:03,155 --> 00:06:06,366 - Okay? And you can't decide between vanilla and chocolate. 123 00:06:06,366 --> 00:06:08,493 Heads for vanilla, tails for chocolate, okay? 124 00:06:11,413 --> 00:06:12,623 Which one do you want it to be? 125 00:06:12,623 --> 00:06:13,916 Tails. 126 00:06:13,916 --> 00:06:16,335 Mmm, so that's what you really want. 127 00:06:16,335 --> 00:06:17,336 Okay. 128 00:06:18,128 --> 00:06:19,755 S-So, what is it? 129 00:06:19,755 --> 00:06:21,465 - No, it doesn't matter. - Why? 130 00:06:21,465 --> 00:06:25,469 - You have your answer, chocolate. Which is also the best answer. 131 00:06:26,386 --> 00:06:30,516 - Hi, I need 300 copies of this "Have You Seen My Dog" flyer. 132 00:06:30,516 --> 00:06:32,059 - Oh. - He's not lost. 133 00:06:32,059 --> 00:06:34,228 It, it just links to his Instagram. 134 00:06:35,354 --> 00:06:38,398 - He wears wigs. - Wait, I know this dog. I follow him. 135 00:06:38,941 --> 00:06:40,025 Yeah. 136 00:06:41,235 --> 00:06:43,028 Yeah, so I don't do this. 137 00:06:43,028 --> 00:06:45,239 It's just 300 copies. 138 00:06:45,239 --> 00:06:46,657 CLIENT: Yeah. 139 00:06:46,657 --> 00:06:50,035 - Lou, I really think our plant guy would be an amazing roommate for you. 140 00:06:50,035 --> 00:06:52,371 Just don't bring up aphids 'cause he gets pretty heated. 141 00:06:52,371 --> 00:06:54,540 - Okay, well, I just hope you pay this guy well 142 00:06:54,540 --> 00:06:57,042 because my rent is, kind of-- 143 00:06:58,210 --> 00:06:59,753 Hi. Hey, hey. 144 00:07:01,088 --> 00:07:01,922 What? 145 00:07:03,924 --> 00:07:05,759 Ooh, Dad, that is a brisk walk. 146 00:07:05,759 --> 00:07:08,387 If you need to use the bathroom without a reading, that'll be a dollar. 147 00:07:08,387 --> 00:07:12,349 - Okay, Maggie, I'm in no mood. Thanks to you, your mother is leaving me. 148 00:07:13,350 --> 00:07:14,560 - What?! - Yeah. 149 00:07:14,560 --> 00:07:17,354 After 30 years, she doesn't want to be my receptionist anymore. 150 00:07:18,021 --> 00:07:20,899 - Mom quit? - Well, she said it was your idea. 151 00:07:20,899 --> 00:07:23,902 I can't run that office by myself, Maggie. 152 00:07:23,902 --> 00:07:27,072 What, I'm supposed to hire somebody I'm not married to to be my receptionist? 153 00:07:27,072 --> 00:07:30,576 - How would that even work? - Well, why don't you just talk to her? 154 00:07:30,576 --> 00:07:33,954 - Talk to her? Honey, I can't even look at her right now. 155 00:07:34,538 --> 00:07:35,956 Oh, that's your mom. 156 00:07:35,956 --> 00:07:37,749 She's waiting for me in the car. I gotta go. 157 00:07:39,251 --> 00:07:40,878 Oh boy. 158 00:07:44,089 --> 00:07:46,175 MAGGIE: Uh, Mom, so what happened? 159 00:07:46,175 --> 00:07:48,719 I thought you'd get a hobby, not quit your job. 160 00:07:48,719 --> 00:07:50,095 After our talk, I thought about it, 161 00:07:50,095 --> 00:07:52,264 and I realized I never loved working there. 162 00:07:52,264 --> 00:07:53,182 No? 163 00:07:53,182 --> 00:07:55,225 - Can I tell you a secret? - Mm-hm. 164 00:07:55,225 --> 00:07:56,393 I don't like feet. 165 00:07:56,393 --> 00:07:58,020 That doesn't need to be a secret. 166 00:07:58,520 --> 00:08:00,022 - Wow. - Yeah. 167 00:08:00,022 --> 00:08:02,149 My nails have never looked better. 168 00:08:02,149 --> 00:08:04,818 I look like a badass. You're onto somethin', kiddo. 169 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 - Mm-hm. You're onto something. 170 00:08:07,070 --> 00:08:09,281 No, but seriously, if you were feeling that unfulfilled, 171 00:08:09,281 --> 00:08:11,700 then quitting was definitely the right move. 172 00:08:12,701 --> 00:08:14,203 You're owning who you are. 173 00:08:14,828 --> 00:08:15,996 - Thank you, sweetie. - Mm-hm. 174 00:08:15,996 --> 00:08:17,039 I like the new me. 175 00:08:17,039 --> 00:08:20,751 - Do you want me to do your toes? - Oh, no, no. Your dad likes to do those. 176 00:08:21,668 --> 00:08:23,504 Okay, that should be a secret. 177 00:08:25,297 --> 00:08:27,716 Champagne was a great call. What's the occasion? 178 00:08:27,716 --> 00:08:28,759 My roommate left it behind, 179 00:08:28,759 --> 00:08:30,511 and I'm nervous she's gonna come back for it. 180 00:08:30,511 --> 00:08:32,262 - Ooh, smart. - Yeah, drink up. 181 00:08:33,388 --> 00:08:35,015 So, how's the roommate search going? 182 00:08:35,641 --> 00:08:37,059 Complicated. 183 00:08:37,059 --> 00:08:39,645 Amy and Dave introduced me to their plant guy. 184 00:08:39,645 --> 00:08:40,938 Plot twist, he's hot. 185 00:08:40,938 --> 00:08:44,066 So now I can't tell if he'd make a better roommate or boyfriend. 186 00:08:44,066 --> 00:08:45,400 Well, he can't be both. 187 00:08:45,400 --> 00:08:48,195 I mean, what if you guys break up and then you're stuck living together? 188 00:08:48,195 --> 00:08:50,113 - Oof. - Okay, well, devil's advocate. 189 00:08:50,113 --> 00:08:52,824 What if we're the two people in the world that can make it work 190 00:08:52,824 --> 00:08:55,786 because we're... extremely mature? 191 00:08:55,786 --> 00:08:58,455 Well as much as I do believe that, 192 00:08:58,455 --> 00:09:00,457 maybe you should decide once you get to know him better. 193 00:09:00,457 --> 00:09:02,084 Starting with his name? 194 00:09:02,084 --> 00:09:05,587 - They just call him "Plant Guy." It's like Prince or Roseanne. 195 00:09:06,547 --> 00:09:10,008 Speaking of names, have people figured out what your storefront is yet? 196 00:09:10,008 --> 00:09:13,220 Mmm... Not really, no. 197 00:09:13,679 --> 00:09:16,473 But maybe it's cool if I keep it kinda mysterious. 198 00:09:16,473 --> 00:09:19,685 You know, like a speakeasy, or a high-end sneaker store. 199 00:09:19,685 --> 00:09:23,105 - Maggie, psychic readings are supposed to be mysterious. 200 00:09:23,105 --> 00:09:25,941 Your ability to help people is not. 201 00:09:26,483 --> 00:09:28,151 Let people know who you are. 202 00:09:29,945 --> 00:09:31,864 You know who I am. Isn't that enough? 203 00:09:31,864 --> 00:09:35,701 - Okay, your name is Maggie. Your favorite color is terracotta. 204 00:09:35,701 --> 00:09:37,411 Your hall pass is Clive Owen. 205 00:09:37,411 --> 00:09:38,745 Hm, and you're Louise. 206 00:09:38,745 --> 00:09:41,665 Your favorite color is pink and your hall pass is Mufasa. 207 00:09:41,665 --> 00:09:43,625 Ugh, it's the voice. 208 00:09:43,625 --> 00:09:45,669 - Mm. - And he's so powerful in that movie. 209 00:09:45,669 --> 00:09:49,047 - Everything the sun touches is his. - Mm-hm. 210 00:09:49,047 --> 00:09:51,300 Mm... cheers to being known. 211 00:09:52,551 --> 00:09:53,802 I'll drink to that. 212 00:09:55,304 --> 00:09:57,306 ♪ 213 00:09:58,932 --> 00:09:59,933 Mom? 214 00:10:01,143 --> 00:10:02,269 Whatcha doin' here? 215 00:10:02,269 --> 00:10:04,771 - Well, I thought about what you said... - Uh-huh. 216 00:10:04,771 --> 00:10:07,691 - ...and I found just the right career for myself. 217 00:10:07,691 --> 00:10:09,610 - That's great. - Came to me like that. 218 00:10:09,610 --> 00:10:12,404 - Love it. - And it's something we could do together! 219 00:10:12,404 --> 00:10:13,363 What now? 220 00:10:14,239 --> 00:10:16,700 Tarot. I Wikipedia'd it. 221 00:10:16,700 --> 00:10:20,204 And after finding out how to say it right, I think it's perfect. 222 00:10:21,955 --> 00:10:23,165 You're speechless! 223 00:10:23,832 --> 00:10:27,002 - So, Plant Guy mentioned he's coming over to look at your place today. 224 00:10:27,002 --> 00:10:28,086 How exciting! 225 00:10:28,086 --> 00:10:30,130 What did you decide? Boyfriend or roommate? 226 00:10:30,130 --> 00:10:32,549 - Still undecided, but depending on his vibes, 227 00:10:32,549 --> 00:10:35,177 I'm either gonna bust out the sparkling water or the red wine. 228 00:10:35,177 --> 00:10:37,262 Oh, he's calling me. Bye. 229 00:10:37,262 --> 00:10:38,889 Uh, hello? 230 00:10:38,889 --> 00:10:41,850 PLANT GUY : Hey, I'm here, but I think I'm lost. 231 00:10:41,850 --> 00:10:43,685 Oh, yeah. It's, kind of, a maze, um. 232 00:10:43,685 --> 00:10:46,188 Just go past the teens who are vaping by the bushes, 233 00:10:46,188 --> 00:10:48,982 all the way down to the left, and I'm apartment eight. 234 00:10:48,982 --> 00:10:51,068 PLANT GUY: I think one of 'em just flipped me off. 235 00:10:51,068 --> 00:10:53,403 - Oh, don't worry about it. They're, like, totally harmless. 236 00:10:53,403 --> 00:10:57,074 They just like to stand around and get-- Hi. 237 00:10:57,074 --> 00:10:57,991 Hey. 238 00:10:57,991 --> 00:11:01,036 - Oh, sorry. Come in. It's great to see you. 239 00:11:01,036 --> 00:11:02,996 - You too. - So, this is me. 240 00:11:02,996 --> 00:11:05,499 Little shabby, but, you know, not too bad. 241 00:11:05,499 --> 00:11:07,543 Well, I'm definitely into it. 242 00:11:07,543 --> 00:11:08,627 Okay. 243 00:11:09,461 --> 00:11:10,963 Oh, you like to take your shoes off. 244 00:11:10,963 --> 00:11:12,673 - Mm-hm. - That's very polite. 245 00:11:12,673 --> 00:11:14,758 Um, can I get you a sparkling water? 246 00:11:14,758 --> 00:11:15,759 Sure. 247 00:11:17,219 --> 00:11:20,264 - Or a whole bottle of wine? - Sure. 248 00:11:20,264 --> 00:11:21,265 Okay. 249 00:11:22,641 --> 00:11:23,851 Mom, 250 00:11:23,851 --> 00:11:26,687 well now that you quit, the world is your oyster. 251 00:11:27,271 --> 00:11:28,939 You sure you wanna be here, 252 00:11:28,939 --> 00:11:32,860 when you could be... anywhere else? 253 00:11:32,860 --> 00:11:35,904 - Yes, honey, this is so fun. - Yeah. 254 00:11:35,904 --> 00:11:38,657 We are gonna put your store on the map. 255 00:11:38,991 --> 00:11:41,535 So, how should we set up our desks? 256 00:11:41,535 --> 00:11:45,289 Side by side? Back to front? Across the room? 257 00:11:45,289 --> 00:11:47,708 - I like across the room. - I do too. 258 00:11:49,877 --> 00:11:50,711 Fun, fun, fun. 259 00:11:52,212 --> 00:11:56,258 Ooh! Some of these tarot cards are a little PG-13. 260 00:11:56,258 --> 00:11:59,553 Can't have that. Bye-bye, boobies. 261 00:11:59,553 --> 00:12:01,555 Cute. Looks like a tank top, hm. 262 00:12:03,932 --> 00:12:05,934 ♪ 263 00:12:14,109 --> 00:12:14,943 Mom. 264 00:12:16,069 --> 00:12:19,114 - Mom... Mom! - Yeah, baby? 265 00:12:19,114 --> 00:12:21,116 - Could you maybe do that a little quieter, please? 266 00:12:21,116 --> 00:12:22,993 Oh, yeah. Got you. 267 00:12:23,911 --> 00:12:25,537 We also offer tarot. 268 00:12:27,789 --> 00:12:31,001 You know, Mom, I was thinking, there's lots of great careers out there, 269 00:12:31,001 --> 00:12:35,923 and tarot is really hard, and takes a long time to master. 270 00:12:35,923 --> 00:12:37,341 Oh, no, it's not that hard. 271 00:12:37,341 --> 00:12:39,343 You just need the little booklet that it comes with. 272 00:12:40,093 --> 00:12:43,096 Wait, where'd I put the little booklet that it comes with? 273 00:12:43,889 --> 00:12:44,890 Huh? 274 00:12:45,974 --> 00:12:48,477 - Hey... you okay? 275 00:12:48,477 --> 00:12:50,187 Yeah, I'm good. I'm great. I'm good. 276 00:12:50,187 --> 00:12:51,563 Hi. What's that? 277 00:12:51,563 --> 00:12:54,566 - Uh, I realized I didn't pay you for the reading the other day, 278 00:12:54,566 --> 00:12:58,111 and I think we both accept froyo as currency, so. 279 00:12:58,111 --> 00:12:59,404 - Thank you. - Oh, be careful. 280 00:12:59,404 --> 00:13:01,823 That place gave your dad some bad rectum cramps. 281 00:13:01,823 --> 00:13:03,033 Also, where's mine? 282 00:13:03,033 --> 00:13:05,077 - Guess what? My mom's working with me now. 283 00:13:05,077 --> 00:13:07,496 Yeah, you want a tarot reading? 284 00:13:07,496 --> 00:13:10,958 Maggie encouraged me to follow my dreams, so I'm a tarot-ist now. 285 00:13:10,958 --> 00:13:13,335 - Ah. - He doesn't want a reading, Mom. 286 00:13:13,335 --> 00:13:15,587 - I'll do a reading. - Great! 287 00:13:15,587 --> 00:13:18,090 Step into my side of the office. 288 00:13:19,341 --> 00:13:22,553 - All sides of the office are my sides of the office. 289 00:13:22,553 --> 00:13:24,596 Just... saying. 290 00:13:25,639 --> 00:13:28,809 - Yeah, I have passwords to all streaming services, 291 00:13:28,809 --> 00:13:30,561 and only half of them are my parents'. 292 00:13:31,436 --> 00:13:34,439 And I'm big into true crime docs. 293 00:13:34,439 --> 00:13:37,526 I love trying to solve them, curled up on the couch with someone. 294 00:13:39,778 --> 00:13:41,655 I, I won't be needing the shared parking space. 295 00:13:41,655 --> 00:13:43,490 - I don't have a car. - Oh. 296 00:13:43,907 --> 00:13:45,325 I drive a motorcycle. 297 00:13:45,826 --> 00:13:46,618 Oh. 298 00:13:47,160 --> 00:13:50,038 And we can get the application in today. 299 00:13:50,038 --> 00:13:51,456 My credit score's perfect. 300 00:13:53,917 --> 00:13:55,252 - Hm? - I'm sorry. 301 00:13:56,003 --> 00:13:57,421 I'm making this all about me. 302 00:13:57,421 --> 00:14:01,008 You know, I've been trying to work on myself... by listening more. 303 00:14:01,008 --> 00:14:02,634 ♪ 304 00:14:10,475 --> 00:14:13,979 - Uh, oh, hold on. Sorry, I, I just-- I really have to pee, so, um. 305 00:14:13,979 --> 00:14:16,982 - It's okay. - Stay, stay, stay. 306 00:14:19,735 --> 00:14:22,154 This card refers to your past. 307 00:14:22,905 --> 00:14:26,658 Ooh, upside-down six of cups. 308 00:14:26,658 --> 00:14:31,079 It represents nostalgia, a longing for how things used to be. 309 00:14:31,079 --> 00:14:33,832 Oh... Well, I am a history teacher. 310 00:14:35,167 --> 00:14:38,795 - Okay, this card is your present. 311 00:14:38,795 --> 00:14:41,381 Ooh, three of swords. Ahh. 312 00:14:41,381 --> 00:14:43,634 It looks like an emo album cover. What's it mean? 313 00:14:43,634 --> 00:14:46,929 Uh, let's see. Three of swords. 314 00:14:46,929 --> 00:14:50,724 Ooh, a romantic conflict may be on the horizon. 315 00:14:50,724 --> 00:14:52,976 - Well, I do sleep diagonally. 316 00:14:52,976 --> 00:14:54,228 Jessie's not a fan of that. 317 00:14:54,228 --> 00:14:56,021 - Ben, leave the interpretation to the expert. 318 00:14:56,021 --> 00:14:57,022 Yes, ma'am. 319 00:14:57,022 --> 00:14:59,483 - It says here it could point to a third party 320 00:14:59,483 --> 00:15:02,027 creating trouble in your relationship. 321 00:15:02,027 --> 00:15:05,322 - Mom, I don't think, um, Ben needs you nosing around 322 00:15:05,322 --> 00:15:06,740 in his... personal life. 323 00:15:06,740 --> 00:15:08,283 Who's the third party, Ben? 324 00:15:08,283 --> 00:15:11,036 Does Jessie have feelings for someone else? Do you? 325 00:15:11,036 --> 00:15:12,663 Mom! Stop. 326 00:15:12,663 --> 00:15:14,957 Maggie, my part of the office, my rules. 327 00:15:14,957 --> 00:15:16,375 - M-Maybe I should go. 328 00:15:16,375 --> 00:15:18,627 - Every part of the office is my part of the office! 329 00:15:18,627 --> 00:15:19,837 I'm gonna go. 330 00:15:20,712 --> 00:15:25,676 - I have been trying so hard to be nice to you all day, 331 00:15:25,676 --> 00:15:27,803 but you're in my space, you're bothering my clients. 332 00:15:27,803 --> 00:15:30,180 You're driving me crazy. Enough! 333 00:15:30,889 --> 00:15:32,307 Well! 334 00:15:33,225 --> 00:15:35,644 Fine... if that's how you feel. 335 00:15:36,520 --> 00:15:38,772 But I will have you know, that the next card 336 00:15:38,772 --> 00:15:41,108 was people skydiving out of a spooky castle, 337 00:15:41,108 --> 00:15:43,235 and now we will never know what that is about. 338 00:15:43,235 --> 00:15:45,237 ♪ 339 00:15:49,241 --> 00:15:51,243 ♪ 340 00:15:54,663 --> 00:15:56,081 - Hi. - Hey. 341 00:15:56,707 --> 00:15:58,208 Everything okay with your mom? 342 00:15:58,208 --> 00:16:00,752 Yeah, sorry you had to see that. 343 00:16:00,752 --> 00:16:01,962 I'm trying to be supportive of her, 344 00:16:01,962 --> 00:16:04,882 but it feels like her new career is "torturing Maggie." 345 00:16:04,882 --> 00:16:07,176 - Well, maybe she just wants to spend some time with you. 346 00:16:07,176 --> 00:16:08,510 Yeah, exactly. You get it. 347 00:16:09,803 --> 00:16:10,929 I know how it is. 348 00:16:10,929 --> 00:16:15,017 My dad never let me drive without him, 349 00:16:15,017 --> 00:16:16,310 even when I was in college. 350 00:16:16,310 --> 00:16:17,978 - Whoa. - And it was so annoying 351 00:16:17,978 --> 00:16:19,646 that he didn't trust me driving alone, 352 00:16:19,646 --> 00:16:22,733 but I just realized that he wanted to be with me. 353 00:16:23,567 --> 00:16:25,235 Yeah, but did he put dolls in your car? 354 00:16:25,235 --> 00:16:27,446 - Did he put dolls in my-- No, no. - No. 355 00:16:28,071 --> 00:16:30,240 - Maggie, I don't wanna be that guy who does the whole 356 00:16:30,240 --> 00:16:31,867 "my dad is dead, and I'd give anything 357 00:16:31,867 --> 00:16:33,660 to have just one more day with him" speech, 358 00:16:33,660 --> 00:16:35,078 but my dad is dead, 359 00:16:35,078 --> 00:16:37,748 and I'd give anything to have just one more day with him. 360 00:16:40,042 --> 00:16:41,251 - Yeah. - Yeah? 361 00:16:42,669 --> 00:16:44,713 You're right. Thanks, Ben. 362 00:16:45,589 --> 00:16:47,841 ♪ 363 00:16:55,724 --> 00:16:58,977 Um, so, uh, what'd you end up doing with that coin? 364 00:16:59,811 --> 00:17:02,523 - Oh, actually, I figured I'd keep it. - Oh. 365 00:17:02,523 --> 00:17:04,983 - In case I need to make a decision one day. 366 00:17:04,983 --> 00:17:06,401 Or I might use it for scratchers. 367 00:17:07,277 --> 00:17:09,279 ♪ 368 00:17:09,279 --> 00:17:10,364 Look at that. 369 00:17:11,949 --> 00:17:13,617 - Chocolate. - Chocolate. 370 00:17:13,617 --> 00:17:14,910 - Always the best choice. - The only choice. 371 00:17:14,910 --> 00:17:17,329 - The only choice. - Thank you. 372 00:17:17,329 --> 00:17:18,956 Chocolate is the only choice. 373 00:17:18,956 --> 00:17:21,708 - Get it right. Come on, Ben. - That's it. That's what it is. 374 00:17:21,708 --> 00:17:22,918 - Good night. - Good night. 375 00:17:27,673 --> 00:17:29,675 ♪ 376 00:17:35,556 --> 00:17:38,433 - Sorry, uh, I have somethin' I wanna tell you. 377 00:17:38,433 --> 00:17:42,271 - Oh, okay. Actually, me too. Um, you can go first, though. 378 00:17:42,271 --> 00:17:44,523 Okay, don't hate me . 379 00:17:44,523 --> 00:17:46,233 But this whole time I've been struggling to figure out 380 00:17:46,233 --> 00:17:48,819 if you'd make a better roommate, or a better girlfriend. 381 00:17:49,278 --> 00:17:50,904 Oh, samesies! 382 00:17:50,904 --> 00:17:52,281 - Really? - Yeah. 383 00:17:52,281 --> 00:17:53,282 Okay, what did you decide? 384 00:17:54,032 --> 00:17:55,868 Let's say it at the same time. 385 00:17:55,868 --> 00:17:58,161 One, two... 386 00:17:58,161 --> 00:18:00,163 - Roommate. - ...three. 387 00:18:01,540 --> 00:18:05,586 Sorry, you're so cool and superhot. 388 00:18:06,336 --> 00:18:08,172 But I really need somewhere to live, 389 00:18:08,172 --> 00:18:10,674 and your place gets really good sunlight for plants. 390 00:18:10,674 --> 00:18:13,135 - Well, you can't live here now that we've hooked up. 391 00:18:14,261 --> 00:18:16,597 Yeah... I guess not. 392 00:18:16,597 --> 00:18:19,183 Okay, well, what do we do now? 393 00:18:22,269 --> 00:18:24,605 ♪ 394 00:18:30,027 --> 00:18:31,028 Hey, Mom. 395 00:18:34,406 --> 00:18:37,242 - If you're wondering who stole your bathroom key, it was me. 396 00:18:37,242 --> 00:18:39,620 I was mad. I'm not apologizing. 397 00:18:39,620 --> 00:18:43,665 - Okay, well, I'm actually the one who wants to apologize. 398 00:18:43,665 --> 00:18:44,875 I'm really sorry. 399 00:18:45,876 --> 00:18:46,877 Oh. 400 00:18:47,961 --> 00:18:50,881 - Okay, well, then here's your bathroom key. - Thanks. 401 00:18:50,881 --> 00:18:53,467 So, uh, how's the tarot biz? 402 00:18:53,467 --> 00:18:55,177 Yeah, it's not great. 403 00:18:55,177 --> 00:18:57,012 I left the cards on top of the car. 404 00:18:57,012 --> 00:18:59,598 - Ah. - You know, it wasn't my thing anyway. 405 00:19:00,057 --> 00:19:02,392 I may just go back to being your dad's receptionist. 406 00:19:02,392 --> 00:19:04,436 What? Mom, no. 407 00:19:04,436 --> 00:19:06,772 You can't just hide in Dad's office or mine. 408 00:19:06,772 --> 00:19:08,815 But I don't know anything else. 409 00:19:08,815 --> 00:19:13,028 - Mom, I get it. I know who I am, and I'm still scared to tell the world. 410 00:19:13,028 --> 00:19:16,281 - But you shouldn't be. You are so good at what you do. 411 00:19:16,281 --> 00:19:20,577 Don't be scared, Maggie. You gotta let your light shine. 412 00:19:21,870 --> 00:19:23,080 I will, Mom. 413 00:19:23,914 --> 00:19:26,208 You're a total badass. Don't forget it. 414 00:19:26,583 --> 00:19:28,210 You're damn right I am. 415 00:19:28,961 --> 00:19:31,380 You know what? I'm gonna start a podcast. 416 00:19:31,380 --> 00:19:32,464 That's great. 417 00:19:32,464 --> 00:19:34,550 - And you're gonna be my co-host. 418 00:19:35,092 --> 00:19:36,301 I'm busy. 419 00:19:47,771 --> 00:19:50,607 Oh, fun! A psychic. Let's get a reading. 420 00:19:53,151 --> 00:19:54,152 Come on in. 421 00:20:05,664 --> 00:20:07,666 ♪ 422 00:20:09,960 --> 00:20:11,962 Love the new signage, Mags. 423 00:20:11,962 --> 00:20:15,174 - Yeah, I'm still getting used to it, but I like it, too. 424 00:20:15,174 --> 00:20:17,801 Oh, wow. I am not loving those, though. 425 00:20:17,801 --> 00:20:20,888 Oh, yeah. You know my mom. 426 00:20:20,888 --> 00:20:23,640 I have a feeling if I got rid of them, they'd just come back. 427 00:20:23,640 --> 00:20:25,142 - That's horrifying. - Yeah. 428 00:20:25,142 --> 00:20:26,810 Anyways, what are we having for dinner? 429 00:20:26,810 --> 00:20:29,605 Um... flip a coin? 430 00:20:29,605 --> 00:20:31,273 - Okay. - Heads for Thai? 431 00:20:31,273 --> 00:20:33,692 - Ooh, tails for a family bucket of fried chicken. 432 00:20:35,110 --> 00:20:37,529 - Oh, it's heads! Yes! - Ugh. 433 00:20:37,529 --> 00:20:40,073 - Really wanted that family bucket. - Aw. 434 00:20:41,658 --> 00:20:43,035 BOTH: Let's get both. 435 00:20:43,035 --> 00:20:45,204 - Yes, I love us! - Me too. 436 00:20:46,079 --> 00:20:48,040 But I cannot eat with those things watching me, 437 00:20:48,040 --> 00:20:50,334 so I, I need you to throw them away. 438 00:20:50,834 --> 00:20:52,961 I'm not touching them. 439 00:20:52,961 --> 00:20:54,963 ♪ 32034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.